All language subtitles for The A-Team (1983) - S04E19 - Beneath the Surface (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,796 I think Barry's in real trouble. 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,172 We've gotta find Barry's parrot. 3 00:00:06,214 --> 00:00:07,298 There is no parrot. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,676 You have nothing to worry about. 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,179 (parrot) My maps are in my cage? 6 00:00:13,221 --> 00:00:14,848 [imitating pirate's speech] Well, shiver me timbers... 7 00:00:14,889 --> 00:00:17,767 he's discovered the map to the sunken treasure. 8 00:00:17,809 --> 00:00:20,812 His cross is made of solid gold. 9 00:00:20,854 --> 00:00:23,273 We go after the treasure. 10 00:00:23,314 --> 00:00:26,401 You keep that, you'll be doomed for all eternity. 11 00:00:26,443 --> 00:00:28,153 I'll take me chances. 12 00:00:28,194 --> 00:00:30,655 How am I supposed to keep him occupied for 15 minutes? 13 00:00:30,697 --> 00:00:32,073 Hey, this is getting interesting. 14 00:00:34,284 --> 00:00:36,494 (male narrator) In 1972, a crack commando unit... 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,371 was sent to prison by a military court... 16 00:00:38,413 --> 00:00:39,706 for a crime they didn't commit. 17 00:00:39,748 --> 00:00:41,207 These men promptly escaped... 18 00:00:41,249 --> 00:00:42,876 from a maximum-security stockade... 19 00:00:42,917 --> 00:00:44,627 to the Los Angeles underground. 20 00:00:44,669 --> 00:00:46,254 Today, still wanted by the government... 21 00:00:46,296 --> 00:00:48,381 they survive as soldiers of fortune. 22 00:00:48,423 --> 00:00:50,633 If you have a problem, if no one else can help... 23 00:00:50,675 --> 00:00:52,218 and if you can find them... 24 00:00:52,260 --> 00:00:54,304 maybe you can hire the A-Team. 25 00:00:54,346 --> 00:00:56,097 [gun firing] 26 00:02:20,306 --> 00:02:21,349 [whistle blowing] 27 00:02:44,622 --> 00:02:46,249 Any luck, Barry? 28 00:02:46,291 --> 00:02:48,084 Hey, Mr. Maitland, what are you still doing here? 29 00:02:48,126 --> 00:02:52,130 I thought I'd wait around and see what our prize oceanographer's dug up. 30 00:02:52,172 --> 00:02:54,341 Great news. 31 00:02:54,382 --> 00:02:57,177 I've got a piece of the hull for those tests. 32 00:02:57,218 --> 00:02:59,346 With any luck, I think we can confirm. 33 00:02:59,387 --> 00:03:00,638 Well, that should be some exhibit. 34 00:03:00,680 --> 00:03:02,265 You think we'll be able to keep it, don't you? 35 00:03:02,307 --> 00:03:04,142 I mean, the Smithsonian is not gonna come in and haul it out-- 36 00:03:04,184 --> 00:03:06,436 No, no, no. It belongs in California. 37 00:03:06,478 --> 00:03:09,356 Now, you let me worry about that. Yes, sir. 38 00:03:09,397 --> 00:03:11,733 Have a good evening, Barry. You, too, Mr. Maitland. 39 00:03:14,569 --> 00:03:16,154 [birds chirping] 40 00:03:22,577 --> 00:03:24,871 [gasping] 41 00:03:24,913 --> 00:03:26,831 [speaking in Scottish accent] What did you find, Barry? 42 00:03:26,873 --> 00:03:28,541 [stammering] What're you guys doing here? 43 00:03:28,583 --> 00:03:31,086 You've been taking a boat out every day for a week. 44 00:03:31,127 --> 00:03:33,213 You found something out there. 45 00:03:33,254 --> 00:03:36,216 Just routine dives. I don't think so, me young friend. 46 00:03:36,257 --> 00:03:39,594 Now, we're gonna know what you found, one way or another. 47 00:03:40,220 --> 00:03:41,221 Now... 48 00:03:42,305 --> 00:03:44,432 you was gonna answer the question. 49 00:03:47,686 --> 00:03:49,813 (Murdock) I've got to have this thing back in three hours, Face... 50 00:03:49,854 --> 00:03:53,274 or Dr. Richter's gonna be very upset when he finds out that I borrowed his limo. 51 00:03:53,316 --> 00:03:56,569 It's gonna set the trust aspect of our therapy back three years... 52 00:03:56,611 --> 00:03:58,613 not to mention the fact that he's gonna strangle me. 53 00:03:58,655 --> 00:04:03,451 Would you relax, Murdock, you have nothing to worry about, okay? 54 00:04:03,493 --> 00:04:06,579 Besides, you are getting the better end of this little deal. 55 00:04:06,621 --> 00:04:08,373 Oh, you think so? 56 00:04:08,415 --> 00:04:11,584 Trading two plane tickets to Cabo for a night in Richter's limo... 57 00:04:11,626 --> 00:04:15,380 just so you can impress a bunch of people you haven't seen in 20 years! 58 00:04:15,422 --> 00:04:17,424 I'm not trying to impress a bunch of people... 59 00:04:17,465 --> 00:04:19,801 I haven't seen in 20 years, for crying out loud. 60 00:04:19,843 --> 00:04:21,803 I have only one purpose in coming today... 61 00:04:22,679 --> 00:04:25,640 Rebecca Piper. 62 00:04:25,682 --> 00:04:29,310 Of course, she hardly gave me the time a day back then. 63 00:04:29,352 --> 00:04:31,146 Called me a minor league hustler. 64 00:04:31,187 --> 00:04:33,148 What, you? Yeah. 65 00:04:33,189 --> 00:04:35,275 You can't imagine how many times... 66 00:04:35,316 --> 00:04:38,611 I asked her to go for a walk by the garden pond. 67 00:04:38,653 --> 00:04:41,573 That was the go signal back then... 68 00:04:41,614 --> 00:04:43,825 go for a walk by the garden pond. 69 00:04:43,867 --> 00:04:45,785 Well, what makes you think that her standards have plunged... 70 00:04:45,827 --> 00:04:47,495 after all these years? 71 00:04:47,537 --> 00:04:49,914 Just don't forget what to do, okay? 72 00:04:49,956 --> 00:04:51,624 Give me 20 minutes to circulate... 73 00:04:51,666 --> 00:04:54,627 lay down the back-story of my stunning career... 74 00:04:54,669 --> 00:04:56,755 and home in on Rebecca Piper. 75 00:04:56,796 --> 00:04:58,798 Then-- Yeah, yeah, yeah. 76 00:04:58,840 --> 00:05:02,469 [imitating foreign accent] Just try not to spill any champagne back there... 77 00:05:02,510 --> 00:05:03,803 Mr. Bond. 78 00:05:26,993 --> 00:05:29,329 You're not gonna park it here, are you? 79 00:05:29,371 --> 00:05:31,706 I don't want this car parked next to any another vehicle. 80 00:05:31,748 --> 00:05:35,502 I don't even want the exhaust from another vehicle to touch this car. 81 00:05:35,543 --> 00:05:38,505 And you, I want you to stay right where you are. 82 00:05:38,546 --> 00:05:40,382 I will let you out. 83 00:05:49,891 --> 00:05:52,352 Murdock, you sure you don't wanna put a fence up around the car? 84 00:05:52,394 --> 00:05:53,395 No. 85 00:05:56,064 --> 00:05:58,775 Three hours, Faceman. Three hours. No problem. 86 00:06:19,421 --> 00:06:22,632 And what do you think is the most direct route from here to the airport? 87 00:06:24,968 --> 00:06:26,803 [people chattering] 88 00:06:31,599 --> 00:06:32,976 Hello. Hello. 89 00:06:33,018 --> 00:06:36,312 Yes, Peck, Templeton Peck. 90 00:06:36,354 --> 00:06:37,897 Templeton. 91 00:06:37,939 --> 00:06:40,900 Debra. Oh, my gosh. 92 00:06:40,942 --> 00:06:44,904 Debra Garrity? My.... You look.... 93 00:06:44,946 --> 00:06:46,698 [chuckles] You look great. 94 00:06:46,740 --> 00:06:50,535 Still the same, Templeton? Chasing all the girls? 95 00:06:50,577 --> 00:06:54,914 Have you seen Rebecca Piper here? Yes. 96 00:06:54,956 --> 00:06:58,001 As a matter of fact, she was asking about you, Templeton. 97 00:06:58,043 --> 00:07:00,545 Really? Was she alone? 98 00:07:00,587 --> 00:07:03,923 I mean, she wasn't dragging a husband around with her, was she? 99 00:07:03,965 --> 00:07:06,343 I don't think so. Why? 100 00:07:06,384 --> 00:07:08,303 Come on, Debra, you remember me. 101 00:07:08,345 --> 00:07:11,806 I remember you used to like to take a walk by the garden pond. 102 00:07:11,848 --> 00:07:13,558 *[music playing on stereo] 103 00:07:16,686 --> 00:07:18,813 Oh, I forgot. 104 00:07:18,855 --> 00:07:22,525 Barry Green sent you this letter. I guess he won't be here today. 105 00:07:22,567 --> 00:07:26,404 Well, I'm very sorry, I was looking forward to seeing him. 106 00:07:26,446 --> 00:07:28,865 You wanted to sell him Bobby Moore's bicycle again? 107 00:07:28,907 --> 00:07:32,660 I could explain that. Well, if you'll excuse me, I.... 108 00:07:32,702 --> 00:07:33,828 It's been nice seeing you. 109 00:07:34,621 --> 00:07:35,830 (Face) Rebecca. 110 00:07:39,042 --> 00:07:41,795 Rebecca Piper. 111 00:07:41,836 --> 00:07:43,505 Templeton Peck. 112 00:07:45,048 --> 00:07:47,801 We sure have grown up, haven't we? 113 00:07:47,842 --> 00:07:52,097 Yes, indeed. Yes. Haven't we? 114 00:07:52,138 --> 00:07:55,642 I remember you used to always wanna take me for a walk by the garden pond. 115 00:07:55,684 --> 00:07:57,936 Yeah, still do. 116 00:07:57,977 --> 00:07:59,771 You should never stop asking. 117 00:08:00,814 --> 00:08:02,941 Excuse me, Templeton Peck? 118 00:08:02,982 --> 00:08:06,486 Me? Oh, no, I'm Teddy Pendleton. I.... 119 00:08:08,071 --> 00:08:10,990 Oh, this? I must have picked up the wrong nametag. 120 00:08:11,032 --> 00:08:13,993 Don't let the uniform scare you. I'm just a meter maid. 121 00:08:14,035 --> 00:08:17,956 I'm Barry Green's sister. Barry Green doesn't have a sister. 122 00:08:17,997 --> 00:08:20,667 When he was 16, my family adopted him. 123 00:08:20,709 --> 00:08:22,377 Oh, well, that's great-- 124 00:08:22,419 --> 00:08:24,921 Listen, I came today hoping you'd be here. 125 00:08:24,963 --> 00:08:26,798 I haven't heard from Barry in two weeks. 126 00:08:26,840 --> 00:08:28,800 Well, I haven't heard from Barry in 20 years. 127 00:08:28,842 --> 00:08:30,677 I know he's been working a lot lately... 128 00:08:30,719 --> 00:08:32,512 but it's just not like him to disappear. 129 00:08:32,554 --> 00:08:33,972 I see. Well.... 130 00:08:36,766 --> 00:08:39,686 Look, he left this letter for me at the desk there. 131 00:08:39,728 --> 00:08:41,855 See, so he's probably just out of town or something. 132 00:08:41,896 --> 00:08:43,857 Well, could you open it? Maybe it says where he's gone. 133 00:08:45,859 --> 00:08:48,695 If you will excuse me, I'll be back in just a minute, okay? 134 00:08:51,656 --> 00:08:54,617 Well. Peck. Templeton Peck. 135 00:08:54,659 --> 00:08:56,411 Good seeing you, Lester. How you been? 136 00:08:56,453 --> 00:08:58,413 I'm great. Great. 137 00:08:58,455 --> 00:09:01,041 I was just telling Rebecca here how I've been test flying F-16's for Lockheed. 138 00:09:01,082 --> 00:09:03,043 You know, kind of putting them through their paces... 139 00:09:03,084 --> 00:09:05,545 make sure they're safe for our boys in uniform and all that. 140 00:09:05,587 --> 00:09:08,423 Hey, I had to bail out of one just last week. Really? 141 00:09:08,465 --> 00:09:11,718 Well, I've been doing a lot of work myself at Cape Canaveral. 142 00:09:11,760 --> 00:09:13,511 Well, didn't I read something about you in Vietnam? 143 00:09:13,553 --> 00:09:14,888 Oh, yeah, yeah. Intelligence work. 144 00:09:14,929 --> 00:09:16,973 I'll tell you all about it, later. 145 00:09:17,015 --> 00:09:19,559 No, no, this was some kind of trouble. Aren't you-- 146 00:09:19,601 --> 00:09:22,604 All this talk about careers is so boring. 147 00:09:22,645 --> 00:09:26,941 I mean, we all go through changes, but the end results are so obvious. 148 00:09:26,983 --> 00:09:28,568 Yeah. 149 00:09:28,610 --> 00:09:30,195 (Rebecca) Come on, the pond is waiting. 150 00:09:30,236 --> 00:09:31,613 [people chattering] 151 00:09:39,037 --> 00:09:42,123 It's so good to see you after all these years. 152 00:09:42,165 --> 00:09:45,085 Yes, well, you took the words right out of my mouth. 153 00:09:45,126 --> 00:09:47,170 [birds chirping] 154 00:09:47,212 --> 00:09:49,589 You know what this means to me... 155 00:09:49,631 --> 00:09:53,093 you coming here today and all? Tell me. 156 00:09:53,134 --> 00:09:55,470 It means $10,000. 157 00:09:55,512 --> 00:09:57,180 [blowing whistle] Ten-- 158 00:09:58,056 --> 00:10:01,059 [guns cocking] 159 00:10:01,101 --> 00:10:04,104 Nothing like a reunion to bring old friends together, huh, Peck? 160 00:10:04,145 --> 00:10:07,649 Yeah, I'm sorry we haven't stayed in touch, General, but.... 161 00:10:07,691 --> 00:10:09,025 Come on. Party's over. Yeah, yeah. 162 00:10:09,067 --> 00:10:11,528 Look, I understand, Rebecca, they made you do this. 163 00:10:11,986 --> 00:10:13,154 I understand. 164 00:10:16,074 --> 00:10:17,492 Up the stairs. 165 00:10:20,161 --> 00:10:22,288 Temp, I think Barry's in real trouble. 166 00:10:22,330 --> 00:10:24,499 Join the club. Get out of the way, lady. 167 00:10:37,929 --> 00:10:39,764 [women screaming] 168 00:10:39,806 --> 00:10:40,640 [machine gun firing] 169 00:10:44,686 --> 00:10:45,854 Got a light, General? 170 00:10:46,771 --> 00:10:48,106 [guns firing] 171 00:10:52,068 --> 00:10:55,196 *[We've Got to Get Out of This Placeplaying] 172 00:10:57,574 --> 00:10:59,743 No, not behind the limo! 173 00:11:10,253 --> 00:11:11,838 [tires screeching] 174 00:11:18,219 --> 00:11:19,679 (Hannibal) Come on, Captain. 175 00:11:19,721 --> 00:11:23,558 I can't leave this car! Forget the car! 176 00:11:27,270 --> 00:11:28,563 Go! 177 00:11:28,605 --> 00:11:29,606 Come on! 178 00:11:36,654 --> 00:11:38,198 [police siren wailing] 179 00:11:50,835 --> 00:11:52,671 [horn honking] 180 00:12:23,993 --> 00:12:24,994 Let's go! 181 00:12:35,422 --> 00:12:37,924 (Murdock) Rich is gonna be here in 24 hours. 182 00:12:37,966 --> 00:12:41,636 I've got to get that limo bonded. I've got to get the tires fixed! 183 00:12:41,678 --> 00:12:43,346 I've got to get it back from the army! 184 00:12:43,388 --> 00:12:47,183 What is the matter with you two? Showing up at a place like that. 185 00:12:47,225 --> 00:12:49,060 I didn't tell him, Face, I didn't. 186 00:12:49,102 --> 00:12:52,313 He made me do it, Hannibal. I warned you about going. 187 00:12:52,355 --> 00:12:56,901 And you give me this song and dance about not caring anything about reunions. 188 00:12:56,943 --> 00:13:01,698 Fulbright probably subscribes to your alumni newsletter, Lieutenant. 189 00:13:01,740 --> 00:13:05,785 I can't believe that Fulbright would sink that low. 190 00:13:05,827 --> 00:13:08,455 That he would find an unrequited love, from my youth... 191 00:13:08,496 --> 00:13:10,749 and force her to set me up. That's.... 192 00:13:10,790 --> 00:13:12,917 She's after the reward, Face. 193 00:13:12,959 --> 00:13:16,254 Boy, Hannibal, you are so cynical. 194 00:13:16,296 --> 00:13:18,965 I can't believe this. 195 00:13:19,007 --> 00:13:22,010 I mean she.... You should've seen the tears in her eyes as Fulbright led me away. 196 00:13:22,052 --> 00:13:23,136 (Face) She wanted to warn me. 197 00:13:23,178 --> 00:13:24,262 [laughs] 198 00:13:24,304 --> 00:13:26,264 She'd be in trouble with the government-- 199 00:13:26,306 --> 00:13:27,432 (Murdock) Trouble? I'll give you trouble. 200 00:13:27,474 --> 00:13:29,351 I lost Richter's limo... 201 00:13:29,392 --> 00:13:32,062 [stuttering] and then I get ticketed by some meter maid. 202 00:13:32,103 --> 00:13:35,190 Now, who tickets in front of an orphanage? 203 00:13:35,231 --> 00:13:37,984 Elaine. Oh, you know this meter maid by name, huh? 204 00:13:38,026 --> 00:13:40,320 Yeah. Well, good, you can fix the ticket! 205 00:13:40,362 --> 00:13:43,448 Well, she's Barry's sister. 206 00:13:43,490 --> 00:13:46,826 Now Barry's in trouble, and, well, she needs our help, Hannibal. 207 00:13:46,868 --> 00:13:49,954 She's a cop, Face. (Face) She's a meter maid. 208 00:13:49,996 --> 00:13:51,414 Look, I really think we should help her. 209 00:13:51,456 --> 00:13:53,375 Sounded like Barry was in a lot of trouble. 210 00:13:53,416 --> 00:13:57,003 [stammering] Besides, maybe she could fix this. 211 00:13:57,045 --> 00:13:59,964 Look, we'll find the limo, we'll repair it. 212 00:14:00,006 --> 00:14:01,883 Richter will never know the difference. 213 00:14:01,925 --> 00:14:04,135 Hannibal, can you think of something? 214 00:14:04,177 --> 00:14:07,889 Well, maybe we can kill two birds with one stone. 215 00:14:08,848 --> 00:14:10,100 We'll give it a try. 216 00:14:10,141 --> 00:14:11,267 [screaming] 217 00:14:15,105 --> 00:14:16,064 [van tires screeching] 218 00:14:17,524 --> 00:14:18,900 [screaming] 219 00:14:26,950 --> 00:14:28,076 [gun firing] 220 00:14:34,457 --> 00:14:36,042 [tires screeching] 221 00:14:40,380 --> 00:14:42,465 Thank goodness you guys got here. 222 00:14:42,507 --> 00:14:45,176 You wanna tell us what's going on? Sure. 223 00:14:49,347 --> 00:14:51,141 You can't park here. 224 00:14:51,182 --> 00:14:54,019 It's illegal to park within 30 feet of a corner. 225 00:15:00,275 --> 00:15:01,484 [birds chirping] 226 00:15:03,319 --> 00:15:04,988 (Elaine) They took the envelope... 227 00:15:05,030 --> 00:15:06,448 that Barry left for you at the reunion. 228 00:15:06,489 --> 00:15:09,075 (Face) Well, what was on it? 229 00:15:09,117 --> 00:15:11,244 A note. Something like... 230 00:15:11,286 --> 00:15:12,620 "A lot of people are after this. 231 00:15:12,662 --> 00:15:15,582 "I'm sure you'll recognize it and know what to do." 232 00:15:15,623 --> 00:15:18,626 Me? Why would I recognize it? I don't know. 233 00:15:18,668 --> 00:15:20,420 Well, there was an old map, too. 234 00:15:21,463 --> 00:15:23,214 An old map? 235 00:15:23,256 --> 00:15:27,510 Yeah, like something out of an Errol Flynn movie. 236 00:15:27,552 --> 00:15:30,638 No, it couldn't be. It was 20 years ago. 237 00:15:30,680 --> 00:15:34,100 Could you draw us this map? Yeah, I think so. 238 00:15:46,571 --> 00:15:48,573 Wait a second. Wait a second. Wait. Wait a minute. 239 00:15:48,615 --> 00:15:50,367 Did it curve around at the bottom, here, like this? 240 00:15:52,702 --> 00:15:54,162 Yeah. Yeah. 241 00:15:54,204 --> 00:15:56,164 And then up here... 242 00:15:56,206 --> 00:15:59,584 this part looked like the boot of Italy turned around backwards? 243 00:15:59,626 --> 00:16:01,336 I think it needs to be colored in over here. 244 00:16:01,378 --> 00:16:03,421 Get out of here, would you? 245 00:16:03,463 --> 00:16:07,509 And then, there was a little square right over here, like that, right? 246 00:16:07,550 --> 00:16:09,552 That's it, that's it! You saw it? 247 00:16:09,594 --> 00:16:12,138 What is it, Face? It's a treasure map. 248 00:16:12,180 --> 00:16:13,556 A treasure map? 249 00:16:13,598 --> 00:16:16,434 This is a map to Long John Silver's treasure. 250 00:16:20,772 --> 00:16:22,440 [imitating pirate's speech] Well, shiver me timbers... 251 00:16:22,482 --> 00:16:26,194 he's discovered the map to the sunken treasure. 252 00:16:26,236 --> 00:16:29,197 Well, it's not the real map, see, I drew it. 253 00:16:29,239 --> 00:16:31,574 You traced it, actually. 254 00:16:31,616 --> 00:16:35,203 From Treasure Island, Scribner's Edition, 1951, I believe. 255 00:16:35,245 --> 00:16:37,080 It had a parrot on the cover. 256 00:16:37,122 --> 00:16:40,583 It just so happens it was Rand McNally, 1916... 257 00:16:40,625 --> 00:16:42,377 but you're right about the parrot. 258 00:16:42,419 --> 00:16:44,462 Yes, but you happen to be mistaken. 259 00:16:44,504 --> 00:16:46,214 Look, I'm the one who traced it. 260 00:16:47,757 --> 00:16:49,467 (Hannibal) And gave it to your friend, Barry. 261 00:16:49,509 --> 00:16:52,554 (Face) No. Well, I sold it to him. 262 00:16:52,595 --> 00:16:55,724 We were kids. (Elaine) I can't believe it. 263 00:16:55,765 --> 00:16:57,392 He always told me you were his friend. 264 00:16:57,434 --> 00:16:59,728 I was his friend. I am his friend. 265 00:16:59,769 --> 00:17:03,314 You don't sell a map like that to just anybody. 266 00:17:03,356 --> 00:17:05,608 (Hannibal) How many times did you con this guy, Face? 267 00:17:05,650 --> 00:17:07,569 I bet he was your number one stooge. 268 00:17:07,610 --> 00:17:10,238 (Elaine) He talked about you constantly. 269 00:17:10,280 --> 00:17:13,616 Always told me what a great guy you were. I am a great guy. 270 00:17:13,658 --> 00:17:18,246 Barry was interested in pirates, and for $20, I sold him a treasure map. 271 00:17:18,288 --> 00:17:19,873 I'm glad I didn't know you when I was a kid. 272 00:17:20,540 --> 00:17:21,833 [chuckling] 273 00:17:21,875 --> 00:17:24,586 No, wait. You can't do that! Oh, no? 274 00:17:24,627 --> 00:17:26,880 I can't believe it. We come to help you, and what do you do? 275 00:17:26,921 --> 00:17:29,424 You fingered my limo right outside a place of worship! 276 00:17:29,466 --> 00:17:30,967 I'm sorry. 277 00:17:31,009 --> 00:17:34,137 I didn't know it was your car, but it was illegally parked. 278 00:17:34,179 --> 00:17:36,848 Yeah, well, maybe now you'll think of retrieving my vehicle... 279 00:17:36,890 --> 00:17:38,933 from the Army Tow Corp. 280 00:17:38,975 --> 00:17:42,562 Look, could we stick to one problem at a time here? 281 00:17:42,604 --> 00:17:45,774 Why would those guys want a phony pirate map... 282 00:17:45,815 --> 00:17:48,526 that Face gave Barry 20 years ago? 283 00:17:48,568 --> 00:17:50,278 [mumbling] 284 00:17:50,320 --> 00:17:51,613 [imitating pirate] 285 00:18:01,331 --> 00:18:03,541 (Morgan) You're gonna show us how to read this thing! 286 00:18:03,583 --> 00:18:04,584 You gotta take us to the treasure! 287 00:18:05,710 --> 00:18:07,545 There is no treasure! 288 00:18:08,296 --> 00:18:10,215 That thing is worthless! 289 00:18:10,256 --> 00:18:14,302 I'm getting tired of hearing that tune, laddie. Too bad. 290 00:18:14,344 --> 00:18:16,930 This is where the sharks come to feed, you know? 291 00:18:16,971 --> 00:18:20,433 What do you say we chum up the waters, hey, boys? 292 00:18:35,824 --> 00:18:36,825 [gasps] 293 00:18:43,998 --> 00:18:46,751 Wouldn't you rather come up here and talk to us on the boat? 294 00:18:53,758 --> 00:18:56,261 All right! All right! Pull me up! 295 00:18:56,302 --> 00:18:58,346 Sounds like he's changed his mind. 296 00:18:58,388 --> 00:19:00,724 Shall we pull him in, Captain? Pull me up! 297 00:19:10,025 --> 00:19:11,818 Morgan, shall we haul him up? 298 00:19:13,403 --> 00:19:16,364 Hurry up! Hurry up! Pull me up! 299 00:19:16,406 --> 00:19:17,699 All right, pull him up. 300 00:19:27,500 --> 00:19:30,837 Hurry up! Hurry up! Pull me up! Hurry up! 301 00:19:39,763 --> 00:19:42,557 You're gonna take us on a little treasure hunt today. 302 00:19:42,599 --> 00:19:44,726 There is no treasure. 303 00:19:44,768 --> 00:19:47,687 Look, they pay you to catch the fish to feed the dolphins. 304 00:19:47,729 --> 00:19:50,482 They pay me to find the exotic fish for the park. 305 00:19:50,523 --> 00:19:53,443 That's all that I do. Don't lie to me, boy! 306 00:19:53,485 --> 00:19:56,404 You went to a great deal of trouble to get that map to your sister. 307 00:19:56,446 --> 00:19:59,407 And when we find her, she won't be a pretty sight. 308 00:19:59,449 --> 00:20:01,034 Put him back in the drink. 309 00:20:01,951 --> 00:20:04,454 No! All right, all right. 310 00:20:05,455 --> 00:20:07,457 I'll take you on your.... 311 00:20:07,499 --> 00:20:10,627 I'll take you on your treasure hunt, and I'll show you how to read the map. 312 00:20:10,669 --> 00:20:13,421 And it better be a successful hunt. 313 00:20:13,463 --> 00:20:17,634 Or I'll cut you up and deliver you to the shark tank. 314 00:20:20,637 --> 00:20:22,097 [squawking] 315 00:20:22,138 --> 00:20:24,766 It's in here. It's in here. 316 00:20:24,808 --> 00:20:26,810 [Murdock squawking] Put that book down, fool! 317 00:20:26,851 --> 00:20:28,812 [squawking] The parrot's never wrong. 318 00:20:30,689 --> 00:20:33,525 You should always listen to the parrot. He has all of the answers. 319 00:20:33,566 --> 00:20:36,653 If you'd asked him, he would tell you to check the Scribner's Edition. 320 00:20:40,782 --> 00:20:42,909 (Hannibal) Does this look familiar? That's it! 321 00:20:42,951 --> 00:20:44,536 That's exactly what it looked like! 322 00:20:44,577 --> 00:20:47,455 Yeah, yeah, I traced it right out of the book. There, see? Yeah. 323 00:20:47,497 --> 00:20:49,499 Of course, I sort of Californiaized it, you know? 324 00:20:49,541 --> 00:20:50,834 Changed "Here There Be Tygers"... 325 00:20:50,875 --> 00:20:54,045 to "Paradise Cove," and like that. 326 00:20:54,087 --> 00:20:57,132 Face, did you really sell your best friend a fake treasure map? 327 00:20:57,173 --> 00:21:00,885 B.A., I needed the money, okay? 328 00:21:00,927 --> 00:21:03,054 You know, Hannibal, I'm worried about Rebecca. 329 00:21:03,096 --> 00:21:05,015 I mean, what if the military has detained her? 330 00:21:05,056 --> 00:21:06,599 Well, if they detained her... 331 00:21:06,641 --> 00:21:10,020 it's because they wanted to take back the reward they paid her. 332 00:21:10,061 --> 00:21:14,566 Anyway, somebody thinks this is important enough to kidnap for. 333 00:21:14,607 --> 00:21:17,777 Come on, Hannibal. That's right out of fantasyland! You know.... 334 00:21:20,572 --> 00:21:22,532 Well... 335 00:21:22,574 --> 00:21:26,536 of course, if there was a treasure, I'd own half of it... 336 00:21:26,578 --> 00:21:28,371 because I sold him the map in the first place. 337 00:21:28,413 --> 00:21:29,914 Face? 338 00:21:29,956 --> 00:21:33,460 Okay, okay, Barry owns the whole thing, okay? 339 00:21:33,501 --> 00:21:36,504 He'd want me to have half 'cause he's a friend of mine, but.... 340 00:21:36,546 --> 00:21:39,090 Does this have any legitimacy at all? 341 00:21:39,132 --> 00:21:42,135 I mean, does it pertain to any real place of any kind? 342 00:21:42,177 --> 00:21:44,804 Of course, I was always very accurate. 343 00:21:44,846 --> 00:21:46,681 I measured distances and everything. 344 00:21:46,723 --> 00:21:48,975 Barry was a very sharp kid. 345 00:21:49,017 --> 00:21:52,479 He was just a little gullible. 346 00:21:52,520 --> 00:21:55,648 If only we had a parrot, he'd have all the answers. 347 00:21:55,690 --> 00:21:57,859 We've gotta find Barry's parrot. 348 00:21:57,901 --> 00:21:59,819 I don't think Barry has a parrot. 349 00:21:59,861 --> 00:22:02,030 Long John Silver had a parrot. Blackbeard had a parrot. 350 00:22:02,072 --> 00:22:04,783 Bluebeard had a parrot. He wasn't even a pirate, but he had a parrot. 351 00:22:04,824 --> 00:22:07,035 Hey, man. We ain't got a parrot. 352 00:22:07,077 --> 00:22:09,621 Look. Says it right here, Colonel. Look at that. 353 00:22:09,662 --> 00:22:11,414 Pirates often talked to their parrots... 354 00:22:11,456 --> 00:22:13,416 and the parrots repeated what the pirates pronounced. 355 00:22:13,458 --> 00:22:15,877 [chuckling] Well, that's a great help, Murdock. 356 00:22:15,919 --> 00:22:17,420 [mimicking a pirate] 357 00:22:17,462 --> 00:22:19,714 What do you wanna do, Captain? 358 00:22:19,756 --> 00:22:22,509 What any self-respecting pirate would do. 359 00:22:22,550 --> 00:22:23,635 We go after the treasure. 360 00:22:38,149 --> 00:22:40,819 All right, the map says... 361 00:22:40,860 --> 00:22:45,657 100 paces from the juncture of the dock... 362 00:22:45,699 --> 00:22:49,661 and the sea wall at 240 degrees. 363 00:22:51,121 --> 00:22:54,708 That's that way, 100 paces would be just beyond that sand dune. 364 00:22:54,749 --> 00:22:56,459 (Face) Boy, this is ridiculous. 365 00:22:56,501 --> 00:22:58,628 There were no pirates in California. 366 00:22:58,670 --> 00:23:01,923 It is plain you've never heard of the bloody Frenchman, Bouchard. 367 00:23:01,965 --> 00:23:04,592 You mean we're really gonna dig? 368 00:23:04,634 --> 00:23:07,095 I think Barry was trying to send Face some kind of a message. 369 00:23:07,137 --> 00:23:09,806 I think he wants us to dig in this spot. 370 00:23:09,848 --> 00:23:12,726 Hey! Hey, that's my treasure! 371 00:23:12,767 --> 00:23:13,810 Those are the guys from the house! 372 00:23:14,227 --> 00:23:16,229 [guns firing] 373 00:23:24,654 --> 00:23:26,156 Not very friendly, are they? 374 00:23:38,710 --> 00:23:41,629 Oh, I'm so glad you're all right. You found them. 375 00:23:41,671 --> 00:23:43,715 Yeah, I went to the reunion, I found your letter. 376 00:23:43,757 --> 00:23:45,008 Thank you. 377 00:23:49,596 --> 00:23:53,016 What are you doing with those, Temp? Hunting for buried treasure? 378 00:23:57,562 --> 00:23:58,605 [chuckling] 379 00:24:07,030 --> 00:24:09,240 (Face) Sending me that phony map. 380 00:24:09,282 --> 00:24:13,286 Barry, I mean, why didn't you just send me a note telling me you had a problem? 381 00:24:13,328 --> 00:24:15,372 Look, I couldn't take the chance, Temp. 382 00:24:15,413 --> 00:24:17,707 I had those jokers all over my case... 383 00:24:17,749 --> 00:24:21,127 trying to find out where the Santissima was located. 384 00:24:21,169 --> 00:24:25,006 I knew you'd recognize the fake map and realize I needed help. 385 00:24:25,048 --> 00:24:28,259 Wait a minute, what is the Santissima? 386 00:24:28,301 --> 00:24:31,012 It's a 17th century Spanish galleon. 387 00:24:32,681 --> 00:24:35,767 It was on its way back from the Philippines to Spain... 388 00:24:35,809 --> 00:24:40,105 when it was intercepted off Dana Point by a French privateer named Bouchard. 389 00:24:40,980 --> 00:24:42,273 [stuttering] Bouchard? 390 00:24:43,441 --> 00:24:45,443 No, Bouchard. 391 00:24:45,485 --> 00:24:47,821 Now, the Captain scuttled the ship, he sunk it... 392 00:24:47,862 --> 00:24:49,739 Thanks. 393 00:24:49,781 --> 00:24:51,449 ...to keep Bouchard from getting his hands on the treasure. 394 00:24:51,491 --> 00:24:54,786 What treasure? The usual, you know, gold, silver... 395 00:24:54,828 --> 00:24:57,747 and something far more important. 396 00:24:57,789 --> 00:25:01,251 Philip's Cross. What's Philip's Cross? 397 00:25:01,292 --> 00:25:04,963 It was a birthday present from the governor general of the Philippines... 398 00:25:05,005 --> 00:25:07,716 to his Catholic Majesty, Philip of Spain. 399 00:25:07,757 --> 00:25:09,467 Well, what makes it so valuable? 400 00:25:09,509 --> 00:25:14,431 This cross is made of solid gold encrusted with jewels. 401 00:25:14,472 --> 00:25:16,891 Emeralds, rubies and sapphires-- 402 00:25:16,933 --> 00:25:19,185 Hey, this is getting interesting. (Face) Come on, Barry. 403 00:25:19,227 --> 00:25:21,479 Where'd you come up with this cockamamie treasure? 404 00:25:21,521 --> 00:25:24,983 I mean, some old sailor sell you a treasure map? 405 00:25:25,025 --> 00:25:28,820 Everything I'm telling you about the Santissima and Philip's Cross... 406 00:25:28,862 --> 00:25:32,323 is absolute historical fact. You can check it out at any library. 407 00:25:32,365 --> 00:25:34,492 I believe you. Makes perfect sense. 408 00:25:34,534 --> 00:25:36,327 Are you gonna eat that pickle? 409 00:25:37,412 --> 00:25:40,331 No. No, help yourself. 410 00:25:40,373 --> 00:25:44,044 Well, if it's so valuable, why hasn't someone gone after it before? 411 00:25:44,085 --> 00:25:48,298 They have. There have been literally hundreds of attempts over the years... 412 00:25:48,340 --> 00:25:50,133 but nobody could ever find the wreck. 413 00:25:50,175 --> 00:25:52,427 And then you come along and, bingo! 414 00:25:52,469 --> 00:25:54,846 Hardly bingo. 415 00:25:54,888 --> 00:25:57,474 It's taken me five years using a computer... 416 00:25:57,515 --> 00:26:00,852 to figure the currents and tidal changes, continental drift... 417 00:26:00,894 --> 00:26:03,355 anything that could shift the position of the wreck. 418 00:26:03,396 --> 00:26:04,397 And... 419 00:26:08,860 --> 00:26:10,403 from the Santissima'stimbers. 420 00:26:17,994 --> 00:26:20,080 Guys... 421 00:26:20,121 --> 00:26:22,248 I say we help him find the cross. 422 00:26:22,290 --> 00:26:24,918 Great! Thank you. Thanks. 423 00:26:25,794 --> 00:26:29,005 But you have to realize... 424 00:26:29,047 --> 00:26:32,050 the ship belongs to Marineland once we pull it up. 425 00:26:32,092 --> 00:26:35,095 They want to haul it back and turn it into an exhibit. 426 00:26:35,136 --> 00:26:39,974 As for the cross, I would like to return it to the church. 427 00:26:40,016 --> 00:26:43,812 Actually, to Angels Guardian Orphanage. 428 00:26:43,853 --> 00:26:46,272 Oh, yeah, that's a great idea, Barry. 429 00:26:47,524 --> 00:26:49,067 I guess. 430 00:26:49,109 --> 00:26:50,360 (Barry) Temp, you know... 431 00:26:50,402 --> 00:26:53,196 I really got to thank you for helping me out. 432 00:26:53,238 --> 00:26:58,076 I feel kind of guilty since I took advantage of you so often when we were kids. 433 00:26:58,118 --> 00:27:01,037 Took advantage of me? You took advantage of me? 434 00:27:01,079 --> 00:27:03,957 What about the time I conned you out of your tennis shoes? 435 00:27:03,998 --> 00:27:07,836 I learned to run barefoot. Set a state record for the 440. 436 00:27:07,877 --> 00:27:10,046 Oh, Bobby Moore's bike? 437 00:27:10,088 --> 00:27:12,090 Bobby and I came out of it great friends. 438 00:27:12,132 --> 00:27:15,802 You know, he's one of LA's top tax lawyers. Does my returns for free. 439 00:27:15,844 --> 00:27:17,846 The phony treasure map? 440 00:27:17,887 --> 00:27:20,098 (Barry) Ended up saving my life. 441 00:27:20,140 --> 00:27:21,975 You know, I really owe you, buddy. 442 00:27:22,892 --> 00:27:26,187 Yes, you never can tell, Face. 443 00:27:26,229 --> 00:27:30,275 Tell me, do you have a chart showing the location of the wreck? 444 00:27:30,316 --> 00:27:34,154 Sure, it's in my office... 445 00:27:34,195 --> 00:27:37,490 but, you know, Morgan and his goons probably have the place staked out. 446 00:27:37,532 --> 00:27:39,576 That's okay, we'll pick it up. 447 00:27:42,120 --> 00:27:44,164 I bet this Bouchard is real mean. 448 00:27:44,205 --> 00:27:46,541 Black hair, black heart, black beard. 449 00:27:46,583 --> 00:27:49,002 I bet even his parrot is blood-thirsty. 450 00:27:49,044 --> 00:27:50,920 Well, I don't know. 451 00:27:50,962 --> 00:27:53,590 Actually, none of my research turned up any mention of a parrot. 452 00:27:53,631 --> 00:27:56,885 He had a parrot. They all did. 453 00:27:56,926 --> 00:27:58,887 You cool it with this parrot, Murdock. 454 00:27:58,928 --> 00:28:01,473 There is no parrot, and I don't wanna hear another word about it. 455 00:28:01,514 --> 00:28:05,643 Well, actually, that's who has the real treasure map, my parrot. 456 00:28:05,685 --> 00:28:09,147 See, the chart's in the bottom of my parrot's cage in my office. 457 00:28:10,648 --> 00:28:11,858 Enough said. 458 00:28:17,364 --> 00:28:19,240 [parrot squawking] 459 00:28:20,950 --> 00:28:22,452 (Morgan) Damn bird! 460 00:28:22,494 --> 00:28:24,496 If you don't shut your beak, I'll make soup out of you! 461 00:28:24,537 --> 00:28:25,914 Nothing in the desk, Captain. 462 00:28:32,629 --> 00:28:33,421 (parrot) Hello. 463 00:28:34,297 --> 00:28:35,465 What's going on here? 464 00:28:38,259 --> 00:28:41,680 We was just looking for a clue to finding Barry, Mr. Maitland. 465 00:28:41,721 --> 00:28:44,891 Well, in the future, you'll confine your activities to delivering fish. 466 00:28:50,063 --> 00:28:51,147 [parrot razzing] 467 00:29:00,073 --> 00:29:01,324 [parrot laughing] 468 00:29:05,495 --> 00:29:07,205 Boy, Barry, you were playing an awful long shot... 469 00:29:07,247 --> 00:29:09,332 leaving that note for me at the reunion. 470 00:29:09,374 --> 00:29:13,003 Well, not really. Rebecca Piper kept calling me about trying to find you. 471 00:29:13,044 --> 00:29:15,213 There, you see? Huh? 472 00:29:15,255 --> 00:29:18,049 She seemed to think you'd show up there, but she wanted to make sure. 473 00:29:18,091 --> 00:29:19,551 Kept saying something about having... 474 00:29:19,592 --> 00:29:22,303 tens of thousands of reasons for wanting to find you. 475 00:29:22,345 --> 00:29:23,638 [chuckling] 476 00:29:23,680 --> 00:29:25,724 Well, I'm not going to say a word. Yeah, well.... 477 00:29:25,765 --> 00:29:27,517 Wait a second. 478 00:29:27,559 --> 00:29:31,062 That's the car of the guys who tried to kidnap me. 479 00:29:31,104 --> 00:29:32,814 (Hannibal) Are you sure? 480 00:29:32,856 --> 00:29:35,650 Yeah, I remember the right tail light was out. I wanted to tag him. 481 00:29:35,692 --> 00:29:37,986 Good. Maybe you can cut me a citation, tow me a limo today... 482 00:29:38,028 --> 00:29:39,404 since we owe one to Dr. Richter. 483 00:29:39,446 --> 00:29:41,573 Murdock, let's deal with one disaster at a time. 484 00:29:41,614 --> 00:29:44,534 You know where you're going? Dolphin Building, 211. 485 00:29:44,576 --> 00:29:47,954 Map's at the bottom of the parrot cage. Right. You and Face get the chart. 486 00:29:47,996 --> 00:29:50,457 Elaine and I'll make a couple of calls about Dr. Richter. 487 00:29:50,498 --> 00:29:52,334 That's a good idea, Colonel. Aye-aye, sir. 488 00:29:54,294 --> 00:29:56,046 Well, it looks like they beat us here, Face. 489 00:29:56,087 --> 00:29:57,964 Yeah, as long as they didn't find that chart. 490 00:30:05,388 --> 00:30:07,223 It's a nice bird. Nice bird. 491 00:30:07,265 --> 00:30:08,475 Pretty bird. Pretty bird. 492 00:30:10,727 --> 00:30:12,228 Here we go. 493 00:30:15,315 --> 00:30:17,400 [parrot growling] 494 00:30:17,442 --> 00:30:19,986 Hey, hey, hey. Come on, here. 495 00:30:20,028 --> 00:30:22,113 Look, I'm a friend of Barry's, okay? 496 00:30:22,155 --> 00:30:25,075 Yeah, somebody has told him about your relationship. Very funny. 497 00:30:26,159 --> 00:30:27,452 All right now. Easy, easy. 498 00:30:29,204 --> 00:30:30,663 I think he's carnivorous. 499 00:30:30,705 --> 00:30:32,707 Come off of it, Face. Parrots are not carnivorous. 500 00:30:32,749 --> 00:30:34,292 You just got him all riled up. 501 00:30:34,334 --> 00:30:37,629 Let the master take over. Sure. Sure. By all means. 502 00:30:37,671 --> 00:30:41,800 Nice, birdie. Nice birdie, birdie, birdie. 503 00:30:41,841 --> 00:30:45,220 See. You just have to show them that you don't mean them any harm. 504 00:30:45,261 --> 00:30:47,263 (Face) He's setting you up. 505 00:30:49,057 --> 00:30:50,266 [parrot squawks] 506 00:30:50,308 --> 00:30:53,019 This parrot is a man-eater. 507 00:30:53,061 --> 00:30:56,314 Tell you what, let's let Barry get the chart out of the cage, huh? 508 00:30:56,356 --> 00:30:57,691 That's a good idea. Come on, let's go. 509 00:31:00,402 --> 00:31:01,778 [squawking] 510 00:31:01,820 --> 00:31:04,364 Where are we going? Where are we going? 511 00:31:04,406 --> 00:31:05,407 [parrot whistling] 512 00:31:14,791 --> 00:31:17,419 (man on PA system) And up she goes! Oh, God! 513 00:31:28,513 --> 00:31:30,140 [women screaming] 514 00:31:30,181 --> 00:31:31,266 [parrot whistling] 515 00:31:40,567 --> 00:31:43,278 Keep your eyes on the center of the pool and get your cameras ready. 516 00:31:43,319 --> 00:31:45,238 [parrot squawking] 517 00:31:47,782 --> 00:31:50,577 Here comes Rosie, Gypsy and Noodles. 518 00:31:51,578 --> 00:31:53,413 [grunting] 519 00:31:55,206 --> 00:31:57,292 Around they go! 520 00:31:58,918 --> 00:32:00,420 [parrot squawking] 521 00:32:03,340 --> 00:32:05,842 That concludes our dolphin show, ladies and gentlemen. 522 00:32:05,884 --> 00:32:08,762 Thanks for being such a great audience. Do come back and see us again. 523 00:32:14,142 --> 00:32:15,769 [people cheering] 524 00:32:18,438 --> 00:32:20,440 (Barry) Hey, you brought the whole cage. 525 00:32:20,482 --> 00:32:21,775 How you doing, Kidd? Hello, there. 526 00:32:21,816 --> 00:32:23,360 Any word on the limo? 527 00:32:23,401 --> 00:32:25,487 Well, I called the army tow yard. 528 00:32:25,528 --> 00:32:28,239 Bad news, Murdock. They cut it up. 529 00:32:28,281 --> 00:32:29,866 Oh, great, just great. 530 00:32:30,450 --> 00:32:32,327 [squawking] 531 00:32:32,369 --> 00:32:34,245 Hey, you really got him perturbed. 532 00:32:34,287 --> 00:32:36,915 I'm sorry, we didn't have time to make friends. 533 00:32:36,956 --> 00:32:38,333 Let me try. 534 00:32:44,297 --> 00:32:45,882 [squawking] 535 00:32:45,924 --> 00:32:49,511 One wrong move, bird, and you're a feather duster. Got it? 536 00:32:50,428 --> 00:32:52,597 (parrot) Nice bird, pretty bird. 537 00:32:57,977 --> 00:32:59,604 Now we need a boat. 538 00:33:04,234 --> 00:33:07,779 Please, Lieutenant, you said you would control your temper. 539 00:33:07,821 --> 00:33:12,367 Yo, Skipper. Is there a problem? 540 00:33:12,409 --> 00:33:16,621 Is there a problem? I got a dead porpoise at the maritime morgue... 541 00:33:16,663 --> 00:33:18,623 with a Short's beer bottle sticking out of its head... 542 00:33:18,665 --> 00:33:20,875 and you want to know if I got a problem? 543 00:33:20,917 --> 00:33:23,670 Lieutenant, please. Your name, sir? 544 00:33:23,712 --> 00:33:27,382 Don't tell him nothing, Pa. They can't prove it's your bottle that did it. 545 00:33:27,424 --> 00:33:28,800 Shut up, Alfred. (Face) That's it. 546 00:33:28,842 --> 00:33:30,969 That's it. You, get out of the boat. 547 00:33:31,011 --> 00:33:32,887 Get out of the boat. 548 00:33:32,929 --> 00:33:35,265 Failing to provide identification... 549 00:33:35,306 --> 00:33:36,975 to an officer involved in a legal investigation... 550 00:33:37,017 --> 00:33:39,310 that's coming close to a felony, sir. 551 00:33:39,352 --> 00:33:43,523 It's Gruber. Murray Gruber! Now, how much is a fish like that worth, huh? 552 00:33:43,982 --> 00:33:46,443 $1 a pound, $2? 553 00:33:46,484 --> 00:33:50,405 $500, $1,000, how much is it worth? How much? 554 00:33:50,447 --> 00:33:54,200 One of the most intelligent mammals on the face of the earth. 555 00:33:54,242 --> 00:33:58,788 A protected species. And you offer me a bribe? 556 00:33:58,830 --> 00:34:01,624 That's it! This vessel and its contents... 557 00:34:01,666 --> 00:34:04,753 are hereby impounded by the United States Coast Guard! 558 00:34:04,794 --> 00:34:07,881 You can't take my boat! Oh, yeah? 559 00:34:08,715 --> 00:34:09,716 No! 560 00:34:15,388 --> 00:34:17,432 You might like to swim to the harbormaster's office... 561 00:34:17,474 --> 00:34:18,975 where you can contact an attorney. 562 00:34:19,017 --> 00:34:20,810 You might want to press charges against the officer. 563 00:34:34,616 --> 00:34:38,828 The cross is in the captain's cabin which is under the stern castle. 564 00:34:38,870 --> 00:34:40,789 The tall structure in the back? You got it. 565 00:34:40,830 --> 00:34:41,831 Good luck. 566 00:36:29,606 --> 00:36:31,733 Yeah, this is a nice bird. 567 00:36:33,026 --> 00:36:34,027 [screaming] 568 00:36:35,904 --> 00:36:37,781 Sorry. 569 00:36:37,822 --> 00:36:41,368 Well, maybe he's getting even with me for everything I did to you as a kid. 570 00:36:42,702 --> 00:36:43,703 Wait. Wait. 571 00:36:44,788 --> 00:36:46,164 Temp, do you remember the day... 572 00:36:46,206 --> 00:36:48,750 that you conned me out of my Allman Brothers tickets? 573 00:36:48,792 --> 00:36:52,379 Listen, Barry, I never realized... 574 00:36:52,420 --> 00:36:54,255 how hard I was on you back then. 575 00:36:54,297 --> 00:36:56,925 And it's just that you were so easy. You were like a proving ground to me. 576 00:36:56,966 --> 00:36:59,094 No, no, see... 577 00:36:59,135 --> 00:37:02,514 that was the day Elaine and her family came to the orphanage. 578 00:37:02,555 --> 00:37:05,725 I had to be you for a couple of hours while you were gone, remember? 579 00:37:05,767 --> 00:37:07,686 Yeah. 580 00:37:07,727 --> 00:37:11,481 They really liked me, and that was the day they decided to adopt me. 581 00:37:11,523 --> 00:37:14,067 I told them the truth later. 582 00:37:14,109 --> 00:37:17,529 You told them you were me, and they adopted you? 583 00:37:17,570 --> 00:37:19,155 Yeah. Well, that was the deal. 584 00:37:19,197 --> 00:37:21,074 That was the switch we made for my tickets. 585 00:37:21,658 --> 00:37:22,659 Oh. 586 00:37:24,119 --> 00:37:25,829 How was the concert? 587 00:38:18,965 --> 00:38:19,966 I've got it! 588 00:38:23,595 --> 00:38:24,929 I'll take that, thank you. 589 00:38:37,525 --> 00:38:40,904 Well, now, ain't that something? 590 00:38:40,945 --> 00:38:43,531 (Murdock) That's a sacred relic, Morgan. 591 00:38:43,573 --> 00:38:46,826 You keep that, you'll be doomed for all eternity. 592 00:38:46,868 --> 00:38:48,703 I'll take me chances. 593 00:38:48,745 --> 00:38:50,205 How did you find us? 594 00:38:50,246 --> 00:38:52,957 I got the location of the wreck out of your computer. 595 00:38:52,999 --> 00:38:54,376 You can work a computer? 596 00:38:54,417 --> 00:38:58,755 No, but Maitland can if you put a gun in his back. 597 00:38:58,797 --> 00:39:02,550 (Morgan) All right, all of you, face down on the deck. 598 00:39:02,592 --> 00:39:04,552 Move it! You're gonna kill us? 599 00:39:04,594 --> 00:39:06,221 You and the girl, maybe. 600 00:39:06,262 --> 00:39:09,808 But the others are worth a lot more alive, being the A-Team. 601 00:39:09,849 --> 00:39:12,977 And you got the cross, and you want a reward on top of that? 602 00:39:13,019 --> 00:39:16,648 Gotta live on something before we can bust this thing up and fence it. 603 00:39:16,690 --> 00:39:19,234 I radioed the army, Captain. They'll be waiting at the dock. 604 00:39:19,275 --> 00:39:22,529 Good. After you've delivered them... 605 00:39:22,570 --> 00:39:23,822 meet us back at the salvage yard. 606 00:40:02,736 --> 00:40:04,195 [parrot squawking] 607 00:41:07,258 --> 00:41:08,259 [grunting] 608 00:41:18,061 --> 00:41:19,771 You okay, Colonel? 609 00:41:19,813 --> 00:41:21,940 That bird will eat anything. 610 00:41:29,364 --> 00:41:31,616 [sirens wailing] 611 00:42:13,783 --> 00:42:14,826 [chuckling] 612 00:42:15,326 --> 00:42:16,369 Come on! 613 00:42:18,455 --> 00:42:22,375 Well, she doesn't look that great coming out of the shower. 614 00:42:22,417 --> 00:42:25,170 I really don't know what you see in her. 615 00:42:28,340 --> 00:42:29,341 Right. 616 00:42:37,057 --> 00:42:38,767 [gun firing] 617 00:43:17,389 --> 00:43:20,475 [police siren malfunctioning] 618 00:43:31,903 --> 00:43:35,824 Melted down, the gold alone ought to be worth over half a million. 619 00:43:35,865 --> 00:43:37,534 On top of that, the jewels. 620 00:43:37,575 --> 00:43:38,493 [engine revving] 621 00:44:26,082 --> 00:44:27,125 [grunting] 622 00:44:35,383 --> 00:44:37,218 This belongs to somebody else, pal. 623 00:44:52,442 --> 00:44:54,527 I had to grab this limo from the secretary of the army... 624 00:44:54,569 --> 00:44:55,987 so I want this to go down smooth. 625 00:44:56,029 --> 00:44:58,073 From the time Peck gets in this limo... 626 00:44:58,114 --> 00:45:01,117 we need 15 minutes before we get to the ambush spot, do you understand? 627 00:45:01,159 --> 00:45:02,577 (Rebecca) 15 minutes? 628 00:45:02,619 --> 00:45:05,413 How am I supposed to keep him occupied for 15 minutes? 629 00:45:05,455 --> 00:45:08,375 Just do anything you gotta do, baby. It's a big reward. 630 00:45:23,473 --> 00:45:25,975 Templeton, I am so sorry. 631 00:45:26,017 --> 00:45:28,520 I knew they made you do it. 632 00:45:28,561 --> 00:45:31,022 [stammering] I just knew it. 633 00:45:31,064 --> 00:45:35,527 And, Rebecca, I want you to know that I understand. 634 00:45:35,568 --> 00:45:38,113 Okay? Well, it's all over now. 635 00:45:38,154 --> 00:45:40,782 And we've got a lot of catching up to do. 636 00:45:40,824 --> 00:45:43,034 Yeah. There's champagne in the limo. 637 00:45:44,452 --> 00:45:46,079 Okay? Yeah.... 638 00:46:06,099 --> 00:46:07,475 Here we are. 639 00:46:10,145 --> 00:46:13,106 No, I think.... I feel really funny about this. 640 00:46:13,148 --> 00:46:17,569 I think you should drop me off. Driver-- No, no, Templeton. No. 641 00:46:17,610 --> 00:46:20,238 I wanna be alone with you. 642 00:46:20,280 --> 00:46:21,698 Yeah. Really, I do. 643 00:46:21,740 --> 00:46:23,408 Oh. Yes. 644 00:46:28,204 --> 00:46:30,373 I've been waiting a long time for this. 645 00:46:50,560 --> 00:46:52,854 Was it worth the wait? 646 00:46:52,896 --> 00:46:55,815 More than you can possibly imagine. 647 00:46:58,401 --> 00:47:01,613 I gotta tell you something. Hmm. 648 00:47:01,654 --> 00:47:03,656 You're still a minor leaguer. 649 00:47:13,249 --> 00:47:16,086 No reward this time, sweetheart. 650 00:47:25,387 --> 00:47:27,389 How was the ride, Lieutenant? 651 00:47:27,430 --> 00:47:30,725 Well, it's nothing worth writing the alumni newsletter about. 52663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.