Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,208 --> 00:01:39,791
The Longest Night
2
00:01:48,704 --> 00:01:50,912
You know... I really love teaching.
3
00:01:54,952 --> 00:01:56,740
Nowadays, it’s the least I do.
4
00:01:59,708 --> 00:02:02,040
Everything has become so bureaucratic.
5
00:02:07,296 --> 00:02:09,500
- Hello darling.
- Hello baby, how are you?
6
00:02:09,524 --> 00:02:11,356
- Fine.
- Come in, darling.
7
00:02:15,904 --> 00:02:17,040
I have to go.
8
00:02:24,916 --> 00:02:26,872
Do you want to take a shower
with me, teacher?
9
00:02:27,248 --> 00:02:28,208
Okay.
10
00:02:33,916 --> 00:02:35,344
She’s a good woman,
11
00:02:35,368 --> 00:02:36,280
but...
12
00:02:38,784 --> 00:02:39,980
I got bored.
13
00:02:40,844 --> 00:02:41,968
I understand.
14
00:02:56,796 --> 00:02:58,832
I’ve had a happy marriage.
15
00:03:00,780 --> 00:03:01,892
Can’t complain.
16
00:03:05,000 --> 00:03:06,876
But now, I feel nothing for her.
17
00:03:09,784 --> 00:03:10,676
Nothing.
18
00:04:16,088 --> 00:04:17,292
Are you alright?
19
00:04:19,260 --> 00:04:20,876
Do you want to try again?
20
00:04:22,048 --> 00:04:22,876
Come.
21
00:04:23,916 --> 00:04:25,208
Come here.
22
00:04:35,916 --> 00:04:37,212
Give me your hand.
23
00:04:49,112 --> 00:04:50,580
Mom,
24
00:04:51,480 --> 00:04:55,000
I’ve been calling you for days and you never answer.
25
00:04:56,104 --> 00:05:00,000
There’s been an earthquake here;you didn’t know that, did you?
26
00:05:01,112 --> 00:05:05,168
I need to talk to Clara, please.
I’m worried,
27
00:05:05,208 --> 00:05:07,120
just answer the phone.
28
00:05:11,112 --> 00:05:12,332
Thanks, mom.
29
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Hey.
30
00:05:56,336 --> 00:05:57,708
And your mom?
31
00:05:58,252 --> 00:05:58,956
Where is she?
32
00:05:58,984 --> 00:06:00,208
I don’t know.
33
00:06:01,916 --> 00:06:02,876
Come with me...
34
00:06:03,396 --> 00:06:04,564
...let’s go find her.
35
00:06:12,228 --> 00:06:14,952
We’ll take care of you
and look for your mom.
36
00:06:17,508 --> 00:06:19,160
Good evening, folks.
37
00:06:19,512 --> 00:06:21,228
We’re covering the events...
38
00:06:21,256 --> 00:06:25,232
...in the province of Manabiand Esmeraldas...
39
00:06:25,476 --> 00:06:28,324
...affected by the devastatingearthquake this weekend.
40
00:06:28,668 --> 00:06:32,608
587 deaths.
41
00:06:32,692 --> 00:06:36,176
We continue to support thevictims with our donations...
42
00:06:36,204 --> 00:06:37,800
...and our hard work.
43
00:06:37,828 --> 00:06:39,000
Our reporters are...
44
00:06:39,024 --> 00:06:42,772
...in different parts ofthe affected area.
45
00:07:07,724 --> 00:07:11,964
Last week I went to the earthquake zone
with the Pediatric Squad.
46
00:07:14,080 --> 00:07:16,424
I’m really worried about those kids.
47
00:07:18,164 --> 00:07:20,704
I never thought it’d be
so difficult for you.
48
00:07:22,092 --> 00:07:23,468
Me neither.
49
00:07:23,508 --> 00:07:25,844
I thought I’d seen everything,
50
00:07:26,188 --> 00:07:28,452
that I was prepared for this,
51
00:07:29,468 --> 00:07:33,316
but it’s worse than you can imagine.
I must go back tomorrow.
52
00:07:38,868 --> 00:07:41,008
Let’s see,
tell me,
53
00:07:41,032 --> 00:07:42,240
what gets you relaxed?
54
00:07:45,624 --> 00:07:47,556
It’s important to relax.
55
00:07:48,844 --> 00:07:50,180
What gets me relaxed?
56
00:07:50,264 --> 00:07:51,624
This helps.
57
00:08:04,372 --> 00:08:05,736
You relax me.
58
00:08:11,184 --> 00:08:12,208
You do.
59
00:08:15,712 --> 00:08:16,896
What about you?
60
00:08:18,832 --> 00:08:20,568
What about you, Dana?
61
00:08:22,740 --> 00:08:24,348
What gets you relaxed?
62
00:08:28,760 --> 00:08:31,124
Do I relax you?
63
00:08:32,616 --> 00:08:33,724
A little bit?
64
00:08:53,856 --> 00:08:54,648
No!
65
00:08:54,708 --> 00:08:55,916
I have to go.
66
00:09:02,772 --> 00:09:03,896
I have to go.
67
00:09:11,172 --> 00:09:13,252
Do you want to take a shower
with me, doctor?
68
00:09:14,648 --> 00:09:15,688
Coming.
69
00:09:48,032 --> 00:09:49,032
Hello?
70
00:09:49,520 --> 00:09:51,916
No, I just went out for a moment.
What happened?
71
00:09:58,052 --> 00:09:59,208
Is she okay?
72
00:10:03,584 --> 00:10:05,168
I’ll be right there.
73
00:10:11,404 --> 00:10:13,408
We’re still very shocked...
74
00:10:13,460 --> 00:10:15,540
...at the tragedy ourcountry is facing.
75
00:10:15,624 --> 00:10:19,332
The number of casualties is increasingafter Saturday night’s earthquake.
76
00:10:19,544 --> 00:10:22,252
The most recent news...
77
00:10:24,436 --> 00:10:27,664
Julian, I’m almost done.
78
00:10:47,100 --> 00:10:47,852
Julian?
79
00:11:40,648 --> 00:11:41,728
Hello?
80
00:11:42,868 --> 00:11:43,868
What do you want?
81
00:11:44,148 --> 00:11:45,148
Help!
82
00:11:45,196 --> 00:11:46,580
Shut up!
83
00:11:47,952 --> 00:11:49,328
Let me go!
84
00:11:49,880 --> 00:11:52,216
Nelson doesn’t like
what you’re up to.
85
00:11:53,796 --> 00:11:54,836
Answer me!
86
00:11:55,028 --> 00:11:56,072
Answer me!
87
00:11:57,336 --> 00:11:58,920
- Answer me!
- Alright!
88
00:12:06,272 --> 00:12:08,104
What just happened is your fault,
89
00:12:08,604 --> 00:12:09,644
do you understand?
90
00:12:20,388 --> 00:12:22,520
I was looking for you...
Where were you?
91
00:12:22,940 --> 00:12:24,772
Sorry, I was busy.
92
00:12:26,468 --> 00:12:27,928
How are you?
93
00:12:28,208 --> 00:12:29,832
She hit her head badly.
94
00:12:31,140 --> 00:12:32,632
She’ll be fine...
95
00:12:34,108 --> 00:12:35,148
...calm down.
96
00:12:36,808 --> 00:12:38,016
I’m calm.
97
00:12:40,124 --> 00:12:43,176
It just feels different
when it’s your own daughter.
98
00:13:43,696 --> 00:13:45,328
Miss Dana, is everything alright?
99
00:13:45,524 --> 00:13:46,804
Yes, thank you.
100
00:13:47,252 --> 00:13:48,292
This way, please.
101
00:14:16,484 --> 00:14:17,360
Hi.
102
00:14:21,180 --> 00:14:22,284
Everything’s fine.
103
00:14:22,848 --> 00:14:24,056
I’m alright.
104
00:14:29,556 --> 00:14:30,656
Is she okay?
105
00:14:43,917 --> 00:14:45,625
Which hospital are you in?
106
00:15:25,333 --> 00:15:27,333
Is this where my mom came?
107
00:15:29,042 --> 00:15:30,417
She’s not here yet...
108
00:15:30,958 --> 00:15:32,125
...but she’ll come soon.
109
00:15:34,583 --> 00:15:36,000
It’s a nice house.
110
00:15:56,917 --> 00:15:57,834
This way.
111
00:16:22,417 --> 00:16:23,125
That one.
112
00:16:25,750 --> 00:16:27,375
Where are they taking her?
113
00:16:27,625 --> 00:16:29,500
To a house where they’re
waiting for her.
114
00:16:31,958 --> 00:16:33,541
Why isn’t she wearing shoes?
115
00:16:37,167 --> 00:16:39,000
I didn’t have time to buy any.
116
00:16:41,917 --> 00:16:42,667
Hi.
117
00:16:43,667 --> 00:16:44,625
What’s your name?
118
00:16:44,708 --> 00:16:45,583
Lulú.
119
00:16:46,333 --> 00:16:47,250
¿Lulú?
120
00:16:48,667 --> 00:16:49,625
Come here.
121
00:16:56,167 --> 00:16:57,750
Mrs. Pilar Londoño?
122
00:17:17,708 --> 00:17:19,291
Here we are.
123
00:17:20,375 --> 00:17:21,667
Be careful.
124
00:17:22,667 --> 00:17:24,125
Come here.
125
00:17:29,917 --> 00:17:31,375
I’ll help you.
126
00:17:33,917 --> 00:17:36,750
We’ve arrived, sweetheart.
127
00:17:37,333 --> 00:17:38,958
Let’s go to bed.
128
00:17:39,708 --> 00:17:41,208
Come here.
129
00:17:42,042 --> 00:17:43,625
Any allergies?
130
00:17:44,583 --> 00:17:46,083
No.
131
00:17:47,958 --> 00:17:49,708
Are you taking anything for the pain?
132
00:17:53,583 --> 00:17:55,791
Buprenorphine.
133
00:17:58,708 --> 00:18:00,208
Buprenorphine?
134
00:18:03,500 --> 00:18:06,667
Did you see another doctor
before coming here?
135
00:18:08,958 --> 00:18:09,958
No.
136
00:18:12,417 --> 00:18:14,667
Did a doctor give you
the prescription?
137
00:18:18,042 --> 00:18:18,750
Yes.
138
00:18:20,958 --> 00:18:24,208
You know there areless expensive painkillers, right?
139
00:18:31,958 --> 00:18:33,375
Here’s your room...
140
00:18:33,958 --> 00:18:36,208
...you’ll like it, you’ll see.
141
00:19:59,042 --> 00:19:59,959
-Hi.-Hello.
142
00:20:00,042 --> 00:20:05,500
I’m looking for a patient who was admittedthis afternoon with head injuries.
143
00:20:05,625 --> 00:20:06,542
Head injuries?
144
00:20:06,625 --> 00:20:09,042
Yes, she suffered a stronginjury to the head.
145
00:20:09,625 --> 00:20:10,667
What’s her name?
146
00:20:11,792 --> 00:20:12,917
Dana Hernández.
147
00:20:13,375 --> 00:20:15,875
-¿Dana Hernández?
-I don’t have her files.
148
00:20:28,042 --> 00:20:30,084
Doctor, the lady you describe
149
00:20:30,125 --> 00:20:33,167
arrived at around 4 PM.
Her name’s Pilar Londoño...
150
00:20:34,083 --> 00:20:35,833
...and left about an hour ago.
151
00:20:38,458 --> 00:20:39,458
Pilar.
152
00:20:40,708 --> 00:20:42,583
Can I have a look at the file,
please?
153
00:21:31,417 --> 00:21:32,750
Hi, Nelson.
154
00:21:35,250 --> 00:21:38,917
I want to apologize...
155
00:21:52,292 --> 00:21:54,167
...I just wanted to tell you...
156
00:21:54,542 --> 00:21:57,209
...that I’ll pay you whatever
I owe you.
157
00:22:05,667 --> 00:22:06,584
Nelson...
158
00:22:09,833 --> 00:22:12,083
...what happened today
wasn’t necessary.
159
00:22:24,542 --> 00:22:25,542
Yes.
160
00:22:25,958 --> 00:22:26,958
I know.
161
00:22:32,542 --> 00:22:35,084
Nelson, I haven’t got the money.
162
00:22:35,333 --> 00:22:36,333
Honey...
163
00:22:36,583 --> 00:22:39,500
...I know things aren’t
as easy as they once were.
164
00:22:42,750 --> 00:22:44,792
Things change.
165
00:22:45,583 --> 00:22:47,583
Opportunities disappear.
166
00:22:48,167 --> 00:22:49,209
I know.
167
00:23:01,750 --> 00:23:03,083
Yes, Nelson.
168
00:24:03,000 --> 00:24:04,333
Who is it?
169
00:24:05,333 --> 00:24:07,416
I’m looking for Pilar Londoño.
170
00:24:09,292 --> 00:24:10,542
Who’s asking?
171
00:24:12,500 --> 00:24:13,833
Dana, is that you?
172
00:24:15,417 --> 00:24:16,667
It’s me, Julian.
173
00:24:19,833 --> 00:24:21,250
What are you doing here?
174
00:24:22,125 --> 00:24:23,583
I’m sorry, I...
175
00:24:24,083 --> 00:24:25,750
Who gave you my address?
176
00:24:25,917 --> 00:24:28,750
I went looking for you at the hospitaland now here I am.
177
00:24:31,583 --> 00:24:32,625
Here I am?
178
00:24:34,625 --> 00:24:38,833
Here I am, Julian?
Did I invite you to my house?
179
00:24:38,833 --> 00:24:39,916
Did I?
180
00:24:43,333 --> 00:24:45,125
I won’t allow thisever again...
181
00:24:48,125 --> 00:24:49,208
...just this time.
182
00:25:17,583 --> 00:25:19,041
Can I come in?
183
00:25:24,792 --> 00:25:25,917
Come in.
184
00:25:47,042 --> 00:25:48,292
Hi.
185
00:25:50,458 --> 00:25:51,500
Hi.
186
00:25:54,083 --> 00:25:55,666
Sorry for leaving like that...
187
00:25:55,833 --> 00:25:56,875
Don’t worry...
188
00:25:57,958 --> 00:25:59,166
...how’s your daughter?
189
00:26:00,917 --> 00:26:02,584
She hit her head.
190
00:26:04,083 --> 00:26:05,125
Is it serious?
191
00:26:05,792 --> 00:26:06,792
No.
192
00:26:07,875 --> 00:26:10,708
It could have been worse,
but she’s fine.
193
00:26:12,000 --> 00:26:13,375
Under observation.
194
00:26:19,125 --> 00:26:20,750
- Come in.
- Thanks.
195
00:26:25,167 --> 00:26:27,375
A sick child
is just the worst news.
196
00:26:28,708 --> 00:26:30,750
A dead child is the worst news.
197
00:26:38,792 --> 00:26:42,000
I never thought I’d see your house.
198
00:26:54,125 --> 00:26:55,542
Who did this to you?
199
00:26:57,292 --> 00:26:58,375
Pilar.
200
00:26:59,542 --> 00:27:00,709
My name’s Dana.
201
00:27:04,250 --> 00:27:05,292
It’s okay...
202
00:27:07,833 --> 00:27:08,875
...baby.
203
00:27:14,583 --> 00:27:16,166
Make yourself at home.
204
00:27:16,917 --> 00:27:18,959
I’m going to put something on,
I’m cold.
205
00:27:50,792 --> 00:27:52,209
What do you want, Julian?
206
00:28:02,250 --> 00:28:03,625
Who hit you?
207
00:28:05,917 --> 00:28:07,250
Nobody hits me.
208
00:28:09,958 --> 00:28:10,958
I fell.
209
00:28:30,792 --> 00:28:32,209
Who’s the girl?
210
00:28:34,833 --> 00:28:36,125
My daughter.
211
00:28:37,000 --> 00:28:38,458
You have a daughter?
212
00:28:40,333 --> 00:28:41,333
I do.
213
00:28:43,000 --> 00:28:44,250
She’s beautiful.
214
00:28:45,500 --> 00:28:46,625
Is she here?
215
00:28:48,708 --> 00:28:49,708
No.
216
00:28:52,125 --> 00:28:54,917
She has been living with my mother
for the last seven years.
217
00:28:57,208 --> 00:28:58,958
Why did you leave her there?
218
00:29:00,958 --> 00:29:02,166
I didn’t leave her.
219
00:29:04,750 --> 00:29:06,583
I take care of her.
220
00:29:08,625 --> 00:29:12,042
She’s ill and her treatment
is very expensive.
221
00:29:27,875 --> 00:29:29,750
Stay out of the sun, okay?
222
00:29:33,292 --> 00:29:34,084
It’ll be fine.
223
00:29:34,958 --> 00:29:38,041
I’ll prescribe you something to
make it heal better.
224
00:29:48,917 --> 00:29:50,084
Thank you, doctor.
225
00:29:53,333 --> 00:29:55,250
Do you want a beer?
226
00:29:57,208 --> 00:29:58,041
Sure.
227
00:30:24,667 --> 00:30:26,125
Cheers!
228
00:30:34,458 --> 00:30:35,791
Come on, dance!
229
00:30:35,833 --> 00:30:38,083
- I don’t dance.
- Sure you do!
230
00:30:41,083 --> 00:30:42,458
Come on, come on...
231
00:30:45,625 --> 00:30:46,833
...dance!
232
00:34:55,542 --> 00:34:57,125
Do you have to work today?
233
00:34:58,250 --> 00:34:59,833
Yes. What about you?
234
00:35:06,583 --> 00:35:08,583
Yes. I do.
235
00:35:14,417 --> 00:35:15,542
Do you want some salt?
236
00:35:16,417 --> 00:35:17,459
Yes.
237
00:35:19,000 --> 00:35:19,958
Chili?
238
00:35:20,375 --> 00:35:21,750
No, thanks.
239
00:35:32,917 --> 00:35:34,167
It’s good.
240
00:35:35,667 --> 00:35:36,875
Thanks.
241
00:35:47,625 --> 00:35:49,333
Are you in pain?
242
00:35:54,667 --> 00:35:55,667
Do you have...
243
00:35:56,292 --> 00:35:57,500
...headaches...
244
00:35:58,167 --> 00:35:59,417
...or back pain?
245
00:36:03,958 --> 00:36:05,208
What are you talking about?
246
00:36:08,250 --> 00:36:09,458
Are you sick?
247
00:36:14,333 --> 00:36:15,416
What?
248
00:36:15,625 --> 00:36:16,792
Never mind.
249
00:36:30,750 --> 00:36:32,875
You opened the bathroom
cabinet, didn’t you?
250
00:36:36,208 --> 00:36:37,208
Look...
251
00:36:39,625 --> 00:36:41,208
...if you want to change your life...
252
00:36:41,250 --> 00:36:43,167
You’ve come to my house to judge me?
253
00:36:43,542 --> 00:36:44,375
No.
254
00:36:45,917 --> 00:36:47,209
I’m a doctor.
255
00:36:47,750 --> 00:36:49,417
Do you want to help me, doctor?
256
00:36:50,708 --> 00:36:52,125
Lend me money.
257
00:36:59,917 --> 00:37:01,584
Is that what you want
from me?
258
00:37:03,458 --> 00:37:04,750
I have a debt.
259
00:37:11,500 --> 00:37:13,542
I’m not the idiot you think I am.
260
00:37:14,542 --> 00:37:16,625
That’s not the sort of help
I want to give you.
261
00:37:16,833 --> 00:37:19,958
Isn’t our relationship
all about the money?
262
00:37:32,208 --> 00:37:33,083
Good day.
263
00:38:33,625 --> 00:38:34,958
Call you later.
264
00:38:37,458 --> 00:38:38,541
Bye, mom.
265
00:38:44,292 --> 00:38:47,292
RESTORATION OF BABY JESUS
FIGURINES AND IMAGES
266
00:38:59,875 --> 00:39:00,917
Good morning.
267
00:39:01,000 --> 00:39:01,917
Good morning.
268
00:39:01,958 --> 00:39:03,458
Can you fix me?
269
00:39:03,625 --> 00:39:05,042
Sure, come in.
270
00:39:05,042 --> 00:39:06,042
Thanks.
271
00:39:14,625 --> 00:39:15,375
Where?
272
00:39:27,250 --> 00:39:28,458
I’ll prepare it.
273
00:39:29,708 --> 00:39:30,625
Thanks.
274
00:40:11,458 --> 00:40:12,458
Come in.
275
00:40:31,208 --> 00:40:32,333
Your shoes.
276
00:40:59,667 --> 00:41:01,250
This is for Nelson.
277
00:41:09,500 --> 00:41:11,083
Stand there and turn around.
278
00:41:17,458 --> 00:41:19,750
I haven´t seen you in a while.
279
00:41:21,167 --> 00:41:23,167
I thought you’d disappeared.
280
00:41:30,042 --> 00:41:31,459
Hey!
281
00:41:33,708 --> 00:41:35,500
Is it better outside?
282
00:41:36,458 --> 00:41:37,833
Let’s go, girls.
283
00:41:39,917 --> 00:41:41,125
Quickly! Quickly!
284
00:41:45,958 --> 00:41:47,250
Hey, where are you going?
285
00:41:47,583 --> 00:41:49,125
Nelson called for me.
286
00:41:51,625 --> 00:41:52,625
Go on.
287
00:42:04,417 --> 00:42:06,459
Wendy, what’s that girl doing here?
288
00:42:08,917 --> 00:42:11,584
- He’s waiting for you.
- Let me go!
289
00:42:11,875 --> 00:42:12,833
Wendy.
290
00:42:16,125 --> 00:42:17,042
Wendy!
291
00:42:17,542 --> 00:42:18,667
Hi, Pilar.
292
00:42:18,875 --> 00:42:20,292
Help!
293
00:42:20,875 --> 00:42:21,833
Come in.
294
00:42:37,125 --> 00:42:38,125
Sit down.
295
00:43:01,167 --> 00:43:02,584
What’s going on, Pilar?
296
00:43:06,625 --> 00:43:08,708
You used to be reliable,
always on time...
297
00:43:09,625 --> 00:43:10,833
...what happened?
298
00:43:17,500 --> 00:43:19,958
I spent the money on medicine.
299
00:43:26,458 --> 00:43:27,750
I warned you.
300
00:43:29,083 --> 00:43:30,833
I told you.
301
00:43:32,000 --> 00:43:33,458
I tell all the girls...
302
00:43:34,292 --> 00:43:36,167
...to be careful with that.
303
00:43:45,083 --> 00:43:46,666
I know it’s not easy.
304
00:43:48,750 --> 00:43:50,792
It’s not the job
you dreamed about...
305
00:43:55,333 --> 00:43:56,916
...but it’s what you do.
306
00:43:58,542 --> 00:44:00,834
And you do it very well.
307
00:44:05,250 --> 00:44:06,958
If you...
308
00:44:08,208 --> 00:44:11,166
...get me beaten up
I can’t do such a great job.
309
00:44:12,042 --> 00:44:13,625
You know why
you’re "free"?
310
00:44:17,292 --> 00:44:18,875
Because I trust you.
311
00:44:20,208 --> 00:44:22,125
I hope you grow...
312
00:44:23,417 --> 00:44:24,750
...so maybe one day...
313
00:44:25,667 --> 00:44:27,209
...you can work with me.
314
00:44:28,417 --> 00:44:29,459
Thanks, Nelson.
315
00:44:30,625 --> 00:44:32,292
Don’t thank me, darling.
316
00:44:34,625 --> 00:44:35,958
I’ve had enough.
317
00:44:38,167 --> 00:44:39,875
So tomorrow...
318
00:44:41,250 --> 00:44:43,583
...you bring me my money...
319
00:44:44,292 --> 00:44:46,250
...or I’ll have to get your daughter.
320
00:44:47,625 --> 00:44:48,542
No...
321
00:44:49,167 --> 00:44:51,084
No, Nelson, please, no.
322
00:44:51,542 --> 00:44:53,667
Please, don’t.
323
00:44:56,875 --> 00:44:57,833
Please.
324
00:44:58,083 --> 00:45:00,541
Go find some dumbass
who can lend you money.
325
00:45:08,542 --> 00:45:10,042
You know what?
326
00:45:11,042 --> 00:45:12,209
Come here.
327
00:46:09,667 --> 00:46:11,042
Bend over.
328
00:46:13,083 --> 00:46:14,791
More.
329
00:46:32,417 --> 00:46:34,334
Turn around.
330
00:46:54,542 --> 00:46:55,625
Hey!
331
00:46:55,833 --> 00:46:57,083
What?
332
00:46:57,958 --> 00:46:59,666
- Calm down.
- Easy.
333
00:47:02,208 --> 00:47:04,000
- Calm down.
- Easy.
334
00:47:16,917 --> 00:47:18,292
Let me out!
335
00:47:21,625 --> 00:47:24,667
Please, I don’t want to
be here anymore.
336
00:47:35,958 --> 00:47:36,708
Hi.
337
00:47:37,000 --> 00:47:37,958
Is she here?
338
00:47:38,375 --> 00:47:40,375
Yes... I think so.
339
00:47:47,083 --> 00:47:49,708
Darío Marquez, engineer,
it’s a pleasure.
340
00:47:50,042 --> 00:47:52,125
The pleasure’s mine,
Dana Hernández.
341
00:47:54,375 --> 00:47:56,500
My son just graduated.
342
00:47:59,667 --> 00:48:01,584
Congratulations, darling.
343
00:48:01,958 --> 00:48:02,958
Thanks.
344
00:48:04,500 --> 00:48:05,417
Shall we?
345
00:48:07,000 --> 00:48:08,500
-Yes.
-Is it okay?
346
00:48:09,167 --> 00:48:10,125
Come.
347
00:48:17,625 --> 00:48:18,792
Sit down.
348
00:48:25,583 --> 00:48:28,125
Daddy’s going to watch, okay?
349
00:48:29,542 --> 00:48:30,834
Calm down.
350
00:48:31,917 --> 00:48:33,417
Let me help you.
351
00:48:37,083 --> 00:48:38,375
That’s it.
352
00:48:41,833 --> 00:48:43,375
Calm down.
353
00:48:48,042 --> 00:48:50,292
Please, let me out!
354
00:48:50,958 --> 00:48:53,208
Please, I’m bored!
355
00:48:53,542 --> 00:48:55,542
Let me out!
356
00:48:56,708 --> 00:48:59,541
Please, you have to let me go!
357
00:48:59,958 --> 00:49:02,291
I’m bored!
358
00:49:03,042 --> 00:49:04,709
Mister, let me out.
359
00:49:04,958 --> 00:49:06,000
Mister!
360
00:49:13,042 --> 00:49:15,542
If you don’t shut up
I’ll have to hit you...
361
00:49:16,708 --> 00:49:18,000
...and I don’t want to.
362
00:49:18,375 --> 00:49:19,583
Do you understand?
363
00:49:22,500 --> 00:49:23,542
Do you?
364
00:49:33,458 --> 00:49:36,000
Let’s go, girls!
365
00:49:36,583 --> 00:49:37,416
Let’s go!
366
00:49:39,583 --> 00:49:40,666
Let’s go!
367
00:49:45,875 --> 00:49:47,000
Come on girls!
368
00:49:47,958 --> 00:49:48,750
Quickly!
369
00:49:48,792 --> 00:49:51,042
-Come on, come on, quickly!
-Come on!
370
00:49:53,083 --> 00:49:54,166
Hey! Let’s go!
371
00:49:54,917 --> 00:49:57,000
Why aren’t you coming out?
Let’s go.
372
00:49:57,375 --> 00:49:58,750
-Quickly!
-I’m going.
373
00:49:58,833 --> 00:49:59,791
Walk faster.
374
00:50:15,917 --> 00:50:18,000
Open your mouth,
stick your tongue out.
375
00:50:18,917 --> 00:50:19,959
Let’s have a look.
376
00:50:21,042 --> 00:50:22,042
Does it hurt?
377
00:50:23,708 --> 00:50:24,583
Good.
378
00:50:24,708 --> 00:50:25,583
That’s fine.
379
00:50:26,750 --> 00:50:28,750
Let’s have a look at your feet.
380
00:50:29,125 --> 00:50:29,875
Let’s see...
381
00:50:31,042 --> 00:50:32,334
-...are you ticklish?
- Yes.
382
00:50:32,375 --> 00:50:33,167
Yes?
383
00:50:34,708 --> 00:50:35,958
Let’s see.
384
00:51:00,542 --> 00:51:03,667
You must be the only girl in the world
who doesn’t like pink.
385
00:51:24,667 --> 00:51:26,542
Have you found my mom yet?
386
00:51:34,625 --> 00:51:37,125
Did you get bored
when you were little?
387
00:51:39,125 --> 00:51:39,875
No.
388
00:51:41,042 --> 00:51:42,334
When I was a boy I had a job.
389
00:52:07,417 --> 00:52:09,334
Booth two.
Thanks.
390
00:52:29,792 --> 00:52:31,167
Mom!
391
00:52:31,333 --> 00:52:34,666
Thank God you’ve answered,
I was worried.
392
00:52:43,083 --> 00:52:45,000
Mom, what is it?
393
00:52:54,625 --> 00:52:55,667
Fine.
394
00:52:58,792 --> 00:53:01,292
Mom, why haven’t you been
answering the phone?
395
00:53:04,292 --> 00:53:05,959
Is everything okay, Mom?
396
00:53:09,500 --> 00:53:10,500
Mom.
397
00:53:13,333 --> 00:53:17,916
Mom, listen, don’t leave her
alone for even a minute, okay?
398
00:53:22,208 --> 00:53:24,500
Mom! What happened?
399
00:53:43,667 --> 00:53:47,000
But the dialysis machine
was working, right?
400
00:53:51,000 --> 00:53:52,500
No, Mom!
401
00:53:53,458 --> 00:53:54,791
What do you mean?
402
00:53:58,292 --> 00:54:01,167
Let me speak to her, okay?
403
00:54:10,542 --> 00:54:13,000
Mom, I want to speak to my girl.
404
00:54:13,583 --> 00:54:16,708
I need to speak to her, Mom!
405
00:54:24,000 --> 00:54:25,667
Mommy...
406
00:56:08,000 --> 00:56:09,500
Mom...
407
00:56:14,250 --> 00:56:16,208
- Good morning.
- Good morning, doctor.
408
00:56:16,333 --> 00:56:18,083
Wait a moment, please.
409
00:56:20,875 --> 00:56:21,875
Here it is.
410
00:56:22,375 --> 00:56:23,375
Thanks.
411
00:57:47,000 --> 00:57:48,042
Dana?
412
00:57:49,208 --> 00:57:51,041
I’ve been thinking about you.
413
00:57:52,292 --> 00:57:53,584
How are you?
414
00:57:55,875 --> 00:57:56,750
Not so good.
415
00:57:57,750 --> 00:57:58,917
What happened?
416
00:58:00,833 --> 00:58:02,208
Are you sick?
417
00:58:04,708 --> 00:58:06,916
We’re all sick...
418
00:58:08,167 --> 00:58:10,250
...and we’re all going to die today.
419
00:58:14,458 --> 00:58:15,458
Dana?
420
00:58:16,833 --> 00:58:17,833
Dana!
421
00:59:19,625 --> 00:59:20,750
Clara!
422
00:59:39,542 --> 00:59:42,417
She’s not going to open the door,but she’s in there.
423
00:59:44,667 --> 00:59:47,584
Yes, she uses opiates.Buprenorphine.
424
00:59:50,375 --> 00:59:53,458
Listen, make sure you’ve gotNaloxone with you, okay?
425
01:00:15,708 --> 01:00:16,708
Let’s do it.
426
01:00:16,833 --> 01:00:18,375
I’m gonna clear the floor.
427
01:00:18,708 --> 01:00:20,166
Let’s turn her over.
428
01:00:20,375 --> 01:00:21,083
Yes.
429
01:00:22,042 --> 01:00:23,792
Help me.
Let’s go!
430
01:00:27,708 --> 01:00:29,750
I can’t find her pulse,
the heart has stopped.
431
01:00:29,792 --> 01:00:30,792
The CPR masks.
432
01:00:30,875 --> 01:00:32,708
Come on!
433
01:00:32,750 --> 01:00:34,417
Start reanimation.
434
01:00:35,458 --> 01:00:36,583
Very good.
435
01:00:39,750 --> 01:00:40,958
Let’s go, quickly!
436
01:00:41,417 --> 01:00:43,292
Come on, girls!
437
01:00:45,333 --> 01:00:46,666
Let’s go!
438
01:00:48,000 --> 01:00:49,250
Quickly!
439
01:00:49,458 --> 01:00:50,791
Come on,
let’s go!
440
01:00:55,750 --> 01:00:57,000
Let’s go!
441
01:01:24,333 --> 01:01:26,041
I want to be with my daughter.
442
01:01:30,958 --> 01:01:32,791
I’ll help you be with her...
443
01:01:34,417 --> 01:01:35,959
...but don’t do this.
444
01:01:43,625 --> 01:01:45,625
My daughter is dead.
445
01:02:07,542 --> 01:02:09,584
Excuse me, can I speak with you
for a moment?
446
01:02:10,542 --> 01:02:11,542
Sure.
447
01:02:19,708 --> 01:02:22,750
I need some information on
the person accompanying the patient.
448
01:02:22,875 --> 01:02:24,083
For my medical record.
449
01:02:24,833 --> 01:02:25,833
Of course.
450
01:02:26,542 --> 01:02:28,375
Can you give me your name, please?
451
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Pedro...
452
01:02:33,333 --> 01:02:34,583
...Reyes...
453
01:02:36,125 --> 01:02:37,333
...Campos.
454
01:02:44,500 --> 01:02:46,333
Do you want to change your clothes?
455
01:02:48,417 --> 01:02:49,500
Sure.
456
01:02:51,333 --> 01:02:52,583
Do you live here?
457
01:02:53,208 --> 01:02:55,250
Yes, for the last three months.
458
01:02:56,417 --> 01:02:58,375
And you still haven’t unpacked?
459
01:03:00,083 --> 01:03:01,500
It’s complicated.
460
01:03:08,708 --> 01:03:09,708
Thanks.
461
01:03:41,625 --> 01:03:42,625
Hello?
462
01:03:44,125 --> 01:03:45,208
Little Bug.
463
01:03:47,208 --> 01:03:47,875
Yes.
464
01:03:48,417 --> 01:03:49,500
I’m on my way.
465
01:03:51,417 --> 01:03:52,459
Alright.
466
01:03:52,875 --> 01:03:54,542
Bye. Kisses.
467
01:04:59,250 --> 01:05:00,542
I’m bored.
468
01:05:01,292 --> 01:05:02,584
Don’t get bored.
469
01:05:03,667 --> 01:05:06,125
You’ll only be one more day
under observation.
470
01:05:06,458 --> 01:05:07,458
Hi!
471
01:05:09,292 --> 01:05:10,167
Hi.
472
01:05:10,542 --> 01:05:12,750
Thank you for staying
all night with my Little Bug.
473
01:05:13,042 --> 01:05:14,334
You must be exhausted.
474
01:05:15,250 --> 01:05:16,208
You didn’t sleep?
475
01:05:16,292 --> 01:05:19,167
I’m fine, I was able to sleep.
476
01:05:56,083 --> 01:05:59,333
Hi, Mary, I need
to speak to you.
477
01:05:59,875 --> 01:06:01,458
Kisses to our Little Bug.
478
01:06:15,958 --> 01:06:17,875
You can leave whenever
you want.
479
01:06:21,375 --> 01:06:22,875
I know it’s hard...
480
01:06:25,125 --> 01:06:27,125
...but you must start over.
481
01:06:35,542 --> 01:06:37,959
I’m not going to forget
my daughter’s death.
482
01:06:41,167 --> 01:06:45,084
Or all those years working my ass off
for those guys to get rich.
483
01:06:45,750 --> 01:06:48,625
In this business men cheat women.
484
01:06:51,250 --> 01:06:53,042
They make them fall in love...
485
01:06:53,292 --> 01:06:55,834
...then they kidnap them,
and they rape them.
486
01:06:58,000 --> 01:07:00,333
If women refuse to become whores,
they end up dead.
487
01:07:00,833 --> 01:07:02,458
Or their children.
488
01:07:03,167 --> 01:07:05,209
Julian, I saw a little girl in that house.
489
01:07:06,083 --> 01:07:07,916
I want to get her
out of there.
490
01:07:09,750 --> 01:07:10,750
A girl?
491
01:07:10,958 --> 01:07:12,500
Yes, a girl.
492
01:07:13,167 --> 01:07:15,375
She can’t be more
than eight years old.
493
01:07:16,667 --> 01:07:19,500
Look, if they haven’t sold her yet,
they will...
494
01:07:19,625 --> 01:07:21,583
...and they’re going to rape her
a thousand times.
495
01:07:23,625 --> 01:07:24,750
Are you sure?
496
01:07:35,708 --> 01:07:36,708
Wait.
497
01:07:40,000 --> 01:07:41,167
You must report it.
498
01:07:42,958 --> 01:07:43,958
Report it?
499
01:07:46,667 --> 01:07:48,959
And wait how long for them
to raid the house?
500
01:08:02,167 --> 01:08:03,000
Dana!
501
01:08:10,417 --> 01:08:11,459
Dana!
502
01:08:14,083 --> 01:08:15,083
Dana!
503
01:08:33,042 --> 01:08:34,042
Hi, Nelson.
504
01:08:39,125 --> 01:08:44,250
Calm down, Nelson, I can bring you
the money today, I’ve got it all.
505
01:08:47,417 --> 01:08:49,792
No, not at The Longest Night.
506
01:08:51,875 --> 01:08:54,292
I’ll bring it to your house.
I have to tell you something.
507
01:09:51,333 --> 01:09:52,500
Dana...
508
01:09:53,333 --> 01:09:55,041
...this doesn’t make any sense.
509
01:09:59,042 --> 01:10:00,875
Where should I stick it?
510
01:10:01,208 --> 01:10:03,416
This is crazy, baby.
511
01:10:08,583 --> 01:10:09,833
Show me where.
512
01:10:11,375 --> 01:10:12,167
Where!
513
01:10:18,167 --> 01:10:19,084
Here.
514
01:10:19,708 --> 01:10:21,125
Show me where,
515
01:10:21,542 --> 01:10:22,625
on my neck.
516
01:10:27,000 --> 01:10:28,208
Here.
517
01:11:50,042 --> 01:11:51,375
Here they come.
518
01:12:03,333 --> 01:12:04,333
I’m going in.
519
01:12:06,458 --> 01:12:07,791
Where’s the house?
520
01:12:08,333 --> 01:12:09,750
Down there, at the end.
521
01:12:14,375 --> 01:12:16,083
Thanks for the money.
522
01:12:24,667 --> 01:12:25,667
Dana!
523
01:12:26,458 --> 01:12:28,000
Please don’t do this.
524
01:12:31,208 --> 01:12:32,791
I’m going to get that girl
out of there.
525
01:13:10,458 --> 01:13:11,208
Yes?
526
01:13:11,833 --> 01:13:14,625
Hi, it’s Dana, I’ve got
something for Nelson.
527
01:13:17,292 --> 01:13:18,167
Come in.
528
01:13:33,125 --> 01:13:33,917
Hi.
529
01:13:34,625 --> 01:13:36,542
- Hi.
- This is for Nelson.
530
01:14:09,792 --> 01:14:11,000
Turn around.
531
01:14:18,875 --> 01:14:20,167
Lots of work?
532
01:14:22,875 --> 01:14:24,125
Same as ever.
533
01:14:29,042 --> 01:14:30,250
How’ve you been?
534
01:14:30,750 --> 01:14:31,667
Same as ever.
535
01:14:44,500 --> 01:14:45,542
Thanks.
536
01:14:55,458 --> 01:14:56,458
Come in.
537
01:14:58,042 --> 01:14:59,084
Thanks.
538
01:15:40,708 --> 01:15:42,875
I’ve got the money, yeah.
539
01:15:43,708 --> 01:15:45,833
Nobody has laid handson the little girl.
540
01:15:47,833 --> 01:15:49,541
I’ll bring herfor you tomorrow.
541
01:15:51,917 --> 01:15:53,000
Come in.
542
01:16:02,417 --> 01:16:03,417
Yes.
543
01:16:07,917 --> 01:16:08,917
Yes.
544
01:16:10,292 --> 01:16:11,584
I’ll wait for your call.
545
01:16:13,167 --> 01:16:14,917
See you then, thanks.
546
01:16:17,917 --> 01:16:19,042
Hi, Nelson.
547
01:16:24,167 --> 01:16:25,667
I’ve had enough, Pilar.
548
01:16:26,000 --> 01:16:27,000
Nelson...
549
01:16:27,958 --> 01:16:28,875
...calm down.
550
01:16:28,917 --> 01:16:30,667
I was getting you the money.
551
01:16:31,083 --> 01:16:34,083
You can’t disappear like that,
you fucking bitch.
552
01:16:34,250 --> 01:16:37,750
I’m sorry, it wasn’t easy.
Look, here’s the money.
553
01:16:51,875 --> 01:16:52,750
Nelson...
554
01:16:54,292 --> 01:16:56,209
...I want to work with you.
555
01:16:57,875 --> 01:16:59,875
I’m tired of being on this side.
556
01:17:04,208 --> 01:17:06,833
You said it yourself,
I’m getting too old.
557
01:17:07,042 --> 01:17:08,917
Please, calm down.
558
01:17:22,792 --> 01:17:25,709
I always knew
I’d chosen you well, honey.
559
01:17:40,667 --> 01:17:42,709
We should celebrate
your promotion.
560
01:17:48,750 --> 01:17:49,708
Yes.
561
01:17:53,458 --> 01:17:54,791
Whisky?
562
01:17:57,083 --> 01:17:58,958
Yes, thank you.
563
01:18:14,000 --> 01:18:15,708
Can I go to the bathroom, Nelson?
564
01:18:42,208 --> 01:18:43,458
Fuck!
565
01:19:48,083 --> 01:19:50,208
I want to celebrate my way.
566
01:21:31,250 --> 01:21:32,625
Is there anyone here?
567
01:21:39,167 --> 01:21:40,875
Is there anyone here?
568
01:21:46,833 --> 01:21:48,583
Where’s the girl, Wendy?
569
01:21:49,917 --> 01:21:51,125
Where is she?
570
01:21:52,500 --> 01:21:54,042
Where?
571
01:21:56,167 --> 01:21:57,167
Where?
572
01:22:02,750 --> 01:22:03,750
Put the gun down.
573
01:22:03,792 --> 01:22:05,375
Come here, sweetheart,
come here.
574
01:22:05,917 --> 01:22:06,709
You’re staying here.
575
01:22:06,750 --> 01:22:08,250
-Take me with you.
-Don’t move!
576
01:22:10,375 --> 01:22:11,292
Let’s go.
577
01:22:12,458 --> 01:22:13,416
Run.
578
01:22:13,833 --> 01:22:15,000
Give me your hand.
579
01:22:33,750 --> 01:22:34,708
Boss?
580
01:23:48,583 --> 01:23:49,916
Don’t move, bitch!
581
01:23:52,708 --> 01:23:54,791
Put the fucking gun down!
582
01:24:04,917 --> 01:24:06,875
Put the gun down, Pilar!
583
01:26:36,333 --> 01:26:43,833
In Ecuador, sexual slavery mainly affects
girls and women from the age of 13.
584
01:26:44,417 --> 01:26:48,000
Traffickers identify victims
whose family, economic
585
01:26:48,000 --> 01:26:52,167
and social environment
makes them vulnerable.
586
01:26:52,417 --> 01:26:54,292
There is more slavery
in the world today
587
01:26:54,333 --> 01:26:56,708
than at any other time in history:
21 million people.
588
01:26:56,750 --> 01:26:59,250
Data provided by CRS
36903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.