Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:04,416
♪ I feel... ♪
2
00:00:04,458 --> 00:00:07,708
♪ The air leaving... ♪
3
00:00:07,750 --> 00:00:11,125
♪ My body... ♪
4
00:00:11,166 --> 00:00:14,333
♪ And my soul ♪
5
00:00:14,375 --> 00:00:16,583
You're already shooting?
6
00:00:18,166 --> 00:00:25,165
♪ I can feel my heartbeat stop ♪
7
00:00:25,166 --> 00:00:27,041
One, two, three, and!
8
00:00:44,125 --> 00:00:48,708
Brilliant! One more. That was perfect...
but do one that's horrible!
9
00:00:51,208 --> 00:00:52,958
We're rolling.
10
00:00:53,083 --> 00:00:55,250
THE HOTEL
11
00:01:46,833 --> 00:01:48,250
Do you have
something better to do?
12
00:02:23,625 --> 00:02:25,375
Of all days!
13
00:02:37,000 --> 00:02:39,291
Maria!
14
00:02:39,333 --> 00:02:41,916
Maria?
15
00:02:41,958 --> 00:02:44,083
Darling? Where are you?
16
00:02:57,166 --> 00:02:59,750
What are you doing there?
17
00:02:59,791 --> 00:03:03,416
I've told you
not to sleep in my bed!
18
00:03:03,458 --> 00:03:05,416
You have your own room.
19
00:03:05,458 --> 00:03:08,208
I was afraid that
daddy would come.
20
00:03:12,041 --> 00:03:13,666
I know, darling.
21
00:03:13,708 --> 00:03:17,000
That's why we've moved.
22
00:03:17,041 --> 00:03:18,207
Oh, the coffee!
23
00:03:18,208 --> 00:03:19,250
I want to bathe.
24
00:03:19,291 --> 00:03:21,083
With gel.
I bought you a new brand.
25
00:03:21,125 --> 00:03:22,833
Oh, no Mom!
26
00:03:22,875 --> 00:03:25,041
Gel tickles my "human body".
27
00:03:25,083 --> 00:03:26,458
Really?
28
00:03:26,500 --> 00:03:27,958
What else it tickles?
29
00:03:28,000 --> 00:03:30,875
Does it tickle here?
30
00:03:32,625 --> 00:03:34,416
Is the yellow part the chicken?
31
00:03:34,458 --> 00:03:36,541
I don't know, Maria.
32
00:03:36,583 --> 00:03:38,208
Don't ask and just eat.
33
00:03:38,250 --> 00:03:40,625
A friend says it is the chicken.
34
00:03:40,666 --> 00:03:42,416
Eat the white part, then.
35
00:03:42,458 --> 00:03:45,125
No, that's the P.E. uniform!
36
00:03:45,166 --> 00:03:46,791
He'll be naked!
37
00:03:48,875 --> 00:03:51,041
What's on your lips?
38
00:03:54,750 --> 00:03:56,375
Hello, Mr. Epigmenio!
39
00:03:56,416 --> 00:03:57,750
Late again?
40
00:03:57,791 --> 00:03:59,125
And I couldn't even shower.
41
00:03:59,166 --> 00:04:00,875
It's the same everywhere.
42
00:04:00,916 --> 00:04:03,207
They promise to bring water...
43
00:04:03,208 --> 00:04:05,333
from the Yucatan peninsula.
44
00:04:05,375 --> 00:04:07,083
Look!
45
00:04:07,125 --> 00:04:10,083
Seems they're building a tube.
46
00:04:10,125 --> 00:04:13,708
"Water pipe... problem wiped?"
47
00:04:13,750 --> 00:04:16,541
Why aren't you here?
48
00:04:16,583 --> 00:04:19,166
When you become 18...
49
00:04:19,208 --> 00:04:20,041
I'll tell you.
50
00:04:20,083 --> 00:04:22,041
That's too far away!
51
00:04:22,083 --> 00:04:24,583
Don't worry, time flies.
52
00:04:24,625 --> 00:04:26,375
Alexandra, my hair hurts!
53
00:04:26,416 --> 00:04:28,875
Stop it. You're so weird.
54
00:04:28,916 --> 00:04:30,666
Hurry up!
55
00:04:33,875 --> 00:04:35,750
It's all the same:
56
00:04:35,791 --> 00:04:38,958
school, weird friends,
night clubs...
57
00:04:39,000 --> 00:04:41,041
Can we drop this, boss?
58
00:04:41,083 --> 00:04:43,166
Hang in there for
a couple of days...
59
00:04:43,208 --> 00:04:45,250
and don't call me all the time.
60
00:04:51,083 --> 00:04:53,041
"WATER PIPE... PROBLEM WIPED"
61
00:05:01,208 --> 00:05:03,000
Did you do it?
62
00:05:03,041 --> 00:05:04,041
Find her? Yes.
63
00:05:04,083 --> 00:05:05,333
No, I mean the cave.
64
00:05:05,375 --> 00:05:07,333
Who cares about a model?
65
00:05:07,375 --> 00:05:10,583
Look at her: no butt.
66
00:05:10,625 --> 00:05:12,458
She's the daughter.
67
00:05:12,500 --> 00:05:14,125
She may know something.
68
00:05:14,166 --> 00:05:17,250
The cave must be a tall tale.
69
00:05:17,291 --> 00:05:18,916
Try to finish the tube...
70
00:05:18,958 --> 00:05:23,250
and I'll take care of her
and the water tankers.
71
00:05:23,291 --> 00:05:25,207
Your part. Why don't you bring
water from somewhere closer?
72
00:05:25,208 --> 00:05:30,583
Why don't you bring water
from somewhere closer?
73
00:05:30,625 --> 00:05:32,333
Don't you watch TV?
74
00:05:32,375 --> 00:05:34,291
Ground water nearby
is dirty and toxic.
75
00:05:34,333 --> 00:05:37,458
It has to be clean.
76
00:05:37,500 --> 00:05:39,958
VIP stuff!
77
00:05:40,000 --> 00:05:41,333
For the wealthy and handsome.
78
00:05:54,166 --> 00:05:56,208
Can you say "hi"
before taking a shower?
79
00:05:59,916 --> 00:06:02,041
Why do you always
have running water?
80
00:06:02,083 --> 00:06:07,125
With the right friends,
you can have it all.
81
00:06:19,625 --> 00:06:20,750
Hot cakes?
82
00:06:20,791 --> 00:06:23,875
Mickey Mouse style,
as a kid you loved them.
83
00:06:23,916 --> 00:06:26,416
As a kid I loved swimming...
84
00:06:26,458 --> 00:06:29,875
I dreamt of my dad teaching me
how to swim, could that be true?
85
00:06:29,916 --> 00:06:33,041
Drop it, Alex. Still wondering?
86
00:06:33,083 --> 00:06:35,083
He didn't even know
you were born.
87
00:06:35,125 --> 00:06:37,083
You keep changing the story.
88
00:06:37,125 --> 00:06:39,250
Eat, it'll get cold.
89
00:06:39,291 --> 00:06:41,041
What's your job tonight?
90
00:06:41,083 --> 00:06:44,000
The launching of a new cigarette:
with double filter.
91
00:06:44,041 --> 00:06:45,291
How cool!
92
00:06:45,333 --> 00:06:46,666
Look who's talking!
93
00:06:46,708 --> 00:06:49,083
Whiskey for breakfast...
and "guest star" in soaps.
94
00:06:49,125 --> 00:06:50,916
At least I've
finished high school.
95
00:06:50,958 --> 00:06:53,166
Wrong! What I didn't
finish was college.
96
00:06:53,208 --> 00:06:56,291
Because you got pregnant...
and I took care of Maria...
97
00:06:56,333 --> 00:06:59,166
I had to kick you out of the house
for you to become a real mom.
98
00:06:59,208 --> 00:07:00,583
Thanks a lot!
99
00:07:00,625 --> 00:07:02,875
So instead of a lawyer,
I'm a hostess.
100
00:07:02,916 --> 00:07:05,416
- Weren't you a model?
- Weren't you a movie star?
101
00:07:09,125 --> 00:07:10,958
Miss Alexandra Robles?
102
00:07:11,000 --> 00:07:12,916
I'm attorney Sampietro.
103
00:07:12,958 --> 00:07:15,083
Can I explain to you
the procedure?
104
00:07:15,125 --> 00:07:17,000
Thanks. Not now!
105
00:07:18,250 --> 00:07:22,000
It's about a hotel of your...
Hello?
106
00:07:22,041 --> 00:07:24,166
- What was that?
- Mind your own business!
107
00:07:27,750 --> 00:07:29,666
Why didn't you give me eggs?
108
00:07:31,000 --> 00:07:34,250
We're the only Mexicans here!
109
00:07:34,291 --> 00:07:35,791
Yeah.
110
00:07:35,833 --> 00:07:37,750
What is this commercial for?
111
00:07:37,791 --> 00:07:39,125
It's for a beer.
112
00:07:39,166 --> 00:07:41,041
- Did you bring your bikini?
- Of course!
113
00:07:41,083 --> 00:07:43,207
The one with
a panda bear print...
114
00:07:43,208 --> 00:07:44,625
right here!
115
00:07:48,625 --> 00:07:50,041
Stand under the light, beauty.
116
00:07:52,125 --> 00:07:53,583
On the mark.
117
00:07:56,333 --> 00:07:57,875
Turn around.
118
00:08:03,791 --> 00:08:05,500
Now the other way.
119
00:08:09,958 --> 00:08:12,041
Let's see you jump!
120
00:08:12,083 --> 00:08:15,291
Ok. I don't need it. Grab a bottle
and pretend you're falling in love,
121
00:08:15,333 --> 00:08:17,625
as if you wanted
to have sex with it.
122
00:08:37,083 --> 00:08:39,166
Excuse me! Sorry!
123
00:08:42,208 --> 00:08:43,666
Sorry, I'm late.
124
00:08:45,166 --> 00:08:46,291
Really?
125
00:08:50,125 --> 00:08:52,375
How was your day, honey?
126
00:08:52,416 --> 00:08:54,791
So-so. I broke up with Martin.
127
00:08:54,833 --> 00:08:57,166
I didn't know you had a boyfriend.
128
00:08:57,208 --> 00:09:00,291
Alexandra!
I had already told you.
129
00:09:00,333 --> 00:09:02,000
They gave us a class on dinosaurs.
130
00:09:02,041 --> 00:09:03,916
Which ones?
131
00:09:03,958 --> 00:09:06,833
I don't know,
the pre-historic kind.
132
00:09:06,875 --> 00:09:10,083
I love her company.
133
00:09:10,125 --> 00:09:12,208
I hate night jobs...
but I have no choice.
134
00:09:12,250 --> 00:09:14,000
- As long as they pay.
- They don't.
135
00:09:14,041 --> 00:09:16,125
What about the cell phone bill?
136
00:09:16,166 --> 00:09:18,333
We'll have to make
smoke signals again.
137
00:09:20,291 --> 00:09:23,125
- I can't even pull that off.
- Neither pull nor puss.
138
00:09:26,208 --> 00:09:28,083
Do your homework, Maria!
139
00:09:28,125 --> 00:09:29,166
Which one?
140
00:09:29,208 --> 00:09:31,625
I don't know...
the dinosaur one.
141
00:09:31,666 --> 00:09:33,500
What for? They're all gone.
142
00:09:42,125 --> 00:09:43,875
Really? No panties?
143
00:09:43,916 --> 00:09:45,125
What for?
144
00:09:45,166 --> 00:09:48,000
Some guy will rip
them off in the restroom.
145
00:09:48,041 --> 00:09:49,750
Men's or ladies'?
146
00:09:49,791 --> 00:09:52,958
If I'm sober this time,
I'll check.
147
00:10:23,250 --> 00:10:24,916
Water.
148
00:10:28,375 --> 00:10:32,041
- Seventy?
- So drink champagne... It's cheaper.
149
00:10:32,083 --> 00:10:34,041
Yeah, right! And milk too.
150
00:10:34,083 --> 00:10:36,041
The gas as well.
151
00:10:49,208 --> 00:10:50,916
We've arrived, ladies.
152
00:10:53,083 --> 00:10:56,750
Once upon a time,
there was a princess...
153
00:10:56,791 --> 00:10:59,875
who kissed a frog
and he became a prince
154
00:10:59,916 --> 00:11:03,000
and both lived
happily ever after.
155
00:11:05,041 --> 00:11:08,916
Oh no, Alexandra!
You're rushing it.
156
00:11:14,208 --> 00:11:15,083
Who is it?
157
00:11:15,125 --> 00:11:17,125
Who do you think?
158
00:11:19,208 --> 00:11:21,083
Holy shit.
159
00:11:23,833 --> 00:11:26,125
How did you get in?
160
00:11:26,166 --> 00:11:28,083
How did you find us?
161
00:11:28,125 --> 00:11:30,041
As always.
162
00:11:30,083 --> 00:11:32,458
What do you want now?
163
00:11:32,500 --> 00:11:35,125
- Want to see her.
- She's asleep.
164
00:11:35,166 --> 00:11:37,583
And I doubt she wants
to see you. Neither do I.
165
00:11:37,708 --> 00:11:39,958
911
166
00:11:43,208 --> 00:11:47,333
- Stop it.
- Alfonso. When will you leave us alone?
167
00:11:47,375 --> 00:11:52,500
Remember the good times together...
168
00:11:52,541 --> 00:11:56,583
with my music... my songs!
169
00:11:56,625 --> 00:12:00,083
♪ Don't you steal my air anymore... ♪
170
00:12:00,125 --> 00:12:03,333
♪ I don't have enough to love ♪
171
00:12:18,541 --> 00:12:21,833
What then, Alex?
172
00:12:21,875 --> 00:12:23,666
Should I knock this down?
173
00:12:23,708 --> 00:12:25,458
Again?
174
00:12:26,666 --> 00:12:28,375
Please, stop it...
175
00:12:32,750 --> 00:12:37,958
Who are you fucking, whore?
176
00:12:38,000 --> 00:12:40,125
Go away, asshole!
177
00:12:40,166 --> 00:12:42,833
Don't you get it?
I don't want you.
178
00:12:42,875 --> 00:12:45,041
I-don't-want-you!
179
00:12:47,375 --> 00:12:50,541
Open the door like you
opened your legs!
180
00:12:53,000 --> 00:12:54,333
Stop it!
181
00:13:04,041 --> 00:13:07,208
Leave me alone! Go away!
182
00:13:07,250 --> 00:13:09,333
We don't want you anymore.
183
00:13:10,916 --> 00:13:12,333
Open up!
184
00:13:17,250 --> 00:13:19,125
The way you opened them!
185
00:13:21,041 --> 00:13:23,083
How did you open them?
186
00:13:24,041 --> 00:13:29,125
Be careful. Wait you morons.
Easy, easy!
187
00:13:29,166 --> 00:13:32,083
Alright bitch,
I'll go with them...
188
00:13:32,125 --> 00:13:36,166
But I'll be free tomorrow...
and we'll have more fun!
189
00:13:36,208 --> 00:13:38,875
Fine! I'll call a lawyer!
190
00:13:38,916 --> 00:13:42,083
It's useless!
You never married me.
191
00:13:44,250 --> 00:13:47,416
Can I sleep with you?
192
00:13:47,458 --> 00:13:51,207
Ok, but don't grind your teeth.
193
00:13:51,208 --> 00:13:53,000
I promise I won't.
194
00:14:03,708 --> 00:14:05,583
"Seismic alert".
195
00:14:07,750 --> 00:14:09,125
Maria!
196
00:14:09,166 --> 00:14:11,375
Help me!
197
00:14:11,416 --> 00:14:14,250
I can't find Veronica.
198
00:14:14,291 --> 00:14:16,083
Who is Veronica?
199
00:14:16,125 --> 00:14:18,083
Come on, Alexandra!
200
00:14:18,125 --> 00:14:21,000
All my dolls
are called Veronica!
201
00:14:25,208 --> 00:14:27,000
What is she saying?
202
00:14:27,041 --> 00:14:28,875
That she's thirsty.
203
00:14:31,083 --> 00:14:32,291
500 PESOS.
204
00:14:35,750 --> 00:14:37,375
THANKS FOR COMING. WELCOME.
205
00:14:48,125 --> 00:14:49,458
Hello?
206
00:14:49,500 --> 00:14:52,791
- I'm not here.
- She says... she's not here.
207
00:14:57,541 --> 00:15:00,083
Your father died intestate...
208
00:15:00,125 --> 00:15:01,666
without a written will.
209
00:15:01,708 --> 00:15:05,666
So you, as an only child,
inherit the whole...
210
00:15:05,708 --> 00:15:08,958
of "The Fifth Sun" Hotel...
in Playa del Carmen..
211
00:15:13,125 --> 00:15:16,125
This, of course,
after an edict is published
212
00:15:16,166 --> 00:15:18,000
in all the newspapers
213
00:15:18,041 --> 00:15:20,375
to certify there are
no other sons.
214
00:15:20,416 --> 00:15:22,291
It has to be done soon.
215
00:15:22,333 --> 00:15:24,666
If you have no questions...
216
00:15:24,708 --> 00:15:26,708
if you'll excuse me.
217
00:15:29,000 --> 00:15:31,250
Maria, let's go.
218
00:15:31,291 --> 00:15:33,541
If I were you, I'd go there soon
219
00:15:33,583 --> 00:15:37,416
to avoid the employees...
from occupying the place.
220
00:15:37,458 --> 00:15:40,500
Here, young man!
Can I have an inflated one?
221
00:15:41,125 --> 00:15:42,541
See?
222
00:15:42,583 --> 00:15:44,333
This is Mexico City...
223
00:15:44,375 --> 00:15:45,875
and Playa del Carmen is here.
224
00:15:45,916 --> 00:15:48,166
That's so much water!
225
00:15:48,208 --> 00:15:49,500
Will we get there by plane?
226
00:15:49,541 --> 00:15:51,125
I don't know, Maria...
227
00:15:51,166 --> 00:15:52,666
I don't know if we're going.
228
00:15:52,708 --> 00:15:55,125
- And who is Carmen?
- I have no idea!
229
00:15:55,166 --> 00:15:59,416
Seriously! I need to know!
230
00:15:59,458 --> 00:16:02,083
I'll pay you back
when my agency pays.
231
00:16:02,125 --> 00:16:04,125
They owe me four events.
232
00:16:04,166 --> 00:16:07,333
C'mon Alex! Relax! Have fun!
233
00:16:07,375 --> 00:16:09,333
And get yourself a boatsman.
234
00:16:09,375 --> 00:16:11,916
We'll see what happens...
maybe there's nothing there.
235
00:16:11,958 --> 00:16:14,250
You better find two...
and send one to me!
236
00:16:14,291 --> 00:16:17,333
One? Two what?
237
00:16:17,375 --> 00:16:20,166
Two handsome boatsmen, Mom!
238
00:16:23,750 --> 00:16:25,541
Here we go again...
239
00:16:25,583 --> 00:16:28,000
always on the move.
240
00:16:29,875 --> 00:16:31,083
Who is it?
241
00:16:31,125 --> 00:16:33,625
Who do you think?
242
00:16:42,208 --> 00:16:44,041
What are you doing here?
243
00:16:46,666 --> 00:16:47,625
Nothing.
244
00:16:47,666 --> 00:16:49,541
Came to see you naked.
245
00:16:49,583 --> 00:16:51,583
I'm busy. Call you tomorrow?
246
00:16:51,625 --> 00:16:53,833
Why? Are you with anyone?
247
00:16:53,875 --> 00:16:56,541
Yes. And it's a she.
248
00:16:58,291 --> 00:17:00,500
How's that grab you?
249
00:17:00,541 --> 00:17:04,291
She's nine...
and also loved my tits.
250
00:17:06,000 --> 00:17:08,041
Close from outside.
251
00:17:13,500 --> 00:17:16,291
You're happy to leave?
252
00:17:16,333 --> 00:17:17,458
It's odd.
253
00:17:19,791 --> 00:17:21,416
You know what?
254
00:17:21,458 --> 00:17:23,791
I feel lonely here...
255
00:17:23,833 --> 00:17:25,625
where I was born.
256
00:17:25,666 --> 00:17:28,833
I know nobody there... makes
more sense to be alone, no?
257
00:17:32,125 --> 00:17:34,166
Take me with you.
258
00:17:45,833 --> 00:17:48,333
Mom? What are you doing?
259
00:17:51,125 --> 00:17:52,958
Nothing. Just dreaming.
260
00:17:53,000 --> 00:17:55,166
I feel the same itching.
261
00:17:55,208 --> 00:17:56,833
You haven't bathed.
262
00:17:56,875 --> 00:17:58,916
You want skin cream?
263
00:17:58,958 --> 00:18:01,291
Ok, but I'll put
that on by myself.
264
00:18:01,333 --> 00:18:02,833
Water is for everyone!
265
00:18:02,875 --> 00:18:05,833
They are right...
It's been a week!
266
00:18:07,625 --> 00:18:09,250
I'll say it again:
267
00:18:09,291 --> 00:18:11,166
you're not her father!
268
00:18:11,208 --> 00:18:13,541
Don't say that! I want to die!
269
00:18:13,583 --> 00:18:15,623
Well, that's the truth...
and if you don't accept...
270
00:18:16,875 --> 00:18:19,207
I said to turn them off.
271
00:18:19,208 --> 00:18:20,416
Nobody cares!
272
00:18:20,458 --> 00:18:22,125
Cut!
273
00:18:22,166 --> 00:18:23,375
What do you want?
274
00:18:23,416 --> 00:18:24,958
Don't you see I'm working?
275
00:18:25,000 --> 00:18:27,541
Grandma! We're at the airport!
276
00:18:31,125 --> 00:18:32,291
My father died.
277
00:18:32,333 --> 00:18:34,041
Really? Was he still alive?
278
00:18:34,083 --> 00:18:35,708
He left me a hotel at the beach.
279
00:18:35,750 --> 00:18:38,666
The dirty white one?
Didn't he leave me anything?
280
00:18:38,708 --> 00:18:40,166
Cash... jewels?
281
00:18:40,208 --> 00:18:42,291
You're incredible!
You didn't love him at all.
282
00:18:42,333 --> 00:18:43,708
Sure I did!
283
00:18:43,750 --> 00:18:45,666
But they offered me
too many movies...
284
00:18:45,708 --> 00:18:48,208
to be sweating myself
away on a small town...
285
00:18:48,250 --> 00:18:50,791
sweeping sand and frying fish.
286
00:18:51,750 --> 00:18:54,291
Goodbye, Mom!
I'll see you on T.V.
287
00:18:57,041 --> 00:18:58,875
Today came three
flights from the North.
288
00:18:58,916 --> 00:19:01,166
Three! Packed with ranchers.
289
00:19:01,208 --> 00:19:03,625
I mean... that's why, Miss...
290
00:19:03,666 --> 00:19:05,875
we southern folks are different!
291
00:19:05,916 --> 00:19:08,625
The northern guys think... they're
"machos" cause they're tall...
292
00:19:08,666 --> 00:19:10,500
and wear a mustache. Machos?
293
00:19:10,541 --> 00:19:12,083
We're more macho!
294
00:19:12,125 --> 00:19:15,083
Remember...
we killed the dinosaurs!
295
00:19:15,125 --> 00:19:16,166
What?
296
00:19:16,208 --> 00:19:18,500
You? When?
297
00:19:18,541 --> 00:19:20,166
When the meteorite fell down!
298
00:19:20,208 --> 00:19:21,208
When was that?
299
00:19:21,250 --> 00:19:22,458
Not so long ago!
300
00:19:22,500 --> 00:19:25,207
A little before
the Mayan period.
301
00:19:25,208 --> 00:19:27,791
The Yucatan peninsula!
302
00:19:27,833 --> 00:19:29,958
The motherland!
303
00:19:30,000 --> 00:19:32,375
Almost a separate country!
304
00:19:32,416 --> 00:19:33,875
Pretty...
305
00:19:33,916 --> 00:19:35,375
mysterious...
306
00:19:37,791 --> 00:19:39,958
"THE FIFTH SUN" HOTEL
307
00:19:44,833 --> 00:19:46,541
"THE CAVE"
308
00:19:46,583 --> 00:19:49,458
"THE LAZY"
309
00:19:56,666 --> 00:19:58,166
Hello?
310
00:20:00,333 --> 00:20:01,791
Hello?
311
00:20:01,833 --> 00:20:04,166
Nobody is here!
312
00:20:16,583 --> 00:20:18,083
Do you work here?
313
00:20:18,125 --> 00:20:19,708
Not so much lately.
314
00:20:19,750 --> 00:20:21,583
We haven't been paid in a month.
315
00:20:23,125 --> 00:20:24,750
It's still a hotel, right?
316
00:20:24,791 --> 00:20:28,416
Does it look like a museum?
Do we look like sculptures?
317
00:20:28,458 --> 00:20:31,541
I'm Silverio...
the cook from Merida.
318
00:20:31,583 --> 00:20:34,208
He's Willy... the barman.
319
00:20:34,250 --> 00:20:36,166
A tough guy from Durango.
320
00:20:36,208 --> 00:20:38,333
Do you know the shoe one?
321
00:20:38,375 --> 00:20:41,000
So this guy
goes to the doctor...
322
00:20:41,041 --> 00:20:42,291
"Doctor, doctor:
323
00:20:42,333 --> 00:20:44,375
I can't say the word "shoe".
324
00:20:44,416 --> 00:20:46,583
"What do you mean?
You just did!"
325
00:20:46,625 --> 00:20:48,207
"No, listen..."
326
00:20:48,208 --> 00:20:49,583
March...
327
00:20:49,625 --> 00:20:50,666
April...
328
00:20:50,708 --> 00:20:53,541
May... Shoe... July!
329
00:20:53,583 --> 00:20:56,666
He couldn't say June!
330
00:21:11,083 --> 00:21:12,041
Would you like a room?
331
00:21:12,083 --> 00:21:14,333
Well...
332
00:21:14,375 --> 00:21:15,958
Yes...
333
00:21:16,000 --> 00:21:18,166
It's supposed to be mine.
334
00:21:18,208 --> 00:21:19,541
What?
335
00:21:23,000 --> 00:21:25,541
A piece of paper?
Sure, that's yours.
336
00:21:25,583 --> 00:21:27,541
No!
337
00:21:27,583 --> 00:21:29,207
The Hotel!
338
00:21:29,208 --> 00:21:31,041
My father left me...
339
00:21:32,416 --> 00:21:33,583
the hotel.
340
00:21:33,625 --> 00:21:36,416
Oh, the famous Alex.
341
00:21:36,458 --> 00:21:38,250
I'm Estela.
342
00:21:40,666 --> 00:21:43,500
As for now, darling...
he left you this.
343
00:21:45,083 --> 00:21:47,500
DEBTS
344
00:21:58,666 --> 00:22:00,458
Welcome to your hotel!
345
00:22:02,000 --> 00:22:04,375
You'll never want to go!
346
00:22:04,416 --> 00:22:06,583
Just smell the towels!
347
00:22:08,541 --> 00:22:11,041
Aroma of forest flowers.
348
00:22:11,083 --> 00:22:14,791
I'm Mrs. Pussy...
Cleaning Department.
349
00:22:17,458 --> 00:22:20,250
I'll just explain
to you all and I leave...
350
00:22:20,291 --> 00:22:22,125
my parents expect me north.
351
00:22:22,166 --> 00:22:24,041
But I don't know
what to do with a hotel!
352
00:22:24,083 --> 00:22:26,416
You can't even say it right!
353
00:22:26,458 --> 00:22:29,291
It's with an H.
354
00:22:29,333 --> 00:22:31,207
What do you want to eat?
355
00:22:31,208 --> 00:22:33,125
A brontosaur.
356
00:22:33,166 --> 00:22:35,125
Really?
357
00:22:35,166 --> 00:22:37,500
Yeah! In garlic sauce!
358
00:22:37,541 --> 00:22:39,958
Miss... Two "brontosaurus".
359
00:22:43,041 --> 00:22:45,208
That's a lot of keys!
360
00:22:47,833 --> 00:22:49,916
Your grandpa thought
of everything.
361
00:22:49,958 --> 00:22:52,416
Electricity...
bottles of water... flowers.
362
00:22:52,458 --> 00:22:55,000
And the monthly wages.
363
00:22:58,375 --> 00:23:00,000
So handsome.
364
00:23:01,375 --> 00:23:04,125
Is this you?
365
00:23:04,166 --> 00:23:07,041
Yes... long time ago.
366
00:23:07,083 --> 00:23:08,916
Incredible!
367
00:23:08,958 --> 00:23:10,166
You look identical.
368
00:23:10,208 --> 00:23:12,291
Really? To who?
369
00:23:14,250 --> 00:23:18,041
- Mom?
- Maria! Why are you up?
370
00:23:18,083 --> 00:23:19,958
I'm scared!
371
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
The window has monsters.
372
00:23:23,041 --> 00:23:26,041
It's nothing...
only shadows from the trees.
373
00:23:34,625 --> 00:23:36,208
She has to register.
374
00:23:40,166 --> 00:23:42,541
Yours is a single room.
375
00:23:42,583 --> 00:23:47,125
Make it double.
376
00:23:47,166 --> 00:23:48,625
Cut it out!
377
00:23:48,666 --> 00:23:50,625
Double is your vision, jerk!
378
00:23:50,666 --> 00:23:52,250
Ready, baby?
379
00:23:53,416 --> 00:23:55,333
Do you want to be here?
380
00:23:57,000 --> 00:23:59,583
I want us to have a good time.
381
00:23:59,625 --> 00:24:01,291
Get get a nice tan.
382
00:24:01,333 --> 00:24:03,833
Have lots of water.
383
00:24:03,875 --> 00:24:06,125
And find out about
your dad, right?
384
00:24:08,583 --> 00:24:11,541
I know how mine is...
well, so-so.
385
00:24:13,458 --> 00:24:15,291
Wanna go to the beach tomorrow?
386
00:24:15,333 --> 00:24:16,583
Yeah!
387
00:24:16,625 --> 00:24:19,500
And we get some boyfriends?
388
00:24:49,791 --> 00:24:54,000
Good morning... to all of you.
389
00:25:01,500 --> 00:25:04,750
Is the architect here?
390
00:25:04,791 --> 00:25:07,500
Well... no.
391
00:25:07,541 --> 00:25:09,041
He died last week.
392
00:25:09,083 --> 00:25:11,125
It cant be!
393
00:25:11,166 --> 00:25:13,125
Last time he was alive.
394
00:25:13,166 --> 00:25:15,541
Such is life.
I'm his daughter...
395
00:25:15,583 --> 00:25:17,333
can I help you?
396
00:25:17,375 --> 00:25:19,250
Commander Zaragoza.
397
00:25:21,375 --> 00:25:23,208
Really? So, he died...
398
00:25:23,250 --> 00:25:25,208
just like that...
without warning.
399
00:25:25,250 --> 00:25:26,583
What a pity!
400
00:25:26,625 --> 00:25:28,458
We had a few pending issues.
401
00:25:28,500 --> 00:25:30,125
I won't keep you here.
402
00:25:30,166 --> 00:25:33,416
Anything you need... call me.
403
00:25:33,458 --> 00:25:36,791
But if I need nothing?
404
00:25:36,833 --> 00:25:40,708
What? In that case...
I'll call you.
405
00:25:48,625 --> 00:25:51,458
I think she knows nothing.
406
00:25:51,500 --> 00:25:53,375
She's hot!
407
00:25:53,416 --> 00:25:55,875
But seems naive.
408
00:25:56,875 --> 00:26:00,541
Don't you believe her...
she is a woman.
409
00:26:00,583 --> 00:26:02,250
Take me home!
410
00:26:04,083 --> 00:26:06,166
Beware of that guy.
411
00:26:06,208 --> 00:26:08,208
Your dad couldn't stand him.
412
00:26:14,791 --> 00:26:16,416
There, my "destroyer".
413
00:26:16,458 --> 00:26:18,000
You can leave.
414
00:26:18,041 --> 00:26:20,041
Don't touch me!
415
00:26:22,375 --> 00:26:24,416
You'll break your door too?
416
00:26:28,125 --> 00:26:30,458
Didn't you appear on TV...
417
00:26:30,500 --> 00:26:32,083
with a little guitar?
418
00:26:33,875 --> 00:26:36,000
The boiler...
it may throw flames...
419
00:26:36,041 --> 00:26:38,125
and burn your eyelashes.
420
00:26:38,166 --> 00:26:39,750
The jacuzzi heater.
421
00:26:39,791 --> 00:26:42,708
Never turn it on...
or you'll boil the guests.
422
00:26:42,750 --> 00:26:45,125
The fuses... if you touch
them you'll be zapped.
423
00:26:45,166 --> 00:26:48,583
The water tank pump...
turns on sometimes.
424
00:26:48,625 --> 00:26:50,041
The faucet is stuck...
425
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
you have to hammer it. This way.
426
00:26:57,750 --> 00:26:59,500
How're you doing?
427
00:26:59,541 --> 00:27:01,500
Fine. How about there?
428
00:27:01,541 --> 00:27:02,708
Great!
429
00:27:02,750 --> 00:27:05,041
The door is still in one piece.
430
00:27:05,083 --> 00:27:06,207
Have you had water?
431
00:27:06,208 --> 00:27:08,458
Sometimes, very little...
432
00:27:08,500 --> 00:27:11,250
but you know I'm always wet.
433
00:27:11,291 --> 00:27:14,166
I gotta go. New guests. Kisses.
434
00:27:16,166 --> 00:27:18,250
How long are you staying?
435
00:27:18,291 --> 00:27:21,958
Three...
Only three days, I think.
436
00:27:29,250 --> 00:27:31,375
See? It wasn't so hard.
437
00:27:31,416 --> 00:27:33,000
You're a hotelier now.
438
00:27:33,041 --> 00:27:35,041
Stop it!
439
00:27:35,083 --> 00:27:37,666
Feel how I'm sweating.
440
00:27:42,250 --> 00:27:44,750
To play the star's mom?
441
00:27:44,791 --> 00:27:47,083
No way.
442
00:27:47,125 --> 00:27:49,207
It's that the only role?
443
00:27:49,208 --> 00:27:51,125
Then tell them I won't.
444
00:27:51,166 --> 00:27:53,666
She's 36 years old.
445
00:27:56,125 --> 00:27:59,208
It's real. And it's being built.
446
00:27:59,250 --> 00:28:01,583
Mexico's longest tube!
447
00:28:05,375 --> 00:28:08,083
You'll never be without water.
448
00:28:08,125 --> 00:28:09,708
"Water pipe...
449
00:28:09,750 --> 00:28:10,958
problem wiped"
450
00:28:12,083 --> 00:28:14,333
I'm coming!
451
00:28:15,625 --> 00:28:17,083
Who is it?
452
00:28:17,125 --> 00:28:19,166
Your momma... faggot!
Open the door!
453
00:28:19,208 --> 00:28:22,041
No way! What do you want?
454
00:28:22,083 --> 00:28:24,000
A little sweater, a dress?
455
00:28:24,041 --> 00:28:25,750
You look disturbed.
456
00:28:25,791 --> 00:28:29,000
Shall I slip you
a cup of relaxing tea?
457
00:28:29,041 --> 00:28:31,833
- Where are they?
- I have no idea, honey!
458
00:28:31,875 --> 00:28:33,958
Tell me or you'll be sorry.
459
00:28:34,000 --> 00:28:35,666
I'm only sorry about...
460
00:28:35,708 --> 00:28:37,458
having a girlfriend
in kindergarten.
461
00:28:37,500 --> 00:28:40,958
You better leave... or you'll sleep
at the "Police Hotel" again.
462
00:28:41,833 --> 00:28:44,208
- Who is it?
- Who do you think?
463
00:28:47,083 --> 00:28:48,541
Wanna come in?
464
00:28:48,583 --> 00:28:50,625
Where are they?
465
00:28:50,666 --> 00:28:52,458
I don't know.
466
00:28:52,500 --> 00:28:54,833
They only asked me to
take care of their stuff.
467
00:29:14,208 --> 00:29:16,583
This is not a transient hotel!
468
00:29:18,250 --> 00:29:19,416
I'm sorry...
469
00:29:19,458 --> 00:29:23,583
that yankee must
have spiked my drink.
470
00:29:23,625 --> 00:29:25,208
He wanted to abuse me.
471
00:29:25,250 --> 00:29:27,083
Can you exchange a few dollars?
472
00:29:32,791 --> 00:29:35,375
That one's false.
473
00:29:35,416 --> 00:29:38,041
Don't you have another one?
474
00:29:40,458 --> 00:29:42,125
Take them.
475
00:29:43,375 --> 00:29:45,583
You could start a collection.
476
00:29:47,458 --> 00:29:50,041
Well... you've already met Alex:
477
00:29:50,083 --> 00:29:52,208
this ball is now hers.
478
00:29:55,625 --> 00:29:58,416
What's the game now?
Are we getting paid?
479
00:29:58,458 --> 00:30:00,125
Are we getting a raise?
480
00:30:00,166 --> 00:30:04,083
Quiet. Let her talk...
or I tell a joke?
481
00:30:04,125 --> 00:30:07,916
Business have been tough here.
482
00:30:07,958 --> 00:30:11,166
Yes, we know...
hurricanes, crisis...
483
00:30:11,208 --> 00:30:14,083
but this hotel needs
a "fashion makeover".
484
00:30:14,125 --> 00:30:15,083
A new stove...
485
00:30:15,125 --> 00:30:16,916
Stereo sound...
486
00:30:16,958 --> 00:30:18,625
Towels that really dry...
487
00:30:18,666 --> 00:30:20,208
A laser beam.
488
00:30:37,833 --> 00:30:39,500
Are you crying?
489
00:30:41,291 --> 00:30:43,708
No... not really.
490
00:30:43,750 --> 00:30:45,750
Are you lost?
491
00:30:45,791 --> 00:30:48,875
Where are your parents?
492
00:30:48,916 --> 00:30:51,000
You have such beautiful hair.
493
00:30:51,041 --> 00:30:54,250
I wash it every other day.
494
00:30:54,291 --> 00:30:56,083
Maria!
495
00:30:56,125 --> 00:30:57,458
What are you doing here?
496
00:30:57,500 --> 00:31:00,208
Could she come
to the beach with us?
497
00:31:00,250 --> 00:31:01,958
No...
498
00:31:02,000 --> 00:31:04,125
thanks...
499
00:31:04,166 --> 00:31:07,083
I was just leaving.
500
00:31:07,125 --> 00:31:10,125
Did you bring a bathing suit?
501
00:31:14,625 --> 00:31:16,875
So then what?
502
00:31:16,916 --> 00:31:19,583
About what?
503
00:31:19,625 --> 00:31:23,666
How did we end up us
here drinking... alone?
504
00:31:23,708 --> 00:31:26,000
I don't know. Do you care?
505
00:31:26,041 --> 00:31:27,708
Should we catch
the evening mass?
506
00:31:29,916 --> 00:31:32,541
I'll buy you a new bottle...
plus some cash...
507
00:31:32,583 --> 00:31:35,708
for their whereabouts.
508
00:31:35,750 --> 00:31:37,791
I think, at the beach.
509
00:31:37,833 --> 00:31:39,666
But in which one?
510
00:31:39,708 --> 00:31:42,207
I don't know.
511
00:31:42,208 --> 00:31:45,207
I'd rather open the legs...
512
00:31:45,208 --> 00:31:46,708
than my mouth.
513
00:32:02,208 --> 00:32:06,083
- What else?
- About your father? What can I say?
514
00:32:07,125 --> 00:32:09,833
He was a visionary!
This was jungle...
515
00:32:09,875 --> 00:32:13,083
and dirt roads
when he built this hotel.
516
00:32:13,125 --> 00:32:17,041
He designed it in two minutes...
on a paper napkin.
517
00:32:17,083 --> 00:32:21,708
Then he paid a bribe...
to build a third floor,
518
00:32:21,750 --> 00:32:23,041
the way he dreamed it.
519
00:32:23,083 --> 00:32:24,750
You loved him?
520
00:32:26,166 --> 00:32:28,125
You had a relationship?
521
00:32:29,916 --> 00:32:31,625
What makes you think...
522
00:32:31,666 --> 00:32:33,375
that If I say "no"...
523
00:32:33,416 --> 00:32:34,750
its true?
524
00:32:34,791 --> 00:32:37,083
Or if I say ' "yes"...
525
00:32:37,125 --> 00:32:39,041
I'm not doing it
just to annoy you?
526
00:32:47,208 --> 00:32:50,916
You can't board
the plane in that state.
527
00:32:50,958 --> 00:32:52,541
In what state? Tlaxcala?
528
00:32:52,583 --> 00:32:55,083
Listen, lady...
I need to see my daughter.
529
00:32:55,125 --> 00:32:57,000
Don't you have anyone?
Not even a cat?
530
00:32:57,041 --> 00:33:00,000
Lower your voice.
It won't help you.
531
00:33:00,041 --> 00:33:01,750
I'm speaking normally.
532
00:33:01,791 --> 00:33:04,291
What's more,
I'm boarding the plane.
533
00:33:04,333 --> 00:33:08,458
Wait, guys! I have to fly.
534
00:33:08,500 --> 00:33:11,041
Me-xi-co! Hurrah!
535
00:33:12,708 --> 00:33:16,041
Alex! My child! Open the door!
536
00:33:16,083 --> 00:33:19,708
I've dyed my gray hair.
537
00:33:19,750 --> 00:33:22,250
You were so blonde as a kid.
538
00:33:22,291 --> 00:33:24,125
I wanted a brown skinned girl,
539
00:33:24,166 --> 00:33:26,083
but it's okay.
540
00:33:26,125 --> 00:33:29,875
Come on, open up! Open the door!
541
00:33:32,208 --> 00:33:34,333
Maria! Wake up!
542
00:33:34,375 --> 00:33:37,000
I had a nightmare!
543
00:33:37,041 --> 00:33:38,416
Me too...
544
00:33:38,458 --> 00:33:41,125
I dreamt I had to go to school.
545
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
The beer commercial?
546
00:34:04,041 --> 00:34:05,541
When?
547
00:34:10,166 --> 00:34:11,750
I won't be able.
548
00:34:14,083 --> 00:34:16,041
I feel strange.
549
00:34:16,083 --> 00:34:18,000
Stop feeling that much...
550
00:34:18,041 --> 00:34:19,875
just put them down.
551
00:34:19,916 --> 00:34:21,000
How did it happen?
552
00:34:21,041 --> 00:34:24,125
It was a car crash...
553
00:34:24,166 --> 00:34:26,416
they flattened it...
554
00:34:26,458 --> 00:34:28,291
and then it caught on fire...
555
00:34:28,333 --> 00:34:31,208
We had to close
the casket at the wake.
556
00:34:32,875 --> 00:34:34,666
This heat!
557
00:34:38,750 --> 00:34:41,625
Where did you get those flowers?
558
00:34:45,291 --> 00:34:47,041
Alfonso...
559
00:34:47,083 --> 00:34:49,666
it's the last time
I bail you out!
560
00:34:49,708 --> 00:34:51,333
Trust me.
561
00:34:51,375 --> 00:34:53,208
Why don't we rent a cell...
562
00:34:53,250 --> 00:34:56,208
and you move in here?
It would be cheaper!
563
00:34:56,250 --> 00:34:58,166
Now you won't talk?
564
00:34:58,208 --> 00:35:01,541
Let me guess... they beat you
up when you sang your hit.
565
00:35:01,583 --> 00:35:05,833
You won't stop until you
find a stripper dead,
566
00:35:05,875 --> 00:35:09,083
in your house and
all covered in mud.
567
00:35:09,125 --> 00:35:12,083
I don't know why,
but all covered in mud.
568
00:35:12,125 --> 00:35:15,125
Well... I'm leaving now.
569
00:35:15,166 --> 00:35:19,333
It's all about making more
money than what you spend.
570
00:35:19,375 --> 00:35:22,208
I'll make a great effort!
571
00:35:22,250 --> 00:35:24,375
"A great effort?"
572
00:35:24,416 --> 00:35:25,875
To make "A great effort".
573
00:35:25,916 --> 00:35:27,708
The national slogan.
574
00:35:27,750 --> 00:35:30,166
Your "great effort" is useless.
575
00:35:30,208 --> 00:35:32,333
If you want do it
without "effort"...
576
00:35:32,375 --> 00:35:34,625
but do it right!
577
00:35:38,041 --> 00:35:39,666
The key to your father's room.
578
00:35:39,708 --> 00:35:42,250
The lock is a bit tricky.
579
00:36:37,000 --> 00:36:40,041
Come closer, Miss.
I need you all.
580
00:36:44,750 --> 00:36:47,750
May the roads open...
so they succeed.
581
00:36:48,750 --> 00:36:52,500
May the roads open...
so they succeed.
582
00:36:55,000 --> 00:36:57,083
Why me first?
583
00:36:57,125 --> 00:36:59,541
Mom. You know!
584
00:37:02,875 --> 00:37:04,541
I am an alcoholic...
585
00:37:06,916 --> 00:37:09,666
and I'm a sick man...
586
00:37:09,708 --> 00:37:10,750
of my own emotions.
587
00:37:10,791 --> 00:37:13,000
Hello, Alfonso!
588
00:37:13,041 --> 00:37:15,416
I don't know what to tell you.
589
00:37:15,458 --> 00:37:17,166
I didn't know there was a safe.
590
00:37:17,208 --> 00:37:19,500
Sure? I don't believe you.
591
00:37:19,541 --> 00:37:21,333
And there was never any money.
592
00:37:21,375 --> 00:37:23,875
What could he hide in there?
Sea shells?
593
00:37:23,916 --> 00:37:27,250
I've tried everything.
My birth date, the zip code...
594
00:37:27,291 --> 00:37:28,833
Mexico's '86 World Cup.
595
00:37:28,875 --> 00:37:30,166
Try with a KISS.
596
00:37:30,208 --> 00:37:31,750
A kiss?
597
00:37:31,791 --> 00:37:34,125
I can't hear you well.
598
00:37:36,208 --> 00:37:37,750
Hello?
599
00:38:00,125 --> 00:38:01,791
I washed it for you.
600
00:38:01,833 --> 00:38:04,000
With chlorine and all.
601
00:38:04,041 --> 00:38:06,208
No, thanks...
602
00:38:06,250 --> 00:38:09,458
you can keep it.
I have others I like more.
603
00:38:13,166 --> 00:38:16,166
Yes... I can be your godfather.
604
00:38:16,208 --> 00:38:18,416
Why did you come?
605
00:38:18,458 --> 00:38:21,250
I haven't been successful.
606
00:38:21,291 --> 00:38:25,291
They don't hire me for concerts.
607
00:38:25,333 --> 00:38:29,500
And so many other things...
608
00:38:33,041 --> 00:38:35,208
so many.
609
00:38:35,250 --> 00:38:37,000
I hit rock bottom.
610
00:38:37,041 --> 00:38:39,250
Really?
611
00:38:39,291 --> 00:38:42,125
I have bad news.
612
00:38:42,166 --> 00:38:45,916
The truth is:
there is no bottom.
613
00:38:45,958 --> 00:38:49,375
That's the beauty...
and the worst part.
614
00:38:49,416 --> 00:38:52,250
You can always
fall further down.
615
00:38:52,291 --> 00:38:54,000
Shit. I can't reach the bottom.
616
00:38:56,083 --> 00:38:57,500
Let's see.
617
00:38:57,541 --> 00:38:59,166
Let me do it.
618
00:38:59,208 --> 00:39:03,208
Oh dear... even when cleaning
you look like a slut.
619
00:39:03,250 --> 00:39:06,000
What? I can't hear you!
620
00:39:06,041 --> 00:39:08,041
Keep at it, Cinderella.
621
00:39:12,000 --> 00:39:14,291
Look, Mom. My new boyfriend.
622
00:39:15,625 --> 00:39:17,375
What's your name?
623
00:39:17,416 --> 00:39:19,041
Diego.
624
00:39:22,416 --> 00:39:24,916
He's a little shy, no?
625
00:39:24,958 --> 00:39:28,166
Much better!
So he won't break my door.
626
00:39:35,541 --> 00:39:37,041
Seven...
627
00:39:37,083 --> 00:39:39,000
twelve... ninety.
628
00:39:39,041 --> 00:39:42,833
Eighteen... twelve...
sixty three.
629
00:39:42,875 --> 00:39:45,333
Six... three... one million!
630
00:39:45,375 --> 00:39:48,500
Maria. Shut up!
631
00:39:48,541 --> 00:39:50,083
I can't concentrate.
632
00:39:50,125 --> 00:39:52,125
I'm bored.
633
00:39:52,166 --> 00:39:54,166
And you don't know
what you're doing.
634
00:39:54,208 --> 00:39:57,583
No! I'm listening to the gears.
635
00:39:57,625 --> 00:39:59,458
Like they do it in the movies.
636
00:39:59,500 --> 00:40:02,416
But those are actresses!
637
00:40:04,333 --> 00:40:08,083
I'll go be bored somewhere else.
638
00:40:14,625 --> 00:40:16,166
They're like the smurfs, right?
639
00:40:16,208 --> 00:40:17,833
No.
640
00:40:17,875 --> 00:40:22,458
The "Aluxes"
are goblins this tall.
641
00:40:22,500 --> 00:40:25,207
If you give them
food and cigarettes...
642
00:40:25,208 --> 00:40:26,750
they're nice.
643
00:40:26,791 --> 00:40:29,416
They help you out
and they protect you.
644
00:40:29,458 --> 00:40:31,458
But if you don't...
645
00:40:31,500 --> 00:40:33,916
they'll do lots of mischief...
646
00:40:33,958 --> 00:40:38,000
and hide your things...
they'll scare you!
647
00:41:58,416 --> 00:42:00,208
Again?
648
00:42:00,250 --> 00:42:02,166
From the gas station store?
649
00:42:02,208 --> 00:42:04,000
I've told you:
650
00:42:04,041 --> 00:42:06,875
collect 5,000 and
I'm yours for an hour.
651
00:42:06,916 --> 00:42:09,250
I had it last month
but my mom got sick.
652
00:42:09,291 --> 00:42:11,083
And I don't get tips here.
653
00:42:11,125 --> 00:42:12,625
Did you read what I wrote?
654
00:42:12,666 --> 00:42:15,166
Yes, it's very beautiful.
655
00:42:15,208 --> 00:42:17,207
But I don't live off poems.
656
00:42:17,208 --> 00:42:18,833
And why 5,000 pesos?
657
00:42:18,875 --> 00:42:22,708
Because I say so.
658
00:42:22,750 --> 00:42:25,166
These lips...
659
00:42:25,208 --> 00:42:27,125
are for free.
660
00:42:34,791 --> 00:42:37,375
But the other ones...
661
00:42:37,416 --> 00:42:40,083
they cost 5,000.
How do you like that?
662
00:42:54,708 --> 00:42:56,958
They were usually here.
663
00:42:57,000 --> 00:42:59,083
It's like a pool for them?
664
00:42:59,125 --> 00:43:02,458
- Did you bring the cigarettes?
- I snatched 3 off my mom.
665
00:43:04,166 --> 00:43:06,166
Look! That's one of them.
666
00:43:06,208 --> 00:43:08,125
Did you see it?
667
00:43:08,166 --> 00:43:09,583
No, where?
668
00:43:09,625 --> 00:43:12,958
Oh, yes, I see it!
He took a dive.
669
00:43:13,000 --> 00:43:14,583
Give him the cigarettes.
670
00:43:14,625 --> 00:43:17,000
Oh, crap.
We did not bring a lighter.
671
00:43:17,041 --> 00:43:18,791
They may get mad.
672
00:43:18,833 --> 00:43:22,500
No, they light it
with their shoe-soles.
673
00:43:22,541 --> 00:43:24,875
That's an "incredibility"!
674
00:43:26,125 --> 00:43:28,041
More beautiful than ever.
675
00:43:28,083 --> 00:43:29,708
With her chocolate skin...
676
00:43:29,750 --> 00:43:31,041
pure white teeth...
677
00:43:31,083 --> 00:43:33,166
and her fruity thick lips...
678
00:43:33,208 --> 00:43:34,625
Yamile.
679
00:44:43,041 --> 00:44:45,125
Women alone are not allowed.
680
00:44:45,166 --> 00:44:47,750
They let you in because
I've asked them.
681
00:44:51,083 --> 00:44:53,458
I liked your dance but...
682
00:44:53,500 --> 00:44:55,916
doesn't this bother you?
683
00:44:55,958 --> 00:44:57,750
The truth? Yes.
684
00:44:57,791 --> 00:45:00,958
But it gives me pleasure...
685
00:45:01,000 --> 00:45:03,666
to see all these
assholes so horny...
686
00:45:03,708 --> 00:45:05,041
drooling,
687
00:45:05,083 --> 00:45:07,791
ready to pay fortunes...
688
00:45:07,833 --> 00:45:09,125
to be with me.
689
00:45:09,166 --> 00:45:10,541
Isn't it disgusting?
690
00:45:10,583 --> 00:45:13,791
Having them all over you,
touching you?
691
00:45:15,208 --> 00:45:16,791
Of course.
692
00:45:16,833 --> 00:45:18,791
What do you think?
693
00:45:18,833 --> 00:45:20,207
On my first time... I threw
up all over an old man.
694
00:45:20,208 --> 00:45:23,375
I threw up all over an old man.
695
00:45:23,416 --> 00:45:26,041
Then you don't feel it
when they go inside.
696
00:45:26,083 --> 00:45:28,875
Your mind goes blank.
697
00:45:28,916 --> 00:45:32,375
Or dark, rather!
698
00:45:32,416 --> 00:45:34,291
Besides...
699
00:45:34,333 --> 00:45:38,250
I hate my grandma
and my hometown.
700
00:45:38,291 --> 00:45:41,250
I'm close to be done
with this shit.
701
00:45:41,291 --> 00:45:43,750
Then what do you want to do?
702
00:45:43,791 --> 00:45:45,208
Get a job...
703
00:45:45,250 --> 00:45:47,207
or study.
704
00:45:47,208 --> 00:45:48,583
I wasn't too bad.
705
00:45:48,625 --> 00:45:51,875
I've finished junior high.
706
00:45:51,916 --> 00:45:53,458
I've finished high school...
707
00:45:53,500 --> 00:45:59,208
and also was around...
in short skirts and high heels.
708
00:46:02,458 --> 00:46:04,958
Nobody can make plans, damnit.
709
00:46:05,000 --> 00:46:07,166
They want you
for a private session.
710
00:46:07,208 --> 00:46:09,207
See how it is?
711
00:46:09,208 --> 00:46:11,125
I'm going to the dentist.
712
00:46:11,166 --> 00:46:14,000
That was the sensual Melissa.
713
00:46:21,125 --> 00:46:22,291
To reopen a restaurant?
714
00:46:22,333 --> 00:46:25,541
Copies must be legal size.
No reductions.
715
00:46:29,500 --> 00:46:32,416
Not double sided. One by one.
716
00:46:36,125 --> 00:46:38,125
In color?
Didn't you read the sign?
717
00:46:38,166 --> 00:46:40,291
Only in black and white.
718
00:46:40,333 --> 00:46:42,625
Don't you prefer to
borrow the copier...
719
00:46:42,666 --> 00:46:44,750
and take it home?
720
00:46:49,166 --> 00:46:51,583
You've only built 50?
721
00:46:51,625 --> 00:46:56,625
You'll never finish it!
It's 1200 kilometers.
722
00:46:56,666 --> 00:46:58,125
Those are the orders.
723
00:46:58,166 --> 00:46:59,875
The water pipeline
wasn't even my idea.
724
00:46:59,916 --> 00:47:02,041
You're putting
your career on the line.
725
00:47:02,083 --> 00:47:04,666
What about the cave? The opposition
claims to know all about it.
726
00:47:04,708 --> 00:47:06,750
They know nothing.
727
00:47:06,791 --> 00:47:08,875
Besides, what about the yankees?
728
00:47:08,916 --> 00:47:11,125
Tell them to aim
a satellite over here!
729
00:47:11,166 --> 00:47:13,291
I'm working on it.
730
00:47:13,333 --> 00:47:15,708
Let's see what they want
in return now.
731
00:47:18,666 --> 00:47:21,500
It was the toy of the architect.
732
00:47:21,541 --> 00:47:22,934
Estela will kill us
if she finds out.
733
00:47:22,958 --> 00:47:24,875
Estela is gone.
734
00:47:24,916 --> 00:47:27,250
The restaurant is
what matters now.
735
00:47:27,291 --> 00:47:29,000
Your father stopped using it.
736
00:47:29,041 --> 00:47:31,000
He was afraid to
be hit from the rear...
737
00:47:31,041 --> 00:47:32,625
and to be thrown
flying in the air...
738
00:47:34,250 --> 00:47:36,083
That's why...
739
00:47:36,125 --> 00:47:38,500
What else can we sell?
740
00:47:43,958 --> 00:47:45,208
The water is ours!
741
00:47:45,250 --> 00:47:47,541
They make me sick!
742
00:47:47,583 --> 00:47:49,958
As if protesting works.
743
00:47:50,000 --> 00:47:53,125
Let them try.
It's their struggle.
744
00:47:53,166 --> 00:47:56,958
If one is false,
give it to a stripper...
745
00:47:57,000 --> 00:47:59,333
to undress on the tube.
746
00:47:59,375 --> 00:48:00,458
Speaking of tubes...
747
00:48:00,500 --> 00:48:01,458
Do you think they'll finish it?
748
00:48:01,500 --> 00:48:03,041
Finish it.
749
00:48:03,083 --> 00:48:05,333
They just steal
the official funds.
750
00:48:05,375 --> 00:48:07,125
This one seems false.
751
00:48:11,708 --> 00:48:13,125
What are those tankers?
752
00:48:13,166 --> 00:48:15,125
They carry fresh water
from the natural wells.
753
00:48:15,166 --> 00:48:16,875
To the States, they say...
754
00:48:16,916 --> 00:48:19,000
where it's bottled
and sold expensive.
755
00:48:19,041 --> 00:48:20,833
As magic water...
756
00:48:20,875 --> 00:48:22,875
from the Mayans...
"a cure-it-all".
757
00:48:22,916 --> 00:48:25,207
You know how Yankees are...
758
00:48:25,208 --> 00:48:27,125
they believe in any tale.
759
00:48:31,000 --> 00:48:34,083
I should say hi and leave.
760
00:48:34,625 --> 00:48:36,125
Oh please, Alexandra!
761
00:48:36,166 --> 00:48:38,500
You act so childish.
762
00:48:42,125 --> 00:48:46,000
Good to see you! Come on over.
763
00:48:47,833 --> 00:48:49,166
Hello, Daniel.
764
00:48:49,208 --> 00:48:51,207
Did you say hi to your husband?
765
00:48:51,208 --> 00:48:52,791
He must be hiding.
766
00:48:52,833 --> 00:48:54,791
His loss.
767
00:48:54,833 --> 00:48:56,166
What are those?
768
00:48:56,208 --> 00:48:58,041
Caribbean lobsters.
769
00:48:58,083 --> 00:49:00,125
I caught them this morning.
770
00:49:00,166 --> 00:49:03,875
They were still
running around earlier.
771
00:49:03,916 --> 00:49:05,625
You brought a bikini?
772
00:49:05,666 --> 00:49:08,500
One with a panda bear
that my Mom bought me.
773
00:49:09,666 --> 00:49:11,208
Cheers.
774
00:49:12,875 --> 00:49:15,541
My son told me
that you own a hotel?
775
00:49:15,583 --> 00:49:18,000
Yes, it's all in white...
776
00:49:18,041 --> 00:49:20,458
it's kind of cool.
777
00:49:20,500 --> 00:49:23,958
And you... what do you do?
778
00:49:24,000 --> 00:49:26,000
Me? I sell coke...
779
00:49:28,083 --> 00:49:31,833
I have three
Coke bottling plants here.
780
00:49:31,875 --> 00:49:35,125
Not the sexiest
business around, but...
781
00:49:35,166 --> 00:49:37,541
someone has to make the sodas.
782
00:49:37,583 --> 00:49:40,250
Especially in this heat.
783
00:49:40,291 --> 00:49:42,000
Are you OK?
784
00:49:42,041 --> 00:49:44,125
It's nothing,
785
00:49:44,166 --> 00:49:46,125
I choked on an ice cube.
786
00:49:46,875 --> 00:49:49,666
Kids! Lunch is ready!
787
00:49:52,958 --> 00:49:54,541
Idiots!
788
00:49:54,583 --> 00:49:57,041
I've said 'tonight'!
789
00:49:57,083 --> 00:49:59,000
She is still over here.
790
00:50:00,375 --> 00:50:01,541
That's a Toledo.
791
00:50:01,583 --> 00:50:03,500
What do you think?
792
00:50:03,541 --> 00:50:04,833
It's a classic.
793
00:50:04,875 --> 00:50:06,208
And that's a Tamayo...
794
00:50:06,250 --> 00:50:07,791
the master.
795
00:50:07,833 --> 00:50:09,541
They look pretty...
796
00:50:09,583 --> 00:50:12,416
and big.
797
00:50:14,208 --> 00:50:19,083
Did you know that 75%
of our bodies is water?
798
00:50:19,125 --> 00:50:24,375
And only 2.5% of all
water in the planet...
799
00:50:24,416 --> 00:50:27,041
is fresh...
800
00:50:27,083 --> 00:50:29,125
potable.
801
00:50:29,166 --> 00:50:31,958
H..2..O.
802
00:50:32,000 --> 00:50:33,583
Two atoms of hydrogen...
803
00:50:33,625 --> 00:50:35,208
and one of oxygen.
804
00:50:35,250 --> 00:50:37,666
This small.
805
00:50:37,708 --> 00:50:39,875
But indispensable for life.
806
00:50:44,375 --> 00:50:46,208
Do you know what's in here?
807
00:50:48,291 --> 00:50:49,791
Bottled water!
808
00:50:49,833 --> 00:50:52,708
The most expensive...
809
00:50:52,750 --> 00:50:55,500
and exotic ones.
810
00:50:55,541 --> 00:50:57,208
The morning dew...
811
00:50:57,250 --> 00:51:01,208
in the leaves... of the
green tea fields of China.
812
00:51:01,250 --> 00:51:02,708
This one is very rare...
813
00:51:02,750 --> 00:51:05,125
from the ice cap of Mt. Everest.
814
00:51:05,166 --> 00:51:07,041
And the most expensive one.
815
00:51:07,083 --> 00:51:11,333
From the springs of the
diamond fields in S. Africa.
816
00:51:11,375 --> 00:51:13,166
I'll never drink them.
817
00:51:13,208 --> 00:51:15,541
Underneath this peninsula...
818
00:51:15,583 --> 00:51:18,291
it's Mexico's biggest
water reservoir.
819
00:51:18,333 --> 00:51:20,666
Fresh... clean.
820
00:51:20,708 --> 00:51:22,125
Right under our feet...
821
00:51:22,166 --> 00:51:26,000
there's a transparent treasure.
822
00:51:26,041 --> 00:51:30,208
Great treasures always...
lie low.
823
00:51:37,208 --> 00:51:39,958
Now what? A welcoming committee?
824
00:51:45,500 --> 00:51:47,083
The office!
825
00:51:53,000 --> 00:51:55,750
Did you order a pizza?
826
00:51:57,958 --> 00:51:59,291
Anybody?
827
00:51:59,333 --> 00:52:01,250
Thanks. If you'll excuse me.
828
00:52:02,208 --> 00:52:05,625
- Take us to the room.
- Single or... double?
829
00:52:05,666 --> 00:52:07,583
The key is a little tricky.
830
00:52:10,000 --> 00:52:11,875
It's open now.
831
00:52:19,416 --> 00:52:21,083
Why do you want that?
832
00:52:21,125 --> 00:52:22,916
Well, I liked it.
833
00:52:22,958 --> 00:52:25,458
I'll give it to my mom.
834
00:52:25,500 --> 00:52:27,083
So I'll give it to yours.
835
00:52:42,250 --> 00:52:44,083
I don't understand.
836
00:52:46,166 --> 00:52:48,708
Is this hotel a gift...
837
00:52:48,750 --> 00:52:50,541
or a curse?
838
00:53:04,041 --> 00:53:06,500
- How do I look?
- You look great.
839
00:53:09,041 --> 00:53:10,333
You scared me.
840
00:53:10,375 --> 00:53:11,458
What are you doing here?
841
00:53:11,500 --> 00:53:13,375
Nothing. Just walking by.
842
00:53:13,416 --> 00:53:15,083
I went to buy some cigars.
843
00:53:15,125 --> 00:53:17,041
Tonight we'll
reopen the restaurant.
844
00:53:17,083 --> 00:53:19,958
We'll throw a party.
You'll bring Diego?
845
00:53:20,000 --> 00:53:23,375
Of course...
but keep your hair like that.
846
00:53:26,875 --> 00:53:29,541
Shopping around?
847
00:53:29,583 --> 00:53:32,041
Only for a few things I needed.
848
00:53:32,083 --> 00:53:33,208
Can I help you?
849
00:53:33,250 --> 00:53:37,083
Just checking your permits.
850
00:53:37,125 --> 00:53:39,625
Social security,
health, taxes...
851
00:53:39,666 --> 00:53:41,458
This country has changed.
852
00:53:41,500 --> 00:53:44,041
Corruption is over.
853
00:53:44,083 --> 00:53:45,791
Really? Great!
854
00:53:45,833 --> 00:53:48,083
I've got them all.
Want to check?
855
00:53:48,125 --> 00:53:49,708
- No, thanks.
- I trust you.
856
00:53:49,750 --> 00:53:53,125
What about the permit
to have dinner with me?
857
00:53:53,166 --> 00:53:56,207
Not right away.
858
00:53:56,208 --> 00:53:58,416
I'm very busy.
859
00:53:58,458 --> 00:54:01,250
So, with your permission.
860
00:54:03,166 --> 00:54:07,166
I haven't received
my invitation yet.
861
00:54:08,416 --> 00:54:09,916
Did you tell your mom?
862
00:54:09,958 --> 00:54:12,208
What? The way I am?
863
00:54:12,250 --> 00:54:14,916
She told me, instead.
864
00:54:14,958 --> 00:54:17,041
One day my sister was shouting:
865
00:54:17,083 --> 00:54:18,375
"Mom, Mom.
866
00:54:18,416 --> 00:54:20,250
Willy put on my dress".
867
00:54:20,291 --> 00:54:22,125
Thank God Dad wasn't there.
868
00:54:22,166 --> 00:54:24,000
His son can't be like...
869
00:54:24,041 --> 00:54:25,416
so sissy.
870
00:54:27,125 --> 00:54:29,791
These codecs are
not in classic Mayan.
871
00:54:31,125 --> 00:54:34,207
It would take years to decode.
872
00:54:34,208 --> 00:54:36,583
If they can.
873
00:54:36,625 --> 00:54:37,875
And this map?
874
00:54:37,916 --> 00:54:39,583
What?
875
00:54:39,625 --> 00:54:40,583
Did you check it?
876
00:54:40,625 --> 00:54:42,000
Yes.
877
00:54:42,041 --> 00:54:44,125
It's of coffee shops.
878
00:54:44,166 --> 00:54:47,500
Regular, cappuccino, espresso...
879
00:54:47,541 --> 00:54:48,708
I've got it!
880
00:54:48,750 --> 00:54:51,333
Double expresso, machiatto...
881
00:54:51,375 --> 00:54:53,125
Chai tea...
882
00:54:53,166 --> 00:54:54,416
"Love tea".
883
00:54:54,458 --> 00:54:55,958
Dumbass!
884
00:55:43,416 --> 00:55:46,125
The fuses! Give me a break!
885
00:55:48,125 --> 00:55:50,207
Don't go.
886
00:55:50,208 --> 00:55:52,458
Reconnect it, please.
887
00:55:52,500 --> 00:55:56,000
I've paid the bill today.
At midday... I swear you.
888
00:55:56,041 --> 00:55:57,458
Sorry, we can't undo it.
889
00:55:57,500 --> 00:55:59,083
It's all computerized.
890
00:55:59,125 --> 00:56:01,000
On Monday you will be
back online.
891
00:56:02,666 --> 00:56:05,666
This guy goes to a shop...
and meets a friend...
892
00:56:05,708 --> 00:56:07,375
and the friend asks him:
893
00:56:07,416 --> 00:56:11,500
- What are you here for?
- Just buying candles.
894
00:56:11,541 --> 00:56:14,666
- Are you out of power?
- No...
895
00:56:14,708 --> 00:56:16,333
I'm out of candles.
896
00:56:17,875 --> 00:56:19,083
Here's the last one...
897
00:56:19,125 --> 00:56:22,208
What the heck?
This looks like a funeral.
898
00:56:22,250 --> 00:56:25,166
Boatsmen... come to daddy!
899
00:56:25,208 --> 00:56:26,666
My friend!
900
00:56:47,583 --> 00:56:50,250
How nice that we
both have boyfriends.
901
00:56:50,291 --> 00:56:52,416
No, miss.
902
00:56:52,458 --> 00:56:54,666
I'm still free.
903
00:56:54,708 --> 00:56:57,416
Alexandra!
What will I do with you?
904
00:57:07,125 --> 00:57:09,083
Maria...
905
00:57:09,125 --> 00:57:10,250
wake up!
906
00:57:10,291 --> 00:57:11,416
No way.
907
00:57:11,458 --> 00:57:13,000
There's someone outside.
908
00:57:17,000 --> 00:57:18,083
It's nothing.
909
00:57:18,125 --> 00:57:20,500
Those are shadows
from the trees.
910
00:57:22,750 --> 00:57:24,708
Can you sign the receipt?
911
00:57:27,083 --> 00:57:28,166
Of what?
912
00:57:28,208 --> 00:57:32,083
Of this power generator.
You fill it with gas and...
913
00:57:32,125 --> 00:57:33,541
you'll never be in the dark.
914
00:57:33,583 --> 00:57:35,875
"YOU'RE A RAY OF LIGHT" DANIEL.
915
00:57:36,916 --> 00:57:39,041
Thanks.
916
00:57:39,083 --> 00:57:40,666
Bring it closer.
917
00:57:42,875 --> 00:57:45,333
Hurry up, everybody!
918
00:57:45,375 --> 00:57:48,166
I'll add some clouds
over the green screen.
919
00:57:48,208 --> 00:57:50,958
Then we cut...
to the helicopter...
920
00:57:51,000 --> 00:57:53,708
so it seems you're
watching the tube!
921
00:57:54,791 --> 00:57:56,541
Don't be an ass. Pick it up.
922
00:57:56,583 --> 00:57:59,041
If they see it on TV,
the trick is ruined.
923
00:57:59,083 --> 00:58:01,583
Then we better leave it. No?
924
00:58:01,625 --> 00:58:03,166
We take the risk?
925
00:58:04,250 --> 00:58:06,000
A crane rehearsal.
926
00:58:07,916 --> 00:58:10,083
You're a magician.
It looks so real.
927
00:58:10,125 --> 00:58:13,583
After editing it'll look better.
928
00:58:13,625 --> 00:58:15,708
Anything to drink, sir?
929
00:58:15,750 --> 00:58:18,916
Vodka, rum, whiskey... tequila?
930
00:58:20,416 --> 00:58:24,000
Get me a brandy, gorgeous.
931
00:58:24,041 --> 00:58:26,083
"President" brand, right?
932
00:58:32,458 --> 00:58:34,000
How did you guess?
933
00:58:36,958 --> 00:58:38,458
Mom...
934
00:58:38,500 --> 00:58:41,083
I want to be like you.
935
00:58:41,125 --> 00:58:43,041
But you should smoke less.
936
00:58:58,125 --> 00:59:00,708
What?
937
00:59:00,750 --> 00:59:02,375
About time, right?
938
00:59:13,041 --> 00:59:15,958
Should we tell her?
939
00:59:16,000 --> 00:59:17,333
I don't think so.
940
00:59:17,375 --> 00:59:19,791
Better to keep him close.
941
00:59:22,833 --> 00:59:24,583
Hi. What's up?
942
00:59:24,625 --> 00:59:26,375
Almost leaving. And you?
943
00:59:26,416 --> 00:59:27,833
I can't talk right now.
944
00:59:27,875 --> 00:59:29,333
Are you with him, slut?
945
00:59:29,375 --> 00:59:30,333
No!
946
00:59:30,375 --> 00:59:31,791
I'm losing the signal.
947
00:59:31,833 --> 00:59:35,666
Give him my thanks for the job.
I got paid to do nothing.
948
00:59:35,708 --> 00:59:38,166
Don't behave.
949
00:59:38,208 --> 00:59:41,583
That tube goes to Mexico City!
950
00:59:41,625 --> 00:59:43,291
Tell the reporter
that I don't care...
951
00:59:43,333 --> 00:59:45,791
what the Korean satellite shows.
952
00:59:48,125 --> 00:59:50,458
So then, beauty?
953
00:59:52,750 --> 00:59:55,166
No thanks. I can't.
954
00:59:55,208 --> 00:59:56,916
Mom is picking me up.
955
01:00:01,750 --> 01:00:04,541
I never met my Dad.
956
01:00:04,583 --> 01:00:06,583
I never knew why.
957
01:00:06,625 --> 01:00:10,000
There's a rumor
about a mystery...
958
01:00:10,041 --> 01:00:12,208
in the jungle...
959
01:00:12,250 --> 01:00:14,207
a cave maybe?
960
01:00:14,208 --> 01:00:16,041
I only know he left me a hotel.
961
01:00:17,166 --> 01:00:19,208
They say he had no bank account.
962
01:00:19,250 --> 01:00:22,207
Could he had been
in something illegal?
963
01:00:22,208 --> 01:00:23,750
What about the cash?
964
01:00:23,791 --> 01:00:27,166
I hope it's under a mattress.
965
01:00:27,208 --> 01:00:29,125
It appears that he
was a ladies' man.
966
01:00:29,166 --> 01:00:30,833
He got them all.
967
01:00:30,875 --> 01:00:32,166
Really?
968
01:00:32,208 --> 01:00:34,250
He should have moved
to "Women's Island" then.
969
01:00:35,583 --> 01:00:37,791
You are good at wordplay.
970
01:00:37,833 --> 01:00:39,083
Do you think?
971
01:00:39,125 --> 01:00:41,625
I do what I can.
972
01:00:41,666 --> 01:00:44,000
Cheers!
973
01:00:44,041 --> 01:00:46,583
It can't be easy
being a single dad.
974
01:00:46,625 --> 01:00:48,416
- And his Mom?
- His Mom?
975
01:00:48,458 --> 01:00:50,416
She left me for a younger guy.
976
01:00:50,458 --> 01:00:52,250
They're in India now.
977
01:00:52,291 --> 01:00:53,958
I'm sorry.
978
01:00:54,000 --> 01:00:55,666
I think you're a great Dad.
979
01:00:55,708 --> 01:00:59,250
Thank you. I'm doing my best.
980
01:00:59,291 --> 01:01:03,041
We Latinos are famous
for having sex...
981
01:01:03,083 --> 01:01:05,000
and then vanish.
982
01:01:05,041 --> 01:01:07,208
Sometimes is worse:
they don't leave...
983
01:01:07,250 --> 01:01:09,708
"they come", back.
984
01:01:09,750 --> 01:01:13,916
- Sorry.
- Cheers.
985
01:01:13,958 --> 01:01:15,208
Cheers.
986
01:01:17,000 --> 01:01:18,875
"ARGENTINIAN PASSPORT"
987
01:01:20,000 --> 01:01:24,207
How long will you
stay, Miss... Robles?
988
01:01:24,208 --> 01:01:26,041
It depends on Alexandra.
989
01:01:26,083 --> 01:01:28,000
That's me. How can I help?
990
01:01:28,041 --> 01:01:31,208
I'm Valentina. Your half sister.
991
01:01:33,125 --> 01:01:34,226
I don't know what
you're talking about.
992
01:01:34,250 --> 01:01:36,583
I'll bathe and we'll
talk at lunch. Ok?
993
01:01:36,625 --> 01:01:38,333
- If you say so.
- Do you have hot water?
994
01:01:38,375 --> 01:01:40,166
Yes, that's the left knob.
995
01:01:40,208 --> 01:01:43,125
Knob is for doors, no?
You mean handle.
996
01:01:43,166 --> 01:01:46,583
Whatever. If there's any
trouble, call Mrs. Pussy.
997
01:01:46,625 --> 01:01:48,916
Pussy? To which one?
998
01:01:48,958 --> 01:01:51,291
To mine? While bathing?
999
01:01:53,083 --> 01:01:54,666
What is this for?
1000
01:02:08,125 --> 01:02:10,750
A public notary
told me it's all mine.
1001
01:02:10,791 --> 01:02:14,625
Only after they check
for existing illegal sons.
1002
01:02:14,666 --> 01:02:17,041
Well, It happened.
1003
01:02:17,083 --> 01:02:19,541
"Happened": weird word!
1004
01:02:19,583 --> 01:02:20,666
Where did you read it?
1005
01:02:20,708 --> 01:02:22,583
Estela emailed it to me.
1006
01:02:22,625 --> 01:02:24,041
How lucky, aren't I?
1007
01:02:26,250 --> 01:02:28,333
I don't get it.
How did they met?
1008
01:02:28,375 --> 01:02:29,833
A beach romance.
1009
01:02:29,875 --> 01:02:32,125
Mom was a visiting hippie.
1010
01:02:32,166 --> 01:02:36,083
She kissed the architect and...
look what they did.
1011
01:02:36,125 --> 01:02:38,083
So, we're in trouble.
1012
01:02:38,125 --> 01:02:40,083
The hotel is full of debt...
1013
01:02:40,125 --> 01:02:43,041
you can own half of it.
1014
01:02:43,083 --> 01:02:45,666
OK. Then half of your wine
is mine too.
1015
01:02:45,708 --> 01:02:47,207
Really?
1016
01:02:47,208 --> 01:02:49,583
Then I'll take your pizza...
1017
01:02:49,625 --> 01:02:51,083
half of it.
1018
01:03:00,500 --> 01:03:02,750
Welcome. What room
would you like?
1019
01:03:02,791 --> 01:03:04,250
Rooms 1 to 10 are cheaper.
1020
01:03:04,291 --> 01:03:05,833
11 to 20 have balconies.
1021
01:03:05,875 --> 01:03:07,500
1 to 10 include sodas.
1022
01:03:07,541 --> 01:03:09,125
But from 11 to 20 have...
1023
01:03:11,958 --> 01:03:14,166
Arrogant Argentine!
1024
01:03:14,208 --> 01:03:15,625
Corrupt Mexican!
1025
01:03:38,125 --> 01:03:39,750
Willy, do you have any songs?
1026
01:03:39,791 --> 01:03:42,458
- You look great.
- I'm not drinking.
1027
01:03:42,500 --> 01:03:44,500
I drank the world already.
1028
01:03:44,541 --> 01:03:47,500
- Do you work here?
- Yes, but as the owner.
1029
01:03:47,541 --> 01:03:48,875
What about you?
1030
01:03:48,916 --> 01:03:51,958
Recording my new album...
finally.
1031
01:03:52,000 --> 01:03:56,250
Why did you come?
1032
01:03:56,291 --> 01:03:59,083
I'm out of rooms.
1033
01:03:59,125 --> 01:04:01,500
I don't know...
1034
01:04:01,541 --> 01:04:03,333
to see you both...
1035
01:04:03,375 --> 01:04:05,500
to be together...
1036
01:04:05,541 --> 01:04:07,208
like in the beginning.
1037
01:04:07,250 --> 01:04:09,541
Alfonso... still with that idea?
1038
01:04:09,583 --> 01:04:11,208
My beginning is here now.
1039
01:04:11,250 --> 01:04:14,041
I have new problems at least.
1040
01:04:15,000 --> 01:04:16,875
"Water pipe... problem wiped!"
1041
01:04:16,916 --> 01:04:20,125
I'm sick of that pipe.
1042
01:04:20,166 --> 01:04:22,000
I hope it breaks.
1043
01:04:22,041 --> 01:04:25,416
No, Charles!
A real father raises the child.
1044
01:04:25,458 --> 01:04:28,166
Natalia is 30 years old now.
1045
01:04:28,208 --> 01:04:32,541
Hurricane season begins...
with "Aurora" coming.
1046
01:04:32,583 --> 01:04:34,207
We suggest you to...
1047
01:04:34,208 --> 01:04:35,500
The last thing we needed.
1048
01:04:35,541 --> 01:04:37,000
Don't worry.
1049
01:04:37,041 --> 01:04:40,375
They evolve into small
tropical rainfalls.
1050
01:04:40,416 --> 01:04:41,583
Maybe, but...
1051
01:04:41,625 --> 01:04:43,291
I hope it blows away my ex...
1052
01:04:43,333 --> 01:04:45,708
and that Argentine girl, too.
1053
01:04:45,750 --> 01:04:47,375
Don't talk like that.
1054
01:04:47,416 --> 01:04:50,125
She has your blood,
1055
01:04:50,166 --> 01:04:52,958
and he's Maria's father.
1056
01:04:53,000 --> 01:04:56,000
And that... that's forever.
1057
01:04:58,666 --> 01:05:01,750
What did a gardener
say to the other?
1058
01:05:01,791 --> 01:05:03,083
Not a clue.
1059
01:05:03,125 --> 01:05:05,041
Let's smoke the grass.
1060
01:05:07,375 --> 01:05:09,291
What a funny gnome.
1061
01:05:11,416 --> 01:05:12,708
Where were you?
1062
01:05:12,750 --> 01:05:15,083
If I don't take charge,
this hotel sinks.
1063
01:05:15,125 --> 01:05:18,333
This lobby is too small
for so much family.
1064
01:05:29,500 --> 01:05:31,666
What a day. It all went wrong!
1065
01:05:31,708 --> 01:05:33,458
I was so calm here,
1066
01:05:33,500 --> 01:05:35,791
and now my half sister and my ex
1067
01:05:35,833 --> 01:05:38,458
are walking around, happily.
1068
01:05:38,500 --> 01:05:41,708
Relax!
Things happen for a reason.
1069
01:05:41,750 --> 01:05:44,041
I hate that phrase.
1070
01:05:44,083 --> 01:05:45,083
"For" a reason.
1071
01:05:45,125 --> 01:05:49,083
I rather know "what for"
instead of just "for".
1072
01:05:49,125 --> 01:05:52,291
"For" is the past...
and "what for" is the future.
1073
01:05:52,333 --> 01:05:54,166
So then...
1074
01:05:54,208 --> 01:05:57,791
The past is an ecstasy...
the future is an ecstasy...
1075
01:05:57,833 --> 01:05:59,875
and the present is an "ecstasy".
1076
01:06:06,041 --> 01:06:11,833
More sexy than ever... the princess
of Tabasco... Yamile!
1077
01:06:28,250 --> 01:06:31,375
You are seeing double.
1078
01:06:39,958 --> 01:06:43,250
Who opened the cage...
and released that bitch?
1079
01:06:59,125 --> 01:07:01,041
Holy shit.
1080
01:07:01,083 --> 01:07:02,583
How bad do these things hit.
1081
01:07:02,625 --> 01:07:06,083
Blame the pill now.
1082
01:07:06,125 --> 01:07:08,458
We are all whores...
1083
01:07:08,500 --> 01:07:10,916
at least for one day.
1084
01:07:10,958 --> 01:07:12,125
That's how we are born.
1085
01:07:12,166 --> 01:07:14,333
It's in our DNA.
1086
01:07:16,375 --> 01:07:19,416
DNA? Your mother!
1087
01:07:52,291 --> 01:07:55,083
Good morning, Miss.
1088
01:07:55,125 --> 01:07:58,500
Is Billybaldo around?
1089
01:07:58,541 --> 01:07:59,500
Who?
1090
01:07:59,541 --> 01:08:00,958
Billybaldo.
1091
01:08:01,000 --> 01:08:02,541
He's thin, tall...
1092
01:08:02,583 --> 01:08:05,833
You mean Willy.
1093
01:08:05,875 --> 01:08:07,958
He checks in at eleven or so.
1094
01:08:08,000 --> 01:08:09,666
Do you want to wait?
1095
01:08:09,708 --> 01:08:11,875
Do you want a room?
1096
01:08:14,041 --> 01:08:15,333
We have a lot.
1097
01:08:15,375 --> 01:08:18,500
Thanks. I'll get breakfast.
1098
01:08:20,083 --> 01:08:22,625
Can you take off your jacket?
1099
01:08:24,375 --> 01:08:26,583
I perspire just by watching you.
1100
01:08:33,500 --> 01:08:36,125
Alexandra, wake up!
1101
01:08:36,166 --> 01:08:38,291
I have a life, too.
1102
01:08:43,000 --> 01:08:44,541
Hello.
1103
01:08:46,458 --> 01:08:48,708
Can I take her out?
1104
01:08:48,750 --> 01:08:52,375
What's with the formality?
1105
01:08:52,416 --> 01:08:54,875
I'm talking about María.
1106
01:08:54,916 --> 01:08:58,208
Yeah, sure, but
with a chaperone.
1107
01:09:06,083 --> 01:09:08,916
Did you like your present?
It's pink.
1108
01:09:08,958 --> 01:09:12,375
Sure, I've noticed,
but it has no songs.
1109
01:09:12,416 --> 01:09:13,666
I didn't know which ones to put.
1110
01:09:13,708 --> 01:09:15,833
You could have put yours'.
1111
01:09:15,875 --> 01:09:17,916
You're right.
1112
01:09:17,958 --> 01:09:19,625
I should have done it.
1113
01:09:19,666 --> 01:09:22,666
"Should have" doesn't exist...
but that's okay.
1114
01:09:30,750 --> 01:09:32,000
Did you like seeing your Dad?
1115
01:09:32,041 --> 01:09:34,791
Of course!
He is the only one I have.
1116
01:09:47,916 --> 01:09:49,333
My father!
1117
01:09:55,666 --> 01:09:57,666
What are you doing here?
1118
01:09:57,708 --> 01:10:01,583
Whatever you like:
a Cosmo, a margarita?
1119
01:10:01,625 --> 01:10:04,208
You abandoned the farm...
1120
01:10:04,250 --> 01:10:07,291
the cows... the bulls...
1121
01:10:07,333 --> 01:10:10,083
We have no chickens, remember?
1122
01:10:10,125 --> 01:10:13,041
You are hard of hearing, right?
1123
01:10:13,083 --> 01:10:14,875
What did you say?
1124
01:10:14,916 --> 01:10:16,375
What, Dad?
1125
01:10:16,416 --> 01:10:18,958
What do they say in
that tacky town?
1126
01:10:19,000 --> 01:10:20,750
Has Britney been there?
1127
01:10:20,791 --> 01:10:22,750
Shut your trap!
1128
01:10:22,791 --> 01:10:25,291
So you like guys?
1129
01:10:25,333 --> 01:10:27,875
Yes, he does,
and not only that...
1130
01:10:27,916 --> 01:10:30,958
We sleep together and we spoon..
1131
01:10:31,000 --> 01:10:32,083
What is the faggot saying?
1132
01:10:32,125 --> 01:10:34,500
What you've heard.
1133
01:10:34,541 --> 01:10:38,541
Why don't you go get
a whore, as always?
1134
01:10:38,583 --> 01:10:40,666
My mom doesn't know that.
1135
01:10:42,166 --> 01:10:44,166
With all due respect, Sir...
1136
01:10:44,208 --> 01:10:47,375
once you calm down,
we can share positive ideas.
1137
01:10:52,791 --> 01:10:55,458
Billybaldo! Lets go to Durango!
1138
01:10:55,500 --> 01:10:58,500
You're not a little gay!
1139
01:10:58,541 --> 01:11:00,791
My name is Willy...
1140
01:11:00,833 --> 01:11:03,625
Wi-lly-valdo!
1141
01:11:03,666 --> 01:11:05,333
With a W.
1142
01:11:06,333 --> 01:11:08,416
And mine is Gama, Sir!
1143
01:11:08,458 --> 01:11:10,583
Gamaliel, at your service!
1144
01:11:12,791 --> 01:11:14,458
Son!
1145
01:11:30,500 --> 01:11:33,083
Lucky you. The bullet
went into the buttock.
1146
01:11:33,125 --> 01:11:36,125
But you'll have to stay
here a few days.
1147
01:11:36,166 --> 01:11:40,166
Now the shit really
"hit the fag".
1148
01:11:41,875 --> 01:11:46,416
And the doctor said I
acted like a real man.
1149
01:11:47,666 --> 01:11:49,791
Listen...
1150
01:11:49,833 --> 01:11:51,458
thanks a lot.
1151
01:11:51,500 --> 01:11:54,207
- What for?
- And you ask? For putting your ass on the line.
1152
01:11:54,208 --> 01:11:56,291
For putting your
ass on the line.
1153
01:12:03,458 --> 01:12:05,875
What's happening
to the water tankers?
1154
01:12:05,916 --> 01:12:08,791
We're under a storm.
Didn't you know?
1155
01:12:08,833 --> 01:12:11,041
How is that a problem?
The water will get wet?
1156
01:12:11,083 --> 01:12:13,166
Don't be a smart ass.
1157
01:12:13,208 --> 01:12:15,207
Roads are closed...
1158
01:12:15,208 --> 01:12:16,250
a hurricane is coming.
1159
01:12:16,291 --> 01:12:18,083
Then stop it.
1160
01:12:18,125 --> 01:12:20,041
We lose a fortune daily.
1161
01:12:20,083 --> 01:12:23,291
At five dollars a liter,
1162
01:12:23,333 --> 01:12:27,791
we lose $400,000 per convoy.
1163
01:12:27,833 --> 01:12:31,833
So tell the army to
let them through.
1164
01:12:32,750 --> 01:12:34,333
We will be
locked here for days...
1165
01:12:34,375 --> 01:12:36,041
and we have only 500 pesos.
1166
01:12:36,083 --> 01:12:38,083
What should we get?
Cigarettes or condoms?
1167
01:12:38,125 --> 01:12:39,750
Valium pills to shut you up.
1168
01:12:39,791 --> 01:12:42,416
You're so bitter.
1169
01:12:42,458 --> 01:12:44,875
What you need is a good...
you know what.
1170
01:12:44,916 --> 01:12:47,458
Why don't we each
buy what we want?
1171
01:12:52,625 --> 01:12:55,500
Cool, I got Frida Kahlo.
How about you?
1172
01:12:59,791 --> 01:13:01,833
Can I have three with filter?
1173
01:13:01,875 --> 01:13:03,333
Yes, it's taped.
1174
01:13:03,375 --> 01:13:04,666
Don't say a word.
1175
01:13:04,708 --> 01:13:07,125
The hurricane will kill us all.
1176
01:13:10,791 --> 01:13:14,291
And a box of condoms, too.
1177
01:13:29,041 --> 01:13:30,916
In exchange for cigarettes.
1178
01:13:33,708 --> 01:13:35,583
- Do you smoke?
- Only if there's a hurricane,
1179
01:13:35,625 --> 01:13:38,833
tremors, revolutions...
divorces...
1180
01:13:53,083 --> 01:13:55,208
In Argentina "Hurricane"
is a soccer team.
1181
01:13:56,541 --> 01:13:58,000
Can you dance the tango?
1182
01:13:58,041 --> 01:13:59,083
Very badly,
1183
01:13:59,125 --> 01:14:00,833
but I know some Mexican songs,
1184
01:14:00,875 --> 01:14:02,500
Dad used to sing them to me.
1185
01:14:02,541 --> 01:14:04,291
What? You got to know him?
1186
01:14:04,333 --> 01:14:05,708
Just saw him twice.
1187
01:14:05,750 --> 01:14:08,041
We went to a big
well of blue water.
1188
01:14:08,083 --> 01:14:09,708
A "cenote".
1189
01:14:09,750 --> 01:14:11,041
He taught me to swim.
1190
01:14:11,083 --> 01:14:13,041
I was so scared!
1191
01:14:29,125 --> 01:14:31,083
- To the Hotel.
- To Dad.
1192
01:14:32,541 --> 01:14:33,833
To men.
1193
01:14:33,875 --> 01:14:37,333
Who are all "sons of whores".
1194
01:14:37,375 --> 01:14:40,166
You mean
"sons of bitches", big tits.
1195
01:14:40,208 --> 01:14:43,083
Whatever, sister.
1196
01:14:43,125 --> 01:14:44,833
Bottoms up.
1197
01:14:51,125 --> 01:14:54,208
If it doesn't fall apart
and I pay the debts...
1198
01:14:54,250 --> 01:14:56,083
I'll send you your
money monthly. Ok?
1199
01:14:56,125 --> 01:14:58,333
Whatever, older sister.
1200
01:14:58,375 --> 01:15:01,000
Send what you like.
Even sea shells.
1201
01:15:03,041 --> 01:15:04,666
What a pity that he died, right?
1202
01:15:04,708 --> 01:15:06,207
Who?
1203
01:15:06,208 --> 01:15:07,333
What do you mean "who"?
1204
01:15:07,375 --> 01:15:09,000
Our father.
1205
01:15:09,041 --> 01:15:11,708
Yeah... well...
1206
01:15:11,750 --> 01:15:13,500
that's what he says.
1207
01:15:13,541 --> 01:15:15,041
What was that?
1208
01:15:15,083 --> 01:15:18,166
That he would say that,
if he was alive.
1209
01:15:18,916 --> 01:15:21,500
The number you dialed
has changed...
1210
01:15:21,541 --> 01:15:23,083
Damn it, Estela!
1211
01:15:26,041 --> 01:15:29,000
Alex, you are still alive.
1212
01:15:29,041 --> 01:15:30,207
How's the drugstore?
1213
01:15:30,208 --> 01:15:31,500
It's a hotel, Mom.
1214
01:15:31,541 --> 01:15:33,541
Why did you say he didn't
know about me?
1215
01:15:33,583 --> 01:15:35,708
His room has pictures
of me as a kid.
1216
01:15:35,750 --> 01:15:37,125
And what about my sister?
1217
01:15:37,166 --> 01:15:38,708
I rather not talk about that.
1218
01:15:38,750 --> 01:15:41,083
Yeah, you don't say much.
1219
01:15:41,125 --> 01:15:42,916
What about the maps, the codex?
1220
01:15:42,958 --> 01:15:45,083
Don't go there. Do me a favor.
1221
01:15:45,125 --> 01:15:47,083
What are they?
What's the meaning?
1222
01:15:47,125 --> 01:15:48,416
Do as I say.
1223
01:15:48,458 --> 01:15:51,000
I'm your Mom, like it or not.
1224
01:15:51,041 --> 01:15:53,000
And I'm not acting, OK?
1225
01:15:53,041 --> 01:15:56,250
Well... maybe... but poorly.
1226
01:16:05,208 --> 01:16:06,708
What are you doing, Maria?
1227
01:16:06,750 --> 01:16:08,583
Nothing. Homework.
1228
01:16:08,625 --> 01:16:10,875
It's late. Aren't you
going to sleep?
1229
01:16:10,916 --> 01:16:13,833
Yes, Mom, very soon.
1230
01:16:13,875 --> 01:16:17,125
What number looks
like the letter "T"?
1231
01:16:17,166 --> 01:16:18,791
Seven?
1232
01:16:18,833 --> 01:16:22,833
And the "B" is like
and eight, right?
1233
01:16:22,875 --> 01:16:24,207
Yes, my dear.
1234
01:16:24,208 --> 01:16:25,750
What game are you playing?
1235
01:16:34,833 --> 01:16:37,333
María! You opened it!
1236
01:16:37,375 --> 01:16:38,875
How did you do it?
1237
01:16:38,916 --> 01:16:40,000
Easy...
1238
01:16:40,041 --> 01:16:41,375
I entered the numbers
for "kiss".
1239
01:16:41,416 --> 01:16:43,041
What?
1240
01:16:43,083 --> 01:16:45,083
What "kiss"?
1241
01:16:45,125 --> 01:16:47,250
The kiss Estela told you.
1242
01:16:49,333 --> 01:16:53,583
BESITO
1243
01:16:59,666 --> 01:17:01,583
Wow! I can hear the sea.
1244
01:17:17,583 --> 01:17:19,666
People are desperate.
1245
01:17:19,708 --> 01:17:22,375
They're only getting
three drops of water.
1246
01:17:22,416 --> 01:17:24,625
They say the tube
has just begun.
1247
01:17:26,125 --> 01:17:28,207
I don't know what "somebody" said. Why
bring water from there if it's polluted?
1248
01:17:28,208 --> 01:17:31,708
Why bring water from
there if it's polluted?
1249
01:17:31,750 --> 01:17:34,750
Maybe the cesspools
are done improperly.
1250
01:17:34,791 --> 01:17:37,207
Ask the local government. Thank you.
If you'll excuse me.
1251
01:17:37,208 --> 01:17:39,541
Thank you. If you'll excuse me.
1252
01:17:43,250 --> 01:17:44,333
Run!
1253
01:17:44,375 --> 01:17:46,875
As you can see,
the water is being wasted.
1254
01:17:46,916 --> 01:17:49,541
Here they have a fountain...
1255
01:17:49,583 --> 01:17:51,416
while there's no water.
1256
01:17:51,458 --> 01:17:53,166
Are you idiots?
1257
01:17:54,791 --> 01:17:57,041
No one knows how to shut it off?
1258
01:17:57,083 --> 01:17:58,500
On-off.
1259
01:17:59,833 --> 01:18:01,541
On-off... in Russian.
1260
01:18:07,125 --> 01:18:10,833
Alfonso was my first love...
1261
01:18:12,208 --> 01:18:13,916
he's my past.
1262
01:18:13,958 --> 01:18:17,583
Daniel is mature, more stable.
1263
01:18:17,625 --> 01:18:20,041
He assures me a future.
1264
01:18:20,083 --> 01:18:22,583
Then have sex with both.
1265
01:18:22,625 --> 01:18:24,333
Better yet: I get a new guy.
1266
01:18:27,875 --> 01:18:29,583
Well...
1267
01:18:29,625 --> 01:18:31,083
I'm leaving.
1268
01:18:31,125 --> 01:18:32,791
I'm boring you.
1269
01:18:32,833 --> 01:18:35,333
Not at all..
What I think is that...
1270
01:18:56,166 --> 01:18:58,250
The cash first, honey.
1271
01:19:05,166 --> 01:19:07,207
Do we know each other?
1272
01:19:07,208 --> 01:19:11,083
No, I don't think so.
1273
01:19:11,125 --> 01:19:13,125
It could be.
1274
01:19:13,166 --> 01:19:15,583
I meet so many people...
1275
01:19:15,625 --> 01:19:17,666
Could we talk a little?
1276
01:19:17,708 --> 01:19:23,541
Don't tell me you're the
lonely type who talks.
1277
01:19:23,583 --> 01:19:25,666
I'll charge the same.
1278
01:19:25,708 --> 01:19:27,750
It's all right.
1279
01:19:27,791 --> 01:19:31,958
Could you button up, please?
1280
01:19:32,000 --> 01:19:33,041
Why?
1281
01:19:33,083 --> 01:19:34,541
You don't like my tits?
1282
01:19:34,583 --> 01:19:36,958
No, It's not that...
1283
01:19:37,000 --> 01:19:41,083
It's... you're so young.
1284
01:19:41,125 --> 01:19:43,041
And you don't like it?
1285
01:19:43,083 --> 01:19:47,250
It turns you on.
1286
01:19:47,291 --> 01:19:51,666
No, no, no...
1287
01:19:51,708 --> 01:19:53,458
the truth is...
1288
01:19:55,125 --> 01:19:56,708
Citlalli...
1289
01:19:57,958 --> 01:20:00,125
I'm your father.
1290
01:20:00,166 --> 01:20:06,291
Yes, Daddy, let's play along
I'm your baby.
1291
01:20:06,333 --> 01:20:09,583
But for that money,
I only play for an hour.
1292
01:20:09,625 --> 01:20:13,708
No, no, no... I'm serious.
1293
01:20:13,750 --> 01:20:17,041
Help me. I'm not feeling well.
1294
01:20:17,083 --> 01:20:18,791
Believe me, daughter.
1295
01:20:22,166 --> 01:20:24,000
Really?
1296
01:20:24,041 --> 01:20:25,250
Let's see:
1297
01:20:25,291 --> 01:20:28,041
what was my mother's name?
1298
01:20:28,083 --> 01:20:29,875
Judith.
1299
01:20:29,916 --> 01:20:32,041
What about my brother?
1300
01:20:32,083 --> 01:20:34,208
His name is Hector.
1301
01:20:36,000 --> 01:20:37,750
Shit.
1302
01:20:38,708 --> 01:20:40,375
You're right.
1303
01:20:42,541 --> 01:20:44,041
You wanna sit?
1304
01:20:48,125 --> 01:20:50,583
It was all a mistake.
1305
01:20:50,625 --> 01:20:54,583
I always sent you money
since I left the prison...
1306
01:20:54,625 --> 01:20:56,250
but your grandma kept it.
1307
01:20:56,291 --> 01:21:00,125
I talked to her... it's all been cleared
now... you owe her nothing.
1308
01:21:00,166 --> 01:21:01,541
Enough!
1309
01:21:03,666 --> 01:21:05,750
You left 18 years ago...
1310
01:21:05,791 --> 01:21:08,041
and Mom's death was your fault.
1311
01:21:08,791 --> 01:21:10,916
And what about me?
1312
01:21:10,958 --> 01:21:12,500
Look how I ended up!
1313
01:21:12,541 --> 01:21:14,666
Things got complicated.
1314
01:21:14,708 --> 01:21:17,750
Now you have two
new little brothers.
1315
01:21:17,791 --> 01:21:19,125
Oh, yeah?
1316
01:21:19,166 --> 01:21:23,750
Then you, grandma,
and the kids can fuck off.
1317
01:21:23,791 --> 01:21:27,291
You have been coming in
for days to see me naked...
1318
01:21:27,333 --> 01:21:30,750
sipping white rum...
1319
01:21:30,791 --> 01:21:33,583
Do you think I didn't notice?
1320
01:21:33,625 --> 01:21:36,500
Daddy?
1321
01:21:36,541 --> 01:21:39,125
Whose father? You pig.
1322
01:21:42,166 --> 01:21:43,291
Useless!
1323
01:21:43,333 --> 01:21:45,708
Take him away! He slapped me!
1324
01:22:05,208 --> 01:22:07,000
Daddy!
1325
01:22:13,083 --> 01:22:15,708
Princess... finally...
1326
01:22:15,750 --> 01:22:17,750
here are my songs.
1327
01:22:22,250 --> 01:22:24,250
And what is this?
1328
01:22:24,291 --> 01:22:26,375
Aluxes and dinosaurs...
1329
01:22:26,416 --> 01:22:29,333
becoming friends.
1330
01:22:29,375 --> 01:22:31,208
How beautiful.
1331
01:22:33,250 --> 01:22:36,041
I will see you tomorrow, right?
1332
01:22:37,750 --> 01:22:40,083
Yes...
1333
01:22:40,125 --> 01:22:41,791
of course...
1334
01:22:41,833 --> 01:22:43,666
always.
1335
01:23:01,958 --> 01:23:03,375
What are you doing here?
1336
01:23:03,416 --> 01:23:05,500
I work until seven.
1337
01:23:05,541 --> 01:23:07,083
I raised the money.
1338
01:23:07,125 --> 01:23:10,000
Six... one thousand more.
1339
01:23:10,041 --> 01:23:12,666
What money?
1340
01:23:12,708 --> 01:23:14,416
Aren't there any other
women in town?
1341
01:23:14,458 --> 01:23:16,541
- We made a deal.
- A deal my ass.
1342
01:23:16,583 --> 01:23:18,375
You'll get me in trouble!
1343
01:23:18,416 --> 01:23:21,416
- One last time.
- One last nothing.
1344
01:23:21,458 --> 01:23:24,207
Monday I start my
computer course
1345
01:23:24,208 --> 01:23:27,000
you can buy a laptop then.
1346
01:23:39,125 --> 01:23:42,333
♪ I feel ♪
1347
01:23:42,375 --> 01:23:46,041
♪ The end is near ♪
1348
01:23:46,083 --> 01:23:50,791
♪ I lose my memories ♪
1349
01:23:53,666 --> 01:23:57,041
♪ We tried too many times ♪
1350
01:23:57,083 --> 01:24:01,000
♪ This wound will never heal ♪
1351
01:24:01,041 --> 01:24:04,291
♪ It finally convinced me ♪
1352
01:24:04,333 --> 01:24:07,333
♪ To leave in order to forget ♪
1353
01:24:07,375 --> 01:24:10,500
♪ Don't steal my air anymore ♪
1354
01:24:10,541 --> 01:24:13,958
♪ I don't have enough to love ♪
1355
01:24:14,000 --> 01:24:16,500
♪ I feel my heart-beats ♪
1356
01:24:16,541 --> 01:24:20,958
♪ Are stopping ♪
1357
01:24:21,000 --> 01:24:24,207
♪ Don't come near me, delirious ♪
1358
01:24:24,208 --> 01:24:27,625
♪ You emptied my heart ♪
1359
01:24:27,666 --> 01:24:31,458
♪ I will lose it all by going away ♪
1360
01:24:31,500 --> 01:24:35,458
♪ But I get back the air I breathe ♪
1361
01:24:49,083 --> 01:24:50,375
Did you like it?
1362
01:24:53,791 --> 01:24:55,041
Did I have to like it?
1363
01:24:55,083 --> 01:24:56,916
Yes.
1364
01:24:56,958 --> 01:24:58,583
A little bit?
1365
01:25:00,875 --> 01:25:02,958
You're so corny.
1366
01:25:04,750 --> 01:25:06,083
This was for the dough.
1367
01:25:06,125 --> 01:25:07,541
Dough?
1368
01:25:07,583 --> 01:25:09,458
Baking will make you sweat.
1369
01:25:09,500 --> 01:25:12,041
You can't even tell a joke.
1370
01:25:13,375 --> 01:25:17,207
You remind me of a film director I've met.
Who? What did you do with him?
1371
01:25:17,208 --> 01:25:19,416
Who? What did you do with him?
1372
01:25:19,458 --> 01:25:22,625
You really want to know?
Stop it!
1373
01:25:22,666 --> 01:25:26,583
I'm with you because
I've promised it.
1374
01:25:26,625 --> 01:25:29,125
Don't make up a fairy tale.
1375
01:25:32,125 --> 01:25:34,625
Take that off my face.
1376
01:25:34,666 --> 01:25:36,291
I can't breathe.
1377
01:25:36,333 --> 01:25:39,583
I'm just playing.
1378
01:25:39,625 --> 01:25:41,666
You don't like me at all?
1379
01:25:43,375 --> 01:25:45,666
I got to get dressed.
1380
01:25:45,708 --> 01:25:47,875
The hour is up.
1381
01:25:47,916 --> 01:25:50,000
Where's my watch?
1382
01:25:55,250 --> 01:25:57,291
Will you marry me?
1383
01:25:59,583 --> 01:26:01,500
Of course not.
1384
01:26:02,833 --> 01:26:04,500
Are you crazy?
1385
01:26:11,125 --> 01:26:12,458
Alex...
1386
01:26:12,500 --> 01:26:14,750
I'm going into the sea...
not into you...
1387
01:26:16,333 --> 01:26:18,041
What?
1388
01:26:18,083 --> 01:26:21,041
I've said sea, not sex.
1389
01:26:21,083 --> 01:26:23,500
The sea that is also wet.
1390
01:26:23,541 --> 01:26:26,833
Yes, fine... she's doing fine.
1391
01:26:26,875 --> 01:26:28,166
Hold on a second.
1392
01:26:28,208 --> 01:26:30,250
Now what?
1393
01:26:30,291 --> 01:26:31,583
Isn't this Citlalli's shift?
1394
01:26:31,625 --> 01:26:33,916
I knocked on her door,
but she didn't answer.
1395
01:26:43,833 --> 01:26:45,250
Is he dead?
1396
01:26:45,291 --> 01:26:47,916
No, he just drank too much.
1397
01:26:47,958 --> 01:26:49,833
Fill it up, don't be mean.
1398
01:26:52,833 --> 01:26:54,458
I'm on my way.
1399
01:27:23,833 --> 01:27:25,833
You're in a fine mess.
1400
01:27:25,875 --> 01:27:29,041
They drowned her like a frog...
and nobody saw anything.
1401
01:27:30,541 --> 01:27:32,125
What about him?
1402
01:27:32,166 --> 01:27:33,875
Do you know him?
1403
01:27:34,416 --> 01:27:35,916
Leave me alone.
1404
01:27:35,958 --> 01:27:38,541
We're not getting anywhere.
1405
01:27:38,583 --> 01:27:40,666
He's my daughter's father.
1406
01:27:40,708 --> 01:27:43,208
My former boyfriend. Why?
1407
01:27:50,125 --> 01:27:53,125
Grandma!
She can't talk right now.
1408
01:27:53,166 --> 01:27:55,250
That's great! When?
1409
01:27:56,833 --> 01:27:59,125
I don't know what
you're talking about.
1410
01:27:59,166 --> 01:28:01,208
I was on a yacht with Daniel.
1411
01:28:01,250 --> 01:28:03,750
He wasn't there. Neither me.
1412
01:28:03,791 --> 01:28:05,791
I'm not guilty of anything.
1413
01:28:05,833 --> 01:28:08,291
Tell me, Daniel who?
1414
01:28:08,333 --> 01:28:09,583
Daniel who?
1415
01:28:09,625 --> 01:28:12,000
Daniel, I don't know.
1416
01:28:12,041 --> 01:28:13,291
I can't recall.
1417
01:28:13,333 --> 01:28:16,500
Ok... Until you do
and we investigate...
1418
01:28:16,541 --> 01:28:19,916
you're going to jail and
this hotel is shut down.
1419
01:28:19,958 --> 01:28:22,125
Son of a bitch...
1420
01:28:23,041 --> 01:28:24,375
Oh yeah...
1421
01:28:31,083 --> 01:28:32,833
maybe...
1422
01:28:34,208 --> 01:28:36,041
but that's how it goes.
1423
01:28:38,166 --> 01:28:41,791
As long as you
close your legs...
1424
01:28:44,166 --> 01:28:46,708
I close your hotel.
1425
01:29:04,125 --> 01:29:06,291
Why are you here?
1426
01:29:12,125 --> 01:29:14,000
I don't know.
1427
01:29:14,791 --> 01:29:16,458
I don't understand.
1428
01:29:17,541 --> 01:29:18,791
And you?
1429
01:29:18,833 --> 01:29:20,250
For protesting.
1430
01:29:20,291 --> 01:29:23,125
They want to dry this Peninsula.
1431
01:29:23,166 --> 01:29:29,291
Our water has been here
for centuries... Alex.
1432
01:29:29,333 --> 01:29:31,000
How do you know my name?
1433
01:29:31,041 --> 01:29:34,208
Because of your father...
because of your father...
1434
01:29:39,041 --> 01:29:41,125
Daniel, can I
tell you something?
1435
01:29:41,166 --> 01:29:42,708
You release her now...
1436
01:29:42,750 --> 01:29:45,000
and you apologize to her,
1437
01:29:45,041 --> 01:29:46,791
on your knees, asshole!
1438
01:29:46,833 --> 01:29:48,750
Fucking girl!
1439
01:29:50,958 --> 01:29:53,791
Yes, Sir.
1440
01:29:53,833 --> 01:29:55,666
As you wish, Sir.
1441
01:29:56,458 --> 01:29:59,416
- You talk to him, Alex...
- I can't stand him!
1442
01:30:10,041 --> 01:30:12,083
CLOSED DOWN
1443
01:30:20,833 --> 01:30:22,125
My love...
1444
01:30:22,166 --> 01:30:24,208
I've got to
tell you something...
1445
01:30:24,250 --> 01:30:27,000
about your Dad.
1446
01:30:27,041 --> 01:30:30,666
Alex, I've got to
tell you something...
1447
01:30:30,708 --> 01:30:32,333
about your Dad!
1448
01:31:11,916 --> 01:31:13,500
Good to see you again.
1449
01:31:14,791 --> 01:31:16,333
He's waiting for you.
1450
01:31:16,375 --> 01:31:18,791
Who the hell?
1451
01:31:21,625 --> 01:31:23,207
Wasn't he dead?
1452
01:31:23,208 --> 01:31:25,041
Legally, yes.
1453
01:31:25,083 --> 01:31:27,000
Fortunately, no.
1454
01:31:47,000 --> 01:31:49,583
Do you remember that
I showed you how to swim?
1455
01:31:52,416 --> 01:31:55,083
I remember that Estela
showed me your grave.
1456
01:31:59,541 --> 01:32:01,291
You look ridiculous.
1457
01:32:03,291 --> 01:32:06,000
Can you take that off? Or you
can't look me in the eyes?
1458
01:32:13,291 --> 01:32:15,750
You disappeared...
1459
01:32:15,791 --> 01:32:17,250
just like that.
1460
01:32:17,291 --> 01:32:19,583
They had me under surveillance.
1461
01:32:19,625 --> 01:32:22,166
The poor guy who stole my car...
1462
01:32:22,208 --> 01:32:25,000
crashed and burned to death.
1463
01:32:25,041 --> 01:32:28,416
So we faked that
the corpse was me.
1464
01:32:28,458 --> 01:32:30,791
Nobody checks anything
in this country.
1465
01:32:30,833 --> 01:32:34,125
I mean you vanished...
from my life.
1466
01:32:34,166 --> 01:32:35,958
Not totally.
1467
01:32:36,000 --> 01:32:38,125
Your mother left.
1468
01:32:38,166 --> 01:32:41,291
She didn't help with her lies.
1469
01:32:41,333 --> 01:32:43,916
She kept moving...
1470
01:32:43,958 --> 01:32:46,083
changed her phone number.
1471
01:32:46,125 --> 01:32:49,333
There were no
cell phones or internet yet.
1472
01:32:49,375 --> 01:32:52,333
And there were many
temptations here.
1473
01:32:53,750 --> 01:32:55,458
Each to his own mess.
1474
01:32:55,500 --> 01:32:57,208
Didn't you leave her
for an Argentine?
1475
01:32:57,250 --> 01:32:59,333
No, that came afterwards.
1476
01:32:59,375 --> 01:33:00,375
And the hotel?
1477
01:33:00,416 --> 01:33:02,750
- Only problems.
- It was a test...
1478
01:33:02,791 --> 01:33:04,750
to see what you were made of.
1479
01:33:04,791 --> 01:33:06,291
Let's be honest.
1480
01:33:06,333 --> 01:33:08,207
I didn't look for you... but you neither...
we were lost for each other.
1481
01:33:08,208 --> 01:33:12,125
But you neither...
we were lost for each other.
1482
01:33:12,166 --> 01:33:13,416
No, Sir...
1483
01:33:13,458 --> 01:33:16,916
You-lost-me.
1484
01:33:16,958 --> 01:33:18,208
Yes... maybe.
1485
01:33:21,041 --> 01:33:23,125
But now I need you.
1486
01:33:31,000 --> 01:33:32,041
Sugar?
1487
01:33:32,083 --> 01:33:34,875
No, thanks. I like it bitter.
1488
01:33:34,916 --> 01:33:37,166
Just like me! You see?
1489
01:33:37,208 --> 01:33:40,041
We've got things in common.
1490
01:33:40,083 --> 01:33:41,375
Don't be...
1491
01:33:41,416 --> 01:33:43,000
Drink it slowly...
1492
01:33:43,041 --> 01:33:45,458
and I'll show you something.
1493
01:33:49,166 --> 01:33:51,041
Done! Where're we going?
1494
01:33:51,083 --> 01:33:53,207
To my delirium.
1495
01:33:53,208 --> 01:33:54,750
My pride.
1496
01:33:54,791 --> 01:33:57,041
My perdition.
1497
01:33:57,083 --> 01:33:59,083
Estela!
1498
01:33:59,125 --> 01:34:00,541
Manners!
1499
01:34:00,583 --> 01:34:04,041
Shouts for you...
whispers to her.
1500
01:34:04,083 --> 01:34:05,791
Love is that strange.
1501
01:34:24,458 --> 01:34:27,083
I knew you we're fucking her.
1502
01:34:48,166 --> 01:34:50,708
My love.
1503
01:34:50,750 --> 01:34:52,833
My true girlfriend.
1504
01:34:54,791 --> 01:34:56,041
Can I go?
1505
01:34:56,083 --> 01:34:58,666
It took me years to find it.
1506
01:34:58,708 --> 01:35:02,125
And even more to decipher.
1507
01:35:02,166 --> 01:35:04,207
And you leave!
1508
01:35:04,208 --> 01:35:05,375
It's just that...
1509
01:35:05,416 --> 01:35:07,541
my daughter is alone.
1510
01:35:07,583 --> 01:35:11,041
The exit? Silence!
1511
01:35:11,083 --> 01:35:13,125
Let's hear the walls...
1512
01:35:27,166 --> 01:35:30,625
The underground water
of the Peninsula
1513
01:35:30,666 --> 01:35:33,416
is all connected.
1514
01:35:33,458 --> 01:35:36,625
It seems you can siphon
it to Mexico City.
1515
01:35:36,666 --> 01:35:39,791
Through an underground tunnel.
1516
01:35:39,833 --> 01:35:42,041
The Mayans knew this.
1517
01:35:42,083 --> 01:35:44,583
They knew a lot.
1518
01:35:46,375 --> 01:35:50,916
The volcanic pressure
would suck it up and send it.
1519
01:35:50,958 --> 01:35:53,166
The Popo and the Izta volcanoes.
1520
01:35:53,208 --> 01:35:58,291
The steam power would
take it over there.
1521
01:35:58,333 --> 01:36:00,541
Isn't it fantastic?
1522
01:36:02,708 --> 01:36:04,541
Sorry but...
1523
01:36:04,583 --> 01:36:06,041
Isn't this bullshit?
1524
01:36:06,083 --> 01:36:07,791
No, Alex!
1525
01:36:07,833 --> 01:36:11,041
We have to destroy a rock wall...
1526
01:36:11,083 --> 01:36:13,958
that blocks the tunnel halfway...
1527
01:36:14,000 --> 01:36:17,125
We get rid of that
and the water...
1528
01:36:17,166 --> 01:36:20,166
gets to Mexico City, by itself.
1529
01:36:20,208 --> 01:36:23,541
Only what's needed.
1530
01:36:23,583 --> 01:36:25,207
That easily?
1531
01:36:25,208 --> 01:36:26,958
Are you sure?
1532
01:36:27,000 --> 01:36:29,583
Some things yet
I don't understand.
1533
01:36:29,625 --> 01:36:31,125
But Mexico City was already a lake.
1534
01:36:31,166 --> 01:36:34,166
Who do you think
sent the water there?
1535
01:36:34,208 --> 01:36:36,666
The Mayans...
1536
01:36:36,708 --> 01:36:40,125
1,000 years before
the Aztecs arrived.
1537
01:36:40,166 --> 01:36:42,166
What about the
government's tube?
1538
01:36:42,208 --> 01:36:44,333
That aquaduct goes nowhere.
1539
01:36:44,375 --> 01:36:46,500
To Texas!
1540
01:36:46,541 --> 01:36:49,125
To sell the water
cheaply to Americans.
1541
01:36:49,166 --> 01:36:50,541
As everything.
1542
01:36:50,583 --> 01:36:52,125
We must it.
1543
01:36:52,166 --> 01:36:54,125
We? We alone?
1544
01:36:54,166 --> 01:36:57,208
They're just a few
workers with a crane...
1545
01:36:57,250 --> 01:36:58,666
on our side.
1546
01:36:58,708 --> 01:37:01,416
And I've got more people, armed.
1547
01:37:01,458 --> 01:37:03,291
Paid by the hotel.
1548
01:37:03,333 --> 01:37:05,416
That's why I was
under surveillance.
1549
01:37:05,458 --> 01:37:09,583
The tunnel would take
free water to the City...
1550
01:37:09,625 --> 01:37:13,875
and would stop the
government's corrupt tube...
1551
01:37:13,916 --> 01:37:15,541
that goes to the U.S.
1552
01:37:15,583 --> 01:37:18,125
and ruin the local
soda bottling companies...
1553
01:37:18,166 --> 01:37:19,291
and me.
1554
01:37:23,083 --> 01:37:26,000
The water tankers' thief.
1555
01:37:26,041 --> 01:37:28,708
What are you doing here, Daniel?
1556
01:37:28,750 --> 01:37:32,166
The architect without title.
1557
01:37:32,208 --> 01:37:33,750
- Weren't you buried?
- What?
1558
01:37:33,791 --> 01:37:35,416
Do you know each other?
1559
01:37:35,458 --> 01:37:38,541
This is a small town.
1560
01:37:38,583 --> 01:37:42,750
We run into many
women's trouble long ago.
1561
01:37:42,791 --> 01:37:46,416
There weren't a
lot of hot ladies here.
1562
01:37:46,458 --> 01:37:49,666
Things haven't changed.
1563
01:37:49,708 --> 01:37:53,833
We're always after
the same girl.
1564
01:37:53,875 --> 01:37:55,875
But this time I think I'll win.
1565
01:37:55,916 --> 01:37:57,250
No, no...
1566
01:37:57,291 --> 01:37:59,041
don't tell me that you two?
1567
01:37:59,083 --> 01:38:00,291
The two of us nothing!
1568
01:38:00,333 --> 01:38:02,166
What do you mean, nothing?
1569
01:38:02,208 --> 01:38:04,500
I came after you.
1570
01:38:04,541 --> 01:38:06,791
You didn't even know I was here.
1571
01:38:06,833 --> 01:38:09,291
You came for ego,
for your obsession...
1572
01:38:09,333 --> 01:38:10,583
for your water...
1573
01:38:10,625 --> 01:38:14,291
for your weird bottles.
1574
01:38:14,333 --> 01:38:16,458
You're the love of my life.
1575
01:38:16,500 --> 01:38:19,041
You can't be such an asshole,
1576
01:38:19,083 --> 01:38:20,791
and so corny, meanwhile.
1577
01:38:20,833 --> 01:38:22,500
Take him away!
1578
01:38:26,041 --> 01:38:29,833
If you have time,
while you chat...
1579
01:38:29,875 --> 01:38:32,125
and I cover your back...
1580
01:38:32,166 --> 01:38:33,416
tell your daughter...
1581
01:38:33,458 --> 01:38:35,166
how well I cook also.
1582
01:38:42,208 --> 01:38:46,000
Are you asking me to go
to a revolution with you?
1583
01:38:46,041 --> 01:38:48,208
Do you have something better to do?
1584
01:38:54,458 --> 01:38:56,000
Grandpa!
103948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.