All language subtitles for El Hotel (2016)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,166 --> 00:00:04,416 ♪ I feel... ♪ 2 00:00:04,458 --> 00:00:07,708 ♪ The air leaving... ♪ 3 00:00:07,750 --> 00:00:11,125 ♪ My body... ♪ 4 00:00:11,166 --> 00:00:14,333 ♪ And my soul ♪ 5 00:00:14,375 --> 00:00:16,583 You're already shooting? 6 00:00:18,166 --> 00:00:25,165 ♪ I can feel my heartbeat stop ♪ 7 00:00:25,166 --> 00:00:27,041 One, two, three, and! 8 00:00:44,125 --> 00:00:48,708 Brilliant! One more. That was perfect... but do one that's horrible! 9 00:00:51,208 --> 00:00:52,958 We're rolling. 10 00:00:53,083 --> 00:00:55,250 THE HOTEL 11 00:01:46,833 --> 00:01:48,250 Do you have something better to do? 12 00:02:23,625 --> 00:02:25,375 Of all days! 13 00:02:37,000 --> 00:02:39,291 Maria! 14 00:02:39,333 --> 00:02:41,916 Maria? 15 00:02:41,958 --> 00:02:44,083 Darling? Where are you? 16 00:02:57,166 --> 00:02:59,750 What are you doing there? 17 00:02:59,791 --> 00:03:03,416 I've told you not to sleep in my bed! 18 00:03:03,458 --> 00:03:05,416 You have your own room. 19 00:03:05,458 --> 00:03:08,208 I was afraid that daddy would come. 20 00:03:12,041 --> 00:03:13,666 I know, darling. 21 00:03:13,708 --> 00:03:17,000 That's why we've moved. 22 00:03:17,041 --> 00:03:18,207 Oh, the coffee! 23 00:03:18,208 --> 00:03:19,250 I want to bathe. 24 00:03:19,291 --> 00:03:21,083 With gel. I bought you a new brand. 25 00:03:21,125 --> 00:03:22,833 Oh, no Mom! 26 00:03:22,875 --> 00:03:25,041 Gel tickles my "human body". 27 00:03:25,083 --> 00:03:26,458 Really? 28 00:03:26,500 --> 00:03:27,958 What else it tickles? 29 00:03:28,000 --> 00:03:30,875 Does it tickle here? 30 00:03:32,625 --> 00:03:34,416 Is the yellow part the chicken? 31 00:03:34,458 --> 00:03:36,541 I don't know, Maria. 32 00:03:36,583 --> 00:03:38,208 Don't ask and just eat. 33 00:03:38,250 --> 00:03:40,625 A friend says it is the chicken. 34 00:03:40,666 --> 00:03:42,416 Eat the white part, then. 35 00:03:42,458 --> 00:03:45,125 No, that's the P.E. uniform! 36 00:03:45,166 --> 00:03:46,791 He'll be naked! 37 00:03:48,875 --> 00:03:51,041 What's on your lips? 38 00:03:54,750 --> 00:03:56,375 Hello, Mr. Epigmenio! 39 00:03:56,416 --> 00:03:57,750 Late again? 40 00:03:57,791 --> 00:03:59,125 And I couldn't even shower. 41 00:03:59,166 --> 00:04:00,875 It's the same everywhere. 42 00:04:00,916 --> 00:04:03,207 They promise to bring water... 43 00:04:03,208 --> 00:04:05,333 from the Yucatan peninsula. 44 00:04:05,375 --> 00:04:07,083 Look! 45 00:04:07,125 --> 00:04:10,083 Seems they're building a tube. 46 00:04:10,125 --> 00:04:13,708 "Water pipe... problem wiped?" 47 00:04:13,750 --> 00:04:16,541 Why aren't you here? 48 00:04:16,583 --> 00:04:19,166 When you become 18... 49 00:04:19,208 --> 00:04:20,041 I'll tell you. 50 00:04:20,083 --> 00:04:22,041 That's too far away! 51 00:04:22,083 --> 00:04:24,583 Don't worry, time flies. 52 00:04:24,625 --> 00:04:26,375 Alexandra, my hair hurts! 53 00:04:26,416 --> 00:04:28,875 Stop it. You're so weird. 54 00:04:28,916 --> 00:04:30,666 Hurry up! 55 00:04:33,875 --> 00:04:35,750 It's all the same: 56 00:04:35,791 --> 00:04:38,958 school, weird friends, night clubs... 57 00:04:39,000 --> 00:04:41,041 Can we drop this, boss? 58 00:04:41,083 --> 00:04:43,166 Hang in there for a couple of days... 59 00:04:43,208 --> 00:04:45,250 and don't call me all the time. 60 00:04:51,083 --> 00:04:53,041 "WATER PIPE... PROBLEM WIPED" 61 00:05:01,208 --> 00:05:03,000 Did you do it? 62 00:05:03,041 --> 00:05:04,041 Find her? Yes. 63 00:05:04,083 --> 00:05:05,333 No, I mean the cave. 64 00:05:05,375 --> 00:05:07,333 Who cares about a model? 65 00:05:07,375 --> 00:05:10,583 Look at her: no butt. 66 00:05:10,625 --> 00:05:12,458 She's the daughter. 67 00:05:12,500 --> 00:05:14,125 She may know something. 68 00:05:14,166 --> 00:05:17,250 The cave must be a tall tale. 69 00:05:17,291 --> 00:05:18,916 Try to finish the tube... 70 00:05:18,958 --> 00:05:23,250 and I'll take care of her and the water tankers. 71 00:05:23,291 --> 00:05:25,207 Your part. Why don't you bring water from somewhere closer? 72 00:05:25,208 --> 00:05:30,583 Why don't you bring water from somewhere closer? 73 00:05:30,625 --> 00:05:32,333 Don't you watch TV? 74 00:05:32,375 --> 00:05:34,291 Ground water nearby is dirty and toxic. 75 00:05:34,333 --> 00:05:37,458 It has to be clean. 76 00:05:37,500 --> 00:05:39,958 VIP stuff! 77 00:05:40,000 --> 00:05:41,333 For the wealthy and handsome. 78 00:05:54,166 --> 00:05:56,208 Can you say "hi" before taking a shower? 79 00:05:59,916 --> 00:06:02,041 Why do you always have running water? 80 00:06:02,083 --> 00:06:07,125 With the right friends, you can have it all. 81 00:06:19,625 --> 00:06:20,750 Hot cakes? 82 00:06:20,791 --> 00:06:23,875 Mickey Mouse style, as a kid you loved them. 83 00:06:23,916 --> 00:06:26,416 As a kid I loved swimming... 84 00:06:26,458 --> 00:06:29,875 I dreamt of my dad teaching me how to swim, could that be true? 85 00:06:29,916 --> 00:06:33,041 Drop it, Alex. Still wondering? 86 00:06:33,083 --> 00:06:35,083 He didn't even know you were born. 87 00:06:35,125 --> 00:06:37,083 You keep changing the story. 88 00:06:37,125 --> 00:06:39,250 Eat, it'll get cold. 89 00:06:39,291 --> 00:06:41,041 What's your job tonight? 90 00:06:41,083 --> 00:06:44,000 The launching of a new cigarette: with double filter. 91 00:06:44,041 --> 00:06:45,291 How cool! 92 00:06:45,333 --> 00:06:46,666 Look who's talking! 93 00:06:46,708 --> 00:06:49,083 Whiskey for breakfast... and "guest star" in soaps. 94 00:06:49,125 --> 00:06:50,916 At least I've finished high school. 95 00:06:50,958 --> 00:06:53,166 Wrong! What I didn't finish was college. 96 00:06:53,208 --> 00:06:56,291 Because you got pregnant... and I took care of Maria... 97 00:06:56,333 --> 00:06:59,166 I had to kick you out of the house for you to become a real mom. 98 00:06:59,208 --> 00:07:00,583 Thanks a lot! 99 00:07:00,625 --> 00:07:02,875 So instead of a lawyer, I'm a hostess. 100 00:07:02,916 --> 00:07:05,416 - Weren't you a model? - Weren't you a movie star? 101 00:07:09,125 --> 00:07:10,958 Miss Alexandra Robles? 102 00:07:11,000 --> 00:07:12,916 I'm attorney Sampietro. 103 00:07:12,958 --> 00:07:15,083 Can I explain to you the procedure? 104 00:07:15,125 --> 00:07:17,000 Thanks. Not now! 105 00:07:18,250 --> 00:07:22,000 It's about a hotel of your... Hello? 106 00:07:22,041 --> 00:07:24,166 - What was that? - Mind your own business! 107 00:07:27,750 --> 00:07:29,666 Why didn't you give me eggs? 108 00:07:31,000 --> 00:07:34,250 We're the only Mexicans here! 109 00:07:34,291 --> 00:07:35,791 Yeah. 110 00:07:35,833 --> 00:07:37,750 What is this commercial for? 111 00:07:37,791 --> 00:07:39,125 It's for a beer. 112 00:07:39,166 --> 00:07:41,041 - Did you bring your bikini? - Of course! 113 00:07:41,083 --> 00:07:43,207 The one with a panda bear print... 114 00:07:43,208 --> 00:07:44,625 right here! 115 00:07:48,625 --> 00:07:50,041 Stand under the light, beauty. 116 00:07:52,125 --> 00:07:53,583 On the mark. 117 00:07:56,333 --> 00:07:57,875 Turn around. 118 00:08:03,791 --> 00:08:05,500 Now the other way. 119 00:08:09,958 --> 00:08:12,041 Let's see you jump! 120 00:08:12,083 --> 00:08:15,291 Ok. I don't need it. Grab a bottle and pretend you're falling in love, 121 00:08:15,333 --> 00:08:17,625 as if you wanted to have sex with it. 122 00:08:37,083 --> 00:08:39,166 Excuse me! Sorry! 123 00:08:42,208 --> 00:08:43,666 Sorry, I'm late. 124 00:08:45,166 --> 00:08:46,291 Really? 125 00:08:50,125 --> 00:08:52,375 How was your day, honey? 126 00:08:52,416 --> 00:08:54,791 So-so. I broke up with Martin. 127 00:08:54,833 --> 00:08:57,166 I didn't know you had a boyfriend. 128 00:08:57,208 --> 00:09:00,291 Alexandra! I had already told you. 129 00:09:00,333 --> 00:09:02,000 They gave us a class on dinosaurs. 130 00:09:02,041 --> 00:09:03,916 Which ones? 131 00:09:03,958 --> 00:09:06,833 I don't know, the pre-historic kind. 132 00:09:06,875 --> 00:09:10,083 I love her company. 133 00:09:10,125 --> 00:09:12,208 I hate night jobs... but I have no choice. 134 00:09:12,250 --> 00:09:14,000 - As long as they pay. - They don't. 135 00:09:14,041 --> 00:09:16,125 What about the cell phone bill? 136 00:09:16,166 --> 00:09:18,333 We'll have to make smoke signals again. 137 00:09:20,291 --> 00:09:23,125 - I can't even pull that off. - Neither pull nor puss. 138 00:09:26,208 --> 00:09:28,083 Do your homework, Maria! 139 00:09:28,125 --> 00:09:29,166 Which one? 140 00:09:29,208 --> 00:09:31,625 I don't know... the dinosaur one. 141 00:09:31,666 --> 00:09:33,500 What for? They're all gone. 142 00:09:42,125 --> 00:09:43,875 Really? No panties? 143 00:09:43,916 --> 00:09:45,125 What for? 144 00:09:45,166 --> 00:09:48,000 Some guy will rip them off in the restroom. 145 00:09:48,041 --> 00:09:49,750 Men's or ladies'? 146 00:09:49,791 --> 00:09:52,958 If I'm sober this time, I'll check. 147 00:10:23,250 --> 00:10:24,916 Water. 148 00:10:28,375 --> 00:10:32,041 - Seventy? - So drink champagne... It's cheaper. 149 00:10:32,083 --> 00:10:34,041 Yeah, right! And milk too. 150 00:10:34,083 --> 00:10:36,041 The gas as well. 151 00:10:49,208 --> 00:10:50,916 We've arrived, ladies. 152 00:10:53,083 --> 00:10:56,750 Once upon a time, there was a princess... 153 00:10:56,791 --> 00:10:59,875 who kissed a frog and he became a prince 154 00:10:59,916 --> 00:11:03,000 and both lived happily ever after. 155 00:11:05,041 --> 00:11:08,916 Oh no, Alexandra! You're rushing it. 156 00:11:14,208 --> 00:11:15,083 Who is it? 157 00:11:15,125 --> 00:11:17,125 Who do you think? 158 00:11:19,208 --> 00:11:21,083 Holy shit. 159 00:11:23,833 --> 00:11:26,125 How did you get in? 160 00:11:26,166 --> 00:11:28,083 How did you find us? 161 00:11:28,125 --> 00:11:30,041 As always. 162 00:11:30,083 --> 00:11:32,458 What do you want now? 163 00:11:32,500 --> 00:11:35,125 - Want to see her. - She's asleep. 164 00:11:35,166 --> 00:11:37,583 And I doubt she wants to see you. Neither do I. 165 00:11:37,708 --> 00:11:39,958 911 166 00:11:43,208 --> 00:11:47,333 - Stop it. - Alfonso. When will you leave us alone? 167 00:11:47,375 --> 00:11:52,500 Remember the good times together... 168 00:11:52,541 --> 00:11:56,583 with my music... my songs! 169 00:11:56,625 --> 00:12:00,083 ♪ Don't you steal my air anymore... ♪ 170 00:12:00,125 --> 00:12:03,333 ♪ I don't have enough to love ♪ 171 00:12:18,541 --> 00:12:21,833 What then, Alex? 172 00:12:21,875 --> 00:12:23,666 Should I knock this down? 173 00:12:23,708 --> 00:12:25,458 Again? 174 00:12:26,666 --> 00:12:28,375 Please, stop it... 175 00:12:32,750 --> 00:12:37,958 Who are you fucking, whore? 176 00:12:38,000 --> 00:12:40,125 Go away, asshole! 177 00:12:40,166 --> 00:12:42,833 Don't you get it? I don't want you. 178 00:12:42,875 --> 00:12:45,041 I-don't-want-you! 179 00:12:47,375 --> 00:12:50,541 Open the door like you opened your legs! 180 00:12:53,000 --> 00:12:54,333 Stop it! 181 00:13:04,041 --> 00:13:07,208 Leave me alone! Go away! 182 00:13:07,250 --> 00:13:09,333 We don't want you anymore. 183 00:13:10,916 --> 00:13:12,333 Open up! 184 00:13:17,250 --> 00:13:19,125 The way you opened them! 185 00:13:21,041 --> 00:13:23,083 How did you open them? 186 00:13:24,041 --> 00:13:29,125 Be careful. Wait you morons. Easy, easy! 187 00:13:29,166 --> 00:13:32,083 Alright bitch, I'll go with them... 188 00:13:32,125 --> 00:13:36,166 But I'll be free tomorrow... and we'll have more fun! 189 00:13:36,208 --> 00:13:38,875 Fine! I'll call a lawyer! 190 00:13:38,916 --> 00:13:42,083 It's useless! You never married me. 191 00:13:44,250 --> 00:13:47,416 Can I sleep with you? 192 00:13:47,458 --> 00:13:51,207 Ok, but don't grind your teeth. 193 00:13:51,208 --> 00:13:53,000 I promise I won't. 194 00:14:03,708 --> 00:14:05,583 "Seismic alert". 195 00:14:07,750 --> 00:14:09,125 Maria! 196 00:14:09,166 --> 00:14:11,375 Help me! 197 00:14:11,416 --> 00:14:14,250 I can't find Veronica. 198 00:14:14,291 --> 00:14:16,083 Who is Veronica? 199 00:14:16,125 --> 00:14:18,083 Come on, Alexandra! 200 00:14:18,125 --> 00:14:21,000 All my dolls are called Veronica! 201 00:14:25,208 --> 00:14:27,000 What is she saying? 202 00:14:27,041 --> 00:14:28,875 That she's thirsty. 203 00:14:31,083 --> 00:14:32,291 500 PESOS. 204 00:14:35,750 --> 00:14:37,375 THANKS FOR COMING. WELCOME. 205 00:14:48,125 --> 00:14:49,458 Hello? 206 00:14:49,500 --> 00:14:52,791 - I'm not here. - She says... she's not here. 207 00:14:57,541 --> 00:15:00,083 Your father died intestate... 208 00:15:00,125 --> 00:15:01,666 without a written will. 209 00:15:01,708 --> 00:15:05,666 So you, as an only child, inherit the whole... 210 00:15:05,708 --> 00:15:08,958 of "The Fifth Sun" Hotel... in Playa del Carmen.. 211 00:15:13,125 --> 00:15:16,125 This, of course, after an edict is published 212 00:15:16,166 --> 00:15:18,000 in all the newspapers 213 00:15:18,041 --> 00:15:20,375 to certify there are no other sons. 214 00:15:20,416 --> 00:15:22,291 It has to be done soon. 215 00:15:22,333 --> 00:15:24,666 If you have no questions... 216 00:15:24,708 --> 00:15:26,708 if you'll excuse me. 217 00:15:29,000 --> 00:15:31,250 Maria, let's go. 218 00:15:31,291 --> 00:15:33,541 If I were you, I'd go there soon 219 00:15:33,583 --> 00:15:37,416 to avoid the employees... from occupying the place. 220 00:15:37,458 --> 00:15:40,500 Here, young man! Can I have an inflated one? 221 00:15:41,125 --> 00:15:42,541 See? 222 00:15:42,583 --> 00:15:44,333 This is Mexico City... 223 00:15:44,375 --> 00:15:45,875 and Playa del Carmen is here. 224 00:15:45,916 --> 00:15:48,166 That's so much water! 225 00:15:48,208 --> 00:15:49,500 Will we get there by plane? 226 00:15:49,541 --> 00:15:51,125 I don't know, Maria... 227 00:15:51,166 --> 00:15:52,666 I don't know if we're going. 228 00:15:52,708 --> 00:15:55,125 - And who is Carmen? - I have no idea! 229 00:15:55,166 --> 00:15:59,416 Seriously! I need to know! 230 00:15:59,458 --> 00:16:02,083 I'll pay you back when my agency pays. 231 00:16:02,125 --> 00:16:04,125 They owe me four events. 232 00:16:04,166 --> 00:16:07,333 C'mon Alex! Relax! Have fun! 233 00:16:07,375 --> 00:16:09,333 And get yourself a boatsman. 234 00:16:09,375 --> 00:16:11,916 We'll see what happens... maybe there's nothing there. 235 00:16:11,958 --> 00:16:14,250 You better find two... and send one to me! 236 00:16:14,291 --> 00:16:17,333 One? Two what? 237 00:16:17,375 --> 00:16:20,166 Two handsome boatsmen, Mom! 238 00:16:23,750 --> 00:16:25,541 Here we go again... 239 00:16:25,583 --> 00:16:28,000 always on the move. 240 00:16:29,875 --> 00:16:31,083 Who is it? 241 00:16:31,125 --> 00:16:33,625 Who do you think? 242 00:16:42,208 --> 00:16:44,041 What are you doing here? 243 00:16:46,666 --> 00:16:47,625 Nothing. 244 00:16:47,666 --> 00:16:49,541 Came to see you naked. 245 00:16:49,583 --> 00:16:51,583 I'm busy. Call you tomorrow? 246 00:16:51,625 --> 00:16:53,833 Why? Are you with anyone? 247 00:16:53,875 --> 00:16:56,541 Yes. And it's a she. 248 00:16:58,291 --> 00:17:00,500 How's that grab you? 249 00:17:00,541 --> 00:17:04,291 She's nine... and also loved my tits. 250 00:17:06,000 --> 00:17:08,041 Close from outside. 251 00:17:13,500 --> 00:17:16,291 You're happy to leave? 252 00:17:16,333 --> 00:17:17,458 It's odd. 253 00:17:19,791 --> 00:17:21,416 You know what? 254 00:17:21,458 --> 00:17:23,791 I feel lonely here... 255 00:17:23,833 --> 00:17:25,625 where I was born. 256 00:17:25,666 --> 00:17:28,833 I know nobody there... makes more sense to be alone, no? 257 00:17:32,125 --> 00:17:34,166 Take me with you. 258 00:17:45,833 --> 00:17:48,333 Mom? What are you doing? 259 00:17:51,125 --> 00:17:52,958 Nothing. Just dreaming. 260 00:17:53,000 --> 00:17:55,166 I feel the same itching. 261 00:17:55,208 --> 00:17:56,833 You haven't bathed. 262 00:17:56,875 --> 00:17:58,916 You want skin cream? 263 00:17:58,958 --> 00:18:01,291 Ok, but I'll put that on by myself. 264 00:18:01,333 --> 00:18:02,833 Water is for everyone! 265 00:18:02,875 --> 00:18:05,833 They are right... It's been a week! 266 00:18:07,625 --> 00:18:09,250 I'll say it again: 267 00:18:09,291 --> 00:18:11,166 you're not her father! 268 00:18:11,208 --> 00:18:13,541 Don't say that! I want to die! 269 00:18:13,583 --> 00:18:15,623 Well, that's the truth... and if you don't accept... 270 00:18:16,875 --> 00:18:19,207 I said to turn them off. 271 00:18:19,208 --> 00:18:20,416 Nobody cares! 272 00:18:20,458 --> 00:18:22,125 Cut! 273 00:18:22,166 --> 00:18:23,375 What do you want? 274 00:18:23,416 --> 00:18:24,958 Don't you see I'm working? 275 00:18:25,000 --> 00:18:27,541 Grandma! We're at the airport! 276 00:18:31,125 --> 00:18:32,291 My father died. 277 00:18:32,333 --> 00:18:34,041 Really? Was he still alive? 278 00:18:34,083 --> 00:18:35,708 He left me a hotel at the beach. 279 00:18:35,750 --> 00:18:38,666 The dirty white one? Didn't he leave me anything? 280 00:18:38,708 --> 00:18:40,166 Cash... jewels? 281 00:18:40,208 --> 00:18:42,291 You're incredible! You didn't love him at all. 282 00:18:42,333 --> 00:18:43,708 Sure I did! 283 00:18:43,750 --> 00:18:45,666 But they offered me too many movies... 284 00:18:45,708 --> 00:18:48,208 to be sweating myself away on a small town... 285 00:18:48,250 --> 00:18:50,791 sweeping sand and frying fish. 286 00:18:51,750 --> 00:18:54,291 Goodbye, Mom! I'll see you on T.V. 287 00:18:57,041 --> 00:18:58,875 Today came three flights from the North. 288 00:18:58,916 --> 00:19:01,166 Three! Packed with ranchers. 289 00:19:01,208 --> 00:19:03,625 I mean... that's why, Miss... 290 00:19:03,666 --> 00:19:05,875 we southern folks are different! 291 00:19:05,916 --> 00:19:08,625 The northern guys think... they're "machos" cause they're tall... 292 00:19:08,666 --> 00:19:10,500 and wear a mustache. Machos? 293 00:19:10,541 --> 00:19:12,083 We're more macho! 294 00:19:12,125 --> 00:19:15,083 Remember... we killed the dinosaurs! 295 00:19:15,125 --> 00:19:16,166 What? 296 00:19:16,208 --> 00:19:18,500 You? When? 297 00:19:18,541 --> 00:19:20,166 When the meteorite fell down! 298 00:19:20,208 --> 00:19:21,208 When was that? 299 00:19:21,250 --> 00:19:22,458 Not so long ago! 300 00:19:22,500 --> 00:19:25,207 A little before the Mayan period. 301 00:19:25,208 --> 00:19:27,791 The Yucatan peninsula! 302 00:19:27,833 --> 00:19:29,958 The motherland! 303 00:19:30,000 --> 00:19:32,375 Almost a separate country! 304 00:19:32,416 --> 00:19:33,875 Pretty... 305 00:19:33,916 --> 00:19:35,375 mysterious... 306 00:19:37,791 --> 00:19:39,958 "THE FIFTH SUN" HOTEL 307 00:19:44,833 --> 00:19:46,541 "THE CAVE" 308 00:19:46,583 --> 00:19:49,458 "THE LAZY" 309 00:19:56,666 --> 00:19:58,166 Hello? 310 00:20:00,333 --> 00:20:01,791 Hello? 311 00:20:01,833 --> 00:20:04,166 Nobody is here! 312 00:20:16,583 --> 00:20:18,083 Do you work here? 313 00:20:18,125 --> 00:20:19,708 Not so much lately. 314 00:20:19,750 --> 00:20:21,583 We haven't been paid in a month. 315 00:20:23,125 --> 00:20:24,750 It's still a hotel, right? 316 00:20:24,791 --> 00:20:28,416 Does it look like a museum? Do we look like sculptures? 317 00:20:28,458 --> 00:20:31,541 I'm Silverio... the cook from Merida. 318 00:20:31,583 --> 00:20:34,208 He's Willy... the barman. 319 00:20:34,250 --> 00:20:36,166 A tough guy from Durango. 320 00:20:36,208 --> 00:20:38,333 Do you know the shoe one? 321 00:20:38,375 --> 00:20:41,000 So this guy goes to the doctor... 322 00:20:41,041 --> 00:20:42,291 "Doctor, doctor: 323 00:20:42,333 --> 00:20:44,375 I can't say the word "shoe". 324 00:20:44,416 --> 00:20:46,583 "What do you mean? You just did!" 325 00:20:46,625 --> 00:20:48,207 "No, listen..." 326 00:20:48,208 --> 00:20:49,583 March... 327 00:20:49,625 --> 00:20:50,666 April... 328 00:20:50,708 --> 00:20:53,541 May... Shoe... July! 329 00:20:53,583 --> 00:20:56,666 He couldn't say June! 330 00:21:11,083 --> 00:21:12,041 Would you like a room? 331 00:21:12,083 --> 00:21:14,333 Well... 332 00:21:14,375 --> 00:21:15,958 Yes... 333 00:21:16,000 --> 00:21:18,166 It's supposed to be mine. 334 00:21:18,208 --> 00:21:19,541 What? 335 00:21:23,000 --> 00:21:25,541 A piece of paper? Sure, that's yours. 336 00:21:25,583 --> 00:21:27,541 No! 337 00:21:27,583 --> 00:21:29,207 The Hotel! 338 00:21:29,208 --> 00:21:31,041 My father left me... 339 00:21:32,416 --> 00:21:33,583 the hotel. 340 00:21:33,625 --> 00:21:36,416 Oh, the famous Alex. 341 00:21:36,458 --> 00:21:38,250 I'm Estela. 342 00:21:40,666 --> 00:21:43,500 As for now, darling... he left you this. 343 00:21:45,083 --> 00:21:47,500 DEBTS 344 00:21:58,666 --> 00:22:00,458 Welcome to your hotel! 345 00:22:02,000 --> 00:22:04,375 You'll never want to go! 346 00:22:04,416 --> 00:22:06,583 Just smell the towels! 347 00:22:08,541 --> 00:22:11,041 Aroma of forest flowers. 348 00:22:11,083 --> 00:22:14,791 I'm Mrs. Pussy... Cleaning Department. 349 00:22:17,458 --> 00:22:20,250 I'll just explain to you all and I leave... 350 00:22:20,291 --> 00:22:22,125 my parents expect me north. 351 00:22:22,166 --> 00:22:24,041 But I don't know what to do with a hotel! 352 00:22:24,083 --> 00:22:26,416 You can't even say it right! 353 00:22:26,458 --> 00:22:29,291 It's with an H. 354 00:22:29,333 --> 00:22:31,207 What do you want to eat? 355 00:22:31,208 --> 00:22:33,125 A brontosaur. 356 00:22:33,166 --> 00:22:35,125 Really? 357 00:22:35,166 --> 00:22:37,500 Yeah! In garlic sauce! 358 00:22:37,541 --> 00:22:39,958 Miss... Two "brontosaurus". 359 00:22:43,041 --> 00:22:45,208 That's a lot of keys! 360 00:22:47,833 --> 00:22:49,916 Your grandpa thought of everything. 361 00:22:49,958 --> 00:22:52,416 Electricity... bottles of water... flowers. 362 00:22:52,458 --> 00:22:55,000 And the monthly wages. 363 00:22:58,375 --> 00:23:00,000 So handsome. 364 00:23:01,375 --> 00:23:04,125 Is this you? 365 00:23:04,166 --> 00:23:07,041 Yes... long time ago. 366 00:23:07,083 --> 00:23:08,916 Incredible! 367 00:23:08,958 --> 00:23:10,166 You look identical. 368 00:23:10,208 --> 00:23:12,291 Really? To who? 369 00:23:14,250 --> 00:23:18,041 - Mom? - Maria! Why are you up? 370 00:23:18,083 --> 00:23:19,958 I'm scared! 371 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 The window has monsters. 372 00:23:23,041 --> 00:23:26,041 It's nothing... only shadows from the trees. 373 00:23:34,625 --> 00:23:36,208 She has to register. 374 00:23:40,166 --> 00:23:42,541 Yours is a single room. 375 00:23:42,583 --> 00:23:47,125 Make it double. 376 00:23:47,166 --> 00:23:48,625 Cut it out! 377 00:23:48,666 --> 00:23:50,625 Double is your vision, jerk! 378 00:23:50,666 --> 00:23:52,250 Ready, baby? 379 00:23:53,416 --> 00:23:55,333 Do you want to be here? 380 00:23:57,000 --> 00:23:59,583 I want us to have a good time. 381 00:23:59,625 --> 00:24:01,291 Get get a nice tan. 382 00:24:01,333 --> 00:24:03,833 Have lots of water. 383 00:24:03,875 --> 00:24:06,125 And find out about your dad, right? 384 00:24:08,583 --> 00:24:11,541 I know how mine is... well, so-so. 385 00:24:13,458 --> 00:24:15,291 Wanna go to the beach tomorrow? 386 00:24:15,333 --> 00:24:16,583 Yeah! 387 00:24:16,625 --> 00:24:19,500 And we get some boyfriends? 388 00:24:49,791 --> 00:24:54,000 Good morning... to all of you. 389 00:25:01,500 --> 00:25:04,750 Is the architect here? 390 00:25:04,791 --> 00:25:07,500 Well... no. 391 00:25:07,541 --> 00:25:09,041 He died last week. 392 00:25:09,083 --> 00:25:11,125 It cant be! 393 00:25:11,166 --> 00:25:13,125 Last time he was alive. 394 00:25:13,166 --> 00:25:15,541 Such is life. I'm his daughter... 395 00:25:15,583 --> 00:25:17,333 can I help you? 396 00:25:17,375 --> 00:25:19,250 Commander Zaragoza. 397 00:25:21,375 --> 00:25:23,208 Really? So, he died... 398 00:25:23,250 --> 00:25:25,208 just like that... without warning. 399 00:25:25,250 --> 00:25:26,583 What a pity! 400 00:25:26,625 --> 00:25:28,458 We had a few pending issues. 401 00:25:28,500 --> 00:25:30,125 I won't keep you here. 402 00:25:30,166 --> 00:25:33,416 Anything you need... call me. 403 00:25:33,458 --> 00:25:36,791 But if I need nothing? 404 00:25:36,833 --> 00:25:40,708 What? In that case... I'll call you. 405 00:25:48,625 --> 00:25:51,458 I think she knows nothing. 406 00:25:51,500 --> 00:25:53,375 She's hot! 407 00:25:53,416 --> 00:25:55,875 But seems naive. 408 00:25:56,875 --> 00:26:00,541 Don't you believe her... she is a woman. 409 00:26:00,583 --> 00:26:02,250 Take me home! 410 00:26:04,083 --> 00:26:06,166 Beware of that guy. 411 00:26:06,208 --> 00:26:08,208 Your dad couldn't stand him. 412 00:26:14,791 --> 00:26:16,416 There, my "destroyer". 413 00:26:16,458 --> 00:26:18,000 You can leave. 414 00:26:18,041 --> 00:26:20,041 Don't touch me! 415 00:26:22,375 --> 00:26:24,416 You'll break your door too? 416 00:26:28,125 --> 00:26:30,458 Didn't you appear on TV... 417 00:26:30,500 --> 00:26:32,083 with a little guitar? 418 00:26:33,875 --> 00:26:36,000 The boiler... it may throw flames... 419 00:26:36,041 --> 00:26:38,125 and burn your eyelashes. 420 00:26:38,166 --> 00:26:39,750 The jacuzzi heater. 421 00:26:39,791 --> 00:26:42,708 Never turn it on... or you'll boil the guests. 422 00:26:42,750 --> 00:26:45,125 The fuses... if you touch them you'll be zapped. 423 00:26:45,166 --> 00:26:48,583 The water tank pump... turns on sometimes. 424 00:26:48,625 --> 00:26:50,041 The faucet is stuck... 425 00:26:50,083 --> 00:26:52,041 you have to hammer it. This way. 426 00:26:57,750 --> 00:26:59,500 How're you doing? 427 00:26:59,541 --> 00:27:01,500 Fine. How about there? 428 00:27:01,541 --> 00:27:02,708 Great! 429 00:27:02,750 --> 00:27:05,041 The door is still in one piece. 430 00:27:05,083 --> 00:27:06,207 Have you had water? 431 00:27:06,208 --> 00:27:08,458 Sometimes, very little... 432 00:27:08,500 --> 00:27:11,250 but you know I'm always wet. 433 00:27:11,291 --> 00:27:14,166 I gotta go. New guests. Kisses. 434 00:27:16,166 --> 00:27:18,250 How long are you staying? 435 00:27:18,291 --> 00:27:21,958 Three... Only three days, I think. 436 00:27:29,250 --> 00:27:31,375 See? It wasn't so hard. 437 00:27:31,416 --> 00:27:33,000 You're a hotelier now. 438 00:27:33,041 --> 00:27:35,041 Stop it! 439 00:27:35,083 --> 00:27:37,666 Feel how I'm sweating. 440 00:27:42,250 --> 00:27:44,750 To play the star's mom? 441 00:27:44,791 --> 00:27:47,083 No way. 442 00:27:47,125 --> 00:27:49,207 It's that the only role? 443 00:27:49,208 --> 00:27:51,125 Then tell them I won't. 444 00:27:51,166 --> 00:27:53,666 She's 36 years old. 445 00:27:56,125 --> 00:27:59,208 It's real. And it's being built. 446 00:27:59,250 --> 00:28:01,583 Mexico's longest tube! 447 00:28:05,375 --> 00:28:08,083 You'll never be without water. 448 00:28:08,125 --> 00:28:09,708 "Water pipe... 449 00:28:09,750 --> 00:28:10,958 problem wiped" 450 00:28:12,083 --> 00:28:14,333 I'm coming! 451 00:28:15,625 --> 00:28:17,083 Who is it? 452 00:28:17,125 --> 00:28:19,166 Your momma... faggot! Open the door! 453 00:28:19,208 --> 00:28:22,041 No way! What do you want? 454 00:28:22,083 --> 00:28:24,000 A little sweater, a dress? 455 00:28:24,041 --> 00:28:25,750 You look disturbed. 456 00:28:25,791 --> 00:28:29,000 Shall I slip you a cup of relaxing tea? 457 00:28:29,041 --> 00:28:31,833 - Where are they? - I have no idea, honey! 458 00:28:31,875 --> 00:28:33,958 Tell me or you'll be sorry. 459 00:28:34,000 --> 00:28:35,666 I'm only sorry about... 460 00:28:35,708 --> 00:28:37,458 having a girlfriend in kindergarten. 461 00:28:37,500 --> 00:28:40,958 You better leave... or you'll sleep at the "Police Hotel" again. 462 00:28:41,833 --> 00:28:44,208 - Who is it? - Who do you think? 463 00:28:47,083 --> 00:28:48,541 Wanna come in? 464 00:28:48,583 --> 00:28:50,625 Where are they? 465 00:28:50,666 --> 00:28:52,458 I don't know. 466 00:28:52,500 --> 00:28:54,833 They only asked me to take care of their stuff. 467 00:29:14,208 --> 00:29:16,583 This is not a transient hotel! 468 00:29:18,250 --> 00:29:19,416 I'm sorry... 469 00:29:19,458 --> 00:29:23,583 that yankee must have spiked my drink. 470 00:29:23,625 --> 00:29:25,208 He wanted to abuse me. 471 00:29:25,250 --> 00:29:27,083 Can you exchange a few dollars? 472 00:29:32,791 --> 00:29:35,375 That one's false. 473 00:29:35,416 --> 00:29:38,041 Don't you have another one? 474 00:29:40,458 --> 00:29:42,125 Take them. 475 00:29:43,375 --> 00:29:45,583 You could start a collection. 476 00:29:47,458 --> 00:29:50,041 Well... you've already met Alex: 477 00:29:50,083 --> 00:29:52,208 this ball is now hers. 478 00:29:55,625 --> 00:29:58,416 What's the game now? Are we getting paid? 479 00:29:58,458 --> 00:30:00,125 Are we getting a raise? 480 00:30:00,166 --> 00:30:04,083 Quiet. Let her talk... or I tell a joke? 481 00:30:04,125 --> 00:30:07,916 Business have been tough here. 482 00:30:07,958 --> 00:30:11,166 Yes, we know... hurricanes, crisis... 483 00:30:11,208 --> 00:30:14,083 but this hotel needs a "fashion makeover". 484 00:30:14,125 --> 00:30:15,083 A new stove... 485 00:30:15,125 --> 00:30:16,916 Stereo sound... 486 00:30:16,958 --> 00:30:18,625 Towels that really dry... 487 00:30:18,666 --> 00:30:20,208 A laser beam. 488 00:30:37,833 --> 00:30:39,500 Are you crying? 489 00:30:41,291 --> 00:30:43,708 No... not really. 490 00:30:43,750 --> 00:30:45,750 Are you lost? 491 00:30:45,791 --> 00:30:48,875 Where are your parents? 492 00:30:48,916 --> 00:30:51,000 You have such beautiful hair. 493 00:30:51,041 --> 00:30:54,250 I wash it every other day. 494 00:30:54,291 --> 00:30:56,083 Maria! 495 00:30:56,125 --> 00:30:57,458 What are you doing here? 496 00:30:57,500 --> 00:31:00,208 Could she come to the beach with us? 497 00:31:00,250 --> 00:31:01,958 No... 498 00:31:02,000 --> 00:31:04,125 thanks... 499 00:31:04,166 --> 00:31:07,083 I was just leaving. 500 00:31:07,125 --> 00:31:10,125 Did you bring a bathing suit? 501 00:31:14,625 --> 00:31:16,875 So then what? 502 00:31:16,916 --> 00:31:19,583 About what? 503 00:31:19,625 --> 00:31:23,666 How did we end up us here drinking... alone? 504 00:31:23,708 --> 00:31:26,000 I don't know. Do you care? 505 00:31:26,041 --> 00:31:27,708 Should we catch the evening mass? 506 00:31:29,916 --> 00:31:32,541 I'll buy you a new bottle... plus some cash... 507 00:31:32,583 --> 00:31:35,708 for their whereabouts. 508 00:31:35,750 --> 00:31:37,791 I think, at the beach. 509 00:31:37,833 --> 00:31:39,666 But in which one? 510 00:31:39,708 --> 00:31:42,207 I don't know. 511 00:31:42,208 --> 00:31:45,207 I'd rather open the legs... 512 00:31:45,208 --> 00:31:46,708 than my mouth. 513 00:32:02,208 --> 00:32:06,083 - What else? - About your father? What can I say? 514 00:32:07,125 --> 00:32:09,833 He was a visionary! This was jungle... 515 00:32:09,875 --> 00:32:13,083 and dirt roads when he built this hotel. 516 00:32:13,125 --> 00:32:17,041 He designed it in two minutes... on a paper napkin. 517 00:32:17,083 --> 00:32:21,708 Then he paid a bribe... to build a third floor, 518 00:32:21,750 --> 00:32:23,041 the way he dreamed it. 519 00:32:23,083 --> 00:32:24,750 You loved him? 520 00:32:26,166 --> 00:32:28,125 You had a relationship? 521 00:32:29,916 --> 00:32:31,625 What makes you think... 522 00:32:31,666 --> 00:32:33,375 that If I say "no"... 523 00:32:33,416 --> 00:32:34,750 its true? 524 00:32:34,791 --> 00:32:37,083 Or if I say ' "yes"... 525 00:32:37,125 --> 00:32:39,041 I'm not doing it just to annoy you? 526 00:32:47,208 --> 00:32:50,916 You can't board the plane in that state. 527 00:32:50,958 --> 00:32:52,541 In what state? Tlaxcala? 528 00:32:52,583 --> 00:32:55,083 Listen, lady... I need to see my daughter. 529 00:32:55,125 --> 00:32:57,000 Don't you have anyone? Not even a cat? 530 00:32:57,041 --> 00:33:00,000 Lower your voice. It won't help you. 531 00:33:00,041 --> 00:33:01,750 I'm speaking normally. 532 00:33:01,791 --> 00:33:04,291 What's more, I'm boarding the plane. 533 00:33:04,333 --> 00:33:08,458 Wait, guys! I have to fly. 534 00:33:08,500 --> 00:33:11,041 Me-xi-co! Hurrah! 535 00:33:12,708 --> 00:33:16,041 Alex! My child! Open the door! 536 00:33:16,083 --> 00:33:19,708 I've dyed my gray hair. 537 00:33:19,750 --> 00:33:22,250 You were so blonde as a kid. 538 00:33:22,291 --> 00:33:24,125 I wanted a brown skinned girl, 539 00:33:24,166 --> 00:33:26,083 but it's okay. 540 00:33:26,125 --> 00:33:29,875 Come on, open up! Open the door! 541 00:33:32,208 --> 00:33:34,333 Maria! Wake up! 542 00:33:34,375 --> 00:33:37,000 I had a nightmare! 543 00:33:37,041 --> 00:33:38,416 Me too... 544 00:33:38,458 --> 00:33:41,125 I dreamt I had to go to school. 545 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 The beer commercial? 546 00:34:04,041 --> 00:34:05,541 When? 547 00:34:10,166 --> 00:34:11,750 I won't be able. 548 00:34:14,083 --> 00:34:16,041 I feel strange. 549 00:34:16,083 --> 00:34:18,000 Stop feeling that much... 550 00:34:18,041 --> 00:34:19,875 just put them down. 551 00:34:19,916 --> 00:34:21,000 How did it happen? 552 00:34:21,041 --> 00:34:24,125 It was a car crash... 553 00:34:24,166 --> 00:34:26,416 they flattened it... 554 00:34:26,458 --> 00:34:28,291 and then it caught on fire... 555 00:34:28,333 --> 00:34:31,208 We had to close the casket at the wake. 556 00:34:32,875 --> 00:34:34,666 This heat! 557 00:34:38,750 --> 00:34:41,625 Where did you get those flowers? 558 00:34:45,291 --> 00:34:47,041 Alfonso... 559 00:34:47,083 --> 00:34:49,666 it's the last time I bail you out! 560 00:34:49,708 --> 00:34:51,333 Trust me. 561 00:34:51,375 --> 00:34:53,208 Why don't we rent a cell... 562 00:34:53,250 --> 00:34:56,208 and you move in here? It would be cheaper! 563 00:34:56,250 --> 00:34:58,166 Now you won't talk? 564 00:34:58,208 --> 00:35:01,541 Let me guess... they beat you up when you sang your hit. 565 00:35:01,583 --> 00:35:05,833 You won't stop until you find a stripper dead, 566 00:35:05,875 --> 00:35:09,083 in your house and all covered in mud. 567 00:35:09,125 --> 00:35:12,083 I don't know why, but all covered in mud. 568 00:35:12,125 --> 00:35:15,125 Well... I'm leaving now. 569 00:35:15,166 --> 00:35:19,333 It's all about making more money than what you spend. 570 00:35:19,375 --> 00:35:22,208 I'll make a great effort! 571 00:35:22,250 --> 00:35:24,375 "A great effort?" 572 00:35:24,416 --> 00:35:25,875 To make "A great effort". 573 00:35:25,916 --> 00:35:27,708 The national slogan. 574 00:35:27,750 --> 00:35:30,166 Your "great effort" is useless. 575 00:35:30,208 --> 00:35:32,333 If you want do it without "effort"... 576 00:35:32,375 --> 00:35:34,625 but do it right! 577 00:35:38,041 --> 00:35:39,666 The key to your father's room. 578 00:35:39,708 --> 00:35:42,250 The lock is a bit tricky. 579 00:36:37,000 --> 00:36:40,041 Come closer, Miss. I need you all. 580 00:36:44,750 --> 00:36:47,750 May the roads open... so they succeed. 581 00:36:48,750 --> 00:36:52,500 May the roads open... so they succeed. 582 00:36:55,000 --> 00:36:57,083 Why me first? 583 00:36:57,125 --> 00:36:59,541 Mom. You know! 584 00:37:02,875 --> 00:37:04,541 I am an alcoholic... 585 00:37:06,916 --> 00:37:09,666 and I'm a sick man... 586 00:37:09,708 --> 00:37:10,750 of my own emotions. 587 00:37:10,791 --> 00:37:13,000 Hello, Alfonso! 588 00:37:13,041 --> 00:37:15,416 I don't know what to tell you. 589 00:37:15,458 --> 00:37:17,166 I didn't know there was a safe. 590 00:37:17,208 --> 00:37:19,500 Sure? I don't believe you. 591 00:37:19,541 --> 00:37:21,333 And there was never any money. 592 00:37:21,375 --> 00:37:23,875 What could he hide in there? Sea shells? 593 00:37:23,916 --> 00:37:27,250 I've tried everything. My birth date, the zip code... 594 00:37:27,291 --> 00:37:28,833 Mexico's '86 World Cup. 595 00:37:28,875 --> 00:37:30,166 Try with a KISS. 596 00:37:30,208 --> 00:37:31,750 A kiss? 597 00:37:31,791 --> 00:37:34,125 I can't hear you well. 598 00:37:36,208 --> 00:37:37,750 Hello? 599 00:38:00,125 --> 00:38:01,791 I washed it for you. 600 00:38:01,833 --> 00:38:04,000 With chlorine and all. 601 00:38:04,041 --> 00:38:06,208 No, thanks... 602 00:38:06,250 --> 00:38:09,458 you can keep it. I have others I like more. 603 00:38:13,166 --> 00:38:16,166 Yes... I can be your godfather. 604 00:38:16,208 --> 00:38:18,416 Why did you come? 605 00:38:18,458 --> 00:38:21,250 I haven't been successful. 606 00:38:21,291 --> 00:38:25,291 They don't hire me for concerts. 607 00:38:25,333 --> 00:38:29,500 And so many other things... 608 00:38:33,041 --> 00:38:35,208 so many. 609 00:38:35,250 --> 00:38:37,000 I hit rock bottom. 610 00:38:37,041 --> 00:38:39,250 Really? 611 00:38:39,291 --> 00:38:42,125 I have bad news. 612 00:38:42,166 --> 00:38:45,916 The truth is: there is no bottom. 613 00:38:45,958 --> 00:38:49,375 That's the beauty... and the worst part. 614 00:38:49,416 --> 00:38:52,250 You can always fall further down. 615 00:38:52,291 --> 00:38:54,000 Shit. I can't reach the bottom. 616 00:38:56,083 --> 00:38:57,500 Let's see. 617 00:38:57,541 --> 00:38:59,166 Let me do it. 618 00:38:59,208 --> 00:39:03,208 Oh dear... even when cleaning you look like a slut. 619 00:39:03,250 --> 00:39:06,000 What? I can't hear you! 620 00:39:06,041 --> 00:39:08,041 Keep at it, Cinderella. 621 00:39:12,000 --> 00:39:14,291 Look, Mom. My new boyfriend. 622 00:39:15,625 --> 00:39:17,375 What's your name? 623 00:39:17,416 --> 00:39:19,041 Diego. 624 00:39:22,416 --> 00:39:24,916 He's a little shy, no? 625 00:39:24,958 --> 00:39:28,166 Much better! So he won't break my door. 626 00:39:35,541 --> 00:39:37,041 Seven... 627 00:39:37,083 --> 00:39:39,000 twelve... ninety. 628 00:39:39,041 --> 00:39:42,833 Eighteen... twelve... sixty three. 629 00:39:42,875 --> 00:39:45,333 Six... three... one million! 630 00:39:45,375 --> 00:39:48,500 Maria. Shut up! 631 00:39:48,541 --> 00:39:50,083 I can't concentrate. 632 00:39:50,125 --> 00:39:52,125 I'm bored. 633 00:39:52,166 --> 00:39:54,166 And you don't know what you're doing. 634 00:39:54,208 --> 00:39:57,583 No! I'm listening to the gears. 635 00:39:57,625 --> 00:39:59,458 Like they do it in the movies. 636 00:39:59,500 --> 00:40:02,416 But those are actresses! 637 00:40:04,333 --> 00:40:08,083 I'll go be bored somewhere else. 638 00:40:14,625 --> 00:40:16,166 They're like the smurfs, right? 639 00:40:16,208 --> 00:40:17,833 No. 640 00:40:17,875 --> 00:40:22,458 The "Aluxes" are goblins this tall. 641 00:40:22,500 --> 00:40:25,207 If you give them food and cigarettes... 642 00:40:25,208 --> 00:40:26,750 they're nice. 643 00:40:26,791 --> 00:40:29,416 They help you out and they protect you. 644 00:40:29,458 --> 00:40:31,458 But if you don't... 645 00:40:31,500 --> 00:40:33,916 they'll do lots of mischief... 646 00:40:33,958 --> 00:40:38,000 and hide your things... they'll scare you! 647 00:41:58,416 --> 00:42:00,208 Again? 648 00:42:00,250 --> 00:42:02,166 From the gas station store? 649 00:42:02,208 --> 00:42:04,000 I've told you: 650 00:42:04,041 --> 00:42:06,875 collect 5,000 and I'm yours for an hour. 651 00:42:06,916 --> 00:42:09,250 I had it last month but my mom got sick. 652 00:42:09,291 --> 00:42:11,083 And I don't get tips here. 653 00:42:11,125 --> 00:42:12,625 Did you read what I wrote? 654 00:42:12,666 --> 00:42:15,166 Yes, it's very beautiful. 655 00:42:15,208 --> 00:42:17,207 But I don't live off poems. 656 00:42:17,208 --> 00:42:18,833 And why 5,000 pesos? 657 00:42:18,875 --> 00:42:22,708 Because I say so. 658 00:42:22,750 --> 00:42:25,166 These lips... 659 00:42:25,208 --> 00:42:27,125 are for free. 660 00:42:34,791 --> 00:42:37,375 But the other ones... 661 00:42:37,416 --> 00:42:40,083 they cost 5,000. How do you like that? 662 00:42:54,708 --> 00:42:56,958 They were usually here. 663 00:42:57,000 --> 00:42:59,083 It's like a pool for them? 664 00:42:59,125 --> 00:43:02,458 - Did you bring the cigarettes? - I snatched 3 off my mom. 665 00:43:04,166 --> 00:43:06,166 Look! That's one of them. 666 00:43:06,208 --> 00:43:08,125 Did you see it? 667 00:43:08,166 --> 00:43:09,583 No, where? 668 00:43:09,625 --> 00:43:12,958 Oh, yes, I see it! He took a dive. 669 00:43:13,000 --> 00:43:14,583 Give him the cigarettes. 670 00:43:14,625 --> 00:43:17,000 Oh, crap. We did not bring a lighter. 671 00:43:17,041 --> 00:43:18,791 They may get mad. 672 00:43:18,833 --> 00:43:22,500 No, they light it with their shoe-soles. 673 00:43:22,541 --> 00:43:24,875 That's an "incredibility"! 674 00:43:26,125 --> 00:43:28,041 More beautiful than ever. 675 00:43:28,083 --> 00:43:29,708 With her chocolate skin... 676 00:43:29,750 --> 00:43:31,041 pure white teeth... 677 00:43:31,083 --> 00:43:33,166 and her fruity thick lips... 678 00:43:33,208 --> 00:43:34,625 Yamile. 679 00:44:43,041 --> 00:44:45,125 Women alone are not allowed. 680 00:44:45,166 --> 00:44:47,750 They let you in because I've asked them. 681 00:44:51,083 --> 00:44:53,458 I liked your dance but... 682 00:44:53,500 --> 00:44:55,916 doesn't this bother you? 683 00:44:55,958 --> 00:44:57,750 The truth? Yes. 684 00:44:57,791 --> 00:45:00,958 But it gives me pleasure... 685 00:45:01,000 --> 00:45:03,666 to see all these assholes so horny... 686 00:45:03,708 --> 00:45:05,041 drooling, 687 00:45:05,083 --> 00:45:07,791 ready to pay fortunes... 688 00:45:07,833 --> 00:45:09,125 to be with me. 689 00:45:09,166 --> 00:45:10,541 Isn't it disgusting? 690 00:45:10,583 --> 00:45:13,791 Having them all over you, touching you? 691 00:45:15,208 --> 00:45:16,791 Of course. 692 00:45:16,833 --> 00:45:18,791 What do you think? 693 00:45:18,833 --> 00:45:20,207 On my first time... I threw up all over an old man. 694 00:45:20,208 --> 00:45:23,375 I threw up all over an old man. 695 00:45:23,416 --> 00:45:26,041 Then you don't feel it when they go inside. 696 00:45:26,083 --> 00:45:28,875 Your mind goes blank. 697 00:45:28,916 --> 00:45:32,375 Or dark, rather! 698 00:45:32,416 --> 00:45:34,291 Besides... 699 00:45:34,333 --> 00:45:38,250 I hate my grandma and my hometown. 700 00:45:38,291 --> 00:45:41,250 I'm close to be done with this shit. 701 00:45:41,291 --> 00:45:43,750 Then what do you want to do? 702 00:45:43,791 --> 00:45:45,208 Get a job... 703 00:45:45,250 --> 00:45:47,207 or study. 704 00:45:47,208 --> 00:45:48,583 I wasn't too bad. 705 00:45:48,625 --> 00:45:51,875 I've finished junior high. 706 00:45:51,916 --> 00:45:53,458 I've finished high school... 707 00:45:53,500 --> 00:45:59,208 and also was around... in short skirts and high heels. 708 00:46:02,458 --> 00:46:04,958 Nobody can make plans, damnit. 709 00:46:05,000 --> 00:46:07,166 They want you for a private session. 710 00:46:07,208 --> 00:46:09,207 See how it is? 711 00:46:09,208 --> 00:46:11,125 I'm going to the dentist. 712 00:46:11,166 --> 00:46:14,000 That was the sensual Melissa. 713 00:46:21,125 --> 00:46:22,291 To reopen a restaurant? 714 00:46:22,333 --> 00:46:25,541 Copies must be legal size. No reductions. 715 00:46:29,500 --> 00:46:32,416 Not double sided. One by one. 716 00:46:36,125 --> 00:46:38,125 In color? Didn't you read the sign? 717 00:46:38,166 --> 00:46:40,291 Only in black and white. 718 00:46:40,333 --> 00:46:42,625 Don't you prefer to borrow the copier... 719 00:46:42,666 --> 00:46:44,750 and take it home? 720 00:46:49,166 --> 00:46:51,583 You've only built 50? 721 00:46:51,625 --> 00:46:56,625 You'll never finish it! It's 1200 kilometers. 722 00:46:56,666 --> 00:46:58,125 Those are the orders. 723 00:46:58,166 --> 00:46:59,875 The water pipeline wasn't even my idea. 724 00:46:59,916 --> 00:47:02,041 You're putting your career on the line. 725 00:47:02,083 --> 00:47:04,666 What about the cave? The opposition claims to know all about it. 726 00:47:04,708 --> 00:47:06,750 They know nothing. 727 00:47:06,791 --> 00:47:08,875 Besides, what about the yankees? 728 00:47:08,916 --> 00:47:11,125 Tell them to aim a satellite over here! 729 00:47:11,166 --> 00:47:13,291 I'm working on it. 730 00:47:13,333 --> 00:47:15,708 Let's see what they want in return now. 731 00:47:18,666 --> 00:47:21,500 It was the toy of the architect. 732 00:47:21,541 --> 00:47:22,934 Estela will kill us if she finds out. 733 00:47:22,958 --> 00:47:24,875 Estela is gone. 734 00:47:24,916 --> 00:47:27,250 The restaurant is what matters now. 735 00:47:27,291 --> 00:47:29,000 Your father stopped using it. 736 00:47:29,041 --> 00:47:31,000 He was afraid to be hit from the rear... 737 00:47:31,041 --> 00:47:32,625 and to be thrown flying in the air... 738 00:47:34,250 --> 00:47:36,083 That's why... 739 00:47:36,125 --> 00:47:38,500 What else can we sell? 740 00:47:43,958 --> 00:47:45,208 The water is ours! 741 00:47:45,250 --> 00:47:47,541 They make me sick! 742 00:47:47,583 --> 00:47:49,958 As if protesting works. 743 00:47:50,000 --> 00:47:53,125 Let them try. It's their struggle. 744 00:47:53,166 --> 00:47:56,958 If one is false, give it to a stripper... 745 00:47:57,000 --> 00:47:59,333 to undress on the tube. 746 00:47:59,375 --> 00:48:00,458 Speaking of tubes... 747 00:48:00,500 --> 00:48:01,458 Do you think they'll finish it? 748 00:48:01,500 --> 00:48:03,041 Finish it. 749 00:48:03,083 --> 00:48:05,333 They just steal the official funds. 750 00:48:05,375 --> 00:48:07,125 This one seems false. 751 00:48:11,708 --> 00:48:13,125 What are those tankers? 752 00:48:13,166 --> 00:48:15,125 They carry fresh water from the natural wells. 753 00:48:15,166 --> 00:48:16,875 To the States, they say... 754 00:48:16,916 --> 00:48:19,000 where it's bottled and sold expensive. 755 00:48:19,041 --> 00:48:20,833 As magic water... 756 00:48:20,875 --> 00:48:22,875 from the Mayans... "a cure-it-all". 757 00:48:22,916 --> 00:48:25,207 You know how Yankees are... 758 00:48:25,208 --> 00:48:27,125 they believe in any tale. 759 00:48:31,000 --> 00:48:34,083 I should say hi and leave. 760 00:48:34,625 --> 00:48:36,125 Oh please, Alexandra! 761 00:48:36,166 --> 00:48:38,500 You act so childish. 762 00:48:42,125 --> 00:48:46,000 Good to see you! Come on over. 763 00:48:47,833 --> 00:48:49,166 Hello, Daniel. 764 00:48:49,208 --> 00:48:51,207 Did you say hi to your husband? 765 00:48:51,208 --> 00:48:52,791 He must be hiding. 766 00:48:52,833 --> 00:48:54,791 His loss. 767 00:48:54,833 --> 00:48:56,166 What are those? 768 00:48:56,208 --> 00:48:58,041 Caribbean lobsters. 769 00:48:58,083 --> 00:49:00,125 I caught them this morning. 770 00:49:00,166 --> 00:49:03,875 They were still running around earlier. 771 00:49:03,916 --> 00:49:05,625 You brought a bikini? 772 00:49:05,666 --> 00:49:08,500 One with a panda bear that my Mom bought me. 773 00:49:09,666 --> 00:49:11,208 Cheers. 774 00:49:12,875 --> 00:49:15,541 My son told me that you own a hotel? 775 00:49:15,583 --> 00:49:18,000 Yes, it's all in white... 776 00:49:18,041 --> 00:49:20,458 it's kind of cool. 777 00:49:20,500 --> 00:49:23,958 And you... what do you do? 778 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 Me? I sell coke... 779 00:49:28,083 --> 00:49:31,833 I have three Coke bottling plants here. 780 00:49:31,875 --> 00:49:35,125 Not the sexiest business around, but... 781 00:49:35,166 --> 00:49:37,541 someone has to make the sodas. 782 00:49:37,583 --> 00:49:40,250 Especially in this heat. 783 00:49:40,291 --> 00:49:42,000 Are you OK? 784 00:49:42,041 --> 00:49:44,125 It's nothing, 785 00:49:44,166 --> 00:49:46,125 I choked on an ice cube. 786 00:49:46,875 --> 00:49:49,666 Kids! Lunch is ready! 787 00:49:52,958 --> 00:49:54,541 Idiots! 788 00:49:54,583 --> 00:49:57,041 I've said 'tonight'! 789 00:49:57,083 --> 00:49:59,000 She is still over here. 790 00:50:00,375 --> 00:50:01,541 That's a Toledo. 791 00:50:01,583 --> 00:50:03,500 What do you think? 792 00:50:03,541 --> 00:50:04,833 It's a classic. 793 00:50:04,875 --> 00:50:06,208 And that's a Tamayo... 794 00:50:06,250 --> 00:50:07,791 the master. 795 00:50:07,833 --> 00:50:09,541 They look pretty... 796 00:50:09,583 --> 00:50:12,416 and big. 797 00:50:14,208 --> 00:50:19,083 Did you know that 75% of our bodies is water? 798 00:50:19,125 --> 00:50:24,375 And only 2.5% of all water in the planet... 799 00:50:24,416 --> 00:50:27,041 is fresh... 800 00:50:27,083 --> 00:50:29,125 potable. 801 00:50:29,166 --> 00:50:31,958 H..2..O. 802 00:50:32,000 --> 00:50:33,583 Two atoms of hydrogen... 803 00:50:33,625 --> 00:50:35,208 and one of oxygen. 804 00:50:35,250 --> 00:50:37,666 This small. 805 00:50:37,708 --> 00:50:39,875 But indispensable for life. 806 00:50:44,375 --> 00:50:46,208 Do you know what's in here? 807 00:50:48,291 --> 00:50:49,791 Bottled water! 808 00:50:49,833 --> 00:50:52,708 The most expensive... 809 00:50:52,750 --> 00:50:55,500 and exotic ones. 810 00:50:55,541 --> 00:50:57,208 The morning dew... 811 00:50:57,250 --> 00:51:01,208 in the leaves... of the green tea fields of China. 812 00:51:01,250 --> 00:51:02,708 This one is very rare... 813 00:51:02,750 --> 00:51:05,125 from the ice cap of Mt. Everest. 814 00:51:05,166 --> 00:51:07,041 And the most expensive one. 815 00:51:07,083 --> 00:51:11,333 From the springs of the diamond fields in S. Africa. 816 00:51:11,375 --> 00:51:13,166 I'll never drink them. 817 00:51:13,208 --> 00:51:15,541 Underneath this peninsula... 818 00:51:15,583 --> 00:51:18,291 it's Mexico's biggest water reservoir. 819 00:51:18,333 --> 00:51:20,666 Fresh... clean. 820 00:51:20,708 --> 00:51:22,125 Right under our feet... 821 00:51:22,166 --> 00:51:26,000 there's a transparent treasure. 822 00:51:26,041 --> 00:51:30,208 Great treasures always... lie low. 823 00:51:37,208 --> 00:51:39,958 Now what? A welcoming committee? 824 00:51:45,500 --> 00:51:47,083 The office! 825 00:51:53,000 --> 00:51:55,750 Did you order a pizza? 826 00:51:57,958 --> 00:51:59,291 Anybody? 827 00:51:59,333 --> 00:52:01,250 Thanks. If you'll excuse me. 828 00:52:02,208 --> 00:52:05,625 - Take us to the room. - Single or... double? 829 00:52:05,666 --> 00:52:07,583 The key is a little tricky. 830 00:52:10,000 --> 00:52:11,875 It's open now. 831 00:52:19,416 --> 00:52:21,083 Why do you want that? 832 00:52:21,125 --> 00:52:22,916 Well, I liked it. 833 00:52:22,958 --> 00:52:25,458 I'll give it to my mom. 834 00:52:25,500 --> 00:52:27,083 So I'll give it to yours. 835 00:52:42,250 --> 00:52:44,083 I don't understand. 836 00:52:46,166 --> 00:52:48,708 Is this hotel a gift... 837 00:52:48,750 --> 00:52:50,541 or a curse? 838 00:53:04,041 --> 00:53:06,500 - How do I look? - You look great. 839 00:53:09,041 --> 00:53:10,333 You scared me. 840 00:53:10,375 --> 00:53:11,458 What are you doing here? 841 00:53:11,500 --> 00:53:13,375 Nothing. Just walking by. 842 00:53:13,416 --> 00:53:15,083 I went to buy some cigars. 843 00:53:15,125 --> 00:53:17,041 Tonight we'll reopen the restaurant. 844 00:53:17,083 --> 00:53:19,958 We'll throw a party. You'll bring Diego? 845 00:53:20,000 --> 00:53:23,375 Of course... but keep your hair like that. 846 00:53:26,875 --> 00:53:29,541 Shopping around? 847 00:53:29,583 --> 00:53:32,041 Only for a few things I needed. 848 00:53:32,083 --> 00:53:33,208 Can I help you? 849 00:53:33,250 --> 00:53:37,083 Just checking your permits. 850 00:53:37,125 --> 00:53:39,625 Social security, health, taxes... 851 00:53:39,666 --> 00:53:41,458 This country has changed. 852 00:53:41,500 --> 00:53:44,041 Corruption is over. 853 00:53:44,083 --> 00:53:45,791 Really? Great! 854 00:53:45,833 --> 00:53:48,083 I've got them all. Want to check? 855 00:53:48,125 --> 00:53:49,708 - No, thanks. - I trust you. 856 00:53:49,750 --> 00:53:53,125 What about the permit to have dinner with me? 857 00:53:53,166 --> 00:53:56,207 Not right away. 858 00:53:56,208 --> 00:53:58,416 I'm very busy. 859 00:53:58,458 --> 00:54:01,250 So, with your permission. 860 00:54:03,166 --> 00:54:07,166 I haven't received my invitation yet. 861 00:54:08,416 --> 00:54:09,916 Did you tell your mom? 862 00:54:09,958 --> 00:54:12,208 What? The way I am? 863 00:54:12,250 --> 00:54:14,916 She told me, instead. 864 00:54:14,958 --> 00:54:17,041 One day my sister was shouting: 865 00:54:17,083 --> 00:54:18,375 "Mom, Mom. 866 00:54:18,416 --> 00:54:20,250 Willy put on my dress". 867 00:54:20,291 --> 00:54:22,125 Thank God Dad wasn't there. 868 00:54:22,166 --> 00:54:24,000 His son can't be like... 869 00:54:24,041 --> 00:54:25,416 so sissy. 870 00:54:27,125 --> 00:54:29,791 These codecs are not in classic Mayan. 871 00:54:31,125 --> 00:54:34,207 It would take years to decode. 872 00:54:34,208 --> 00:54:36,583 If they can. 873 00:54:36,625 --> 00:54:37,875 And this map? 874 00:54:37,916 --> 00:54:39,583 What? 875 00:54:39,625 --> 00:54:40,583 Did you check it? 876 00:54:40,625 --> 00:54:42,000 Yes. 877 00:54:42,041 --> 00:54:44,125 It's of coffee shops. 878 00:54:44,166 --> 00:54:47,500 Regular, cappuccino, espresso... 879 00:54:47,541 --> 00:54:48,708 I've got it! 880 00:54:48,750 --> 00:54:51,333 Double expresso, machiatto... 881 00:54:51,375 --> 00:54:53,125 Chai tea... 882 00:54:53,166 --> 00:54:54,416 "Love tea". 883 00:54:54,458 --> 00:54:55,958 Dumbass! 884 00:55:43,416 --> 00:55:46,125 The fuses! Give me a break! 885 00:55:48,125 --> 00:55:50,207 Don't go. 886 00:55:50,208 --> 00:55:52,458 Reconnect it, please. 887 00:55:52,500 --> 00:55:56,000 I've paid the bill today. At midday... I swear you. 888 00:55:56,041 --> 00:55:57,458 Sorry, we can't undo it. 889 00:55:57,500 --> 00:55:59,083 It's all computerized. 890 00:55:59,125 --> 00:56:01,000 On Monday you will be back online. 891 00:56:02,666 --> 00:56:05,666 This guy goes to a shop... and meets a friend... 892 00:56:05,708 --> 00:56:07,375 and the friend asks him: 893 00:56:07,416 --> 00:56:11,500 - What are you here for? - Just buying candles. 894 00:56:11,541 --> 00:56:14,666 - Are you out of power? - No... 895 00:56:14,708 --> 00:56:16,333 I'm out of candles. 896 00:56:17,875 --> 00:56:19,083 Here's the last one... 897 00:56:19,125 --> 00:56:22,208 What the heck? This looks like a funeral. 898 00:56:22,250 --> 00:56:25,166 Boatsmen... come to daddy! 899 00:56:25,208 --> 00:56:26,666 My friend! 900 00:56:47,583 --> 00:56:50,250 How nice that we both have boyfriends. 901 00:56:50,291 --> 00:56:52,416 No, miss. 902 00:56:52,458 --> 00:56:54,666 I'm still free. 903 00:56:54,708 --> 00:56:57,416 Alexandra! What will I do with you? 904 00:57:07,125 --> 00:57:09,083 Maria... 905 00:57:09,125 --> 00:57:10,250 wake up! 906 00:57:10,291 --> 00:57:11,416 No way. 907 00:57:11,458 --> 00:57:13,000 There's someone outside. 908 00:57:17,000 --> 00:57:18,083 It's nothing. 909 00:57:18,125 --> 00:57:20,500 Those are shadows from the trees. 910 00:57:22,750 --> 00:57:24,708 Can you sign the receipt? 911 00:57:27,083 --> 00:57:28,166 Of what? 912 00:57:28,208 --> 00:57:32,083 Of this power generator. You fill it with gas and... 913 00:57:32,125 --> 00:57:33,541 you'll never be in the dark. 914 00:57:33,583 --> 00:57:35,875 "YOU'RE A RAY OF LIGHT" DANIEL. 915 00:57:36,916 --> 00:57:39,041 Thanks. 916 00:57:39,083 --> 00:57:40,666 Bring it closer. 917 00:57:42,875 --> 00:57:45,333 Hurry up, everybody! 918 00:57:45,375 --> 00:57:48,166 I'll add some clouds over the green screen. 919 00:57:48,208 --> 00:57:50,958 Then we cut... to the helicopter... 920 00:57:51,000 --> 00:57:53,708 so it seems you're watching the tube! 921 00:57:54,791 --> 00:57:56,541 Don't be an ass. Pick it up. 922 00:57:56,583 --> 00:57:59,041 If they see it on TV, the trick is ruined. 923 00:57:59,083 --> 00:58:01,583 Then we better leave it. No? 924 00:58:01,625 --> 00:58:03,166 We take the risk? 925 00:58:04,250 --> 00:58:06,000 A crane rehearsal. 926 00:58:07,916 --> 00:58:10,083 You're a magician. It looks so real. 927 00:58:10,125 --> 00:58:13,583 After editing it'll look better. 928 00:58:13,625 --> 00:58:15,708 Anything to drink, sir? 929 00:58:15,750 --> 00:58:18,916 Vodka, rum, whiskey... tequila? 930 00:58:20,416 --> 00:58:24,000 Get me a brandy, gorgeous. 931 00:58:24,041 --> 00:58:26,083 "President" brand, right? 932 00:58:32,458 --> 00:58:34,000 How did you guess? 933 00:58:36,958 --> 00:58:38,458 Mom... 934 00:58:38,500 --> 00:58:41,083 I want to be like you. 935 00:58:41,125 --> 00:58:43,041 But you should smoke less. 936 00:58:58,125 --> 00:59:00,708 What? 937 00:59:00,750 --> 00:59:02,375 About time, right? 938 00:59:13,041 --> 00:59:15,958 Should we tell her? 939 00:59:16,000 --> 00:59:17,333 I don't think so. 940 00:59:17,375 --> 00:59:19,791 Better to keep him close. 941 00:59:22,833 --> 00:59:24,583 Hi. What's up? 942 00:59:24,625 --> 00:59:26,375 Almost leaving. And you? 943 00:59:26,416 --> 00:59:27,833 I can't talk right now. 944 00:59:27,875 --> 00:59:29,333 Are you with him, slut? 945 00:59:29,375 --> 00:59:30,333 No! 946 00:59:30,375 --> 00:59:31,791 I'm losing the signal. 947 00:59:31,833 --> 00:59:35,666 Give him my thanks for the job. I got paid to do nothing. 948 00:59:35,708 --> 00:59:38,166 Don't behave. 949 00:59:38,208 --> 00:59:41,583 That tube goes to Mexico City! 950 00:59:41,625 --> 00:59:43,291 Tell the reporter that I don't care... 951 00:59:43,333 --> 00:59:45,791 what the Korean satellite shows. 952 00:59:48,125 --> 00:59:50,458 So then, beauty? 953 00:59:52,750 --> 00:59:55,166 No thanks. I can't. 954 00:59:55,208 --> 00:59:56,916 Mom is picking me up. 955 01:00:01,750 --> 01:00:04,541 I never met my Dad. 956 01:00:04,583 --> 01:00:06,583 I never knew why. 957 01:00:06,625 --> 01:00:10,000 There's a rumor about a mystery... 958 01:00:10,041 --> 01:00:12,208 in the jungle... 959 01:00:12,250 --> 01:00:14,207 a cave maybe? 960 01:00:14,208 --> 01:00:16,041 I only know he left me a hotel. 961 01:00:17,166 --> 01:00:19,208 They say he had no bank account. 962 01:00:19,250 --> 01:00:22,207 Could he had been in something illegal? 963 01:00:22,208 --> 01:00:23,750 What about the cash? 964 01:00:23,791 --> 01:00:27,166 I hope it's under a mattress. 965 01:00:27,208 --> 01:00:29,125 It appears that he was a ladies' man. 966 01:00:29,166 --> 01:00:30,833 He got them all. 967 01:00:30,875 --> 01:00:32,166 Really? 968 01:00:32,208 --> 01:00:34,250 He should have moved to "Women's Island" then. 969 01:00:35,583 --> 01:00:37,791 You are good at wordplay. 970 01:00:37,833 --> 01:00:39,083 Do you think? 971 01:00:39,125 --> 01:00:41,625 I do what I can. 972 01:00:41,666 --> 01:00:44,000 Cheers! 973 01:00:44,041 --> 01:00:46,583 It can't be easy being a single dad. 974 01:00:46,625 --> 01:00:48,416 - And his Mom? - His Mom? 975 01:00:48,458 --> 01:00:50,416 She left me for a younger guy. 976 01:00:50,458 --> 01:00:52,250 They're in India now. 977 01:00:52,291 --> 01:00:53,958 I'm sorry. 978 01:00:54,000 --> 01:00:55,666 I think you're a great Dad. 979 01:00:55,708 --> 01:00:59,250 Thank you. I'm doing my best. 980 01:00:59,291 --> 01:01:03,041 We Latinos are famous for having sex... 981 01:01:03,083 --> 01:01:05,000 and then vanish. 982 01:01:05,041 --> 01:01:07,208 Sometimes is worse: they don't leave... 983 01:01:07,250 --> 01:01:09,708 "they come", back. 984 01:01:09,750 --> 01:01:13,916 - Sorry. - Cheers. 985 01:01:13,958 --> 01:01:15,208 Cheers. 986 01:01:17,000 --> 01:01:18,875 "ARGENTINIAN PASSPORT" 987 01:01:20,000 --> 01:01:24,207 How long will you stay, Miss... Robles? 988 01:01:24,208 --> 01:01:26,041 It depends on Alexandra. 989 01:01:26,083 --> 01:01:28,000 That's me. How can I help? 990 01:01:28,041 --> 01:01:31,208 I'm Valentina. Your half sister. 991 01:01:33,125 --> 01:01:34,226 I don't know what you're talking about. 992 01:01:34,250 --> 01:01:36,583 I'll bathe and we'll talk at lunch. Ok? 993 01:01:36,625 --> 01:01:38,333 - If you say so. - Do you have hot water? 994 01:01:38,375 --> 01:01:40,166 Yes, that's the left knob. 995 01:01:40,208 --> 01:01:43,125 Knob is for doors, no? You mean handle. 996 01:01:43,166 --> 01:01:46,583 Whatever. If there's any trouble, call Mrs. Pussy. 997 01:01:46,625 --> 01:01:48,916 Pussy? To which one? 998 01:01:48,958 --> 01:01:51,291 To mine? While bathing? 999 01:01:53,083 --> 01:01:54,666 What is this for? 1000 01:02:08,125 --> 01:02:10,750 A public notary told me it's all mine. 1001 01:02:10,791 --> 01:02:14,625 Only after they check for existing illegal sons. 1002 01:02:14,666 --> 01:02:17,041 Well, It happened. 1003 01:02:17,083 --> 01:02:19,541 "Happened": weird word! 1004 01:02:19,583 --> 01:02:20,666 Where did you read it? 1005 01:02:20,708 --> 01:02:22,583 Estela emailed it to me. 1006 01:02:22,625 --> 01:02:24,041 How lucky, aren't I? 1007 01:02:26,250 --> 01:02:28,333 I don't get it. How did they met? 1008 01:02:28,375 --> 01:02:29,833 A beach romance. 1009 01:02:29,875 --> 01:02:32,125 Mom was a visiting hippie. 1010 01:02:32,166 --> 01:02:36,083 She kissed the architect and... look what they did. 1011 01:02:36,125 --> 01:02:38,083 So, we're in trouble. 1012 01:02:38,125 --> 01:02:40,083 The hotel is full of debt... 1013 01:02:40,125 --> 01:02:43,041 you can own half of it. 1014 01:02:43,083 --> 01:02:45,666 OK. Then half of your wine is mine too. 1015 01:02:45,708 --> 01:02:47,207 Really? 1016 01:02:47,208 --> 01:02:49,583 Then I'll take your pizza... 1017 01:02:49,625 --> 01:02:51,083 half of it. 1018 01:03:00,500 --> 01:03:02,750 Welcome. What room would you like? 1019 01:03:02,791 --> 01:03:04,250 Rooms 1 to 10 are cheaper. 1020 01:03:04,291 --> 01:03:05,833 11 to 20 have balconies. 1021 01:03:05,875 --> 01:03:07,500 1 to 10 include sodas. 1022 01:03:07,541 --> 01:03:09,125 But from 11 to 20 have... 1023 01:03:11,958 --> 01:03:14,166 Arrogant Argentine! 1024 01:03:14,208 --> 01:03:15,625 Corrupt Mexican! 1025 01:03:38,125 --> 01:03:39,750 Willy, do you have any songs? 1026 01:03:39,791 --> 01:03:42,458 - You look great. - I'm not drinking. 1027 01:03:42,500 --> 01:03:44,500 I drank the world already. 1028 01:03:44,541 --> 01:03:47,500 - Do you work here? - Yes, but as the owner. 1029 01:03:47,541 --> 01:03:48,875 What about you? 1030 01:03:48,916 --> 01:03:51,958 Recording my new album... finally. 1031 01:03:52,000 --> 01:03:56,250 Why did you come? 1032 01:03:56,291 --> 01:03:59,083 I'm out of rooms. 1033 01:03:59,125 --> 01:04:01,500 I don't know... 1034 01:04:01,541 --> 01:04:03,333 to see you both... 1035 01:04:03,375 --> 01:04:05,500 to be together... 1036 01:04:05,541 --> 01:04:07,208 like in the beginning. 1037 01:04:07,250 --> 01:04:09,541 Alfonso... still with that idea? 1038 01:04:09,583 --> 01:04:11,208 My beginning is here now. 1039 01:04:11,250 --> 01:04:14,041 I have new problems at least. 1040 01:04:15,000 --> 01:04:16,875 "Water pipe... problem wiped!" 1041 01:04:16,916 --> 01:04:20,125 I'm sick of that pipe. 1042 01:04:20,166 --> 01:04:22,000 I hope it breaks. 1043 01:04:22,041 --> 01:04:25,416 No, Charles! A real father raises the child. 1044 01:04:25,458 --> 01:04:28,166 Natalia is 30 years old now. 1045 01:04:28,208 --> 01:04:32,541 Hurricane season begins... with "Aurora" coming. 1046 01:04:32,583 --> 01:04:34,207 We suggest you to... 1047 01:04:34,208 --> 01:04:35,500 The last thing we needed. 1048 01:04:35,541 --> 01:04:37,000 Don't worry. 1049 01:04:37,041 --> 01:04:40,375 They evolve into small tropical rainfalls. 1050 01:04:40,416 --> 01:04:41,583 Maybe, but... 1051 01:04:41,625 --> 01:04:43,291 I hope it blows away my ex... 1052 01:04:43,333 --> 01:04:45,708 and that Argentine girl, too. 1053 01:04:45,750 --> 01:04:47,375 Don't talk like that. 1054 01:04:47,416 --> 01:04:50,125 She has your blood, 1055 01:04:50,166 --> 01:04:52,958 and he's Maria's father. 1056 01:04:53,000 --> 01:04:56,000 And that... that's forever. 1057 01:04:58,666 --> 01:05:01,750 What did a gardener say to the other? 1058 01:05:01,791 --> 01:05:03,083 Not a clue. 1059 01:05:03,125 --> 01:05:05,041 Let's smoke the grass. 1060 01:05:07,375 --> 01:05:09,291 What a funny gnome. 1061 01:05:11,416 --> 01:05:12,708 Where were you? 1062 01:05:12,750 --> 01:05:15,083 If I don't take charge, this hotel sinks. 1063 01:05:15,125 --> 01:05:18,333 This lobby is too small for so much family. 1064 01:05:29,500 --> 01:05:31,666 What a day. It all went wrong! 1065 01:05:31,708 --> 01:05:33,458 I was so calm here, 1066 01:05:33,500 --> 01:05:35,791 and now my half sister and my ex 1067 01:05:35,833 --> 01:05:38,458 are walking around, happily. 1068 01:05:38,500 --> 01:05:41,708 Relax! Things happen for a reason. 1069 01:05:41,750 --> 01:05:44,041 I hate that phrase. 1070 01:05:44,083 --> 01:05:45,083 "For" a reason. 1071 01:05:45,125 --> 01:05:49,083 I rather know "what for" instead of just "for". 1072 01:05:49,125 --> 01:05:52,291 "For" is the past... and "what for" is the future. 1073 01:05:52,333 --> 01:05:54,166 So then... 1074 01:05:54,208 --> 01:05:57,791 The past is an ecstasy... the future is an ecstasy... 1075 01:05:57,833 --> 01:05:59,875 and the present is an "ecstasy". 1076 01:06:06,041 --> 01:06:11,833 More sexy than ever... the princess of Tabasco... Yamile! 1077 01:06:28,250 --> 01:06:31,375 You are seeing double. 1078 01:06:39,958 --> 01:06:43,250 Who opened the cage... and released that bitch? 1079 01:06:59,125 --> 01:07:01,041 Holy shit. 1080 01:07:01,083 --> 01:07:02,583 How bad do these things hit. 1081 01:07:02,625 --> 01:07:06,083 Blame the pill now. 1082 01:07:06,125 --> 01:07:08,458 We are all whores... 1083 01:07:08,500 --> 01:07:10,916 at least for one day. 1084 01:07:10,958 --> 01:07:12,125 That's how we are born. 1085 01:07:12,166 --> 01:07:14,333 It's in our DNA. 1086 01:07:16,375 --> 01:07:19,416 DNA? Your mother! 1087 01:07:52,291 --> 01:07:55,083 Good morning, Miss. 1088 01:07:55,125 --> 01:07:58,500 Is Billybaldo around? 1089 01:07:58,541 --> 01:07:59,500 Who? 1090 01:07:59,541 --> 01:08:00,958 Billybaldo. 1091 01:08:01,000 --> 01:08:02,541 He's thin, tall... 1092 01:08:02,583 --> 01:08:05,833 You mean Willy. 1093 01:08:05,875 --> 01:08:07,958 He checks in at eleven or so. 1094 01:08:08,000 --> 01:08:09,666 Do you want to wait? 1095 01:08:09,708 --> 01:08:11,875 Do you want a room? 1096 01:08:14,041 --> 01:08:15,333 We have a lot. 1097 01:08:15,375 --> 01:08:18,500 Thanks. I'll get breakfast. 1098 01:08:20,083 --> 01:08:22,625 Can you take off your jacket? 1099 01:08:24,375 --> 01:08:26,583 I perspire just by watching you. 1100 01:08:33,500 --> 01:08:36,125 Alexandra, wake up! 1101 01:08:36,166 --> 01:08:38,291 I have a life, too. 1102 01:08:43,000 --> 01:08:44,541 Hello. 1103 01:08:46,458 --> 01:08:48,708 Can I take her out? 1104 01:08:48,750 --> 01:08:52,375 What's with the formality? 1105 01:08:52,416 --> 01:08:54,875 I'm talking about María. 1106 01:08:54,916 --> 01:08:58,208 Yeah, sure, but with a chaperone. 1107 01:09:06,083 --> 01:09:08,916 Did you like your present? It's pink. 1108 01:09:08,958 --> 01:09:12,375 Sure, I've noticed, but it has no songs. 1109 01:09:12,416 --> 01:09:13,666 I didn't know which ones to put. 1110 01:09:13,708 --> 01:09:15,833 You could have put yours'. 1111 01:09:15,875 --> 01:09:17,916 You're right. 1112 01:09:17,958 --> 01:09:19,625 I should have done it. 1113 01:09:19,666 --> 01:09:22,666 "Should have" doesn't exist... but that's okay. 1114 01:09:30,750 --> 01:09:32,000 Did you like seeing your Dad? 1115 01:09:32,041 --> 01:09:34,791 Of course! He is the only one I have. 1116 01:09:47,916 --> 01:09:49,333 My father! 1117 01:09:55,666 --> 01:09:57,666 What are you doing here? 1118 01:09:57,708 --> 01:10:01,583 Whatever you like: a Cosmo, a margarita? 1119 01:10:01,625 --> 01:10:04,208 You abandoned the farm... 1120 01:10:04,250 --> 01:10:07,291 the cows... the bulls... 1121 01:10:07,333 --> 01:10:10,083 We have no chickens, remember? 1122 01:10:10,125 --> 01:10:13,041 You are hard of hearing, right? 1123 01:10:13,083 --> 01:10:14,875 What did you say? 1124 01:10:14,916 --> 01:10:16,375 What, Dad? 1125 01:10:16,416 --> 01:10:18,958 What do they say in that tacky town? 1126 01:10:19,000 --> 01:10:20,750 Has Britney been there? 1127 01:10:20,791 --> 01:10:22,750 Shut your trap! 1128 01:10:22,791 --> 01:10:25,291 So you like guys? 1129 01:10:25,333 --> 01:10:27,875 Yes, he does, and not only that... 1130 01:10:27,916 --> 01:10:30,958 We sleep together and we spoon.. 1131 01:10:31,000 --> 01:10:32,083 What is the faggot saying? 1132 01:10:32,125 --> 01:10:34,500 What you've heard. 1133 01:10:34,541 --> 01:10:38,541 Why don't you go get a whore, as always? 1134 01:10:38,583 --> 01:10:40,666 My mom doesn't know that. 1135 01:10:42,166 --> 01:10:44,166 With all due respect, Sir... 1136 01:10:44,208 --> 01:10:47,375 once you calm down, we can share positive ideas. 1137 01:10:52,791 --> 01:10:55,458 Billybaldo! Lets go to Durango! 1138 01:10:55,500 --> 01:10:58,500 You're not a little gay! 1139 01:10:58,541 --> 01:11:00,791 My name is Willy... 1140 01:11:00,833 --> 01:11:03,625 Wi-lly-valdo! 1141 01:11:03,666 --> 01:11:05,333 With a W. 1142 01:11:06,333 --> 01:11:08,416 And mine is Gama, Sir! 1143 01:11:08,458 --> 01:11:10,583 Gamaliel, at your service! 1144 01:11:12,791 --> 01:11:14,458 Son! 1145 01:11:30,500 --> 01:11:33,083 Lucky you. The bullet went into the buttock. 1146 01:11:33,125 --> 01:11:36,125 But you'll have to stay here a few days. 1147 01:11:36,166 --> 01:11:40,166 Now the shit really "hit the fag". 1148 01:11:41,875 --> 01:11:46,416 And the doctor said I acted like a real man. 1149 01:11:47,666 --> 01:11:49,791 Listen... 1150 01:11:49,833 --> 01:11:51,458 thanks a lot. 1151 01:11:51,500 --> 01:11:54,207 - What for? - And you ask? For putting your ass on the line. 1152 01:11:54,208 --> 01:11:56,291 For putting your ass on the line. 1153 01:12:03,458 --> 01:12:05,875 What's happening to the water tankers? 1154 01:12:05,916 --> 01:12:08,791 We're under a storm. Didn't you know? 1155 01:12:08,833 --> 01:12:11,041 How is that a problem? The water will get wet? 1156 01:12:11,083 --> 01:12:13,166 Don't be a smart ass. 1157 01:12:13,208 --> 01:12:15,207 Roads are closed... 1158 01:12:15,208 --> 01:12:16,250 a hurricane is coming. 1159 01:12:16,291 --> 01:12:18,083 Then stop it. 1160 01:12:18,125 --> 01:12:20,041 We lose a fortune daily. 1161 01:12:20,083 --> 01:12:23,291 At five dollars a liter, 1162 01:12:23,333 --> 01:12:27,791 we lose $400,000 per convoy. 1163 01:12:27,833 --> 01:12:31,833 So tell the army to let them through. 1164 01:12:32,750 --> 01:12:34,333 We will be locked here for days... 1165 01:12:34,375 --> 01:12:36,041 and we have only 500 pesos. 1166 01:12:36,083 --> 01:12:38,083 What should we get? Cigarettes or condoms? 1167 01:12:38,125 --> 01:12:39,750 Valium pills to shut you up. 1168 01:12:39,791 --> 01:12:42,416 You're so bitter. 1169 01:12:42,458 --> 01:12:44,875 What you need is a good... you know what. 1170 01:12:44,916 --> 01:12:47,458 Why don't we each buy what we want? 1171 01:12:52,625 --> 01:12:55,500 Cool, I got Frida Kahlo. How about you? 1172 01:12:59,791 --> 01:13:01,833 Can I have three with filter? 1173 01:13:01,875 --> 01:13:03,333 Yes, it's taped. 1174 01:13:03,375 --> 01:13:04,666 Don't say a word. 1175 01:13:04,708 --> 01:13:07,125 The hurricane will kill us all. 1176 01:13:10,791 --> 01:13:14,291 And a box of condoms, too. 1177 01:13:29,041 --> 01:13:30,916 In exchange for cigarettes. 1178 01:13:33,708 --> 01:13:35,583 - Do you smoke? - Only if there's a hurricane, 1179 01:13:35,625 --> 01:13:38,833 tremors, revolutions... divorces... 1180 01:13:53,083 --> 01:13:55,208 In Argentina "Hurricane" is a soccer team. 1181 01:13:56,541 --> 01:13:58,000 Can you dance the tango? 1182 01:13:58,041 --> 01:13:59,083 Very badly, 1183 01:13:59,125 --> 01:14:00,833 but I know some Mexican songs, 1184 01:14:00,875 --> 01:14:02,500 Dad used to sing them to me. 1185 01:14:02,541 --> 01:14:04,291 What? You got to know him? 1186 01:14:04,333 --> 01:14:05,708 Just saw him twice. 1187 01:14:05,750 --> 01:14:08,041 We went to a big well of blue water. 1188 01:14:08,083 --> 01:14:09,708 A "cenote". 1189 01:14:09,750 --> 01:14:11,041 He taught me to swim. 1190 01:14:11,083 --> 01:14:13,041 I was so scared! 1191 01:14:29,125 --> 01:14:31,083 - To the Hotel. - To Dad. 1192 01:14:32,541 --> 01:14:33,833 To men. 1193 01:14:33,875 --> 01:14:37,333 Who are all "sons of whores". 1194 01:14:37,375 --> 01:14:40,166 You mean "sons of bitches", big tits. 1195 01:14:40,208 --> 01:14:43,083 Whatever, sister. 1196 01:14:43,125 --> 01:14:44,833 Bottoms up. 1197 01:14:51,125 --> 01:14:54,208 If it doesn't fall apart and I pay the debts... 1198 01:14:54,250 --> 01:14:56,083 I'll send you your money monthly. Ok? 1199 01:14:56,125 --> 01:14:58,333 Whatever, older sister. 1200 01:14:58,375 --> 01:15:01,000 Send what you like. Even sea shells. 1201 01:15:03,041 --> 01:15:04,666 What a pity that he died, right? 1202 01:15:04,708 --> 01:15:06,207 Who? 1203 01:15:06,208 --> 01:15:07,333 What do you mean "who"? 1204 01:15:07,375 --> 01:15:09,000 Our father. 1205 01:15:09,041 --> 01:15:11,708 Yeah... well... 1206 01:15:11,750 --> 01:15:13,500 that's what he says. 1207 01:15:13,541 --> 01:15:15,041 What was that? 1208 01:15:15,083 --> 01:15:18,166 That he would say that, if he was alive. 1209 01:15:18,916 --> 01:15:21,500 The number you dialed has changed... 1210 01:15:21,541 --> 01:15:23,083 Damn it, Estela! 1211 01:15:26,041 --> 01:15:29,000 Alex, you are still alive. 1212 01:15:29,041 --> 01:15:30,207 How's the drugstore? 1213 01:15:30,208 --> 01:15:31,500 It's a hotel, Mom. 1214 01:15:31,541 --> 01:15:33,541 Why did you say he didn't know about me? 1215 01:15:33,583 --> 01:15:35,708 His room has pictures of me as a kid. 1216 01:15:35,750 --> 01:15:37,125 And what about my sister? 1217 01:15:37,166 --> 01:15:38,708 I rather not talk about that. 1218 01:15:38,750 --> 01:15:41,083 Yeah, you don't say much. 1219 01:15:41,125 --> 01:15:42,916 What about the maps, the codex? 1220 01:15:42,958 --> 01:15:45,083 Don't go there. Do me a favor. 1221 01:15:45,125 --> 01:15:47,083 What are they? What's the meaning? 1222 01:15:47,125 --> 01:15:48,416 Do as I say. 1223 01:15:48,458 --> 01:15:51,000 I'm your Mom, like it or not. 1224 01:15:51,041 --> 01:15:53,000 And I'm not acting, OK? 1225 01:15:53,041 --> 01:15:56,250 Well... maybe... but poorly. 1226 01:16:05,208 --> 01:16:06,708 What are you doing, Maria? 1227 01:16:06,750 --> 01:16:08,583 Nothing. Homework. 1228 01:16:08,625 --> 01:16:10,875 It's late. Aren't you going to sleep? 1229 01:16:10,916 --> 01:16:13,833 Yes, Mom, very soon. 1230 01:16:13,875 --> 01:16:17,125 What number looks like the letter "T"? 1231 01:16:17,166 --> 01:16:18,791 Seven? 1232 01:16:18,833 --> 01:16:22,833 And the "B" is like and eight, right? 1233 01:16:22,875 --> 01:16:24,207 Yes, my dear. 1234 01:16:24,208 --> 01:16:25,750 What game are you playing? 1235 01:16:34,833 --> 01:16:37,333 María! You opened it! 1236 01:16:37,375 --> 01:16:38,875 How did you do it? 1237 01:16:38,916 --> 01:16:40,000 Easy... 1238 01:16:40,041 --> 01:16:41,375 I entered the numbers for "kiss". 1239 01:16:41,416 --> 01:16:43,041 What? 1240 01:16:43,083 --> 01:16:45,083 What "kiss"? 1241 01:16:45,125 --> 01:16:47,250 The kiss Estela told you. 1242 01:16:49,333 --> 01:16:53,583 BESITO 1243 01:16:59,666 --> 01:17:01,583 Wow! I can hear the sea. 1244 01:17:17,583 --> 01:17:19,666 People are desperate. 1245 01:17:19,708 --> 01:17:22,375 They're only getting three drops of water. 1246 01:17:22,416 --> 01:17:24,625 They say the tube has just begun. 1247 01:17:26,125 --> 01:17:28,207 I don't know what "somebody" said. Why bring water from there if it's polluted? 1248 01:17:28,208 --> 01:17:31,708 Why bring water from there if it's polluted? 1249 01:17:31,750 --> 01:17:34,750 Maybe the cesspools are done improperly. 1250 01:17:34,791 --> 01:17:37,207 Ask the local government. Thank you. If you'll excuse me. 1251 01:17:37,208 --> 01:17:39,541 Thank you. If you'll excuse me. 1252 01:17:43,250 --> 01:17:44,333 Run! 1253 01:17:44,375 --> 01:17:46,875 As you can see, the water is being wasted. 1254 01:17:46,916 --> 01:17:49,541 Here they have a fountain... 1255 01:17:49,583 --> 01:17:51,416 while there's no water. 1256 01:17:51,458 --> 01:17:53,166 Are you idiots? 1257 01:17:54,791 --> 01:17:57,041 No one knows how to shut it off? 1258 01:17:57,083 --> 01:17:58,500 On-off. 1259 01:17:59,833 --> 01:18:01,541 On-off... in Russian. 1260 01:18:07,125 --> 01:18:10,833 Alfonso was my first love... 1261 01:18:12,208 --> 01:18:13,916 he's my past. 1262 01:18:13,958 --> 01:18:17,583 Daniel is mature, more stable. 1263 01:18:17,625 --> 01:18:20,041 He assures me a future. 1264 01:18:20,083 --> 01:18:22,583 Then have sex with both. 1265 01:18:22,625 --> 01:18:24,333 Better yet: I get a new guy. 1266 01:18:27,875 --> 01:18:29,583 Well... 1267 01:18:29,625 --> 01:18:31,083 I'm leaving. 1268 01:18:31,125 --> 01:18:32,791 I'm boring you. 1269 01:18:32,833 --> 01:18:35,333 Not at all.. What I think is that... 1270 01:18:56,166 --> 01:18:58,250 The cash first, honey. 1271 01:19:05,166 --> 01:19:07,207 Do we know each other? 1272 01:19:07,208 --> 01:19:11,083 No, I don't think so. 1273 01:19:11,125 --> 01:19:13,125 It could be. 1274 01:19:13,166 --> 01:19:15,583 I meet so many people... 1275 01:19:15,625 --> 01:19:17,666 Could we talk a little? 1276 01:19:17,708 --> 01:19:23,541 Don't tell me you're the lonely type who talks. 1277 01:19:23,583 --> 01:19:25,666 I'll charge the same. 1278 01:19:25,708 --> 01:19:27,750 It's all right. 1279 01:19:27,791 --> 01:19:31,958 Could you button up, please? 1280 01:19:32,000 --> 01:19:33,041 Why? 1281 01:19:33,083 --> 01:19:34,541 You don't like my tits? 1282 01:19:34,583 --> 01:19:36,958 No, It's not that... 1283 01:19:37,000 --> 01:19:41,083 It's... you're so young. 1284 01:19:41,125 --> 01:19:43,041 And you don't like it? 1285 01:19:43,083 --> 01:19:47,250 It turns you on. 1286 01:19:47,291 --> 01:19:51,666 No, no, no... 1287 01:19:51,708 --> 01:19:53,458 the truth is... 1288 01:19:55,125 --> 01:19:56,708 Citlalli... 1289 01:19:57,958 --> 01:20:00,125 I'm your father. 1290 01:20:00,166 --> 01:20:06,291 Yes, Daddy, let's play along I'm your baby. 1291 01:20:06,333 --> 01:20:09,583 But for that money, I only play for an hour. 1292 01:20:09,625 --> 01:20:13,708 No, no, no... I'm serious. 1293 01:20:13,750 --> 01:20:17,041 Help me. I'm not feeling well. 1294 01:20:17,083 --> 01:20:18,791 Believe me, daughter. 1295 01:20:22,166 --> 01:20:24,000 Really? 1296 01:20:24,041 --> 01:20:25,250 Let's see: 1297 01:20:25,291 --> 01:20:28,041 what was my mother's name? 1298 01:20:28,083 --> 01:20:29,875 Judith. 1299 01:20:29,916 --> 01:20:32,041 What about my brother? 1300 01:20:32,083 --> 01:20:34,208 His name is Hector. 1301 01:20:36,000 --> 01:20:37,750 Shit. 1302 01:20:38,708 --> 01:20:40,375 You're right. 1303 01:20:42,541 --> 01:20:44,041 You wanna sit? 1304 01:20:48,125 --> 01:20:50,583 It was all a mistake. 1305 01:20:50,625 --> 01:20:54,583 I always sent you money since I left the prison... 1306 01:20:54,625 --> 01:20:56,250 but your grandma kept it. 1307 01:20:56,291 --> 01:21:00,125 I talked to her... it's all been cleared now... you owe her nothing. 1308 01:21:00,166 --> 01:21:01,541 Enough! 1309 01:21:03,666 --> 01:21:05,750 You left 18 years ago... 1310 01:21:05,791 --> 01:21:08,041 and Mom's death was your fault. 1311 01:21:08,791 --> 01:21:10,916 And what about me? 1312 01:21:10,958 --> 01:21:12,500 Look how I ended up! 1313 01:21:12,541 --> 01:21:14,666 Things got complicated. 1314 01:21:14,708 --> 01:21:17,750 Now you have two new little brothers. 1315 01:21:17,791 --> 01:21:19,125 Oh, yeah? 1316 01:21:19,166 --> 01:21:23,750 Then you, grandma, and the kids can fuck off. 1317 01:21:23,791 --> 01:21:27,291 You have been coming in for days to see me naked... 1318 01:21:27,333 --> 01:21:30,750 sipping white rum... 1319 01:21:30,791 --> 01:21:33,583 Do you think I didn't notice? 1320 01:21:33,625 --> 01:21:36,500 Daddy? 1321 01:21:36,541 --> 01:21:39,125 Whose father? You pig. 1322 01:21:42,166 --> 01:21:43,291 Useless! 1323 01:21:43,333 --> 01:21:45,708 Take him away! He slapped me! 1324 01:22:05,208 --> 01:22:07,000 Daddy! 1325 01:22:13,083 --> 01:22:15,708 Princess... finally... 1326 01:22:15,750 --> 01:22:17,750 here are my songs. 1327 01:22:22,250 --> 01:22:24,250 And what is this? 1328 01:22:24,291 --> 01:22:26,375 Aluxes and dinosaurs... 1329 01:22:26,416 --> 01:22:29,333 becoming friends. 1330 01:22:29,375 --> 01:22:31,208 How beautiful. 1331 01:22:33,250 --> 01:22:36,041 I will see you tomorrow, right? 1332 01:22:37,750 --> 01:22:40,083 Yes... 1333 01:22:40,125 --> 01:22:41,791 of course... 1334 01:22:41,833 --> 01:22:43,666 always. 1335 01:23:01,958 --> 01:23:03,375 What are you doing here? 1336 01:23:03,416 --> 01:23:05,500 I work until seven. 1337 01:23:05,541 --> 01:23:07,083 I raised the money. 1338 01:23:07,125 --> 01:23:10,000 Six... one thousand more. 1339 01:23:10,041 --> 01:23:12,666 What money? 1340 01:23:12,708 --> 01:23:14,416 Aren't there any other women in town? 1341 01:23:14,458 --> 01:23:16,541 - We made a deal. - A deal my ass. 1342 01:23:16,583 --> 01:23:18,375 You'll get me in trouble! 1343 01:23:18,416 --> 01:23:21,416 - One last time. - One last nothing. 1344 01:23:21,458 --> 01:23:24,207 Monday I start my computer course 1345 01:23:24,208 --> 01:23:27,000 you can buy a laptop then. 1346 01:23:39,125 --> 01:23:42,333 ♪ I feel ♪ 1347 01:23:42,375 --> 01:23:46,041 ♪ The end is near ♪ 1348 01:23:46,083 --> 01:23:50,791 ♪ I lose my memories ♪ 1349 01:23:53,666 --> 01:23:57,041 ♪ We tried too many times ♪ 1350 01:23:57,083 --> 01:24:01,000 ♪ This wound will never heal ♪ 1351 01:24:01,041 --> 01:24:04,291 ♪ It finally convinced me ♪ 1352 01:24:04,333 --> 01:24:07,333 ♪ To leave in order to forget ♪ 1353 01:24:07,375 --> 01:24:10,500 ♪ Don't steal my air anymore ♪ 1354 01:24:10,541 --> 01:24:13,958 ♪ I don't have enough to love ♪ 1355 01:24:14,000 --> 01:24:16,500 ♪ I feel my heart-beats ♪ 1356 01:24:16,541 --> 01:24:20,958 ♪ Are stopping ♪ 1357 01:24:21,000 --> 01:24:24,207 ♪ Don't come near me, delirious ♪ 1358 01:24:24,208 --> 01:24:27,625 ♪ You emptied my heart ♪ 1359 01:24:27,666 --> 01:24:31,458 ♪ I will lose it all by going away ♪ 1360 01:24:31,500 --> 01:24:35,458 ♪ But I get back the air I breathe ♪ 1361 01:24:49,083 --> 01:24:50,375 Did you like it? 1362 01:24:53,791 --> 01:24:55,041 Did I have to like it? 1363 01:24:55,083 --> 01:24:56,916 Yes. 1364 01:24:56,958 --> 01:24:58,583 A little bit? 1365 01:25:00,875 --> 01:25:02,958 You're so corny. 1366 01:25:04,750 --> 01:25:06,083 This was for the dough. 1367 01:25:06,125 --> 01:25:07,541 Dough? 1368 01:25:07,583 --> 01:25:09,458 Baking will make you sweat. 1369 01:25:09,500 --> 01:25:12,041 You can't even tell a joke. 1370 01:25:13,375 --> 01:25:17,207 You remind me of a film director I've met. Who? What did you do with him? 1371 01:25:17,208 --> 01:25:19,416 Who? What did you do with him? 1372 01:25:19,458 --> 01:25:22,625 You really want to know? Stop it! 1373 01:25:22,666 --> 01:25:26,583 I'm with you because I've promised it. 1374 01:25:26,625 --> 01:25:29,125 Don't make up a fairy tale. 1375 01:25:32,125 --> 01:25:34,625 Take that off my face. 1376 01:25:34,666 --> 01:25:36,291 I can't breathe. 1377 01:25:36,333 --> 01:25:39,583 I'm just playing. 1378 01:25:39,625 --> 01:25:41,666 You don't like me at all? 1379 01:25:43,375 --> 01:25:45,666 I got to get dressed. 1380 01:25:45,708 --> 01:25:47,875 The hour is up. 1381 01:25:47,916 --> 01:25:50,000 Where's my watch? 1382 01:25:55,250 --> 01:25:57,291 Will you marry me? 1383 01:25:59,583 --> 01:26:01,500 Of course not. 1384 01:26:02,833 --> 01:26:04,500 Are you crazy? 1385 01:26:11,125 --> 01:26:12,458 Alex... 1386 01:26:12,500 --> 01:26:14,750 I'm going into the sea... not into you... 1387 01:26:16,333 --> 01:26:18,041 What? 1388 01:26:18,083 --> 01:26:21,041 I've said sea, not sex. 1389 01:26:21,083 --> 01:26:23,500 The sea that is also wet. 1390 01:26:23,541 --> 01:26:26,833 Yes, fine... she's doing fine. 1391 01:26:26,875 --> 01:26:28,166 Hold on a second. 1392 01:26:28,208 --> 01:26:30,250 Now what? 1393 01:26:30,291 --> 01:26:31,583 Isn't this Citlalli's shift? 1394 01:26:31,625 --> 01:26:33,916 I knocked on her door, but she didn't answer. 1395 01:26:43,833 --> 01:26:45,250 Is he dead? 1396 01:26:45,291 --> 01:26:47,916 No, he just drank too much. 1397 01:26:47,958 --> 01:26:49,833 Fill it up, don't be mean. 1398 01:26:52,833 --> 01:26:54,458 I'm on my way. 1399 01:27:23,833 --> 01:27:25,833 You're in a fine mess. 1400 01:27:25,875 --> 01:27:29,041 They drowned her like a frog... and nobody saw anything. 1401 01:27:30,541 --> 01:27:32,125 What about him? 1402 01:27:32,166 --> 01:27:33,875 Do you know him? 1403 01:27:34,416 --> 01:27:35,916 Leave me alone. 1404 01:27:35,958 --> 01:27:38,541 We're not getting anywhere. 1405 01:27:38,583 --> 01:27:40,666 He's my daughter's father. 1406 01:27:40,708 --> 01:27:43,208 My former boyfriend. Why? 1407 01:27:50,125 --> 01:27:53,125 Grandma! She can't talk right now. 1408 01:27:53,166 --> 01:27:55,250 That's great! When? 1409 01:27:56,833 --> 01:27:59,125 I don't know what you're talking about. 1410 01:27:59,166 --> 01:28:01,208 I was on a yacht with Daniel. 1411 01:28:01,250 --> 01:28:03,750 He wasn't there. Neither me. 1412 01:28:03,791 --> 01:28:05,791 I'm not guilty of anything. 1413 01:28:05,833 --> 01:28:08,291 Tell me, Daniel who? 1414 01:28:08,333 --> 01:28:09,583 Daniel who? 1415 01:28:09,625 --> 01:28:12,000 Daniel, I don't know. 1416 01:28:12,041 --> 01:28:13,291 I can't recall. 1417 01:28:13,333 --> 01:28:16,500 Ok... Until you do and we investigate... 1418 01:28:16,541 --> 01:28:19,916 you're going to jail and this hotel is shut down. 1419 01:28:19,958 --> 01:28:22,125 Son of a bitch... 1420 01:28:23,041 --> 01:28:24,375 Oh yeah... 1421 01:28:31,083 --> 01:28:32,833 maybe... 1422 01:28:34,208 --> 01:28:36,041 but that's how it goes. 1423 01:28:38,166 --> 01:28:41,791 As long as you close your legs... 1424 01:28:44,166 --> 01:28:46,708 I close your hotel. 1425 01:29:04,125 --> 01:29:06,291 Why are you here? 1426 01:29:12,125 --> 01:29:14,000 I don't know. 1427 01:29:14,791 --> 01:29:16,458 I don't understand. 1428 01:29:17,541 --> 01:29:18,791 And you? 1429 01:29:18,833 --> 01:29:20,250 For protesting. 1430 01:29:20,291 --> 01:29:23,125 They want to dry this Peninsula. 1431 01:29:23,166 --> 01:29:29,291 Our water has been here for centuries... Alex. 1432 01:29:29,333 --> 01:29:31,000 How do you know my name? 1433 01:29:31,041 --> 01:29:34,208 Because of your father... because of your father... 1434 01:29:39,041 --> 01:29:41,125 Daniel, can I tell you something? 1435 01:29:41,166 --> 01:29:42,708 You release her now... 1436 01:29:42,750 --> 01:29:45,000 and you apologize to her, 1437 01:29:45,041 --> 01:29:46,791 on your knees, asshole! 1438 01:29:46,833 --> 01:29:48,750 Fucking girl! 1439 01:29:50,958 --> 01:29:53,791 Yes, Sir. 1440 01:29:53,833 --> 01:29:55,666 As you wish, Sir. 1441 01:29:56,458 --> 01:29:59,416 - You talk to him, Alex... - I can't stand him! 1442 01:30:10,041 --> 01:30:12,083 CLOSED DOWN 1443 01:30:20,833 --> 01:30:22,125 My love... 1444 01:30:22,166 --> 01:30:24,208 I've got to tell you something... 1445 01:30:24,250 --> 01:30:27,000 about your Dad. 1446 01:30:27,041 --> 01:30:30,666 Alex, I've got to tell you something... 1447 01:30:30,708 --> 01:30:32,333 about your Dad! 1448 01:31:11,916 --> 01:31:13,500 Good to see you again. 1449 01:31:14,791 --> 01:31:16,333 He's waiting for you. 1450 01:31:16,375 --> 01:31:18,791 Who the hell? 1451 01:31:21,625 --> 01:31:23,207 Wasn't he dead? 1452 01:31:23,208 --> 01:31:25,041 Legally, yes. 1453 01:31:25,083 --> 01:31:27,000 Fortunately, no. 1454 01:31:47,000 --> 01:31:49,583 Do you remember that I showed you how to swim? 1455 01:31:52,416 --> 01:31:55,083 I remember that Estela showed me your grave. 1456 01:31:59,541 --> 01:32:01,291 You look ridiculous. 1457 01:32:03,291 --> 01:32:06,000 Can you take that off? Or you can't look me in the eyes? 1458 01:32:13,291 --> 01:32:15,750 You disappeared... 1459 01:32:15,791 --> 01:32:17,250 just like that. 1460 01:32:17,291 --> 01:32:19,583 They had me under surveillance. 1461 01:32:19,625 --> 01:32:22,166 The poor guy who stole my car... 1462 01:32:22,208 --> 01:32:25,000 crashed and burned to death. 1463 01:32:25,041 --> 01:32:28,416 So we faked that the corpse was me. 1464 01:32:28,458 --> 01:32:30,791 Nobody checks anything in this country. 1465 01:32:30,833 --> 01:32:34,125 I mean you vanished... from my life. 1466 01:32:34,166 --> 01:32:35,958 Not totally. 1467 01:32:36,000 --> 01:32:38,125 Your mother left. 1468 01:32:38,166 --> 01:32:41,291 She didn't help with her lies. 1469 01:32:41,333 --> 01:32:43,916 She kept moving... 1470 01:32:43,958 --> 01:32:46,083 changed her phone number. 1471 01:32:46,125 --> 01:32:49,333 There were no cell phones or internet yet. 1472 01:32:49,375 --> 01:32:52,333 And there were many temptations here. 1473 01:32:53,750 --> 01:32:55,458 Each to his own mess. 1474 01:32:55,500 --> 01:32:57,208 Didn't you leave her for an Argentine? 1475 01:32:57,250 --> 01:32:59,333 No, that came afterwards. 1476 01:32:59,375 --> 01:33:00,375 And the hotel? 1477 01:33:00,416 --> 01:33:02,750 - Only problems. - It was a test... 1478 01:33:02,791 --> 01:33:04,750 to see what you were made of. 1479 01:33:04,791 --> 01:33:06,291 Let's be honest. 1480 01:33:06,333 --> 01:33:08,207 I didn't look for you... but you neither... we were lost for each other. 1481 01:33:08,208 --> 01:33:12,125 But you neither... we were lost for each other. 1482 01:33:12,166 --> 01:33:13,416 No, Sir... 1483 01:33:13,458 --> 01:33:16,916 You-lost-me. 1484 01:33:16,958 --> 01:33:18,208 Yes... maybe. 1485 01:33:21,041 --> 01:33:23,125 But now I need you. 1486 01:33:31,000 --> 01:33:32,041 Sugar? 1487 01:33:32,083 --> 01:33:34,875 No, thanks. I like it bitter. 1488 01:33:34,916 --> 01:33:37,166 Just like me! You see? 1489 01:33:37,208 --> 01:33:40,041 We've got things in common. 1490 01:33:40,083 --> 01:33:41,375 Don't be... 1491 01:33:41,416 --> 01:33:43,000 Drink it slowly... 1492 01:33:43,041 --> 01:33:45,458 and I'll show you something. 1493 01:33:49,166 --> 01:33:51,041 Done! Where're we going? 1494 01:33:51,083 --> 01:33:53,207 To my delirium. 1495 01:33:53,208 --> 01:33:54,750 My pride. 1496 01:33:54,791 --> 01:33:57,041 My perdition. 1497 01:33:57,083 --> 01:33:59,083 Estela! 1498 01:33:59,125 --> 01:34:00,541 Manners! 1499 01:34:00,583 --> 01:34:04,041 Shouts for you... whispers to her. 1500 01:34:04,083 --> 01:34:05,791 Love is that strange. 1501 01:34:24,458 --> 01:34:27,083 I knew you we're fucking her. 1502 01:34:48,166 --> 01:34:50,708 My love. 1503 01:34:50,750 --> 01:34:52,833 My true girlfriend. 1504 01:34:54,791 --> 01:34:56,041 Can I go? 1505 01:34:56,083 --> 01:34:58,666 It took me years to find it. 1506 01:34:58,708 --> 01:35:02,125 And even more to decipher. 1507 01:35:02,166 --> 01:35:04,207 And you leave! 1508 01:35:04,208 --> 01:35:05,375 It's just that... 1509 01:35:05,416 --> 01:35:07,541 my daughter is alone. 1510 01:35:07,583 --> 01:35:11,041 The exit? Silence! 1511 01:35:11,083 --> 01:35:13,125 Let's hear the walls... 1512 01:35:27,166 --> 01:35:30,625 The underground water of the Peninsula 1513 01:35:30,666 --> 01:35:33,416 is all connected. 1514 01:35:33,458 --> 01:35:36,625 It seems you can siphon it to Mexico City. 1515 01:35:36,666 --> 01:35:39,791 Through an underground tunnel. 1516 01:35:39,833 --> 01:35:42,041 The Mayans knew this. 1517 01:35:42,083 --> 01:35:44,583 They knew a lot. 1518 01:35:46,375 --> 01:35:50,916 The volcanic pressure would suck it up and send it. 1519 01:35:50,958 --> 01:35:53,166 The Popo and the Izta volcanoes. 1520 01:35:53,208 --> 01:35:58,291 The steam power would take it over there. 1521 01:35:58,333 --> 01:36:00,541 Isn't it fantastic? 1522 01:36:02,708 --> 01:36:04,541 Sorry but... 1523 01:36:04,583 --> 01:36:06,041 Isn't this bullshit? 1524 01:36:06,083 --> 01:36:07,791 No, Alex! 1525 01:36:07,833 --> 01:36:11,041 We have to destroy a rock wall... 1526 01:36:11,083 --> 01:36:13,958 that blocks the tunnel halfway... 1527 01:36:14,000 --> 01:36:17,125 We get rid of that and the water... 1528 01:36:17,166 --> 01:36:20,166 gets to Mexico City, by itself. 1529 01:36:20,208 --> 01:36:23,541 Only what's needed. 1530 01:36:23,583 --> 01:36:25,207 That easily? 1531 01:36:25,208 --> 01:36:26,958 Are you sure? 1532 01:36:27,000 --> 01:36:29,583 Some things yet I don't understand. 1533 01:36:29,625 --> 01:36:31,125 But Mexico City was already a lake. 1534 01:36:31,166 --> 01:36:34,166 Who do you think sent the water there? 1535 01:36:34,208 --> 01:36:36,666 The Mayans... 1536 01:36:36,708 --> 01:36:40,125 1,000 years before the Aztecs arrived. 1537 01:36:40,166 --> 01:36:42,166 What about the government's tube? 1538 01:36:42,208 --> 01:36:44,333 That aquaduct goes nowhere. 1539 01:36:44,375 --> 01:36:46,500 To Texas! 1540 01:36:46,541 --> 01:36:49,125 To sell the water cheaply to Americans. 1541 01:36:49,166 --> 01:36:50,541 As everything. 1542 01:36:50,583 --> 01:36:52,125 We must it. 1543 01:36:52,166 --> 01:36:54,125 We? We alone? 1544 01:36:54,166 --> 01:36:57,208 They're just a few workers with a crane... 1545 01:36:57,250 --> 01:36:58,666 on our side. 1546 01:36:58,708 --> 01:37:01,416 And I've got more people, armed. 1547 01:37:01,458 --> 01:37:03,291 Paid by the hotel. 1548 01:37:03,333 --> 01:37:05,416 That's why I was under surveillance. 1549 01:37:05,458 --> 01:37:09,583 The tunnel would take free water to the City... 1550 01:37:09,625 --> 01:37:13,875 and would stop the government's corrupt tube... 1551 01:37:13,916 --> 01:37:15,541 that goes to the U.S. 1552 01:37:15,583 --> 01:37:18,125 and ruin the local soda bottling companies... 1553 01:37:18,166 --> 01:37:19,291 and me. 1554 01:37:23,083 --> 01:37:26,000 The water tankers' thief. 1555 01:37:26,041 --> 01:37:28,708 What are you doing here, Daniel? 1556 01:37:28,750 --> 01:37:32,166 The architect without title. 1557 01:37:32,208 --> 01:37:33,750 - Weren't you buried? - What? 1558 01:37:33,791 --> 01:37:35,416 Do you know each other? 1559 01:37:35,458 --> 01:37:38,541 This is a small town. 1560 01:37:38,583 --> 01:37:42,750 We run into many women's trouble long ago. 1561 01:37:42,791 --> 01:37:46,416 There weren't a lot of hot ladies here. 1562 01:37:46,458 --> 01:37:49,666 Things haven't changed. 1563 01:37:49,708 --> 01:37:53,833 We're always after the same girl. 1564 01:37:53,875 --> 01:37:55,875 But this time I think I'll win. 1565 01:37:55,916 --> 01:37:57,250 No, no... 1566 01:37:57,291 --> 01:37:59,041 don't tell me that you two? 1567 01:37:59,083 --> 01:38:00,291 The two of us nothing! 1568 01:38:00,333 --> 01:38:02,166 What do you mean, nothing? 1569 01:38:02,208 --> 01:38:04,500 I came after you. 1570 01:38:04,541 --> 01:38:06,791 You didn't even know I was here. 1571 01:38:06,833 --> 01:38:09,291 You came for ego, for your obsession... 1572 01:38:09,333 --> 01:38:10,583 for your water... 1573 01:38:10,625 --> 01:38:14,291 for your weird bottles. 1574 01:38:14,333 --> 01:38:16,458 You're the love of my life. 1575 01:38:16,500 --> 01:38:19,041 You can't be such an asshole, 1576 01:38:19,083 --> 01:38:20,791 and so corny, meanwhile. 1577 01:38:20,833 --> 01:38:22,500 Take him away! 1578 01:38:26,041 --> 01:38:29,833 If you have time, while you chat... 1579 01:38:29,875 --> 01:38:32,125 and I cover your back... 1580 01:38:32,166 --> 01:38:33,416 tell your daughter... 1581 01:38:33,458 --> 01:38:35,166 how well I cook also. 1582 01:38:42,208 --> 01:38:46,000 Are you asking me to go to a revolution with you? 1583 01:38:46,041 --> 01:38:48,208 Do you have something better to do? 1584 01:38:54,458 --> 01:38:56,000 Grandpa! 103948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.