All language subtitles for The Donor Party (2023) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,280 --> 00:01:12,281 Désolée. 4 00:01:13,449 --> 00:01:14,742 - Todd ! - Jaclyn ! 5 00:01:14,742 --> 00:01:16,285 Salut. 6 00:01:17,369 --> 00:01:18,454 Impressionnant ! 7 00:01:18,454 --> 00:01:20,331 Tout ça. 8 00:01:20,331 --> 00:01:22,166 Qu'est-ce que tu fais là ? 9 00:01:22,166 --> 00:01:24,960 C'est drôle de te voir ici. 10 00:01:24,960 --> 00:01:27,755 Je croyais que tu avais un appart en ville. 11 00:01:28,672 --> 00:01:30,800 On a acheté une maison au coin de la rue. 12 00:01:30,800 --> 00:01:31,926 Pour les écoles. 13 00:01:32,843 --> 00:01:35,179 Tu te souviens de Gia ? 14 00:01:35,179 --> 00:01:38,766 Oui. La dernière fois que je l'ai vue, son visage était dans ton entrejambe. 15 00:01:40,392 --> 00:01:42,561 - Félicitations pour le mariage. - Merci. 16 00:01:42,561 --> 00:01:45,815 - C'est gentil. - Merci. Je suis papa. 17 00:01:45,815 --> 00:01:49,860 Oui. Comment c'est arrivé ? Enfin, je sais comment. 18 00:01:49,860 --> 00:01:53,405 Tu disais toujours que tu ne voulais pas d'enfants 19 00:01:53,405 --> 00:01:55,241 - quand on était mariés. - Oui. 20 00:01:55,241 --> 00:01:57,993 J'avais tort. 21 00:01:58,577 --> 00:01:59,578 C'est super. 22 00:02:00,329 --> 00:02:01,622 C'est un père génial. 23 00:02:02,414 --> 00:02:03,958 Contente pour vous. 24 00:02:03,958 --> 00:02:06,794 Merci. Je suis... 25 00:02:06,794 --> 00:02:10,089 Nous sommes très heureux. 26 00:02:10,089 --> 00:02:12,508 - Je profite de la vie. - Oui, moi aussi. 27 00:02:12,508 --> 00:02:14,218 Oui. D'accord. 28 00:02:14,218 --> 00:02:16,804 - On va y aller. - D'accord. 29 00:02:16,804 --> 00:02:18,848 - On va planter ça. - Oui. 30 00:02:18,848 --> 00:02:20,391 - C'était... - Profond. 31 00:02:20,391 --> 00:02:22,017 - C'était super de... - Oh. 32 00:02:22,017 --> 00:02:25,479 - Oui. - N'étouffons pas le bébé. 33 00:02:26,230 --> 00:02:27,231 Super. 34 00:02:29,817 --> 00:02:31,026 Super de te voir. 35 00:02:34,822 --> 00:02:38,242 - Je peux vous aider ? - Oui. 36 00:02:39,869 --> 00:02:42,413 J'ai une plante. 37 00:02:43,622 --> 00:02:47,918 Une mandarinier nain que j'ai acheté ici il y a un an. 38 00:02:47,918 --> 00:02:50,713 Il ne donne pas de fruits. 39 00:02:50,713 --> 00:02:53,799 J'ai tout essayé, même un tuteur. 40 00:02:53,799 --> 00:02:57,928 Ça pousse bien. Ces feuilles sont magnifiques. 41 00:02:58,554 --> 00:03:01,765 Mais vous voyez ? Il lui est arrivé quelque chose. 42 00:03:02,349 --> 00:03:03,434 Une maladie ? 43 00:03:03,434 --> 00:03:04,518 Un traumatisme ? 44 00:03:05,269 --> 00:03:06,520 Il va mourir ? 45 00:03:07,104 --> 00:03:08,772 Non, il va continuer à pousser. 46 00:03:08,772 --> 00:03:10,024 Mais ne donnera pas de fruits. 47 00:03:20,534 --> 00:03:21,911 C'était censé être moi. 48 00:03:21,911 --> 00:03:23,454 - Tu vois ? - Oui. 49 00:03:23,454 --> 00:03:26,498 Il avait dit : "Les enfants nous changeront. Je nous aime." 50 00:03:26,498 --> 00:03:27,583 Les mecs sont nazes. 51 00:03:27,583 --> 00:03:29,960 Je pensais qu'il changerait quand tu as eu des enfants, 52 00:03:29,960 --> 00:03:33,756 quand mon frère et ses cousins en ont eu... 53 00:03:33,756 --> 00:03:36,550 J'ai attendu, et puis... 54 00:03:37,092 --> 00:03:39,762 C'est juste qu'il ne voulait pas d'enfants avec moi. 55 00:03:39,762 --> 00:03:44,183 Je sais. C'est probablement pas le moment de dire : 56 00:03:44,183 --> 00:03:46,852 "Je te l'avais dit", mais ça fait 15 ans 57 00:03:46,852 --> 00:03:49,355 que je te dis la même chose. 58 00:03:49,355 --> 00:03:52,524 J'ai gaspillé tous mes ovules pour ce connard. 59 00:03:52,524 --> 00:03:55,069 - Et je ne serai jamais maman. - Non. 60 00:03:55,069 --> 00:03:57,863 - Je ne serai jamais maman. - Si, tu vas l'être. 61 00:03:57,863 --> 00:04:00,157 Tu dois te remettre en selle. 62 00:04:00,157 --> 00:04:01,992 J'y suis déjà. 63 00:04:01,992 --> 00:04:06,413 Tous les mecs bien sont mariés ou ne veulent pas d'enfants. 64 00:04:06,413 --> 00:04:10,668 Ou les vieux ont déjà des enfants et n'en veulent plus. 65 00:04:10,668 --> 00:04:13,087 Les jeunes veulent juste une mère bonne à baiser. 66 00:04:13,087 --> 00:04:15,923 Sauf que je suis pas une mère. 67 00:04:17,883 --> 00:04:18,884 Je veux... 68 00:04:19,426 --> 00:04:23,389 sauter la partie rencard et juste devenir maman. 69 00:04:23,389 --> 00:04:25,683 Non, ne saute pas la partie rencard. 70 00:04:25,683 --> 00:04:28,727 C'est le moment où tu t'éclates au lit. 71 00:04:28,727 --> 00:04:32,398 Après, c'est sexe programmé une fois par semaine. 72 00:04:32,398 --> 00:04:36,777 Et les préliminaires, c'est quand il se brosse les dents. C'est moi. 73 00:04:36,777 --> 00:04:38,404 Ma mère était géniale, 74 00:04:38,404 --> 00:04:42,783 elle m'a donné l'impression que je pouvais tout faire. 75 00:04:42,783 --> 00:04:47,413 Que j'étais parfaite. 76 00:04:47,413 --> 00:04:49,873 Je veux faire ça pour un petit. 77 00:04:49,873 --> 00:04:53,085 Je veux être cette mère pour quelqu'un. 78 00:04:53,085 --> 00:04:57,297 Pourquoi tu flippes ? Tu n'as pas besoin d'un mari pour avoir un bébé. 79 00:04:57,297 --> 00:04:59,216 C'est vrai. Tu pourrais adopter. 80 00:04:59,216 --> 00:05:01,385 Mais l'adoption coûte cher. 81 00:05:01,385 --> 00:05:04,930 J'ai des amis qui l'ont fait et ça coûte 40 000 $. 82 00:05:04,930 --> 00:05:06,015 Putain. 83 00:05:06,015 --> 00:05:07,683 Je ne parlais pas d'adoption. 84 00:05:07,683 --> 00:05:09,810 L'insémination artificielle, c'est pire. 85 00:05:09,810 --> 00:05:12,771 Mike et Lydia ont fait six FIV 86 00:05:12,771 --> 00:05:15,149 à 25 000 $ l'unité. 87 00:05:15,149 --> 00:05:16,275 Putain. 88 00:05:16,275 --> 00:05:17,860 Pas besoin de l'acheter. 89 00:05:17,860 --> 00:05:19,611 Va pécho. 90 00:05:19,611 --> 00:05:21,655 - Comment ? - Quoi ? 91 00:05:21,655 --> 00:05:23,782 Tu sais, pécho. 92 00:05:31,040 --> 00:05:32,499 Ça s'appelle "voler du sperme". 93 00:05:32,499 --> 00:05:35,127 C'est pas du vol s'ils en donnent gratos. 94 00:05:36,086 --> 00:05:37,296 Les préservatifs craquent. 95 00:05:37,296 --> 00:05:39,048 Les accidents, ça arrive. 96 00:05:39,048 --> 00:05:40,799 Surtout si on les planifie. 97 00:05:41,592 --> 00:05:45,012 Non, c'est de la folie. On peut pas faire ça. 98 00:05:46,096 --> 00:05:49,016 Enfin, si... 99 00:05:49,016 --> 00:05:51,185 Non. C'est mal. 100 00:05:51,185 --> 00:05:52,686 C'est mal ? 101 00:05:53,395 --> 00:05:54,772 Je veux dire... 102 00:05:54,772 --> 00:05:56,815 Ça pourrait marcher. 103 00:05:56,815 --> 00:05:58,942 - Oui. - Ça pourrait marcher. 104 00:05:58,942 --> 00:06:00,194 Que se passe-t-il ? 105 00:06:00,194 --> 00:06:04,573 Je pense que tu es le diable, mais ce n'est pas une mauvaise idée. 106 00:06:04,573 --> 00:06:08,744 Si tu penses à ce que je pense, c'est la pire idée. 107 00:06:08,744 --> 00:06:11,497 C'est la meilleure des pires idées. 108 00:06:11,497 --> 00:06:14,750 Il le saura pas. Je vais pas l'appeler. 109 00:06:14,750 --> 00:06:17,086 - Vous lui direz pas. - J'appellerai pas. 110 00:06:17,086 --> 00:06:19,588 La plupart des mecs ne me rappellent pas. 111 00:06:19,588 --> 00:06:22,633 Cette fois, ce sera bien qu'il rappelle pas. 112 00:06:22,633 --> 00:06:26,929 Il couche avec toi et tu as un bébé. 113 00:06:26,929 --> 00:06:28,013 Gagnant-gagnant. 114 00:06:28,639 --> 00:06:30,891 Vous oubliez quelque chose. 115 00:06:30,891 --> 00:06:32,142 - Oui. - Quoi ? 116 00:06:32,643 --> 00:06:35,104 Et s'il est infertile ? 117 00:06:35,104 --> 00:06:37,731 - On aura un plan B. - Et C et D. 118 00:06:37,731 --> 00:06:40,067 Il faut inonder les trompes de Fallope. 119 00:06:40,067 --> 00:06:42,236 - Oui. - Une orgie ? 120 00:06:42,236 --> 00:06:45,614 Comme avoir trois coups d'un soir en un soir. 121 00:06:47,991 --> 00:06:49,076 Mon Dieu. 122 00:06:49,618 --> 00:06:52,204 Non, je ne peux pas faire ça. 123 00:06:52,204 --> 00:06:53,539 C'est de la folie. 124 00:06:53,539 --> 00:06:57,042 Je ne veux pas baiser un inconnu pour avoir un bébé. 125 00:06:57,042 --> 00:07:00,087 C'est pour ça que j'évite la banque du sperme. 126 00:07:00,087 --> 00:07:02,965 Et en plus, c'est trop cher. 127 00:07:03,465 --> 00:07:06,927 Je veux que le père de mon enfant soit quelqu'un de bien. 128 00:07:06,927 --> 00:07:10,514 - Tu vois ? - Quelqu'un de gentil. 129 00:07:11,181 --> 00:07:13,934 - Idéalement artistique et intelligent. - Oui. 130 00:07:13,934 --> 00:07:17,104 - Avec un sens de l'humour. - D'accord. 131 00:07:17,104 --> 00:07:18,605 Qu'est-ce que je raconte ? 132 00:07:18,605 --> 00:07:21,942 Je vais congeler mes ovules en attendant l'homme idéal. 133 00:07:23,694 --> 00:07:24,695 J'ai une idée. 134 00:07:25,445 --> 00:07:28,198 Et si on le trouvait pour toi ? 135 00:07:33,120 --> 00:07:34,955 {\an8}SIX SEMAINES PLUS TARD 136 00:07:44,298 --> 00:07:45,632 Il y a des noix dedans ? 137 00:07:47,634 --> 00:07:50,053 Je peux en mettre. Ça te plairait ? 138 00:07:50,053 --> 00:07:52,055 - Quoi ? - Je peux en mettre où tu veux. 139 00:07:52,055 --> 00:07:53,807 C'est bon, chéri, arrête. 140 00:07:53,807 --> 00:07:55,434 On a des invités. 141 00:07:55,434 --> 00:08:00,230 Maman a les enfants, donc on aura le temps pour ton cadeau d'anniversaire. 142 00:08:00,230 --> 00:08:01,940 - Ne te défonce pas trop. - Non. 143 00:08:01,940 --> 00:08:03,400 J'ai une idée. 144 00:08:03,400 --> 00:08:07,279 Et si on renvoyait tous ces guignols chez eux ? 145 00:08:07,279 --> 00:08:08,363 Qu'en dis-tu ? 146 00:08:08,989 --> 00:08:11,867 Nos meilleurs amis ? C'est ça, les guignols ? 147 00:08:14,077 --> 00:08:15,704 Et elle ? Ce clown ? 148 00:08:15,704 --> 00:08:18,665 - Je la connais pas. - C'est la collègue de Jackie. 149 00:08:18,665 --> 00:08:20,584 - La lesbienne ? - Oui. 150 00:08:20,584 --> 00:08:21,710 Oui. 151 00:08:21,710 --> 00:08:24,671 - Que fait-elle ici ? - C'est l'invitée de Jackie. 152 00:08:26,715 --> 00:08:29,343 - Elles sont...? - Non. 153 00:08:29,343 --> 00:08:32,262 - Pourquoi Jackie est là ? - Elle fait partie de la famille. 154 00:08:32,262 --> 00:08:33,889 Vraiment ? 155 00:08:35,349 --> 00:08:39,478 Je pensais qu'on ferait une pause Jackie 156 00:08:39,478 --> 00:08:40,562 après Thanksgiving. 157 00:08:40,562 --> 00:08:43,899 Elle venait d'apprendre que Todd allait se remarier. 158 00:08:43,899 --> 00:08:45,484 - Je sais. - Très récent. 159 00:08:45,484 --> 00:08:49,446 Crois-moi, j'ai compati avec elle. 160 00:08:49,446 --> 00:08:51,865 Mais elle a parlé de pipes à notre fille de six ans. 161 00:08:51,865 --> 00:08:53,283 - Elle... - Tout sur les pipes ? 162 00:08:53,283 --> 00:08:55,410 - Elle n'a pas entendu. - Du début à la fin. 163 00:08:55,410 --> 00:08:56,828 Elle n'a pas... 164 00:08:56,828 --> 00:08:58,163 Du début à la fin. 165 00:08:58,163 --> 00:09:00,874 - C'est pas à nous d'en parler. - Tu sais quoi ? 166 00:09:00,874 --> 00:09:04,753 - C'est le boulot d'Internet. - Elle sera discrète. 167 00:09:14,805 --> 00:09:15,847 Je peux le faire. 168 00:09:16,390 --> 00:09:17,891 C'est juste du sexe. 169 00:09:17,891 --> 00:09:20,894 Je peux le faire. Je peux carrément le faire. 170 00:09:23,021 --> 00:09:26,733 La table est superbe. Pourquoi les desserts sont là ? 171 00:09:30,153 --> 00:09:33,365 - Vous avez tout ce qu'il vous faut ? - Oui, merci. 172 00:09:33,865 --> 00:09:35,826 - Salut. - C'est quoi cette playlist ? 173 00:09:35,826 --> 00:09:38,453 - Les chansons préférées de Geoff. - Mon Dieu. 174 00:09:42,958 --> 00:09:45,085 - Non, je ne peux pas. - Jaclyn, non. 175 00:09:45,085 --> 00:09:46,378 Arrête. 176 00:09:46,378 --> 00:09:49,548 Sur le papier, ça avait l'air super, 177 00:09:49,548 --> 00:09:52,426 mais maintenant que je suis là, je ne peux pas. 178 00:09:52,426 --> 00:09:54,803 - Je suis d'accord. - Je ne peux pas. 179 00:09:54,803 --> 00:09:58,473 Me laisse pas seule. Encore une conversation sur la bourse 180 00:09:58,473 --> 00:10:00,684 et je vais tuer quelqu'un. 181 00:10:00,684 --> 00:10:02,853 - Que se passe-t-il ? - Elle change d'avis. 182 00:10:02,853 --> 00:10:04,896 - Tu ne peux pas te défiler. - Si. 183 00:10:04,896 --> 00:10:06,148 C'est de la folie. 184 00:10:06,148 --> 00:10:07,983 Oui, c'est dingue. 185 00:10:07,983 --> 00:10:10,152 Comme Uber Eats et le bureau debout. 186 00:10:10,152 --> 00:10:12,738 La folie peut être géniale. Jolie robe. 187 00:10:12,738 --> 00:10:16,033 - Ce n'est pas trop ? - C'est parfait. 188 00:10:16,033 --> 00:10:17,200 - Non. - Quoi ? 189 00:10:17,200 --> 00:10:18,869 J'allais la rendre. 190 00:10:18,869 --> 00:10:20,370 Oups, désolée. 191 00:10:20,871 --> 00:10:24,082 - 450 dollars ? - Oui. Tu comprends ? 192 00:10:24,082 --> 00:10:28,086 Cette robe, ce n'est pas moi. Coucher avec trois mecs, ce n'est pas moi. 193 00:10:28,587 --> 00:10:31,548 Ce n'est pas toi. C'est clair. 194 00:10:31,548 --> 00:10:35,052 Tu veux un enfant comme ça ? Non. Mais c'est ta seule option. 195 00:10:35,052 --> 00:10:37,054 C'est à toi de jouer. 196 00:10:38,638 --> 00:10:42,184 Promettez-moi qu'ils ne pourront pas me retrouver après. 197 00:10:42,184 --> 00:10:45,645 Fais juste attention que personne ne découvre ce que tu fais ce soir. 198 00:10:45,645 --> 00:10:48,023 Parce que je te dénoncerai 199 00:10:48,023 --> 00:10:51,276 si Geoff découvre que j'ai participé. 200 00:10:52,611 --> 00:10:54,571 Jackie, content de te revoir. 201 00:10:54,571 --> 00:10:55,655 Oui, moi aussi. 202 00:10:56,198 --> 00:10:58,158 Joyeux anniversaire. C'est un livre. 203 00:10:58,700 --> 00:11:00,035 Pas un canoë ? 204 00:11:01,703 --> 00:11:03,830 C'est signé à ton nom. 205 00:11:03,830 --> 00:11:05,123 - Oh, merci. - Oui. 206 00:11:05,123 --> 00:11:06,750 C'est pas le Carême ? 207 00:11:06,750 --> 00:11:09,419 T'avais pas arrêté le sucre l'an dernier ? 208 00:11:09,419 --> 00:11:11,421 Tu renonces à quoi, cette année ? 209 00:11:12,589 --> 00:11:13,757 J'abandonne tout. 210 00:11:16,134 --> 00:11:18,220 - D'accord. - Il a 45 ans. 211 00:11:18,220 --> 00:11:20,889 - Qu'est-ce qui m'arrive ? - Tant de choses. 212 00:11:20,889 --> 00:11:21,973 Morosité totale. 213 00:11:21,973 --> 00:11:23,892 Donne-moi ça. 214 00:11:23,892 --> 00:11:25,185 Tiens, accroche ça. 215 00:11:25,185 --> 00:11:27,312 Oh, mon Dieu. Oui, avec plaisir. 216 00:11:27,312 --> 00:11:28,605 Avec plaisir. 217 00:11:30,732 --> 00:11:31,733 Il va bien ? 218 00:11:31,733 --> 00:11:33,026 Oui. 219 00:11:33,026 --> 00:11:35,362 Les hommes de sa famille sont tous morts avant 88 ans. 220 00:11:35,362 --> 00:11:37,948 Il se croit en déclin. 221 00:11:40,200 --> 00:11:42,411 Tu avais dit que ce serait une grosse fête. 222 00:11:42,411 --> 00:11:44,996 Geoff n'a pas assez d'amis 223 00:11:44,996 --> 00:11:47,040 pour que ce soit une grosse fête. 224 00:11:48,208 --> 00:11:50,168 Quelqu'un va remarquer. 225 00:11:50,919 --> 00:11:55,507 Trop tard, le donneur numéro un est prêt à pisser. 226 00:11:55,507 --> 00:11:56,675 Tu es prête ? 227 00:11:56,675 --> 00:12:00,220 Mon appli d'ovulation dit que c'est le moment. 228 00:12:00,762 --> 00:12:02,681 Profite de l'instant présent. 229 00:12:17,320 --> 00:12:19,948 {\an8}MJ, 33 ANS. AIME LES ESCAPE ROOMS ET LES OISEAUX. 230 00:12:19,948 --> 00:12:22,868 - Salut. - Je suis MJ. Ça va ? 231 00:12:24,119 --> 00:12:26,163 Tu savais que c'était un anniv ? 232 00:12:26,163 --> 00:12:28,081 Oui, je le savais. 233 00:12:28,081 --> 00:12:29,249 D'accord. 234 00:12:29,249 --> 00:12:31,084 Je ne sais pas ce que je fais là. 235 00:12:31,084 --> 00:12:33,420 Je ne connais pas vraiment Amandine. 236 00:12:34,129 --> 00:12:35,714 Enfin pas du tout. 237 00:12:36,339 --> 00:12:39,050 On peut être amis. 238 00:12:39,050 --> 00:12:40,635 Merci. 239 00:12:41,845 --> 00:12:43,513 Amis avec des avantages. 240 00:12:47,559 --> 00:12:48,852 Alors, MJ. 241 00:12:49,728 --> 00:12:53,231 - C'est pas le diminutif de Mary Jane ? - Non. 242 00:12:53,231 --> 00:12:54,441 J'aimerais bien. 243 00:12:55,066 --> 00:12:57,527 En fait, non. 244 00:12:57,527 --> 00:12:58,695 - Non. - Non. 245 00:12:58,695 --> 00:13:02,032 MJ, c'est Morris Jerusalem. 246 00:13:02,032 --> 00:13:04,493 Morris est le nom du grand-père de ma mère 247 00:13:04,493 --> 00:13:07,287 et Jérusalem est la ville où j'ai été conçu. 248 00:13:07,787 --> 00:13:09,623 - C'est joli. - Dieu merci, 249 00:13:09,623 --> 00:13:13,835 je n'ai pas été conçu ailleurs. Ça aurait pu être pire. 250 00:13:16,796 --> 00:13:17,797 - Les gars. - Salut. 251 00:13:17,797 --> 00:13:19,591 Tu veux goûter ? C'est bon. 252 00:13:19,591 --> 00:13:22,427 Non, merci. Je prends un Uber plus tard. 253 00:13:22,427 --> 00:13:25,680 J'aime avoir l'esprit clair en voiture avec un inconnu. 254 00:13:26,556 --> 00:13:29,226 D'accord. Alors à toi de goûter. 255 00:13:30,519 --> 00:13:31,520 C'est un Syrah. 256 00:13:31,520 --> 00:13:32,604 Vas-y, goûte. 257 00:13:33,230 --> 00:13:34,606 Dis-moi ce que tu en penses. 258 00:13:36,233 --> 00:13:37,359 - Pas mal, hein ? - Oui. 259 00:13:37,359 --> 00:13:41,112 Ça compense presque le nom Que Syrah Syrah. 260 00:13:42,322 --> 00:13:46,284 Mon ex-femme était la directrice des ventes de la propriété. 261 00:13:46,284 --> 00:13:48,995 Elle est partie avec le sommelier. 262 00:13:49,496 --> 00:13:53,083 Le putain de mec du vin. Elle est partie avec lui. 263 00:13:53,083 --> 00:13:54,626 - Je vois. - Oui. 264 00:13:54,626 --> 00:13:56,586 - Je le recrache ? - S'il te plaît. 265 00:13:56,586 --> 00:13:57,963 Ça me ferait du bien. 266 00:13:59,756 --> 00:14:01,383 - Je m'appelle Armin. - Salut. 267 00:14:01,383 --> 00:14:03,093 Tu es l'amie de Molly, 268 00:14:03,093 --> 00:14:05,554 qui travaille pour l'association de Jennifer Aniston ? 269 00:14:05,554 --> 00:14:08,223 J'ai fait la silhouette en carton pour vous. 270 00:14:08,223 --> 00:14:12,435 Oui, ma société fabrique des silhouettes en carton 271 00:14:12,435 --> 00:14:16,147 qui décorent les salles de cinéma. 272 00:14:16,147 --> 00:14:17,357 C'est cool. 273 00:14:17,357 --> 00:14:20,485 Oui. Tu connais aussi Amandine ? 274 00:14:21,069 --> 00:14:22,737 C'est une collègue. 275 00:14:22,737 --> 00:14:27,117 Elle ne sait pas où j'habite et... 276 00:14:27,117 --> 00:14:32,706 Je n'y travaille même plus. Je déménage dans une autre ville. 277 00:14:33,540 --> 00:14:36,835 Jennifer Aniston doit être une boss horrible. 278 00:14:36,835 --> 00:14:38,753 - C'est noté. - Non, elle est super. 279 00:14:38,753 --> 00:14:43,300 C'est juste que j'avais besoin de changement. 280 00:14:43,300 --> 00:14:46,219 C'est très sain de changer les choses. 281 00:14:46,219 --> 00:14:49,931 Geoff et moi... la plupart des gars ici, on avait une start-up. 282 00:14:49,931 --> 00:14:51,558 Pas comme Amazon, 283 00:14:51,558 --> 00:14:54,060 {\an8}mais je l'ai vendue. 284 00:14:54,060 --> 00:14:55,228 {\an8}Maintenant, je fais ce que je veux. 285 00:14:55,228 --> 00:14:56,813 {\an8}Si tu m'aimes, ne te tape pas Armin 286 00:14:56,813 --> 00:14:57,897 {\an8}C'est bien. 287 00:14:57,897 --> 00:15:01,776 {\an8}Oui, c'est vraiment cool. J'ai investi dans GameStop 288 00:15:01,776 --> 00:15:03,820 {\an8}et j'ai gagné 3 700 $. 289 00:15:03,820 --> 00:15:05,363 Si tu te le tapes et l'ignore après, 290 00:15:05,363 --> 00:15:07,198 {\an8}il en voudra à Geoff, ils ne se verront plus. 291 00:15:07,198 --> 00:15:08,408 {\an8}C'est comme dire... 292 00:15:08,408 --> 00:15:10,660 {\an8}Maintenant, j'ai du temps libre, je voyage, c'est génial. 293 00:15:10,660 --> 00:15:13,538 {\an8}J'adore Geoff mais si je dois passer plus de temps avec lui, je vais le tuer. 294 00:15:13,538 --> 00:15:15,415 {\an8}Oui, c'est sûr, les start-up. 295 00:15:15,415 --> 00:15:17,584 {\an8}- Tu attends quoi ? - Ils savent où je bosse 296 00:15:17,584 --> 00:15:21,212 {\an8}Je codais non-stop et buvais des boissons énergisantes. 297 00:15:21,212 --> 00:15:22,297 {\an8}Je m'en occupe. 298 00:15:22,297 --> 00:15:24,633 {\an8}- J'essaie maintenant de voir... - Désolée. 299 00:15:24,633 --> 00:15:27,594 Ma mère s'est cassé la hanche. 300 00:15:27,594 --> 00:15:29,054 {\an8}L'aubergine dans la chatte. Miaou. 301 00:15:29,054 --> 00:15:31,014 {\an8}- Oh, mon Dieu. - Je dois gérer mes frères. 302 00:15:31,014 --> 00:15:33,058 {\an8}Pour savoir si on doit la prendre chez nous. 303 00:15:33,850 --> 00:15:36,645 - Dis-moi si tu as besoin d'aide. - Non. C'est fait. 304 00:15:36,645 --> 00:15:38,813 - Bien. - Pardon, tu disais ? 305 00:15:38,813 --> 00:15:41,399 - J'adore voyager. - J'ai peur des avions. 306 00:15:41,399 --> 00:15:42,692 J'ai le temps. 307 00:15:42,692 --> 00:15:43,902 Elle va se dégonfler. 308 00:15:43,902 --> 00:15:48,406 J'ai l'impression que tu ne voulais pas qu'elle le fasse. 309 00:15:48,406 --> 00:15:49,866 Ce n'est pas vrai. 310 00:15:49,866 --> 00:15:52,410 Mais c'est dur de trouver 311 00:15:52,410 --> 00:15:56,581 un célibataire sain en banlieue. Je ne veux pas les décevoir. 312 00:15:58,083 --> 00:16:00,960 Je leur ai peut-être dit que j'avais 313 00:16:00,960 --> 00:16:05,382 une amie qui avait besoin d'un regain de confiance. 314 00:16:05,382 --> 00:16:07,926 Tu t'inquiètes plus de tes amis mecs 315 00:16:07,926 --> 00:16:11,346 - que de ta meilleure amie ? - Disons que c'est gagnant-gagnant. 316 00:16:11,846 --> 00:16:13,682 Pourquoi pas avoir un plan B ? 317 00:16:13,682 --> 00:16:17,977 J'ai un plan B. J'ai un plan C. Le plan, c'est un BB. 318 00:16:18,561 --> 00:16:19,562 C'est quoi ? 319 00:16:21,815 --> 00:16:23,733 - C'est quoi ? - De l'ecsta. 320 00:16:24,317 --> 00:16:27,112 - Je ne... - Un hallucinogène. 321 00:16:27,112 --> 00:16:29,030 - Je... - E. 322 00:16:29,030 --> 00:16:31,574 - Je ne comprends pas. - De l'ecstasy. 323 00:16:31,574 --> 00:16:33,576 - Je connais. - De l'ecstasy. 324 00:16:33,576 --> 00:16:36,413 - Juste assez pour lancer l'action. - D'accord. 325 00:16:38,832 --> 00:16:41,334 Donneur numéro trois. Le prof de français veuf. 326 00:16:41,334 --> 00:16:42,460 D'accord. 327 00:16:43,461 --> 00:16:45,130 Mon amie tombe enceinte ce soir. 328 00:16:50,093 --> 00:16:51,636 Un autre, s'il vous plaît. 329 00:16:51,636 --> 00:16:54,264 Mon Dieu. J'ai cru que vous étiez serveuse. 330 00:16:54,889 --> 00:16:56,474 Je suis désolée. 331 00:16:56,474 --> 00:16:59,269 Derrière la table, beau costume. 332 00:16:59,269 --> 00:17:00,979 Je peux l'enlever. 333 00:17:01,813 --> 00:17:03,106 C'est bon. 334 00:17:05,233 --> 00:17:07,444 Encore, encore. 335 00:17:08,069 --> 00:17:09,696 J'aime bien celui-là. 336 00:17:09,696 --> 00:17:15,535 C'est floral, complexe, 337 00:17:16,077 --> 00:17:18,163 avec des champignons. 338 00:17:19,581 --> 00:17:20,790 Comme un vagin ? 339 00:17:22,709 --> 00:17:24,419 C'est un peu différent. 340 00:17:25,003 --> 00:17:27,630 C'est très agréable en bouche. 341 00:17:27,630 --> 00:17:30,300 Je peux le décanter. 342 00:17:30,300 --> 00:17:31,384 Le laisser respirer. 343 00:17:35,388 --> 00:17:36,389 Amandine. 344 00:17:36,931 --> 00:17:37,932 Barbara ! 345 00:17:37,932 --> 00:17:39,768 C'est un joli prénom. 346 00:17:40,351 --> 00:17:42,479 Pas le mien. Je déteste mon nom. 347 00:17:42,479 --> 00:17:45,482 Écoute. Donne-moi ton numéro 348 00:17:45,482 --> 00:17:49,194 et je t'appelle quand tu veux. 349 00:17:54,324 --> 00:17:55,325 Merde. 350 00:17:56,701 --> 00:17:59,120 Goeff. Tu as une minute ? 351 00:18:01,164 --> 00:18:02,874 - Salut. - Salut, ça va ? 352 00:18:02,874 --> 00:18:04,375 Ça va ? 353 00:18:05,502 --> 00:18:09,172 - Tu draguais ma sœur ? - C'est une vraie question ? 354 00:18:10,965 --> 00:18:12,550 Oui. Oui. 355 00:18:14,135 --> 00:18:19,933 C'est juste qu'elle vient de vivre un divorce difficile. 356 00:18:19,933 --> 00:18:23,645 Tu veux que je couche avec ta sœur. C'est gentil. 357 00:18:23,645 --> 00:18:26,523 Non. 358 00:18:26,523 --> 00:18:29,984 Non, je suis juste inquiet. Tu sais, elle est très... 359 00:18:31,903 --> 00:18:33,112 Elle n'est pas lesbienne. 360 00:18:33,863 --> 00:18:36,282 Tu es sûr ? 361 00:18:39,911 --> 00:18:43,331 Tu veux bien ne pas draguer ma sœur à mon anniversaire ? 362 00:18:43,331 --> 00:18:44,624 Ça m'embêterait. 363 00:18:45,959 --> 00:18:48,878 Mais je ne le ferai pas. Ce sera mon cadeau. 364 00:18:48,878 --> 00:18:50,588 Merci beaucoup. 365 00:18:50,588 --> 00:18:52,131 - Joyeux anniversaire. - Oui. 366 00:18:52,131 --> 00:18:53,716 - Je le chérirai. - Tu devrais. 367 00:18:53,716 --> 00:18:55,718 - Amuse-toi bien. - Toi aussi. 368 00:18:55,718 --> 00:18:56,803 Pas tant que ça. 369 00:19:05,061 --> 00:19:08,273 Merde. Merde. Merde. 370 00:19:08,273 --> 00:19:10,024 Personne ne m'a prévenu. 371 00:19:10,024 --> 00:19:11,776 Je dois y aller toutes les dix minutes. 372 00:19:11,776 --> 00:19:14,696 Ça peut être traité au laser. Ça va tout refermer. 373 00:19:14,696 --> 00:19:16,364 Ça s'appelle un relooking de maman. 374 00:19:16,364 --> 00:19:19,492 Ils utilisent un laser et ça resserre tout. 375 00:19:19,492 --> 00:19:23,121 On est passé du basset au Chihuahua. Ça vaut le coup. 376 00:19:23,121 --> 00:19:25,290 Arrête. 377 00:19:25,290 --> 00:19:27,292 - C'est vrai. - D'accord. 378 00:19:28,459 --> 00:19:29,502 Tu as des enfants ? 379 00:19:30,169 --> 00:19:31,170 Non. 380 00:19:31,170 --> 00:19:33,923 - Un mari ? - Plus maintenant. 381 00:19:33,923 --> 00:19:37,677 Éloigne-toi. Ça pourrait te donner envie. 382 00:19:38,469 --> 00:19:40,388 Je ne plaisante pas. 383 00:19:40,388 --> 00:19:43,892 Mes amies ont commencé à avoir des enfants, alors j'en ai voulu. 384 00:19:43,892 --> 00:19:47,854 Ses amies vont disparaître une fois qu'elle aura eu son bébé. 385 00:19:47,854 --> 00:19:49,647 Elle se fera d'autres amis. 386 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 Les parents des amis de l'enfant. 387 00:19:51,649 --> 00:19:53,818 Elle pensera qu'elle a d'autres centres d'intérêt. 388 00:19:53,818 --> 00:19:56,195 Mais ce sont les intérêts des enfants. 389 00:19:56,195 --> 00:19:59,324 Et quand les enfants partent à la fac, pouf, fini. 390 00:19:59,324 --> 00:20:02,619 Tous ces gens avec qui elle a passé du temps, 391 00:20:02,619 --> 00:20:05,288 elle réalise qu'elle n'a rien en commun avec eux. 392 00:20:05,788 --> 00:20:10,335 Et elle se rendra compte que son mari travaille trop tard. 393 00:20:11,127 --> 00:20:15,089 Elle s'injectera du Botox, se fera refaire les seins. 394 00:20:15,089 --> 00:20:16,466 Un relooking de maman ? 395 00:20:16,466 --> 00:20:17,884 Exactement. 396 00:20:17,884 --> 00:20:20,553 Pour retrouver ce à quoi elle ressemblait 397 00:20:20,553 --> 00:20:23,806 avant que les enfants lui volent sa vie. 398 00:20:24,515 --> 00:20:27,226 Au lieu de ça, elle aura l'air d'en faire trop. 399 00:20:27,226 --> 00:20:29,437 Et il la quittera pour une fille de 20 ans. 400 00:20:29,437 --> 00:20:33,608 - Qui aime tailler des pipes ? - Putain de pipes. 401 00:20:35,526 --> 00:20:37,570 Elle pensait que ça comblerait sa vie 402 00:20:37,570 --> 00:20:39,322 - d'avoir un bébé. - Oh, non. 403 00:20:39,322 --> 00:20:42,116 Il y a les traces du rouge à lèvres de Molly. 404 00:20:42,116 --> 00:20:43,952 Je crois que c'est ta teinte. 405 00:20:43,952 --> 00:20:46,204 - Merci. - Tu ne regrettes pas 406 00:20:46,204 --> 00:20:47,914 d'avoir eu des enfants, si ? 407 00:20:47,914 --> 00:20:49,540 Oh, non. Mon Dieu, non. 408 00:20:49,540 --> 00:20:51,417 Ce sont les amours de ma vie. 409 00:20:51,417 --> 00:20:54,295 Je déteste mon ex, mais je lui serai toujours 410 00:20:54,295 --> 00:20:56,172 reconnaissante de m'avoir donné mes bébés. 411 00:20:57,048 --> 00:20:59,884 Écoute. Ne m'écoute pas. 412 00:20:59,884 --> 00:21:01,386 J'ai juste besoin de baiser. 413 00:21:03,179 --> 00:21:05,556 D'accord. On exauce tes vœux. 414 00:21:06,391 --> 00:21:07,558 Sur ce... 415 00:21:09,560 --> 00:21:10,645 Je suis prête. 416 00:21:11,270 --> 00:21:12,730 Tu fais de la plongée ? 417 00:21:12,730 --> 00:21:15,066 Non, je ne vais jamais dans l'océan. 418 00:21:15,066 --> 00:21:16,818 Qu'est-ce que je dis ? 419 00:21:16,818 --> 00:21:19,737 Dis-lui que ta chatte mouille. Ils adorent. 420 00:21:19,737 --> 00:21:21,239 Je déteste ce mot. 421 00:21:21,739 --> 00:21:22,949 Chatte ? 422 00:21:22,949 --> 00:21:24,033 Oui. 423 00:21:24,033 --> 00:21:25,326 Que dis-tu ? 424 00:21:25,326 --> 00:21:27,203 Rien. 425 00:21:27,203 --> 00:21:29,664 Quand tu disais à Todd de... 426 00:21:30,540 --> 00:21:32,667 On ne parlait pas pendant. 427 00:21:33,918 --> 00:21:36,254 Ni avant. 428 00:21:37,338 --> 00:21:38,339 Ni après. 429 00:21:39,048 --> 00:21:40,383 Mon Dieu. 430 00:21:40,883 --> 00:21:45,722 Ce soir, tu vas dire des trucs cochons comme une star du porno. 431 00:21:45,722 --> 00:21:47,473 Sois dégoûtante. 432 00:21:47,473 --> 00:21:49,350 Mais c'est pas mon style. 433 00:21:50,018 --> 00:21:53,479 Je sais, mais ce soir, tu n'es pas toi. D'accord ? 434 00:21:53,479 --> 00:21:56,733 Tu n'es pas la Jaclyn qui aime la radio publique, le marché 435 00:21:56,733 --> 00:21:58,151 et les toasts à l'avocat. 436 00:21:58,151 --> 00:22:01,654 Tu vas être différente. Comme sur OnlyFans, Jacklina. 437 00:22:01,654 --> 00:22:03,531 Tu vas être une salope ce soir. 438 00:22:03,531 --> 00:22:05,950 - Oui. D'accord. - Tu es une salope. 439 00:22:05,950 --> 00:22:09,245 - Eh bien. - Salope. 440 00:22:09,245 --> 00:22:10,371 - Vraiment ? - Oui. 441 00:22:10,371 --> 00:22:12,832 - Salut. - Tu n'es jamais allé nager ? 442 00:22:13,207 --> 00:22:14,333 {\an8}QUI ? MOI ? 443 00:22:14,333 --> 00:22:15,418 Tu aimes le surf ? 444 00:22:15,918 --> 00:22:17,837 Non, je ne surferais jamais. 445 00:22:18,546 --> 00:22:19,547 {\an8}J'APPELLE UNE VOITURE ? 446 00:22:19,547 --> 00:22:21,382 {\an8}Donc tu ne le ferais jamais ? 447 00:22:21,382 --> 00:22:24,177 - Non, j'ai peur des requins. - Les requins dont tu devrais 448 00:22:24,177 --> 00:22:26,387 {\an8}avoir peur sont sur la côte est. 449 00:22:26,387 --> 00:22:28,431 {\an8}QUELQU'UN A ÉTÉ TUÉ ? 450 00:22:28,431 --> 00:22:30,641 - Les requins de la côte ouest... - Attends. 451 00:22:30,641 --> 00:22:32,769 {\an8}... sont sympa. Il faut essayer. 452 00:22:32,769 --> 00:22:33,895 {\an8}ILS SAIGNENT ? 453 00:22:34,395 --> 00:22:35,646 Geoff est là-bas. 454 00:22:35,646 --> 00:22:37,356 - Geoff ? - Je suis Sophia. 455 00:22:37,356 --> 00:22:39,233 - Excuse-moi. - D'accord. 456 00:22:39,233 --> 00:22:40,610 - Des ennuis ? - Non. 457 00:22:40,610 --> 00:22:41,694 D'accord. 458 00:22:46,866 --> 00:22:50,411 - J'ai besoin d'un verre. - Ton verre est là. 459 00:22:54,332 --> 00:22:58,127 Oh, non, l'ecsta. Il y a de l'ecsta dedans. Tu as tout bu. 460 00:22:58,127 --> 00:23:00,338 Il ne reste plus rien. 461 00:23:00,838 --> 00:23:02,298 C'est dans ton corps. 462 00:23:07,637 --> 00:23:09,222 - D'accord. - D'accord. 463 00:23:10,264 --> 00:23:12,350 - Je suis là. - Quoi ? 464 00:23:13,726 --> 00:23:14,811 Pas besoin de ça. 465 00:23:15,686 --> 00:23:17,688 - Oui. - Oui. Donc... 466 00:23:21,067 --> 00:23:22,235 C'est... 467 00:23:22,944 --> 00:23:24,487 C'est super ferme. 468 00:23:24,487 --> 00:23:25,738 Merci. 469 00:23:25,738 --> 00:23:27,073 Tu fais du Pilates ? 470 00:23:27,073 --> 00:23:28,574 - Oui. - Oui. 471 00:23:28,574 --> 00:23:31,202 - Ça se voit. - Tu peux toucher si tu veux. 472 00:23:32,203 --> 00:23:34,622 - Oui, je veux bien. - D'accord. 473 00:23:35,623 --> 00:23:36,624 Très bien. 474 00:23:37,959 --> 00:23:41,170 Tu es sûre que tu veux que je le fasse ? 475 00:23:41,170 --> 00:23:44,382 J'ai été très claire. 476 00:23:44,382 --> 00:23:47,009 Oui. Je veux que tu le fasses. 477 00:23:47,635 --> 00:23:50,471 - D'accord. Super. - Oui ? D'accord. 478 00:23:50,471 --> 00:23:52,223 - Je serai là. - D'accord. 479 00:23:52,223 --> 00:23:54,934 Attends, je n'ai pas de préservatif. 480 00:23:55,434 --> 00:23:59,188 - Quand je sors, je... - Je suis préparée. 481 00:23:59,188 --> 00:24:00,273 Voilà. 482 00:24:01,357 --> 00:24:04,735 - Tu as un medium ? - Tiens. 483 00:24:04,735 --> 00:24:07,780 D'accord. On devrait se mettre dans l'ambiance. 484 00:24:07,780 --> 00:24:11,033 - J'ai Spotify Premium. Pas de pub. - Pas besoin. 485 00:24:11,033 --> 00:24:12,535 Je peux mettre une playlist. 486 00:24:12,535 --> 00:24:17,456 Attends, je n'ai jamais fait ça. Non, j'ai déjà fait l'amour. 487 00:24:17,456 --> 00:24:20,418 - Oui. Super. - Mais pas avec des gens autour. 488 00:24:20,418 --> 00:24:22,795 - Il n'y a que nous. - C'est pas vrai. 489 00:24:22,795 --> 00:24:25,006 En fait, quand j'étais à la fac, 490 00:24:25,006 --> 00:24:26,883 je suis allé camper avec ma copine. 491 00:24:26,883 --> 00:24:28,926 - C'était consensuel. - D'accord. 492 00:24:29,969 --> 00:24:30,970 Et... 493 00:24:33,431 --> 00:24:35,141 Il y avait une tente à côté. 494 00:24:35,141 --> 00:24:37,268 Ils faisaient l'amour bruyamment. 495 00:24:37,268 --> 00:24:41,564 Dis des trucs de star du porno. 496 00:24:41,564 --> 00:24:44,275 - Ils s'amusaient. - Je vais les tuer. 497 00:24:44,275 --> 00:24:46,027 - Ils ont gâché nos vies. - Chatte. 498 00:24:46,027 --> 00:24:48,613 Je veux que tu défonces ma chatte. 499 00:24:50,198 --> 00:24:51,199 Pardon ? 500 00:24:51,699 --> 00:24:55,411 Dis-moi comment tu vas défoncer ma chatte. 501 00:24:56,120 --> 00:24:57,205 - Oui. - D'accord. 502 00:24:57,830 --> 00:25:03,711 J'utiliserai mon pénis pour l'étrangler 503 00:25:03,711 --> 00:25:06,589 - jusqu'à ce qu'elle meure. - Oui. 504 00:25:07,465 --> 00:25:09,967 Non, c'est bizarre. Désolé. 505 00:25:09,967 --> 00:25:12,511 - Désolée. - Je ne parle pas comme ça. 506 00:25:12,511 --> 00:25:16,098 Je pensais juste que dire des choses cochonnes t'exciterait. 507 00:25:16,098 --> 00:25:22,897 Je ne sais pas quoi faire pour t'exciter. Je ne sais pas comment faire. 508 00:25:22,897 --> 00:25:24,106 Tu plaisantes ? 509 00:25:25,399 --> 00:25:29,612 Toi ? Tu n'as pas besoin de stratagèmes pour m'exciter. 510 00:25:29,612 --> 00:25:34,617 Honnêtement, j'aimerais juste t'embrasser, si tu es d'accord. 511 00:25:35,409 --> 00:25:37,203 - D'accord. Oui. - Oui ? 512 00:25:38,162 --> 00:25:40,957 Oui. J'adorerais. 513 00:25:54,595 --> 00:25:57,556 - Salut. Ça va ? - Salut. 514 00:25:57,556 --> 00:26:00,142 - Vous avez tout le nécessaire ? - Merci 515 00:26:00,142 --> 00:26:04,188 - Amusez-vous bien. - Merci. 516 00:26:04,188 --> 00:26:06,983 Mon Dieu. Bébé. 517 00:26:08,109 --> 00:26:10,111 Vous allez bien ensemble. 518 00:26:10,111 --> 00:26:12,321 Un si beau couple. 519 00:26:13,155 --> 00:26:15,366 Passez la nuit ici si vous voulez. 520 00:26:15,366 --> 00:26:17,410 - Je peux te parler ? - Oui. 521 00:26:17,410 --> 00:26:18,953 Viens par ici. 522 00:26:20,663 --> 00:26:23,374 - Comment te sens-tu ? - Je me sens super bien. 523 00:26:23,374 --> 00:26:25,251 J'adore ces gens. 524 00:26:25,251 --> 00:26:28,671 - Ce sont des gens bien. - Oui. 525 00:26:28,671 --> 00:26:31,882 J'avais oublié. Le donneur numéro trois a annulé. 526 00:26:31,882 --> 00:26:34,093 Qui va remplir la case vide ? 527 00:26:34,719 --> 00:26:36,846 Vide comme un vagin. 528 00:26:38,514 --> 00:26:40,474 - Très drôle. - Comme son vagin. 529 00:26:41,309 --> 00:26:44,645 Je connais un mec. Mais tu dois t'asseoir. 530 00:26:44,645 --> 00:26:49,859 Tu es une super amie. On devrait faire des trucs ensemble. 531 00:26:49,859 --> 00:26:52,695 On n'est pas obligées d'être toujours toutes les trois. 532 00:26:52,695 --> 00:26:56,073 - Appelle-moi. - Oui. Et tu es si jolie. 533 00:26:56,073 --> 00:26:57,992 - Je ne te l'avais jamais dit. - Merci. 534 00:26:57,992 --> 00:27:00,411 - Je le ferai pas. - T'as pas intérêt. 535 00:27:00,411 --> 00:27:03,414 Je sais que je ne devrais pas. C'est pas bien. 536 00:27:03,414 --> 00:27:06,292 - Bien. - Tu veux toucher mes cheveux ? 537 00:27:06,292 --> 00:27:12,631 Mes cheveux sont très doux. Mon après-shampoing coûte 125 $. 538 00:27:12,631 --> 00:27:14,967 - C'est cher. - C'est débile. 539 00:27:14,967 --> 00:27:17,595 C'est magnifique. Je vais appeler mon gars. 540 00:27:17,595 --> 00:27:19,263 - Assieds-toi, d'accord ? - OK. 541 00:27:19,263 --> 00:27:22,058 Ne fais pas trop de choses. 542 00:27:22,058 --> 00:27:24,393 Je vais m'asseoir dans mon super fauteuil. 543 00:27:24,393 --> 00:27:25,561 - Allonge-toi. - Moelleux. 544 00:27:25,561 --> 00:27:28,689 - Où sont les toilettes ? - C'est juste là. 545 00:27:28,689 --> 00:27:30,816 - D'accord. - Tes seins ont grossi. 546 00:27:30,816 --> 00:27:34,070 Ça fait mal ? Ça va venir. Quand tu commenceras à allaiter. 547 00:27:34,070 --> 00:27:35,363 Tu vas allaiter ? 548 00:27:35,363 --> 00:27:37,740 J'ai adoré allaiter. 549 00:27:37,740 --> 00:27:41,035 Mais ça fait mal quand c'est irrité. 550 00:27:41,035 --> 00:27:43,329 J'ai eu une mastite horrible, 551 00:27:43,329 --> 00:27:47,583 Geoff a dû me mettre une compresse et me traire comme une vache. 552 00:27:47,583 --> 00:27:49,835 Ça fait beaucoup de détails. 553 00:27:50,628 --> 00:27:52,963 - Ça va ? - Ils vont mieux. 554 00:27:52,963 --> 00:27:54,757 Mais merci de demander. 555 00:27:55,299 --> 00:27:58,260 - Les toilettes sont là. - Juste là. Oui. 556 00:27:58,260 --> 00:28:01,013 - Merci. - Allaiter, c'est le top. 557 00:28:11,607 --> 00:28:14,318 - Y a quelqu'un ? - J'ai presque fini. 558 00:28:14,944 --> 00:28:17,071 - J'ai presque fini. - D'accord. 559 00:28:17,071 --> 00:28:19,448 Femme enceinte doit faire pipi. 560 00:28:21,242 --> 00:28:23,619 J'ai le syndrome du côlon irritable. 561 00:28:28,165 --> 00:28:29,834 J'en trouverai un autre. 562 00:28:30,626 --> 00:28:31,836 Bonne chance. 563 00:28:40,636 --> 00:28:43,389 - C'était sympa. - Oui. 564 00:28:43,389 --> 00:28:44,640 C'était sympa. 565 00:28:47,393 --> 00:28:49,979 - Oh, non. - Quoi ? 566 00:28:50,813 --> 00:28:51,981 Le préservatif a craqué. 567 00:28:53,816 --> 00:28:54,817 Oh, non. 568 00:28:55,693 --> 00:28:56,986 Je suis désolé. 569 00:28:56,986 --> 00:29:00,739 - Je ne sais pas comment c'est arrivé. - Peut-être que tu en as 570 00:29:01,240 --> 00:29:03,367 une trop grosse, et ça a éclaté. 571 00:29:04,493 --> 00:29:06,871 C'est la chose la plus gentille qu'on m'ait jamais dite. 572 00:29:07,663 --> 00:29:11,041 Je prends la pilule, c'était juste... 573 00:29:11,041 --> 00:29:13,294 En cas de MST. 574 00:29:13,294 --> 00:29:16,881 T'en fais pas. Je suis clean. Je donne mon sang tout le temps. 575 00:29:16,881 --> 00:29:18,632 Je suis un habitué. 576 00:29:19,216 --> 00:29:20,926 - Quoi ? - Oui. 577 00:29:20,926 --> 00:29:23,220 J'ai une maladie du sang. 578 00:29:24,388 --> 00:29:27,308 Tu es hémophile ? 579 00:29:27,308 --> 00:29:30,352 Non. J'ai des bleus facilement. 580 00:29:30,352 --> 00:29:32,646 Là-haut. Tu vois ? 581 00:29:32,646 --> 00:29:35,691 Une collision avec un caddie. 582 00:29:35,691 --> 00:29:37,443 - Oh, oui. - Dieu merci. 583 00:29:37,443 --> 00:29:38,694 - Oh, oui. - Pour toi. 584 00:29:38,694 --> 00:29:41,280 Oui. C'est assez drôle, en fait. 585 00:29:41,280 --> 00:29:44,700 Les services sociaux appelaient mes parents tout le temps. 586 00:29:48,245 --> 00:29:50,247 Vas-y d'abord, j'irai plus tard, 587 00:29:50,247 --> 00:29:52,917 pour ne pas attirer l'attention. 588 00:29:58,005 --> 00:29:59,423 - Maintenant ? - Oui. 589 00:29:59,423 --> 00:30:01,175 - D'accord. - Oui. 590 00:30:07,806 --> 00:30:09,975 C'est moi, Amandine. 591 00:30:19,777 --> 00:30:20,986 J'utilise la pesanteur. 592 00:30:20,986 --> 00:30:24,031 Je te remercie de l'avoir trouvé. Il était bien. 593 00:30:24,031 --> 00:30:27,117 - Tu savais qu'il avait une maladie ? - L'analyse ADN 594 00:30:27,117 --> 00:30:28,744 n'était pas sur la liste. 595 00:30:29,411 --> 00:30:31,997 Le donneur numéro trois a annulé. 596 00:30:31,997 --> 00:30:35,209 Le prof de français ? Il avait l'air bien. 597 00:30:35,209 --> 00:30:39,213 Par ailleurs, il y a peut-être un petit problème avec Molly. 598 00:30:39,213 --> 00:30:41,549 - Elle est ivre ? - Je ne dirais pas ça. 599 00:30:41,549 --> 00:30:44,260 Elle me faisait ça tout le temps à la fac. 600 00:30:44,260 --> 00:30:47,012 Je rencontrais un mec, elle se bourrait la gueule 601 00:30:47,012 --> 00:30:48,806 et je devais la raccompagner. 602 00:30:49,598 --> 00:30:53,394 C'est sûrement ça. J'y vais. A tout à l'heure. 603 00:30:53,394 --> 00:30:54,770 - Hé. - Quoi ? 604 00:30:55,271 --> 00:30:57,273 - Tu m'apportes un en-cas ? - Non. 605 00:31:01,902 --> 00:31:03,737 Kahlil, viens ici. 606 00:31:03,737 --> 00:31:06,073 A ton tour. Vanne-le. 607 00:31:06,073 --> 00:31:07,491 Joyeux anniversaire. 608 00:31:07,491 --> 00:31:09,201 - Et voilà. - D'accord. 609 00:31:10,244 --> 00:31:11,704 C'est mon préféré. 610 00:31:11,704 --> 00:31:14,373 Dans son garage, on travaille, on va gagner des millions. 611 00:31:14,373 --> 00:31:17,501 - Oui. - Et sa fosse septique se casse. 612 00:31:17,501 --> 00:31:20,588 On travaille littéralement dans la merde. Et qu'est-ce que tu m'as dit ? 613 00:31:20,588 --> 00:31:22,506 - Qu'est-ce que tu as dit ? - Je n'ai rien senti. 614 00:31:22,506 --> 00:31:23,674 - Rien senti. - Oui. 615 00:31:23,674 --> 00:31:25,718 - Il sentait pas sa propre merde. - Je croyais 616 00:31:25,718 --> 00:31:27,261 que vous vouliez pas travailler. 617 00:31:29,221 --> 00:31:31,515 - C'était le cas. - Eh bien, tais-toi. 618 00:31:31,515 --> 00:31:35,019 Tim ? Tout le monde. Tim est là. 619 00:31:35,019 --> 00:31:39,398 Tous les beaux tableaux qu'on a chez nous, c'est presque tout de lui. 620 00:31:39,398 --> 00:31:42,651 Je les adore. J'allais demander. J'adore les tableaux des chiens. 621 00:31:42,651 --> 00:31:44,612 J'ai essayé de tout acheter. 622 00:31:44,612 --> 00:31:49,199 - Tu as presque tout acheté. - Jackie, Tim est là. 623 00:31:49,199 --> 00:31:51,702 C'est l'heure de Tim. 624 00:31:51,702 --> 00:31:54,705 - Jackie, Jackie. Allez. - L'heure de Tim. 625 00:31:54,705 --> 00:31:57,291 C'est quoi, l'heure de Tim ? 626 00:31:57,291 --> 00:32:00,753 Chéri, ton cadeau est là. Et le tien. 627 00:32:00,753 --> 00:32:03,213 Et voilà. Oui. 628 00:32:03,213 --> 00:32:05,883 Attention. C'est encore mouillé. 629 00:32:05,883 --> 00:32:08,302 {\an8}TIM, 43 ANS. HOBBIES : DARK WEB ET HANDBALL 630 00:32:08,302 --> 00:32:13,390 - Elle aussi. - Excusez-moi... Oh, mon Dieu. 631 00:32:15,392 --> 00:32:18,562 - Je veux dire, merci. Merci, Molls. - Regardez ça. 632 00:32:20,356 --> 00:32:21,815 D'accord. 633 00:32:21,815 --> 00:32:23,567 Mignon. 634 00:32:28,405 --> 00:32:31,659 Bien. Elle adore l'art. 635 00:32:33,077 --> 00:32:34,328 - Miam. - Mon Dieu. 636 00:32:35,037 --> 00:32:38,248 Tim, c'est incroyable. Vraiment incroyable. 637 00:32:38,248 --> 00:32:40,209 Comment as-tu eu le... 638 00:32:40,209 --> 00:32:44,755 Pour ton visage, j'ai utilisé une de tes photos de mariage. 639 00:32:44,755 --> 00:32:46,715 J'ai dû le vieillir un peu. 640 00:32:46,715 --> 00:32:48,092 - Juste un peu. - D'accord. 641 00:32:49,051 --> 00:32:52,554 Et pour ton corps, j'ai utilisé ce mec. 642 00:32:54,223 --> 00:32:55,974 - Comment ça va ? - Bon sang. 643 00:32:57,309 --> 00:33:00,813 - Oui. Il est fier de lui. - C'est super. 644 00:33:00,813 --> 00:33:02,147 Il a tellement de talent. 645 00:33:02,147 --> 00:33:04,316 Il fait aussi des portraits de bébés. 646 00:33:04,900 --> 00:33:06,735 Tu dois faire les nôtres. 647 00:33:08,070 --> 00:33:10,531 Merci, merci. 648 00:33:11,532 --> 00:33:12,533 Merci. 649 00:33:14,993 --> 00:33:17,037 Tu dois vraiment aimer les chiens. 650 00:33:17,955 --> 00:33:19,957 En fait, je suis allergique. 651 00:33:20,457 --> 00:33:24,294 Les gens m'envoient des photos de leurs chiens et je les peins. 652 00:33:24,962 --> 00:33:27,548 Mais tu dois les aimer un peu, non ? 653 00:33:27,548 --> 00:33:29,383 Non. Je ne les supporte pas. 654 00:33:29,383 --> 00:33:33,846 Ils bavent. Ils chient par terre. Ils mangent tes chaussures. 655 00:33:33,846 --> 00:33:37,766 Mais les gens aiment les chiens, donc c'est de l'argent facile. 656 00:33:38,684 --> 00:33:40,227 Je ne comprends pas ce qui se passe. 657 00:33:40,227 --> 00:33:44,648 On s'entendait bien et... C'est qui, ce type ? 658 00:33:44,648 --> 00:33:48,986 Il a un beau visage, des cheveux parfaits et du talent 659 00:33:48,986 --> 00:33:52,281 - et... Mon Dieu. - D'accord. Très bien. 660 00:33:52,281 --> 00:33:55,075 Tu sais ce qui ferait bonne impression ? 661 00:33:55,075 --> 00:33:56,952 Une silhouette en carton de Jeff Goldblum. 662 00:33:56,952 --> 00:33:59,288 - Elle l'adore. - Oui. 663 00:33:59,288 --> 00:34:00,831 Et tu seras son héros. 664 00:34:00,831 --> 00:34:05,127 Il me reste que des joueurs de baseball et un vieux Batman. 665 00:34:05,836 --> 00:34:08,046 À la Batmobile, alors. 666 00:34:09,214 --> 00:34:10,758 Je reviens. 667 00:34:11,467 --> 00:34:14,511 C'était Terminator. Je perds la boule, Amandine. 668 00:34:14,511 --> 00:34:17,848 - Tu dois la retrouver. - Je reviens tout de suite. 669 00:34:19,141 --> 00:34:21,268 Et les bébés ? 670 00:34:22,853 --> 00:34:27,065 Je ne supporte pas les bébés. Désolé. Les bébés sont... 671 00:34:27,065 --> 00:34:28,567 Les bébés sont stupides. 672 00:34:28,567 --> 00:34:32,321 Tu as déjà essayé de parler à un bébé ? C'est à sens unique. 673 00:34:32,321 --> 00:34:35,199 - Ce sont des bébés, ils ne parlent pas. - Oui. 674 00:34:35,199 --> 00:34:37,159 Parce qu'ils sont stupides. 675 00:34:37,826 --> 00:34:41,997 - Tu n'aimes ni les bébés ni les chiens ? - Ni le surf. Je déteste ça. 676 00:34:41,997 --> 00:34:44,249 Comment tu peins des trucs que tu n'aimes pas ? 677 00:34:44,249 --> 00:34:48,337 C'est pour ça qu'on nous appelle des artistes affamés. La bouffe est là. 678 00:34:48,337 --> 00:34:52,216 - Excusez-moi. - On a un problème. 679 00:34:52,216 --> 00:34:53,550 MJ a des sentiments. 680 00:34:53,550 --> 00:34:55,803 - Comment ça ? - Des sentiments. 681 00:34:55,803 --> 00:34:57,763 Il faut que tu partes avant son retour. 682 00:34:57,763 --> 00:35:00,265 J'ai envie de partir tout de suite. 683 00:35:00,265 --> 00:35:02,142 Hors de question. Non. 684 00:35:02,142 --> 00:35:04,311 Encore deux. 685 00:35:04,311 --> 00:35:05,646 Je ne peux pas. 686 00:35:05,646 --> 00:35:06,897 Si, tu peux. 687 00:35:06,897 --> 00:35:08,524 Le but est d'être une pute. 688 00:35:09,566 --> 00:35:12,486 - Maman. - Pute d'abord, mère après. 689 00:35:12,486 --> 00:35:14,488 Il y a un fil conducteur. 690 00:35:14,488 --> 00:35:16,698 - C'est bon. - Oui. 691 00:35:20,577 --> 00:35:22,579 Tu es vraiment affamé. 692 00:35:22,579 --> 00:35:23,747 C'est pavlovien. 693 00:35:23,747 --> 00:35:26,208 Tous ces vernissages ont des super buffets. 694 00:35:26,208 --> 00:35:28,001 Et si je garde la bouche pleine, 695 00:35:28,001 --> 00:35:30,546 les gens ne viennent pas me demander : 696 00:35:31,046 --> 00:35:32,965 "Que veut dire ce tableau ?" 697 00:35:32,965 --> 00:35:35,342 Ils te payent et te laissent tranquille. 698 00:35:35,342 --> 00:35:36,760 Tu veux être mon agent ? 699 00:35:39,221 --> 00:35:40,681 C'est parti. Oui. 700 00:35:41,265 --> 00:35:43,809 Je suis sûr qu'elle est gentille, 701 00:35:43,809 --> 00:35:47,813 mais ce genre de fille me drague tout le temps. 702 00:35:49,064 --> 00:35:50,232 C'est quoi, ton genre ? 703 00:35:51,441 --> 00:35:55,028 Les connards égocentriques. Tu en connais ? 704 00:35:55,028 --> 00:35:57,990 Tu as raison, je devrais m'excuser. 705 00:35:57,990 --> 00:35:59,491 Désolé. Je suis un peu dur. 706 00:36:00,409 --> 00:36:03,453 Mon ex m'a traité de "vendu" 707 00:36:03,453 --> 00:36:07,040 parce que j'ai peint une fresque pour YouTube. 708 00:36:07,040 --> 00:36:09,126 Une fresque. 709 00:36:09,126 --> 00:36:12,004 Diego Rivera a fait ses meilleures œuvres pour Rockefeller. 710 00:36:12,004 --> 00:36:13,130 Des commandes. 711 00:36:13,130 --> 00:36:15,757 La chapelle Sixtine était une commande. 712 00:36:15,757 --> 00:36:18,719 Le commerce et l'art. Où est le problème ? 713 00:36:18,719 --> 00:36:21,305 Mon ex sort avec un quinquagénaire. 714 00:36:21,305 --> 00:36:24,933 Il a 50 ans. Il crée des centres commerciaux. 715 00:36:24,933 --> 00:36:26,685 - Moi, vendu ? - Va te faire foutre. 716 00:36:27,227 --> 00:36:29,730 Désolé. À qui ai-je l'honneur ? 717 00:36:29,730 --> 00:36:33,942 Tous les hommes ici ont des femmes plus jeunes. Regarde. 718 00:36:33,942 --> 00:36:37,321 Notre hôte, vos mécènes, sept ans d'écart. 719 00:36:37,321 --> 00:36:38,655 Il a l'air vieux. Chauve. 720 00:36:38,655 --> 00:36:41,825 Enceinte et biche effrayée, plutôt dix ans. 721 00:36:41,825 --> 00:36:43,702 Renard argenté et Kim Kardashian. 722 00:36:43,702 --> 00:36:46,580 Et la terre et la mer. 723 00:36:46,580 --> 00:36:48,999 Pourquoi, à ton avis ? 724 00:36:50,626 --> 00:36:52,628 Toutes des croqueuses de diamants ? 725 00:36:53,378 --> 00:36:55,172 L'offre et la demande. 726 00:36:55,172 --> 00:36:59,301 Il y a peu de demande pour un artiste vieillissant. 727 00:37:00,052 --> 00:37:01,511 Mais amusez-vous bien. 728 00:37:04,473 --> 00:37:05,766 Je suis amoureuse. 729 00:37:06,266 --> 00:37:08,685 Tu es mignon quand tu te fais botter le cul. 730 00:37:09,353 --> 00:37:10,771 - Merci. - Oui. 731 00:37:10,771 --> 00:37:13,148 Tim, j'adore. 732 00:37:13,148 --> 00:37:15,359 Merci encore. 733 00:37:15,359 --> 00:37:18,111 Je vais devoir le cacher dans mon bureau pour que Molly ne soit 734 00:37:18,111 --> 00:37:19,863 pas triste quand j'enlève ma chemise. 735 00:37:19,863 --> 00:37:22,866 Merci. J'essayais d'exprimer ce sentiment de liberté. 736 00:37:25,243 --> 00:37:28,914 - Oui. Tu fais du surf ? - Pas assez. 737 00:37:28,914 --> 00:37:31,959 Eh oui. Quand je suis sur les vagues... 738 00:37:32,668 --> 00:37:33,919 Tu parles trop. 739 00:37:33,919 --> 00:37:35,337 Arrête de parler. 740 00:37:35,337 --> 00:37:37,047 J'ai à peine parlé. 741 00:37:37,047 --> 00:37:38,632 Tim. 742 00:37:38,632 --> 00:37:41,843 Tu dois montrer toutes tes œuvres à Jaclyn. 743 00:37:41,843 --> 00:37:44,471 - On a tellement de ses œuvres. - Beaucoup. 744 00:37:44,471 --> 00:37:47,015 Ce sont mes Borgia. 745 00:37:47,015 --> 00:37:48,183 Tu es drôle. 746 00:37:48,183 --> 00:37:49,685 Il est drôle. 747 00:37:49,685 --> 00:37:51,645 Et beau gosse, hein ? 748 00:37:51,645 --> 00:37:53,480 - Bien sûr. Oui. - Oui. 749 00:37:53,480 --> 00:37:56,566 Allez dans la galerie, montez à l'étage. 750 00:37:56,566 --> 00:38:00,654 - Personne n'est autorisé à l'étage. - Certaines personnes le sont. 751 00:38:01,405 --> 00:38:02,739 - Allez. - D'accord. 752 00:38:02,739 --> 00:38:05,534 - Allez, chéris. - Je te montre l'étage. 753 00:38:08,286 --> 00:38:09,287 Quoi ? 754 00:38:09,830 --> 00:38:11,581 - Je n'y vais pas. - Quoi ? 755 00:38:11,581 --> 00:38:14,042 - Quoi ? - J'y vais. 756 00:38:14,042 --> 00:38:15,836 Non. Si. 757 00:38:16,878 --> 00:38:18,505 Tu veux boire un verre d'eau ? 758 00:38:18,505 --> 00:38:20,257 Il y a un chien. 759 00:38:20,257 --> 00:38:21,466 Un autre chien. 760 00:38:23,343 --> 00:38:24,344 Un chien. 761 00:38:24,845 --> 00:38:29,224 Un chien. Bébé, bébé, bébé. Il y en a un beau par là. 762 00:38:35,814 --> 00:38:37,941 Et une étude de la vie. 763 00:38:39,109 --> 00:38:40,318 C'est Molly. 764 00:38:41,319 --> 00:38:42,904 Je ne peux pas dire. 765 00:38:47,701 --> 00:38:49,453 Eh bien, je... 766 00:38:49,453 --> 00:38:51,329 C'est très joli. 767 00:38:51,329 --> 00:38:56,835 Le coup de pinceau et les couleurs. 768 00:38:56,835 --> 00:38:59,254 S'il te plaît, arrête. 769 00:38:59,254 --> 00:39:02,841 - On peut ne pas parler de mon travail ? - D'accord. 770 00:39:03,383 --> 00:39:04,384 Oui. 771 00:39:05,177 --> 00:39:06,470 Parlons de toi. 772 00:39:07,220 --> 00:39:10,223 C'est encore pire. Et si on parlait de toi ? 773 00:39:11,850 --> 00:39:14,478 Et si on ne parlait pas ? 774 00:39:19,441 --> 00:39:24,279 Oui. J'adore ça. J'adore. Arrête. 775 00:39:24,279 --> 00:39:25,363 J'adore. 776 00:39:25,363 --> 00:39:27,908 J'adore tes traits. Tous. 777 00:39:27,908 --> 00:39:31,411 Et quand tu parles, tu t'exprimes tellement. 778 00:39:31,411 --> 00:39:33,080 Ça, là. Ça. 779 00:39:33,955 --> 00:39:35,040 Je veux te peindre. 780 00:39:41,171 --> 00:39:44,508 C'est agréable d'être avec une femme plus âgée. 781 00:39:45,050 --> 00:39:48,553 Qui s'intéresse pas aux bébés. 782 00:39:48,553 --> 00:39:50,263 Et ces croqueuses de diamants. 783 00:39:50,806 --> 00:39:54,810 Je ne veux sortir qu'avec des femmes ménopausées. 784 00:39:55,310 --> 00:39:57,062 Tu me donnes quel âge ? 785 00:39:59,272 --> 00:40:00,524 Je ne parlais pas de toi. 786 00:40:07,823 --> 00:40:10,659 Oui, tu as une touffe. 787 00:40:11,785 --> 00:40:13,411 Tu as de vrais poils pubiens. 788 00:40:13,411 --> 00:40:15,997 Tu as de vrais poils pubiens ! 789 00:40:17,791 --> 00:40:20,377 Je travaille avec des mannequins. 790 00:40:20,377 --> 00:40:22,671 Elles sont rasées. Comme des poupées Barbie. 791 00:40:22,671 --> 00:40:24,965 C'est pervers. On dirait des petites filles. 792 00:40:24,965 --> 00:40:26,883 Qui veut faire l'amour avec des gamines ? 793 00:40:26,883 --> 00:40:28,093 Personne, j'espère. 794 00:40:28,093 --> 00:40:29,261 - Exactement. - Oui. 795 00:40:29,845 --> 00:40:33,598 Toutes ces femmes mutilant leur corps pour correspondre 796 00:40:33,598 --> 00:40:35,684 aux standards du patriarcat. 797 00:40:36,935 --> 00:40:41,148 Pourquoi les femmes doivent-elles avoir des bonnets C et être rasées ? 798 00:40:41,148 --> 00:40:43,984 Laisse-les pousser. Sauvage. 799 00:40:43,984 --> 00:40:48,029 Viens dans ma bouche, poil de chatte sauvage. 800 00:40:48,029 --> 00:40:51,616 Je préfère couper un peu. 801 00:40:51,616 --> 00:40:52,951 Non, tu as tort. 802 00:40:53,493 --> 00:40:54,661 Laisse tomber. 803 00:40:54,661 --> 00:40:55,871 Vis dans ta peau. 804 00:40:56,371 --> 00:41:02,669 Toutes ces années vécues, tous ces poils, toutes ces imperfections, 805 00:41:02,669 --> 00:41:06,548 toutes ces taches solaires, ces taches brunes, tout ça. 806 00:41:06,548 --> 00:41:10,135 Toutes ces taches de vieillesse. Ces cicatrices d'herpès. 807 00:41:10,135 --> 00:41:13,430 Toutes ces rides. Rides. 808 00:41:14,222 --> 00:41:17,767 Ce sont tes imperfections qui te rendent parfaite. 809 00:41:19,769 --> 00:41:21,271 Non, je ne peux pas. 810 00:41:21,813 --> 00:41:24,316 Que veux-tu que je te dise ? 811 00:41:24,941 --> 00:41:26,985 Honnêtement, rien. 812 00:41:26,985 --> 00:41:32,741 Parce que tout ce qui sort de ta bouche m'assèche. 813 00:41:32,741 --> 00:41:34,242 Je te fais des compliments. 814 00:41:35,202 --> 00:41:37,078 C'est tout ce que tu as trouvé ? 815 00:41:37,078 --> 00:41:39,206 Je ne veux pas être un connard. 816 00:41:39,206 --> 00:41:41,791 Alors, ça doit venir naturellement. 817 00:41:46,046 --> 00:41:49,174 - J'essaie de te rendre service. - Me rendre quoi ? 818 00:41:49,174 --> 00:41:53,136 Molly m'a dit que tu devais baiser pour oublier. Moi aussi. 819 00:41:53,136 --> 00:41:55,472 On est pareils. 820 00:41:56,056 --> 00:42:00,769 Le mieux, c'est de laisser parler nos corps. 821 00:42:02,520 --> 00:42:06,149 Le mieux, c'est que tu ne me touches plus jamais. 822 00:42:11,863 --> 00:42:13,156 Ma main de peintre. 823 00:42:13,782 --> 00:42:15,408 La voilà. 824 00:42:16,076 --> 00:42:17,619 Alors, c'était comment ? 825 00:42:17,619 --> 00:42:19,829 Je veux les détails. 826 00:42:19,829 --> 00:42:20,914 C'était rapide. 827 00:42:20,914 --> 00:42:22,582 Il ne s'est rien passé. 828 00:42:22,582 --> 00:42:25,502 Pourquoi tu l'as pas baisé ? 829 00:42:25,502 --> 00:42:28,255 Il avait pitié de moi. 830 00:42:28,255 --> 00:42:31,258 T'es censée me trouver des mecs sympas pour que j'aie de beaux bébés. 831 00:42:31,258 --> 00:42:35,512 Tu as dit mignons, artistiques, drôles et intelligents. 832 00:42:35,512 --> 00:42:38,515 - Et ? - Quatre sur cinq, c'est pas mal. 833 00:42:38,515 --> 00:42:43,895 - Tu vas adorer mon mec. - Je ne sais pas. Je crois que c'est fini. 834 00:42:43,895 --> 00:42:47,482 Non. Je sais que tu ne veux pas tout miser sur MJ. 835 00:42:47,482 --> 00:42:49,734 - Ce n'est qu'une personne. - Et c'est MJ. 836 00:42:51,027 --> 00:42:54,698 D'accord. Mais il doit partir. 837 00:42:54,698 --> 00:42:58,702 - Je ne peux pas virer Tim. - Si, tu peux. C'est ta maison. 838 00:42:58,702 --> 00:43:01,329 Je suis obligée ? 839 00:43:01,329 --> 00:43:02,706 - Oui. - D'accord. 840 00:43:02,706 --> 00:43:04,332 Les copines avant les mecs. 841 00:43:04,332 --> 00:43:07,127 Facile à dire. Tu n'as pas de mec. 842 00:43:07,127 --> 00:43:08,295 - Elle a raison. - Merci. 843 00:43:08,295 --> 00:43:11,047 Les copines avant les mecs. C'est ce qu'on dit. 844 00:43:11,047 --> 00:43:13,466 - C'est vrai. - Mais pauvre Tim. 845 00:43:14,009 --> 00:43:16,553 - Pauvre Tim ? - Pauvre petit Tim. 846 00:43:16,553 --> 00:43:20,765 Il est petit ? Ou il est grand ? Je ne veux pas savoir. 847 00:43:20,765 --> 00:43:22,559 Je veux savoir. 848 00:43:22,559 --> 00:43:24,394 Mais je ne veux pas savoir. 849 00:43:24,394 --> 00:43:28,023 Ça me tue. Ça me déchire. 850 00:43:28,023 --> 00:43:31,276 Le stress, c'est l'avenir qui étouffe le présent. 851 00:43:32,193 --> 00:43:34,654 - D'accord. - Ce qu'il vous faut, 852 00:43:34,654 --> 00:43:37,991 - c'est plus de temps dans l'océan. - Oui. 853 00:43:39,451 --> 00:43:40,535 Merci. 854 00:43:43,621 --> 00:43:46,791 Il paraît que ça s'est mal passé. 855 00:43:46,791 --> 00:43:50,587 Tu devrais partir pour que ce ne soit pas bizarre. 856 00:43:50,587 --> 00:43:53,506 Je ne veux pas que ce soit bizarre pour Geoff. 857 00:43:53,506 --> 00:43:56,551 Je devrais partir ? Non. Je suis ami avec vous deux. 858 00:43:56,551 --> 00:44:00,680 - C'est elle qui devrait partir. - Mais ça n'arrivera pas, Tim. 859 00:44:00,680 --> 00:44:05,018 Mais ce n'est pas grave que tu partes. Parce que tu sais qu'on t'aime. 860 00:44:05,018 --> 00:44:07,771 Tout va super bien. Tu devrais y aller. 861 00:44:07,771 --> 00:44:11,149 Non. Peut-être que je ne veux pas y aller. 862 00:44:11,775 --> 00:44:12,901 C'est quoi, ça ? 863 00:44:13,610 --> 00:44:16,696 C'était trop marrant. Mon Dieu, refais-le. 864 00:44:17,364 --> 00:44:18,865 Non. Juste un petit tour. 865 00:44:18,865 --> 00:44:21,201 - C'est bien. - Attends. Jacklyn ? 866 00:44:21,201 --> 00:44:23,036 - Non. - Sur terre, vous êtes des PDG. 867 00:44:23,036 --> 00:44:24,871 - Imbécile. - Mais dans l'océan, 868 00:44:24,871 --> 00:44:27,374 - je suis président de mon conseil. - Super. 869 00:44:27,374 --> 00:44:29,918 Quel con. Pas toi. 870 00:44:29,918 --> 00:44:32,253 Sans blague. 871 00:44:32,253 --> 00:44:34,297 Et toi ? 872 00:44:34,297 --> 00:44:37,509 Quoi de neuf ? 873 00:44:38,968 --> 00:44:41,096 - Geoff ? - Oh, non. 874 00:44:41,096 --> 00:44:44,641 Non, rien de spécial. Juste des idées stupides. 875 00:44:44,641 --> 00:44:47,477 Comme Uber pour les chats. 876 00:44:47,477 --> 00:44:51,189 Des livraisons de mon cul. Je sais pas. 877 00:44:57,320 --> 00:44:59,572 Je suis désolée. 878 00:44:59,572 --> 00:45:02,325 Non. S'il te plaît, ne pars pas. 879 00:45:02,867 --> 00:45:06,746 Encore une heure de plus à sourire bêtement. 880 00:45:07,997 --> 00:45:09,290 Tu en veux ? 881 00:45:09,290 --> 00:45:11,918 Non, ça va. Merci. 882 00:45:11,918 --> 00:45:15,213 Tu as couché avec ce connard ? L'artiste ? 883 00:45:15,213 --> 00:45:16,923 Non. 884 00:45:16,923 --> 00:45:18,258 Je ne juge pas. 885 00:45:18,258 --> 00:45:20,093 Je l'ai pas fait. 886 00:45:20,093 --> 00:45:21,845 Et le type aux lunettes ? 887 00:45:21,845 --> 00:45:23,805 C'était si évident ? 888 00:45:24,639 --> 00:45:25,974 Je n'ai rien vu. 889 00:45:26,766 --> 00:45:30,019 Tu es avec le surfeur. 890 00:45:30,019 --> 00:45:33,773 Oui. Mais je suis seule. 891 00:45:34,649 --> 00:45:37,485 Dès qu'on est avec ses amis, je n'existe plus. 892 00:45:37,485 --> 00:45:39,654 Je pensais qu'un vieux aurait dépassé tout ça. 893 00:45:39,654 --> 00:45:42,407 Ils sont encore plus cons à cet âge. 894 00:45:42,407 --> 00:45:44,033 - Je sais. - Oui. 895 00:45:44,033 --> 00:45:45,118 - Pas vrai ? - Oui. 896 00:45:45,118 --> 00:45:47,287 Mais c'est différent pour nous. 897 00:45:47,787 --> 00:45:52,083 Je veux des enfants. On n'a plus 20 ans. 898 00:45:52,083 --> 00:45:55,211 Je suis un chouïa plus âgée que toi. 899 00:45:56,463 --> 00:45:57,672 Ça va te paraître fou, 900 00:45:57,672 --> 00:46:02,635 mais je travaille avec des chevaux, et les juments sont mères à cinq ans. 901 00:46:02,635 --> 00:46:05,138 Et elles partent en retraite à 15 ans. 902 00:46:05,138 --> 00:46:07,474 C'est quoi en années humaines ? 903 00:46:07,474 --> 00:46:09,267 - Trente-cinq. - Trente-cinq. 904 00:46:09,267 --> 00:46:11,060 - J'ai 31 ans. - Oui. 905 00:46:11,060 --> 00:46:14,772 S'il n'est pas sérieux, je vais devoir recommencer avec un autre ? 906 00:46:15,398 --> 00:46:16,399 Bon sang. 907 00:46:17,775 --> 00:46:20,236 Tu sais quoi ? Et puis merde. 908 00:46:21,154 --> 00:46:22,322 Merde. 909 00:46:23,281 --> 00:46:25,074 On doit toujours attendre. 910 00:46:25,074 --> 00:46:27,327 On doit attendre qu'ils nous invitent au bal. 911 00:46:27,327 --> 00:46:29,662 On attend qu'ils nous demandent en mariage. 912 00:46:29,662 --> 00:46:32,040 On attend qu'ils soient prêts à avoir des enfants. 913 00:46:32,040 --> 00:46:34,042 J'en ai marre d'attendre. 914 00:46:34,042 --> 00:46:37,504 J'en ai marre d'attendre la permission de vivre ma putain de vie. 915 00:46:39,255 --> 00:46:41,174 - Qu'il aille se faire foutre. - Oui. 916 00:46:41,174 --> 00:46:43,760 J'emmerde cette fête, je me casse. 917 00:46:43,760 --> 00:46:46,513 Salut. C'est allumé ? Bonjour. 918 00:46:46,513 --> 00:46:48,139 - Bonjour. - Bonjour. 919 00:46:48,139 --> 00:46:51,476 C'est ton anniversaire ? 920 00:46:53,436 --> 00:46:54,687 Joyeux anniversaire. 921 00:46:55,313 --> 00:47:00,443 - Vous avez fait venir un strip-teaseur ? - Non, pas du tout. 922 00:47:00,443 --> 00:47:04,614 - Putain, c'est un chef torse nu. - C'est qui ? 923 00:47:04,614 --> 00:47:06,157 C'est qui ? 924 00:47:06,157 --> 00:47:08,952 Il fait des vidéos de cuisine en ligne. Torse nu. 925 00:47:09,494 --> 00:47:10,745 {\an8}MATEO, 31 ANS. HOBBIES : RÉGIMES ET MUSCU. 926 00:47:10,745 --> 00:47:11,829 {\an8}Sans chemise. 927 00:47:11,829 --> 00:47:14,207 {\an8}- Je vais m'abonner. - Oui. 928 00:47:14,207 --> 00:47:15,500 De rien. 929 00:47:16,793 --> 00:47:20,255 C'est toi Jaclyn, par hasard ? 930 00:47:20,255 --> 00:47:21,506 Oui. 931 00:47:22,924 --> 00:47:23,967 Enchanté. 932 00:47:25,385 --> 00:47:27,554 Tout le plaisir est pour moi. 933 00:47:28,263 --> 00:47:32,892 Amandine m'a raconté des tas de choses fascinantes sur toi. 934 00:47:35,353 --> 00:47:37,480 Il fait un peu chaud ici. 935 00:47:38,022 --> 00:47:41,025 Je ne sais pas pourquoi je porte encore ça. 936 00:47:43,069 --> 00:47:45,863 Je peux te voler... D'accord. 937 00:47:45,863 --> 00:47:48,992 Je peux te voler Jaclyn ? 938 00:47:48,992 --> 00:47:50,535 - Plus tard. - Non. 939 00:47:50,535 --> 00:47:54,414 - J'en ai pour une minute. Promis. - Non, Geoff. 940 00:47:56,082 --> 00:47:57,083 Je... 941 00:47:57,792 --> 00:47:59,711 Tu ne travailles plus pour Jen Aniston ? 942 00:48:01,087 --> 00:48:05,174 Ce n'est pas encore confirmé, mais oui. 943 00:48:05,174 --> 00:48:07,760 Tu as quelque chose de prévu ? 944 00:48:08,678 --> 00:48:13,641 Pas encore. J'essaie de savoir où je veux atterrir. 945 00:48:13,641 --> 00:48:18,062 C'est parfait, car j'ai une amie qui a créé une association qui aide 946 00:48:18,062 --> 00:48:21,858 les filles dans les pays du tiers-monde. 947 00:48:21,858 --> 00:48:23,943 - Je sais. - C'est super. Écoute. 948 00:48:23,943 --> 00:48:26,571 - Donne-leur mon numéro. - D'accord, Meera. 949 00:48:27,322 --> 00:48:32,076 Oui. Je veux te présenter quelqu'un. Voici Jaclyn McGinley. 950 00:48:32,076 --> 00:48:34,370 - Bonjour. - Elle vient de quitter son poste 951 00:48:34,370 --> 00:48:37,665 de directrice de la fondation Jen Aniston. 952 00:48:38,833 --> 00:48:41,628 - Quoi ? - Je vous laisse discuter. 953 00:48:42,795 --> 00:48:44,839 - Jen Aniston ? - Oui. 954 00:48:44,839 --> 00:48:46,424 Je suis une grande fan. 955 00:48:46,424 --> 00:48:49,010 J'étais à son gala le mois dernier. 956 00:48:49,010 --> 00:48:50,887 - C'était toi ? - Oui. 957 00:48:50,887 --> 00:48:53,514 Oh, mon Dieu. C'est le destin. 958 00:48:53,514 --> 00:48:56,517 - Oui. - C'est le destin. Parce que 959 00:48:56,517 --> 00:48:59,937 j'étais à l'épicerie hier, je lisais les tabloïds. 960 00:48:59,937 --> 00:49:02,398 Ce n'est pas dans mes habitudes. 961 00:49:02,398 --> 00:49:04,025 Mais j'ai vu Jen. 962 00:49:04,025 --> 00:49:06,277 Ils disaient qu'elle n'avait pas d'enfant. 963 00:49:06,277 --> 00:49:09,280 Je suis rentrée voir Kahlil et je lui ai dit : 964 00:49:09,280 --> 00:49:11,240 "Pourquoi elle n'adopte pas ?" 965 00:49:11,240 --> 00:49:13,951 Et je te rencontre ici, ce soir. 966 00:49:13,951 --> 00:49:15,578 Pourquoi elle n'adopte pas ? 967 00:49:16,788 --> 00:49:19,749 On n'en parle pas vraiment. 968 00:49:19,749 --> 00:49:24,462 Et toi, tu le ferais ? L'adoption est une bénédiction. 969 00:49:24,462 --> 00:49:27,048 Oui. On a adopté quatre de mes six enfants. 970 00:49:27,048 --> 00:49:30,635 Un du Mozambique, un du Pérou, un de Russie et un de Chine. 971 00:49:30,635 --> 00:49:33,137 Un Australien et vous aurez tous les continents. 972 00:49:33,137 --> 00:49:35,139 Tu es drôle. 973 00:49:35,139 --> 00:49:36,391 N'est-ce pas ? 974 00:49:37,016 --> 00:49:39,185 Elle est très drôle. 975 00:49:39,185 --> 00:49:42,146 Tu as faim ? On a du fromage. 976 00:49:42,146 --> 00:49:43,981 Je suis intolérante au lactose. 977 00:49:44,649 --> 00:49:46,943 - Je n'en doute pas. - En effet. 978 00:49:46,943 --> 00:49:50,154 - Donc... - Je voulais dire que la maternité 979 00:49:50,154 --> 00:49:53,157 est une bénédiction, peu importe comment ça arrive. 980 00:49:54,242 --> 00:49:55,868 Je peux te poser une question ? 981 00:49:56,786 --> 00:49:59,288 Tu sens une différence 982 00:49:59,288 --> 00:50:02,625 entre tes enfants adoptifs et tes enfants biologiques ? 983 00:50:02,625 --> 00:50:04,627 On me l'a déjà demandé. 984 00:50:05,545 --> 00:50:07,130 Je vais être honnête. 985 00:50:07,130 --> 00:50:10,133 Avec les deux premiers, j'ai cru que 986 00:50:10,133 --> 00:50:13,094 je ne pourrais pas aimer les autres autant. 987 00:50:13,094 --> 00:50:18,766 Mais quand j'ai vu le visage de Donya, j'ai su que c'était mon enfant. 988 00:50:18,766 --> 00:50:22,311 L'amour n'est pas un jeu à somme nulle. 989 00:50:22,895 --> 00:50:26,691 C'est trop mignon. Je veux me suicider. 990 00:50:27,275 --> 00:50:28,901 Oh, mon Dieu. 991 00:50:28,901 --> 00:50:30,903 - Des biscuits. - On se dépêche. 992 00:50:31,904 --> 00:50:32,905 Par ici. 993 00:50:33,865 --> 00:50:35,116 Plus vite. 994 00:50:36,200 --> 00:50:37,952 Plus vite. 995 00:50:43,916 --> 00:50:48,588 Désolé, j'ai pensé que la situation nécessitait une petite diversion. 996 00:50:48,588 --> 00:50:50,798 - Oui, merci. - Bien sûr. 997 00:50:51,340 --> 00:50:54,469 Tu travailles dans le milieu associatif. 998 00:50:54,469 --> 00:50:56,053 J'admire ça. 999 00:50:57,138 --> 00:51:00,099 C'est très satisfaisant. 1000 00:51:00,099 --> 00:51:01,976 Tu le fais exprès ? 1001 00:51:01,976 --> 00:51:05,521 Pardon. Je ne te suis pas. 1002 00:51:05,521 --> 00:51:08,566 Tu parles comme Jeff Goldblum. 1003 00:51:10,651 --> 00:51:14,238 J'espère être à la hauteur. 1004 00:51:14,238 --> 00:51:19,076 Tu es encore mieux que le vrai Jeff. 1005 00:51:19,994 --> 00:51:21,788 Tu es acteur ? 1006 00:51:22,830 --> 00:51:25,875 - Tu n'aimes pas les acteurs ? - Non. Non. 1007 00:51:25,875 --> 00:51:28,544 Je trouve ça super. 1008 00:51:28,544 --> 00:51:32,089 Tu es sensible et artistique. 1009 00:51:33,591 --> 00:51:38,137 C'est pour ça que tu es musclé ? 1010 00:51:38,137 --> 00:51:41,140 C'est mon instrument. 1011 00:51:41,140 --> 00:51:44,894 C'est un Stradivarius. 1012 00:51:48,731 --> 00:51:50,441 - Un Stradivarius... - Je sais. 1013 00:51:50,942 --> 00:51:53,027 La guitare que jouait Jimi Hendrix. 1014 00:51:56,239 --> 00:51:58,616 Dans quoi je t'ai vu ? 1015 00:51:58,616 --> 00:52:01,702 J'ai eu un rôle dans un épisode de Flash. 1016 00:52:01,702 --> 00:52:03,955 J'avais un masque, on ne me reconnaît pas. 1017 00:52:03,955 --> 00:52:08,000 - Tu devais être super. - Le chorégraphe des combats m'a adoré. 1018 00:52:08,000 --> 00:52:11,337 Ce n'est pas facile d'être un acteur latino. 1019 00:52:11,337 --> 00:52:15,341 Le truc Goldblum aide. Je drague des nanas intelligentes et sexy. 1020 00:52:15,341 --> 00:52:16,801 J'aime les nerds sexy. 1021 00:52:16,801 --> 00:52:19,303 C'est mieux que d'être catalogué comme membre d'un gang. 1022 00:52:19,303 --> 00:52:20,888 Je dis : "Quoi de neuf ?" 1023 00:52:20,888 --> 00:52:23,850 Tu sais ce qui serait un rôle de rêve ? Jouer le fils de Goldblum. 1024 00:52:23,850 --> 00:52:27,061 Comme dans la suite de Jurassic Park ou un film de Wes Anderson. 1025 00:52:27,061 --> 00:52:29,689 Le fils qu'il n'a jamais connu. 1026 00:52:29,689 --> 00:52:31,023 À contre-emploi. 1027 00:52:31,023 --> 00:52:34,443 - Je peux jouer quelqu'un d'idiot. - Je veux que tu me baises, idiot. 1028 00:52:35,069 --> 00:52:36,737 Attends. 1029 00:52:36,737 --> 00:52:39,991 Tu veux dire que je suis idiot ? 1030 00:52:41,576 --> 00:52:43,536 Je veux que tu me baises à mort. 1031 00:52:44,036 --> 00:52:45,121 Je vois. 1032 00:52:47,164 --> 00:52:48,291 Oui, Jésus. 1033 00:52:51,878 --> 00:52:53,462 Oh, mon Dieu. 1034 00:52:56,173 --> 00:52:58,634 - Tu es sexy. Oh, mon Dieu. - Tu es sexy. 1035 00:53:00,928 --> 00:53:04,515 Ce qui m'amène à WFT. N'est-ce pas ? 1036 00:53:04,515 --> 00:53:06,517 La weed non fongible. 1037 00:53:06,517 --> 00:53:11,022 Comme un NFT qu'on peut fumer. Et c'est aussi sur le blockchain. 1038 00:53:11,022 --> 00:53:14,317 Chaque gramme d'herbe que tu achètes... 1039 00:53:14,817 --> 00:53:16,819 D'accord. Ce type s'en va. 1040 00:53:16,819 --> 00:53:19,906 C'est cool. Tout le monde n'aime pas l'herbe. 1041 00:53:19,906 --> 00:53:21,824 - Oui. - C'est un produit de l'herbe. 1042 00:53:21,824 --> 00:53:26,037 - C'est des données ? - Tu le commandes via des données. 1043 00:53:26,037 --> 00:53:28,205 Pardon, je reviens. Je reviens. 1044 00:53:28,205 --> 00:53:29,665 C'est trop cool. 1045 00:53:30,708 --> 00:53:34,086 Salut, chérie. Qu'est-ce que tu fais là ? 1046 00:53:34,086 --> 00:53:35,963 J'ai oublié Nermie. 1047 00:53:35,963 --> 00:53:38,883 Zut ! 1048 00:53:38,883 --> 00:53:40,885 Où est mamie ? 1049 00:53:40,885 --> 00:53:42,511 Elle attend dans la voiture. 1050 00:53:42,511 --> 00:53:44,680 Vraiment ? Oui. 1051 00:53:44,680 --> 00:53:45,806 La voilà. 1052 00:53:48,267 --> 00:53:50,436 C'est mon anniversaire. 1053 00:53:51,228 --> 00:53:54,148 J'ai droit à ce que je veux. C'est la règle. 1054 00:53:54,148 --> 00:53:59,278 Je veux que tu rentres 1055 00:53:59,820 --> 00:54:05,076 et que tu manges tous tes chocolats de Pâques. 1056 00:54:05,076 --> 00:54:07,036 - D'accord. - Vas-y ! Mange-les. 1057 00:54:09,580 --> 00:54:11,415 Bonne soirée. 1058 00:54:12,124 --> 00:54:13,334 Salope. 1059 00:54:15,044 --> 00:54:17,129 Sophie. Qu'est-ce que tu fais là ? 1060 00:54:17,129 --> 00:54:19,632 Salut, mon chou. 1061 00:54:19,632 --> 00:54:22,093 Tu es censée être chez ta grand-mère. 1062 00:54:22,093 --> 00:54:23,386 J'ai oublié Nermie. 1063 00:54:23,386 --> 00:54:25,513 D'accord, va le chercher. 1064 00:54:25,513 --> 00:54:29,600 Ou peut-être pas, car si je suis debout trop tard, 1065 00:54:29,600 --> 00:54:33,604 je me transformerai en zombie. 1066 00:54:33,604 --> 00:54:35,898 Ta maman devrait monter. 1067 00:54:35,898 --> 00:54:39,068 - Non, elle peut aller chercher son jouet. - Non. 1068 00:54:43,698 --> 00:54:46,367 D'accord. Maman revient tout de suite. 1069 00:54:46,367 --> 00:54:47,910 - Je t'aime. - D'accord. 1070 00:54:51,122 --> 00:54:52,206 Ça va ? 1071 00:54:52,206 --> 00:54:53,791 - Bien. - Oui. 1072 00:55:08,014 --> 00:55:09,015 Bon sang. 1073 00:55:12,685 --> 00:55:14,645 Qu'est-ce que tu fais ? 1074 00:55:15,479 --> 00:55:16,564 Je ne suis pas là. 1075 00:55:21,360 --> 00:55:24,905 Désolée, mais tu avais l'air de t'amuser. 1076 00:55:24,905 --> 00:55:26,907 Mon Dieu, Molly, va-t'en. 1077 00:55:26,907 --> 00:55:28,159 Allez. 1078 00:55:28,159 --> 00:55:32,079 Ce n'est pas comme si tu ne m'avais jamais entendu faire l'amour. 1079 00:55:32,079 --> 00:55:35,124 On était colocs et je faisais l'amour tout le temps 1080 00:55:35,124 --> 00:55:37,877 dans ma chambre. Mais elle dormait. 1081 00:55:37,877 --> 00:55:39,336 Je ne dormais pas. 1082 00:55:39,336 --> 00:55:41,005 Tu vois. C'est pas grave. 1083 00:55:41,005 --> 00:55:42,506 C'est bon, je m'en vais. 1084 00:55:42,506 --> 00:55:43,799 Je ne suis pas là. 1085 00:55:43,799 --> 00:55:46,719 Prenez votre temps. J'avais besoin de ça. 1086 00:55:46,719 --> 00:55:49,221 Je ne vous vois pas. 1087 00:55:50,181 --> 00:55:53,309 Enlevez les draps quand vous aurez fini. 1088 00:55:58,397 --> 00:56:00,274 Ça te va ? 1089 00:56:00,274 --> 00:56:01,567 Oh, mon Dieu, oui. 1090 00:56:01,567 --> 00:56:07,406 Ces dix dernières secondes, c'était le meilleur sexe de ma vie. 1091 00:56:07,406 --> 00:56:09,366 - De toute ma vie. - Merci. 1092 00:56:10,159 --> 00:56:12,661 Je ne suis pas le vrai Goldblum, 1093 00:56:12,661 --> 00:56:16,290 mais j'espère avoir réalisé ton rêve. 1094 00:56:16,290 --> 00:56:18,501 Tu n'as pas idée. 1095 00:56:22,129 --> 00:56:23,631 C'est trop injuste. 1096 00:56:24,131 --> 00:56:29,512 Tu es intelligente, tu travailles dans une asso, tu es super sexy. 1097 00:56:29,512 --> 00:56:32,389 Surtout pour quelqu'un qui a un lymphome. 1098 00:56:33,474 --> 00:56:35,476 - Quoi ? - C'est bon. 1099 00:56:35,476 --> 00:56:36,727 Amandine m'a dit. 1100 00:56:36,727 --> 00:56:39,021 Et honnêtement, merci. 1101 00:56:39,563 --> 00:56:41,982 Je n'ai pas beaucoup d'argent 1102 00:56:41,982 --> 00:56:44,735 et je ne peux pas faire de dons caritatifs. 1103 00:56:44,735 --> 00:56:48,030 Je croyais que Goldblum était un truc pour les fêtes. 1104 00:56:48,030 --> 00:56:53,119 Mais savoir que je peux t'apporter de la joie à la fin... 1105 00:56:53,119 --> 00:56:56,747 - Oui. - J'en suis très honoré. 1106 00:57:01,085 --> 00:57:04,672 Je ne veux pas être mesquin, 1107 00:57:04,672 --> 00:57:06,924 mais tu n'as pas de MST, hein ? 1108 00:57:08,467 --> 00:57:09,718 Non. 1109 00:57:09,718 --> 00:57:13,139 Normalement, j'utiliserais une capote, mais comme il ne te reste 1110 00:57:13,139 --> 00:57:16,016 qu'une semaine à vivre, je peux prendre le risque. 1111 00:57:17,685 --> 00:57:21,105 Tu peux te lever toute seule ? Besoin d'aide ? 1112 00:57:21,105 --> 00:57:23,482 Ça va, merci. 1113 00:57:24,191 --> 00:57:26,235 J'en ai pour une minute. 1114 00:57:27,403 --> 00:57:28,445 Repose-toi. 1115 00:57:36,078 --> 00:57:37,454 Maintenant, je déteste le surf. 1116 00:57:40,583 --> 00:57:41,667 Bon sang. 1117 00:57:45,671 --> 00:57:48,674 - Joyeux anniversaire. - Bienvenue. Merci. 1118 00:57:48,674 --> 00:57:50,467 - Merci pour l'invitation. - Entre. 1119 00:57:50,467 --> 00:57:52,678 - C'est pour toi. - Merci. 1120 00:57:52,678 --> 00:57:55,723 - Armin est toujours là ? - Armin est là ? 1121 00:57:55,723 --> 00:57:58,851 Oui, bien sûr. Il a bu quelques verres. 1122 00:57:58,851 --> 00:58:00,603 D'accord. Je m'en vais ? 1123 00:58:00,603 --> 00:58:01,979 Non. Non. 1124 00:58:01,979 --> 00:58:04,523 Bien sûr que non. Tu as conduit jusqu'ici. 1125 00:58:04,523 --> 00:58:07,568 Fais comme chez toi. Mange, bois un verre. 1126 00:58:07,568 --> 00:58:10,112 - Content de te voir. - Moi aussi. Joyeux anniversaire. 1127 00:58:10,112 --> 00:58:11,197 On parlera. 1128 00:58:11,197 --> 00:58:12,281 D'accord. 1129 00:58:13,449 --> 00:58:14,617 C'est... 1130 00:58:14,617 --> 00:58:17,536 - Je suis désolé. - Putain, pas elle. 1131 00:58:17,536 --> 00:58:19,038 - Je sais. - Non. 1132 00:58:19,038 --> 00:58:21,332 Molly me l'a dit. J'ai pas pu la désinviter. 1133 00:58:21,332 --> 00:58:25,002 - Je lui dis de partir ? - Je veux pas capituler. 1134 00:58:25,002 --> 00:58:27,713 C'est comme ça que les terroristes gagnent. 1135 00:58:27,713 --> 00:58:30,799 - Oui. - Elle a vachement grossi. 1136 00:58:33,010 --> 00:58:34,720 Non, c'est pas ça. 1137 00:58:36,680 --> 00:58:38,432 - Elle est enceinte ? - Oui, désolé. 1138 00:58:38,432 --> 00:58:40,017 Je savais pas comment te le dire. 1139 00:58:40,893 --> 00:58:44,063 Non, ça va. Tu sais quoi ? Je vais lui dire bonjour. 1140 00:58:44,063 --> 00:58:45,231 Non, ne la salue pas. 1141 00:58:46,607 --> 00:58:48,525 Pourquoi le ferais-tu ? 1142 00:58:49,109 --> 00:58:50,486 Ne fais pas ça. 1143 00:58:50,486 --> 00:58:51,695 Le Kegel, c'est la clé. 1144 00:58:51,695 --> 00:58:53,280 Continue comme ça. 1145 00:58:53,280 --> 00:58:54,365 Joyce. 1146 00:58:55,658 --> 00:58:57,159 C'est drôle de te voir ici. 1147 00:58:57,159 --> 00:59:00,955 - Oui. Ce sont aussi mes amis. - Oui. Grâce à moi. 1148 00:59:01,747 --> 00:59:04,375 On va se disputer à la fête de ton meilleur ami ? 1149 00:59:04,375 --> 00:59:07,169 Tu vois ? Tu l'as dit. "Mon meilleur ami." 1150 00:59:08,420 --> 00:59:09,922 Tu veux que je parte ? 1151 00:59:09,922 --> 00:59:12,091 Tu te soucies de ce que je veux ? 1152 00:59:13,968 --> 00:59:16,637 Tu sais quoi ? Je suis désolé. Ce n'est rien. 1153 00:59:16,637 --> 00:59:20,015 On est des adultes, félicitations. 1154 00:59:20,015 --> 00:59:22,810 Je suis heureux pour toi et tu es magnifique. 1155 00:59:23,769 --> 00:59:25,020 - Merci. - Oui. 1156 00:59:25,020 --> 00:59:26,605 - C'est gentil. - D'accord. 1157 00:59:26,605 --> 00:59:29,233 - Je me sens ballonnée et dégoûtante. - Ça te va bien. 1158 00:59:30,401 --> 00:59:32,403 - La grossesse, pas... - Oui. 1159 00:59:33,654 --> 00:59:34,905 Comment va Peter ? 1160 00:59:35,489 --> 00:59:39,285 - Tu veux vraiment le savoir ? - Non. J'espère que tu es heureuse. 1161 00:59:39,285 --> 00:59:40,744 - Je suis très heureuse. - Bien. 1162 00:59:41,787 --> 00:59:43,205 - Bien, bien, bien. - Oui. 1163 00:59:50,129 --> 00:59:51,547 Content de te voir. 1164 00:59:52,214 --> 00:59:53,465 - Super. - Oui. 1165 00:59:56,927 --> 01:00:00,222 Un vœu final ? Je suis un cas désespéré ? 1166 01:00:00,222 --> 01:00:03,058 Il était sur ma liste à cause de Goldblum. 1167 01:00:03,058 --> 01:00:06,854 Mais il devait jouer dans une pièce ce soir. 1168 01:00:06,854 --> 01:00:11,025 J'ai dû trouver une raison urgente pour qu'il n'y aille pas. 1169 01:00:11,025 --> 01:00:13,193 - Un cancer ? - Pour le convaincre 1170 01:00:13,193 --> 01:00:14,653 d'y aller sans capote. 1171 01:00:15,362 --> 01:00:17,406 Les mortes n'en ont pas besoin. 1172 01:00:17,406 --> 01:00:19,158 Et mormone ? 1173 01:00:19,158 --> 01:00:22,619 - Oh, ça ? C'est sorti tout seul. - N'importe quoi. 1174 01:00:24,913 --> 01:00:29,501 Tu vois la femme enceinte là-bas, à droite ? C'est mon ex. 1175 01:00:29,501 --> 01:00:32,838 Je suis sur le point de faire quelque chose 1176 01:00:32,838 --> 01:00:37,051 de criminel, tu pourrais me distraire ? 1177 01:00:39,053 --> 01:00:41,472 - Oui. Bien sûr. - Oui ? Merci. D'accord. 1178 01:00:46,977 --> 01:00:47,978 Ça vient d'où ? 1179 01:00:48,687 --> 01:00:49,897 Remplacement de genou. 1180 01:00:50,481 --> 01:00:52,358 La garantie a expiré il y a deux ans. 1181 01:00:53,359 --> 01:00:56,320 Je peux te recommander quelqu'un pour la hanche de ta mère. 1182 01:00:56,320 --> 01:00:58,864 C'est le meilleur dans le milieu. 1183 01:00:58,864 --> 01:01:01,325 - Oui. Super. Merci. - Oui. 1184 01:01:01,992 --> 01:01:04,036 Les cicatrices, c'est sexy. 1185 01:01:04,787 --> 01:01:06,789 - Vraiment ? J'en ai une autre. - Oui. 1186 01:01:07,289 --> 01:01:09,750 Où Joyce m'a arraché le cœur à mains nues. 1187 01:01:09,750 --> 01:01:11,585 - Tu veux la voir ? - Joyce ? 1188 01:01:11,585 --> 01:01:13,253 - Oui. - Tant pis. 1189 01:01:14,129 --> 01:01:16,006 C'est un mauvais nom pour un méchant. 1190 01:01:16,006 --> 01:01:17,758 - Oui, c'est vrai. - Oui. 1191 01:01:17,758 --> 01:01:19,385 Il y a le mot "joie" dedans. 1192 01:01:20,010 --> 01:01:21,512 Comment lui en vouloir ? 1193 01:01:21,512 --> 01:01:23,722 J'ai surpris le mien en train de se faire sucer. 1194 01:01:25,641 --> 01:01:27,017 Les pipes, c'est surfait. 1195 01:01:28,394 --> 01:01:30,145 Tu ne le penses pas. 1196 01:01:30,145 --> 01:01:32,898 En effet, les pipes, c'est génial. 1197 01:01:33,482 --> 01:01:36,026 Ils ont eu le culot de m'envoyer une carte de Noël. 1198 01:01:36,026 --> 01:01:37,111 - Quoi ? - Oui. 1199 01:01:37,111 --> 01:01:39,863 J'ai dessiné une bite sur son visage et je lui ai renvoyé. 1200 01:01:40,656 --> 01:01:41,657 Sympa. 1201 01:01:47,955 --> 01:01:51,542 Tu vois ça ? Ce sont mes amis. 1202 01:01:52,709 --> 01:01:54,711 Et elle avait ses amis. 1203 01:01:54,711 --> 01:01:58,590 Je ne comprends pas. Pourquoi a-t-elle besoin des miens ? 1204 01:01:58,590 --> 01:02:01,844 Je sais que c'est pathétique, mais quand même. 1205 01:02:01,844 --> 01:02:04,054 Non, je comprends. 1206 01:02:04,054 --> 01:02:07,474 J'ai croisé mon ex avec sa nouvelle femme et leur bébé, 1207 01:02:07,474 --> 01:02:09,476 le bébé qu'il ne voulait pas avoir avec moi, 1208 01:02:09,476 --> 01:02:11,019 dans mon magasin de plantes. 1209 01:02:11,019 --> 01:02:13,063 Tu l'as poussé dans un cactus ? 1210 01:02:13,063 --> 01:02:15,065 C'est ce que j'aurais fait. 1211 01:02:15,065 --> 01:02:17,025 - Non, mais j'aurais dû. - Oui. 1212 01:02:17,901 --> 01:02:21,655 Ma mère a divorcé à 44 ans. 1213 01:02:21,655 --> 01:02:26,160 Et je peux dire honnêtement qu'elle n'a pas refait l'amour depuis. 1214 01:02:27,035 --> 01:02:29,079 Elle s'est trompée de maison de retraite. 1215 01:02:29,079 --> 01:02:30,747 - Ah oui ? - Vraiment. 1216 01:02:33,876 --> 01:02:35,294 Le truc, c'est que je... 1217 01:02:36,336 --> 01:02:39,339 Je ne me sens pas différente de quand j'avais 25 ans. 1218 01:02:39,339 --> 01:02:41,842 Oui. Pareil. C'est fou. 1219 01:02:41,842 --> 01:02:45,429 J'ai vu un groupe la semaine dernière 1220 01:02:45,429 --> 01:02:49,057 et la moyenne d'âge était vraiment basse. 1221 01:02:50,058 --> 01:02:54,438 Oui. J'ai croisé le regard d'une femme et je lui ai souri. 1222 01:02:54,438 --> 01:02:56,773 Elle m'a regardé comme si j'étais un pédophile. 1223 01:02:56,773 --> 01:02:59,318 - Oui. - En même temps... 1224 01:02:59,318 --> 01:03:02,654 Les mecs en boîte sont flippants. 1225 01:03:02,654 --> 01:03:07,075 C'est vrai. Quand je vais danser, tous les mecs me regardent 1226 01:03:07,075 --> 01:03:08,619 comme si j'étais en chaleur. 1227 01:03:09,411 --> 01:03:12,789 Pourquoi une fille ne peut pas aller danser seule ? 1228 01:03:12,789 --> 01:03:16,084 Danser a toujours été lié au sexe. 1229 01:03:17,002 --> 01:03:19,880 - J'ai vu une vidéo National Geographic. - Tu flirtes avec moi ? 1230 01:03:21,965 --> 01:03:24,801 J'ai vu une vidéo d'oiseaux rouges et jaunes 1231 01:03:24,801 --> 01:03:26,762 qui faisaient un rituel d'accouplement 1232 01:03:26,762 --> 01:03:29,681 et ça ressemblait à la danse Hammertime. 1233 01:03:30,724 --> 01:03:32,184 Je ne sais pas de quoi tu parles. 1234 01:03:33,268 --> 01:03:36,188 M.C. Hammer ? Hammertime ? "U Can't Touch This" ? 1235 01:03:36,188 --> 01:03:38,732 Tu peux me montrer ? C'est dur ? 1236 01:03:38,732 --> 01:03:39,942 - Sérieux ? - Oui. 1237 01:03:39,942 --> 01:03:41,860 - Enfin, oui. - Ça ressemble à quoi ? 1238 01:03:41,860 --> 01:03:42,945 Je vais te montrer. 1239 01:03:44,154 --> 01:03:45,197 Tu es prête ? 1240 01:03:45,781 --> 01:03:47,157 C'est comme... 1241 01:03:51,578 --> 01:03:53,997 C'est quelque chose. 1242 01:03:55,165 --> 01:03:58,377 Je swipe à droite. 1243 01:03:58,377 --> 01:04:01,296 Je swiperais à droite si j'étais un oiseau. 1244 01:04:01,296 --> 01:04:03,048 C'est bon à savoir. 1245 01:04:13,976 --> 01:04:15,227 Je peux te poser une question ? 1246 01:04:15,227 --> 01:04:19,356 Et je suis d'accord à 100 % si tu dis non, évidemment. 1247 01:04:21,358 --> 01:04:25,279 Je peux t'embrasser ? J'en ai vraiment envie. 1248 01:04:29,199 --> 01:04:30,534 Je ne suis pas censée le faire. 1249 01:04:32,995 --> 01:04:34,913 D'accord. Pourquoi ? 1250 01:04:36,873 --> 01:04:39,501 Molly est ma meilleure amie et Geoff est ton meilleur ami. 1251 01:04:39,501 --> 01:04:43,714 Et si ça ne marchait pas entre nous, ce serait gênant pour eux. 1252 01:04:43,714 --> 01:04:45,299 Oui. Absolument. 1253 01:04:45,299 --> 01:04:48,844 Et qui nous inviterait à ces... 1254 01:05:04,776 --> 01:05:10,324 S'embrasser n'est pas si important. 1255 01:05:10,324 --> 01:05:11,408 Carrément. 1256 01:05:11,408 --> 01:05:13,535 On pourrait s'embrasser sans être en couple. 1257 01:05:13,535 --> 01:05:14,828 Ouais. 1258 01:05:17,497 --> 01:05:18,915 Je peux te poser une question ? 1259 01:05:18,915 --> 01:05:22,502 Et tu peux dire non à 100 %. 1260 01:05:25,172 --> 01:05:26,673 Tu veux faire l'amour ? 1261 01:05:27,299 --> 01:05:29,176 Oui à 100 %. 1262 01:05:52,282 --> 01:05:53,784 - Salut. - Te voilà. 1263 01:05:53,784 --> 01:05:55,869 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 1264 01:05:56,453 --> 01:05:58,580 - Comment tu te sens ? - J'ai chaud. 1265 01:05:58,580 --> 01:06:01,917 J'ai chaud, non ? 1266 01:06:01,917 --> 01:06:03,960 - Tu as chaud ? - Non. 1267 01:06:03,960 --> 01:06:08,465 Tu es sexy. Tu es un être humain séduisant. 1268 01:06:14,137 --> 01:06:15,764 Merde. 1269 01:06:19,017 --> 01:06:21,061 Si tu veux coucher avec ma belle-sœur, 1270 01:06:21,061 --> 01:06:23,355 tu devrais le faire parce que c'est beau. 1271 01:06:23,355 --> 01:06:26,441 Et on serait sœurs pour toujours. 1272 01:06:27,984 --> 01:06:28,985 Pour toujours. 1273 01:06:31,363 --> 01:06:33,740 {\an8}MAMAN 1274 01:06:34,658 --> 01:06:36,535 Mon Dieu, c'est mal. 1275 01:06:36,535 --> 01:06:38,120 - Tu veux que j'arrête ? - Non. 1276 01:06:38,120 --> 01:06:39,329 Mon Dieu, non. 1277 01:06:39,329 --> 01:06:40,622 - Continue. - D'accord. 1278 01:06:41,248 --> 01:06:42,916 - Tu vas aller t'asseoir... - Oui. 1279 01:06:42,916 --> 01:06:44,835 ... et je vais te chercher de l'eau. 1280 01:06:45,585 --> 01:06:47,170 - Magique. - Je n'en doute pas. 1281 01:06:50,257 --> 01:06:51,883 Écoute comme j'ai soif. 1282 01:06:52,843 --> 01:06:55,971 - Oh, oui. C'est sec là-dedans. - Oui. D'accord. 1283 01:06:55,971 --> 01:06:57,889 - D'accord, c'est bon. - OK. 1284 01:06:57,889 --> 01:06:59,349 Parce que j'ai chaud. 1285 01:07:04,771 --> 01:07:09,484 - Qu'est-ce que tu fais ? - On ne s'est pas protégés 1286 01:07:09,484 --> 01:07:10,569 alors je me suis retiré. 1287 01:07:10,569 --> 01:07:12,779 Ce n'est pas ce qui était prévu. 1288 01:07:12,779 --> 01:07:14,239 - Quoi ? - Mon Dieu. 1289 01:07:14,239 --> 01:07:17,492 Ce n'est pas grave. 1290 01:07:17,492 --> 01:07:19,411 - C'est bon. - D'accord. Bien. 1291 01:07:20,495 --> 01:07:24,791 Je vais le faire. Je ne veux pas que tu fasses le sale boulot. 1292 01:07:24,791 --> 01:07:26,668 - Je m'en occupe. - D'accord. 1293 01:07:28,128 --> 01:07:29,755 Désolé pour... 1294 01:07:29,755 --> 01:07:30,839 Non, ça va. 1295 01:07:30,839 --> 01:07:32,591 C'était incroyable. 1296 01:07:32,591 --> 01:07:35,051 Oui. C'était incroyable. 1297 01:07:36,052 --> 01:07:37,304 - Vraiment. - Oui. 1298 01:07:37,971 --> 01:07:38,972 Alors... 1299 01:07:41,516 --> 01:07:43,268 On se voit là-bas. 1300 01:07:44,227 --> 01:07:45,228 D'accord. 1301 01:07:51,943 --> 01:07:52,944 Merde. 1302 01:07:57,199 --> 01:07:58,241 Siri. 1303 01:07:59,409 --> 01:08:01,912 Combien de temps le sperme dure-t-il hors du corps ? 1304 01:08:10,587 --> 01:08:14,466 {\an8}PRENDS UNE POIRE À JUS 1305 01:08:14,466 --> 01:08:15,926 {\an8}Non. Non. 1306 01:08:15,926 --> 01:08:17,093 {\an8}JE SUIS DANS LE BUREAU 1307 01:08:17,093 --> 01:08:18,345 {\an8}Non, non, non. 1308 01:08:18,345 --> 01:08:19,554 {\an8}Ça ne va pas. Non. 1309 01:08:19,679 --> 01:08:20,722 {\an8}S'IL TE PLAÎT ? 1310 01:08:20,722 --> 01:08:21,890 {\an8}MERCI 1311 01:08:21,890 --> 01:08:23,475 {\an8}VITE 1312 01:08:36,488 --> 01:08:37,948 D'accord. Très bien. 1313 01:08:39,407 --> 01:08:41,243 Vite. 1314 01:08:45,539 --> 01:08:47,332 Vite. Allez. 1315 01:08:48,542 --> 01:08:51,419 Je ne veux pas en avoir sur ma robe. 1316 01:08:51,920 --> 01:08:54,256 - S'il te plaît. - Ne bouge pas. 1317 01:08:55,507 --> 01:08:58,260 - Prends tout. - Ça coule en bas. 1318 01:08:58,260 --> 01:09:01,012 - D'accord. - Bien. Merci. 1319 01:09:01,721 --> 01:09:04,140 Je peux pas faire la deuxième partie. 1320 01:09:04,140 --> 01:09:06,935 - Non, non. Je sais. - D'accord. 1321 01:09:07,811 --> 01:09:08,812 Salut, Junior. 1322 01:09:08,812 --> 01:09:12,482 - Pourquoi tu es de si bonne humeur ? - Je me détends. 1323 01:09:17,070 --> 01:09:19,114 - Ça va ? - Salut. 1324 01:09:21,283 --> 01:09:23,410 Tu rôdes autour de Jaclyn aussi ? 1325 01:09:23,910 --> 01:09:24,911 Quoi ? 1326 01:09:25,537 --> 01:09:27,873 C'est une vraie anguille, celle-là. 1327 01:09:31,376 --> 01:09:32,377 Merde. 1328 01:09:36,256 --> 01:09:39,885 - Tu sais où est Geoff ? - J'adore cette fête. 1329 01:09:44,973 --> 01:09:46,975 - Bonjour. - Le héros du jour. 1330 01:09:46,975 --> 01:09:48,435 - Oui. - Dans la piscine. 1331 01:09:48,435 --> 01:09:50,061 - Salut. - Viens en moi. 1332 01:09:50,061 --> 01:09:52,397 Non, chérie. Sors de la piscine. 1333 01:09:52,397 --> 01:09:54,065 Non. 1334 01:09:54,065 --> 01:09:57,652 Tu viens dans la piscine parce que devine ce que c'est. 1335 01:09:57,652 --> 01:10:00,155 On est "plus tard". 1336 01:10:00,155 --> 01:10:03,575 Déshabille-toi. 1337 01:10:03,575 --> 01:10:06,578 Toute cette piscine, c'est du sexe. 1338 01:10:07,746 --> 01:10:12,000 Ce n'est pas le moment. 1339 01:10:13,543 --> 01:10:16,004 D'accord. Alors, rentre. 1340 01:10:16,004 --> 01:10:19,132 Non, je veux dire, je suis partant pour plus tard, 1341 01:10:19,132 --> 01:10:21,968 - le plan. Mais maintenant... - C'était un moment. 1342 01:10:21,968 --> 01:10:25,513 Et ça allait être beau et parfait. 1343 01:10:25,513 --> 01:10:26,681 Tu as tout gâché. 1344 01:10:27,349 --> 01:10:31,978 Je suppose qu'on ne fera plus jamais l'amour. 1345 01:10:31,978 --> 01:10:33,730 Plus jamais. 1346 01:10:33,730 --> 01:10:36,691 Et un jour, on fera l'amour 1347 01:10:36,691 --> 01:10:41,404 - et il y aura un défilé de célébration. - Je vais chercher Jackie. 1348 01:10:43,323 --> 01:10:44,366 Alors, toi et Armin. 1349 01:10:45,158 --> 01:10:46,826 Que vais-je dire à Molly ? 1350 01:10:46,826 --> 01:10:49,329 J'ai dit à Geoff que je ne draguerais pas sa sœur, 1351 01:10:49,329 --> 01:10:51,581 et je ne tiendrai pas ma promesse. 1352 01:10:53,041 --> 01:10:54,084 Tu es la meilleure. 1353 01:10:57,545 --> 01:11:00,173 Je suis là pour te soutenir. 1354 01:11:01,883 --> 01:11:04,844 Merci. 1355 01:11:08,640 --> 01:11:11,810 Vous avez vu Jackie ? Non ? D'accord. 1356 01:11:12,435 --> 01:11:16,064 - Tu as vu Jackie ? - C'est une blague. Toi aussi ? 1357 01:11:16,773 --> 01:11:20,568 Tu as une très belle femme. Tu devrais t'occuper d'elle. 1358 01:11:20,568 --> 01:11:22,445 Sinon, quelqu'un d'autre le fera. 1359 01:11:24,239 --> 01:11:26,950 Écoute-moi, Picasso du marché aux puces. 1360 01:11:27,492 --> 01:11:30,495 Choisis bien tes prochains mots. 1361 01:11:30,495 --> 01:11:32,038 - Ah oui ? - Oui. 1362 01:11:32,038 --> 01:11:35,709 Sinon quoi ? Il m'a fait renverser mon verre. 1363 01:11:36,459 --> 01:11:39,337 - Tu devrais partir. - Je ne préfère pas. 1364 01:11:40,046 --> 01:11:41,548 Je m'en fous. 1365 01:11:46,136 --> 01:11:47,470 C'est occupé. 1366 01:11:47,470 --> 01:11:50,515 Merde. Je faisais des abdos. 1367 01:11:50,515 --> 01:11:52,517 Comment ça, occupé ? 1368 01:11:53,685 --> 01:11:54,686 Je le suis. 1369 01:11:56,438 --> 01:11:57,439 Mais... 1370 01:11:58,565 --> 01:12:01,151 Je suis désolée, Geoff. 1371 01:12:01,151 --> 01:12:07,323 Tu dois sortir Molly de la piscine, où elle nage en petite tenue. 1372 01:12:07,323 --> 01:12:09,242 - Pas de problème. - D'accord ? 1373 01:12:09,242 --> 01:12:13,079 Geoff, ça veut dire que je ne suis pas invitée à Thanksgiving ? 1374 01:12:13,079 --> 01:12:15,999 Sors-la de la piscine ! Bon sang ! 1375 01:12:27,135 --> 01:12:30,096 Je dois aller aider Molly. 1376 01:12:30,096 --> 01:12:33,641 Et gardons ça 1377 01:12:33,641 --> 01:12:36,019 - pour nous, d'accord ? - Absolument. 1378 01:12:36,019 --> 01:12:39,397 - Discrètement. Tout à fait. - Oui. 1379 01:12:41,566 --> 01:12:43,902 Mais on n'est plus au collège. 1380 01:12:43,902 --> 01:12:48,281 On n'a pas besoin de la permission de Geoff et Molly pour aller à un concert. 1381 01:12:48,281 --> 01:12:52,035 Je suis au conseil de StubHub. Je peux nous avoir des places. 1382 01:12:52,035 --> 01:12:53,119 Qu'en dis-tu ? 1383 01:12:54,120 --> 01:12:57,540 - Oui, ça pourrait arriver. - Cool. Je t'ai pris un verre. 1384 01:12:59,626 --> 01:13:02,587 Tu connais les NFT ? Ça, c'est de la weed non fongible. 1385 01:13:02,587 --> 01:13:03,671 Un investissement. 1386 01:13:10,595 --> 01:13:12,347 Geoff ne veut pas coucher avec moi. 1387 01:13:13,973 --> 01:13:18,686 Sa fête d'anniversaire n'est pas le meilleur moment pour ça. 1388 01:13:19,270 --> 01:13:21,523 On ne fait presque plus l'amour. 1389 01:13:21,523 --> 01:13:24,275 Vous êtes mariés depuis longtemps. 1390 01:13:25,151 --> 01:13:31,908 À la fin, Todd et moi faisions l'amour deux fois par mois. 1391 01:13:31,908 --> 01:13:33,701 Oui, mais tu n'étais pas heureuse. 1392 01:13:34,202 --> 01:13:37,038 Au début, on faisait l'amour deux fois par nuit. 1393 01:13:37,038 --> 01:13:40,625 On vient de partir en week-end romantique 1394 01:13:40,625 --> 01:13:44,045 au spa et on a fait l'amour une fois en trois nuits. 1395 01:13:44,671 --> 01:13:49,551 - Les hommes ralentissent avec l'âge. - C'est ce que je voulais. 1396 01:13:49,551 --> 01:13:51,594 Ce n'est pas moi. 1397 01:13:51,594 --> 01:13:52,679 Tu vois ? 1398 01:13:53,638 --> 01:13:56,349 Ça, c'est vraiment toi. 1399 01:13:56,349 --> 01:13:59,769 Ça me rappelle les bons moments en terminale. 1400 01:13:59,769 --> 01:14:02,772 Avant, j'étais marrante. 1401 01:14:02,772 --> 01:14:04,941 J'étais marrante, non ? 1402 01:14:04,941 --> 01:14:07,569 Mais je ne le suis plus. 1403 01:14:08,153 --> 01:14:10,280 - Si. - Je suis même pas une maman marrante. 1404 01:14:10,280 --> 01:14:13,116 Je pensais être une mère cool, mais en fait non. Je crie... 1405 01:14:13,116 --> 01:14:15,410 Je crie sur mes enfants. 1406 01:14:15,410 --> 01:14:17,120 Tout le monde le fait. 1407 01:14:18,329 --> 01:14:19,706 Viens là. 1408 01:14:21,833 --> 01:14:25,003 - J'ai failli coucher avec Tim. - Quoi ? 1409 01:14:25,003 --> 01:14:28,965 - J'en avais vraiment envie. - Molly, il est naze. 1410 01:14:28,965 --> 01:14:32,635 C'est ta faute si je ne l'ai pas fait. J'ai pensé à toi et Todd, 1411 01:14:32,635 --> 01:14:37,640 et je ne voulais pas détruire mon mariage. J'aime Geoff. C'est un mec bien. 1412 01:14:39,309 --> 01:14:40,935 Mais je m'ennuie. 1413 01:14:40,935 --> 01:14:42,937 Je m'ennuie tellement. 1414 01:14:42,937 --> 01:14:45,648 Et je déteste mes nouveaux amis. 1415 01:14:45,648 --> 01:14:50,111 Non, je ne les déteste pas. 1416 01:14:51,154 --> 01:14:53,740 Je me déteste quand je suis avec eux. 1417 01:14:53,740 --> 01:14:56,784 Je déteste tout ça. 1418 01:14:56,784 --> 01:15:01,164 Je déteste les auditions de danse et les mères d'élèves. 1419 01:15:01,164 --> 01:15:04,584 "Publiez les photos de vos petits anges 1420 01:15:04,584 --> 01:15:06,669 sur le site Shutterfly. 1421 01:15:06,669 --> 01:15:10,089 Pourquoi tu n'as rien posté ? Tu as oublié de le faire. 1422 01:15:10,089 --> 01:15:13,009 Tu peux le faire, s'il te plaît ?" 1423 01:15:13,009 --> 01:15:14,761 Jackie, ne deviens pas mère. 1424 01:15:17,722 --> 01:15:19,974 Pardon, je n'aurais pas dû dire ça. 1425 01:15:20,558 --> 01:15:23,645 Tu ne seras plus marrante, je ne le suis plus. 1426 01:15:23,645 --> 01:15:25,396 Et je ne te verrai plus. 1427 01:15:25,396 --> 01:15:29,400 Quand me verras-tu ? Je suis ta meilleure amie. Attends. 1428 01:15:29,400 --> 01:15:33,029 - Je suis encore ta meilleure amie ? - Bien sûr que oui. 1429 01:15:33,029 --> 01:15:37,951 - Oui ? - Molly ! Les filles avant les hommes. 1430 01:15:37,951 --> 01:15:39,244 Je t'aime. 1431 01:15:39,244 --> 01:15:40,495 Je t'aime. 1432 01:15:46,584 --> 01:15:48,586 Pourquoi je suis dans la piscine ? 1433 01:15:48,586 --> 01:15:50,129 Je ne sais pas. 1434 01:15:50,129 --> 01:15:52,799 J'ai cru que tout le monde viendrait. 1435 01:15:53,549 --> 01:15:57,345 Ce serait une bonne idée que tu sortes et que tu t'occupes du gâteau. 1436 01:15:57,929 --> 01:15:59,180 Oh, non, le gâteau. 1437 01:15:59,722 --> 01:16:03,142 J'ai gâché l'anniversaire de Geoff. 1438 01:16:03,142 --> 01:16:06,187 Non. Je crois que je te bats. 1439 01:16:06,813 --> 01:16:08,106 C'est vrai. 1440 01:16:09,274 --> 01:16:10,692 C'est sûrement vrai. 1441 01:16:10,692 --> 01:16:12,694 - Très bien. - Tu sais, je t'aime. 1442 01:16:12,694 --> 01:16:15,488 Je t'aime aussi. On peut couper le gâteau. 1443 01:16:15,488 --> 01:16:18,825 - Tu as une seconde ? - J'aide Molly avec le gâteau. 1444 01:16:18,825 --> 01:16:20,576 Oui, ça va être rapide. 1445 01:16:20,576 --> 01:16:23,037 - C'est bon. - Je reviens. D'accord. 1446 01:16:32,922 --> 01:16:34,882 Le gâteau, le glaçage. 1447 01:16:34,882 --> 01:16:37,427 Et les bougies. 1448 01:16:38,553 --> 01:16:40,179 Joyce ! Salut. 1449 01:16:40,179 --> 01:16:43,266 Je te présente ma copine, Jaclyn. 1450 01:16:44,851 --> 01:16:46,769 Comme c'est pratique. 1451 01:16:46,769 --> 01:16:49,731 Ravie de te rencontrer. Depuis quand êtes-vous ensemble ? 1452 01:16:50,815 --> 01:16:53,443 On ne sort pas vraiment ensemble. 1453 01:16:54,152 --> 01:16:56,487 Oui, mais c'est prometteur. 1454 01:16:56,487 --> 01:16:59,657 C'est bien d'être avec quelqu'un qui ne joue pas. 1455 01:17:01,326 --> 01:17:03,661 Je comprends. J'adore les jeux. 1456 01:17:03,661 --> 01:17:06,414 Sûrement parce que j'aime la compagnie d'autres êtres humains. 1457 01:17:06,414 --> 01:17:08,249 - Énormément. - Je ne devrais pas être ici. 1458 01:17:08,249 --> 01:17:10,585 Tout va bien ? Ces gens t'embêtent ? 1459 01:17:11,085 --> 01:17:13,296 - C'est qui, ce mec ? - Il... 1460 01:17:13,296 --> 01:17:15,798 Je te connais. Tu es le chef torse nu ? 1461 01:17:15,798 --> 01:17:17,842 J'adore tes blancs de poulet. 1462 01:17:17,842 --> 01:17:19,010 Ils sont délicieux. 1463 01:17:19,010 --> 01:17:22,305 C'est le paprika fumé et le jus d'ananas. 1464 01:17:22,305 --> 01:17:25,058 - Tu bois beaucoup de jus d'ananas ? - Beaucoup. 1465 01:17:25,058 --> 01:17:27,685 - Une sauce sucrée ? - Oui, une sauce sucrée. 1466 01:17:27,685 --> 01:17:30,938 - Que se passe-t-il ? - Je parle aux gens 1467 01:17:31,439 --> 01:17:33,941 à une fête où j'ai été invitée. 1468 01:17:35,902 --> 01:17:38,988 C'est moi, MJ. Des toilettes. 1469 01:17:38,988 --> 01:17:41,282 Ce n'est pas Jeff Goldblum, mais c'est un dinosaure. 1470 01:17:41,282 --> 01:17:45,495 Ce sont des super-prédateurs. Et tu es le super-prédateur de mon cœur. 1471 01:17:45,495 --> 01:17:49,332 Avant de partir, on va faire un petit sondage. 1472 01:17:49,332 --> 01:17:54,295 Qui n'a pas couché avec Jaclyn ce soir ? 1473 01:17:54,295 --> 01:17:55,630 Levez la main. 1474 01:17:56,422 --> 01:18:00,718 Un, deux, trois, quatre, cinq. C'est plus que ce que j'imaginais. 1475 01:18:00,718 --> 01:18:03,471 Vous avez fait une partouze à mon anniversaire ? 1476 01:18:03,471 --> 01:18:06,974 - Non. - Tu la traites de traînée. 1477 01:18:06,974 --> 01:18:08,851 Non, c'est la vérité. 1478 01:18:08,851 --> 01:18:10,978 Elle a baisé quatre mecs chez moi. 1479 01:18:10,978 --> 01:18:12,855 Mon Dieu, quand tu es montée. 1480 01:18:13,523 --> 01:18:16,192 Dis-moi que tu n'as pas fait l'amour dans mon lit. 1481 01:18:16,192 --> 01:18:17,610 Non. 1482 01:18:17,610 --> 01:18:20,029 C'est le seul avec qui je n'ai pas couché. 1483 01:18:20,029 --> 01:18:21,114 Je te crois. 1484 01:18:23,741 --> 01:18:26,911 Tu n'es pas invitée pour Thanksgiving. 1485 01:18:26,911 --> 01:18:28,413 Tu sais quoi ? Ce type. 1486 01:18:28,413 --> 01:18:30,248 Oui. D'accord. J'ai compris. 1487 01:18:30,248 --> 01:18:32,625 Tu as couché avec le chef torse nu ? Veinarde. 1488 01:18:32,625 --> 01:18:35,545 Et celui-là. Oui. D'accord. Je comprends. 1489 01:18:38,047 --> 01:18:41,801 Mais lui ? Vraiment ? Lui plutôt que moi ? C'est une blague. 1490 01:18:41,801 --> 01:18:44,595 - Je croyais que j'étais ton vœu ultime. - Tu l'es. 1491 01:18:44,595 --> 01:18:45,680 Joyeux anniversaire 1492 01:18:45,680 --> 01:18:46,806 Putain de merde. 1493 01:18:46,806 --> 01:18:48,641 Anniversaire 1494 01:18:48,641 --> 01:18:52,937 Joyeux anniversaire 1495 01:18:52,937 --> 01:18:54,063 Tout le monde chante. 1496 01:18:54,063 --> 01:18:57,316 Joyeux anniversaire, Geoff 1497 01:18:57,316 --> 01:18:58,401 Qu'est-ce que tu... 1498 01:18:59,735 --> 01:19:00,736 Hé. 1499 01:19:00,736 --> 01:19:03,156 Joyeux anniversaire 1500 01:19:03,156 --> 01:19:07,076 - Qu'est-ce qui te prend ? - Chérie, fais un vœu. Je t'aime. 1501 01:19:08,244 --> 01:19:11,581 Je souhaite que cette soirée se termine. Et non. 1502 01:19:11,581 --> 01:19:13,207 C'était plutôt glauque. 1503 01:19:13,207 --> 01:19:14,417 Je devrais y aller. 1504 01:19:14,417 --> 01:19:18,087 Non, tu n'iras nulle part. Ça n'a pas compté pour toi ? 1505 01:19:18,087 --> 01:19:20,673 Bien sûr que si. C'était sympa. 1506 01:19:20,673 --> 01:19:22,383 C'est pas assez ? 1507 01:19:22,383 --> 01:19:25,344 Le contact physique, c'est mon langage d'amour. 1508 01:19:25,845 --> 01:19:28,514 Moi, c'est les actes altruistes. 1509 01:19:28,514 --> 01:19:32,685 - Je croyais qu'on s'entendait bien. - C'est le cas. 1510 01:19:32,685 --> 01:19:34,604 Tu as couché avec Armin ? 1511 01:19:34,604 --> 01:19:36,439 Je t'ai demandé de ne pas le faire. 1512 01:19:36,439 --> 01:19:39,525 - Pourquoi ? - Attends, Molly. 1513 01:19:40,067 --> 01:19:42,028 Tu as quelque chose à voir avec ça ? 1514 01:19:43,488 --> 01:19:45,406 Non. Non. 1515 01:19:45,406 --> 01:19:49,952 Elle m'a dit avant la fête de ne pas coucher avec Armin. 1516 01:19:51,537 --> 01:19:54,499 - Pourquoi pas moi ? - C'est comme The Bachelorette. 1517 01:19:54,499 --> 01:19:56,918 - Avec du sexe. - Y a du sexe dans The Bachelorette. 1518 01:19:56,918 --> 01:19:59,921 Il y a une explication très simple à tout ça. 1519 01:20:01,839 --> 01:20:05,384 Jaclyn a un lymphome de stade 4. Il lui reste une semaine à vivre. 1520 01:20:05,384 --> 01:20:08,262 Elle a couché avec plein de mecs. Qui sommes-nous pour juger ? 1521 01:20:08,262 --> 01:20:12,350 - Tu es superbe pour un cancer de stade 4. - Très sexy. 1522 01:20:12,350 --> 01:20:14,519 C'est pour ça que tu as démissionné ? 1523 01:20:14,519 --> 01:20:15,603 Tu connais Jen Aniston ? 1524 01:20:15,603 --> 01:20:18,064 Tu pourrais lui parler de moi ? 1525 01:20:18,064 --> 01:20:21,567 Non, je ne suis pas mourante. Et je n'ai pas démissionné. 1526 01:20:21,567 --> 01:20:25,780 Ma mère ne s'est pas cassé la hanche. Ça couvre tous les mensonges. 1527 01:20:25,780 --> 01:20:29,659 Et je suis vraiment désolée si je vous ai fait du mal. 1528 01:20:30,785 --> 01:20:31,869 Je suis désolée, Geoff. 1529 01:20:31,869 --> 01:20:34,247 Désolée d'avoir gâché ton anniversaire. 1530 01:20:34,247 --> 01:20:36,457 Excuses acceptées. Je vais ouvrir la porte. 1531 01:20:40,711 --> 01:20:43,339 On s'embrassait dans le placard. Ce n'est pas une métaphore. 1532 01:20:43,339 --> 01:20:46,133 Si quelqu'un doit faire l'amour, c'est moi. 1533 01:20:46,133 --> 01:20:49,136 - C'est ma fête. - Geoffrey, grandis un peu. 1534 01:20:49,136 --> 01:20:51,055 - Où vas-tu ? - La fête est finie. 1535 01:20:51,055 --> 01:20:53,140 Comment ça, la fête est finie ? 1536 01:20:55,685 --> 01:20:57,645 Bonne marche de la honte, salope. 1537 01:21:05,444 --> 01:21:06,946 Je savais que tu reviendrais. 1538 01:21:07,822 --> 01:21:11,659 Espèce de crétin misogyne sans talent, 1539 01:21:11,659 --> 01:21:14,620 si je suis une pute, pourquoi j'ai pas couché avec toi ? 1540 01:21:14,620 --> 01:21:16,622 Va te faire foutre. 1541 01:21:16,622 --> 01:21:20,167 Je couche avec qui je veux. 1542 01:21:20,167 --> 01:21:23,170 C'est pas parce que t'as pas baisé que je suis la méchante. 1543 01:21:23,170 --> 01:21:26,382 J'ai choisi de ne pas coucher avec toi 1544 01:21:26,382 --> 01:21:29,802 parce que l'idée de te voir en miniature me rend malade. 1545 01:21:29,802 --> 01:21:32,597 Pourquoi je serais en miniature ? 1546 01:21:35,433 --> 01:21:40,438 Parce que vous avez tous été choisis pour une raison très spéciale. 1547 01:21:40,438 --> 01:21:42,690 Je dois dire que c'est magnifique. 1548 01:21:42,690 --> 01:21:44,942 C'est un truc mormon ? Vous êtes sœurs-épouses ? 1549 01:21:44,942 --> 01:21:48,029 - C'est une soirée échangiste ? - C'est une assemblée de sorcières ? 1550 01:21:48,029 --> 01:21:52,074 - Où sont mes... C'est bon. - Je croyais que la capote avait craqué. 1551 01:21:52,074 --> 01:21:56,162 Oui. Techniquement, oui. J'ai peut-être un peu aidé. 1552 01:21:56,162 --> 01:21:58,247 C'est fourbe. 1553 01:21:58,247 --> 01:21:59,498 J'aime bien. 1554 01:21:59,498 --> 01:22:00,708 Elle veut un bébé. 1555 01:22:00,708 --> 01:22:04,003 L'un d'entre vous aura un bébé. 1556 01:22:06,756 --> 01:22:09,008 Qui veut du gâteau ? 1557 01:22:09,592 --> 01:22:12,386 Ce n'est pas le mien. Je me suis retiré. 1558 01:22:15,222 --> 01:22:17,892 - Comment ? - C'est la vie. 1559 01:22:17,892 --> 01:22:19,769 J'étais quel numéro ? 1560 01:22:21,103 --> 01:22:24,899 - Après... Je vais vomir. - Je veux un test ADN. 1561 01:22:24,899 --> 01:22:28,069 Je me sens utilisé. J'ai refusé un job. 1562 01:22:28,069 --> 01:22:29,362 J'ai pas mangé de glucides. 1563 01:22:29,362 --> 01:22:34,075 Aucun de ces hommes n'a donné son consentement. C'est de la fraude. 1564 01:22:34,075 --> 01:22:37,244 C'est de la fraude seulement si elle les a piégés. 1565 01:22:37,244 --> 01:22:40,164 Regardez-la. Ils ont touché le gros lot. 1566 01:22:40,164 --> 01:22:41,374 Arrêtez de pleurnicher. 1567 01:22:41,374 --> 01:22:44,627 Je sais que vous vouliez un bout du vagin de Jackie. 1568 01:22:44,627 --> 01:22:48,464 Je vais probablement prendre la pilule du lendemain. 1569 01:22:48,464 --> 01:22:50,091 Oh, non. Ne fais pas ça. 1570 01:22:52,760 --> 01:22:56,514 Vous êtes tous gentils et honnêtes. Sauf toi. 1571 01:22:56,514 --> 01:23:01,977 Je suis désolée d'avoir menti. Mais je me suis bien amusée. 1572 01:23:01,977 --> 01:23:06,148 Mais si on se rencontrait dans la vraie vie. Qui choisirais-tu ? 1573 01:23:06,148 --> 01:23:09,402 Car je te choisirais sans hésiter. 1574 01:23:09,944 --> 01:23:15,032 C'est très gentil et merveilleux à entendre. 1575 01:23:15,866 --> 01:23:19,620 - D'accord. C'est réglé. - Mon Dieu. 1576 01:23:20,454 --> 01:23:22,873 - Lève-toi. - Jaclyn, veux-tu m'épouser ? 1577 01:23:22,873 --> 01:23:24,208 - Non. - Je ne veux pas que 1578 01:23:24,208 --> 01:23:25,876 notre bébé soit un bâtard. 1579 01:23:25,876 --> 01:23:28,045 Oui, ce bâtard pourrait être le mien. 1580 01:23:28,546 --> 01:23:29,714 Espérons que non. 1581 01:23:29,714 --> 01:23:32,967 Bravo pour la créativité. Mais légal ou pas, ce plan est fou. 1582 01:23:32,967 --> 01:23:35,678 Oui, tu as raison. C'est dingue. 1583 01:23:35,678 --> 01:23:38,055 Je ne voulais pas tomber enceinte comme ça. 1584 01:23:38,055 --> 01:23:41,392 J'adorerais avoir un bébé avec un mari aimant. 1585 01:23:41,392 --> 01:23:44,645 Oui, je pourrais adopter et aller à la banque du sperme. 1586 01:23:44,645 --> 01:23:46,939 Mais je veux savoir qui est le père. 1587 01:23:46,939 --> 01:23:49,191 Parce qu'un jour, je pourrai regarder mon enfant 1588 01:23:49,191 --> 01:23:52,695 et lui dire : "Ton père était un homme bon et gentil." 1589 01:23:52,695 --> 01:23:54,447 Et il n'y a pas d'appli pour ça. 1590 01:23:54,447 --> 01:23:56,532 - Mon Dieu. - J'ai eu l'idée de... 1591 01:23:56,532 --> 01:23:59,410 - Tu penses à ce que je pense ? - Prototype en un mois. 1592 01:23:59,410 --> 01:24:01,328 ... égoïste et un monstre. 1593 01:24:01,328 --> 01:24:02,872 Je suis désolée. 1594 01:24:02,872 --> 01:24:06,709 Je voulais avoir un bébé à moi. Si je pouvais encore. 1595 01:24:06,709 --> 01:24:10,171 Mon Dieu. Présenté comme ça, c'est juste... 1596 01:24:10,171 --> 01:24:11,589 Tu es fou ? 1597 01:24:11,589 --> 01:24:15,050 Tu es fou ? Vous avez tous perdu la tête ? 1598 01:24:15,676 --> 01:24:18,929 Cette femme a volé votre sperme. 1599 01:24:19,722 --> 01:24:22,183 Elle a volé ton sperme ! 1600 01:24:22,183 --> 01:24:25,144 Elle a volé ton sperme ! Elle a volé ton sperme ! 1601 01:24:25,644 --> 01:24:26,812 Voleuse de sperme. 1602 01:24:26,812 --> 01:24:27,980 - Quoi ? - Oui. 1603 01:24:27,980 --> 01:24:29,190 À mon avis, 1604 01:24:30,733 --> 01:24:34,820 ton ex est parti juste à temps. 1605 01:24:38,199 --> 01:24:40,493 {\an8}Bon sang. Je voulais le faire. 1606 01:24:42,077 --> 01:24:44,121 Je viens de perdre les eaux. 1607 01:24:45,080 --> 01:24:46,665 Tout ça vient de moi ? 1608 01:24:46,665 --> 01:24:48,751 - Tu le tortures par l'eau. - Mon Dieu. 1609 01:24:48,751 --> 01:24:50,503 J'en ai dans la bouche. 1610 01:24:50,503 --> 01:24:53,422 - Sacré Brian. - Ça va tacher. 1611 01:24:53,422 --> 01:24:55,841 Emmène-moi à l'hôpital. 1612 01:24:55,841 --> 01:24:58,552 Chéri, j'ai bu trois verres de scotch. 1613 01:24:58,552 --> 01:25:02,348 - Que vas-tu faire, crétin ? - Je m'en occupe. 1614 01:25:07,102 --> 01:25:10,022 Tu devrais pas respirer ? 1615 01:25:10,022 --> 01:25:12,066 C'est ça. Souviens-toi, chérie. 1616 01:25:17,154 --> 01:25:20,908 Va te faire foutre ! Je veux pousser, ça vient ! 1617 01:25:20,908 --> 01:25:22,493 On ne pousse pas dans la voiture. 1618 01:25:22,493 --> 01:25:24,286 Jaclyn, on y est presque ? 1619 01:25:24,286 --> 01:25:27,540 - Oui. Dans quelques minutes. - Regarde, mets ça là. 1620 01:25:27,540 --> 01:25:30,709 Tu peux le mettre là-dessous. Serre bien les jambes. 1621 01:25:30,709 --> 01:25:32,336 C'est du vrai cuir. 1622 01:25:32,336 --> 01:25:35,381 Du vrai cuir. On a payé pour ce beau cuir. 1623 01:25:40,219 --> 01:25:42,847 Très bien, sortons de la voiture. 1624 01:25:42,847 --> 01:25:46,600 Sortez de la voiture. Sors de la voiture. 1625 01:25:48,227 --> 01:25:50,271 Qu'est-ce qu'il y a ? 1626 01:25:51,397 --> 01:25:54,483 Mon père était un connard qui n'était jamais là. 1627 01:25:56,735 --> 01:25:59,655 Promets-moi que tu ne seras pas comme ça. 1628 01:26:00,155 --> 01:26:03,033 Je ne te quitterai jamais. 1629 01:26:04,034 --> 01:26:05,786 Je sais que tu as peur. 1630 01:26:05,786 --> 01:26:08,247 J'ai peur aussi, mais on est une équipe. 1631 01:26:08,247 --> 01:26:10,583 Toi et moi contre tout le monde. 1632 01:26:12,543 --> 01:26:15,087 - Prête à rencontrer notre fille ? - Oui. 1633 01:26:15,087 --> 01:26:17,506 - Allez. On y va. - Oui. 1634 01:26:17,506 --> 01:26:19,717 - Une chaise roulante. - Mon Dieu. 1635 01:26:19,717 --> 01:26:21,176 - D'accord. - Doucement. 1636 01:26:23,512 --> 01:26:26,015 Maintenant, tu peux pousser. 1637 01:26:34,523 --> 01:26:35,649 C'est dingue. 1638 01:26:38,235 --> 01:26:40,195 Il n'y aura personne pour m'aider. 1639 01:26:41,238 --> 01:26:43,866 - Non. - Je serai toute seule. 1640 01:26:44,658 --> 01:26:47,620 Personne à mes côtés, personne pour me tenir la main. 1641 01:26:48,579 --> 01:26:51,373 Mon Dieu. Qu'est-ce que j'ai fait ? 1642 01:26:51,916 --> 01:26:54,043 J'étais tellement obnubilée par la grossesse 1643 01:26:54,043 --> 01:26:57,630 que je n'ai pas pensé au reste. 1644 01:26:57,630 --> 01:27:01,175 Pourquoi je choisirais d'être mère célibataire ? 1645 01:27:01,926 --> 01:27:03,010 C'est dingue. 1646 01:27:03,010 --> 01:27:06,597 On aurait dû y penser il y a trois heures. 1647 01:27:06,597 --> 01:27:08,849 Ma mère m'a élevée seule. 1648 01:27:08,849 --> 01:27:10,517 - Et je suis géniale. - Oui. 1649 01:27:10,517 --> 01:27:13,103 Je ne sais pas si je serai une bonne mère. 1650 01:27:13,103 --> 01:27:15,898 - Si. Tu seras une bonne mère. - Oui. 1651 01:27:15,898 --> 01:27:17,232 Non, tu n'en sais rien. 1652 01:27:17,232 --> 01:27:18,359 - Si. - Non. 1653 01:27:18,359 --> 01:27:21,445 Imagine toute la psychothérapie nécessaire 1654 01:27:21,445 --> 01:27:24,114 quand il saura comment je suis tombée enceinte. 1655 01:27:24,114 --> 01:27:26,450 Goeff et moi, on se dit que c'est une bonne journée 1656 01:27:26,450 --> 01:27:29,703 quand on ajoute que 15 minutes à la thérapie des enfants. 1657 01:27:29,703 --> 01:27:31,455 Mais vous êtes là l'un pour l'autre. 1658 01:27:31,455 --> 01:27:33,415 Je n'ai que moi. 1659 01:27:33,415 --> 01:27:36,335 Et je ne suis pas facile. Vous le savez. 1660 01:27:36,335 --> 01:27:38,253 Et si je détruis cet enfant ? 1661 01:27:38,253 --> 01:27:41,590 Je ne te laisserai pas faire. Tu dois sortir. Je serai là. 1662 01:27:41,590 --> 01:27:42,800 Oui, moi aussi. 1663 01:27:42,800 --> 01:27:47,137 Je te paierai une baby-sitter. 1664 01:27:49,223 --> 01:27:52,184 Vous êtes les sœurs blanches que j'ai jamais eu. 1665 01:27:52,184 --> 01:27:53,394 T'es sérieuse ? 1666 01:27:55,646 --> 01:27:58,440 - Je vous aime tellement. - Je t'aime. 1667 01:27:58,440 --> 01:28:01,652 Mesdames, cette zone est réservée aux chargements. 1668 01:28:01,652 --> 01:28:03,362 - Une minute. - Déplacez votre voiture, 1669 01:28:03,362 --> 01:28:04,697 ou je la confisque. 1670 01:28:11,161 --> 01:28:14,790 Ramenez-moi à la maison pour que j'offre au jeune homme son cadeau. 1671 01:28:14,790 --> 01:28:16,583 Parce qu'il l'a bien mérité. 1672 01:28:16,583 --> 01:28:21,588 Et je vais m'asseoir sur la tête de sa sœur parce que je l'ai mérité. 1673 01:28:23,382 --> 01:28:25,009 - Je vous aime. - Je t'aime. 1674 01:28:25,009 --> 01:28:28,637 Merci. Qui sait si ça va marcher ? 1675 01:28:28,637 --> 01:28:30,764 - Quelles sont les chances ? - Eh bien... 1676 01:28:30,764 --> 01:28:31,849 {\an8}DIX SEMAINES PLUS TARD 1677 01:28:31,849 --> 01:28:33,726 {\an8}Ça va être un peu froid. Voilà. 1678 01:28:37,855 --> 01:28:40,691 - Le cœur bat. - Mon Dieu. 1679 01:28:41,191 --> 01:28:43,694 Ne bougez pas. Merci. 1680 01:28:44,695 --> 01:28:45,904 Attendez. 1681 01:28:46,989 --> 01:28:48,949 J'en vois un autre. 1682 01:28:49,575 --> 01:28:50,576 Quoi ? 1683 01:28:50,576 --> 01:28:53,037 D'accord, un. 1684 01:28:53,662 --> 01:28:55,748 Et deux. 1685 01:28:56,498 --> 01:28:58,667 Et de trois. 1686 01:28:58,667 --> 01:29:02,296 - Félicitations, ce sont des triplés. - Quoi ? 1687 01:29:04,757 --> 01:29:07,176 Oui, trois bébés. 1688 01:29:07,176 --> 01:29:10,304 T'es vraiment une voleuse de sperme. 1689 01:30:22,626 --> 01:30:25,295 On risque tout pour gagner un biscuit. 1690 01:30:25,295 --> 01:30:27,923 On fait un blanc de poulet à l'ananas. 1691 01:30:27,923 --> 01:30:30,384 Voyons ce que ça donne. 1692 01:30:30,968 --> 01:30:33,303 Une livre de blanc de poulet bio, 1693 01:30:33,303 --> 01:30:38,142 une tasse de jus d'ananas, une cuillère à soupe de sel et mélangez. 1694 01:30:38,642 --> 01:30:42,479 Ail émincé, cuillère à soupe de paprika fumé. 1695 01:30:42,479 --> 01:30:44,356 Saumurez pendant deux heures. 1696 01:30:45,524 --> 01:30:47,943 Ajoutez un peu d'huile d'avocat. 1697 01:30:48,443 --> 01:30:52,072 Cuire pendant 20 à 25 minutes. Faites de la gym en attendant. 1698 01:30:55,868 --> 01:30:58,328 Délicieux. On a inventé une nouvelle recette. 1699 01:30:58,328 --> 01:31:00,706 Boum, c'est le chef torse nu. 1700 01:33:12,087 --> 01:33:13,088 J'ai raté quoi ? 118481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.