All language subtitles for The A-Team (1983) - S04E07 - Body Slam (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:04,504 All right. He gonna put him down, now. I can feel it. 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,089 [crowd cheering] 3 00:00:09,467 --> 00:00:11,594 B.A. Hey, man! 4 00:00:11,636 --> 00:00:14,139 He didn't save my life. I saved his life. 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,349 Is there such a thing as a five-man tag team? 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,059 Bring 'em on, Daddy. 7 00:00:18,101 --> 00:00:19,102 [shouting] 8 00:00:20,520 --> 00:00:22,063 No, you took the shell. 9 00:00:22,647 --> 00:00:24,065 Hulkamania is gonna run wild. 10 00:00:25,859 --> 00:00:28,695 No way out this time, Smith. 11 00:00:28,737 --> 00:00:29,738 (Face) Now we're cooking. 12 00:00:29,779 --> 00:00:31,114 Oh, I love it. 13 00:00:34,242 --> 00:00:36,411 (male narrator) In 1972, a crack commando unit... 14 00:00:36,453 --> 00:00:38,371 was sent to prison by a military court... 15 00:00:38,413 --> 00:00:39,581 for a crime they didn't commit. 16 00:00:39,622 --> 00:00:40,915 These men promptly escaped... 17 00:00:40,957 --> 00:00:42,834 from a maximum-security stockade... 18 00:00:42,876 --> 00:00:44,586 to the Los Angeles underground. 19 00:00:44,627 --> 00:00:46,129 Today, still wanted by the government... 20 00:00:46,171 --> 00:00:48,381 they survive as soldiers of fortune. 21 00:00:48,423 --> 00:00:50,633 If you have a problem, if no one else can help... 22 00:00:50,675 --> 00:00:51,926 and if you can find them... 23 00:00:51,968 --> 00:00:54,304 maybe you can hire the A-Team. 24 00:00:54,346 --> 00:00:55,764 [gun firing] 25 00:02:12,173 --> 00:02:13,800 [crickets chirping] 26 00:02:51,087 --> 00:02:54,049 (ring announcer) And Big John Studd slams Hulk Hogan on the mat. 27 00:02:54,090 --> 00:02:55,967 This is the championship battle... 28 00:02:56,009 --> 00:02:58,386 for the heavyweight title of the world. 29 00:02:58,428 --> 00:03:01,097 Hulk Hogan. I've never seen him in quite so much trouble. 30 00:03:01,139 --> 00:03:04,017 Fans, he can lose the title here tonight. 31 00:03:04,059 --> 00:03:07,896 Big John Studd couldn't have had him in a more compromising position. 32 00:03:09,439 --> 00:03:12,942 Quiet! The Hulkster is up. He's up and he's mad. 33 00:03:12,984 --> 00:03:15,195 Oh, is he mad. Go! Let's go! 34 00:03:15,236 --> 00:03:18,073 But Big John Studd delivers a blow to the back. And another blow. 35 00:03:19,157 --> 00:03:21,493 Can Hulk Hogan hold on? 36 00:03:21,534 --> 00:03:22,994 And he tosses him out of the ring. 37 00:03:23,036 --> 00:03:25,288 The Hulkster is being helped up by a friend. 38 00:03:25,330 --> 00:03:27,248 Come on, Hulk. Get back in there and put him away, man! 39 00:03:27,290 --> 00:03:29,876 ...but he's in the Hulkster's special seats. 40 00:03:33,463 --> 00:03:35,423 Hulk Hogan back in the ring. You're the world champion. 41 00:03:35,465 --> 00:03:36,800 Come on, let's do it. 42 00:03:36,841 --> 00:03:38,343 ...is holding the belt above his head. 43 00:03:38,385 --> 00:03:40,178 Come on! 44 00:03:40,220 --> 00:03:43,181 He must be a very special friend of the Hulkster's. 45 00:03:43,223 --> 00:03:45,433 I've never seen quite so much action. 46 00:03:45,475 --> 00:03:48,144 And Hogan slams Studd into the turnbuckle. 47 00:03:48,186 --> 00:03:50,897 Oh, the Hulkster is mad. 48 00:03:50,939 --> 00:03:54,901 What a fight! I have never seen anything quite like it. 49 00:03:54,943 --> 00:03:57,362 A right to the head. And another right. 50 00:03:58,238 --> 00:03:59,989 And another yet. 51 00:04:00,031 --> 00:04:01,950 A toss into the ropes and, oh... 52 00:04:01,991 --> 00:04:04,911 Big John Studd seems to be weary. 53 00:04:04,953 --> 00:04:07,580 And a kick to the head, and Studd is down on the mat. 54 00:04:09,124 --> 00:04:11,126 Hulk Hogan pulls him back into the ring. 55 00:04:11,167 --> 00:04:13,920 But now he's yanked the Hulktster out of the ring. 56 00:04:13,962 --> 00:04:17,048 And the nefarious Bobby Heenan is just around the corner. 57 00:04:17,090 --> 00:04:19,217 Let's hope he doesn't interfere. 58 00:04:20,468 --> 00:04:22,012 There he is. That's Heenan. 59 00:04:22,053 --> 00:04:23,638 He plants a cheap shot on Hogan. 60 00:04:23,680 --> 00:04:25,640 Hogan tosses him away. 61 00:04:25,682 --> 00:04:27,809 Heenan is being restrained. 62 00:04:27,851 --> 00:04:31,271 Hogan slams Studd into the concrete and climbs back into the ring. 63 00:04:31,312 --> 00:04:35,066 Folk's, I've never seen a match quite like this. Get out of here! 64 00:04:35,108 --> 00:04:37,235 Referee on top of the action. 65 00:04:37,277 --> 00:04:41,865 And a pickup on the part of Hulk Hogan, heavyweight champion. 66 00:04:41,906 --> 00:04:43,575 And it's a left to the head. Another left. 67 00:04:43,616 --> 00:04:45,410 And yet another. And another. 68 00:04:45,452 --> 00:04:47,370 Hulk is really pouring it on. 69 00:04:47,412 --> 00:04:49,289 He's caught up in the turnbuckle. 70 00:04:49,330 --> 00:04:51,332 Swings him the length of the mat and bam! 71 00:04:51,374 --> 00:04:54,169 What kind of a pounding can this man take? 72 00:04:54,210 --> 00:04:56,129 That is a clothesline. 73 00:04:57,297 --> 00:04:58,882 [crowd chattering] 74 00:05:01,468 --> 00:05:03,386 These two men, two of the biggest... 75 00:05:03,428 --> 00:05:05,597 in professional wrestling today... 76 00:05:05,638 --> 00:05:09,351 going at it tooth and nail for the heavyweight champion of the world. 77 00:05:09,392 --> 00:05:11,227 No federal agents so far. 78 00:05:11,269 --> 00:05:13,980 But sitting ringside is asking for it. 79 00:05:14,022 --> 00:05:15,690 Hey, man, my buddy needs us. 80 00:05:15,732 --> 00:05:17,233 I'll take the next patrol if you want. 81 00:05:19,110 --> 00:05:20,403 C'mon, man. Go! 82 00:05:20,445 --> 00:05:23,114 And the Hulkster turns the tables... 83 00:05:23,156 --> 00:05:25,116 on challenger Big John Studd. 84 00:05:25,158 --> 00:05:26,451 You can just feel the electricity. 85 00:05:26,493 --> 00:05:28,453 He's gonna put him down, now. I can feel it. 86 00:05:28,495 --> 00:05:32,123 Hogan has still not quite been able to body-slam this man. 87 00:05:32,165 --> 00:05:35,251 Repeated pack of punches to the head. The referee breaks it up... 88 00:05:35,293 --> 00:05:38,088 and admonishes both participants. 89 00:05:38,129 --> 00:05:40,048 Hogan's got Studd on the ropes. 90 00:05:40,090 --> 00:05:42,258 Studd could be on his last leg here. 91 00:05:43,426 --> 00:05:45,595 It's a butt to the head. A head butt. 92 00:05:58,400 --> 00:06:00,068 [thudding] 93 00:06:00,110 --> 00:06:02,987 [shouting] He is down. The referee's got the count. 94 00:06:03,029 --> 00:06:06,408 There's 1, 2, 3. He's out! 95 00:06:06,449 --> 00:06:08,326 Hulk Hogan has won... He won! He won! 96 00:06:08,368 --> 00:06:09,452 ...the heavyweight championship of the world. 97 00:06:09,494 --> 00:06:11,746 Hogan, the winner. 98 00:06:11,788 --> 00:06:16,418 He has successfully defended the world's heavyweight title. Unbelievable! 99 00:06:16,459 --> 00:06:20,547 Now, that unidentified stranger has climbed in the ring with Hulk Hogan. 100 00:06:20,588 --> 00:06:23,299 He's gotta be a very special friend of the Hulkster. 101 00:06:23,341 --> 00:06:27,554 He's holding the belt. Victorious once again. 102 00:06:27,595 --> 00:06:31,474 Fabulous action from the World Wrestling Federation here in San Diego. 103 00:06:36,062 --> 00:06:37,647 Another successful title defense... 104 00:06:37,689 --> 00:06:39,274 for the heavyweight champion of the world. 105 00:06:39,315 --> 00:06:41,067 My guest at this time, Hulk Hogan... 106 00:06:41,109 --> 00:06:43,236 and what a battle that one was. 107 00:06:43,278 --> 00:06:46,281 Well, you know, Mean Gene, ever since I won the WWF... 108 00:06:46,322 --> 00:06:48,616 World Wrestling Federation heavyweight title, man... 109 00:06:48,658 --> 00:06:50,285 I've been on one heck of a roll. 110 00:06:50,326 --> 00:06:53,455 I've been to Tokyo, Japan, Africa, Asia, Bangkok... 111 00:06:53,496 --> 00:06:55,123 and all points in between. 112 00:06:55,165 --> 00:06:57,584 And you know something? I've defended this thing successfully... 113 00:06:57,625 --> 00:06:59,085 everywhere I went. 114 00:06:59,127 --> 00:07:00,503 But I'm really excited, Mean Gene... 115 00:07:00,545 --> 00:07:03,214 because coming up here, in a few days, man... 116 00:07:03,256 --> 00:07:06,051 I'm coming to my own hometown, L.A., brother. 117 00:07:06,092 --> 00:07:07,552 Los Angeles, California. 118 00:07:07,594 --> 00:07:10,555 And more than that, all the money, all the Hulkamaniacs... 119 00:07:10,597 --> 00:07:13,808 all the Hulkamania running wild, all that money from all my people... 120 00:07:13,850 --> 00:07:17,145 I'm donating that money to my favorite charity, Mean Gene. 121 00:07:17,187 --> 00:07:20,315 Okay, now, Hulk Hogan, you and I have been very close in the past... 122 00:07:20,357 --> 00:07:21,775 and you've let me in on some of these things. 123 00:07:21,816 --> 00:07:24,152 May I ask what that charity will be? 124 00:07:24,194 --> 00:07:26,363 Well, I'd love to let you in on this one, Mean Gene... 125 00:07:26,404 --> 00:07:27,822 but I want your dollars, too, man. 126 00:07:27,864 --> 00:07:29,699 I want you right there at ringside. 127 00:07:29,741 --> 00:07:32,327 This is more important than top-secret information, man. 128 00:07:32,369 --> 00:07:33,703 And I want everybody to know... 129 00:07:33,745 --> 00:07:36,206 come on out, buy a ticket to see the Hulkster... 130 00:07:36,247 --> 00:07:38,124 because Hulkamania is gonna run wild. 131 00:07:38,166 --> 00:07:39,834 Your hometown boy is coming home. 132 00:07:39,876 --> 00:07:41,753 And just a few of my friends down at the gym... 133 00:07:41,795 --> 00:07:43,505 they know what the charity's all about. 134 00:07:43,546 --> 00:07:46,257 It's for a great cause. I'm 100% behind it. 135 00:07:46,299 --> 00:07:49,761 Because I've been training, saying my prayers, eating my vitamins, Daddy. 136 00:07:49,803 --> 00:07:53,181 And wait till you see how psyched up I am when I come home to LA. 137 00:07:53,223 --> 00:07:55,308 I love you, and I'm coming home, Mean Gene. 138 00:07:55,350 --> 00:07:57,310 [grunting] There you have it, ladies and gentlemen. 139 00:07:57,352 --> 00:07:59,771 Hulk Hogan, this coming Saturday night... 140 00:07:59,813 --> 00:08:03,316 Title defense. The Los Angeles Sports Arena. Don't you dare miss it. 141 00:08:05,694 --> 00:08:07,529 (B.A.) Hey, Hulk! Hey, B.A.! 142 00:08:07,570 --> 00:08:08,697 Hey, man! 143 00:08:10,573 --> 00:08:13,368 Hey, man, good to see you, man. You're looking great. 144 00:08:13,410 --> 00:08:15,745 Mean, clean, human destruction machine. Yeah. 145 00:08:15,787 --> 00:08:18,081 Regular mutual admiration society. 146 00:08:18,123 --> 00:08:19,708 Hey, man, I want you to meet Hannibal. 147 00:08:19,749 --> 00:08:20,792 Hi. How you doing? 148 00:08:20,834 --> 00:08:22,210 Faceman. How do you do? 149 00:08:22,252 --> 00:08:24,379 Murdock. Hey, glad to meet you guys. 150 00:08:24,421 --> 00:08:25,797 I'm glad you could make it. 151 00:08:25,839 --> 00:08:28,425 You know, I had a heck of a time locating you dudes. 152 00:08:28,466 --> 00:08:32,137 Mr. Hogan, this is truly an amazing pleasure. 153 00:08:32,178 --> 00:08:34,681 I have been a wrestling devotee since I was five years old. 154 00:08:34,723 --> 00:08:36,808 Bruno Sammartino, Bobo Brazil-- 155 00:08:36,850 --> 00:08:38,685 Hey, both fine wrestlers. 156 00:08:38,727 --> 00:08:41,730 I always dreamed of being a professional wrestler myself, you know... 157 00:08:41,771 --> 00:08:44,899 but look at me, look how I turned out. But you, you are fantastic. 158 00:08:44,941 --> 00:08:46,860 Cool it, Murdock. Give the man breathing room. 159 00:08:46,901 --> 00:08:49,404 [groaning] Hey, take it easy, B.A. I like this dude, man. 160 00:08:49,446 --> 00:08:52,574 Try not to break him, Hulk. It's murder finding new parts. 161 00:08:52,615 --> 00:08:55,410 Come on, let's go. I gotta change clothes. 162 00:08:55,452 --> 00:08:58,329 Man, it's so good to see you again. I love this guy. 163 00:08:58,371 --> 00:08:59,664 You two met in Vietnam, huh? 164 00:08:59,706 --> 00:09:02,667 Yeah, B.A. was the baddest dude I ever met in Nam. 165 00:09:02,709 --> 00:09:04,377 B.A. says he saved your life over there. 166 00:09:04,419 --> 00:09:07,297 Hey, he didn't save my life, I saved his life. 167 00:09:07,339 --> 00:09:09,132 No, man, you getting it all wrong. 168 00:09:09,174 --> 00:09:10,759 You've been getting this mixed up for years, man. 169 00:09:10,800 --> 00:09:13,136 Don't you remember Da Nang during the Tet Offensive? 170 00:09:13,178 --> 00:09:14,596 Yeah, and we were pinned down in the hut... 171 00:09:14,637 --> 00:09:16,681 (both) and you took the shell that knocked you cold. 172 00:09:16,723 --> 00:09:17,766 You took the shell. 173 00:09:17,807 --> 00:09:18,767 No, you took the shell. 174 00:09:18,808 --> 00:09:20,310 [both exclaiming] 175 00:09:22,187 --> 00:09:23,521 I think they both took the shell. 176 00:09:24,814 --> 00:09:26,691 (Hulk) The blasts puts B.A. out like a light. 177 00:09:26,733 --> 00:09:28,568 I knew I had to get him out of there. 178 00:09:28,610 --> 00:09:30,612 Man, I dragged him no more than 10 feet when, boom! 179 00:09:30,653 --> 00:09:32,364 The hut is blown straight in the air. 180 00:09:32,405 --> 00:09:34,240 Hey, we were both knocked out by the blast. 181 00:09:34,282 --> 00:09:37,702 When we came to, we were side by side in a hospital in Saigon. 182 00:09:37,744 --> 00:09:39,287 And that's the only part you got right. 183 00:09:39,329 --> 00:09:41,790 Look, guys, it was a long time ago and-- 184 00:09:41,831 --> 00:09:45,251 Hulk, do you remember that beautiful nurse with the short red hair? 185 00:09:45,293 --> 00:09:46,586 No, I don't remember her. 186 00:09:46,628 --> 00:09:47,962 That's because you was in surgery. 187 00:09:48,004 --> 00:09:49,297 I was the one that was conscious. 188 00:09:49,339 --> 00:09:50,757 Hey, I was the one that was conscious. 189 00:09:50,799 --> 00:09:52,717 You were out like a light. You was the one that was out. 190 00:09:52,759 --> 00:09:55,303 Fellas, I'm sure the details are fuzzy... 191 00:09:55,345 --> 00:09:57,305 because of the concussion you both suffered. 192 00:09:57,347 --> 00:09:58,765 Hey, Hannibal, but I'm clear on this, man. 193 00:09:58,807 --> 00:10:00,475 Hey, so am I, B.A. 194 00:10:00,517 --> 00:10:02,852 Look, what is the point of arguing... 195 00:10:02,894 --> 00:10:04,854 when you see each other so rarely? 196 00:10:04,896 --> 00:10:06,481 Yeah, that's true, Hulk. 197 00:10:06,523 --> 00:10:08,733 Look, B.A., could you drop me off at Cindy's? 198 00:10:08,775 --> 00:10:11,319 No way, man. I helped you out in Mexico, didn't I? 199 00:10:11,361 --> 00:10:12,821 Now you gonna help me and Hulk. 200 00:10:12,862 --> 00:10:14,739 Wait a minute, wait a minute. I don't know who helped whom. 201 00:10:14,781 --> 00:10:16,491 Not that. I'm talking about his problem. 202 00:10:16,533 --> 00:10:18,618 Yeah, like I was telling you, I got a problem. 203 00:10:18,660 --> 00:10:21,746 A big problem. Even bigger than the Hulkster. 204 00:10:24,666 --> 00:10:26,418 [children chattering] 205 00:10:31,631 --> 00:10:34,300 (Sonny) This is my last offer. 206 00:10:34,342 --> 00:10:36,678 Mr. Carter, I've told you over and over again... 207 00:10:36,720 --> 00:10:38,388 you're wasting your time. No sale. 208 00:10:38,430 --> 00:10:39,931 Goodbye. 209 00:10:39,973 --> 00:10:41,850 Look, Miss Gordon, you miss one more payment on this place... 210 00:10:41,891 --> 00:10:43,518 and the bank's gonna own your sweet-- 211 00:10:43,560 --> 00:10:45,395 But that's my problem. 212 00:10:45,437 --> 00:10:47,731 Hey, I'm tired of bringing you gifts and reasonable offers. 213 00:10:47,772 --> 00:10:49,649 Your old man would have jumped at a price like this. 214 00:10:49,691 --> 00:10:51,651 My father would never sell this property... 215 00:10:51,693 --> 00:10:53,611 and what the heck do you know about my father? 216 00:10:53,653 --> 00:10:55,655 I know that he's six feet under the ground... 217 00:10:55,697 --> 00:10:58,366 and unless you want a plot next to him, you'll take the dough. 218 00:10:58,408 --> 00:11:01,494 Look, I know this is hard for you to understand... 219 00:11:01,536 --> 00:11:04,372 but without this center, these kids have nowhere to go. 220 00:11:04,414 --> 00:11:05,957 So, thank you very much for dropping by. 221 00:11:05,999 --> 00:11:09,586 Now, you gentlemen, you know your way to the door. 222 00:11:09,627 --> 00:11:10,962 Shut the door. 223 00:11:12,589 --> 00:11:15,425 Now, you listen up, chicky, and you listen good. 224 00:11:15,467 --> 00:11:17,802 Your little problems are not over. 225 00:11:17,844 --> 00:11:21,723 That fire in the basement last week, the surprise inspections. 226 00:11:21,765 --> 00:11:24,517 Who knows, there might even be a very bad accident. 227 00:11:24,559 --> 00:11:28,730 And I know you wouldn't want anything to happen to one of your kids. 228 00:11:28,772 --> 00:11:33,693 Mister, if anything happens to anybody around here... 229 00:11:33,735 --> 00:11:35,987 I'm gonna personally drive my car down to your boat... 230 00:11:36,029 --> 00:11:39,032 and I'm not gonna stop until I make sure you're part of the dock. 231 00:11:39,074 --> 00:11:41,409 Miss G., we lost another ball. 232 00:11:41,451 --> 00:11:44,287 Hold it, right there. Get outside, Kerry. 233 00:11:44,329 --> 00:11:45,580 Outside! 234 00:11:45,622 --> 00:11:48,750 Just give me a reason, please. 235 00:11:48,792 --> 00:11:51,586 Hey, this is just a friendly business proposition. 236 00:11:51,628 --> 00:11:52,712 There's no harm intended. 237 00:11:52,754 --> 00:11:54,506 Yeah, sure. 238 00:11:54,547 --> 00:11:57,092 Now let me tell you this, once and for all. 239 00:11:57,133 --> 00:11:59,594 No sale and no threats. 240 00:11:59,636 --> 00:12:01,596 If anything happens to any kids around here... 241 00:12:01,638 --> 00:12:02,764 I'm gonna hold you personally-- 242 00:12:02,806 --> 00:12:04,599 [gasps] 243 00:12:04,641 --> 00:12:06,976 Nobody pulls a gun on me. Nobody! 244 00:12:07,018 --> 00:12:09,437 We'll continue this on the top of Mulholland. 245 00:12:09,479 --> 00:12:11,773 [knocking on door] Now, come on. Get rid of that kid. 246 00:12:11,815 --> 00:12:14,901 Hey, kid, why don't you go play in traffic? 247 00:12:14,943 --> 00:12:16,736 [grunts] Hulkster. 248 00:12:16,778 --> 00:12:17,570 [grunting] 249 00:12:18,780 --> 00:12:19,781 [groaning] 250 00:12:23,868 --> 00:12:25,412 [men grunting] 251 00:12:26,996 --> 00:12:29,416 [children screaming] 252 00:12:29,457 --> 00:12:32,627 Are you okay? Yeah. You got to nail them, Hulkster. 253 00:12:35,922 --> 00:12:37,507 You all right? Yeah, I'm fine. 254 00:12:43,513 --> 00:12:45,348 [tires screeching] 255 00:12:48,768 --> 00:12:49,686 Move over, man! 256 00:12:53,440 --> 00:12:55,108 Oh, no! 257 00:12:55,150 --> 00:12:56,526 I'm sure they'll be all right. 258 00:12:56,568 --> 00:12:58,445 Yeah, but what's worse, them catching them... 259 00:12:58,486 --> 00:12:59,779 or them not catching them? 260 00:13:19,924 --> 00:13:21,676 Hey, they're heading up the walk. 261 00:13:21,718 --> 00:13:23,970 Them crazy fools. There are too many people up there. 262 00:13:25,180 --> 00:13:26,389 [exclaims] 263 00:13:28,808 --> 00:13:30,602 [people screaming] 264 00:13:31,436 --> 00:13:32,604 Be careful, B.A. 265 00:13:34,105 --> 00:13:35,607 [car honking] 266 00:13:42,989 --> 00:13:44,532 [gun firing] 267 00:14:01,132 --> 00:14:02,133 Hey. 268 00:14:09,808 --> 00:14:10,934 I love it. 269 00:14:26,074 --> 00:14:27,492 [tires screeching] 270 00:14:41,131 --> 00:14:42,799 We'll get them next time. 271 00:14:44,592 --> 00:14:45,635 Darn! 272 00:14:55,770 --> 00:14:59,232 Then we had a small fire, a couple of break-ins... 273 00:14:59,274 --> 00:15:01,735 and then there was inspectors running all around the place... 274 00:15:01,776 --> 00:15:05,071 and now the banks are threatening to close in on me. 275 00:15:05,113 --> 00:15:09,200 But after Saturday night, your mortgage problems will be history. 276 00:15:10,660 --> 00:15:13,371 If it wasn't for the Hulkster, we'd be closed down by now. 277 00:15:13,413 --> 00:15:16,416 I wrote him 'cause I knew he was from Venice and involved with charities. 278 00:15:16,458 --> 00:15:19,461 And I'd do anything for the kids in this neighborhood. 279 00:15:19,502 --> 00:15:22,797 This center is their only outlet. If we go under-- 280 00:15:22,839 --> 00:15:24,424 You ain't going under. 281 00:15:24,466 --> 00:15:26,760 Hey, between the Hulkster and the A-Team... 282 00:15:26,801 --> 00:15:28,303 you don't have a thing to worry about. 283 00:15:28,345 --> 00:15:31,139 Face, what do you know about Sonny Carter? 284 00:15:31,181 --> 00:15:34,184 Well, he's a very high-profile yacht dealer in the marina. 285 00:15:34,225 --> 00:15:37,479 Doesn't sell any boat that goes for less than a million dollars. 286 00:15:37,520 --> 00:15:39,272 What does he want with this property? 287 00:15:39,314 --> 00:15:41,483 Tear it down. Maybe he'd put up condos. 288 00:15:41,524 --> 00:15:43,610 There are plenty of lots around here he could pick up. 289 00:15:43,651 --> 00:15:45,320 He doesn't sound like a developer. 290 00:15:45,362 --> 00:15:48,156 Hey, I say we go down there, kick this dudes door in... 291 00:15:48,198 --> 00:15:49,741 and let him know that we're in town, man. 292 00:15:49,783 --> 00:15:51,659 That ain't the way we do things here. 293 00:15:51,701 --> 00:15:54,788 We may have to go in and run a con, drop a bug, do a little smooth talking. 294 00:15:54,829 --> 00:15:58,458 Okay, B.A. You come with me. You do the smooth talking. Let's go, man. 295 00:15:58,500 --> 00:16:00,585 No, we just can't go in there and kick down the guy's door. 296 00:16:00,627 --> 00:16:01,670 We need a plan. 297 00:16:01,711 --> 00:16:02,671 Well, who makes the plan? 298 00:16:02,712 --> 00:16:04,381 Hannibal. 299 00:16:04,422 --> 00:16:05,674 Hannibal, what's the plan? 300 00:16:05,715 --> 00:16:07,384 You guys ought to go down there... 301 00:16:07,425 --> 00:16:09,928 kick this guy's door in, let him know you're in town. 302 00:16:09,969 --> 00:16:12,305 Hannibal, he's always thinking. Yeah. 303 00:16:12,347 --> 00:16:13,765 You guys check out Sonny Carter. 304 00:16:13,807 --> 00:16:15,684 I'll go to City Hall and find out... 305 00:16:15,725 --> 00:16:17,811 if there's any reason he really wants this developed. 306 00:16:19,688 --> 00:16:21,731 Hey, I like it. We're rolling. 307 00:16:23,316 --> 00:16:24,317 All right. 308 00:16:25,527 --> 00:16:26,736 [birds cawing] 309 00:16:37,288 --> 00:16:39,249 (Carter) Just let me handle it, Papa. 310 00:16:39,290 --> 00:16:42,752 I heard about the way you handled it this morning, Mr. Carter. 311 00:16:42,794 --> 00:16:45,296 I don't understand why a crummy building in Venice... 312 00:16:45,338 --> 00:16:46,923 is beyond your reach. 313 00:16:46,965 --> 00:16:49,801 We're gonna get the building, Papa. I know what I'm doing. 314 00:16:49,843 --> 00:16:51,636 If it were up to me, we'd go down there... 315 00:16:51,678 --> 00:16:53,555 with a couple of Thompson machine guns-- 316 00:16:53,596 --> 00:16:55,849 And what? And my name is all over the dock. 317 00:16:55,890 --> 00:16:58,476 I go down there and start a war, guess where they come looking? 318 00:16:58,518 --> 00:17:01,271 Al Capone never had his name on a sign. 319 00:17:01,312 --> 00:17:05,483 Fast cars, fancy women, your picture in the paper all the time. 320 00:17:05,525 --> 00:17:07,569 This is no way to run a family. 321 00:17:07,610 --> 00:17:10,739 This is Hollywood, Papa. Hey, come on, give me a little credit. 322 00:17:10,780 --> 00:17:13,575 I got 40 guys doing 500 G's a year plus. 323 00:17:13,616 --> 00:17:15,744 And on top of that, we're almost 80% legit now. 324 00:17:15,785 --> 00:17:19,456 Yeah, Carter is legitimate. Kotero, ew.... 325 00:17:19,497 --> 00:17:21,750 Hey, when you went into the pen... 326 00:17:21,791 --> 00:17:23,376 you left a lot of heat on the street. 327 00:17:23,418 --> 00:17:25,628 I didn't change my name. Mama did. 328 00:17:25,670 --> 00:17:28,423 You should've taken care of this with Louie Gordon before he died. 329 00:17:28,465 --> 00:17:30,216 Things are different out here now, Papa. 330 00:17:30,258 --> 00:17:31,843 Twenty years is a long time. 331 00:17:31,885 --> 00:17:33,970 It's not like it was when you and Uncle Louie hit town. 332 00:17:34,012 --> 00:17:35,847 We need that property, Sonny... 333 00:17:35,889 --> 00:17:38,224 no matter what it takes to get it. 334 00:17:38,266 --> 00:17:40,101 You wanna go back and sit in a jail cell? 335 00:17:40,143 --> 00:17:43,313 She can't make the payment, I pick it up from my man at the bank. That's it. 336 00:17:43,355 --> 00:17:44,606 What if she makes the payment? 337 00:17:44,647 --> 00:17:46,858 Hulk Hogan is going to bail the place out. 338 00:17:46,900 --> 00:17:48,526 Then we take care of him, too. 339 00:17:49,569 --> 00:17:51,946 It may not be that simple, Sonny. 340 00:17:53,823 --> 00:17:55,867 Look, Papa, I gotta go. I got guests. 341 00:17:55,909 --> 00:17:57,410 Yeah, go. 342 00:17:58,578 --> 00:18:00,872 I'll go downstairs to sit in my room. 343 00:18:06,419 --> 00:18:08,755 I want what is mine, Sonny. 344 00:18:10,298 --> 00:18:12,759 Capisce? Capisce. 345 00:18:18,348 --> 00:18:21,017 Murdock was telling me that you're still afraid of flying. 346 00:18:21,059 --> 00:18:23,269 You, the dude that saved my life? 347 00:18:23,311 --> 00:18:24,646 Don't start with me. 348 00:18:24,688 --> 00:18:26,648 Hey, B.A., I didn't mean it that way. 349 00:18:26,690 --> 00:18:29,401 I just didn't think that you were afraid of anything. 350 00:18:29,442 --> 00:18:31,611 Hey, man, ain't you afraid of something? Nothing. 351 00:18:31,653 --> 00:18:32,904 Come on, man. Everybody's afraid of something. 352 00:18:32,946 --> 00:18:34,614 Hey, not me. 353 00:18:34,656 --> 00:18:36,825 Oh, man. How about a pit full of snakes? 354 00:18:36,866 --> 00:18:38,284 Bring 'em on, Daddy. 355 00:18:38,326 --> 00:18:39,327 [exclaiming] 356 00:18:41,871 --> 00:18:43,331 [birds cawing] 357 00:19:18,074 --> 00:19:19,743 [boat creaking] 358 00:19:21,161 --> 00:19:22,537 Hulk Hogan. 359 00:19:22,579 --> 00:19:24,330 I didn't see your name on the list. 360 00:19:24,372 --> 00:19:25,457 You gonna bid on the boat? 361 00:19:25,498 --> 00:19:27,042 Yeah, we're here to bid on the boat. 362 00:19:27,083 --> 00:19:28,668 You think it's big enough, brother? 363 00:19:28,710 --> 00:19:30,003 Barely. 364 00:19:30,045 --> 00:19:32,130 It's such a pleasure meeting you, Mr. Hogan. 365 00:19:32,172 --> 00:19:34,382 Well, go on in. I'm sure Mr. Carter... 366 00:19:34,424 --> 00:19:36,343 is going to be thrilled to see you. 367 00:19:36,384 --> 00:19:37,969 Thrilled is not the word. 368 00:19:38,011 --> 00:19:39,721 Oh, my goodness. Look at that, Craig. Look who's there. 369 00:19:39,763 --> 00:19:41,348 Let's get an opening shot of the Hulkster. 370 00:19:41,389 --> 00:19:43,058 Okay, Beanie. Rolling. 371 00:19:43,099 --> 00:19:46,853 Welcome to Lifestyles of the Extremely Rich. 372 00:19:46,895 --> 00:19:49,814 Today, we take you aboard the dream boat of a lifetime. 373 00:19:49,856 --> 00:19:52,484 No, honey, look. You either gotta be in or you gotta be out. 374 00:19:52,525 --> 00:19:54,527 I mean, I got only half of you in there now. 375 00:19:54,569 --> 00:19:55,987 Yeah, now she's in. 376 00:19:56,029 --> 00:19:57,655 Now we're cooking. 377 00:19:57,697 --> 00:19:59,949 I'd like to welcome you all to the Lady Princess. 378 00:19:59,991 --> 00:20:01,743 As you know, I recently obtained her... 379 00:20:01,785 --> 00:20:03,661 from a Greek shipping tycoon... 380 00:20:03,703 --> 00:20:05,663 [people laughing] who shall remain nameless. 381 00:20:05,705 --> 00:20:09,167 And I'm told that the lower decks hold many secrets. 382 00:20:09,209 --> 00:20:11,628 She sleeps 12, including crew quarters. 383 00:20:11,670 --> 00:20:13,672 Hey, we'll take it. How much? 384 00:20:14,714 --> 00:20:15,882 What are you doing here? 385 00:20:15,924 --> 00:20:17,592 We wouldn't miss this for the world. 386 00:20:17,634 --> 00:20:18,885 Yeah, we're thinking of buying. 387 00:20:18,927 --> 00:20:20,011 Hulkster. 388 00:20:20,053 --> 00:20:21,805 Hey, Lenny, how are you doing, man? 389 00:20:21,846 --> 00:20:24,432 Thanks a lot for your donation for the Boys Center. 390 00:20:24,474 --> 00:20:26,601 Thanks for the ringside seats. 391 00:20:26,643 --> 00:20:29,020 Hey, you guys ought to hit up some of this crowd. 392 00:20:29,062 --> 00:20:30,814 That's a good idea. 393 00:20:30,855 --> 00:20:33,149 Hey, you're going to make a donation, right, Sonny? 394 00:20:33,191 --> 00:20:35,443 Yeah, sure. I'll be one of the first. 395 00:20:35,485 --> 00:20:38,154 Yeah, man, you ought to write a check right now. 396 00:20:40,949 --> 00:20:42,659 [people clapping] 397 00:20:52,752 --> 00:20:55,547 Are you sure this is the state room? 398 00:20:55,588 --> 00:20:56,589 *[pop music playing on stereo] 399 00:20:56,631 --> 00:20:57,757 [gasps] 400 00:20:57,799 --> 00:20:59,592 Oh, that was you. 401 00:21:01,970 --> 00:21:03,179 Hello? 402 00:21:13,565 --> 00:21:16,026 You know, I'm tired of being the blue collar guy in these cons. 403 00:21:16,067 --> 00:21:18,528 Why don't you guys let me broaden my acting repertoire? 404 00:21:20,572 --> 00:21:23,908 You gave them a check for $25,000? 405 00:21:23,950 --> 00:21:26,786 That's the way you handle it? You give them money? 406 00:21:26,828 --> 00:21:28,747 We're supposed to be getting my money back. 407 00:21:28,788 --> 00:21:30,498 Will you just shut up? 408 00:21:30,540 --> 00:21:32,542 I'll get the boys. I'll have those guys taken out of the picture... 409 00:21:32,584 --> 00:21:34,544 and then I'll get my check back, okay? 410 00:21:36,004 --> 00:21:37,505 (Carter) Now will you just relax, Pop? 411 00:21:37,547 --> 00:21:39,591 I gotta get back to the party. 412 00:21:58,985 --> 00:22:00,653 (Face) Murdock, I think I got something. 413 00:22:00,695 --> 00:22:03,031 Tax returns, 1965 to present. 414 00:22:03,073 --> 00:22:04,866 How much do we owe? 415 00:22:04,908 --> 00:22:06,993 Not a dime. However, this is interesting. 416 00:22:07,035 --> 00:22:10,663 In 1968, he changed his name from Kotero to Carter. 417 00:22:11,581 --> 00:22:13,249 Let's get out of here. 418 00:22:24,969 --> 00:22:26,638 (B.A.) What about deadly sharks? 419 00:22:26,680 --> 00:22:27,972 I'm a good swimmer. 420 00:22:28,014 --> 00:22:29,557 There's gotta be something. 421 00:22:29,599 --> 00:22:31,935 Hey, I need to swing by the gym on the way back. 422 00:22:31,976 --> 00:22:34,104 Got a message from Steamboat about the Center. 423 00:22:34,145 --> 00:22:37,148 I actually think he's gonna make a donation, man. 424 00:22:37,190 --> 00:22:39,275 What about being locked in a dark room full of rats? 425 00:22:39,317 --> 00:22:40,860 Dark doesn't bother me. 426 00:23:15,020 --> 00:23:16,646 All right. 427 00:23:22,235 --> 00:23:24,070 Go right inside. 428 00:23:24,112 --> 00:23:24,904 [gun cocking] 429 00:23:26,072 --> 00:23:27,699 Hey, man, you don't want to do that. 430 00:23:27,741 --> 00:23:28,783 Come on, move it. 431 00:23:40,128 --> 00:23:41,838 (Rocco) Get the lights, man. 432 00:23:41,880 --> 00:23:44,215 Easy, dude. I'm looking for the switch. 433 00:23:53,099 --> 00:23:54,267 (Hulk) Here it is. 434 00:23:55,226 --> 00:23:56,644 (all) Surprise! 435 00:24:00,398 --> 00:24:03,068 Now, please, don't anybody move. 436 00:24:06,071 --> 00:24:07,739 [grunting] 437 00:24:12,035 --> 00:24:13,036 [grunting] 438 00:24:26,800 --> 00:24:28,343 [men grunting] 439 00:24:32,889 --> 00:24:34,849 Well.... 440 00:24:34,891 --> 00:24:37,727 You can tell Mr. Carter that the Center is here to stay. 441 00:24:37,769 --> 00:24:39,896 And thank him for the donation. 442 00:24:40,689 --> 00:24:42,148 [B.A. laughing] 443 00:24:49,155 --> 00:24:51,991 Sonny Kotero changed his name to Carter... 444 00:24:52,033 --> 00:24:55,829 and fronts his mob activities by selling expensive yachts. 445 00:24:55,870 --> 00:24:58,498 Wait a minute. My father knew a man named Kotero. 446 00:24:58,540 --> 00:25:00,041 He went to prison 20 years ago. 447 00:25:00,083 --> 00:25:02,002 I saw this old guy below deck. 448 00:25:02,043 --> 00:25:04,713 He looked like somebody out of Dick Tracy's 10 most wanted list. 449 00:25:04,754 --> 00:25:06,006 Sonny's father maybe? 450 00:25:06,047 --> 00:25:07,757 That would explain the nom de Neptune. 451 00:25:07,799 --> 00:25:09,050 According to the county records... 452 00:25:09,092 --> 00:25:11,469 your father bought this place about 20 years ago. 453 00:25:11,511 --> 00:25:12,679 I don't see the connection. 454 00:25:12,721 --> 00:25:14,681 These dudes must have been running together. 455 00:25:14,723 --> 00:25:16,641 Miss Gordon, aside from being a referee... 456 00:25:16,683 --> 00:25:18,977 what else did your father do for a living? 457 00:25:19,019 --> 00:25:21,021 Louie bounced from job to job. 458 00:25:21,062 --> 00:25:22,689 He sold shoes. 459 00:25:22,731 --> 00:25:25,025 He even owned a newsstand for a while. 460 00:25:25,066 --> 00:25:27,110 Face, I want you to go down to the Federal Building... 461 00:25:27,152 --> 00:25:30,030 check the FBI records on Papa Kotero. 462 00:25:30,071 --> 00:25:33,575 Sure, no problem, I'll just walk in there, flash my library card.... 463 00:25:33,616 --> 00:25:35,910 And your smile. Yeah. 464 00:25:43,043 --> 00:25:44,627 [people chattering] 465 00:26:00,602 --> 00:26:01,603 [sighing] 466 00:26:05,523 --> 00:26:06,566 Excuse me. 467 00:26:08,985 --> 00:26:10,653 Hey, Cole. 468 00:26:10,695 --> 00:26:13,573 How are you doing? Pretty good. 469 00:26:13,615 --> 00:26:16,701 I tell you, that Musgrave case is a bear. 470 00:26:16,743 --> 00:26:19,788 They got you on that too, Deberg? For two months now. 471 00:26:21,998 --> 00:26:26,127 Yeah. Man, I'm glad they kept me away from that one. 472 00:26:26,169 --> 00:26:28,838 This Musgrave must have stashed a fortune. 473 00:26:38,973 --> 00:26:42,018 Boy, this Musgrave case is killing me. 474 00:26:42,060 --> 00:26:43,645 You too, huh? 475 00:26:43,687 --> 00:26:46,106 Yeah, they've got half the guys in the Bureau after this guy... 476 00:26:46,147 --> 00:26:47,691 but we'll catch him. 477 00:26:47,732 --> 00:26:50,193 Catch him? They arrested him a week ago. 478 00:26:50,235 --> 00:26:51,778 Did I say catch him? 479 00:26:51,820 --> 00:26:54,155 [laughing] I meant convict him. 480 00:26:54,197 --> 00:26:58,618 Yeah, he brought in some hotshot lawyer from Back East, you know.... 481 00:26:58,660 --> 00:27:02,247 Yeah, so the D.A.'s got us doing all this legwork. 482 00:27:02,288 --> 00:27:04,082 It'll take months to build that case. 483 00:27:04,124 --> 00:27:06,751 You know, I've had the D.A. in here twice already, combing the files. 484 00:27:06,793 --> 00:27:09,587 Yeah, well, that's why I'm here. 485 00:27:09,629 --> 00:27:14,217 It seems this Musgrave was connected to an old case dating back 25 years. 486 00:27:14,259 --> 00:27:16,136 Twenty-five years. 487 00:27:16,177 --> 00:27:17,887 He would have been in sixth grade. 488 00:27:17,929 --> 00:27:20,557 Fifth grade. Well, it wasn't him. See, it was his uncle. 489 00:27:20,598 --> 00:27:22,017 Guy by the name of.... 490 00:27:23,018 --> 00:27:24,519 Memory's a little.... 491 00:27:24,561 --> 00:27:25,729 Let's see, uh... 492 00:27:25,770 --> 00:27:30,108 Kotero, that's K-O-T-E-R-O. 493 00:27:30,150 --> 00:27:32,569 Well, anyway, they sent me down here to pull his file... 494 00:27:32,610 --> 00:27:35,113 and, boy, are they grasping at straws. 495 00:27:35,155 --> 00:27:36,906 Kotero. 496 00:27:36,948 --> 00:27:40,994 One entry listed in the period between 1955 and 1960. A Victor L. 497 00:27:41,036 --> 00:27:42,871 Kotero was arrested seven times. 498 00:27:42,912 --> 00:27:44,664 He was only convicted of one crime... 499 00:27:44,706 --> 00:27:47,667 but it was a doozie. 500 00:27:47,709 --> 00:27:50,837 Kotero was involved in armed car robbery in 1958. 501 00:27:50,879 --> 00:27:53,340 There were two guards, one of them was killed. 502 00:27:53,381 --> 00:27:54,924 They never found the money. 503 00:27:54,966 --> 00:27:57,802 And the government agent on the case was Thomas McKeon. 504 00:27:57,844 --> 00:27:59,971 He finally caught up with Papa Kotero. 505 00:28:00,013 --> 00:28:02,182 Kotero went up the river for 30 years. 506 00:28:02,223 --> 00:28:03,641 But about a year later... 507 00:28:03,683 --> 00:28:06,603 McKeon was pancaked by a city bus. 508 00:28:06,644 --> 00:28:08,646 My father was an armed guard for a while. 509 00:28:08,688 --> 00:28:11,649 According to the reports, he was the other guard... 510 00:28:11,691 --> 00:28:13,318 on the truck, the day of the robbery. 511 00:28:13,360 --> 00:28:15,737 Dicki, I don't like to say this, but... 512 00:28:15,779 --> 00:28:17,572 we've got to consider the possibility... 513 00:28:17,614 --> 00:28:19,783 that your father was in this with Papa Kotero. 514 00:28:19,824 --> 00:28:22,035 And when Kotero was caught... 515 00:28:22,077 --> 00:28:24,579 he took the fall and left your father to hide the loot. 516 00:28:25,955 --> 00:28:28,041 Sometimes when you dig into someone's past... 517 00:28:28,083 --> 00:28:32,962 what you find out can alter the illusion of the memory. 518 00:28:33,004 --> 00:28:37,384 Hey, look. My father was my best friend when I was a kid. 519 00:28:37,425 --> 00:28:39,761 He always wanted a boy, but my mother passed away... 520 00:28:39,803 --> 00:28:41,429 before they could get that going. 521 00:28:41,471 --> 00:28:45,350 But still there was baseball games, ice cream at the pier... 522 00:28:45,392 --> 00:28:48,812 and those days when we'd work on the "atomic body slam." 523 00:28:48,853 --> 00:28:53,358 But I'm a big guy now, as Louie would say, and... 524 00:28:53,400 --> 00:28:57,153 as far as I know my father could have been a Dillinger or something. 525 00:28:58,154 --> 00:28:59,781 But to me... 526 00:28:59,823 --> 00:29:03,076 to me he was Papa. 527 00:29:03,118 --> 00:29:05,620 Well, what exactly was in the armored car? 528 00:29:05,662 --> 00:29:07,872 This is the exciting part. 529 00:29:07,914 --> 00:29:10,917 It was a gold transfer. 15 bars. 530 00:29:10,959 --> 00:29:12,836 Ten pounds apiece? (Face) Exactly. 531 00:29:12,877 --> 00:29:16,673 And at $32 an ounce, in 1958... 532 00:29:16,715 --> 00:29:22,220 we're looking at $76,800 dollars. 533 00:29:22,262 --> 00:29:24,889 But today, you know, it's worth... 534 00:29:24,931 --> 00:29:29,644 320 in Hong Kong, 317 in London. 535 00:29:29,686 --> 00:29:31,146 What exactly is the load worth? 536 00:29:31,187 --> 00:29:35,692 $768,480. 537 00:29:35,734 --> 00:29:38,653 And we are probably standing on it. 538 00:29:39,904 --> 00:29:44,117 Yeah, this was a vacant lot until 1962. 539 00:29:44,159 --> 00:29:47,787 So this center is sitting on Papa Kotero's pension fund. 540 00:29:47,829 --> 00:29:50,665 And he's ready to collect, as soon as he get ahold of this place. 541 00:29:50,707 --> 00:29:53,376 Yeah, buy it and bulldoze it. 542 00:29:53,418 --> 00:29:55,670 What's the plan, Hannibal? 543 00:29:55,712 --> 00:29:58,381 We go to Papa Kotero and we say... 544 00:29:58,423 --> 00:29:59,799 "Where did you hide it?" 545 00:30:41,257 --> 00:30:44,260 Hey, anybody aboard this ship? That's not the way to do it. 546 00:30:45,095 --> 00:30:46,012 FBI. 547 00:30:48,056 --> 00:30:49,891 I mean.... Wait, wait. 548 00:30:53,019 --> 00:30:54,938 Hey, hold it right there. 549 00:30:54,979 --> 00:30:55,855 [grunting] 550 00:30:58,775 --> 00:31:00,777 Wait a minute. Wait a minute. Mr. McKeon... 551 00:31:00,819 --> 00:31:04,239 you can't just run roughshod over these people like this. 552 00:31:04,280 --> 00:31:07,450 What the heck is-- Kotero, it's been a long time. 553 00:31:07,492 --> 00:31:10,787 I'm Sean McKeon, FBI, Long Beach. 554 00:31:10,829 --> 00:31:13,081 This is William Deberg, Los Angeles FBI. 555 00:31:13,123 --> 00:31:14,833 I'm here to finish my brother's business. 556 00:31:14,874 --> 00:31:17,085 Now Mr. McKeon, could we proceed... 557 00:31:17,127 --> 00:31:19,379 within the boundaries of the Bureau's regulations? 558 00:31:19,421 --> 00:31:21,256 These people have rights, you know. 559 00:31:21,297 --> 00:31:23,091 Scum like this have got no rights. 560 00:31:23,133 --> 00:31:24,467 What the heck's going on here? 561 00:31:24,509 --> 00:31:26,553 They're FBI agents. 562 00:31:26,594 --> 00:31:29,973 This one here is the brother of the guy who set me up. 563 00:31:30,015 --> 00:31:33,018 FBI agents, huh? Let me see some ID. 564 00:31:37,439 --> 00:31:38,982 What's the main number on Wilshire? 565 00:31:39,024 --> 00:31:41,234 555-5000. 566 00:31:41,276 --> 00:31:43,903 Listen, I've got to apologize for Agent McKeon, there. 567 00:31:43,945 --> 00:31:46,322 You know, some of the guys at the Bureau, you know, they.... 568 00:31:46,364 --> 00:31:50,493 Yeah, do you have an agent William Deberg assigned to your office. 569 00:31:50,535 --> 00:31:52,996 Yeah, may I talk to him please? 570 00:31:53,038 --> 00:31:56,124 He's out in the field, huh? Thank you. 571 00:31:56,166 --> 00:31:58,043 I want this man off the boat. 572 00:31:58,084 --> 00:31:59,294 Not until we've had a little chat. 573 00:31:59,336 --> 00:32:01,087 Just give me five minutes alone with this guy. 574 00:32:01,129 --> 00:32:03,590 Oh, no, I don't think that would be appropriate. 575 00:32:03,631 --> 00:32:05,925 Kid, I got 30 years seniority on you. 576 00:32:05,967 --> 00:32:08,178 Now leave us alone, I'm ordering you. 577 00:32:08,219 --> 00:32:10,805 Anything you have to say to my father, you can say in front of me. 578 00:32:10,847 --> 00:32:14,184 I've got no trouble talking to two lowlifes at the same time. 579 00:32:14,225 --> 00:32:15,977 No gun. 580 00:32:16,019 --> 00:32:19,189 Look, your request is within the limits of procedure, so... 581 00:32:19,230 --> 00:32:22,108 would you promise me you won't violate these men's rights? 582 00:32:22,150 --> 00:32:24,611 Sure. All right, you, you, come with me, outside. 583 00:32:24,652 --> 00:32:26,404 Come on, move, move! 584 00:32:31,493 --> 00:32:34,120 (Kotero) I see you're just as charming as your brother. 585 00:32:34,162 --> 00:32:35,455 Leave him out of this. 586 00:32:35,497 --> 00:32:37,916 What the hell do you want? I want half the gold. 587 00:32:37,957 --> 00:32:39,959 Your brother was a straight shooter. 588 00:32:40,001 --> 00:32:42,962 I tried to buy him off and that sucker sent me to the can. 589 00:32:43,004 --> 00:32:45,173 My brother died without a dime. 590 00:32:45,215 --> 00:32:48,176 I've been waiting 20 years for you to make me rich. 591 00:32:48,218 --> 00:32:50,387 Sorry for the inconvenience. 592 00:32:50,428 --> 00:32:52,263 I've got a proposition for you. 593 00:32:52,305 --> 00:32:53,556 Take it or leave it. 594 00:32:53,598 --> 00:32:55,850 We go to Louie Gordon's, we dig up the gold... 595 00:32:55,892 --> 00:32:56,976 [gun cocking] 596 00:32:57,018 --> 00:32:58,311 and I'll let you live. 597 00:32:58,353 --> 00:33:00,939 What makes you think that that's where it's buried? 598 00:33:00,980 --> 00:33:03,191 Sonny's been sniffing around for weeks. 599 00:33:03,233 --> 00:33:05,110 Might as well put up a billboard, pal. 600 00:33:05,151 --> 00:33:07,278 All right. Okay. 601 00:33:07,320 --> 00:33:08,613 How do you plan to work this? 602 00:33:08,655 --> 00:33:10,615 I'll make it official business. 603 00:33:10,657 --> 00:33:12,951 We go in. We dig up the gold. 604 00:33:12,992 --> 00:33:15,995 I take it out in a government vehicle and we split it afterwards. 605 00:33:16,037 --> 00:33:17,580 How do we know we can trust you? 606 00:33:17,622 --> 00:33:20,041 Because you'll be with me all the time. 607 00:33:23,962 --> 00:33:25,213 [birds chirping] 608 00:33:27,090 --> 00:33:28,967 Federal Agent. 609 00:33:29,009 --> 00:33:31,219 Sean McKeon, notifying you... 610 00:33:31,261 --> 00:33:34,014 that under section 198 of the McLaren Act... 611 00:33:34,055 --> 00:33:38,226 you are hereby ordered to yield for a search for evidence on your property. 612 00:33:38,643 --> 00:33:40,228 Which way is it? 613 00:33:41,021 --> 00:33:42,188 Let's go. 614 00:33:42,230 --> 00:33:44,441 Hey, man, you can dig your own hole. 615 00:33:44,482 --> 00:33:47,152 I didn't sign up for prison to do no ditch digging. 616 00:33:47,193 --> 00:33:49,154 How about I dig the hole and leave you in it. 617 00:33:49,195 --> 00:33:51,322 All right, I'll dig a hole. 618 00:33:52,657 --> 00:33:54,325 This is one tough guy. 619 00:34:04,753 --> 00:34:07,130 Break, boss? Sir. 620 00:34:08,673 --> 00:34:10,550 Break, sir? 621 00:34:10,592 --> 00:34:11,593 No. 622 00:34:21,019 --> 00:34:22,645 Water, sir? 623 00:34:22,687 --> 00:34:23,938 No, I ain't thirsty. 624 00:34:28,276 --> 00:34:30,278 Metal box, boss man. 625 00:34:31,279 --> 00:34:32,447 Pick it up. 626 00:35:04,771 --> 00:35:06,147 Open it up. 627 00:35:09,526 --> 00:35:11,111 [box lid creaking] 628 00:35:13,238 --> 00:35:14,447 [Murdock grunting] 629 00:35:17,033 --> 00:35:18,410 (B.A.) It's empty. 630 00:35:18,451 --> 00:35:20,995 Wait a minute. Wait a minute. There's a letter inside. 631 00:35:21,037 --> 00:35:23,081 Is there a Victor Kotero here? 632 00:35:28,586 --> 00:35:32,298 "Kotero, right property, wrong spot." 633 00:35:32,340 --> 00:35:36,594 "I moved it." Signed, Louie Gordon. 634 00:35:36,636 --> 00:35:39,097 [siren wailing] September, 1969. 635 00:35:39,139 --> 00:35:40,348 [tires screeching] 636 00:35:48,106 --> 00:35:50,358 End of the line, Smith. 637 00:35:50,400 --> 00:35:52,485 Peck lifted the wrong ID this time. 638 00:35:52,527 --> 00:35:54,446 What's going on? 639 00:35:54,487 --> 00:35:56,823 Who are you? My name is Hannibal Smith... 640 00:35:56,865 --> 00:35:59,743 and if I were you, I'd all hit the ground, now! 641 00:36:12,589 --> 00:36:14,424 (Decker) The A-Team is making an escape. 642 00:36:14,466 --> 00:36:16,217 Don't let them get away. 643 00:36:21,389 --> 00:36:22,724 Not bad, huh, guys? 644 00:36:29,230 --> 00:36:31,399 No way out this time, Smith. 645 00:36:44,788 --> 00:36:46,206 We hit right before the main event. 646 00:36:46,247 --> 00:36:48,458 Everyone's inside, all the money's in the box office. 647 00:36:48,500 --> 00:36:52,295 That rotten crumb took my land and then he moves the gold away. 648 00:36:52,337 --> 00:36:55,340 We hit hard, we hit fast, and make sure we clean them out good. 649 00:36:55,382 --> 00:36:57,592 Now this monster wrestler is gonna be paying the rent... 650 00:36:57,634 --> 00:36:59,594 and buying the little squealers jerseys. 651 00:36:59,636 --> 00:37:01,930 They ain't gonna get the money. We got everything under control. 652 00:37:01,971 --> 00:37:03,181 And then once we get the property... 653 00:37:03,223 --> 00:37:05,392 we can bulldoze the whole place if we have to. 654 00:37:05,433 --> 00:37:06,976 I told you, Papa... 655 00:37:07,018 --> 00:37:10,271 you want that stash, I'm gonna get it for you. 656 00:37:10,313 --> 00:37:13,608 At least this A-Team's out of the way. 657 00:37:13,650 --> 00:37:17,404 They won't see the light of day for 20 years. 658 00:37:22,784 --> 00:37:24,744 I can't believe B.A. got captured. 659 00:37:24,786 --> 00:37:26,830 I should have never called on you guys. 660 00:37:26,871 --> 00:37:29,582 It's not your fault. I'm gonna get them guys out of there. So don't worry about it. 661 00:37:29,624 --> 00:37:31,543 How am I gonna wrestle with this on my mind? 662 00:37:31,584 --> 00:37:33,712 You just gotta concentrate on the match, Hulkster. 663 00:37:33,753 --> 00:37:36,589 That's exactly what the big guy would say to you, if he was here. 664 00:37:36,631 --> 00:37:38,842 I'm gonna be thinking about you guys while I'm in the ring. 665 00:37:38,883 --> 00:37:40,427 As a matter of fact... 666 00:37:40,468 --> 00:37:43,930 when I look at my opponent, I'm gonna be seeing Sonny Carter. 667 00:37:43,972 --> 00:37:47,058 It's gonna be a pretty quick bout then. 668 00:37:47,100 --> 00:37:48,643 Do you know what you're doing? 669 00:37:48,685 --> 00:37:52,313 Actually, it's never worked but might as well give it a try. 670 00:37:52,355 --> 00:37:55,442 Mr. Deberg, I want these men turned over to me immediately. 671 00:37:55,483 --> 00:37:57,986 Hey, pal, the FBI nailed these guys. 672 00:37:58,028 --> 00:37:59,738 These men are military fugitives. 673 00:37:59,779 --> 00:38:02,532 That were apprehended by the FBI. 674 00:38:02,574 --> 00:38:04,909 The Army's been chasing them for 10 years. 675 00:38:04,951 --> 00:38:07,370 And we been chasing them for 10 minutes. 676 00:38:07,412 --> 00:38:08,580 And we're gonna hold them. 677 00:38:08,621 --> 00:38:10,915 I want them transferred to a military prison. 678 00:38:10,957 --> 00:38:12,709 Forget it. Forget it? 679 00:38:12,751 --> 00:38:14,544 Look, Colonel, I called you into this thing. 680 00:38:14,586 --> 00:38:16,963 They came into a federal building. They filched my badge. 681 00:38:17,005 --> 00:38:18,965 I took you to them. 682 00:38:19,007 --> 00:38:22,677 They were impersonating federal officers and they were captured by the FBI. 683 00:38:22,719 --> 00:38:24,387 This is my bust. 684 00:38:24,429 --> 00:38:26,431 They're not moving till the Deputy Bureau Chief... 685 00:38:26,473 --> 00:38:27,807 gets here and makes a decision. 686 00:38:27,849 --> 00:38:30,810 I'll call the Pentagon if I have to. 687 00:38:30,852 --> 00:38:35,732 You'll spend the next 10 years chasing stolen cars in Natchez, Mississippi. 688 00:38:35,774 --> 00:38:37,525 They're staying right here. 689 00:38:45,617 --> 00:38:46,993 (soldier) Ten-hut. 690 00:38:47,660 --> 00:38:49,829 At ease, soldiers. 691 00:38:49,871 --> 00:38:52,082 The three of you will accompany me into this building. 692 00:38:52,123 --> 00:38:54,459 We're moving the A-Team. But first remove your weapons. 693 00:38:54,501 --> 00:38:56,670 There are to be no firearms brought into this facility... 694 00:38:56,711 --> 00:38:58,755 as long as the A-Team is present. Is that understood? 695 00:38:58,797 --> 00:39:01,383 But, sir, we're never supposed to leave our weapons. 696 00:39:01,424 --> 00:39:03,426 Are you supposed to question your commanding officer? 697 00:39:03,468 --> 00:39:06,096 No, sir, but-- No buts about it, soldier! 698 00:39:10,892 --> 00:39:14,521 Now, you'll get these back when you learn to follow orders. 699 00:39:14,562 --> 00:39:16,815 Put those weapons in the front of this cabin. 700 00:39:16,856 --> 00:39:18,983 Yes, sir. Weapons into the van. 701 00:39:32,038 --> 00:39:34,457 General Hagen. These are release and transportation papers. 702 00:39:34,499 --> 00:39:36,584 We're moving the A-Team to the base at Point Marcos. 703 00:39:36,626 --> 00:39:38,378 But, sir, we have orders from Colonel Decker. 704 00:39:38,420 --> 00:39:40,672 What do you think I am, a fool, Sergeant? 705 00:39:40,714 --> 00:39:43,800 You see these stripes? They used to belong to that soldier there. 706 00:39:43,842 --> 00:39:46,845 Do you wish to join him in the lower ranks? No, sir! 707 00:39:46,886 --> 00:39:49,055 Colonel Decker is aware of the move. 708 00:39:49,723 --> 00:39:51,016 Yes, sir. 709 00:39:55,020 --> 00:39:57,981 So this is the A-Team. I'm not impressed. 710 00:40:05,196 --> 00:40:07,741 Okay, soldiers, follow me back here. 711 00:40:09,826 --> 00:40:11,870 Move it. Move it. Move it. 712 00:40:26,092 --> 00:40:28,595 Attention. Sergeant, at ease. 713 00:40:34,476 --> 00:40:35,727 Where are they? 714 00:40:35,769 --> 00:40:37,604 They were released to the General, sir. 715 00:40:37,645 --> 00:40:38,938 What General? 716 00:40:48,948 --> 00:40:50,867 They're staying here, huh? 717 00:40:50,909 --> 00:40:51,910 Cheers. 718 00:40:52,994 --> 00:40:54,954 (ring announcer) Mean Gene Okerlund... 719 00:40:54,996 --> 00:40:56,581 at the Los Angeles Sports Arena. 720 00:40:56,623 --> 00:40:58,667 Greg "the Hammer" Valentine meeting Hulk Hogan... 721 00:40:58,708 --> 00:41:01,628 and Valentine immediately attacks the Hulkster. 722 00:41:01,670 --> 00:41:04,798 Cored his head into the turnbuckle, but Hulk holds on. 723 00:41:05,632 --> 00:41:07,008 [crowd cheering] 724 00:41:09,511 --> 00:41:11,554 And the Hulkster with a right, and another left. 725 00:41:11,596 --> 00:41:13,973 Another left and yet another. 726 00:41:14,015 --> 00:41:16,726 And a right, and he stuns Valentine. 727 00:41:16,768 --> 00:41:18,645 Valentine to the mat but he's back up. 728 00:41:26,861 --> 00:41:29,239 Sorry, gentlemen, it's a sellout. 729 00:41:29,280 --> 00:41:30,156 [guns firing] 730 00:41:31,533 --> 00:41:32,951 [sirens wailing] 731 00:41:46,589 --> 00:41:48,883 (ring announcer) Greg Valentine has got him in a hold right now. 732 00:41:48,925 --> 00:41:50,969 This is a possible submission hold. 733 00:41:51,011 --> 00:41:54,222 You know, the Hulkster just doesn't look like himself tonight. 734 00:41:54,264 --> 00:41:57,225 I don't know what it is. He seems to be distracted by something. 735 00:41:57,267 --> 00:41:59,561 He came out fighting earlier on... 736 00:41:59,602 --> 00:42:01,229 but now Valentine has got him... 737 00:42:01,271 --> 00:42:04,232 in that submission hold. He's down on the mat. 738 00:42:04,274 --> 00:42:07,569 Valentine, if he wins this match, will become... 739 00:42:07,610 --> 00:42:10,572 the new World Wrestling Federation's Heavyweight Champion. 740 00:42:10,613 --> 00:42:13,992 And I'll tell you the Hulkster looks completely without concentration. 741 00:42:14,034 --> 00:42:17,328 He's lost his mental concentration. 742 00:42:17,370 --> 00:42:19,622 The referee is lifting up his hand... 743 00:42:19,664 --> 00:42:21,458 and it drops totally limp. 744 00:42:21,499 --> 00:42:25,211 He lifts it again and again that hand drops limp. 745 00:42:25,253 --> 00:42:28,173 Could Greg "the Hammer" Valentine have him here? 746 00:42:28,214 --> 00:42:30,008 He lifts the hand one more time and.... 747 00:42:30,050 --> 00:42:31,092 Wait a minute. 748 00:42:31,134 --> 00:42:33,053 There's the number one finger. 749 00:42:33,094 --> 00:42:35,764 Known throughout the world for the Hulkster. 750 00:42:35,805 --> 00:42:37,766 There is still life to this big man. 751 00:42:50,904 --> 00:42:52,280 [crowd cheering] 752 00:43:13,218 --> 00:43:15,595 [banging on door] 753 00:43:15,637 --> 00:43:19,599 And Valentine has Hogan on the mat. He's pounding him with a series of rights. 754 00:43:20,266 --> 00:43:22,769 Hogan is mad. 755 00:43:22,811 --> 00:43:25,146 Valentine, stepping out of the ring now. 756 00:43:27,816 --> 00:43:30,193 Valentine climbing up on top of the ropes. 757 00:43:30,235 --> 00:43:32,153 He's gonna make a leap onto the Hulkster. 758 00:43:53,800 --> 00:43:55,260 Watch out, though. 759 00:43:56,136 --> 00:43:57,804 1, 2, 3. 760 00:43:57,846 --> 00:43:59,180 [bell dings] 761 00:43:59,222 --> 00:44:00,724 [crowd cheering] Hogan successfully defends... 762 00:44:00,765 --> 00:44:02,726 the World Wrestling Federation's... 763 00:44:02,767 --> 00:44:05,854 heavyweight title here at the Los Angeles Sports Arena... 764 00:44:05,895 --> 00:44:10,817 in front of another World Wrestling Federation capacity crowd. 765 00:44:10,859 --> 00:44:14,738 Fans are on their feet. They are excited. 766 00:44:14,779 --> 00:44:17,198 This is excitement personified. 767 00:44:17,240 --> 00:44:19,284 Oh, my, what's this? 768 00:44:19,325 --> 00:44:21,494 Come on, man, they just hit the box office. 769 00:44:21,536 --> 00:44:24,080 A stranger has jumped into the ring and Hulk Hogan is now leaving... 770 00:44:24,122 --> 00:44:26,082 running up the aisle. 771 00:44:26,124 --> 00:44:28,877 I believe we saw that gentleman down in San Diego recently. 772 00:44:33,006 --> 00:44:35,175 Give me the money. Let's go. 773 00:44:40,972 --> 00:44:43,266 Back inside, guys. These dudes are ours, B.A. 774 00:44:59,532 --> 00:45:00,867 [groaning] 775 00:45:05,789 --> 00:45:06,831 [groaning] 776 00:45:06,873 --> 00:45:08,041 [grunting] 777 00:45:24,474 --> 00:45:28,311 Hey, Hulk, is there such a thing as a five-man tag team? 778 00:45:35,819 --> 00:45:37,904 Well, as soon as Hannibal and Murdock get back... 779 00:45:37,946 --> 00:45:39,030 from getting the van fixed... 780 00:45:39,072 --> 00:45:41,825 I think we shall set sail. 781 00:45:41,866 --> 00:45:44,703 They're never gonna find you once you're out on that boat. 782 00:45:44,744 --> 00:45:47,122 Yeah, I hear the owner's pretty much indisposed. 783 00:45:47,163 --> 00:45:51,960 I think we'll take her out to Catalina and then down south to Mexico. 784 00:45:52,002 --> 00:45:55,296 By the time Carter gets released, he can whistle for the first payment. 785 00:45:55,338 --> 00:45:57,465 Am I invited? Absolutely. 786 00:45:57,507 --> 00:45:59,968 Cause we're gonna be digging up the center for the next week. 787 00:46:00,010 --> 00:46:02,220 Yeah, that's what I hate worst part about the Feds. 788 00:46:02,262 --> 00:46:04,139 They always want what's theirs. 789 00:46:04,180 --> 00:46:06,307 Between the reward from the government and the money... 790 00:46:06,349 --> 00:46:09,019 that the Hulkster and the WWF have raised. 791 00:46:09,060 --> 00:46:12,147 I think we're gonna be in business for quite a while. 792 00:46:12,188 --> 00:46:14,983 My pleasure, Dicki. Thanks a lot, Hulks. 793 00:46:18,987 --> 00:46:22,115 Say, have you ever seen the rest of this ship? 794 00:46:22,991 --> 00:46:24,325 No, I haven't. 795 00:46:24,367 --> 00:46:26,745 Shall we? Okay. 796 00:46:26,786 --> 00:46:29,330 Hey, Faceman, she's like a sister to me. 797 00:46:29,372 --> 00:46:32,208 I shall be on my very best behavior. 798 00:46:37,047 --> 00:46:39,215 I'd like to thank you again, B.A., for helping me out, man. 799 00:46:39,257 --> 00:46:41,134 No thanks needed, brother. 800 00:46:41,176 --> 00:46:44,220 No, I really mean it. I think there's something else I should tell you. 801 00:46:44,262 --> 00:46:46,181 What's that? 802 00:46:46,222 --> 00:46:49,184 Well, remember when you asked me if there was anything I was afraid of.... 803 00:46:49,225 --> 00:46:52,354 I knew it. I knew it. I knew there was something. What is it? 804 00:46:52,395 --> 00:46:54,230 Well, it's the part about the water. 805 00:46:54,272 --> 00:46:56,775 You're afraid of the water? 806 00:46:56,816 --> 00:46:59,319 No, I'm afraid of what happens to me when I get around the water. 807 00:46:59,361 --> 00:47:01,029 I like to throw people in. 808 00:47:01,071 --> 00:47:02,989 Forget it, man. I ain't going in. 809 00:47:03,031 --> 00:47:04,866 You held out on me. 810 00:47:04,908 --> 00:47:06,201 You're the one that's gonna pay! 811 00:47:06,242 --> 00:47:08,203 You're going in. You're going in! 812 00:47:08,244 --> 00:47:09,788 [both grunting] 813 00:47:13,041 --> 00:47:15,960 Oh, man. Forget it. 814 00:47:16,002 --> 00:47:17,087 [both laughing] 815 00:47:17,128 --> 00:47:18,421 [both grunting] 816 00:47:18,880 --> 00:47:20,382 [bell dinging] 817 00:47:20,423 --> 00:47:21,758 [crowd cheering] 66896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.