All language subtitles for The A-Team (1983) - S04E18 - The Duke of Whispering Pines (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:06,756 We're looking for a friend who disappeared. His name is Jason Duke. 2 00:00:06,798 --> 00:00:09,175 I got another one down here asking about Jason Duke. 3 00:00:09,217 --> 00:00:10,677 What do you know about Jason Duke? 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,345 What the heck is going on around here? 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,222 Who are all these people looking for you, Jason? 6 00:00:14,264 --> 00:00:17,684 I saw an armored car in a gold mine. And it was full of gold. 7 00:00:17,726 --> 00:00:19,811 This must be the Jason Duke fan club. 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,147 Hey, Murdock, I don't like this town. 9 00:00:22,188 --> 00:00:23,815 Something weird's going on. 10 00:00:23,857 --> 00:00:27,444 (Rusty) Now I'm gonna ask you boys one more time. 11 00:00:27,485 --> 00:00:30,405 Who are you, and what do you want with Jason Duke? 12 00:00:33,783 --> 00:00:35,702 (male narrator) In 1972, a crack commando unit... 13 00:00:35,744 --> 00:00:38,204 was sent to prison by a military court... 14 00:00:38,246 --> 00:00:39,539 for a crime they didn't commit. 15 00:00:39,581 --> 00:00:41,166 These men promptly escaped... 16 00:00:41,207 --> 00:00:42,709 from a maximum-security stockade... 17 00:00:42,751 --> 00:00:44,377 to the Los Angeles underground. 18 00:00:44,419 --> 00:00:46,254 Today, still wanted by the government... 19 00:00:46,296 --> 00:00:48,214 they survive as soldiers of fortune. 20 00:00:48,256 --> 00:00:50,467 If you have a problem, if no one else can help... 21 00:00:50,508 --> 00:00:51,760 and if you can find them... 22 00:00:51,801 --> 00:00:53,762 maybe you can hire the A-Team. 23 00:00:53,803 --> 00:00:54,846 [gun firing] 24 00:01:26,378 --> 00:01:27,545 [inaudible] 25 00:01:35,303 --> 00:01:36,346 [inaudible] 26 00:02:18,930 --> 00:02:21,224 (B.A.) I told you it just happens to be on the way. 27 00:02:21,266 --> 00:02:25,228 On the way? We're 70 miles from Hannibal's film location. 28 00:02:25,270 --> 00:02:28,898 Come on, tell me more about this Deborah. 29 00:02:28,940 --> 00:02:31,484 You know her in high school? Is this your hometown honey? 30 00:02:31,526 --> 00:02:33,028 Is this the girl you left behind? 31 00:02:33,069 --> 00:02:34,904 I ain't telling you nothing. 'Cause there's nothing to tell. 32 00:02:34,946 --> 00:02:36,322 Hey, why didn't you stay back there on location? 33 00:02:36,364 --> 00:02:38,408 Faceman wanted me to work in that catering truck. 34 00:02:38,450 --> 00:02:40,201 I hate that catering truck. 35 00:02:40,243 --> 00:02:42,912 You know he charges the company $10 for every meal he fixes... 36 00:02:42,954 --> 00:02:46,916 and it only costs him $1.95, yet he wanted me to work for minimum wage. 37 00:02:46,958 --> 00:02:49,085 I ought to unionize that truck, strike... 38 00:02:49,127 --> 00:02:51,296 and drive that you-know-what out of business. 39 00:02:51,338 --> 00:02:54,090 The crew of The Bride of the Aquamaniac, Part Two would forever be grateful. 40 00:02:54,132 --> 00:02:56,384 That's why I wanted to stay with my pal Baracus. 41 00:02:56,426 --> 00:03:00,889 And, as a favor to you, I am gonna offer you all of my expertise... 42 00:03:00,930 --> 00:03:03,141 in the area of love and romance. 43 00:03:03,183 --> 00:03:05,185 With special benefits derived from... 44 00:03:05,226 --> 00:03:07,604 a classic scientific device of mine. 45 00:03:07,645 --> 00:03:10,106 A mood ring. 46 00:03:10,148 --> 00:03:13,109 See, right now it's purple, that means you're anxious. 47 00:03:13,151 --> 00:03:15,320 You wearing the ring. How can it tell how I feel? 48 00:03:15,362 --> 00:03:17,072 Now it's black, that means you're angry. 49 00:03:17,113 --> 00:03:19,199 Did this girl wear your ring when you were in high school? 50 00:03:19,240 --> 00:03:20,867 No, man, she wore the Duke's ring. 51 00:03:20,909 --> 00:03:24,120 Duke? Duke. The plot thickens. 52 00:03:24,162 --> 00:03:25,997 Hey, if the Duke wasn't the captain of the football team... 53 00:03:26,039 --> 00:03:27,624 she would never have took his ring. 54 00:03:27,665 --> 00:03:29,918 I thought you were the captain of the football team. I was... 55 00:03:29,959 --> 00:03:31,878 after Jason Duke graduated. I see. 56 00:03:31,920 --> 00:03:34,881 Oh, forget it. He's probably fat, bald-headed and wearing a stupid tie. 57 00:03:34,923 --> 00:03:38,468 Now it's green, that's envy. 58 00:03:38,510 --> 00:03:41,846 I bet it's got something to do with this telegram that you've been hiding all day. 59 00:03:45,600 --> 00:03:47,977 I ain't got nothing to hide. 60 00:03:48,019 --> 00:03:50,855 "Scooter. Deborah Potter. Whispering Pines. 61 00:03:50,897 --> 00:03:52,941 "Must see you immediately--" 62 00:03:52,982 --> 00:03:53,858 [tires screeching] It said, "immediately." 63 00:03:53,900 --> 00:03:56,486 Immediately, immediately! 64 00:03:56,528 --> 00:03:58,655 It doesn't say, "If when you're in the neighborhood... 65 00:03:58,697 --> 00:04:01,324 "let's stop by and let's talk about old times and old acquaintances"... 66 00:04:01,366 --> 00:04:04,160 it says "immediately," right now, without delay... 67 00:04:04,202 --> 00:04:08,289 I can't wait any longer! I want you! I need you! I love you! 68 00:04:08,331 --> 00:04:09,582 Shut up! 69 00:04:36,568 --> 00:04:39,195 Hey, man, where you think you're going? Stay in the van. 70 00:04:39,237 --> 00:04:41,406 You're gonna need me in there. 71 00:04:41,448 --> 00:04:42,949 I can handle this by myself. (Deborah) B.A. 72 00:04:44,451 --> 00:04:45,285 Deborah. 73 00:04:46,703 --> 00:04:48,913 Oh, I'm so glad you're here. Me, too. 74 00:04:48,955 --> 00:04:50,582 (Murdock) How do you do? I'm H.M. Murdock. 75 00:04:52,542 --> 00:04:54,085 Oh, this is my friend, H.M. Murdock. 76 00:04:54,127 --> 00:04:55,670 I already said that. 77 00:04:55,712 --> 00:04:57,547 This is Deborah. I know. 78 00:04:57,589 --> 00:05:01,384 The pleasure is all mine. B.A. has told me so much about you. 79 00:05:01,426 --> 00:05:03,386 Glad to meet you. 80 00:05:03,428 --> 00:05:06,056 Oh, I'm so glad you're here. Me, too. 81 00:05:06,097 --> 00:05:08,141 I just wish the Duke were here to see you. 82 00:05:08,975 --> 00:05:10,060 The Duke. 83 00:05:17,150 --> 00:05:18,985 We got married right after college. 84 00:05:19,736 --> 00:05:21,196 I can't believe it, Deborah. 85 00:05:21,237 --> 00:05:23,156 I can't believe you married the Duke. 86 00:05:23,198 --> 00:05:24,991 I mean in high school this guy was such a-- 87 00:05:25,033 --> 00:05:27,369 Big man on campus? Mr. Popularity? 88 00:05:27,410 --> 00:05:28,995 Quarterback of the football team? 89 00:05:29,037 --> 00:05:31,706 Hey, those guys never scored. The defense kept us in the game. 90 00:05:31,748 --> 00:05:34,334 Careful, B.A., my ring is turning fuchsia. 91 00:05:34,376 --> 00:05:36,461 Oh, Duke. He's so charming. 92 00:05:36,503 --> 00:05:37,712 [groans] 93 00:05:37,754 --> 00:05:40,548 Yeah, the Duke was quite a charmer, all right. 94 00:05:40,590 --> 00:05:44,719 After we got married he took a big job at a bank on the North Side. 95 00:05:44,761 --> 00:05:47,722 So, how did you all wind up out here? 96 00:05:47,764 --> 00:05:52,102 Three months ago, John Wells, the president of the Whispering Pines Bank called. 97 00:05:52,143 --> 00:05:54,688 He'd seen Jason on one of those cable shows on investments. 98 00:05:54,729 --> 00:05:57,399 (Deborah) He needed an investment whiz and he wanted Jason Duke. 99 00:05:57,440 --> 00:05:58,775 He must've been flattered. 100 00:05:58,817 --> 00:06:00,110 Oh, he was. 101 00:06:00,151 --> 00:06:02,779 Vice President at 35, and all that. 102 00:06:02,821 --> 00:06:05,073 But it was more. We had this dream, you know... 103 00:06:05,490 --> 00:06:08,034 small town... 104 00:06:08,076 --> 00:06:11,162 clean air, everybody knows everybody else. A good place to raise a family. 105 00:06:11,788 --> 00:06:13,039 Coffee? Sure. 106 00:06:14,708 --> 00:06:17,293 Yeah, I know what you mean about raising a family and all. 107 00:06:17,335 --> 00:06:19,170 They even threw in this house free. 108 00:06:20,130 --> 00:06:22,424 He lived here for two months. 109 00:06:22,465 --> 00:06:25,552 Then I came out here to join him... 110 00:06:25,593 --> 00:06:29,264 and he's nowhere in sight. Just disappeared. 111 00:06:29,305 --> 00:06:33,518 I called the bank, the sheriff, nobody knows where he is. 112 00:06:33,560 --> 00:06:35,562 I knew you were a part of the A-Team... 113 00:06:35,603 --> 00:06:38,273 so I called your mother in Chicago and she said you could help me. 114 00:06:38,314 --> 00:06:40,400 Don't worry, Deborah. We do the best we can. 115 00:06:40,442 --> 00:06:42,110 You've got to find the Duke, B.A. 116 00:06:46,114 --> 00:06:47,615 (Murdock) Are we gonna try to find this guy? 117 00:06:47,657 --> 00:06:49,659 Yeah, we're gonna try to find this guy. 118 00:06:49,701 --> 00:06:51,536 Are we gonna try hard? 119 00:06:51,578 --> 00:06:54,539 I told you once, we're gonna try to find this guy. Don't ask me again. 120 00:06:55,457 --> 00:06:56,583 Don't you say nothing. 121 00:07:16,644 --> 00:07:18,271 Whoa, big guy, big guy. 122 00:07:18,313 --> 00:07:20,065 Wait a minute, wait a minute. 123 00:07:20,106 --> 00:07:22,067 Whoa, whoa, big guy. Come back here. 124 00:07:24,235 --> 00:07:25,737 You just can't kick down the doors... 125 00:07:25,779 --> 00:07:28,073 barge into the bank, and find out what's happening. 126 00:07:28,114 --> 00:07:30,158 Why not? It's the bank. He worked there. 127 00:07:30,200 --> 00:07:32,869 Now, what would Faceman do if he was here right now? 128 00:07:32,911 --> 00:07:35,497 Forget it, man. You don't know diddly-squat about running no scam. 129 00:07:35,538 --> 00:07:37,707 What do you mean, "I don't know diddly-squat about running no scam." 130 00:07:37,749 --> 00:07:39,250 Face taught me everything. 131 00:07:39,292 --> 00:07:41,378 Look, the first American scam, 1625. Peter Minuit... 132 00:07:41,419 --> 00:07:44,589 buys Manhattan Island from the Manhattan Indians for a bucketload of trinkets. 133 00:07:44,631 --> 00:07:46,132 1954-- All right, all right, all right. 134 00:07:46,174 --> 00:07:48,176 I get the idea. See, it's all attitude. 135 00:07:48,218 --> 00:07:49,219 Attitude. 136 00:07:49,260 --> 00:07:51,554 That's how I scammed you just now. 137 00:07:51,596 --> 00:07:52,764 Attitude. 138 00:07:52,806 --> 00:07:55,100 And the right props. 139 00:08:09,489 --> 00:08:11,574 [door chimes ringing] 140 00:08:11,616 --> 00:08:13,868 * Ho, I'm the one you're waiting for * 141 00:08:13,910 --> 00:08:15,787 * Coming to you through the door * 142 00:08:15,829 --> 00:08:17,580 * Fairfield Computer * 143 00:08:17,622 --> 00:08:18,748 [sneezing] 144 00:08:18,790 --> 00:08:20,709 Hi, stranger. You new in town? 145 00:08:20,750 --> 00:08:22,419 [speaking in congested voice] I'm only here on business. 146 00:08:22,460 --> 00:08:24,337 (Henderson) Good. What can I do for you? 147 00:08:25,630 --> 00:08:27,799 I'm Hampton Snavely, Fairfield Computer... 148 00:08:27,841 --> 00:08:30,135 I'm here on a recall. You got my notice in the mail, didn't you? 149 00:08:30,176 --> 00:08:31,720 What notice? 150 00:08:31,761 --> 00:08:34,222 [stuttering] I tell you, I'm gonna have to talk to that boy. 151 00:08:34,264 --> 00:08:36,766 You see, we got some information we have radiation leakage... 152 00:08:36,808 --> 00:08:40,437 from our Series 1000 high res color monitor here. 153 00:08:40,478 --> 00:08:42,564 Which is what you got, right? Yeah. 154 00:08:42,605 --> 00:08:44,441 Say, why don't they just issue... 155 00:08:44,482 --> 00:08:47,402 a 101 Eye Protect for Radiation Blocking Enhancement? 156 00:08:47,444 --> 00:08:49,821 Well, I tell them the same thing myself... 157 00:08:49,863 --> 00:08:51,698 but you know those guys... 158 00:08:51,740 --> 00:08:54,492 they're not gonna be satisfied till somebody's nose falls off. 159 00:08:56,661 --> 00:08:58,496 Excuse me, I'm sorry. Bless you. 160 00:08:59,706 --> 00:09:00,915 See here. 161 00:09:03,501 --> 00:09:05,754 Oh my, look at that, that's turning a pale gray. 162 00:09:05,795 --> 00:09:07,756 What? Oh, lord. 163 00:09:07,797 --> 00:09:10,300 This the only one you got? Yes, sir. 164 00:09:10,342 --> 00:09:11,801 I'll tell you what... 165 00:09:11,843 --> 00:09:13,511 I'm gonna get this back to Fairfield... Uh-huh. 166 00:09:13,553 --> 00:09:15,430 ...I'm gonna put it in the shop... 167 00:09:15,472 --> 00:09:17,724 I'm gonna have it back here before you can say Ralph Nader. 168 00:09:17,766 --> 00:09:19,809 Well... Here's a receipt for your equipment. 169 00:09:19,851 --> 00:09:21,353 ...okay. 170 00:09:21,394 --> 00:09:22,395 [sniffling] 171 00:09:25,690 --> 00:09:28,735 And here's a stick of gum that Fairfield's giving out... 172 00:09:28,777 --> 00:09:31,488 to counteract any of the ill effects of the radiation. 173 00:09:31,529 --> 00:09:33,198 What kind of gum is this? 174 00:09:35,450 --> 00:09:37,410 Polysalicylate's. 175 00:09:37,452 --> 00:09:39,662 Sugarless? Not a darn calorie in the thing. 176 00:09:40,705 --> 00:09:41,915 I'll be back. 177 00:09:46,795 --> 00:09:48,380 [door chimes ringing] 178 00:09:50,632 --> 00:09:52,342 Not a scam artist, huh? 179 00:09:52,384 --> 00:09:53,677 Where do you think you're going? 180 00:09:53,718 --> 00:09:55,512 I can be a computer specialist, too. 181 00:10:21,371 --> 00:10:23,039 Can I help you, please? 182 00:10:23,081 --> 00:10:26,042 How do you do? I'm Hampton Snavely, from Fairfield Computer. 183 00:10:26,084 --> 00:10:27,460 Are you Mr. Duke? 184 00:10:27,502 --> 00:10:29,295 No, I'm John Wells. 185 00:10:29,337 --> 00:10:33,299 We're here to demonstrate the Series 1000 high resolution color monitor. 186 00:10:33,341 --> 00:10:35,301 Well, I'm afraid Mr. Duke isn't here. 187 00:10:35,343 --> 00:10:36,845 I can't understand this. 188 00:10:36,886 --> 00:10:39,556 I mean, we made this appointment almost two weeks ago. 189 00:10:39,597 --> 00:10:41,725 We drove all the way from Fairfield. 190 00:10:41,766 --> 00:10:43,351 When do we break for lunch? 191 00:10:43,393 --> 00:10:45,311 Mr. Duke didn't tell me about this meeting. 192 00:10:45,353 --> 00:10:47,731 I don't believe this, you know, I have been... 193 00:10:47,772 --> 00:10:51,860 working for Fairfield Computer now for six years, three months and eight days... 194 00:10:51,901 --> 00:10:54,612 and, in all that time, I have never, never... 195 00:10:54,654 --> 00:10:57,407 missed an appointment or failed to return a phone call. 196 00:10:57,449 --> 00:11:00,285 My motto is: Be punctual... 197 00:11:00,326 --> 00:11:01,494 or don't be. 198 00:11:02,454 --> 00:11:05,415 Here we are, Tuesday, the fifth. 199 00:11:06,374 --> 00:11:08,084 Well, I see the reason, I mean... 200 00:11:08,126 --> 00:11:10,754 he didn't have it written down at all. 201 00:11:10,795 --> 00:11:12,839 When do we break for lunch? 202 00:11:12,881 --> 00:11:15,300 I guess that means that... 203 00:11:15,342 --> 00:11:19,554 we're not gonna be demonstrating the Series 1000 high resolution color monitor. 204 00:11:20,472 --> 00:11:21,431 Lunch. 205 00:11:25,810 --> 00:11:27,479 Well, he didn't leave on his own. 206 00:11:27,520 --> 00:11:29,064 He's got appointments clear up through today. 207 00:11:45,663 --> 00:11:47,832 You two boys making some sort of delivery? 208 00:11:47,874 --> 00:11:49,584 Not exactly. Why? 209 00:11:49,626 --> 00:11:52,587 But you will be moving on? 210 00:11:52,629 --> 00:11:55,799 Well, we thought we might get a bite to eat in that café over there. 211 00:11:55,840 --> 00:11:57,509 There's nothing to eat here. 212 00:11:57,550 --> 00:11:59,469 You can stop for food in Centerville. 213 00:11:59,511 --> 00:12:01,805 Actually, I think we might stay here for a while. 214 00:12:01,846 --> 00:12:05,058 That's too bad. 'Cause now I'll have to ticket you for an expired meter. 215 00:12:05,100 --> 00:12:08,019 This meter's broke. I couldn't put no money in it. 216 00:12:08,061 --> 00:12:10,480 Destruction of public property, that's a $50 fine. 217 00:12:10,522 --> 00:12:12,941 But we didn't break this meter. 218 00:12:12,982 --> 00:12:15,652 Public rowdiness, that's a $150 fine. 219 00:12:15,694 --> 00:12:16,986 What the heck is going on around here? 220 00:12:17,028 --> 00:12:19,406 Using profanity in public. 221 00:12:19,447 --> 00:12:21,491 I can't recall a fine for that. 222 00:12:21,533 --> 00:12:23,451 Oh, well, let's call it a night in jail. 223 00:12:23,493 --> 00:12:25,120 I said "heck." That's not profanity. 224 00:12:25,161 --> 00:12:26,663 It is in Whispering Pine. 225 00:12:26,705 --> 00:12:28,915 This is outrageous. I demand to see the judge. 226 00:12:28,957 --> 00:12:30,125 You're looking at him. 227 00:12:34,045 --> 00:12:37,132 I'll tell you what, I might be willing to let this whole thing drop... 228 00:12:37,173 --> 00:12:40,510 if you two boys would just mosey on out of town before sundown. 229 00:12:40,552 --> 00:12:42,679 We're looking for a friend who disappeared. 230 00:12:42,721 --> 00:12:45,849 His name is Jason Duke and we ain't leaving till we find him. 231 00:12:45,890 --> 00:12:47,017 [rotary telephone dialing] 232 00:12:51,187 --> 00:12:52,772 Aquamaniac, please. 233 00:12:54,149 --> 00:12:56,901 No, I'll hold, I'll hold. Yes. 234 00:12:56,943 --> 00:12:59,029 You wanna tell me what you want with Jason Duke? 235 00:12:59,070 --> 00:13:02,866 Well, we're just good friends. 236 00:13:02,907 --> 00:13:04,868 He ain't a very popular fella in this town. 237 00:13:04,909 --> 00:13:07,037 You could be in trouble just for knowing the guy. 238 00:13:07,078 --> 00:13:09,080 Maybe he's a crook, B.A. 239 00:13:09,122 --> 00:13:11,541 What he's done? And where is he? 240 00:13:11,583 --> 00:13:14,586 I wish we knew. We've got some questions we'd like to ask him ourselves. 241 00:13:31,186 --> 00:13:32,479 We got visitors. 242 00:13:35,607 --> 00:13:37,442 Well... 243 00:13:37,484 --> 00:13:41,780 look who we got here. This must be the Jason Duke fan club. 244 00:13:41,821 --> 00:13:44,240 You fellas wouldn't happen to be deputies, would you? 245 00:13:44,282 --> 00:13:46,076 [Rusty laughing] That's a good one. 246 00:13:46,117 --> 00:13:47,577 I thought so. 247 00:13:47,619 --> 00:13:49,037 I tell you what... 248 00:13:49,079 --> 00:13:50,955 you boys done your time... 249 00:13:50,997 --> 00:13:52,874 you been here long enough. 250 00:13:52,916 --> 00:13:55,251 You know, we like it here. In fact, we're looking forward to... 251 00:13:55,293 --> 00:13:57,045 breakfast in the morning. Yeah, well... 252 00:13:57,087 --> 00:13:59,756 you can catch breakfast in another town. That is, if you cooperate. 253 00:13:59,798 --> 00:14:00,799 [groans] 254 00:14:01,508 --> 00:14:02,509 (thug) Come here. 255 00:14:04,511 --> 00:14:06,471 What do you know about Jason Duke? 256 00:14:06,513 --> 00:14:09,599 Boy, this fella's made a lot of friends in this town. 257 00:14:09,641 --> 00:14:11,685 I'm talking to you, dipstick. 258 00:14:11,726 --> 00:14:12,811 [yelling] 259 00:14:13,269 --> 00:14:14,604 Hold it. 260 00:14:17,774 --> 00:14:21,653 Let's see how much he remembers with a noose around his skinny friend's neck. 261 00:14:23,822 --> 00:14:26,157 (Rusty) Now I'm gonna ask you boys one more time. 262 00:14:27,701 --> 00:14:30,620 Who are you, and what do you want with Jason Duke? 263 00:14:30,662 --> 00:14:32,497 Hey, man, I told you, he owed us some money. 264 00:14:32,539 --> 00:14:34,416 A wise guy, huh? 265 00:14:34,457 --> 00:14:38,086 Well, that's just what we need in Whispering Pine, some more entertainment. 266 00:14:38,128 --> 00:14:39,504 Pull out, bro. 267 00:15:20,253 --> 00:15:23,423 Hey, watch out for the merchandise. 268 00:15:23,465 --> 00:15:25,925 You know, Hannibal, we're supposed to be back on the set tomorrow... 269 00:15:25,967 --> 00:15:27,344 for a 6:00 call. 270 00:15:27,385 --> 00:15:29,554 This is more important. 271 00:15:29,596 --> 00:15:33,350 Terrific. You guys are in town for 24 hours, you're already on the ten most wanted list. 272 00:15:33,391 --> 00:15:35,268 That's terrific. (Murdock) We work fast. 273 00:15:35,310 --> 00:15:36,770 (Hannibal) No. He's got a point. 274 00:15:36,811 --> 00:15:38,688 They're hiding something, Hannibal. 275 00:15:38,730 --> 00:15:41,691 I mean, Duke vanishes, we ask a few questions and then everybody in town... 276 00:15:41,733 --> 00:15:44,235 is falling over themselves just to show us the front door. 277 00:15:44,277 --> 00:15:46,279 (B.A.) Not to mention the tree limbs. 278 00:15:46,321 --> 00:15:49,866 Maybe Mrs. Duke can shed some light on why her husband is such a sore point. 279 00:15:49,908 --> 00:15:50,992 [doorbell ringing] 280 00:15:53,745 --> 00:15:55,538 Hi, Deborah. I'm sorry I didn't get back sooner. 281 00:15:55,580 --> 00:15:57,040 B.A., what're you doing here? 282 00:15:57,082 --> 00:15:58,708 What do you mean, what I'm doing here? 283 00:15:58,750 --> 00:16:00,543 These are my friends, we come to find the Duke. 284 00:16:00,585 --> 00:16:02,379 The sheriff told me you broke out of jail. 285 00:16:02,420 --> 00:16:04,255 Great. Broke out? 286 00:16:04,297 --> 00:16:05,799 We almost got lynched looking for the Duke. 287 00:16:05,840 --> 00:16:08,551 Oh, I'm afraid there's been a terrible misunderstanding. 288 00:16:08,593 --> 00:16:09,928 The Duke isn't missing at all. 289 00:16:09,969 --> 00:16:11,638 (Deborah) I just got a call from Chicago. 290 00:16:11,680 --> 00:16:12,972 Maybe he's all right? 291 00:16:13,014 --> 00:16:15,642 Oh, yes. We got our signals crossed and I panicked. 292 00:16:15,684 --> 00:16:17,644 You see, he went to Chicago to get me... 293 00:16:17,686 --> 00:16:19,813 just as I came out here to meet him and-- 294 00:16:19,854 --> 00:16:21,564 Look, Deborah, I know you're in some real bad trouble. 295 00:16:21,606 --> 00:16:23,316 And I'm gonna help you, no matter what. 296 00:16:23,358 --> 00:16:24,984 The sheriff is looking for you. 297 00:16:25,026 --> 00:16:28,405 I'm a law abiding citizen. You've been arrested more than once, B.A. 298 00:16:28,446 --> 00:16:30,448 Duke was right about you, goodbye. 299 00:16:36,454 --> 00:16:39,416 What do you say, B.A.? I say we help her. 300 00:16:39,457 --> 00:16:41,042 She's in trouble and we help her. 301 00:16:41,084 --> 00:16:43,086 Hey, man, she begged me for help. 302 00:16:43,128 --> 00:16:46,297 Hannibal, we're gonna have one angry crew if we don't get this catering truck... 303 00:16:46,339 --> 00:16:47,924 back to the location. 304 00:16:47,966 --> 00:16:49,843 We're staying. 305 00:16:49,884 --> 00:16:51,720 Deborah's in trouble and we're gonna find out what's going on. 306 00:16:51,761 --> 00:16:53,471 Right, great, sure, sure. 307 00:16:53,513 --> 00:16:55,890 Okay, B.A., you and Murdock can't show your faces in town... 308 00:16:55,932 --> 00:16:58,059 so you stick around here and keep an eye on the place. 309 00:16:58,101 --> 00:17:00,103 Face, we'll go and stir the pot a little. 310 00:17:00,145 --> 00:17:02,605 Can't wait to change my clothes, I'm getting to look too much like you. 311 00:17:23,918 --> 00:17:25,670 We gotta get a handle on this guy. 312 00:17:26,504 --> 00:17:28,006 Any ideas, Lieutenant? 313 00:17:28,048 --> 00:17:30,800 Hey, leave it to the master. 314 00:17:30,842 --> 00:17:31,885 [knocking at door] 315 00:17:31,926 --> 00:17:35,597 Hi, I'm Hampton Snavely. 316 00:17:35,638 --> 00:17:39,100 I'm from the Fairfield Computers... 317 00:17:39,142 --> 00:17:42,354 I have an appointment with Jason Duke. 318 00:17:43,688 --> 00:17:45,857 Yeah. 319 00:17:45,899 --> 00:17:48,902 Let me guess, you're a close personal friend of the Aquamaniac. 320 00:17:48,943 --> 00:17:52,405 Well, have I been to this town before? 321 00:18:01,039 --> 00:18:02,540 Yeah, it's me. 322 00:18:02,582 --> 00:18:04,876 I got another one down here asking about Jason Duke. 323 00:18:04,918 --> 00:18:07,879 I can't harass every stranger that comes through town. 324 00:18:10,090 --> 00:18:12,050 Hey, let me tell you something, Jack. 325 00:18:12,092 --> 00:18:15,011 I happen to be the sheriff in this town and don't you forget it. 326 00:18:18,807 --> 00:18:20,934 I'm Mike Takobi. 327 00:18:20,975 --> 00:18:24,062 Takobi and Dreyer. I insist you release my client immediately. 328 00:18:24,104 --> 00:18:26,064 Takobi and Dreyer. Really? 329 00:18:26,106 --> 00:18:28,024 Yes, sir. You guys handled my divorce. 330 00:18:28,066 --> 00:18:29,859 Well, I'll be darned. 331 00:18:29,901 --> 00:18:31,903 Best $100 I ever spent. 332 00:18:31,945 --> 00:18:33,446 Another satisfied client. 333 00:18:34,989 --> 00:18:36,574 You, Takobi himself? 334 00:18:36,616 --> 00:18:39,077 That's right. Up here at our northern office... 335 00:18:39,119 --> 00:18:41,413 when I heard about our client... 336 00:18:41,454 --> 00:18:42,539 in need. 337 00:18:45,625 --> 00:18:48,837 Look, I'm sorry I can't tell you more about what's going on... 338 00:18:48,878 --> 00:18:51,840 but all these people been traipsing in my office looking for this guy... 339 00:18:51,881 --> 00:18:53,133 interfering with my work. 340 00:18:53,174 --> 00:18:54,801 I understand, Sheriff. 341 00:18:54,843 --> 00:18:56,886 Now, I waived the fine... 342 00:18:56,928 --> 00:18:59,889 so I'd appreciate it if your client just moved on. 343 00:18:59,931 --> 00:19:01,182 Yes, sir. 344 00:19:06,229 --> 00:19:08,064 Something go wrong, Face? 345 00:19:08,106 --> 00:19:10,483 How was I supposed to know Murdock pulled the same gag. 346 00:19:10,525 --> 00:19:12,235 He ruined it for me. 347 00:19:12,277 --> 00:19:15,613 I'm sorry it didn't work out for you, pal, but it also cost us time. 348 00:19:15,655 --> 00:19:16,990 Well, maybe not. 349 00:19:17,032 --> 00:19:19,034 I don't figure this sheriff for a wrong number... 350 00:19:19,075 --> 00:19:24,122 but somebody's all over him trying to find out about the people looking for Jason. 351 00:19:24,164 --> 00:19:25,832 He called a guy... 352 00:19:25,874 --> 00:19:28,835 555-6540. 353 00:19:30,128 --> 00:19:31,880 How'd you get the number? 354 00:19:31,921 --> 00:19:35,258 Oh, thank heavens for the old-fashioned rotary dial telephone. 355 00:19:35,300 --> 00:19:36,885 Let's find out who it is. 356 00:20:03,203 --> 00:20:05,538 It's somebody called Blackburn. 357 00:20:07,624 --> 00:20:10,210 Please, Mr. Blackburn, can't I just talk to him? 358 00:20:10,251 --> 00:20:12,796 I don't want you talking to anybody. 359 00:20:12,837 --> 00:20:14,964 That's your problem. 360 00:20:15,006 --> 00:20:17,676 Quit talking to those guys from out of town. You understand? 361 00:20:35,694 --> 00:20:38,279 Murdock, you stick with him. I'm going in the house to talk to Deborah... 362 00:20:38,321 --> 00:20:39,698 and find out what's going on. 363 00:21:01,928 --> 00:21:03,680 I couldn't say anything... 364 00:21:03,722 --> 00:21:05,807 he was right here behind the door. 365 00:21:05,849 --> 00:21:06,891 They've got the Duke. 366 00:21:22,782 --> 00:21:23,867 [barking] 367 00:21:26,911 --> 00:21:28,705 Kid? 368 00:21:29,414 --> 00:21:31,082 Can I borrow your bike? 369 00:21:31,124 --> 00:21:32,917 Get your own wheels, man. 370 00:21:32,959 --> 00:21:33,960 [growling] 371 00:21:34,711 --> 00:21:36,212 I'll buy it from you. 372 00:21:36,254 --> 00:21:39,007 It's not for sale. This thing's been customized. 373 00:21:41,134 --> 00:21:43,803 I'll throw in this dog. 374 00:21:43,845 --> 00:21:46,014 Really? My mom won't buy me a dog. 375 00:21:47,766 --> 00:21:49,726 I want you to have him. 376 00:21:49,768 --> 00:21:51,019 You sure? 377 00:21:51,061 --> 00:21:52,020 He's all yours. 378 00:21:54,689 --> 00:21:55,899 Thanks, Mister. 379 00:21:55,940 --> 00:21:57,817 Hey, come here. Hey, boy. 380 00:21:59,110 --> 00:22:01,196 Thanks, kid. You'll never regret it. 381 00:22:47,158 --> 00:22:50,120 (Blackburn) Come on, boys. Hurry up, we ain't got all day. 382 00:22:53,790 --> 00:22:54,874 A gold mine. 383 00:23:00,964 --> 00:23:02,757 (Blackburn) Wonderful stuff there. 384 00:23:07,971 --> 00:23:08,930 Well, looky here. 385 00:23:11,016 --> 00:23:12,726 Come on, boys, let's get that turkey. 386 00:23:13,268 --> 00:23:14,811 You drive. 387 00:23:30,035 --> 00:23:31,161 [guns firing] 388 00:23:53,016 --> 00:23:54,100 [Murdock whooping] 389 00:24:03,234 --> 00:24:04,736 (man) Stop, the bridge won't support us. 390 00:24:19,250 --> 00:24:23,254 There's a mine out there, they're pulling gold out of it like it was Fort Knox. 391 00:24:23,296 --> 00:24:25,215 And it's guarded by about a dozen guys... 392 00:24:25,256 --> 00:24:28,134 including the "Lynch a Visitor Society." 393 00:24:29,177 --> 00:24:31,262 This coffee's terrible. 394 00:24:31,304 --> 00:24:34,766 Oh, well, that's easy for you to say, you haven't been cooking for 200 people. 395 00:24:34,808 --> 00:24:37,852 Tell me, how many scoops is it for 400 cups of coffee? Tell me that. 396 00:24:37,894 --> 00:24:40,355 At least we know why everybody's so unfriendly. 397 00:24:40,397 --> 00:24:43,900 They got a working gold mine, the last thing they want is for the word to get out. 398 00:24:43,942 --> 00:24:46,319 Yeah, this place would turn into a boomtown overnight. 399 00:24:46,361 --> 00:24:48,988 Hence all visitors are persona non grata. 400 00:24:49,030 --> 00:24:51,658 Just how does Duke fit into all this? 401 00:24:51,700 --> 00:24:53,118 [bushes rustling] 402 00:25:06,006 --> 00:25:07,298 Deborah! 403 00:25:07,340 --> 00:25:08,925 I slipped out. 404 00:25:08,967 --> 00:25:11,344 I just wanted to drop this off, I thought you'd all be hungry. 405 00:25:11,386 --> 00:25:12,929 Oh, but I can see you don't need it. 406 00:25:12,971 --> 00:25:15,849 Oh, no, I got the situation well in hand here. 407 00:25:15,890 --> 00:25:18,268 See, I've made my specialty, chicken à la king. 408 00:25:20,228 --> 00:25:24,399 Oh, well, we can always have the chicken tomorrow as leftovers. 409 00:25:24,441 --> 00:25:27,027 You said the Duke was investing in precious metal? 410 00:25:27,068 --> 00:25:28,987 Yeah, that's his area of expertise. 411 00:25:29,029 --> 00:25:31,740 That must've been a European telephone number that I saw on his calendar. 412 00:25:31,781 --> 00:25:33,158 It makes sense. 413 00:25:33,199 --> 00:25:35,160 They'd need an expert to deal on the gold they mined. 414 00:25:35,201 --> 00:25:36,369 (Hannibal) But why make him disappear? 415 00:25:36,411 --> 00:25:37,871 Beats me. 416 00:25:37,912 --> 00:25:41,082 First thing we have to do is find out who owns that mine. 417 00:25:41,124 --> 00:25:43,168 Well, there's a claims desk at the bank. 418 00:25:43,209 --> 00:25:45,337 B.A., you want to help Deborah, right? 419 00:25:45,378 --> 00:25:46,713 Of course I do. 420 00:25:46,755 --> 00:25:49,841 That's means personal sacrifice. 421 00:25:49,883 --> 00:25:51,760 We're gonna need that gold around your neck. 422 00:25:51,801 --> 00:25:54,304 Well, forget it, Hannibal. This gold has a special meaning to me. 423 00:25:54,346 --> 00:25:56,181 It's the only way. 424 00:25:56,222 --> 00:25:58,391 We can't go to the jewelry store and buy a lot of gold... 425 00:25:58,433 --> 00:25:59,851 they'll get suspicious. 426 00:25:59,893 --> 00:26:01,019 Well, you can use my wedding band. 427 00:26:01,061 --> 00:26:02,062 Forget it. 428 00:26:07,776 --> 00:26:09,778 Take it. 429 00:26:09,819 --> 00:26:11,905 That's the one I gave you last Christmas. 430 00:26:11,946 --> 00:26:13,239 Shut up, fool. 431 00:26:23,124 --> 00:26:24,250 Hi, there. 432 00:26:24,459 --> 00:26:25,960 Hi. 433 00:26:26,002 --> 00:26:27,921 I'm Mike Takobi of Takobi and Dreyer. 434 00:26:29,255 --> 00:26:31,883 The guys from TV. That's us. 435 00:26:31,925 --> 00:26:36,096 You know, you guys handled my divorce. Best $100 I ever spent. 436 00:26:36,137 --> 00:26:38,014 You weren't married to the sheriff, were you? 437 00:26:38,056 --> 00:26:39,015 Oh, please. 438 00:26:40,225 --> 00:26:42,227 But what can I do for you? 439 00:26:42,268 --> 00:26:45,438 I'd like to stake a claim for a client of mine. 440 00:26:46,606 --> 00:26:48,400 Wow, is that real? 441 00:26:48,441 --> 00:26:50,318 Sure is. Can you please meet me at my desk? 442 00:26:50,360 --> 00:26:51,444 Mmm-hmm. 443 00:26:56,032 --> 00:26:57,951 There'll be a $15 filing fee. 444 00:26:57,992 --> 00:26:59,285 That's fine. 445 00:27:08,962 --> 00:27:10,839 Show me where you wanna stake. 446 00:27:13,008 --> 00:27:14,134 It's right... 447 00:27:15,135 --> 00:27:16,970 here. 448 00:27:17,012 --> 00:27:19,931 Oh, are you sure? That shaft has been dead for 90 years. 449 00:27:19,973 --> 00:27:22,225 Well, my client's an old guy but he says it's here. 450 00:27:22,267 --> 00:27:23,935 Okay. 451 00:27:23,977 --> 00:27:26,312 Well, he says there's somebody working the shaft over here. 452 00:27:26,354 --> 00:27:29,024 Who's my client's neighbor? Well... 453 00:27:29,065 --> 00:27:31,860 we're not supposed to give out that sort of info. 454 00:27:31,901 --> 00:27:33,528 Well, it could be our little secret. 455 00:27:33,570 --> 00:27:36,364 We could discuss it over dinner at my house in Beverly Hills. 456 00:27:37,365 --> 00:27:39,242 You married? 457 00:27:39,284 --> 00:27:42,370 Now do you think I'd ask you to my house if I had a wife sitting in it? 458 00:27:44,080 --> 00:27:48,418 Let's see that is registered to Wade Blackburn. 459 00:27:48,460 --> 00:27:49,461 Never heard of him. 460 00:27:50,295 --> 00:27:52,422 Here you go. Thanks. 461 00:27:52,464 --> 00:27:54,007 You won't forget my offer. 462 00:27:54,049 --> 00:27:55,508 Oh, don't worry, I won't. 463 00:28:05,685 --> 00:28:06,978 [dog barking] 464 00:28:11,524 --> 00:28:13,234 [inaudible] 465 00:28:20,367 --> 00:28:21,368 Okay. 466 00:28:29,250 --> 00:28:31,211 All right, whiz kid, get in there. 467 00:28:35,590 --> 00:28:37,509 Got a new neighbor out at the mine. 468 00:28:37,550 --> 00:28:39,344 (Wells) Some guy just staked a claim. 469 00:28:39,386 --> 00:28:41,638 Well, get rid of him. 470 00:28:41,680 --> 00:28:44,516 We'll take our friend here over our place. 471 00:28:44,557 --> 00:28:47,352 There's just too many people spooking around that mine. 472 00:28:47,394 --> 00:28:49,396 Who are all these people looking for you, Jason? 473 00:28:49,437 --> 00:28:50,939 I really don't know. 474 00:28:50,980 --> 00:28:53,024 Don't give us that. 475 00:28:53,066 --> 00:28:55,985 There was a big black guy with a Mohawk and a gold necklace. 476 00:28:56,027 --> 00:28:59,280 Big, black and Mohawk sounds familiar, but not the gold. 477 00:28:59,322 --> 00:29:01,491 The guy I knew didn't own squat. 478 00:29:01,533 --> 00:29:03,451 Whoever they are, we'll bury them. 479 00:29:03,493 --> 00:29:07,080 Yes, sir, this is going to be the richest little bank in the world. 480 00:29:07,122 --> 00:29:08,540 I owe a lot to you and the boys. 481 00:29:08,581 --> 00:29:10,583 As long as you hold up your end. 482 00:29:11,751 --> 00:29:13,461 We both get what we want. 483 00:29:15,255 --> 00:29:17,340 Sign these. Wait a minute, what's that? 484 00:29:17,382 --> 00:29:18,925 (Duke) They're the rest of the certificates... 485 00:29:18,967 --> 00:29:20,135 for the Swiss account. 486 00:29:20,176 --> 00:29:22,137 With these you can pass... 487 00:29:22,178 --> 00:29:24,639 the gold into the economy without raising any eyebrows. 488 00:29:25,181 --> 00:29:26,558 See? 489 00:29:26,599 --> 00:29:28,601 That's why they call him "The Whiz." 490 00:29:29,394 --> 00:29:31,229 You could have gone far. 491 00:29:31,271 --> 00:29:33,148 Too bad. Shut up. 492 00:29:33,189 --> 00:29:35,650 Okay, when do I get my cut? 493 00:29:36,443 --> 00:29:39,112 Just before we pull out. 494 00:29:39,154 --> 00:29:41,573 After we've finished all our business. 495 00:29:41,614 --> 00:29:44,034 I don't care what you do to me. 496 00:29:44,075 --> 00:29:45,702 Just do me a favor and leave Deborah out of it. 497 00:29:45,744 --> 00:29:48,997 Well, as long as you do what you're supposed to... 498 00:29:49,039 --> 00:29:53,335 you ain't got nothing to worry about now, have you? 499 00:29:53,376 --> 00:29:56,463 Rusty, find your brothers and take care of that prospector. 500 00:29:56,504 --> 00:29:57,630 All right. 501 00:30:23,656 --> 00:30:26,368 Ain't you heard? Gold rush is over. 502 00:30:26,409 --> 00:30:28,078 Yeah, we're talking to you. 503 00:30:28,119 --> 00:30:29,079 What'd you say? 504 00:30:29,496 --> 00:30:30,622 Who are you? 505 00:30:30,663 --> 00:30:32,457 Name's Wheezer. Albert Wheezer. 506 00:30:32,499 --> 00:30:35,085 Gotta claim this here mine. 507 00:30:35,126 --> 00:30:37,128 Gonna give the gold bug one more try. 508 00:30:37,170 --> 00:30:38,296 Old miner, huh? 509 00:30:38,338 --> 00:30:40,090 Prospector like my daddy... 510 00:30:40,131 --> 00:30:41,633 and his daddy before him. 511 00:30:41,675 --> 00:30:44,260 [laughing] A real family tradition. 512 00:30:44,302 --> 00:30:47,222 This ain't funny, he's right around the corner from us. 513 00:30:47,263 --> 00:30:49,349 Will you shut up, Rudy. I know that. 514 00:30:50,809 --> 00:30:53,395 Hey, that's part of my equipment now. 515 00:30:53,436 --> 00:30:55,271 That was my granddaddy's. 516 00:30:55,313 --> 00:30:57,023 Well, what a shame. 517 00:31:03,363 --> 00:31:05,740 You be careful with those. I only got two pair of those. 518 00:31:09,202 --> 00:31:10,203 Not any more. 519 00:31:11,538 --> 00:31:13,039 We want you out of here, old man. 520 00:31:13,081 --> 00:31:14,499 My mine. 521 00:31:14,541 --> 00:31:16,543 No, it ain't. Let him go, boys. 522 00:31:18,878 --> 00:31:20,046 [groaning] 523 00:31:23,341 --> 00:31:24,801 (Rusty) Pack it in, old-timer. 524 00:31:24,843 --> 00:31:27,637 We're gonna be up on that ridge watching you leave. 525 00:31:27,679 --> 00:31:29,764 (Rusty) You're still here in the morning... 526 00:31:29,806 --> 00:31:31,683 well, we ain't gonna be so neighborly. 527 00:31:44,696 --> 00:31:46,239 [groaning] 528 00:31:46,281 --> 00:31:48,283 Oh, boy. This is difficult, huh? 529 00:31:48,324 --> 00:31:50,618 We do all the digging, Hannibal has all the fun... 530 00:31:50,660 --> 00:31:53,830 sitting out front playing Yosemite Sam. 531 00:31:53,872 --> 00:31:57,208 I just can't believe we're doing all this for Deborah. 532 00:31:57,250 --> 00:31:58,752 Her being married and everything. 533 00:31:58,793 --> 00:32:01,296 Hey, man, there's more to life than romance. 534 00:32:01,338 --> 00:32:02,589 There's friendship. 535 00:32:02,630 --> 00:32:04,215 You're right. 536 00:32:04,257 --> 00:32:07,093 She is beautiful, though, and she's smart. 537 00:32:07,135 --> 00:32:08,511 She ain't that smart. 538 00:32:08,553 --> 00:32:10,388 She married a guy who wears ties. 539 00:32:12,265 --> 00:32:15,435 We're through. That's Blackburn's mine. Call Hannibal. 540 00:32:22,442 --> 00:32:23,443 Well... 541 00:32:25,862 --> 00:32:26,863 I'll be darned. 542 00:32:28,573 --> 00:32:30,408 You ain't seen nothing yet. 543 00:32:39,751 --> 00:32:41,211 (B.A.) There it is, Hannibal. 544 00:32:41,252 --> 00:32:43,171 (Murdock) Oh, boy, talk about striking it rich. 545 00:32:43,213 --> 00:32:44,881 They didn't even have to dig for it. 546 00:32:47,592 --> 00:32:51,137 Remember that armored car robbery in Coopersville a couple of months back? 547 00:32:51,179 --> 00:32:53,682 Yeah, they never did find that truck, did they? 548 00:32:53,723 --> 00:32:55,600 Uh-uh. Good place to hide it. 549 00:32:55,642 --> 00:32:57,769 Remote mine, outside a remote town. 550 00:32:57,811 --> 00:32:59,688 Except that they have one big problem. 551 00:32:59,729 --> 00:33:03,233 How are they gonna rid of all this marked gold? 552 00:33:03,274 --> 00:33:05,360 (Hannibal) They must have tried everything possible... 553 00:33:05,402 --> 00:33:07,445 to change the form of the gold. 554 00:33:07,487 --> 00:33:10,657 So they pretend to mine it. Melt it down and carry it out as if it was in the walls. 555 00:33:10,699 --> 00:33:14,285 Then they get an investment whiz, Jason Duke... 556 00:33:14,327 --> 00:33:15,870 to sell the gold in the international market. 557 00:33:15,912 --> 00:33:17,872 He must have found out what was going on. 558 00:33:17,914 --> 00:33:20,750 Yeah. Well, what's the plan, Hannibal? 559 00:33:20,792 --> 00:33:22,335 (Hannibal) We can just drive it out... 560 00:33:22,377 --> 00:33:24,462 but they might think we're the cops, panic and kill Duke. 561 00:33:24,504 --> 00:33:25,755 We want Jason Duke. 562 00:33:27,424 --> 00:33:29,634 I'm sure they'll be willing to exchange him for... 563 00:33:29,676 --> 00:33:31,302 their gold which we now have. 564 00:33:31,344 --> 00:33:33,930 Which we now have as long as we're standing right here... 565 00:33:33,972 --> 00:33:36,307 but you know, this stuff weighs 28 pounds a bar. 566 00:33:36,349 --> 00:33:37,726 It'd take the four of us about... 567 00:33:37,767 --> 00:33:40,478 two days to haul it to the other end of the tunnel. 568 00:33:40,520 --> 00:33:42,772 We don't have to move it. 569 00:33:42,814 --> 00:33:44,899 All we have to do is make it disappear. 570 00:35:40,473 --> 00:35:41,808 Yes. Nothing at all. 571 00:35:42,976 --> 00:35:44,936 We're only half finished, guys. 572 00:35:44,978 --> 00:35:48,398 We gotta paint the catering truck to look like the one we've cut up. 573 00:36:11,880 --> 00:36:13,340 (Blackburn) Still here, huh? 574 00:36:13,840 --> 00:36:15,050 Yeah. 575 00:36:15,091 --> 00:36:16,968 He was whittling all night. 576 00:36:17,010 --> 00:36:18,011 Yeah. 577 00:36:18,053 --> 00:36:19,637 What'd you whittle? 578 00:36:19,679 --> 00:36:20,680 Oh. 579 00:36:22,474 --> 00:36:23,350 Whittled me a gun. 580 00:36:32,692 --> 00:36:34,819 You boys, show yourselves. Come on. 581 00:36:34,861 --> 00:36:36,613 Don't be afraid of an old man. 582 00:36:36,654 --> 00:36:38,490 (Blackburn) You got our attention. 583 00:36:38,531 --> 00:36:40,992 I've seen many a things in my life, but I never saw what I saw last night. 584 00:36:41,034 --> 00:36:42,660 What was that? 585 00:36:42,702 --> 00:36:45,747 I saw an armored car in a gold mine. And it was full of gold. 586 00:36:45,789 --> 00:36:48,041 I thought you boys were watching this old coot. 587 00:36:48,083 --> 00:36:50,126 We was. He got up twice the whole night. 588 00:36:50,168 --> 00:36:52,045 Pa! Pa! 589 00:36:54,130 --> 00:36:56,508 It's gone. The truck's gone. Vanished. 590 00:36:57,884 --> 00:36:59,844 I worked all night to move that. 591 00:36:59,886 --> 00:37:01,680 You boys must have fallen asleep. 592 00:37:01,721 --> 00:37:02,889 Now, where the hell is it? 593 00:37:02,931 --> 00:37:05,058 Right up behind you. Look up there. 594 00:37:09,187 --> 00:37:11,022 (Hannibal) Now, I'll make this short and simple. 595 00:37:13,566 --> 00:37:15,110 You got Jason Duke. 596 00:37:15,860 --> 00:37:17,821 I got the gold. 597 00:37:17,862 --> 00:37:19,698 You wanna swap, huh? 598 00:37:19,739 --> 00:37:21,199 That son of yours is quick. 599 00:37:21,241 --> 00:37:23,159 You know that bridge over Otter Creek? 600 00:37:23,201 --> 00:37:24,327 Yeah. 601 00:37:24,369 --> 00:37:27,539 Meet me there at noon and bring Jason Duke. 602 00:37:27,580 --> 00:37:28,957 I'll bring the truck. 603 00:37:28,998 --> 00:37:30,417 And bring that... 604 00:37:32,836 --> 00:37:35,005 crooked bank officer. 605 00:37:35,046 --> 00:37:38,466 I might want him to sign a recommendation for Jason Duke's next job. 606 00:37:53,023 --> 00:37:54,816 I've always wanted to do a bridge swap... 607 00:37:54,858 --> 00:37:56,526 just like in the movies. 608 00:37:56,568 --> 00:37:59,821 Aren't they traditionally used for the exchange of spies? 609 00:37:59,863 --> 00:38:02,157 Works for anybody who doesn't trust each other. 610 00:38:14,127 --> 00:38:16,796 All right, let's do it! Bring us the keys. 611 00:38:16,838 --> 00:38:19,924 We'll come over there and get Duke back on this side. We'll throw you the keys. 612 00:38:19,966 --> 00:38:21,634 Fine. Let's just get started. 613 00:38:31,728 --> 00:38:32,812 Baracus? 614 00:38:32,854 --> 00:38:34,189 B.A. Baracus? 615 00:38:34,230 --> 00:38:35,231 Hey, brother, you all right? 616 00:38:35,273 --> 00:38:36,483 Yeah. 617 00:38:39,027 --> 00:38:40,987 You got Deborah with you? 618 00:38:41,029 --> 00:38:44,199 So Blackburn wouldn't be tempted to kidnap while we made this exchange. 619 00:38:44,240 --> 00:38:46,117 Hurry up and get him on the other side. 620 00:38:49,120 --> 00:38:50,163 [bridge creaking] 621 00:39:13,186 --> 00:39:16,147 Hannibal, you and your bridge drops. 622 00:39:20,652 --> 00:39:22,946 Hey, Pa. The gold's floating. 623 00:39:25,699 --> 00:39:26,991 (Blackburn) Hold it. 624 00:39:29,202 --> 00:39:31,329 Now, since when does gold float? 625 00:39:31,371 --> 00:39:33,748 Gold doesn't float, stupid. 626 00:39:33,790 --> 00:39:35,875 Take the truck and pick up the rest of them. 627 00:39:35,917 --> 00:39:36,918 Move it. 628 00:40:06,906 --> 00:40:09,909 (Wells) Jason, you're just a little too smart for your own good. 629 00:40:09,951 --> 00:40:11,244 Now get in the mine. 630 00:40:11,286 --> 00:40:12,871 It always was his problem. 631 00:40:12,912 --> 00:40:15,040 Now, let me take a guess. 632 00:40:15,081 --> 00:40:18,293 He figured out that the grade of gold coming out of this couldn't be mined around here. 633 00:40:18,335 --> 00:40:20,628 (Blackburn) Very good. 634 00:40:20,670 --> 00:40:25,383 So we made him an offer, but he was just too honest to go for it. 635 00:40:25,425 --> 00:40:27,052 Another long-standing problem. 636 00:40:27,093 --> 00:40:29,346 These guys will never get away with this. 637 00:40:29,387 --> 00:40:31,264 I'm afraid they already have. 638 00:40:31,306 --> 00:40:33,475 They've got enough paperwork out of me to dispose of the rest of the gold. 639 00:40:33,516 --> 00:40:34,893 Yeah, but they don't have the rest of the gold. 640 00:40:34,934 --> 00:40:36,519 Oh, we will. 641 00:40:36,561 --> 00:40:39,481 You got one hour to remember where the gold is hidden. 642 00:40:39,522 --> 00:40:41,775 After that, we blow the mine. 643 00:40:41,816 --> 00:40:43,860 Could you make it two hours, see... 644 00:40:43,902 --> 00:40:45,737 some of us haven't seen each other for a while-- 645 00:40:45,779 --> 00:40:47,906 Get in the mine, wise guy. 646 00:40:47,947 --> 00:40:50,950 And don't try to sneak out through the other end. We got it plugged. 647 00:40:50,992 --> 00:40:52,744 He's got no sense of humor. 648 00:40:59,876 --> 00:41:01,836 You know, I can't believe you're here. 649 00:41:01,878 --> 00:41:03,505 I can't believe you came to help me. 650 00:41:03,546 --> 00:41:05,048 I didn't. I came to help Deborah. 651 00:41:10,470 --> 00:41:12,472 Look, I wanna thank you and your friends... 652 00:41:12,514 --> 00:41:13,932 for trying to help me. 653 00:41:13,973 --> 00:41:15,475 (Duke) I'm sorry it wound up like this. 654 00:41:15,517 --> 00:41:17,018 Hey, man, it ain't over yet. 655 00:41:17,060 --> 00:41:18,645 Hannibal will think of something. 656 00:41:18,687 --> 00:41:20,897 The man always have a plan. 657 00:41:20,939 --> 00:41:22,649 Well, what's the plan, Hannibal? 658 00:41:22,691 --> 00:41:23,692 Simple. 659 00:41:24,526 --> 00:41:26,444 Put the truck back together. 660 00:41:26,486 --> 00:41:28,321 It ain't always a good plan. 661 00:41:28,363 --> 00:41:30,532 Hannibal, those parts are stashed all over the mine. 662 00:41:30,573 --> 00:41:32,325 Anybody got a better plan? 663 00:43:16,554 --> 00:43:19,015 Hey, B.A., what's this part used for? 664 00:43:19,057 --> 00:43:20,558 Man, leave me alone. 665 00:43:24,604 --> 00:43:25,939 What about this part? 666 00:43:25,980 --> 00:43:28,566 Save it for the next truck. 667 00:43:35,824 --> 00:43:37,742 What are we gonna call this thing? 668 00:43:37,784 --> 00:43:38,868 B.A.'s mistake. 669 00:43:41,913 --> 00:43:43,123 [chattering] 670 00:43:46,668 --> 00:43:48,795 Okay. We give up. You got it. 671 00:43:48,837 --> 00:43:49,921 [guns cocking] 672 00:43:49,963 --> 00:43:51,881 We'll tell you where the gold is. 673 00:43:53,258 --> 00:43:54,509 Where is it? 674 00:43:54,551 --> 00:43:56,511 In the mine, we just scattered it. 675 00:43:56,553 --> 00:43:57,929 Well, let's go get it. 676 00:43:57,971 --> 00:44:01,016 Oh, you won't have to. We're gonna bring it to you. 677 00:45:31,022 --> 00:45:32,607 The captain and the defense. 678 00:45:32,649 --> 00:45:33,817 We still got it. 679 00:45:41,074 --> 00:45:42,158 We wanna thank you all again. 680 00:45:42,200 --> 00:45:44,077 Anytime. 681 00:45:44,119 --> 00:45:47,038 You realize that with all the stock options they gave you... 682 00:45:47,080 --> 00:45:50,625 as part of your original deal when you came out here, and given the fact that... 683 00:45:50,667 --> 00:45:54,587 a convicted felon like Wells cannot be a bank officer... 684 00:45:54,629 --> 00:45:58,925 you are now president of the Whispering Pines Bank. 685 00:45:59,509 --> 00:46:00,510 Really? 686 00:46:00,552 --> 00:46:02,470 Trust him. 687 00:46:02,512 --> 00:46:04,264 (Murdock) Congratulations. 688 00:46:04,305 --> 00:46:07,183 And, look, I'd like to talk to you about a small bank loan because.... 689 00:46:07,225 --> 00:46:09,602 I think mood rings are gonna come back in a big way. 690 00:46:11,021 --> 00:46:13,273 Well, anything you want, Murdock. 691 00:46:13,314 --> 00:46:16,192 I think we just may stay in Whispering Pines. 692 00:46:16,234 --> 00:46:18,194 What do you think, Deborah? 693 00:46:18,236 --> 00:46:21,072 I think that's a good plan. 694 00:46:21,114 --> 00:46:23,992 Deborah, I'm sure you and Duke will be very happy here. 695 00:46:24,034 --> 00:46:28,079 You know, all those years you were following my footsteps... 696 00:46:28,121 --> 00:46:30,040 I could always hear you coming closer and closer. 697 00:46:30,081 --> 00:46:31,541 I could have caught you, too. 698 00:46:31,583 --> 00:46:33,418 Yeah, you probably could have. 699 00:46:33,460 --> 00:46:36,046 You probably think after I married Deborah... 700 00:46:36,087 --> 00:46:37,464 she used to talk about you. 701 00:46:38,340 --> 00:46:39,257 (Duke) Well... 702 00:46:41,343 --> 00:46:42,677 I ain't gonna tell you. 703 00:46:42,719 --> 00:46:43,595 That's good, Duke. 704 00:46:45,972 --> 00:46:47,265 I want you to have this. 705 00:46:49,142 --> 00:46:50,560 Hey, man, but you won it. 706 00:46:50,602 --> 00:46:52,395 Yeah, but you deserve it. 707 00:46:52,437 --> 00:46:54,356 It's for the most valuable player. 708 00:46:56,566 --> 00:46:57,484 Thanks. 709 00:47:18,630 --> 00:47:19,631 [inaudible] 710 00:47:28,139 --> 00:47:29,307 [inaudible] 55557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.