Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,044 --> 00:00:06,756
We're looking for a friend
who disappeared.
His name is Jason Duke.
2
00:00:06,798 --> 00:00:09,175
I got another one down here
asking about Jason Duke.
3
00:00:09,217 --> 00:00:10,677
What do you know
about Jason Duke?
4
00:00:10,719 --> 00:00:12,345
What the heck is going on
around here?
5
00:00:12,387 --> 00:00:14,222
Who are all these people
looking for you, Jason?
6
00:00:14,264 --> 00:00:17,684
I saw an armored car
in a gold mine.
And it was full of gold.
7
00:00:17,726 --> 00:00:19,811
This must be
the Jason Duke fan club.
8
00:00:19,853 --> 00:00:22,147
Hey, Murdock,
I don't like this town.
9
00:00:22,188 --> 00:00:23,815
Something weird's going on.
10
00:00:23,857 --> 00:00:27,444
(Rusty)
Now I'm gonna ask you boys
one more time.
11
00:00:27,485 --> 00:00:30,405
Who are you,
and what do you want
with Jason Duke?
12
00:00:33,783 --> 00:00:35,702
(male narrator)In 1972,a crack commando unit...
13
00:00:35,744 --> 00:00:38,204
was sent to prisonby a military court...
14
00:00:38,246 --> 00:00:39,539
for a crimethey didn't commit.
15
00:00:39,581 --> 00:00:41,166
These men promptly escaped...
16
00:00:41,207 --> 00:00:42,709
from a maximum-securitystockade...
17
00:00:42,751 --> 00:00:44,377
to the Los Angelesunderground.
18
00:00:44,419 --> 00:00:46,254
Today, still wantedby the government...
19
00:00:46,296 --> 00:00:48,214
they surviveas soldiers of fortune.
20
00:00:48,256 --> 00:00:50,467
If you have a problem,if no one else can help...
21
00:00:50,508 --> 00:00:51,760
and if you can find them...
22
00:00:51,801 --> 00:00:53,762
maybe you can hirethe A-Team.
23
00:00:53,803 --> 00:00:54,846
[gun firing]
24
00:01:26,378 --> 00:01:27,545
[inaudible]
25
00:01:35,303 --> 00:01:36,346
[inaudible]
26
00:02:18,930 --> 00:02:21,224
(B.A.)
I told you it just happens
to be on the way.
27
00:02:21,266 --> 00:02:25,228
On the way?
We're 70 miles from
Hannibal's film location.
28
00:02:25,270 --> 00:02:28,898
Come on, tell me more
about this Deborah.
29
00:02:28,940 --> 00:02:31,484
You know her in high school?
Is this your hometown honey?
30
00:02:31,526 --> 00:02:33,028
Is this the girl
you left behind?
31
00:02:33,069 --> 00:02:34,904
I ain't telling you
nothing. 'Cause there's
nothing to tell.
32
00:02:34,946 --> 00:02:36,322
Hey, why didn't you
stay back there on location?
33
00:02:36,364 --> 00:02:38,408
Faceman wanted me to work
in that catering truck.
34
00:02:38,450 --> 00:02:40,201
I hate that catering truck.
35
00:02:40,243 --> 00:02:42,912
You know he charges
the company $10
for every meal he fixes...
36
00:02:42,954 --> 00:02:46,916
and it only costs him $1.95,
yet he wanted me
to work for minimum wage.
37
00:02:46,958 --> 00:02:49,085
I ought to
unionize that truck, strike...
38
00:02:49,127 --> 00:02:51,296
and drive that
you-know-what
out of business.
39
00:02:51,338 --> 00:02:54,090
The crew of The Bride ofthe Aquamaniac, Part Two
would forever be grateful.
40
00:02:54,132 --> 00:02:56,384
That's why I wanted to stay
with my pal Baracus.
41
00:02:56,426 --> 00:03:00,889
And, as a favor to you,
I am gonna offer you
all of my expertise...
42
00:03:00,930 --> 00:03:03,141
in the area of
love and romance.
43
00:03:03,183 --> 00:03:05,185
With special benefits
derived from...
44
00:03:05,226 --> 00:03:07,604
a classic scientific device
of mine.
45
00:03:07,645 --> 00:03:10,106
A mood ring.
46
00:03:10,148 --> 00:03:13,109
See, right now it's purple,
that means you're anxious.
47
00:03:13,151 --> 00:03:15,320
You wearing the ring.
How can it tell how I feel?
48
00:03:15,362 --> 00:03:17,072
Now it's black,
that means you're angry.
49
00:03:17,113 --> 00:03:19,199
Did this girl wear your ring
when you were in high school?
50
00:03:19,240 --> 00:03:20,867
No, man,
she wore the Duke's ring.
51
00:03:20,909 --> 00:03:24,120
Duke? Duke.
The plot thickens.
52
00:03:24,162 --> 00:03:25,997
Hey, if the Duke
wasn't the captain
of the football team...
53
00:03:26,039 --> 00:03:27,624
she would never have
took his ring.
54
00:03:27,665 --> 00:03:29,918
I thought you were the captain
of the football team.
I was...
55
00:03:29,959 --> 00:03:31,878
after Jason Duke graduated.
I see.
56
00:03:31,920 --> 00:03:34,881
Oh, forget it. He's probably
fat, bald-headed
and wearing a stupid tie.
57
00:03:34,923 --> 00:03:38,468
Now it's green,
that's envy.
58
00:03:38,510 --> 00:03:41,846
I bet it's got something to do
with this telegram that
you've been hiding all day.
59
00:03:45,600 --> 00:03:47,977
I ain't got nothing to hide.
60
00:03:48,019 --> 00:03:50,855
"Scooter. Deborah Potter.
Whispering Pines.
61
00:03:50,897 --> 00:03:52,941
"Must see you immediately--"
62
00:03:52,982 --> 00:03:53,858
[tires screeching]
It said, "immediately."
63
00:03:53,900 --> 00:03:56,486
Immediately, immediately!
64
00:03:56,528 --> 00:03:58,655
It doesn't say, "If when
you're in the neighborhood...
65
00:03:58,697 --> 00:04:01,324
"let's stop by and let's talk
about old times
and old acquaintances"...
66
00:04:01,366 --> 00:04:04,160
it says "immediately,"
right now, without delay...
67
00:04:04,202 --> 00:04:08,289
I can't wait any longer!
I want you! I need you!
I love you!
68
00:04:08,331 --> 00:04:09,582
Shut up!
69
00:04:36,568 --> 00:04:39,195
Hey, man,
where you think you're going?
Stay in the van.
70
00:04:39,237 --> 00:04:41,406
You're gonna
need me in there.
71
00:04:41,448 --> 00:04:42,949
I can handle this by myself.
(Deborah)
B.A.
72
00:04:44,451 --> 00:04:45,285
Deborah.
73
00:04:46,703 --> 00:04:48,913
Oh, I'm so glad
you're here.
Me, too.
74
00:04:48,955 --> 00:04:50,582
(Murdock)
How do you do?
I'm H.M. Murdock.
75
00:04:52,542 --> 00:04:54,085
Oh, this is my friend,
H.M. Murdock.
76
00:04:54,127 --> 00:04:55,670
I already said that.
77
00:04:55,712 --> 00:04:57,547
This is Deborah.
I know.
78
00:04:57,589 --> 00:05:01,384
The pleasure is all mine.
B.A. has told me
so much about you.
79
00:05:01,426 --> 00:05:03,386
Glad to meet you.
80
00:05:03,428 --> 00:05:06,056
Oh, I'm so glad you're here.
Me, too.
81
00:05:06,097 --> 00:05:08,141
I just wish the Duke
were here to see you.
82
00:05:08,975 --> 00:05:10,060
The Duke.
83
00:05:17,150 --> 00:05:18,985
We got married
right after college.
84
00:05:19,736 --> 00:05:21,196
I can't believe it, Deborah.
85
00:05:21,237 --> 00:05:23,156
I can't believe
you married the Duke.
86
00:05:23,198 --> 00:05:24,991
I mean in high school
this guy was such a--
87
00:05:25,033 --> 00:05:27,369
Big man on campus?
Mr. Popularity?
88
00:05:27,410 --> 00:05:28,995
Quarterback
of the football team?
89
00:05:29,037 --> 00:05:31,706
Hey, those guys never scored.
The defense kept us
in the game.
90
00:05:31,748 --> 00:05:34,334
Careful, B.A.,
my ring is turning fuchsia.
91
00:05:34,376 --> 00:05:36,461
Oh, Duke.
He's so charming.
92
00:05:36,503 --> 00:05:37,712
[groans]
93
00:05:37,754 --> 00:05:40,548
Yeah, the Duke was
quite a charmer, all right.
94
00:05:40,590 --> 00:05:44,719
After we got married
he took a big job at a bank
on the North Side.
95
00:05:44,761 --> 00:05:47,722
So, how did you all
wind up out here?
96
00:05:47,764 --> 00:05:52,102
Three months ago, John Wells,
the president of the
Whispering Pines Bank called.
97
00:05:52,143 --> 00:05:54,688
He'd seen Jason on one
of those cable shows
on investments.
98
00:05:54,729 --> 00:05:57,399
(Deborah)
He needed an investment whiz
and he wanted Jason Duke.
99
00:05:57,440 --> 00:05:58,775
He must've been flattered.
100
00:05:58,817 --> 00:06:00,110
Oh, he was.
101
00:06:00,151 --> 00:06:02,779
Vice President at 35,
and all that.
102
00:06:02,821 --> 00:06:05,073
But it was more.
We had this dream, you know...
103
00:06:05,490 --> 00:06:08,034
small town...
104
00:06:08,076 --> 00:06:11,162
clean air, everybody knows
everybody else. A good place
to raise a family.
105
00:06:11,788 --> 00:06:13,039
Coffee?
Sure.
106
00:06:14,708 --> 00:06:17,293
Yeah, I know what you mean
about raising a family
and all.
107
00:06:17,335 --> 00:06:19,170
They even threw in
this house free.
108
00:06:20,130 --> 00:06:22,424
He lived here
for two months.
109
00:06:22,465 --> 00:06:25,552
Then I came out here
to join him...
110
00:06:25,593 --> 00:06:29,264
and he's nowhere in sight.
Just disappeared.
111
00:06:29,305 --> 00:06:33,518
I called the bank,
the sheriff,
nobody knows where he is.
112
00:06:33,560 --> 00:06:35,562
I knew you were
a part of the A-Team...
113
00:06:35,603 --> 00:06:38,273
so I called your mother
in Chicago and
she said you could help me.
114
00:06:38,314 --> 00:06:40,400
Don't worry, Deborah.
We do the best we can.
115
00:06:40,442 --> 00:06:42,110
You've got to find
the Duke, B.A.
116
00:06:46,114 --> 00:06:47,615
(Murdock)
Are we gonna try
to find this guy?
117
00:06:47,657 --> 00:06:49,659
Yeah, we're gonna
try to find this guy.
118
00:06:49,701 --> 00:06:51,536
Are we gonna try hard?
119
00:06:51,578 --> 00:06:54,539
I told you once, we're gonna
try to find this guy.
Don't ask me again.
120
00:06:55,457 --> 00:06:56,583
Don't you say nothing.
121
00:07:16,644 --> 00:07:18,271
Whoa, big guy, big guy.
122
00:07:18,313 --> 00:07:20,065
Wait a minute,
wait a minute.
123
00:07:20,106 --> 00:07:22,067
Whoa, whoa, big guy.
Come back here.
124
00:07:24,235 --> 00:07:25,737
You just can't
kick down the doors...
125
00:07:25,779 --> 00:07:28,073
barge into the bank,
and find out what's happening.
126
00:07:28,114 --> 00:07:30,158
Why not? It's the bank.
He worked there.
127
00:07:30,200 --> 00:07:32,869
Now, what would Faceman do
if he was here right now?
128
00:07:32,911 --> 00:07:35,497
Forget it, man.
You don't know diddly-squat
about running no scam.
129
00:07:35,538 --> 00:07:37,707
What do you mean,
"I don't know diddly-squat
about running no scam."
130
00:07:37,749 --> 00:07:39,250
Face taught me everything.
131
00:07:39,292 --> 00:07:41,378
Look, the first American scam,
1625. Peter Minuit...
132
00:07:41,419 --> 00:07:44,589
buys Manhattan Island
from the Manhattan Indians
for a bucketload of trinkets.
133
00:07:44,631 --> 00:07:46,132
1954--
All right, all right,
all right.
134
00:07:46,174 --> 00:07:48,176
I get the idea.
See, it's all attitude.
135
00:07:48,218 --> 00:07:49,219
Attitude.
136
00:07:49,260 --> 00:07:51,554
That's how I scammed you
just now.
137
00:07:51,596 --> 00:07:52,764
Attitude.
138
00:07:52,806 --> 00:07:55,100
And the right props.
139
00:08:09,489 --> 00:08:11,574
[door chimes ringing]
140
00:08:11,616 --> 00:08:13,868
* Ho, I'm the one
you're waiting for *
141
00:08:13,910 --> 00:08:15,787
* Coming to you
through the door *
142
00:08:15,829 --> 00:08:17,580
* Fairfield Computer *
143
00:08:17,622 --> 00:08:18,748
[sneezing]
144
00:08:18,790 --> 00:08:20,709
Hi, stranger.
You new in town?
145
00:08:20,750 --> 00:08:22,419
[speaking in congested voice]
I'm only here on business.
146
00:08:22,460 --> 00:08:24,337
(Henderson)
Good. What can I do for you?
147
00:08:25,630 --> 00:08:27,799
I'm Hampton Snavely,
Fairfield Computer...
148
00:08:27,841 --> 00:08:30,135
I'm here on a recall.
You got my notice in the mail,
didn't you?
149
00:08:30,176 --> 00:08:31,720
What notice?
150
00:08:31,761 --> 00:08:34,222
[stuttering]
I tell you, I'm gonna have to
talk to that boy.
151
00:08:34,264 --> 00:08:36,766
You see, we got
some information
we have radiation leakage...
152
00:08:36,808 --> 00:08:40,437
from our Series 1000
high res color monitor here.
153
00:08:40,478 --> 00:08:42,564
Which is what you got, right?
Yeah.
154
00:08:42,605 --> 00:08:44,441
Say, why don't they
just issue...
155
00:08:44,482 --> 00:08:47,402
a 101 Eye Protect
for Radiation
Blocking Enhancement?
156
00:08:47,444 --> 00:08:49,821
Well, I tell them
the same thing myself...
157
00:08:49,863 --> 00:08:51,698
but you know
those guys...
158
00:08:51,740 --> 00:08:54,492
they're not gonna be
satisfied till
somebody's nose falls off.
159
00:08:56,661 --> 00:08:58,496
Excuse me, I'm sorry.
Bless you.
160
00:08:59,706 --> 00:09:00,915
See here.
161
00:09:03,501 --> 00:09:05,754
Oh my, look at that,
that's turning a pale gray.
162
00:09:05,795 --> 00:09:07,756
What? Oh, lord.
163
00:09:07,797 --> 00:09:10,300
This the only one you got?
Yes, sir.
164
00:09:10,342 --> 00:09:11,801
I'll tell you what...
165
00:09:11,843 --> 00:09:13,511
I'm gonna get this
back to Fairfield...
Uh-huh.
166
00:09:13,553 --> 00:09:15,430
...I'm gonna put it
in the shop...
167
00:09:15,472 --> 00:09:17,724
I'm gonna have it back here
before you can say
Ralph Nader.
168
00:09:17,766 --> 00:09:19,809
Well...
Here's a receipt
for your equipment.
169
00:09:19,851 --> 00:09:21,353
...okay.
170
00:09:21,394 --> 00:09:22,395
[sniffling]
171
00:09:25,690 --> 00:09:28,735
And here's a stick of gum
that Fairfield's giving out...
172
00:09:28,777 --> 00:09:31,488
to counteract
any of the ill effects
of the radiation.
173
00:09:31,529 --> 00:09:33,198
What kind of gum is this?
174
00:09:35,450 --> 00:09:37,410
Polysalicylate's.
175
00:09:37,452 --> 00:09:39,662
Sugarless?
Not a darn calorie
in the thing.
176
00:09:40,705 --> 00:09:41,915
I'll be back.
177
00:09:46,795 --> 00:09:48,380
[door chimes ringing]
178
00:09:50,632 --> 00:09:52,342
Not a scam artist, huh?
179
00:09:52,384 --> 00:09:53,677
Where do you think
you're going?
180
00:09:53,718 --> 00:09:55,512
I can be
a computer specialist, too.
181
00:10:21,371 --> 00:10:23,039
Can I help you, please?
182
00:10:23,081 --> 00:10:26,042
How do you do?
I'm Hampton Snavely,
from Fairfield Computer.
183
00:10:26,084 --> 00:10:27,460
Are you Mr. Duke?
184
00:10:27,502 --> 00:10:29,295
No, I'm John Wells.
185
00:10:29,337 --> 00:10:33,299
We're here to demonstrate
the Series 1000
high resolution color monitor.
186
00:10:33,341 --> 00:10:35,301
Well, I'm afraid
Mr. Duke isn't here.
187
00:10:35,343 --> 00:10:36,845
I can't understand this.
188
00:10:36,886 --> 00:10:39,556
I mean, we made
this appointment
almost two weeks ago.
189
00:10:39,597 --> 00:10:41,725
We drove all the way
from Fairfield.
190
00:10:41,766 --> 00:10:43,351
When do we break for lunch?
191
00:10:43,393 --> 00:10:45,311
Mr. Duke didn't tell me
about this meeting.
192
00:10:45,353 --> 00:10:47,731
I don't believe this,
you know, I have been...
193
00:10:47,772 --> 00:10:51,860
working for Fairfield Computer
now for six years,
three months and eight days...
194
00:10:51,901 --> 00:10:54,612
and, in all that time,
I have never, never...
195
00:10:54,654 --> 00:10:57,407
missed an appointment
or failed
to return a phone call.
196
00:10:57,449 --> 00:11:00,285
My motto is: Be punctual...
197
00:11:00,326 --> 00:11:01,494
or don't be.
198
00:11:02,454 --> 00:11:05,415
Here we are,
Tuesday, the fifth.
199
00:11:06,374 --> 00:11:08,084
Well, I see the reason,
I mean...
200
00:11:08,126 --> 00:11:10,754
he didn't have it
written down at all.
201
00:11:10,795 --> 00:11:12,839
When do we break for lunch?
202
00:11:12,881 --> 00:11:15,300
I guess that means that...
203
00:11:15,342 --> 00:11:19,554
we're not gonna be
demonstrating the Series 1000
high resolution color monitor.
204
00:11:20,472 --> 00:11:21,431
Lunch.
205
00:11:25,810 --> 00:11:27,479
Well, he didn't
leave on his own.
206
00:11:27,520 --> 00:11:29,064
He's got appointments
clear up through today.
207
00:11:45,663 --> 00:11:47,832
You two boys making
some sort of delivery?
208
00:11:47,874 --> 00:11:49,584
Not exactly. Why?
209
00:11:49,626 --> 00:11:52,587
But you will be
moving on?
210
00:11:52,629 --> 00:11:55,799
Well, we thought we might
get a bite to eat
in that café over there.
211
00:11:55,840 --> 00:11:57,509
There's nothing
to eat here.
212
00:11:57,550 --> 00:11:59,469
You can stop for food
in Centerville.
213
00:11:59,511 --> 00:12:01,805
Actually, I think we might
stay here for a while.
214
00:12:01,846 --> 00:12:05,058
That's too bad.
'Cause now I'll have to ticket
you for an expired meter.
215
00:12:05,100 --> 00:12:08,019
This meter's broke.
I couldn't put no money in it.
216
00:12:08,061 --> 00:12:10,480
Destruction
of public property,
that's a $50 fine.
217
00:12:10,522 --> 00:12:12,941
But we didn't
break this meter.
218
00:12:12,982 --> 00:12:15,652
Public rowdiness,
that's a $150 fine.
219
00:12:15,694 --> 00:12:16,986
What the heck is going on
around here?
220
00:12:17,028 --> 00:12:19,406
Using profanity in public.
221
00:12:19,447 --> 00:12:21,491
I can't recall
a fine for that.
222
00:12:21,533 --> 00:12:23,451
Oh, well,
let's call it a night in jail.
223
00:12:23,493 --> 00:12:25,120
I said "heck."
That's not profanity.
224
00:12:25,161 --> 00:12:26,663
It is in Whispering Pine.
225
00:12:26,705 --> 00:12:28,915
This is outrageous.
I demand to see the judge.
226
00:12:28,957 --> 00:12:30,125
You're looking at him.
227
00:12:34,045 --> 00:12:37,132
I'll tell you what,
I might be willing to let
this whole thing drop...
228
00:12:37,173 --> 00:12:40,510
if you two boys would
just mosey on out of town
before sundown.
229
00:12:40,552 --> 00:12:42,679
We're looking for a friend
who disappeared.
230
00:12:42,721 --> 00:12:45,849
His name is Jason Duke
and we ain't leaving
till we find him.
231
00:12:45,890 --> 00:12:47,017
[rotary telephone dialing]
232
00:12:51,187 --> 00:12:52,772
Aquamaniac, please.
233
00:12:54,149 --> 00:12:56,901
No, I'll hold, I'll hold. Yes.
234
00:12:56,943 --> 00:12:59,029
You wanna tell me
what you want
with Jason Duke?
235
00:12:59,070 --> 00:13:02,866
Well, we're just good friends.
236
00:13:02,907 --> 00:13:04,868
He ain't a very
popular fella
in this town.
237
00:13:04,909 --> 00:13:07,037
You could be in trouble
just for knowing the guy.
238
00:13:07,078 --> 00:13:09,080
Maybe he's a crook, B.A.
239
00:13:09,122 --> 00:13:11,541
What he's done?
And where is he?
240
00:13:11,583 --> 00:13:14,586
I wish we knew.
We've got some questions we'd
like to ask him ourselves.
241
00:13:31,186 --> 00:13:32,479
We got visitors.
242
00:13:35,607 --> 00:13:37,442
Well...
243
00:13:37,484 --> 00:13:41,780
look who we got here.
This must be
the Jason Duke fan club.
244
00:13:41,821 --> 00:13:44,240
You fellas wouldn't happen
to be deputies, would you?
245
00:13:44,282 --> 00:13:46,076
[Rusty laughing]
That's a good one.
246
00:13:46,117 --> 00:13:47,577
I thought so.
247
00:13:47,619 --> 00:13:49,037
I tell you what...
248
00:13:49,079 --> 00:13:50,955
you boys done your time...
249
00:13:50,997 --> 00:13:52,874
you been here
long enough.
250
00:13:52,916 --> 00:13:55,251
You know, we like it here.
In fact, we're looking
forward to...
251
00:13:55,293 --> 00:13:57,045
breakfast in the morning.
Yeah, well...
252
00:13:57,087 --> 00:13:59,756
you can catch breakfast
in another town.
That is, if you cooperate.
253
00:13:59,798 --> 00:14:00,799
[groans]
254
00:14:01,508 --> 00:14:02,509
(thug)
Come here.
255
00:14:04,511 --> 00:14:06,471
What do you know
about Jason Duke?
256
00:14:06,513 --> 00:14:09,599
Boy, this fella's made
a lot of friends in this town.
257
00:14:09,641 --> 00:14:11,685
I'm talking to you, dipstick.
258
00:14:11,726 --> 00:14:12,811
[yelling]
259
00:14:13,269 --> 00:14:14,604
Hold it.
260
00:14:17,774 --> 00:14:21,653
Let's see how much he
remembers with a noose around
his skinny friend's neck.
261
00:14:23,822 --> 00:14:26,157
(Rusty)
Now I'm gonna ask you boys
one more time.
262
00:14:27,701 --> 00:14:30,620
Who are you,
and what do you want
with Jason Duke?
263
00:14:30,662 --> 00:14:32,497
Hey, man, I told you,
he owed us some money.
264
00:14:32,539 --> 00:14:34,416
A wise guy, huh?
265
00:14:34,457 --> 00:14:38,086
Well, that's just what we need
in Whispering Pine,
some more entertainment.
266
00:14:38,128 --> 00:14:39,504
Pull out, bro.
267
00:15:20,253 --> 00:15:23,423
Hey, watch out
for the merchandise.
268
00:15:23,465 --> 00:15:25,925
You know, Hannibal,
we're supposed to be back
on the set tomorrow...
269
00:15:25,967 --> 00:15:27,344
for a 6:00 call.
270
00:15:27,385 --> 00:15:29,554
This is more important.
271
00:15:29,596 --> 00:15:33,350
Terrific. You guys are in town
for 24 hours, you're already
on the ten most wanted list.
272
00:15:33,391 --> 00:15:35,268
That's terrific.
(Murdock)
We work fast.
273
00:15:35,310 --> 00:15:36,770
(Hannibal)
No. He's got a point.
274
00:15:36,811 --> 00:15:38,688
They're hiding something,
Hannibal.
275
00:15:38,730 --> 00:15:41,691
I mean, Duke vanishes,
we ask a few questions
and then everybody in town...
276
00:15:41,733 --> 00:15:44,235
is falling over themselves
just to show us
the front door.
277
00:15:44,277 --> 00:15:46,279
(B.A.)
Not to mention the tree limbs.
278
00:15:46,321 --> 00:15:49,866
Maybe Mrs. Duke can shed some
light on why her husband is
such a sore point.
279
00:15:49,908 --> 00:15:50,992
[doorbell ringing]
280
00:15:53,745 --> 00:15:55,538
Hi, Deborah. I'm sorry
I didn't get back sooner.
281
00:15:55,580 --> 00:15:57,040
B.A., what're you doing here?
282
00:15:57,082 --> 00:15:58,708
What do you mean,
what I'm doing here?
283
00:15:58,750 --> 00:16:00,543
These are my friends,
we come to find the Duke.
284
00:16:00,585 --> 00:16:02,379
The sheriff told me
you broke out of jail.
285
00:16:02,420 --> 00:16:04,255
Great.
Broke out?
286
00:16:04,297 --> 00:16:05,799
We almost got lynched
looking for the Duke.
287
00:16:05,840 --> 00:16:08,551
Oh, I'm afraid there's been
a terrible misunderstanding.
288
00:16:08,593 --> 00:16:09,928
The Duke isn't missing at all.
289
00:16:09,969 --> 00:16:11,638
(Deborah)
I just got a call
from Chicago.
290
00:16:11,680 --> 00:16:12,972
Maybe he's all right?
291
00:16:13,014 --> 00:16:15,642
Oh, yes. We got our signals
crossed and I panicked.
292
00:16:15,684 --> 00:16:17,644
You see, he went
to Chicago to get me...
293
00:16:17,686 --> 00:16:19,813
just as I came out here
to meet him and--
294
00:16:19,854 --> 00:16:21,564
Look, Deborah, I know you're
in some real bad trouble.
295
00:16:21,606 --> 00:16:23,316
And I'm gonna help you,
no matter what.
296
00:16:23,358 --> 00:16:24,984
The sheriff is
looking for you.
297
00:16:25,026 --> 00:16:28,405
I'm a law abiding citizen.
You've been arrested
more than once, B.A.
298
00:16:28,446 --> 00:16:30,448
Duke was right about you,
goodbye.
299
00:16:36,454 --> 00:16:39,416
What do you say, B.A.?
I say we help her.
300
00:16:39,457 --> 00:16:41,042
She's in trouble
and we help her.
301
00:16:41,084 --> 00:16:43,086
Hey, man,
she begged me for help.
302
00:16:43,128 --> 00:16:46,297
Hannibal, we're gonna have
one angry crew if we don't
get this catering truck...
303
00:16:46,339 --> 00:16:47,924
back to the location.
304
00:16:47,966 --> 00:16:49,843
We're staying.
305
00:16:49,884 --> 00:16:51,720
Deborah's in trouble
and we're gonna find out
what's going on.
306
00:16:51,761 --> 00:16:53,471
Right, great, sure, sure.
307
00:16:53,513 --> 00:16:55,890
Okay, B.A., you and Murdock
can't show your faces
in town...
308
00:16:55,932 --> 00:16:58,059
so you stick around here
and keep an eye on the place.
309
00:16:58,101 --> 00:17:00,103
Face, we'll go
and stir the pot a little.
310
00:17:00,145 --> 00:17:02,605
Can't wait to change
my clothes, I'm getting
to look too much like you.
311
00:17:23,918 --> 00:17:25,670
We gotta get a handle
on this guy.
312
00:17:26,504 --> 00:17:28,006
Any ideas, Lieutenant?
313
00:17:28,048 --> 00:17:30,800
Hey, leave it to the master.
314
00:17:30,842 --> 00:17:31,885
[knocking at door]
315
00:17:31,926 --> 00:17:35,597
Hi, I'm Hampton Snavely.
316
00:17:35,638 --> 00:17:39,100
I'm from
the Fairfield Computers...
317
00:17:39,142 --> 00:17:42,354
I have an appointment
with Jason Duke.
318
00:17:43,688 --> 00:17:45,857
Yeah.
319
00:17:45,899 --> 00:17:48,902
Let me guess, you're
a close personal friend
of the Aquamaniac.
320
00:17:48,943 --> 00:17:52,405
Well, have I been
to this town before?
321
00:18:01,039 --> 00:18:02,540
Yeah, it's me.
322
00:18:02,582 --> 00:18:04,876
I got another one down here
asking about Jason Duke.
323
00:18:04,918 --> 00:18:07,879
I can't harass every stranger
that comes through town.
324
00:18:10,090 --> 00:18:12,050
Hey, let me tell you
something, Jack.
325
00:18:12,092 --> 00:18:15,011
I happen to be
the sheriff in this town
and don't you forget it.
326
00:18:18,807 --> 00:18:20,934
I'm Mike Takobi.
327
00:18:20,975 --> 00:18:24,062
Takobi and Dreyer.
I insist you release
my client immediately.
328
00:18:24,104 --> 00:18:26,064
Takobi and Dreyer.
Really?
329
00:18:26,106 --> 00:18:28,024
Yes, sir.
You guys handled my divorce.
330
00:18:28,066 --> 00:18:29,859
Well, I'll be darned.
331
00:18:29,901 --> 00:18:31,903
Best $100 I ever spent.
332
00:18:31,945 --> 00:18:33,446
Another satisfied client.
333
00:18:34,989 --> 00:18:36,574
You, Takobi himself?
334
00:18:36,616 --> 00:18:39,077
That's right. Up here
at our northern office...
335
00:18:39,119 --> 00:18:41,413
when I heard
about our client...
336
00:18:41,454 --> 00:18:42,539
in need.
337
00:18:45,625 --> 00:18:48,837
Look, I'm sorry
I can't tell you more
about what's going on...
338
00:18:48,878 --> 00:18:51,840
but all these people
been traipsing in my office
looking for this guy...
339
00:18:51,881 --> 00:18:53,133
interfering with my work.
340
00:18:53,174 --> 00:18:54,801
I understand, Sheriff.
341
00:18:54,843 --> 00:18:56,886
Now, I waived the fine...
342
00:18:56,928 --> 00:18:59,889
so I'd appreciate it
if your client just moved on.
343
00:18:59,931 --> 00:19:01,182
Yes, sir.
344
00:19:06,229 --> 00:19:08,064
Something go wrong, Face?
345
00:19:08,106 --> 00:19:10,483
How was I supposed
to know Murdock
pulled the same gag.
346
00:19:10,525 --> 00:19:12,235
He ruined it for me.
347
00:19:12,277 --> 00:19:15,613
I'm sorry it didn't work out
for you, pal,
but it also cost us time.
348
00:19:15,655 --> 00:19:16,990
Well, maybe not.
349
00:19:17,032 --> 00:19:19,034
I don't figure this sheriff
for a wrong number...
350
00:19:19,075 --> 00:19:24,122
but somebody's all over him
trying to find out about
the people looking for Jason.
351
00:19:24,164 --> 00:19:25,832
He called a guy...
352
00:19:25,874 --> 00:19:28,835
555-6540.
353
00:19:30,128 --> 00:19:31,880
How'd you get the number?
354
00:19:31,921 --> 00:19:35,258
Oh, thank heavens for
the old-fashioned
rotary dial telephone.
355
00:19:35,300 --> 00:19:36,885
Let's find out who it is.
356
00:20:03,203 --> 00:20:05,538
It's somebody
called Blackburn.
357
00:20:07,624 --> 00:20:10,210
Please, Mr. Blackburn,
can't I just talk to him?
358
00:20:10,251 --> 00:20:12,796
I don't want you
talking to anybody.
359
00:20:12,837 --> 00:20:14,964
That's your problem.
360
00:20:15,006 --> 00:20:17,676
Quit talking to those guys
from out of town.
You understand?
361
00:20:35,694 --> 00:20:38,279
Murdock, you stick with him.
I'm going in the house
to talk to Deborah...
362
00:20:38,321 --> 00:20:39,698
and find out
what's going on.
363
00:21:01,928 --> 00:21:03,680
I couldn't say anything...
364
00:21:03,722 --> 00:21:05,807
he was right here
behind the door.
365
00:21:05,849 --> 00:21:06,891
They've got the Duke.
366
00:21:22,782 --> 00:21:23,867
[barking]
367
00:21:26,911 --> 00:21:28,705
Kid?
368
00:21:29,414 --> 00:21:31,082
Can I borrow your bike?
369
00:21:31,124 --> 00:21:32,917
Get your own wheels, man.
370
00:21:32,959 --> 00:21:33,960
[growling]
371
00:21:34,711 --> 00:21:36,212
I'll buy it from you.
372
00:21:36,254 --> 00:21:39,007
It's not for sale.
This thing's been customized.
373
00:21:41,134 --> 00:21:43,803
I'll throw in this dog.
374
00:21:43,845 --> 00:21:46,014
Really? My mom won't
buy me a dog.
375
00:21:47,766 --> 00:21:49,726
I want you to have him.
376
00:21:49,768 --> 00:21:51,019
You sure?
377
00:21:51,061 --> 00:21:52,020
He's all yours.
378
00:21:54,689 --> 00:21:55,899
Thanks, Mister.
379
00:21:55,940 --> 00:21:57,817
Hey, come here.
Hey, boy.
380
00:21:59,110 --> 00:22:01,196
Thanks, kid.
You'll never regret it.
381
00:22:47,158 --> 00:22:50,120
(Blackburn)
Come on, boys. Hurry up,
we ain't got all day.
382
00:22:53,790 --> 00:22:54,874
A gold mine.
383
00:23:00,964 --> 00:23:02,757
(Blackburn)
Wonderful stuff there.
384
00:23:07,971 --> 00:23:08,930
Well, looky here.
385
00:23:11,016 --> 00:23:12,726
Come on, boys,
let's get that turkey.
386
00:23:13,268 --> 00:23:14,811
You drive.
387
00:23:30,035 --> 00:23:31,161
[guns firing]
388
00:23:53,016 --> 00:23:54,100
[Murdock whooping]
389
00:24:03,234 --> 00:24:04,736
(man)
Stop, the bridge
won't support us.
390
00:24:19,250 --> 00:24:23,254
There's a mine out there,
they're pulling gold out of it
like it was Fort Knox.
391
00:24:23,296 --> 00:24:25,215
And it's guarded by
about a dozen guys...
392
00:24:25,256 --> 00:24:28,134
including the
"Lynch a Visitor Society."
393
00:24:29,177 --> 00:24:31,262
This coffee's terrible.
394
00:24:31,304 --> 00:24:34,766
Oh, well, that's easy for you
to say, you haven't been
cooking for 200 people.
395
00:24:34,808 --> 00:24:37,852
Tell me, how many scoops is it
for 400 cups of coffee?
Tell me that.
396
00:24:37,894 --> 00:24:40,355
At least we know
why everybody's so unfriendly.
397
00:24:40,397 --> 00:24:43,900
They got a working gold mine,
the last thing they want
is for the word to get out.
398
00:24:43,942 --> 00:24:46,319
Yeah, this place would turn
into a boomtown overnight.
399
00:24:46,361 --> 00:24:48,988
Hence all visitors are
persona non grata.
400
00:24:49,030 --> 00:24:51,658
Just how does Duke
fit into all this?
401
00:24:51,700 --> 00:24:53,118
[bushes rustling]
402
00:25:06,006 --> 00:25:07,298
Deborah!
403
00:25:07,340 --> 00:25:08,925
I slipped out.
404
00:25:08,967 --> 00:25:11,344
I just wanted
to drop this off,
I thought you'd all be hungry.
405
00:25:11,386 --> 00:25:12,929
Oh, but I can see
you don't need it.
406
00:25:12,971 --> 00:25:15,849
Oh, no, I got the situation
well in hand here.
407
00:25:15,890 --> 00:25:18,268
See, I've made my specialty,
chicken à la king.
408
00:25:20,228 --> 00:25:24,399
Oh, well, we can always have
the chicken tomorrow
as leftovers.
409
00:25:24,441 --> 00:25:27,027
You said the Duke
was investing
in precious metal?
410
00:25:27,068 --> 00:25:28,987
Yeah, that's his area
of expertise.
411
00:25:29,029 --> 00:25:31,740
That must've been
a European telephone number
that I saw on his calendar.
412
00:25:31,781 --> 00:25:33,158
It makes sense.
413
00:25:33,199 --> 00:25:35,160
They'd need an expert
to deal on the gold
they mined.
414
00:25:35,201 --> 00:25:36,369
(Hannibal)
But why make him disappear?
415
00:25:36,411 --> 00:25:37,871
Beats me.
416
00:25:37,912 --> 00:25:41,082
First thing we have to do
is find out
who owns that mine.
417
00:25:41,124 --> 00:25:43,168
Well, there's a claims desk
at the bank.
418
00:25:43,209 --> 00:25:45,337
B.A., you want to
help Deborah, right?
419
00:25:45,378 --> 00:25:46,713
Of course I do.
420
00:25:46,755 --> 00:25:49,841
That's means
personal sacrifice.
421
00:25:49,883 --> 00:25:51,760
We're gonna need that gold
around your neck.
422
00:25:51,801 --> 00:25:54,304
Well, forget it, Hannibal.
This gold has
a special meaning to me.
423
00:25:54,346 --> 00:25:56,181
It's the only way.
424
00:25:56,222 --> 00:25:58,391
We can't go
to the jewelry store
and buy a lot of gold...
425
00:25:58,433 --> 00:25:59,851
they'll get suspicious.
426
00:25:59,893 --> 00:26:01,019
Well, you can use
my wedding band.
427
00:26:01,061 --> 00:26:02,062
Forget it.
428
00:26:07,776 --> 00:26:09,778
Take it.
429
00:26:09,819 --> 00:26:11,905
That's the one
I gave you last Christmas.
430
00:26:11,946 --> 00:26:13,239
Shut up, fool.
431
00:26:23,124 --> 00:26:24,250
Hi, there.
432
00:26:24,459 --> 00:26:25,960
Hi.
433
00:26:26,002 --> 00:26:27,921
I'm Mike Takobi
of Takobi and Dreyer.
434
00:26:29,255 --> 00:26:31,883
The guys from TV.
That's us.
435
00:26:31,925 --> 00:26:36,096
You know, you guys
handled my divorce.
Best $100 I ever spent.
436
00:26:36,137 --> 00:26:38,014
You weren't married
to the sheriff, were you?
437
00:26:38,056 --> 00:26:39,015
Oh, please.
438
00:26:40,225 --> 00:26:42,227
But what can I do for you?
439
00:26:42,268 --> 00:26:45,438
I'd like to stake a claim
for a client of mine.
440
00:26:46,606 --> 00:26:48,400
Wow, is that real?
441
00:26:48,441 --> 00:26:50,318
Sure is.
Can you please
meet me at my desk?
442
00:26:50,360 --> 00:26:51,444
Mmm-hmm.
443
00:26:56,032 --> 00:26:57,951
There'll be a $15 filing fee.
444
00:26:57,992 --> 00:26:59,285
That's fine.
445
00:27:08,962 --> 00:27:10,839
Show me where
you wanna stake.
446
00:27:13,008 --> 00:27:14,134
It's right...
447
00:27:15,135 --> 00:27:16,970
here.
448
00:27:17,012 --> 00:27:19,931
Oh, are you sure?
That shaft has been dead
for 90 years.
449
00:27:19,973 --> 00:27:22,225
Well, my client's an old guy
but he says it's here.
450
00:27:22,267 --> 00:27:23,935
Okay.
451
00:27:23,977 --> 00:27:26,312
Well, he says there's
somebody working
the shaft over here.
452
00:27:26,354 --> 00:27:29,024
Who's my client's neighbor?
Well...
453
00:27:29,065 --> 00:27:31,860
we're not supposed
to give out that sort of info.
454
00:27:31,901 --> 00:27:33,528
Well, it could be
our little secret.
455
00:27:33,570 --> 00:27:36,364
We could discuss it
over dinner at my house
in Beverly Hills.
456
00:27:37,365 --> 00:27:39,242
You married?
457
00:27:39,284 --> 00:27:42,370
Now do you think I'd ask you
to my house
if I had a wife sitting in it?
458
00:27:44,080 --> 00:27:48,418
Let's see that is registered
to Wade Blackburn.
459
00:27:48,460 --> 00:27:49,461
Never heard of him.
460
00:27:50,295 --> 00:27:52,422
Here you go.
Thanks.
461
00:27:52,464 --> 00:27:54,007
You won't forget my offer.
462
00:27:54,049 --> 00:27:55,508
Oh, don't worry, I won't.
463
00:28:05,685 --> 00:28:06,978
[dog barking]
464
00:28:11,524 --> 00:28:13,234
[inaudible]
465
00:28:20,367 --> 00:28:21,368
Okay.
466
00:28:29,250 --> 00:28:31,211
All right, whiz kid,
get in there.
467
00:28:35,590 --> 00:28:37,509
Got a new neighbor
out at the mine.
468
00:28:37,550 --> 00:28:39,344
(Wells)
Some guy just staked a claim.
469
00:28:39,386 --> 00:28:41,638
Well, get rid of him.
470
00:28:41,680 --> 00:28:44,516
We'll take our friend here
over our place.
471
00:28:44,557 --> 00:28:47,352
There's just too many people
spooking around that mine.
472
00:28:47,394 --> 00:28:49,396
Who are all these people
looking for you, Jason?
473
00:28:49,437 --> 00:28:50,939
I really don't know.
474
00:28:50,980 --> 00:28:53,024
Don't give us that.
475
00:28:53,066 --> 00:28:55,985
There was a big black guy with
a Mohawk and a gold necklace.
476
00:28:56,027 --> 00:28:59,280
Big, black and Mohawk
sounds familiar,
but not the gold.
477
00:28:59,322 --> 00:29:01,491
The guy I knew
didn't own squat.
478
00:29:01,533 --> 00:29:03,451
Whoever they are,
we'll bury them.
479
00:29:03,493 --> 00:29:07,080
Yes, sir, this is going
to be the richest
little bank in the world.
480
00:29:07,122 --> 00:29:08,540
I owe a lot to you
and the boys.
481
00:29:08,581 --> 00:29:10,583
As long as you
hold up your end.
482
00:29:11,751 --> 00:29:13,461
We both get what we want.
483
00:29:15,255 --> 00:29:17,340
Sign these.
Wait a minute, what's that?
484
00:29:17,382 --> 00:29:18,925
(Duke)
They're the rest
of the certificates...
485
00:29:18,967 --> 00:29:20,135
for the Swiss account.
486
00:29:20,176 --> 00:29:22,137
With these you
can pass...
487
00:29:22,178 --> 00:29:24,639
the gold into the economy
without raising any eyebrows.
488
00:29:25,181 --> 00:29:26,558
See?
489
00:29:26,599 --> 00:29:28,601
That's why they
call him "The Whiz."
490
00:29:29,394 --> 00:29:31,229
You could have gone far.
491
00:29:31,271 --> 00:29:33,148
Too bad.
Shut up.
492
00:29:33,189 --> 00:29:35,650
Okay, when do I get my cut?
493
00:29:36,443 --> 00:29:39,112
Just before we pull out.
494
00:29:39,154 --> 00:29:41,573
After we've finished
all our business.
495
00:29:41,614 --> 00:29:44,034
I don't care
what you do to me.
496
00:29:44,075 --> 00:29:45,702
Just do me a favor
and leave Deborah out of it.
497
00:29:45,744 --> 00:29:48,997
Well, as long as you do
what you're supposed to...
498
00:29:49,039 --> 00:29:53,335
you ain't got nothing
to worry about now, have you?
499
00:29:53,376 --> 00:29:56,463
Rusty, find your brothers
and take care
of that prospector.
500
00:29:56,504 --> 00:29:57,630
All right.
501
00:30:23,656 --> 00:30:26,368
Ain't you heard?
Gold rush is over.
502
00:30:26,409 --> 00:30:28,078
Yeah, we're talking to you.
503
00:30:28,119 --> 00:30:29,079
What'd you say?
504
00:30:29,496 --> 00:30:30,622
Who are you?
505
00:30:30,663 --> 00:30:32,457
Name's Wheezer.
Albert Wheezer.
506
00:30:32,499 --> 00:30:35,085
Gotta claim this here mine.
507
00:30:35,126 --> 00:30:37,128
Gonna give the gold bug
one more try.
508
00:30:37,170 --> 00:30:38,296
Old miner, huh?
509
00:30:38,338 --> 00:30:40,090
Prospector like my daddy...
510
00:30:40,131 --> 00:30:41,633
and his daddy before him.
511
00:30:41,675 --> 00:30:44,260
[laughing]
A real family tradition.
512
00:30:44,302 --> 00:30:47,222
This ain't funny, he's right
around the corner from us.
513
00:30:47,263 --> 00:30:49,349
Will you shut up, Rudy.
I know that.
514
00:30:50,809 --> 00:30:53,395
Hey, that's part of
my equipment now.
515
00:30:53,436 --> 00:30:55,271
That was my granddaddy's.
516
00:30:55,313 --> 00:30:57,023
Well, what a shame.
517
00:31:03,363 --> 00:31:05,740
You be careful with those.
I only got two pair of those.
518
00:31:09,202 --> 00:31:10,203
Not any more.
519
00:31:11,538 --> 00:31:13,039
We want you
out of here, old man.
520
00:31:13,081 --> 00:31:14,499
My mine.
521
00:31:14,541 --> 00:31:16,543
No, it ain't.
Let him go, boys.
522
00:31:18,878 --> 00:31:20,046
[groaning]
523
00:31:23,341 --> 00:31:24,801
(Rusty)
Pack it in, old-timer.
524
00:31:24,843 --> 00:31:27,637
We're gonna be up
on that ridge
watching you leave.
525
00:31:27,679 --> 00:31:29,764
(Rusty)
You're still here
in the morning...
526
00:31:29,806 --> 00:31:31,683
well, we ain't gonna be
so neighborly.
527
00:31:44,696 --> 00:31:46,239
[groaning]
528
00:31:46,281 --> 00:31:48,283
Oh, boy.
This is difficult, huh?
529
00:31:48,324 --> 00:31:50,618
We do all the digging,
Hannibal has all the fun...
530
00:31:50,660 --> 00:31:53,830
sitting out front
playing Yosemite Sam.
531
00:31:53,872 --> 00:31:57,208
I just can't believe
we're doing all this
for Deborah.
532
00:31:57,250 --> 00:31:58,752
Her being married
and everything.
533
00:31:58,793 --> 00:32:01,296
Hey, man, there's more
to life than romance.
534
00:32:01,338 --> 00:32:02,589
There's friendship.
535
00:32:02,630 --> 00:32:04,215
You're right.
536
00:32:04,257 --> 00:32:07,093
She is beautiful, though,
and she's smart.
537
00:32:07,135 --> 00:32:08,511
She ain't that smart.
538
00:32:08,553 --> 00:32:10,388
She married a guy
who wears ties.
539
00:32:12,265 --> 00:32:15,435
We're through.
That's Blackburn's mine.
Call Hannibal.
540
00:32:22,442 --> 00:32:23,443
Well...
541
00:32:25,862 --> 00:32:26,863
I'll be darned.
542
00:32:28,573 --> 00:32:30,408
You ain't seen
nothing yet.
543
00:32:39,751 --> 00:32:41,211
(B.A.)
There it is, Hannibal.
544
00:32:41,252 --> 00:32:43,171
(Murdock)
Oh, boy, talk about
striking it rich.
545
00:32:43,213 --> 00:32:44,881
They didn't even
have to dig for it.
546
00:32:47,592 --> 00:32:51,137
Remember that armored
car robbery in Coopersville
a couple of months back?
547
00:32:51,179 --> 00:32:53,682
Yeah, they never did
find that truck, did they?
548
00:32:53,723 --> 00:32:55,600
Uh-uh. Good place
to hide it.
549
00:32:55,642 --> 00:32:57,769
Remote mine,
outside a remote town.
550
00:32:57,811 --> 00:32:59,688
Except that they have
one big problem.
551
00:32:59,729 --> 00:33:03,233
How are they gonna rid
of all this marked gold?
552
00:33:03,274 --> 00:33:05,360
(Hannibal)
They must have tried
everything possible...
553
00:33:05,402 --> 00:33:07,445
to change
the form of the gold.
554
00:33:07,487 --> 00:33:10,657
So they pretend to mine it.
Melt it down and carry it out
as if it was in the walls.
555
00:33:10,699 --> 00:33:14,285
Then they get
an investment whiz,
Jason Duke...
556
00:33:14,327 --> 00:33:15,870
to sell the gold
in the international market.
557
00:33:15,912 --> 00:33:17,872
He must have found out
what was going on.
558
00:33:17,914 --> 00:33:20,750
Yeah. Well, what's
the plan, Hannibal?
559
00:33:20,792 --> 00:33:22,335
(Hannibal)
We can just drive it out...
560
00:33:22,377 --> 00:33:24,462
but they might think
we're the cops,
panic and kill Duke.
561
00:33:24,504 --> 00:33:25,755
We want Jason Duke.
562
00:33:27,424 --> 00:33:29,634
I'm sure they'll be willing
to exchange him for...
563
00:33:29,676 --> 00:33:31,302
their gold which we now have.
564
00:33:31,344 --> 00:33:33,930
Which we now have
as long as we're
standing right here...
565
00:33:33,972 --> 00:33:36,307
but you know,
this stuff weighs
28 pounds a bar.
566
00:33:36,349 --> 00:33:37,726
It'd take
the four of us about...
567
00:33:37,767 --> 00:33:40,478
two days to haul it
to the other end
of the tunnel.
568
00:33:40,520 --> 00:33:42,772
We don't have to move it.
569
00:33:42,814 --> 00:33:44,899
All we have to do
is make it disappear.
570
00:35:40,473 --> 00:35:41,808
Yes.
Nothing at all.
571
00:35:42,976 --> 00:35:44,936
We're only half
finished, guys.
572
00:35:44,978 --> 00:35:48,398
We gotta paint
the catering truck to look
like the one we've cut up.
573
00:36:11,880 --> 00:36:13,340
(Blackburn)
Still here, huh?
574
00:36:13,840 --> 00:36:15,050
Yeah.
575
00:36:15,091 --> 00:36:16,968
He was whittling
all night.
576
00:36:17,010 --> 00:36:18,011
Yeah.
577
00:36:18,053 --> 00:36:19,637
What'd you whittle?
578
00:36:19,679 --> 00:36:20,680
Oh.
579
00:36:22,474 --> 00:36:23,350
Whittled me a gun.
580
00:36:32,692 --> 00:36:34,819
You boys, show yourselves.
Come on.
581
00:36:34,861 --> 00:36:36,613
Don't be afraid
of an old man.
582
00:36:36,654 --> 00:36:38,490
(Blackburn)
You got our attention.
583
00:36:38,531 --> 00:36:40,992
I've seen many a things
in my life, but I never saw
what I saw last night.
584
00:36:41,034 --> 00:36:42,660
What was that?
585
00:36:42,702 --> 00:36:45,747
I saw an armored car
in a gold mine.
And it was full of gold.
586
00:36:45,789 --> 00:36:48,041
I thought you boys
were watching this old coot.
587
00:36:48,083 --> 00:36:50,126
We was. He got up
twice the whole night.
588
00:36:50,168 --> 00:36:52,045
Pa! Pa!
589
00:36:54,130 --> 00:36:56,508
It's gone. The truck's
gone. Vanished.
590
00:36:57,884 --> 00:36:59,844
I worked all night
to move that.
591
00:36:59,886 --> 00:37:01,680
You boys must have
fallen asleep.
592
00:37:01,721 --> 00:37:02,889
Now, where the hell is it?
593
00:37:02,931 --> 00:37:05,058
Right up behind you.
Look up there.
594
00:37:09,187 --> 00:37:11,022
(Hannibal)
Now, I'll make this
short and simple.
595
00:37:13,566 --> 00:37:15,110
You got Jason Duke.
596
00:37:15,860 --> 00:37:17,821
I got the gold.
597
00:37:17,862 --> 00:37:19,698
You wanna swap, huh?
598
00:37:19,739 --> 00:37:21,199
That son of yours is quick.
599
00:37:21,241 --> 00:37:23,159
You know that bridge
over Otter Creek?
600
00:37:23,201 --> 00:37:24,327
Yeah.
601
00:37:24,369 --> 00:37:27,539
Meet me there at noon
and bring Jason Duke.
602
00:37:27,580 --> 00:37:28,957
I'll bring the truck.
603
00:37:28,998 --> 00:37:30,417
And bring that...
604
00:37:32,836 --> 00:37:35,005
crooked bank officer.
605
00:37:35,046 --> 00:37:38,466
I might want him to sign
a recommendation
for Jason Duke's next job.
606
00:37:53,023 --> 00:37:54,816
I've always wanted
to do a bridge swap...
607
00:37:54,858 --> 00:37:56,526
just like
in the movies.
608
00:37:56,568 --> 00:37:59,821
Aren't they traditionally used
for the exchange of spies?
609
00:37:59,863 --> 00:38:02,157
Works for anybody who
doesn't trust each other.
610
00:38:14,127 --> 00:38:16,796
All right, let's do it!
Bring us the keys.
611
00:38:16,838 --> 00:38:19,924
We'll come over there and
get Duke back on this side.
We'll throw you the keys.
612
00:38:19,966 --> 00:38:21,634
Fine. Let's just
get started.
613
00:38:31,728 --> 00:38:32,812
Baracus?
614
00:38:32,854 --> 00:38:34,189
B.A. Baracus?
615
00:38:34,230 --> 00:38:35,231
Hey, brother, you all right?
616
00:38:35,273 --> 00:38:36,483
Yeah.
617
00:38:39,027 --> 00:38:40,987
You got Deborah
with you?
618
00:38:41,029 --> 00:38:44,199
So Blackburn wouldn't be
tempted to kidnap while
we made this exchange.
619
00:38:44,240 --> 00:38:46,117
Hurry up and get him
on the other side.
620
00:38:49,120 --> 00:38:50,163
[bridge creaking]
621
00:39:13,186 --> 00:39:16,147
Hannibal, you and
your bridge drops.
622
00:39:20,652 --> 00:39:22,946
Hey, Pa.
The gold's floating.
623
00:39:25,699 --> 00:39:26,991
(Blackburn)
Hold it.
624
00:39:29,202 --> 00:39:31,329
Now, since when
does gold float?
625
00:39:31,371 --> 00:39:33,748
Gold doesn't float, stupid.
626
00:39:33,790 --> 00:39:35,875
Take the truck and pick up
the rest of them.
627
00:39:35,917 --> 00:39:36,918
Move it.
628
00:40:06,906 --> 00:40:09,909
(Wells)
Jason, you're just a little
too smart for your own good.
629
00:40:09,951 --> 00:40:11,244
Now get in the mine.
630
00:40:11,286 --> 00:40:12,871
It always was
his problem.
631
00:40:12,912 --> 00:40:15,040
Now, let me
take a guess.
632
00:40:15,081 --> 00:40:18,293
He figured out that the grade
of gold coming out of this
couldn't be mined around here.
633
00:40:18,335 --> 00:40:20,628
(Blackburn)
Very good.
634
00:40:20,670 --> 00:40:25,383
So we made him an offer,
but he was just
too honest to go for it.
635
00:40:25,425 --> 00:40:27,052
Another long-standing
problem.
636
00:40:27,093 --> 00:40:29,346
These guys will never
get away with this.
637
00:40:29,387 --> 00:40:31,264
I'm afraid they
already have.
638
00:40:31,306 --> 00:40:33,475
They've got enough paperwork
out of me to dispose
of the rest of the gold.
639
00:40:33,516 --> 00:40:34,893
Yeah, but they don't have
the rest of the gold.
640
00:40:34,934 --> 00:40:36,519
Oh, we will.
641
00:40:36,561 --> 00:40:39,481
You got one hour to remember
where the gold is hidden.
642
00:40:39,522 --> 00:40:41,775
After that,
we blow the mine.
643
00:40:41,816 --> 00:40:43,860
Could you make it
two hours, see...
644
00:40:43,902 --> 00:40:45,737
some of us haven't seen
each other for a while--
645
00:40:45,779 --> 00:40:47,906
Get in the mine,
wise guy.
646
00:40:47,947 --> 00:40:50,950
And don't try to sneak out
through the other end.
We got it plugged.
647
00:40:50,992 --> 00:40:52,744
He's got no
sense of humor.
648
00:40:59,876 --> 00:41:01,836
You know, I can't
believe you're here.
649
00:41:01,878 --> 00:41:03,505
I can't believe
you came to help me.
650
00:41:03,546 --> 00:41:05,048
I didn't.
I came to help Deborah.
651
00:41:10,470 --> 00:41:12,472
Look, I wanna thank you
and your friends...
652
00:41:12,514 --> 00:41:13,932
for trying to help me.
653
00:41:13,973 --> 00:41:15,475
(Duke)
I'm sorry it wound up
like this.
654
00:41:15,517 --> 00:41:17,018
Hey, man, it ain't over yet.
655
00:41:17,060 --> 00:41:18,645
Hannibal will think
of something.
656
00:41:18,687 --> 00:41:20,897
The man always have a plan.
657
00:41:20,939 --> 00:41:22,649
Well, what's the plan,
Hannibal?
658
00:41:22,691 --> 00:41:23,692
Simple.
659
00:41:24,526 --> 00:41:26,444
Put the truck
back together.
660
00:41:26,486 --> 00:41:28,321
It ain't always a good plan.
661
00:41:28,363 --> 00:41:30,532
Hannibal, those parts are
stashed all over the mine.
662
00:41:30,573 --> 00:41:32,325
Anybody got a better plan?
663
00:43:16,554 --> 00:43:19,015
Hey, B.A., what's
this part used for?
664
00:43:19,057 --> 00:43:20,558
Man, leave me alone.
665
00:43:24,604 --> 00:43:25,939
What about this part?
666
00:43:25,980 --> 00:43:28,566
Save it for the next truck.
667
00:43:35,824 --> 00:43:37,742
What are we gonna
call this thing?
668
00:43:37,784 --> 00:43:38,868
B.A.'s mistake.
669
00:43:41,913 --> 00:43:43,123
[chattering]
670
00:43:46,668 --> 00:43:48,795
Okay. We give up.
You got it.
671
00:43:48,837 --> 00:43:49,921
[guns cocking]
672
00:43:49,963 --> 00:43:51,881
We'll tell you
where the gold is.
673
00:43:53,258 --> 00:43:54,509
Where is it?
674
00:43:54,551 --> 00:43:56,511
In the mine,
we just scattered it.
675
00:43:56,553 --> 00:43:57,929
Well, let's go get it.
676
00:43:57,971 --> 00:44:01,016
Oh, you won't have to.
We're gonna bring it to you.
677
00:45:31,022 --> 00:45:32,607
The captain and the defense.
678
00:45:32,649 --> 00:45:33,817
We still got it.
679
00:45:41,074 --> 00:45:42,158
We wanna thank
you all again.
680
00:45:42,200 --> 00:45:44,077
Anytime.
681
00:45:44,119 --> 00:45:47,038
You realize that
with all the stock options
they gave you...
682
00:45:47,080 --> 00:45:50,625
as part of your original deal
when you came out here,
and given the fact that...
683
00:45:50,667 --> 00:45:54,587
a convicted felon like Wells
cannot be a bank officer...
684
00:45:54,629 --> 00:45:58,925
you are now president
of the Whispering Pines Bank.
685
00:45:59,509 --> 00:46:00,510
Really?
686
00:46:00,552 --> 00:46:02,470
Trust him.
687
00:46:02,512 --> 00:46:04,264
(Murdock)
Congratulations.
688
00:46:04,305 --> 00:46:07,183
And, look, I'd like
to talk to you about
a small bank loan because....
689
00:46:07,225 --> 00:46:09,602
I think mood rings are
gonna come back in a big way.
690
00:46:11,021 --> 00:46:13,273
Well, anything
you want, Murdock.
691
00:46:13,314 --> 00:46:16,192
I think we just may stay
in Whispering Pines.
692
00:46:16,234 --> 00:46:18,194
What do you think, Deborah?
693
00:46:18,236 --> 00:46:21,072
I think that's a good plan.
694
00:46:21,114 --> 00:46:23,992
Deborah, I'm sure you and Duke
will be very happy here.
695
00:46:24,034 --> 00:46:28,079
You know,
all those years you were
following my footsteps...
696
00:46:28,121 --> 00:46:30,040
I could always hear you
coming closer and closer.
697
00:46:30,081 --> 00:46:31,541
I could have
caught you, too.
698
00:46:31,583 --> 00:46:33,418
Yeah, you probably
could have.
699
00:46:33,460 --> 00:46:36,046
You probably think
after I married Deborah...
700
00:46:36,087 --> 00:46:37,464
she used to talk about you.
701
00:46:38,340 --> 00:46:39,257
(Duke)
Well...
702
00:46:41,343 --> 00:46:42,677
I ain't gonna tell you.
703
00:46:42,719 --> 00:46:43,595
That's good, Duke.
704
00:46:45,972 --> 00:46:47,265
I want you to have this.
705
00:46:49,142 --> 00:46:50,560
Hey, man, but you won it.
706
00:46:50,602 --> 00:46:52,395
Yeah, but you
deserve it.
707
00:46:52,437 --> 00:46:54,356
It's for the most
valuable player.
708
00:46:56,566 --> 00:46:57,484
Thanks.
709
00:47:18,630 --> 00:47:19,631
[inaudible]
710
00:47:28,139 --> 00:47:29,307
[inaudible]
55557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.