All language subtitles for [English] Sweet Sweet episode 14 - 1186758v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:04,570 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 2 00:00:04,570 --> 00:00:08,896 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 3 00:00:08,896 --> 00:00:13,154 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 4 00:00:13,154 --> 00:00:17,531 ♫ The break of dawn is full of longing ♫ 5 00:00:17,531 --> 00:00:21,757 ♫ Anticipating your feelings ♫ 6 00:00:21,757 --> 00:00:26,034 ♫ Jasmine, Jasmine, practicing love ♫ 7 00:00:26,034 --> 00:00:30,187 ♫ Jasmine, Jasmine, my darling ♫ 8 00:00:30,187 --> 00:00:34,612 ♫ I can go away slowly when I think of you ♫ 9 00:00:34,612 --> 00:00:36,527 ♫ Little torturous pixie ♫ 10 00:00:36,527 --> 00:00:39,456 ♫ How can you be so sweet? ♫ 11 00:00:39,456 --> 00:00:43,754 ♫ This long journey, step by step ♫ 12 00:00:43,754 --> 00:00:47,964 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 13 00:00:47,964 --> 00:00:51,688 ♫ Your chest is warm and soft, it's you in the heart ♫ 14 00:00:51,688 --> 00:00:55,660 ♫ I can't help smiling when I think of you ♫ 15 00:01:04,659 --> 00:01:08,920 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 16 00:01:08,920 --> 00:01:12,754 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 17 00:01:12,754 --> 00:01:17,523 ♫ When I think of you, I'll be energized ♫ 18 00:01:17,523 --> 00:01:22,479 ♫ Little torturous pixie, how can you be so, so, sweet? ♫ 19 00:01:22,479 --> 00:01:26,472 ♫ This long journey, step by step ♫ 20 00:01:26,472 --> 00:01:30,844 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 21 00:01:30,844 --> 00:01:34,569 ♫ Your chest is warm and soft along the way, it's you in the heart ♫ 22 00:01:34,569 --> 00:01:36,764 ♫ I smile when I think of you ♫ 23 00:01:36,764 --> 00:01:40,849 ♫ I smile when I think of you ♫ 24 00:01:41,694 --> 00:01:44,280 ♫ I can't help ♫ 25 00:01:55,966 --> 00:01:58,166 Su Mu seems to be becoming weird. 26 00:01:58,166 --> 00:02:02,031 On the way back from playing baseball, his face was getting sulkier. 27 00:02:05,133 --> 00:02:07,066 Old Gao's beloved fishes were dead. 28 00:02:07,066 --> 00:02:09,233 I drank a lot with him. 29 00:02:09,233 --> 00:02:13,533 But when I woke up, I was on the double bed. 30 00:02:15,873 --> 00:02:17,566 - Oh, by the way. - Why? 31 00:02:17,566 --> 00:02:19,990 Don't you want to see the stars? 32 00:02:19,990 --> 00:02:23,290 We also promised each other to watch the stars together. 33 00:02:30,633 --> 00:02:33,233 I just scolded your sister. 34 00:02:34,100 --> 00:02:36,200 Do you have anything on? 35 00:02:36,200 --> 00:02:37,666 What else can he have? 36 00:02:37,666 --> 00:02:40,266 It's your first day home. He dare not have anything on. 37 00:02:40,266 --> 00:02:42,300 Let's eat. 38 00:02:42,300 --> 00:02:44,033 I have something on. 39 00:02:44,800 --> 00:02:46,233 I have to go. 40 00:02:46,233 --> 00:02:49,056 The key is with you, send Mom back later. 41 00:02:49,056 --> 00:02:50,466 - No. - Hey. 42 00:02:50,466 --> 00:02:53,366 No… Hui Zi will be here soon. 43 00:02:53,366 --> 00:02:54,545 Hey, this boy! 44 00:02:54,545 --> 00:02:56,030 Hey! 45 00:02:59,790 --> 00:03:01,600 Hey, Su Mu! 46 00:03:04,177 --> 00:03:06,633 - You are here. - Are you leaving now? 47 00:03:06,633 --> 00:03:07,833 Yes, I have something urgent. 48 00:03:07,833 --> 00:03:09,656 They are waiting for you inside. 49 00:03:10,533 --> 00:03:13,200 Hey, how's the progress with Old Gao? 50 00:03:13,200 --> 00:03:15,291 Old Gao asked me to go to the factory. 51 00:03:15,291 --> 00:03:16,575 I went but I didn't see him. 52 00:03:16,575 --> 00:03:18,575 Didn't see… 53 00:03:19,957 --> 00:03:21,766 Why not have a look at Bai Sha Island? 54 00:03:21,766 --> 00:03:24,166 He used to live there. 55 00:03:24,166 --> 00:03:25,532 Sure. 56 00:03:25,532 --> 00:03:27,433 I'll send you the address in a moment. 57 00:03:27,433 --> 00:03:29,600 Or else, I'll go with you! 58 00:03:29,600 --> 00:03:32,300 It's okay, I'll go myself. 59 00:03:32,300 --> 00:03:33,700 You go in first. 60 00:03:33,700 --> 00:03:35,516 I'll leave first. 61 00:04:16,650 --> 00:04:21,920 [The beginning of the world's most interesting zoo tour] 62 00:04:54,638 --> 00:04:56,312 - Hello. - Hello. 63 00:04:56,312 --> 00:04:58,090 I've arrived, where are you? 64 00:04:58,090 --> 00:05:00,242 Oh, I'm at the main entrance. 65 00:05:00,242 --> 00:05:01,600 I'm also at the entrance as well. 66 00:05:01,600 --> 00:05:03,866 I'm there too but I can't see you. 67 00:05:03,866 --> 00:05:07,100 Um, no… There is a balloon seller at the side. 68 00:05:07,100 --> 00:05:08,756 Balloon seller? 69 00:05:08,756 --> 00:05:10,233 There are no balloons sellers here. 70 00:05:10,233 --> 00:05:13,066 It can't be, there is a balloon seller right there. 71 00:05:13,066 --> 00:05:14,689 What's around you? 72 00:05:14,689 --> 00:05:17,447 Around me… 73 00:05:17,447 --> 00:05:19,633 There is a couple. 74 00:05:22,433 --> 00:05:24,466 Couple? 75 00:05:24,466 --> 00:05:27,700 They are holding hands now. 76 00:05:27,700 --> 00:05:30,933 Did you see that? They are… hugging now. 77 00:05:36,599 --> 00:05:39,466 Now… you… Where are you actually? 78 00:05:39,466 --> 00:05:41,933 I'm at the entrance of the zoo. 79 00:05:41,933 --> 00:05:44,400 Zoo, what are you doing at the zoo? 80 00:05:44,400 --> 00:05:46,500 To see gorillas. 81 00:05:46,500 --> 00:05:47,731 See gorillas? 82 00:05:47,731 --> 00:05:50,117 Yeah. Where are you? 83 00:05:51,250 --> 00:05:54,500 I haven't arrived yet. Wait for me. 84 00:05:55,873 --> 00:05:57,606 Hey. 85 00:06:00,133 --> 00:06:02,033 It's out of battery. 86 00:06:24,933 --> 00:06:26,398 Nothing left? 87 00:06:26,398 --> 00:06:28,233 People nowadays don't bring power banks when they're out. 88 00:06:28,233 --> 00:06:29,666 They took them all. 89 00:06:29,666 --> 00:06:31,400 Hey, boss, do you have cables? 90 00:06:31,400 --> 00:06:32,436 Oh, I have one here. 91 00:06:32,436 --> 00:06:33,802 Ah. Nice, can you lend it to me? 92 00:06:33,802 --> 00:06:36,152 - Okay. - All right, thank you. 93 00:06:36,152 --> 00:06:38,666 Uh, boss, do you have another cable? 94 00:06:38,666 --> 00:06:40,699 Just this one. 95 00:06:40,699 --> 00:06:42,766 Oh, I can't use it. 96 00:06:42,766 --> 00:06:43,968 I can't help you then, sorry. 97 00:06:43,968 --> 00:06:45,718 It's okay, thank you. 98 00:07:11,529 --> 00:07:16,117 ♫ In the season, I got to know you ♫ 99 00:07:16,117 --> 00:07:21,079 ♫ Recalling the sea breeze brushing against our faces ♫ 100 00:07:21,079 --> 00:07:24,350 ♫ Maybe it was the best part ♫ 101 00:07:24,350 --> 00:07:26,788 ♫ Inadvertently ♫ 102 00:07:26,788 --> 00:07:32,731 ♫ Dreams were not fulfilled at that time ♫ 103 00:07:32,731 --> 00:07:39,282 ♫ You just barged into my sight ♫ 104 00:07:40,647 --> 00:07:45,787 ♫ Can always protect you ♫ 105 00:07:47,470 --> 00:07:53,535 ♫ But I miss you so much from the bottom of my heart ♫ 106 00:07:53,535 --> 00:07:57,686 ♫ This is the most precious memory ♫ 107 00:07:57,686 --> 00:08:05,076 ♫ Meeting you in the late summer ♫ 108 00:08:07,134 --> 00:08:14,021 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously in the night sky ♫ 109 00:08:14,021 --> 00:08:21,024 ♫ Those innocence and helplessness are given to this evening breeze ♫ 110 00:08:21,024 --> 00:08:23,566 ♫ You must have faith that we can ♫ 111 00:08:23,566 --> 00:08:25,533 Here you are. 112 00:08:25,533 --> 00:08:27,233 Let's go in. 113 00:08:27,233 --> 00:08:29,466 Why go in? It's closed. 114 00:08:29,466 --> 00:08:32,233 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 115 00:08:32,233 --> 00:08:34,235 Then… 116 00:08:34,235 --> 00:08:37,200 Then… Why didn't you leave? 117 00:08:37,200 --> 00:08:39,294 My phone is dead. 118 00:08:39,294 --> 00:08:41,400 If I leave, how can you find me? 119 00:08:41,400 --> 00:08:42,580 I was on the road… 120 00:08:42,580 --> 00:08:44,380 No problem! 121 00:08:44,380 --> 00:08:46,600 ♫ Maybe it was the best part ♫ 122 00:08:46,600 --> 00:08:50,440 Let's go, we'll see it next time! 123 00:08:50,440 --> 00:08:52,963 ♫ Inadvertently ♫ 124 00:10:44,900 --> 00:10:47,010 Thanks. 125 00:10:56,042 --> 00:10:57,666 Hey, Sir, slow down. 126 00:10:57,666 --> 00:11:00,700 Dog food is spilled all over the place. 127 00:11:05,833 --> 00:11:09,733 - Excuse me. - Excuse me. 128 00:11:31,158 --> 00:11:35,342 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 129 00:11:35,342 --> 00:11:39,638 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 130 00:11:39,638 --> 00:11:44,014 ♫ The break of dawn is full of longing ♫ 131 00:11:44,014 --> 00:11:48,167 ♫ Anticipating your feelings ♫ 132 00:11:48,167 --> 00:11:52,463 ♫ Jasmine, Jasmine, practicing love ♫ 133 00:11:52,463 --> 00:11:56,696 ♫ Jasmine, Jasmine, my darling ♫ 134 00:11:56,696 --> 00:12:01,137 ♫ I can go away slowly when I think of you ♫ 135 00:12:01,137 --> 00:12:02,846 ♫ Little torturous pixie ♫ 136 00:12:02,846 --> 00:12:05,688 ♫ How can you be so sweet? ♫ 137 00:12:05,688 --> 00:12:10,160 ♫ This long journey, step by step ♫ 138 00:12:10,160 --> 00:12:14,380 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 139 00:12:14,380 --> 00:12:18,180 ♫ Your chest is warm and soft, it's you in the heart ♫ 140 00:12:18,180 --> 00:12:21,505 ♫ I can't help smiling when I think of you, I can't help ♫ 141 00:12:21,505 --> 00:12:25,800 Actually, I thought you meant stars in the sky. 142 00:12:25,800 --> 00:12:29,178 So, I went to the planetarium. 143 00:12:29,178 --> 00:12:31,500 Are you talking about the stars? 144 00:12:31,500 --> 00:12:33,091 So romantic. 145 00:12:33,091 --> 00:12:36,001 ♫ ...you'd praise anything ♫ 146 00:12:36,001 --> 00:12:38,817 It's okay, blame me. 147 00:12:40,533 --> 00:12:44,666 Next time, let's go watch the stars in the sky together. 148 00:12:44,666 --> 00:12:46,700 Okay, that's a deal. 149 00:13:14,146 --> 00:13:18,948 ♫ In the season, I got to know you ♫ 150 00:13:18,948 --> 00:13:23,784 ♫ Recalling the sea breeze brushing against our faces ♫ 151 00:13:23,784 --> 00:13:27,244 ♫ Maybe it was the best part ♫ 152 00:13:27,244 --> 00:13:29,150 ♫ Inadvertently ♫ 153 00:13:29,150 --> 00:13:35,395 ♫ Dreams were not fulfilled at that time ♫ 154 00:13:35,395 --> 00:13:41,745 ♫ You just barged into my sight ♫ 155 00:13:43,353 --> 00:13:48,045 ♫ Can always protect you ♫ 156 00:13:50,205 --> 00:13:55,368 ♫ But I miss you so much from the bottom of my heart ♫ 157 00:13:56,400 --> 00:14:00,439 ♫ This is the most precious memory ♫ 158 00:14:00,439 --> 00:14:02,500 ♫ Meeting you in the late summer ♫ 159 00:14:02,500 --> 00:14:04,000 Hello? 160 00:14:04,000 --> 00:14:07,087 ♫ Meeting you in the late summer ♫ 161 00:14:08,556 --> 00:14:09,989 Okay. 162 00:14:09,989 --> 00:14:16,775 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously in the night sky ♫ 163 00:14:16,775 --> 00:14:23,789 ♫ Those innocence and helplessness are given to this evening breeze ♫ 164 00:14:23,789 --> 00:14:31,572 ♫ You must have faith that we can be together with a smile ♫ 165 00:14:31,572 --> 00:14:37,665 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 166 00:14:51,460 --> 00:14:56,230 ♫ Coffee shop at the corner ♫ 167 00:14:56,230 --> 00:15:01,030 ♫ Your face under the glass window ♫ 168 00:15:01,030 --> 00:15:06,760 ♫ You understand best the little things that melt in my heart ♫ 169 00:15:06,760 --> 00:15:12,030 ♫ I was discovered by you when I turned around ♫ 170 00:15:12,777 --> 00:15:19,106 ♫ This is the feeling of falling in love ♫ 171 00:15:29,745 --> 00:15:31,466 It's so nice to have a girlfriend. 172 00:15:31,466 --> 00:15:33,716 I hope to fall in love too. 173 00:16:12,900 --> 00:16:17,066 I'm leaving. Bye-bye. 174 00:16:19,492 --> 00:16:21,733 I will be meeting Old Gao at Bai Sha Island tomorrow. 175 00:16:21,733 --> 00:16:23,866 Let's go together. 176 00:16:23,866 --> 00:16:25,300 Okay… sure. When is it? 177 00:16:25,300 --> 00:16:28,508 Tomorrow afternoon. I will come to you. 178 00:16:28,508 --> 00:16:30,066 Okay, bye-bye. 179 00:16:58,657 --> 00:17:01,831 Dad! Why are you back? 180 00:17:01,831 --> 00:17:03,369 Where is my mom? 181 00:17:03,369 --> 00:17:05,486 Upstairs, balcony. 182 00:17:05,486 --> 00:17:08,086 Why did you come back earlier again? 183 00:17:08,900 --> 00:17:11,600 What's wrong with your foot? 184 00:17:14,000 --> 00:17:18,433 Girl, this time, we went there for horse riding. 185 00:17:18,433 --> 00:17:24,933 When I saw the endless prairie my young heart surged immediately. 186 00:17:24,933 --> 00:17:27,866 So, I went for horse galloping. 187 00:17:27,866 --> 00:17:32,257 I didn't expect that horses on the grasslands were dismissive of us. 188 00:17:32,257 --> 00:17:35,066 Suddenly, it gave us a U-turn. 189 00:17:35,066 --> 00:17:36,666 I got flipped and fell to the ground. 190 00:17:36,666 --> 00:17:39,366 In the end, I came home with your mother. 191 00:17:39,366 --> 00:17:41,033 Are you really all right? 192 00:17:41,033 --> 00:17:44,300 Oh, it's just a minor sprain. 193 00:17:44,300 --> 00:17:46,400 Have you been in Mercury Retrograde lately? 194 00:17:46,400 --> 00:17:48,100 What Mercury Retrograde? 195 00:17:48,100 --> 00:17:51,500 If my mom inhibits you, don't travel with her next time. Okay? 196 00:17:51,500 --> 00:17:53,000 Don't talk nonsense. 197 00:17:53,000 --> 00:17:55,210 Your mother will be upset if she hears it. 198 00:17:55,210 --> 00:17:56,933 Oh, let me tell you. 199 00:17:56,933 --> 00:18:01,400 This time, if not for your mother, my condition would have been worse. 200 00:18:01,400 --> 00:18:04,066 Your mother is my amulet. 201 00:18:04,733 --> 00:18:07,100 All right, all right. 202 00:18:07,100 --> 00:18:09,473 Hey, be more careful. Okay? 203 00:18:09,473 --> 00:18:10,843 - Sure. - I go upstairs to see my mum. 204 00:18:10,843 --> 00:18:12,876 - Hurry. Okay. - Okay? 205 00:18:15,866 --> 00:18:17,499 Mom. 206 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 This earphone is used to tie your hair. 207 00:18:21,000 --> 00:18:23,333 It's pretty fashionable. 208 00:18:25,666 --> 00:18:28,066 Mom, aren't you supposed to be taking care of Dad? 209 00:18:28,066 --> 00:18:30,366 What are you doing here? 210 00:18:31,326 --> 00:18:35,020 I think I didn't take good care of you. 211 00:18:36,333 --> 00:18:39,471 I can take care of myself. You don't have to care about me. 212 00:18:39,471 --> 00:18:41,466 Just have fun with my dad. 213 00:18:41,466 --> 00:18:43,295 Sure… 214 00:18:43,295 --> 00:18:47,533 As soon as we went out to travel, you went out for fun too. 215 00:18:49,566 --> 00:18:51,299 Tell me. 216 00:18:51,299 --> 00:18:55,520 That guy just now, is he the plumber from before? 217 00:18:56,950 --> 00:18:58,450 Yes. 218 00:18:59,499 --> 00:19:01,600 He is really handsome indeed. 219 00:19:01,600 --> 00:19:05,300 You're with him as soon as we go out. 220 00:19:05,300 --> 00:19:07,980 What is the relationship between you two? 221 00:19:24,333 --> 00:19:26,466 Can we not be like before? 222 00:19:26,466 --> 00:19:27,466 Doing our own things. 223 00:19:27,466 --> 00:19:29,316 Can we have some interaction? 224 00:19:29,316 --> 00:19:31,233 Mom, what's the matter? 225 00:19:31,233 --> 00:19:32,700 What else can I have? 226 00:19:32,700 --> 00:19:36,133 I mean, can we have a conversation together? 227 00:19:36,133 --> 00:19:38,833 Su Mu, when did you come back? 228 00:19:38,833 --> 00:19:41,000 Mu Mu, we used to ask you to come back to stay. 229 00:19:41,000 --> 00:19:42,633 But you always say it's too far. 230 00:19:42,633 --> 00:19:45,500 Why did you come back today? 231 00:19:45,500 --> 00:19:48,006 Because it is more convenient for work. 232 00:19:48,006 --> 00:19:49,498 It's closer to do the flying test on the mountain. 233 00:19:49,498 --> 00:19:53,325 Of course, the moment I chose this house, I told Mia to buy it 234 00:19:53,325 --> 00:19:55,279 because of the Xing Yue Mountain next to it. 235 00:19:55,279 --> 00:19:57,633 This is a good placeto observe the weather. 236 00:19:57,633 --> 00:19:58,733 Now that you say it. 237 00:19:58,733 --> 00:20:00,566 You don't live here nor do I. 238 00:20:00,566 --> 00:20:02,866 This house is empty. 239 00:20:02,866 --> 00:20:04,800 Why don't you move here, Mom? 240 00:20:04,800 --> 00:20:06,057 How can this work? 241 00:20:06,057 --> 00:20:07,633 How about your father if I come back here? 242 00:20:07,633 --> 00:20:09,700 Didn't you say you have nothing to talk to my dad about? 243 00:20:09,700 --> 00:20:10,989 What's the difference? 244 00:20:10,989 --> 00:20:12,309 You don't understand. 245 00:20:12,309 --> 00:20:13,900 We have been together for decades. 246 00:20:13,900 --> 00:20:15,333 We are used to it. 247 00:20:15,333 --> 00:20:20,066 Besides, as long as he is by my side, I feel calm. 248 00:20:26,200 --> 00:20:29,466 We are just neighbors. 249 00:20:29,466 --> 00:20:32,666 Don't fool me! 250 00:20:32,666 --> 00:20:34,166 Are you in love? 251 00:20:34,166 --> 00:20:35,833 Ah, no. 252 00:20:35,833 --> 00:20:37,900 Then, why are you both together every day? 253 00:20:37,900 --> 00:20:39,600 We are not together every day. 254 00:20:39,600 --> 00:20:42,000 We ran into each other accidentally on the road. 255 00:20:42,000 --> 00:20:44,926 Oh, Mom. I really didn't fall in love. 256 00:20:44,926 --> 00:20:46,298 Not in love? 257 00:20:46,298 --> 00:20:48,148 - No. - No? 258 00:20:48,148 --> 00:20:50,302 - No. - Really no? 259 00:20:50,302 --> 00:20:52,200 Yes, really no. 260 00:20:55,166 --> 00:20:58,100 Really not in love… 261 00:21:00,900 --> 00:21:03,900 Then, what are you going to do tomorrow? 262 00:21:03,900 --> 00:21:05,400 Tomorrow, I… 263 00:21:05,400 --> 00:21:08,090 I-I-I, tomorrow… 264 00:21:08,090 --> 00:21:09,533 I will be going with Li Di tomorrow 265 00:21:09,533 --> 00:21:11,291 to a baseball star autograph session. 266 00:21:11,291 --> 00:21:12,878 - Mom, that's enough. - Oh… 267 00:21:12,878 --> 00:21:14,483 You asked so many questions once you came back. 268 00:21:14,483 --> 00:21:16,583 Go take care of my dad. 269 00:21:27,666 --> 00:21:29,500 How lonely you are living alone outside. 270 00:21:29,500 --> 00:21:30,733 Mu Mu has moved back. 271 00:21:30,733 --> 00:21:32,007 You should come back as well. 272 00:21:32,007 --> 00:21:33,415 Forget about it. 273 00:21:33,415 --> 00:21:34,733 He has obsessive-compulsive disorder. 274 00:21:34,733 --> 00:21:37,766 I don't want to live with him. 275 00:21:37,766 --> 00:21:40,766 Your brother is really like your father in this aspect. 276 00:21:40,766 --> 00:21:42,427 Everything must be on the square. 277 00:21:42,427 --> 00:21:46,271 - Listen. Genes are really strong— - Mom, 278 00:21:46,271 --> 00:21:47,940 enough. 279 00:21:47,940 --> 00:21:49,650 Su Mu, 280 00:21:49,650 --> 00:21:51,433 Mom will stay with you these few days. 281 00:21:51,433 --> 00:21:54,266 I'll leave it to you to send Mom to the lecture tomorrow. 282 00:21:54,266 --> 00:21:56,200 Okay, no problem. 283 00:21:56,200 --> 00:21:58,200 You promised it so easily. 284 00:21:58,200 --> 00:22:00,019 Makes me feel not used to it. 285 00:22:00,019 --> 00:22:01,666 Where did you go just now? 286 00:22:01,666 --> 00:22:03,599 You look happy. 287 00:22:04,766 --> 00:22:06,905 The zoo. 288 00:22:06,905 --> 00:22:08,114 The zoo? 289 00:22:08,114 --> 00:22:09,833 What? 290 00:22:09,833 --> 00:22:11,266 Mu Mu. 291 00:22:11,266 --> 00:22:13,500 You went to the zoo? 292 00:22:14,500 --> 00:22:15,700 Mia, do you still remember? 293 00:22:15,700 --> 00:22:18,366 He went to the zoo at the age of five and was scared to tears. 294 00:22:18,366 --> 00:22:20,233 He never went there again. 295 00:22:20,233 --> 00:22:22,966 Why did you think of going to the zoo? 296 00:22:22,966 --> 00:22:26,500 Are you… in love? 297 00:22:29,730 --> 00:22:32,183 Is that the girl from last time? 298 00:22:33,600 --> 00:22:37,660 Are you… falling in love with her? 299 00:22:38,400 --> 00:22:40,633 Yes, I am. 300 00:22:48,600 --> 00:22:52,533 Well, I'm going to bed first. 301 00:22:58,900 --> 00:23:00,300 Do you know that girl? 302 00:23:00,300 --> 00:23:02,017 - Yes. - How is her IQ? 303 00:23:02,017 --> 00:23:05,113 - Her genes? - Oh my goodness. 304 00:23:06,600 --> 00:23:08,633 Say it! 305 00:23:26,350 --> 00:23:28,600 Hey, you are not sleeping in the middle of the night. 306 00:23:28,600 --> 00:23:30,800 What are you thinking about? 307 00:23:32,466 --> 00:23:35,000 Every time when we came back from traveling, 308 00:23:35,000 --> 00:23:38,266 De De is always with the plumber. 309 00:23:38,266 --> 00:23:40,766 I asked her if she was in love. 310 00:23:40,766 --> 00:23:42,333 She didn't even admit it. 311 00:23:42,333 --> 00:23:44,033 She told me everything before this. 312 00:23:44,033 --> 00:23:46,041 But she hides everything from us now. 313 00:23:46,041 --> 00:23:47,087 Hides everything? 314 00:23:47,087 --> 00:23:49,566 Don't you know your girl? 315 00:23:49,566 --> 00:23:53,133 She can't hide anything from you. 316 00:23:53,133 --> 00:23:57,835 Moreover, how can the little fox fool an old fairy? 317 00:23:57,835 --> 00:23:59,414 Indeed, she can't hide from me. 318 00:23:59,414 --> 00:24:02,833 Once I mentioned that plumber, her expression became different. 319 00:24:02,833 --> 00:24:05,633 Don't you want your girl to fall in love? 320 00:24:05,633 --> 00:24:07,001 Why do you care about her? 321 00:24:07,001 --> 00:24:08,700 Leave her alone. 322 00:24:08,700 --> 00:24:11,633 I have never seen her like this. 323 00:24:11,633 --> 00:24:14,100 Hiding me from everything. 324 00:24:14,933 --> 00:24:17,833 No, I have to catch them red-handed. 325 00:24:20,900 --> 00:24:22,166 Hey. 326 00:24:22,166 --> 00:24:24,865 Hey, Li Di. It's Aunt. 327 00:24:24,865 --> 00:24:26,600 Oh, anything, Aunt? 328 00:24:26,600 --> 00:24:27,966 Hey, I want to ask you. 329 00:24:27,966 --> 00:24:30,600 Do you have any plans with De De tomorrow? 330 00:24:30,600 --> 00:24:33,800 We will go to a fan meeting of a baseball star tomorrow. 331 00:24:33,800 --> 00:24:35,600 Oh, when is that? 332 00:24:35,600 --> 00:24:37,933 Tomorrow morning at 11:00. 333 00:24:37,933 --> 00:24:39,750 11:00, right? 334 00:24:39,750 --> 00:24:42,330 Oh, it's okay, get back to your work. 335 00:24:42,333 --> 00:24:44,566 Sure. Goodbye, Aunt. 336 00:24:47,245 --> 00:24:51,366 Don't ever think you can hide it from me, even if you both give me the same story. 337 00:24:51,366 --> 00:24:52,672 11:00, right? 338 00:24:52,672 --> 00:24:54,472 We will see how it goes. 339 00:25:07,000 --> 00:25:09,633 Little crab. 340 00:25:12,286 --> 00:25:13,295 Hello. 341 00:25:13,295 --> 00:25:15,200 Hey, De De. 342 00:25:15,200 --> 00:25:17,750 Did you lie to Aunt? 343 00:25:18,630 --> 00:25:19,966 What lie? 344 00:25:19,966 --> 00:25:23,400 The baseball's fan meeting tomorrow, are you going to ditch me? 345 00:25:23,400 --> 00:25:25,533 Brother, that's Clayton! 346 00:25:25,533 --> 00:25:27,401 How could I ditch you? 347 00:25:27,401 --> 00:25:30,701 That's it. See you at the school gate at 11:00 tomorrow morning. Don't be late. 348 00:25:30,770 --> 00:25:32,850 See you tomorrow. 349 00:25:51,033 --> 00:25:52,633 Little crab, 350 00:25:52,633 --> 00:25:54,966 he held my hand first at that moment. 351 00:25:54,966 --> 00:25:57,716 And did not let go for a long time. 352 00:25:59,466 --> 00:26:02,666 Do you think he likes me? 353 00:26:04,300 --> 00:26:08,733 But if he really likes me, why didn't he say it? 354 00:26:11,300 --> 00:26:12,296 It's not right. 355 00:26:12,296 --> 00:26:13,781 He is so weird. 356 00:26:13,781 --> 00:26:16,500 How can he understand seeing gorillas as watching stars? 357 00:26:16,500 --> 00:26:21,600 So… we can't understand him with a reasonable man's thinking. 358 00:26:27,260 --> 00:26:33,392 However… I think we are in love… 359 00:26:35,966 --> 00:26:38,900 Ah, so annoying… 360 00:26:38,900 --> 00:26:42,033 Is this love? 361 00:26:43,764 --> 00:26:46,233 Forget about it. I'll stop thinking. 362 00:26:46,233 --> 00:26:49,633 I still have to meet Old Gao tomorrow. 363 00:26:49,633 --> 00:26:52,300 Let see how it goes after we meet. 364 00:26:52,300 --> 00:26:54,200 Okay, let's sleep. 365 00:27:00,733 --> 00:27:02,266 Ah, see. 366 00:27:02,266 --> 00:27:05,000 This is his headset. 367 00:27:05,000 --> 00:27:07,433 Let's listen to a song. 368 00:27:54,333 --> 00:27:56,000 Get up! 369 00:28:01,800 --> 00:28:05,066 Mom, what are you doing? 370 00:28:05,066 --> 00:28:07,064 Aren't you going to the fan meeting today? 371 00:28:07,064 --> 00:28:08,804 Still sleeping! 372 00:28:10,800 --> 00:28:15,000 It's only 9:00, can you let me sleep longer? 373 00:28:15,000 --> 00:28:16,466 What sleep? 374 00:28:16,466 --> 00:28:19,333 You sleep until noon every day and do nothing. 375 00:28:19,333 --> 00:28:23,100 Look at this mess! What is this? 376 00:28:24,966 --> 00:28:28,800 I was listening to the song last night. 377 00:28:28,800 --> 00:28:30,766 Dilly-dallying, get out of bed now! 378 00:28:30,766 --> 00:28:33,016 You look nothing like me! 379 00:28:40,266 --> 00:28:42,216 You. 380 00:28:42,216 --> 00:28:46,233 Why do you wake up early in the morning and yell at the child? 381 00:28:46,233 --> 00:28:48,933 Just let her sleep longer. 382 00:28:48,933 --> 00:28:49,933 Why sleep longer? 383 00:28:49,933 --> 00:28:52,200 She sleeps until noon every day and does nothing. 384 00:28:52,200 --> 00:28:54,633 Just leave her alone. 385 00:28:54,633 --> 00:28:57,666 She will cross the bridge when she comes to it. 386 00:28:57,666 --> 00:28:59,366 Hey, don't bother. 387 00:28:59,366 --> 00:29:00,966 You continue dancing. 388 00:29:00,966 --> 00:29:02,866 I have my own plans. 389 00:29:02,866 --> 00:29:04,756 Plans? 390 00:29:05,800 --> 00:29:07,033 Mom and Dad, I'm leaving now. 391 00:29:07,033 --> 00:29:09,066 Hey, go, go. 392 00:29:09,066 --> 00:29:11,000 Dad, what posture is that? 393 00:29:11,000 --> 00:29:13,096 You should do it like this. Like this. 394 00:29:13,096 --> 00:29:16,331 Hey! Hurry up and mind your own business. Leave your dad alone. 395 00:29:16,331 --> 00:29:18,466 - Hurry up! - Got it. 396 00:29:18,466 --> 00:29:20,166 Our daughter is right. 397 00:29:20,166 --> 00:29:21,789 This way. 398 00:29:23,666 --> 00:29:26,100 - What's wrong with you? - I accidentally kicked the table. 399 00:29:26,100 --> 00:29:29,100 Why are you doing this day and night! 400 00:29:29,100 --> 00:29:33,000 I am telling you. Stay at home and wait for me to come back. 401 00:29:33,000 --> 00:29:35,666 - Don't move. - Not moving. 402 00:29:35,666 --> 00:29:37,566 I will stay still. 403 00:29:43,980 --> 00:29:52,940 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 404 00:29:55,266 --> 00:29:57,500 Where is she? 405 00:29:57,500 --> 00:30:00,433 I blame God for ruining my plan. 406 00:30:10,025 --> 00:30:12,458 Who else, if not him? 407 00:30:16,400 --> 00:30:21,049 ♫ In the season, I got to know you ♫ 408 00:30:21,049 --> 00:30:25,944 ♫ Recalling the sea breeze brushing against our faces ♫ 409 00:30:25,944 --> 00:30:29,146 ♫ Maybe it was the best part ♫ 410 00:30:29,146 --> 00:30:31,731 ♫ Inadvertently ♫ 411 00:30:31,731 --> 00:30:37,639 ♫ Dreams were not fulfilled at that time ♫ 412 00:30:37,639 --> 00:30:44,473 ♫ You just barged into my sight ♫ 413 00:30:45,468 --> 00:30:51,578 ♫ Can always protect you ♫ 414 00:30:52,340 --> 00:30:58,493 ♫ But I miss you so much from the bottom of my heart ♫ 415 00:30:58,493 --> 00:31:02,615 ♫ This is the most precious memory ♫ 416 00:31:02,615 --> 00:31:09,631 ♫ Meeting you in the late summer ♫ 417 00:31:12,147 --> 00:31:19,053 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously in the night sky ♫ 418 00:31:19,053 --> 00:31:25,986 ♫ Those innocence and helplessness are given to this evening breeze ♫ 419 00:31:25,986 --> 00:31:33,843 ♫ You must have faith that we can be together with a smile ♫ 420 00:31:33,843 --> 00:31:39,225 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 28506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.