Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,129 --> 00:01:37,422
Bolas...
2
00:02:17,587 --> 00:02:20,933
O GUERREIRO DE DEUS II
3
00:03:44,883 --> 00:03:46,722
Só a queria ver. Vou já pô-la aqui.
4
00:03:51,723 --> 00:03:52,934
É para mim?
5
00:03:54,643 --> 00:03:56,031
Para mim?
6
00:04:00,148 --> 00:04:01,619
A sério?
7
00:04:02,359 --> 00:04:03,533
Obrigado.
8
00:04:04,653 --> 00:04:05,946
Obrigado!
9
00:04:09,449 --> 00:04:11,454
Aquela também? Está bem.
10
00:04:33,348 --> 00:04:34,689
Pode ficar com isso.
11
00:04:38,979 --> 00:04:40,900
É um cantil!
12
00:04:54,911 --> 00:04:56,299
Para o que der e vier.
13
00:05:13,889 --> 00:05:17,946
Já levou as pedras.
Também quer a água sagrada?
14
00:05:18,143 --> 00:05:21,737
- É sagrada?
- Sabe o que vai acontecer?
15
00:05:22,230 --> 00:05:26,952
- Tem veneno?
- Não, mas tem de se casar com ela.
16
00:05:29,070 --> 00:05:31,158
É um crime mais grave
do que roubar as pedras?
17
00:05:31,740 --> 00:05:33,875
Eu já fui mais forte que você.
18
00:05:37,204 --> 00:05:40,051
Venha cá! Tem de ocupar o meu lugar!
19
00:05:40,624 --> 00:05:42,676
Apanhem-no!
20
00:05:54,763 --> 00:05:55,937
Feliz Ano Novo!
21
00:06:36,805 --> 00:06:37,897
Adeus!
22
00:07:29,524 --> 00:07:30,817
Tenho aqui as pedras!
23
00:07:40,368 --> 00:07:42,456
Se me levar consigo,
pode ficar com elas!
24
00:07:45,999 --> 00:07:47,422
Tanto trabalho para nada...
25
00:08:07,312 --> 00:08:09,151
NOVA MISSÃO
26
00:08:09,272 --> 00:08:11,075
Parece que se acabaram as férias.
27
00:08:43,181 --> 00:08:47,274
Argumento e Realização
28
00:09:09,499 --> 00:09:10,792
Veja à vontade.
29
00:09:10,917 --> 00:09:15,758
- É japonesa?
- Sim. Faz-me um favorzinho?
30
00:09:15,881 --> 00:09:17,553
Claro. Compro um.
31
00:09:18,467 --> 00:09:23,307
Não é isso. Preciso de ir à casa
de banho. Fica aqui um bocadinho?
32
00:09:23,472 --> 00:09:25,358
- Claro! À vontade.
- Obrigada.
33
00:09:26,892 --> 00:09:28,149
Não demoro.
34
00:09:41,364 --> 00:09:42,788
Veja à vontade, menina.
35
00:09:43,742 --> 00:09:46,376
Que bonecos tão interessantes.
São africanos?
36
00:09:46,620 --> 00:09:49,503
- Pensava que eram japoneses.
- Não sabe o que está a vender?
37
00:09:49,623 --> 00:09:52,007
- E o preço?
- Preço?
38
00:09:53,251 --> 00:09:54,509
1000 pesetas.
39
00:09:54,628 --> 00:09:56,597
- O quê?
- 500.
40
00:09:58,298 --> 00:09:59,591
É barato.
41
00:10:00,467 --> 00:10:02,353
Aquele boneco tem um ar duvidoso.
42
00:10:06,681 --> 00:10:08,484
Não, é o dinheiro.
43
00:10:10,393 --> 00:10:11,604
- Obrigada.
- Obrigado.
44
00:10:15,273 --> 00:10:16,566
Vêm roubar?!
45
00:10:18,693 --> 00:10:21,030
- Não me podem obrigar a trocar.
- E a taxa oficial.
46
00:10:21,154 --> 00:10:22,577
Não quero negociar com vocês.
47
00:10:23,281 --> 00:10:25,333
- Esta nota parece verdadeira.
- Atrás dela.
48
00:10:26,201 --> 00:10:27,494
Parem!
49
00:10:28,078 --> 00:10:29,288
Dê cá isso!
50
00:10:29,412 --> 00:10:31,003
Tome lá a indemnização.
Anda.
51
00:10:31,373 --> 00:10:33,959
- Duas por uma... Nada mau.
- Obrigada.
52
00:10:34,084 --> 00:10:37,465
- Até vendi uma coisa.
- A sério? Mas isto é...
53
00:10:37,671 --> 00:10:40,518
- Ele não tinha troco.
- Quantos vendeu?
54
00:10:41,925 --> 00:10:44,144
- O que estava ali no meio.
- Obrigada.
55
00:10:44,261 --> 00:10:47,357
- Onde é que os arranjou?
- Tenho um amigo africano que os faz.
56
00:10:47,514 --> 00:10:48,807
Quero este.
57
00:10:53,395 --> 00:10:55,115
Desculpe... Tenho de ir andando.
58
00:10:55,230 --> 00:10:56,487
Espere!
59
00:10:56,815 --> 00:10:57,989
Ofereço-lho.
60
00:10:58,608 --> 00:10:59,866
Obrigado.
61
00:11:04,239 --> 00:11:05,627
Ladrão!
62
00:11:13,373 --> 00:11:14,584
Pare!
63
00:11:15,917 --> 00:11:18,682
Parem! Foi o Conde
que nos enviou, Falcão.
64
00:11:29,890 --> 00:11:31,562
- Como está, Conde?
- Bem-vindo, Jackie.
65
00:11:31,683 --> 00:11:34,862
- Gostou da Amazónia?
- Vive lá gente simpática.
66
00:11:35,270 --> 00:11:37,607
As boas pessoas
são sempre bem-vindas.
67
00:11:38,440 --> 00:11:42,865
- Vamos tomar um chá.
- Não foi para isso que me convidou.
68
00:11:43,904 --> 00:11:48,495
O que sabe
sobre a Segunda Guerra Mundial?
69
00:11:48,658 --> 00:11:50,664
Sei que devia ser a última.
70
00:11:52,204 --> 00:11:57,459
No final da guerra, quando os alemães
se retiraram de Africa,
71
00:11:57,751 --> 00:12:00,515
deram ordens às suas tropas
72
00:12:01,004 --> 00:12:04,350
para enterrar o ouro
de que os alemães se apoderaram
73
00:12:04,883 --> 00:12:07,469
numa base secreta, em África.
74
00:12:07,928 --> 00:12:10,893
O Conde von Katterling
liderou essa missão.
75
00:12:11,056 --> 00:12:13,191
Ordenou ao seu ajudante-de-campo
76
00:12:13,725 --> 00:12:16,608
que comandasse
os 18 efectivos da missão.
77
00:12:16,853 --> 00:12:18,858
Porém, após o término da missão,
78
00:12:19,022 --> 00:12:22,237
todos esses homens desapareceram
sem deixar rasto.
79
00:12:22,651 --> 00:12:27,491
- O que tem isso a ver comigo?
- Foi-me pedido, pelas Nações Unidas,
80
00:12:27,739 --> 00:12:31,796
que recuperasse o ouro, que fora
roubado pelos alemães na Europa.
81
00:12:31,952 --> 00:12:35,250
Muitos países pretendem recuperá-lo.
82
00:12:35,497 --> 00:12:38,878
Como é uma situação delicada,
prefiro escolher um asiático,
83
00:12:39,126 --> 00:12:44,014
que leve a cabo a missão
a título não oficial.
84
00:12:44,131 --> 00:12:45,886
É por isso que o Jackie está aqui.
85
00:12:47,467 --> 00:12:51,180
Eu apresento-vos.
Coronel Bart, este é o Falcão.
86
00:12:51,304 --> 00:12:53,144
- Muito prazer.
- Tenente-coronel Banner.
87
00:12:53,265 --> 00:12:54,475
Muito prazer.
88
00:12:55,016 --> 00:12:56,440
Esta é a Ada.
89
00:12:58,186 --> 00:12:59,278
Como está?
90
00:12:59,396 --> 00:13:03,488
A Ade é aluna do Professor Pautz.
E especialista no deserto.
91
00:13:03,608 --> 00:13:06,823
Com a orientação dela,
encontrará rapidamente a base.
92
00:13:07,320 --> 00:13:11,081
- Ela vai orientar-me no deserto?
- Vejo que não confia em mim.
93
00:13:11,408 --> 00:13:14,505
Não me leve a mal. Conto sempre
com o pior e rezo pelo melhor.
94
00:13:14,619 --> 00:13:18,760
Se for bem preparado,
e improvisar um pouco,
95
00:13:18,874 --> 00:13:20,760
não é preciso rezar.
96
00:13:21,626 --> 00:13:24,177
É um prazer
trabalhar com uma pessoa assim.
97
00:13:24,504 --> 00:13:26,841
As vossas personalidades
complementam-se.
98
00:13:27,257 --> 00:13:30,888
Coronel Bart,
mostre ao Falcão a chave da base.
99
00:13:33,722 --> 00:13:36,735
Por enquanto, fica com o Conde.
100
00:13:37,100 --> 00:13:39,568
Ao fim de 40 anos,
o ouro ainda lá estará?
101
00:13:39,686 --> 00:13:42,818
A chave esteve sempre nas mãos do
Governo. Ninguém lá pôde entrar.
102
00:13:42,939 --> 00:13:45,787
Os salteadores não precisaram de
chaves para as pirâmides do Egipto.
103
00:13:45,901 --> 00:13:49,781
A localização da base é confidencial.
Não é qualquer um que a obtém.
104
00:13:50,906 --> 00:13:54,120
- Só mais uma pergunta.
- Diga.
105
00:13:54,367 --> 00:13:57,630
Eu vou trabalhar
em parceria com o Falcão.
106
00:13:57,788 --> 00:14:00,836
Se entrarmos em desacordo,
quem tem a última palavra?
107
00:14:01,082 --> 00:14:02,340
O que sugerem?
108
00:14:03,084 --> 00:14:05,588
- Eu não me importo...
- Então mando eu.
109
00:14:06,505 --> 00:14:08,557
Vemo-nos na biblioteca
às 10 da manhã.
110
00:14:08,673 --> 00:14:10,725
- Eu queria dizer...
- Mando eu.
111
00:14:11,176 --> 00:14:14,308
- Preciso de falar com eles.
- E eu vou andando.
112
00:14:14,429 --> 00:14:15,640
Muito bem.
113
00:14:17,015 --> 00:14:19,269
- Vemo-nos no início da missão.
- Até amanhã.
114
00:14:20,519 --> 00:14:21,729
Adeus.
115
00:14:22,521 --> 00:14:24,323
Já preparei os dados.
116
00:14:25,398 --> 00:14:27,735
As rejeições fortalecem-nos.
117
00:14:28,610 --> 00:14:29,903
Concordo.
118
00:14:30,111 --> 00:14:31,998
- O que sabe sobre o deserto?
- E só areia.
119
00:14:32,113 --> 00:14:36,254
Errado.
A areia cobre apenas 25% do Sara.
120
00:14:36,451 --> 00:14:40,295
De dia, a temperatura chega aos 60
graus, mas de noite desce aos -5.
121
00:14:40,455 --> 00:14:44,678
Passam anos sem que chova lá.
Só com água, sem comida,
122
00:14:44,793 --> 00:14:47,343
podemos sobreviver sete dias.
Sem água, dois dias.
123
00:14:49,047 --> 00:14:50,258
Está a ouvir?
124
00:14:51,633 --> 00:14:53,270
Veja só esta fotografia.
125
00:14:55,303 --> 00:14:58,400
É o ajudante-de-campo
a quem foi atribuída a missão.
126
00:14:58,723 --> 00:15:03,196
Parece que deixou descendentes.
Vivem nesta zona.
127
00:15:05,981 --> 00:15:08,235
- O que está a fazer?
- Quero investigar.
128
00:15:08,358 --> 00:15:11,989
Os alemães já o fizeram,
e não descobriram nada.
129
00:15:12,654 --> 00:15:15,751
- Já acabou a aula? Tenho de ir.
- Espere!
130
00:15:17,117 --> 00:15:21,423
Espere... Então e a questão da água?!
131
00:17:02,430 --> 00:17:03,771
É ela...
132
00:17:32,335 --> 00:17:33,546
Vou arriscar.
133
00:18:19,299 --> 00:18:23,261
Vá-se embora! Saia!
134
00:18:29,559 --> 00:18:30,900
Ajudem-me!
135
00:18:32,312 --> 00:18:35,029
Se ficar quieta, não lhe faço mal.
136
00:18:35,148 --> 00:18:40,665
- Quer o quê? Dinheiro?
- Não! Tenha calma. Vim cá...
137
00:18:45,367 --> 00:18:46,873
Não se preocupe. Eu ajudo-a.
138
00:18:52,415 --> 00:18:53,969
- Quem é você?
- Quem é você?
139
00:18:54,126 --> 00:18:57,056
- Estou a falar consigo.
- Eu? Vim ajudá-la.
140
00:18:57,170 --> 00:18:59,555
- Quem é você?
- Deixe-me perguntar a ele.
141
00:18:59,673 --> 00:19:02,805
- Quem é você?
- Quietos, senão disparo!
142
00:19:05,762 --> 00:19:08,230
Quem somos não interessa.
Só queremos o ouro.
143
00:19:08,431 --> 00:19:10,484
Seguiu-nos para vir buscar o ouro?
144
00:19:11,017 --> 00:19:12,358
Pergunte a ela.
145
00:19:13,395 --> 00:19:16,693
Deve ser você que me anda a fazer
telefonemas anónimos.
146
00:19:17,107 --> 00:19:21,781
É a neta do Hans. Se não me diz
onde está o ouro, mato-a!
147
00:19:22,612 --> 00:19:27,038
- Eu sou contra a violência.
- Ainda nem comecei.
148
00:19:27,450 --> 00:19:31,673
- Só quero saber onde está o ouro.
- Estás a ameaçá-la.
149
00:19:31,788 --> 00:19:34,505
- Ainda nos tomam por terroristas.
- Cala-te!
150
00:19:35,834 --> 00:19:37,804
Não vamos discutir à frente deles.
151
00:19:38,545 --> 00:19:40,099
Se não me diz onde está o ouro,
152
00:19:41,423 --> 00:19:45,385
mato o seu namorado!
- Ele não é meu namorado.
153
00:19:45,594 --> 00:19:49,520
Pois não. Nem tenho
nada a ver com isto. Adeus.
154
00:19:50,307 --> 00:19:51,600
Espere!
155
00:19:52,684 --> 00:19:54,155
Então o que veio aqui fazer?
156
00:19:55,812 --> 00:19:58,944
Vi o cartaz a dizer "Vende-se"
e vim dar uma olhadela.
157
00:19:59,149 --> 00:20:02,910
Depois ouvi uma pessoa a tomar banho.
Também queria ver a casa de banho.
158
00:20:03,028 --> 00:20:04,867
Vi tudo.
Desculpe lá.
159
00:20:05,155 --> 00:20:06,329
Também quer ver?
160
00:20:21,296 --> 00:20:22,423
Quieto!
161
00:20:23,882 --> 00:20:26,847
Quem são os seus outros comparsas?
Qual é o vosso plano?
162
00:20:27,886 --> 00:20:28,930
Não digo.
163
00:20:29,054 --> 00:20:32,400
Os Guerreiros Vingadores
guardam silêncio. Alá está connosco!
164
00:20:36,144 --> 00:20:37,900
Guerreiros Vingadores!
165
00:20:42,818 --> 00:20:46,281
Guardem-nos para a próxima.
E não sujem o quarto. Desapareçam!
166
00:20:48,824 --> 00:20:51,956
- E não a incomodem mais!
- Não vamos desistir!
167
00:20:52,160 --> 00:20:53,797
Ajustiça está do nosso lado!
168
00:20:56,957 --> 00:20:59,543
Era preciso tirar-me a toalha?
169
00:21:01,419 --> 00:21:02,891
Assim resultou melhor.
170
00:21:17,602 --> 00:21:20,817
- Bom dia, Sr. Anderson.
- Bom dia.
171
00:21:21,189 --> 00:21:23,870
Ouvi dizer
que é o melhor serralheiro da Europa.
172
00:21:24,442 --> 00:21:26,697
- Veja isto, por favor.
- Dê-ma cá.
173
00:21:30,949 --> 00:21:35,090
A chave tem três partes.
E algumas estão isoladas.
174
00:21:35,579 --> 00:21:39,719
Quando abrir a fechadura,
activa um dispositivo electrónico.
175
00:21:40,333 --> 00:21:43,216
E a pega tem um mecanismo próprio.
176
00:21:43,628 --> 00:21:46,558
- É uma armadilha?
- Terá de usar um código.
177
00:21:46,715 --> 00:21:49,728
Pode alterá-lo
sempre que abrir a fechadura.
178
00:21:51,428 --> 00:21:53,729
Só a última pessoa que a abriu
o saberá...
179
00:21:53,930 --> 00:21:55,686
Se não conseguir abrir, volte cá.
180
00:21:55,932 --> 00:21:57,356
Obrigado.
181
00:22:03,398 --> 00:22:04,656
Porque é que...
182
00:22:08,653 --> 00:22:10,160
vieram atrás de mim?
183
00:22:17,496 --> 00:22:20,295
Dê-nos tudo o que tem nos bolsos,
depressa!
184
00:22:22,834 --> 00:22:24,388
Não é isso. Dê cá a chave!
185
00:22:45,899 --> 00:22:47,110
Espere!
186
00:22:58,453 --> 00:23:00,624
Saia da frente!
É ele!
187
00:23:11,842 --> 00:23:12,969
Apanhem-no!
188
00:23:25,147 --> 00:23:26,357
Foi por ali!
189
00:23:39,494 --> 00:23:40,668
Saiam da frente!
190
00:23:49,463 --> 00:23:51,053
Cuidado com o quadro.
191
00:23:52,841 --> 00:23:55,095
Vai ser leiloado amanhã.
192
00:23:57,053 --> 00:23:58,264
O meu quadro!
193
00:24:12,569 --> 00:24:13,826
Dá cá a tinta!
194
00:24:16,740 --> 00:24:17,997
Palhaço!
195
00:24:19,534 --> 00:24:20,745
Mais uma!
196
00:24:43,683 --> 00:24:46,898
O meu bebé! Tenho de o salvar!
197
00:24:55,946 --> 00:24:57,203
Ajudem o meu filho!
198
00:25:16,842 --> 00:25:18,052
Cá está ele.
199
00:25:20,929 --> 00:25:22,352
- Querido...
- Anormal!
200
00:25:38,530 --> 00:25:39,657
Está ali!
201
00:26:11,480 --> 00:26:12,690
Dá-lhe!
202
00:26:23,200 --> 00:26:24,457
Apanhem-no!
203
00:26:53,980 --> 00:26:55,534
Está tramado!
204
00:27:04,199 --> 00:27:08,209
- Ficará com 1% do tesouro.
- Isso é pouco.
205
00:27:08,370 --> 00:27:13,127
É bastante. São 240 toneladas
de ouro. 1% da' quase 2,5 toneladas.
206
00:27:13,792 --> 00:27:17,588
Se eu viver para as gastar.
Já fui atacado.
207
00:27:17,796 --> 00:27:22,435
- Algum ajuste de contas?
- Não. Eles queriam a chave.
208
00:27:22,676 --> 00:27:26,140
Pensava que vinha a África
ver leões e tigres?
209
00:27:30,100 --> 00:27:31,274
Dê-me licença.
210
00:27:34,062 --> 00:27:37,574
- Já sabe mais alguma coisa?
- Decidi que vou consigo.
211
00:27:37,691 --> 00:27:40,455
- Esta senhora é...
- Elsa, a neta do ajudante-de-campo.
212
00:27:40,569 --> 00:27:42,656
- Encantado...
- Como está?
213
00:27:42,904 --> 00:27:45,622
Espero descobrir a verdade
sobre o desaparecimento do meu avô.
214
00:27:45,740 --> 00:27:49,751
- Deixa-me ir consigo?
- Tudo bem.
215
00:27:49,870 --> 00:27:53,002
Não sei...
Não é nenhuma viagem turística.
216
00:27:53,582 --> 00:27:57,295
E ainda por cima
é familiar do ajudante-de-campo...
217
00:27:57,461 --> 00:28:00,426
Eu sei que o meu avô
não fugiu com o ouro.
218
00:28:00,547 --> 00:28:03,181
Se me deixarem ir, posso prová-lo.
219
00:28:03,842 --> 00:28:08,184
- Está bem. Eu fico de olho nela.
- Não era eu que mandava?
220
00:28:08,930 --> 00:28:13,771
Talvez esta jovem nos possa ajudar,
Ada.
221
00:28:14,060 --> 00:28:16,196
Eu tomo esta decisão. Vão os três.
222
00:28:16,396 --> 00:28:17,570
Muito bem.
223
00:28:18,815 --> 00:28:21,829
- Muito obrigada. Deixo aqui o carro.
- Adeus.
224
00:28:23,570 --> 00:28:26,749
- Obrigado.
- Boa sorte. Adeus.
225
00:28:31,620 --> 00:28:33,008
- Adeus.
- Adeus.
226
00:28:48,220 --> 00:28:51,566
Todos juntos
227
00:28:51,723 --> 00:28:55,780
Nesta longa viagem
228
00:28:56,102 --> 00:28:59,449
Rumo ao sol
229
00:28:59,564 --> 00:29:03,491
Abro o coração
Não guardo segredos
230
00:29:04,069 --> 00:29:07,497
Todos juntos
231
00:29:07,614 --> 00:29:11,837
Encontraremos outro caminho
232
00:29:12,118 --> 00:29:15,381
caminhamos alegremente
233
00:29:15,580 --> 00:29:19,673
Sempre em cantoria
234
00:29:28,218 --> 00:29:33,391
Voamos pelo céu como falcões
235
00:29:36,226 --> 00:29:41,825
Tu e eu a voar pelos céus
236
00:29:44,067 --> 00:29:47,330
O sol dá-nos energia
237
00:29:48,071 --> 00:29:51,001
Nada nos vai deter
238
00:29:52,117 --> 00:29:57,550
Desafiaremos o destino
239
00:30:00,167 --> 00:30:05,801
Nesta admirável areia
240
00:30:11,678 --> 00:30:14,312
- Que Alá vos abençoe.
- Agradecemos a Alá.
241
00:30:18,477 --> 00:30:21,324
- A comida está boa?
- Nada má!
242
00:30:21,438 --> 00:30:23,158
Andam à procura do ouro do deserto?
243
00:30:23,273 --> 00:30:26,286
Temos ar disso?
Nem sabia desse ouro.
244
00:30:26,401 --> 00:30:29,995
Não? Mas que pena...
Bem, fiquem à vontade.
245
00:30:30,322 --> 00:30:32,493
Parece que por aqui sabem do ouro.
246
00:30:33,950 --> 00:30:36,002
Onde estará o mapa verdadeiro?
247
00:30:36,578 --> 00:30:41,217
É mesmo curiosa... Os guardas
devem ter ficado com ele.
248
00:30:41,374 --> 00:30:44,673
Eles desapareceram.
Devem ter morrido.
249
00:30:45,086 --> 00:30:46,889
Uma coisa não implica a outra.
250
00:30:47,005 --> 00:30:49,093
Caso contrário, onde estão eles agora?
251
00:30:49,508 --> 00:30:51,595
Talvez queiram roubar o ouro.
252
00:30:52,135 --> 00:30:54,472
Estão a conspirar
para ficar com o ouro?
253
00:30:55,138 --> 00:30:57,986
Alguns deles, talvez.
254
00:30:58,350 --> 00:31:02,193
Outros agem sozinhos,
ou através de familiares.
255
00:31:02,521 --> 00:31:05,486
Está a insinuar
que eu trabalho para o meu avô?
256
00:31:05,982 --> 00:31:07,323
Não disse isso.
257
00:31:07,651 --> 00:31:10,368
Vi logo que não gostou de mim,
quando nos conhecemos.
258
00:31:10,487 --> 00:31:12,492
Tenho pena que pense assim.
259
00:31:14,324 --> 00:31:17,955
Não discutam em público.
E uma vergonha.
260
00:31:18,578 --> 00:31:21,508
Não comem porquê? Não têm fome?
261
00:31:21,748 --> 00:31:25,130
- Ainda nem tocou na comida...
- Não tenho fome. Com licença.
262
00:31:25,919 --> 00:31:28,968
- Traga a conta. Pode levar as coisas.
- Não vai comer?
263
00:31:29,464 --> 00:31:33,391
- Não.
- Que desperdício. Leva para ali.
264
00:31:33,510 --> 00:31:38,267
- Não seja assim. Viemos todos juntos.
- Ela só veio porque você quis.
265
00:31:38,598 --> 00:31:39,809
Vou para o meu quarto.
266
00:31:42,144 --> 00:31:43,401
Jackie...
267
00:31:43,895 --> 00:31:45,236
- Sim?
- Venha comigo.
268
00:31:46,064 --> 00:31:47,191
Boa noite.
269
00:31:52,988 --> 00:31:55,207
- Levaram alguma coisa?
- Ainda não sei!
270
00:31:56,074 --> 00:31:58,328
- Olhe só para as minhas cassetes...
- Jackie!
271
00:31:59,077 --> 00:32:02,874
- O que foi?
- Revistaram o meu quarto.
272
00:32:09,588 --> 00:32:11,474
Está um caos.
273
00:32:12,340 --> 00:32:14,262
Ainda bem que guardei a chave.
274
00:32:14,593 --> 00:32:16,183
Também devia guardar isto.
275
00:32:30,275 --> 00:32:31,449
Quem fez isto?
276
00:32:32,068 --> 00:32:34,287
Boa pergunta.
Foi a primeira a subir.
277
00:32:34,404 --> 00:32:37,951
- Viu alguma coisa?
- Está a insinuar que fui eu?
278
00:32:38,074 --> 00:32:40,329
Foi você que o disse.
279
00:32:41,036 --> 00:32:43,123
Também revistaram o meu quarto.
280
00:32:44,414 --> 00:32:46,585
Uma ladra a chamar a Polícia...
281
00:32:49,544 --> 00:32:51,300
Pode ir procurar no meu quarto.
282
00:32:52,130 --> 00:32:55,927
É óbvio que não conseguiu o que
queria, senão não fazia esta fita.
283
00:33:00,514 --> 00:33:02,186
- Elsa!
- Jackie!
284
00:33:02,390 --> 00:33:03,565
Sim?
285
00:33:04,184 --> 00:33:07,399
O seu quarto é muito pequeno.
Pode dormir no meu.
286
00:33:07,521 --> 00:33:09,193
Não se esqueça do saco-cama.
287
00:33:09,606 --> 00:33:12,489
O meu quarto não é muito grande,
mas dava para três pessoas.
288
00:33:13,777 --> 00:33:15,330
Está habituada a ter mais espaço.
289
00:33:15,445 --> 00:33:17,913
E os vampiros africanos
não bebem sangue chinês.
290
00:33:31,962 --> 00:33:35,224
Não se vá embora por causa dela.
Eu meto-a na linha.
291
00:33:38,760 --> 00:33:40,053
Sobe tu primeiro.
292
00:33:41,847 --> 00:33:43,270
Estás a pisar-me.
293
00:33:43,390 --> 00:33:45,110
Ela assim só piora a situação!
294
00:33:45,559 --> 00:33:47,231
És um desastrada! Sobe lá!
295
00:34:03,618 --> 00:34:05,789
Custa mais que trabalhar no campo.
296
00:34:08,039 --> 00:34:11,587
- Não se zangue com ela.
- Feche a porta. Volto já.
297
00:34:12,169 --> 00:34:13,379
Está bem.
298
00:34:41,740 --> 00:34:42,997
Não falhes agora...
299
00:35:02,135 --> 00:35:05,149
Eu mato-o! Não fuja!
300
00:35:06,473 --> 00:35:07,683
É bem feito!
301
00:35:12,729 --> 00:35:15,612
- É você!
- Pois sou!
302
00:35:16,066 --> 00:35:19,696
Eu sei que estava zangada,
mas para a próxima preste atenção!
303
00:35:19,820 --> 00:35:23,034
Sim, estava zangada.
E prestei atenção!
304
00:35:25,575 --> 00:35:27,580
- São amigos seus?
- Revista as malas dela.
305
00:35:28,703 --> 00:35:31,551
Outra vez? Ainda agora as arrumei...
306
00:35:33,875 --> 00:35:35,715
Obrigado. Mais um chocolate.
307
00:35:35,836 --> 00:35:37,010
Obrigada.
308
00:35:37,129 --> 00:35:39,050
- Adeus. Boa noite.
- Adeus. Boa noite.
309
00:35:41,174 --> 00:35:43,760
Serviço de quartos.
Serviço de quartos.
310
00:35:47,973 --> 00:35:50,274
- Boa noite.
- O que deseja?
311
00:35:50,392 --> 00:35:52,444
É um chocolate, para dormir bem.
312
00:35:54,062 --> 00:35:56,032
Chocolate? Eu não durmo.
313
00:35:56,148 --> 00:35:57,405
Não dorme?
314
00:35:59,109 --> 00:36:00,912
Vá-se embora. Não podemos dormir.
315
00:36:06,783 --> 00:36:09,002
- Preservativo.
- Preservativo?
316
00:36:09,578 --> 00:36:11,665
Para dormirem muito bem.
317
00:36:18,086 --> 00:36:20,174
Óptimo! Um preservativo!
318
00:36:23,300 --> 00:36:24,510
É magia.
319
00:36:25,260 --> 00:36:26,517
Magia...
320
00:36:27,304 --> 00:36:28,597
Magia da boa...
321
00:36:29,764 --> 00:36:30,939
Obrigado.
322
00:36:31,057 --> 00:36:34,023
Divirtam-se. Boa noite.
323
00:36:34,895 --> 00:36:37,742
Boa noite!
Se precisar de alguma coisa, diga.
324
00:36:41,985 --> 00:36:43,373
- Boa noite.
- Boa noite.
325
00:36:43,737 --> 00:36:44,994
Ada...
326
00:36:45,864 --> 00:36:48,284
Vá-se embora! Não a quero ver!
327
00:36:48,450 --> 00:36:49,873
Vá, depressa!
328
00:36:49,993 --> 00:36:53,291
- Está sempre assim porquê?!
- Porque sim. Saia!
329
00:36:54,289 --> 00:36:55,879
- Jackie!
- Não se aproxime!
330
00:36:56,291 --> 00:36:58,592
- O Jackie está ocupado.
- Não falou com ela?
331
00:37:01,630 --> 00:37:05,307
Tive muito que fazer.
Vá-se embora!
332
00:37:05,425 --> 00:37:07,762
Ocupado? O que estão a fazer?
333
00:37:08,845 --> 00:37:12,439
O que é isto?
E acha que estou nesta figura porquê?
334
00:37:12,682 --> 00:37:15,731
- O que se passa?
- Vá-se embora. Estamos ansiosos.
335
00:37:16,102 --> 00:37:17,942
Vá-se embora. Percebeu?
336
00:37:21,274 --> 00:37:24,240
- Que nojo!
- Saia!
337
00:37:31,701 --> 00:37:34,382
- Dê-mos cá.
- Não se arme em esperto.
338
00:37:35,497 --> 00:37:37,668
- Onde estão?
- O quê?
339
00:37:42,921 --> 00:37:45,306
Pare! Não lhe bata!
Digam lá o que querem.
340
00:37:46,133 --> 00:37:47,639
O mapa e a chave.
341
00:37:48,927 --> 00:37:50,849
O mapa e a chave...
342
00:37:51,096 --> 00:37:52,768
Não tenho uma coisa nem outra.
343
00:37:57,435 --> 00:38:00,947
- Pare!
- Se não diz onde estão, ele morre.
344
00:38:01,565 --> 00:38:03,321
Não sei, a sério.
345
00:38:06,903 --> 00:38:08,196
Pare!
346
00:38:08,488 --> 00:38:14,206
Não pode bater nela? Talvez eu assim
tenha pena e vos conte.
347
00:38:21,918 --> 00:38:24,599
Pronto, estão nas cuecas dele.
348
00:38:26,131 --> 00:38:27,424
Acreditou nela?
349
00:38:32,220 --> 00:38:34,272
Se não falar, tiro-lhe a toalha.
350
00:38:35,432 --> 00:38:37,852
Ouviu? Vai tirar-me a toalha.
351
00:38:38,018 --> 00:38:39,311
- Óptimo.
- O quê?
352
00:38:39,436 --> 00:38:41,026
Eu também quero ver.
353
00:38:43,899 --> 00:38:45,536
Ele está a tirá-la, Jackie!
354
00:38:48,445 --> 00:38:50,201
- Não se mexa!
- Ele disse para não se mexer!
355
00:38:55,243 --> 00:38:56,417
Abra a boca!
356
00:39:03,919 --> 00:39:05,176
Durmam bem...
357
00:39:17,724 --> 00:39:18,935
Quieto!
358
00:39:23,438 --> 00:39:25,657
- Serviço de quartos.
- Entre!
359
00:39:33,865 --> 00:39:34,992
O que é isto?
360
00:39:35,992 --> 00:39:39,623
Frango cozido.
361
00:39:40,497 --> 00:39:42,217
É uma receita especial.
362
00:39:43,917 --> 00:39:45,174
Frango cozido.
363
00:39:48,380 --> 00:39:50,551
Bom apetite. Adeus!
364
00:39:56,263 --> 00:39:59,062
Quieto!
Não se mexa, senão disparo!
365
00:39:59,891 --> 00:40:03,070
Que bom! Eu sabia que era capaz!
366
00:40:03,979 --> 00:40:08,570
Ainda bem que voltou.
Percebeu a minha dica!
367
00:40:08,859 --> 00:40:11,279
Claro! Sou esperta.
368
00:40:13,071 --> 00:40:15,456
Esta é por me ter tirado a toalha.
Começo a gostar de si.
369
00:40:15,574 --> 00:40:17,543
Igualmente.
370
00:40:19,911 --> 00:40:21,204
Mate-o.
371
00:40:23,123 --> 00:40:24,594
O que está a fazer, Jackie?
372
00:40:26,251 --> 00:40:27,841
Esse adesivo todo é para quê?
373
00:40:28,003 --> 00:40:30,055
- Era para a arma não cair.
- Vá para ali!
374
00:40:30,172 --> 00:40:31,512
Desculpe lá.
375
00:40:34,342 --> 00:40:36,893
- Não devia ter vindo.
- Não queremos fazer mal a ninguém.
376
00:40:37,012 --> 00:40:39,942
Mas se for preciso, tudo bem.
Dêem-nos o mapa e a chave!
377
00:40:40,140 --> 00:40:43,355
Não os tenho.
Já revistaram o meu quarto.
378
00:40:43,768 --> 00:40:45,441
Tenho ar de mentirosa?
379
00:40:46,271 --> 00:40:50,494
Se não acreditam em mim,
não os posso ajudar.
380
00:40:51,401 --> 00:40:56,751
Pare lá de inventar.
Vou contar até três. Depois, mato-os.
381
00:40:58,575 --> 00:40:59,749
Jackie!
382
00:41:03,413 --> 00:41:05,584
- Ficou a olhar!
- Tirou-me a toalha para quê?
383
00:41:05,707 --> 00:41:06,881
Eu percebi.
384
00:41:08,043 --> 00:41:09,596
- O que foi?!
- Estava a olhar!
385
00:41:09,711 --> 00:41:11,930
- Eles também olharam. Bata-lhes!
- Você...!
386
00:41:12,047 --> 00:41:14,431
Não percas mais tempo!
Começa por ela!
387
00:41:15,425 --> 00:41:16,599
Por mim?
388
00:41:20,180 --> 00:41:21,354
Um.
389
00:41:21,473 --> 00:41:22,730
Diga lá!
390
00:41:24,893 --> 00:41:26,104
Dois.
391
00:41:26,394 --> 00:41:27,866
- E então?
- Três!
392
00:41:28,688 --> 00:41:30,610
Esperem! Eu digo.
393
00:41:31,858 --> 00:41:34,326
- Não faça isso.
- Não foi o que me pediu?
394
00:41:35,028 --> 00:41:38,659
Não vale a pena.
Tenho uns amigos meus a vigiá-los.
395
00:41:39,407 --> 00:41:40,618
A sério?
396
00:41:41,576 --> 00:41:43,498
Não acreditam em mim?
Pode sair!
397
00:42:02,848 --> 00:42:03,939
Apanhe!
398
00:42:05,392 --> 00:42:06,780
Não largue a arma!
399
00:42:13,150 --> 00:42:15,700
- Quietos!
- Tenho aqui as balas!
400
00:42:17,487 --> 00:42:18,614
Apanhe!
401
00:42:21,283 --> 00:42:23,003
- Tome lá!
- Ainda tem uma bala!
402
00:42:35,172 --> 00:42:36,465
Onde é que vai, Ada?
403
00:42:37,299 --> 00:42:40,478
- Vou guardar isto num lugar seguro!
- Onde?
404
00:42:47,267 --> 00:42:48,560
Ladrões!
405
00:42:49,019 --> 00:42:51,071
- Faço o quê?
- Dê-lhe com isto!
406
00:42:55,233 --> 00:42:56,705
Socorro! É um assalto!
407
00:42:56,985 --> 00:43:02,205
Ajudem-me, por favor!
Estão a roubar-nos!
408
00:43:06,870 --> 00:43:08,127
Saiam da frente!
409
00:43:19,758 --> 00:43:20,885
Fuja!
410
00:43:28,225 --> 00:43:29,435
- Ajudem-me!
- Ada!
411
00:43:29,559 --> 00:43:30,770
Apanhe!
412
00:43:33,522 --> 00:43:34,696
0 que foi?
413
00:43:38,443 --> 00:43:41,160
Socorro! Vêm atrás de mim!
414
00:43:41,279 --> 00:43:45,788
Ajudem-me! Ajudem-me!
415
00:43:54,543 --> 00:43:55,717
Desapareceu!
416
00:43:56,711 --> 00:43:58,467
- A chave esta' aí em baixo!
- Eu sei.
417
00:43:59,047 --> 00:44:00,720
- O que aconteceu?
- E um assalto.
418
00:44:08,014 --> 00:44:09,521
Apanhou a chave, Ada?
419
00:44:14,938 --> 00:44:16,741
Lá em baixo! Depressa!
420
00:44:25,615 --> 00:44:28,201
- Magoou-se?
- Está ali! Apanhe-a!
421
00:44:28,326 --> 00:44:29,537
Eu sei.
422
00:44:30,662 --> 00:44:32,050
Apanhe-a, depressa.
423
00:44:32,539 --> 00:44:34,509
- Vem a¡ outro.
- Mais um!
424
00:44:35,750 --> 00:44:37,138
Não me consigo mexer!
425
00:44:39,171 --> 00:44:40,464
Eu vou lá.
426
00:44:41,423 --> 00:44:42,716
Que desastrada...
427
00:44:43,175 --> 00:44:44,515
Não venha para aqui!
428
00:44:45,051 --> 00:44:48,017
- Deixe estar! Eu apanho-a!
- Isso ainda cai!
429
00:44:52,684 --> 00:44:55,188
Quer a toalha?
430
00:44:58,482 --> 00:45:01,115
- Está tudo bem?
- Sim. Não se vá embora.
431
00:45:02,068 --> 00:45:03,990
- Olhe para cima.
- Eu sei.
432
00:45:05,238 --> 00:45:06,792
- A chave?
- Está ali.
433
00:45:07,240 --> 00:45:08,712
Tenha calma! Eu estou aqui.
434
00:45:09,951 --> 00:45:11,244
Onde estão os ladrões?
435
00:45:11,453 --> 00:45:12,663
Ali.
436
00:45:14,414 --> 00:45:18,008
São aqueles. Dispare!
Os meus amigos estão daquele lado.
437
00:45:18,126 --> 00:45:20,214
Dinheiro.
Sem dinheiro, não disparo.
438
00:45:21,296 --> 00:45:22,388
Está bem.
439
00:45:23,423 --> 00:45:25,724
É toda sua! Dispare!
440
00:45:26,218 --> 00:45:28,187
- O quê?
- Fique com ela.
441
00:46:02,212 --> 00:46:03,469
É potente que chegue?
442
00:46:25,110 --> 00:46:27,115
- Vamos voltar para o quarto.
- Óptimo.
443
00:46:28,405 --> 00:46:29,615
Onde é que vai?
444
00:46:30,240 --> 00:46:31,747
Vou por aqui. E você?
445
00:46:33,451 --> 00:46:34,662
Por ali.
446
00:46:35,412 --> 00:46:36,705
Pé esquerdo...
447
00:47:01,855 --> 00:47:03,065
Vamos!
448
00:47:03,690 --> 00:47:08,199
Bem-vindos! Que Alá vos abençoe.
De quantos quartos precisam?
449
00:47:09,029 --> 00:47:12,825
Esteve cá um chinês, ontem à noite.
Foi para onde?
450
00:47:13,992 --> 00:47:16,709
Sem dinheiro, não há conversa.
451
00:47:20,582 --> 00:47:23,595
Saíram hoje, bem cedinho.
452
00:47:24,002 --> 00:47:26,173
- Foram para onde?
- Para o deserto.
453
00:47:26,588 --> 00:47:28,344
Deixem-no. Vamos embora!
454
00:47:30,133 --> 00:47:31,723
Alá vai castigá-los.
455
00:48:17,264 --> 00:48:18,521
Atrás deles!
456
00:48:31,278 --> 00:48:33,449
Os nossos caminhos
voltaram a cruzar-se.
457
00:48:33,655 --> 00:48:37,416
Veio para o deserto conhecer
o significado da morte? Porquê?
458
00:48:37,534 --> 00:48:40,962
Morremos, mas não sabemos porquê.
Foi por isso que cá vim.
459
00:48:41,079 --> 00:48:44,258
É verdade. O deserto é
o que mais se assemelha à morte.
460
00:48:44,374 --> 00:48:48,431
Estão a falar de quê?
O Jackie percebe?
461
00:48:49,004 --> 00:48:51,305
Se você não percebe,
eu é que havia de saber?
462
00:48:51,465 --> 00:48:54,561
Sei é que a água e a vida são
preciosas. Não se deitam fora.
463
00:48:54,759 --> 00:48:58,390
E também é preciso cuidar da pele.
464
00:48:58,847 --> 00:49:02,062
Detesto queimaduras solares.
465
00:49:06,146 --> 00:49:07,403
O que está a fazer?
466
00:49:08,315 --> 00:49:09,525
Escorpião!
467
00:49:14,654 --> 00:49:15,912
Já se foi embora.
468
00:49:18,366 --> 00:49:21,250
Um adulto
com medo de escorpiões?
469
00:49:22,329 --> 00:49:24,464
- Tem um nas suas costas!
- Ajudem-me!
470
00:49:24,623 --> 00:49:27,636
- É um escorpião!
- Está em cima de mim?
471
00:49:27,751 --> 00:49:30,515
- Ada!
- Peçam ajuda! Depressa!
472
00:49:30,796 --> 00:49:34,509
Tirem-no daqui!
Peçam ajuda!
473
00:49:35,383 --> 00:49:37,020
Cuidado, Momoko! É venenoso!
474
00:49:37,260 --> 00:49:38,684
Não se preocupem. É meu.
475
00:49:39,304 --> 00:49:43,017
Onde é que ele está?
Não o consigo tirar!
476
00:49:46,061 --> 00:49:49,857
É o Ding Dong, o meu bichinho de
estimação. Se não lhe fizerem nada,
477
00:49:49,981 --> 00:49:52,567
não pica.
Desculpem lá o susto.
478
00:49:58,865 --> 00:50:01,546
Mas que belo luar...
479
00:50:02,661 --> 00:50:03,835
Vou dormir.
480
00:50:32,107 --> 00:50:33,317
Agora!
481
00:50:35,443 --> 00:50:36,701
Não se mexam!
482
00:50:45,412 --> 00:50:47,334
O que estão a fazer?
Socorro!
483
00:51:00,051 --> 00:51:01,262
Parem!
484
00:51:01,678 --> 00:51:03,399
Bateu-me!
485
00:51:03,972 --> 00:51:05,146
Dá cá a arma!
486
00:51:06,641 --> 00:51:08,693
- Larguem-me!
- Cala-te, senão levas!
487
00:51:14,065 --> 00:51:15,323
Dá cá isso.
488
00:51:34,628 --> 00:51:37,048
- Que escorpião é este?
- Deve ser muito perigoso.
489
00:51:39,216 --> 00:51:40,603
Já o arrumo de vez.
490
00:51:47,557 --> 00:51:49,645
Toca a andar!
491
00:51:50,894 --> 00:51:52,105
Depressa!
492
00:51:59,945 --> 00:52:01,286
Já se foram embora.
493
00:52:03,615 --> 00:52:06,165
- Está tudo bem?
- Sim.
494
00:52:07,828 --> 00:52:09,085
Não! Ding Dong!
495
00:52:11,623 --> 00:52:13,177
- Cuidado.
- Está tudo bem?
496
00:52:13,625 --> 00:52:16,638
- Eu estou, mas o John levou a sério.
- Quem são eles?
497
00:52:17,212 --> 00:52:20,309
- Bandidos.
- De manhã, leve-me à terra deles.
498
00:52:20,507 --> 00:52:25,312
- Não. Não queremos sarilhos.
- Eu levo-o. Conheço a zona.
499
00:52:25,679 --> 00:52:28,265
Deixe-me só enterrar o Ding Dong.
500
00:52:29,474 --> 00:52:30,767
Claro.
501
00:52:55,333 --> 00:52:56,840
Parece um mercado.
502
00:52:57,335 --> 00:53:00,681
É um mercado de escravos.
Abre ao pôr-do-sol.
503
00:53:01,548 --> 00:53:03,268
Atacamos quando cair a noite.
504
00:53:11,892 --> 00:53:13,233
E vai uma!
505
00:53:13,727 --> 00:53:15,020
E vão duas!
506
00:53:15,437 --> 00:53:16,730
E vão três!
507
00:53:16,897 --> 00:53:18,107
Vendida!
508
00:53:18,607 --> 00:53:22,201
E agora, temos as atracções da noite.
São a personificação da beleza.
509
00:53:22,360 --> 00:53:24,531
- Corda.
- Repare nisto.
510
00:53:25,530 --> 00:53:30,584
Uma loira ariana
e uma gatinha fogosa oriental.
511
00:53:30,744 --> 00:53:33,045
Não percam esta oportunidade!
512
00:53:33,955 --> 00:53:36,921
Reparem nas nádegas grandes.
Vê-se que é boa parideira.
513
00:53:37,209 --> 00:53:40,590
E esta pele é tão sedosa...
Não aceito menos que dez camelos.
514
00:53:40,712 --> 00:53:42,302
- 15.
- 15!
515
00:53:42,589 --> 00:53:45,009
- 20!
- 20!
516
00:53:45,884 --> 00:53:49,515
- Sabe conduzir?
- Só em terceira.
517
00:53:49,679 --> 00:53:51,151
Pode ser.
518
00:53:53,975 --> 00:53:55,233
Vem a¡ alguém.
519
00:54:02,400 --> 00:54:03,693
Quem são vocês?
520
00:54:11,326 --> 00:54:12,500
Desculpe lá!
521
00:54:15,247 --> 00:54:19,755
- Posso escolher? Eles são feios.
- Os feios são os que pagam mais.
522
00:54:20,210 --> 00:54:21,467
- 60.
- 60, um!
523
00:54:21,586 --> 00:54:23,307
- 65.
- 65, um!
524
00:54:23,421 --> 00:54:26,351
- Fique com elas.
- O capitão oferece 65 camelos.
525
00:54:26,466 --> 00:54:29,183
Alguém dá mais?
65, um!
526
00:54:29,928 --> 00:54:31,518
65, dois!
527
00:54:31,888 --> 00:54:33,276
- 65...
- 70!
528
00:54:33,390 --> 00:54:37,317
O capitão oferece 70 camelos.
Alguém dá mais?
529
00:54:37,561 --> 00:54:39,233
- 75!
- Já vai nos 75!
530
00:54:39,396 --> 00:54:41,068
- 80!
- 80!
531
00:54:41,731 --> 00:54:43,487
- 85!
- 85 camelos!
532
00:54:43,608 --> 00:54:44,735
- 90!
- São 90!
533
00:54:44,860 --> 00:54:46,034
- 95.
- 95!
534
00:54:46,153 --> 00:54:47,280
- 100!
- 100 camelos!
535
00:54:47,404 --> 00:54:48,496
- 105!
- 105 camelos!
536
00:54:48,613 --> 00:54:50,665
- 110!
- 115!
537
00:54:50,782 --> 00:54:52,834
- 120!
- 125!
538
00:54:52,993 --> 00:54:54,583
- 130!
- 150!
539
00:54:54,703 --> 00:54:55,830
150 camelos!
540
00:54:55,954 --> 00:54:58,718
- Fica para a próxima.
- Alguém dá mais que 150?
541
00:54:58,832 --> 00:55:01,051
- Como é que tem tantos camelos?
- Não sei.
542
00:55:01,168 --> 00:55:05,094
Alguém dá mais? 150, um!
150, dois! 150, três! Vendida!
543
00:55:05,213 --> 00:55:06,637
Venha cá, senhor.
544
00:55:07,048 --> 00:55:10,145
Meter a primeira, ligar o motor...
545
00:55:11,386 --> 00:55:12,679
Tem calma, Momoko.
546
00:55:13,930 --> 00:55:17,525
Que pele tão sedosa...
547
00:55:18,643 --> 00:55:22,107
Sou eu, o Jackie.
Vim salvá-la.
548
00:55:24,107 --> 00:55:26,527
Que gatinha tão linda...
549
00:55:27,360 --> 00:55:30,374
- A loira boazona!
- Case com o capitão.
550
00:55:30,530 --> 00:55:32,333
- Não me toque!
- Adoro isto.
551
00:55:34,451 --> 00:55:36,456
Ladrões!
552
00:55:36,703 --> 00:55:38,340
- Roubaram-me a roupa!
- Quem foi?
553
00:55:38,455 --> 00:55:40,542
- É o Jackie.
- Roubou-me a roupa!
554
00:55:40,874 --> 00:55:42,215
É um impostor!
555
00:55:42,793 --> 00:55:43,967
Apanhem-no!
556
00:55:47,339 --> 00:55:48,430
Saltem, depressa!
557
00:55:50,884 --> 00:55:52,556
Desculpem. Magoaram-se?
558
00:55:53,136 --> 00:55:55,473
Arrancar em primeira.
559
00:55:56,765 --> 00:55:58,022
Quietos!
560
00:55:58,892 --> 00:56:00,149
Acelerar...
561
00:56:02,145 --> 00:56:03,272
O travão de mão!
562
00:56:20,288 --> 00:56:21,629
Vão ver o que se passa!
563
00:56:30,799 --> 00:56:31,926
Depressa!
564
00:56:34,302 --> 00:56:35,595
Não é a Ada!
565
00:56:36,930 --> 00:56:38,187
Socorro!
566
00:56:39,474 --> 00:56:40,566
Cale-se!
567
00:56:41,643 --> 00:56:44,443
- Boa! O carro está lá fora. Vamos!
- Estou aqui! Onde vão?
568
00:56:44,563 --> 00:56:46,200
Por aqui! Depressa!
569
00:56:46,690 --> 00:56:47,900
Estamos aqui!
570
00:56:49,192 --> 00:56:51,244
- Pare o jipe!
- Espere por mim!
571
00:57:04,291 --> 00:57:05,584
Tantos solavancos!
572
00:57:05,709 --> 00:57:09,221
- É por aqui, Momoko?
- Sabe conduzir?
573
00:57:09,588 --> 00:57:13,728
- Sentou-se no manípulo das mudanças!
- Está a magoar-me!
574
00:58:33,088 --> 00:58:35,472
Agradeço a Alá
por vos ter trazido aqui!
575
00:58:37,717 --> 00:58:39,390
Mostrem-nos o caminho para a base!
576
00:58:50,147 --> 00:58:52,650
Vamos descansar. Tenho sede.
577
00:59:02,868 --> 00:59:05,418
Dêem-me água, por favor.
578
00:59:06,079 --> 00:59:09,294
- Dê-lhes água, por favor.
- Posso?
579
00:59:09,458 --> 00:59:12,175
Não! Bebe tu primeiro, imbecil!
580
00:59:12,586 --> 00:59:14,507
Por favor...
581
00:59:21,678 --> 00:59:25,060
Calma... Morreremos juntos.
582
00:59:27,184 --> 00:59:30,814
Não se arme em esperto!
Trouxe-nos aqui de propósito!
583
00:59:30,979 --> 00:59:32,652
Até o sol está na posição errada.
584
00:59:32,772 --> 00:59:35,453
- Puseste o mapa ao contrário.
- Deixa-me ver.
585
00:59:39,196 --> 00:59:41,616
Se eu a abraçar,
vai ver que se sente melhor.
586
00:59:44,284 --> 00:59:45,542
Beba isto.
587
00:59:48,955 --> 00:59:51,459
Cuidado. Não deixe que eles percebam.
588
00:59:57,339 --> 00:59:58,727
Já chega!
589
01:00:01,718 --> 01:00:04,482
- Um abraço!
- Quero mais!
590
01:00:05,514 --> 01:00:08,562
Não suporto estas intimidades.
591
01:00:09,142 --> 01:00:11,278
Um abraço.
Beba.
592
01:00:13,480 --> 01:00:14,690
Devagar.
593
01:00:15,524 --> 01:00:16,781
Beba com calma.
594
01:00:17,359 --> 01:00:19,031
A sede deixa-as desejosas.
595
01:00:23,281 --> 01:00:26,579
- Um abraço eterno...
- Está com febre?
596
01:00:27,327 --> 01:00:28,715
É a minha vez.
597
01:00:30,956 --> 01:00:32,712
Já chega.
598
01:00:37,504 --> 01:00:39,889
Deixe estar. Não preciso de abraços.
599
01:00:40,006 --> 01:00:41,430
Olhe que vai gostar.
600
01:00:43,135 --> 01:00:44,309
Vês?
601
01:00:46,138 --> 01:00:48,723
- Já vai?
- Deixe-se estar aí.
602
01:00:48,849 --> 01:00:51,434
- Deixe-me abraçá-la!
- Não se aproxime.
603
01:00:51,685 --> 01:00:55,197
- Não gosto de abraços e beijos.
- Um abraço!
604
01:00:55,313 --> 01:00:58,991
Abrace-as a elas.
Está a despir-me as calças. Socorro!
605
01:00:59,109 --> 01:01:00,912
- É melhor abraçá-la.
- Não!
606
01:01:03,738 --> 01:01:08,080
Assim eles topam tudo. Largue-me!
607
01:01:11,746 --> 01:01:13,170
O que estão eles a fazer?
608
01:01:17,461 --> 01:01:20,308
Solte as mãos e os pés.
609
01:01:22,299 --> 01:01:26,558
- É a minha vez! Quero um abraço!
- Não! Assim eles percebem!
610
01:01:26,761 --> 01:01:29,810
- Só mais um bocadinho...
- Uma de cada vez! Cuidado!
611
01:01:29,931 --> 01:01:32,517
- Ainda não estou satisfeita!
- Também quero!
612
01:01:32,726 --> 01:01:33,900
Deixem alguma para mim.
613
01:01:38,148 --> 01:01:39,322
Eles viram-nos.
614
01:01:40,734 --> 01:01:41,908
Dê cá isso!
615
01:01:49,659 --> 01:01:52,922
Se se armarem em espertos,
morrem todos! Vamos!
616
01:01:53,747 --> 01:01:56,464
Lá se vaia água!
617
01:01:58,126 --> 01:01:59,929
Vá! Levantem-se!
618
01:02:10,722 --> 01:02:14,483
De acordo com o mapa, é aqui.
619
01:02:14,935 --> 01:02:19,194
Vai demorar muito tempo a escavar.
De certeza que é aqui?
620
01:02:19,481 --> 01:02:20,691
Vê lá tu!
621
01:02:22,776 --> 01:02:24,995
- Dê cá o mapa.
- Deixa-os ver.
622
01:02:25,445 --> 01:02:26,537
Dê cá isso.
623
01:02:27,155 --> 01:02:28,282
E a bússola.
624
01:02:32,035 --> 01:02:33,293
Cuidado!
625
01:02:34,037 --> 01:02:35,508
Deve ser neste sítio.
626
01:02:37,207 --> 01:02:41,763
Aqui há fortes tempestades de areia.
A base pode estar soterrada.
627
01:02:42,420 --> 01:02:46,383
- Não me diga que é aqui.
- Sim, de acordo com as coordenadas.
628
01:02:46,591 --> 01:02:50,471
- Talvez tenha algum erro.
- Os mapas militares são rigorosos.
629
01:02:50,595 --> 01:02:54,818
- A margem de erro é de 3 km.
- Isso já é muito!
630
01:02:55,183 --> 01:02:58,731
Orientai-nos, Alá!
631
01:03:00,021 --> 01:03:01,445
- Armand!
- Não se mexa!
632
01:03:09,156 --> 01:03:10,330
Armand!
633
01:03:13,368 --> 01:03:14,626
Dêem-lhes água!
634
01:03:18,415 --> 01:03:20,965
- Nunca mais nos apareçam à frente!
- Obrigado.
635
01:03:21,084 --> 01:03:22,970
Obrigado? A água é nossa!
636
01:03:24,671 --> 01:03:25,964
- Vamos.
- Adeus!
637
01:03:27,215 --> 01:03:29,933
- Não se safam!
- Alá vai castigá-los!
638
01:03:40,770 --> 01:03:41,981
Não se aproximem!
639
01:03:52,324 --> 01:03:53,914
Foi o meu maior falhanço.
640
01:03:55,619 --> 01:03:57,873
- Aprenda com ele.
- São fotografias?
641
01:03:59,331 --> 01:04:00,505
Sim, do meu avô.
642
01:04:01,875 --> 01:04:06,098
Já lá estive. Conheço bem essa tribo.
Este é o deus deles.
643
01:04:09,132 --> 01:04:11,600
Comprei o boneco
porque parecia esta estátua.
644
01:04:11,843 --> 01:04:13,136
Olhe, Jackie.
645
01:04:15,680 --> 01:04:17,935
As fotografias
foram tiradas perto da base.
646
01:04:18,058 --> 01:04:19,315
Leve-nos lá.
647
01:04:20,519 --> 01:04:22,072
Ainda temos hipóteses.
648
01:04:32,364 --> 01:04:37,334
- Cá estamos.
- Não vão lá. Vive a¡ uma tribo feroz.
649
01:04:37,494 --> 01:04:40,507
- Nunca vi ninguém feroz.
- Estão sempre a discutir.
650
01:04:40,914 --> 01:04:43,548
- Cale-se e ande.
- Obrigado.
651
01:04:43,708 --> 01:04:46,093
- Tenha cuidado.
- Obrigada por nos ter trazido. Adeus.
652
01:04:47,712 --> 01:04:49,005
- Adeus.
- Adeus.
653
01:05:02,060 --> 01:05:04,860
- O que está a fazer?
- A ver se é oco.
654
01:05:12,863 --> 01:05:15,911
Venham! Por aqui!
655
01:05:23,165 --> 01:05:27,044
- Devagar, Jackie. Está escuro.
- Tire os óculos.
656
01:05:30,714 --> 01:05:35,104
Vocês vão por ali
e eu vou por aqui. Tenham cuidado.
657
01:05:45,061 --> 01:05:46,319
Jackie!
658
01:05:46,646 --> 01:05:48,486
Já voltaram?
659
01:05:48,982 --> 01:05:50,193
- Sim.
- Sim.
660
01:05:50,692 --> 01:05:51,950
Venham lá.
661
01:05:53,987 --> 01:05:55,114
Caveiras!
662
01:05:56,281 --> 01:05:58,167
Calma... São cabeças de boi.
663
01:05:58,658 --> 01:06:00,746
- O que foi?
- Atiraram alguma coisa.
664
01:06:00,911 --> 01:06:03,082
- O quê?
- Caveiras!
665
01:06:08,084 --> 01:06:09,377
- O que foi?
- Sigam!
666
01:06:11,546 --> 01:06:13,598
- Vem a¡ alguém. E agora?
- Por aqui.
667
01:06:14,883 --> 01:06:16,057
Depressa!
668
01:06:17,552 --> 01:06:19,225
- Onde é que vai?
- Saiam da frente!
669
01:06:23,642 --> 01:06:25,030
Uma de cada vez!
670
01:06:25,560 --> 01:06:26,818
Estou a cair!
671
01:06:29,856 --> 01:06:31,114
Ali!
672
01:06:39,115 --> 01:06:40,955
- Somos turistas!
- Turistas!
673
01:06:41,493 --> 01:06:43,000
Deu resultado. Tire mais uma!
674
01:06:44,371 --> 01:06:45,581
Vamos!
675
01:06:51,336 --> 01:06:53,258
- Não tem saída.
- E agora?
676
01:06:53,922 --> 01:06:55,263
- Uma para cada.
- Para quê?
677
01:06:56,758 --> 01:06:57,932
Vamos a isso!
678
01:07:02,639 --> 01:07:04,727
- Não o consigo derrubar.
- Mais força!
679
01:07:04,933 --> 01:07:05,977
Agora?
680
01:07:24,828 --> 01:07:26,999
- Nunca tinham visto?
- É kung fu chinês.
681
01:07:34,880 --> 01:07:36,766
Eles dançam em sinal de amizade.
682
01:07:36,965 --> 01:07:38,555
Certas tribos são assim.
683
01:07:40,343 --> 01:07:44,685
Vamos dançar com eles.
684
01:07:48,310 --> 01:07:49,603
Primeiro o pé esquerdo.
685
01:08:11,082 --> 01:08:13,337
Eles estão a pedir ajuda.
686
01:08:17,380 --> 01:08:18,591
E agora?
687
01:08:20,842 --> 01:08:22,016
Improvisem.
688
01:08:26,431 --> 01:08:28,602
- Olhe só para as caveiras!
- Saltem!
689
01:08:29,851 --> 01:08:31,025
Vá!
690
01:08:31,937 --> 01:08:33,111
Depressa!
691
01:08:37,108 --> 01:08:39,410
- Já não vêm atrás de nós!
- Não parem!
692
01:08:39,736 --> 01:08:43,912
- Foram pedir ajuda outra vez?
- Não precisam de mais ajuda.
693
01:08:49,579 --> 01:08:51,631
- O que está a fazer?
- Ajudem-me!
694
01:08:52,082 --> 01:08:53,339
Estou a afundar-me!
695
01:09:18,692 --> 01:09:21,990
- Onde está, Jackie?
- Não se mexa! Vamos já aí!
696
01:09:22,445 --> 01:09:24,201
Eu não me mexo. Ajudem-me!
697
01:09:24,531 --> 01:09:26,583
- Onde estamos?
- Não sei.
698
01:09:29,786 --> 01:09:32,290
- O que é isso?
- Uma perna.
699
01:09:32,456 --> 01:09:33,630
O quê?
700
01:09:35,750 --> 01:09:37,886
- O que foi?
- Nada. Cale-se!
701
01:09:38,253 --> 01:09:40,757
- Tenho medo!
- Não tenha.
702
01:09:41,506 --> 01:09:43,013
O que foi agora?
703
01:09:43,133 --> 01:09:45,553
Está em alemão.
Diz "Proibido fumar na base".
704
01:09:46,094 --> 01:09:48,680
- Qual base?
- Não sei.
705
01:09:58,482 --> 01:10:00,736
Dê-nos água! Dê cá!
706
01:10:03,153 --> 01:10:05,454
- Isso é meu.
- O quê?
707
01:10:06,323 --> 01:10:07,450
Venham cá!
708
01:10:16,082 --> 01:10:17,720
Parece uma base militar.
709
01:10:21,922 --> 01:10:23,179
Que poeirada...
710
01:10:32,432 --> 01:10:33,690
É o meu avô!
711
01:10:36,436 --> 01:10:38,607
- De certeza?
- Não mexa!
712
01:10:38,772 --> 01:10:40,492
- Foi assassinado.
- Como é que sabe?
713
01:10:40,607 --> 01:10:41,734
Repare...
714
01:10:43,568 --> 01:10:45,324
- Você...
- Desculpe.
715
01:10:54,371 --> 01:10:57,336
- Reconhece-o?
- Sim.
716
01:10:59,626 --> 01:11:02,046
Não fique triste.
Ele já morreu há anos.
717
01:11:03,046 --> 01:11:06,143
Estou triste porque descobri
que ele foi assassinado.
718
01:11:19,479 --> 01:11:20,867
O que é isso?
719
01:11:21,773 --> 01:11:23,066
Um diário.
720
01:11:23,692 --> 01:11:24,866
Não me toque!
721
01:11:26,486 --> 01:11:27,660
Leia.
722
01:11:28,655 --> 01:11:30,078
É o diário do meu avô.
723
01:11:30,782 --> 01:11:33,831
Fala dos homens que o mataram?
724
01:11:36,163 --> 01:11:39,377
"Hoje percorremos 20 km.
Quatro homens sofreram insolações"
725
01:11:39,499 --> 01:11:40,792
Leia outra página.
726
01:11:42,419 --> 01:11:47,389
"Estamos a perder a guerra,
mas acabaremos por dar a volta.
727
01:11:47,674 --> 01:11:51,684
O General Rommel
é um estratega genial."
728
01:11:51,928 --> 01:11:53,435
Alguma coisa de importante?
729
01:11:55,015 --> 01:11:57,269
"Hoje veio para cá metal do bom.
730
01:11:57,559 --> 01:12:02,862
O Conde quis levá-lo
para o laboratório 1."
731
01:12:03,064 --> 01:12:04,322
Metal do bom? Deve ser ouro.
732
01:12:04,441 --> 01:12:08,035
"O Conde deu-me 18 comprimidos.
Um para cada guarda.
733
01:12:08,153 --> 01:12:10,324
"Precisamos de um código
para fechar a base.
734
01:12:10,447 --> 01:12:12,037
Talvez escolha
o aniversário da Eliza."
735
01:12:12,157 --> 01:12:14,209
- Quem é a Eliza?
- E a minha mãe.
736
01:12:14,409 --> 01:12:16,663
- Sabe o dia em que ela faz anos?
- Sim.
737
01:12:16,786 --> 01:12:19,670
- O meu avô estava tão triste porquê?
- Continue...
738
01:12:19,790 --> 01:12:21,082
Eu sei porquê.
739
01:12:22,417 --> 01:12:25,514
Ou muito me engano
ou esta era a guarda pessoal dele.
740
01:12:26,838 --> 01:12:30,184
Após o fim da missão,
tinham de beber o veneno.
741
01:12:31,676 --> 01:12:35,437
Não admira que estivesse triste.
Teve de os matar a todos.
742
01:12:35,722 --> 01:12:40,397
Mas aqui só estão 15.
Mais dois lá em cima, dá 17!
743
01:12:40,519 --> 01:12:41,776
Falta um.
744
01:12:49,152 --> 01:12:53,162
Havia um guarda esperto.
Ele não tomou o comprimido.
745
01:12:53,281 --> 01:12:54,622
- Magoaram-na?
- Quem é ele?
746
01:12:54,866 --> 01:12:57,085
Se não me engano, chama-se Adolf.
747
01:12:58,453 --> 01:13:02,713
- Como é que sabia?
- O seu nome está gravado na faca.
748
01:13:03,083 --> 01:13:04,471
O guarda esperto é você.
749
01:13:07,629 --> 01:13:09,100
Matou o meu avô!
750
01:13:09,589 --> 01:13:13,101
Ele era mau. Enganou-nos.
751
01:13:13,969 --> 01:13:17,231
Recusei-me a obedecer
e ele partiu-me as pernas.
752
01:13:18,598 --> 01:13:22,276
Esperei tanto por este momento...
753
01:13:22,644 --> 01:13:28,113
- O ouro pertence às Nações Unidas.
- Se estiver aqui,
754
01:13:29,442 --> 01:13:31,530
fica para mim.
755
01:13:31,695 --> 01:13:34,909
- Para já, vamos ver se está ou não.
- Para que lado vamos?
756
01:13:35,073 --> 01:13:38,870
Ainda me lembro. Fomos por aqui.
Vão vocês primeiro.
757
01:13:40,662 --> 01:13:42,548
E não se armem em espertos!
758
01:13:42,664 --> 01:13:45,345
- Quem são os outros?
- Mercenários.
759
01:13:45,625 --> 01:13:49,089
- Trabalham para mim.
- Só querem dinheiro!
760
01:13:49,504 --> 01:13:50,678
Mexa-se!
761
01:13:50,839 --> 01:13:53,425
Podíamos pagar-lhes mais,
para nos ajudarem.
762
01:13:53,925 --> 01:13:55,847
Eles ainda a roubavam.
763
01:13:56,970 --> 01:13:59,058
Não arranjem sarilhos! Mexam-se!
764
01:14:00,724 --> 01:14:02,017
Mexam-se!
765
01:14:10,442 --> 01:14:11,652
Vamos!
766
01:14:13,445 --> 01:14:14,619
Por aqui!
767
01:14:20,994 --> 01:14:23,794
- Por aqui, depressa!
- Desçam.
768
01:14:27,042 --> 01:14:28,548
- Mark!
- Sim?
769
01:14:29,252 --> 01:14:33,215
- Liga o gerador.
- Vai lá tu, Ben. Os outros continuam.
770
01:14:34,090 --> 01:14:35,265
Não disparem.
771
01:14:39,262 --> 01:14:40,935
Há munições lá em baixo.
Não disparem!
772
01:14:52,818 --> 01:14:54,490
- Lá estão eles!
- Vem a¡ alguém!
773
01:14:59,241 --> 01:15:00,498
Escondam-se aí!
774
01:15:00,909 --> 01:15:02,083
Depressa!
775
01:15:03,203 --> 01:15:04,875
- Entraram aqui.
- Atrás deles!
776
01:15:07,457 --> 01:15:08,715
Separem-se!
777
01:15:17,968 --> 01:15:19,178
Tem cuidado!
778
01:15:22,806 --> 01:15:25,191
- Não disparem!
E à prova de bala.
779
01:15:31,523 --> 01:15:32,733
Outra vez.
780
01:15:38,446 --> 01:15:40,748
Espero bem
que as luzes não se acendam.
781
01:15:49,291 --> 01:15:50,548
Já está.
782
01:15:54,296 --> 01:15:56,135
- Apanharam-nos!
- Onde está, Jackie?
783
01:15:56,256 --> 01:15:57,810
- Falta um.
- Raios!
784
01:16:01,136 --> 01:16:02,346
Nada de luz, por favor.
785
01:16:19,571 --> 01:16:21,493
Com as luzes acesas,
ele não pode fugir.
786
01:16:23,617 --> 01:16:25,586
- Está quase.
- Depressa!
787
01:16:25,952 --> 01:16:27,126
Está quase.
788
01:16:30,332 --> 01:16:31,506
Quietos...
789
01:16:32,542 --> 01:16:33,930
senão eu disparo!
790
01:16:34,211 --> 01:16:36,132
Mãos ao ar! Afastem-se!
791
01:16:36,463 --> 01:16:38,468
- Que bom!
- Não se mexam!
792
01:16:38,673 --> 01:16:41,603
- É o maior!
- Ada, tire dali as armas.
793
01:16:44,054 --> 01:16:46,390
- Tenha cuidado.
- Onde é que as ponho?
794
01:16:49,392 --> 01:16:51,195
Vou amarrá-los.
Se se mexerem, mate-os.
795
01:16:51,311 --> 01:16:52,569
Está bem.
796
01:16:52,854 --> 01:16:56,532
- Não se mexam, senão disparo!
- Ela não está a brincar.
797
01:16:56,733 --> 01:16:57,991
Não se mexam!
798
01:17:04,658 --> 01:17:06,994
- É mesmo desastrada!
- Não se mexam!
799
01:17:10,372 --> 01:17:12,792
- Jackie!
- Não posso fazer nada!
800
01:17:13,875 --> 01:17:15,133
Em frente!
801
01:17:16,336 --> 01:17:17,547
Desenrasquem-se!
802
01:17:52,080 --> 01:17:53,551
- Jackie!
- Jackie!
803
01:17:55,208 --> 01:17:56,300
Estou ocupado!
804
01:18:11,433 --> 01:18:12,821
Puxem-no!
805
01:18:14,311 --> 01:18:17,158
Empurrem-no contra a parede!
Com mais força!
806
01:18:34,956 --> 01:18:36,344
Vão pelas escadas!
807
01:18:45,467 --> 01:18:46,677
E agora?
808
01:18:49,387 --> 01:18:50,941
Vamos enfrentá-lo!
809
01:19:05,612 --> 01:19:06,786
Vamos!
810
01:19:35,225 --> 01:19:36,897
Não o deixem fugir!
811
01:19:40,272 --> 01:19:42,989
- Vamos lutar mais.
- Está bem.
812
01:21:27,838 --> 01:21:29,048
Socorro!
813
01:21:39,599 --> 01:21:40,810
Puxa-me!
814
01:21:48,817 --> 01:21:49,909
Espertinho!
815
01:22:10,589 --> 01:22:11,680
Todas!
816
01:22:13,008 --> 01:22:14,099
Mais uma!
817
01:22:16,970 --> 01:22:18,441
- Está desmaiado?
- Quase.
818
01:22:18,597 --> 01:22:19,890
Vamos ajudar o Jackie.
819
01:22:54,966 --> 01:22:56,140
Todas!
820
01:23:09,815 --> 01:23:10,989
Somos...
821
01:23:11,900 --> 01:23:13,703
Vai abrir aquilo, Joe!
822
01:23:14,152 --> 01:23:15,955
- A minha mão está boa?
- Está.
823
01:23:19,741 --> 01:23:20,999
Cabra...
824
01:23:32,045 --> 01:23:33,256
Nem lhe toquei!
825
01:23:43,306 --> 01:23:45,940
Vá, dêem-me a chave!
826
01:23:46,268 --> 01:23:47,478
Magoaram-na?
827
01:23:52,566 --> 01:23:55,745
Não se esqueçam
que só eu sei usar a chave.
828
01:23:57,654 --> 01:24:01,285
É a data de nascimento da minha mãe.
Só eu sei qual é.
829
01:24:03,368 --> 01:24:05,456
E só eu sei como funciona a fechadura.
830
01:24:07,038 --> 01:24:09,968
- É complicado?
- Talvez. Esperemos que eles o abram.
831
01:24:10,083 --> 01:24:12,503
- Para onde vamos?
- Há aqui uma passagem.
832
01:24:13,170 --> 01:24:15,340
Por ali.
Vão vocês primeiro.
833
01:24:26,516 --> 01:24:28,568
Qual é o código?
834
01:24:28,810 --> 01:24:31,111
São três partes,
cada uma com um dígito.
835
01:24:31,396 --> 01:24:33,318
A minha mãe nasceu a 16 de Setembro.
836
01:24:33,440 --> 01:24:34,828
- 916.
- Entendido.
837
01:24:36,776 --> 01:24:39,624
Esperei 40 anos por este momento.
838
01:24:57,714 --> 01:25:00,763
- Enganaram-nos!
- Não estou a mentir.
839
01:25:00,926 --> 01:25:03,145
Disse-vos tudo o que sabia.
840
01:25:03,261 --> 01:25:05,231
A minha mãe nasceu a 16 de Setembro.
841
01:25:05,472 --> 01:25:08,900
- Esqueceram-se de alguma coisa?
- Calem-se e abram o cofre!
842
01:25:14,523 --> 01:25:18,034
- De certeza que é 16 de Setembro?
- Absoluta.
843
01:25:18,193 --> 01:25:21,325
- Se calhar é no calendário lunar.
- No estrangeiro não se usa.
844
01:25:22,072 --> 01:25:25,666
O avô disse que ia usar
o dia de anos da Eliza.
845
01:25:25,784 --> 01:25:28,749
Se calhar usou antes o seu.
846
01:25:29,412 --> 01:25:31,299
- Experimentem o meu.
- Experimentar?
847
01:25:31,998 --> 01:25:33,968
- O que é isso?
- O meu avô usava-o ao pescoço.
848
01:25:36,795 --> 01:25:38,717
- Se calhar é isto!
- Mas tem outro atrás.
849
01:25:39,047 --> 01:25:40,340
Qual deles será?
850
01:25:44,970 --> 01:25:46,358
698?
851
01:25:51,977 --> 01:25:53,898
As balas chegam
para matar dez pessoas.
852
01:25:57,190 --> 01:25:58,744
O primeiro número é o seis.
853
01:26:00,735 --> 01:26:01,946
É o seis.
854
01:26:03,864 --> 01:26:05,619
Nove.
855
01:26:06,158 --> 01:26:07,748
Cale-se! Tire a mão!
856
01:26:15,167 --> 01:26:16,720
Oito. Oito.
857
01:26:18,420 --> 01:26:20,389
Porque é que não abre?
858
01:26:26,178 --> 01:26:27,435
O que foi?
859
01:26:28,472 --> 01:26:30,892
A pega tem um mecanismo próprio.
860
01:26:38,940 --> 01:26:40,114
E agora?
861
01:26:58,418 --> 01:27:02,049
- Tenho tanto medo!
- Vai correr tudo bem.
862
01:27:31,409 --> 01:27:32,584
Vai ajudá-lo.
863
01:27:37,499 --> 01:27:38,840
Esta base é muito pequena.
864
01:27:39,668 --> 01:27:43,381
- Pensava que o ouro estava aqui.
- E o elevador, imbecil.
865
01:27:44,256 --> 01:27:45,513
Entrem!
866
01:27:57,435 --> 01:27:58,646
Vamos lá ver isto.
867
01:28:12,701 --> 01:28:14,622
Levantem aquele pano!
868
01:28:15,162 --> 01:28:17,926
Depressa! Levantem o pano!
869
01:28:31,136 --> 01:28:32,393
O ouro...
870
01:28:32,846 --> 01:28:36,061
- Um monte de ouro.
- 2,5 toneladas são para mim.
871
01:28:36,183 --> 01:28:37,773
Estamos ricos!
872
01:28:45,525 --> 01:28:49,369
- Levem-me!
- Acha que ainda lhe ligam?
873
01:28:50,822 --> 01:28:52,412
Levem-me para aí!
874
01:28:56,745 --> 01:28:58,168
Estamos ricos!
875
01:29:02,209 --> 01:29:03,466
Quietos!
876
01:29:03,752 --> 01:29:05,839
Se não largam as armas,
dou-lhe um tiro!
877
01:29:05,962 --> 01:29:09,474
Não ouvem? Larguem as armas!
878
01:29:09,633 --> 01:29:10,843
Não larguem!
879
01:29:11,676 --> 01:29:15,520
- Anda cá ajudar-me, imbecil!
- Nunca mais me chama imbecil!
880
01:29:16,097 --> 01:29:19,312
- Arranja maneira de me salvares!
- Agora sou eu que mando!
881
01:29:19,434 --> 01:29:20,561
Não me grite!
882
01:29:20,685 --> 01:29:22,821
Traidor!
883
01:29:23,438 --> 01:29:26,736
Por 240 toneladas de ouro,
traio qualquer pessoa.
884
01:29:27,150 --> 01:29:28,990
Mate-o, se quiser.
885
01:29:30,570 --> 01:29:34,034
Vamos ver quem é que cede.
Vou contar até três. Depois mato-o.
886
01:29:34,699 --> 01:29:35,910
Um,
887
01:29:36,368 --> 01:29:37,625
dois,
888
01:29:38,829 --> 01:29:40,086
três!
889
01:29:42,791 --> 01:29:43,965
Ele ganhou.
890
01:29:44,459 --> 01:29:48,090
- Mate-o à vontade.
- Há mais ouro ali atrás.
891
01:29:49,714 --> 01:29:52,894
Se me pouparem a vida,
digo-vos onde está.
892
01:29:54,219 --> 01:29:57,102
Já não se pode armar em esperto.
Vigia-os, Joe.
893
01:29:57,264 --> 01:29:59,185
Você, venha comigo.
894
01:29:59,808 --> 01:30:02,027
- Comecem a transportar o ouro.
- Sim, senhor.
895
01:30:06,815 --> 01:30:08,820
- Ajuda-me.
- Deixem-se de brincadeiras.
896
01:30:11,653 --> 01:30:14,073
- Ajudem-me a transportá-lo.
- Sim, senhor!
897
01:30:26,710 --> 01:30:27,884
O que se passa?
898
01:30:32,549 --> 01:30:34,850
- E agora?
- A sala de controlo é lá em cima.
899
01:30:34,968 --> 01:30:37,353
Vamos ver como está o Falcão.
Ajudem-me.
900
01:30:38,597 --> 01:30:41,065
- Deixe lá o ouro, Ada.
- Já vou.
901
01:31:00,452 --> 01:31:01,709
Estão ali em baixo!
902
01:31:02,037 --> 01:31:04,172
Está muito escuro. Acenda as luzes.
903
01:31:06,792 --> 01:31:08,084
Não funcionam.
904
01:31:18,261 --> 01:31:19,472
Não é esse o botão.
905
01:31:29,606 --> 01:31:32,110
- Qual dos botões será?
- Nunca encontra nada!
906
01:31:44,955 --> 01:31:46,129
Já está!
907
01:31:59,845 --> 01:32:01,102
Desligue a ventoinha.
908
01:32:02,180 --> 01:32:04,517
- Qual é o botão?
- Raios! Qual será?
909
01:32:04,933 --> 01:32:06,107
Experimente.
910
01:32:37,883 --> 01:32:39,010
- Raios!
- Raios!
911
01:32:56,276 --> 01:32:58,411
- Serão aqueles botões, Ada?
- Quais?
912
01:32:58,570 --> 01:32:59,958
Está a abrandar.
913
01:33:06,369 --> 01:33:07,580
Eu abro a porta.
914
01:33:22,469 --> 01:33:25,933
- O Adolf atrasou-se porquê?
- A Momoko pode com ele?
915
01:33:26,139 --> 01:33:27,562
Bolas! Vou lá ajudá-la.
916
01:33:55,919 --> 01:33:58,505
- Porque é que está assim?
- Está a puxar-me.
917
01:33:59,131 --> 01:34:00,341
Raios!
918
01:34:05,637 --> 01:34:07,856
- Experimente.
- Eu? Está bem.
919
01:34:33,457 --> 01:34:34,667
Porque é que está assim?
920
01:34:35,667 --> 01:34:36,841
O que vamos fazer?
921
01:34:37,669 --> 01:34:39,591
Não experimentámos aqueles botões.
922
01:34:39,880 --> 01:34:41,303
Depressa! Força!
923
01:34:58,940 --> 01:35:01,076
- Não mexam nesses botões!
- Já mexi.
924
01:35:01,485 --> 01:35:03,869
- Está a parar.
- Claro...
925
01:35:04,362 --> 01:35:09,997
É o botão de autodestruição.
A base explode dentro de 30 minutos.
926
01:35:10,243 --> 01:35:14,206
Vamos morrer todos.
Deviam ter esperado por mim!
927
01:35:17,834 --> 01:35:19,092
Traidor!
928
01:35:20,086 --> 01:35:23,634
Agora já sabes
o que acontece a quem me trai!
929
01:35:23,757 --> 01:35:25,347
Ajude-nos, Jackie!
930
01:35:28,762 --> 01:35:30,849
Se não se meter, dividimos o ouro.
931
01:35:30,972 --> 01:35:32,894
Dividir? Não!
932
01:35:54,663 --> 01:35:56,253
- Abre a porta!
- Sim.
933
01:36:03,130 --> 01:36:04,553
Não os deixo fugir.
934
01:36:07,843 --> 01:36:09,183
Abre a porta, depressa!
935
01:36:16,393 --> 01:36:18,813
Vá, mexe-te!
936
01:36:19,813 --> 01:36:21,023
Ouviste?!
937
01:37:39,184 --> 01:37:40,572
Super-homem!
938
01:37:53,365 --> 01:37:54,836
Super-homem!
939
01:38:06,086 --> 01:38:07,379
Isto é divertido!
940
01:38:25,939 --> 01:38:28,074
Super-pé-de-atleta!
941
01:38:49,713 --> 01:38:51,054
Isto vai explodir!
942
01:38:55,969 --> 01:38:57,392
Usem o altifalante!
943
01:38:58,763 --> 01:39:01,100
Depressa! A base vai explodir!
944
01:39:02,350 --> 01:39:03,608
Explodir?
945
01:39:06,646 --> 01:39:07,738
Faltam menos de 20 minutos.
946
01:39:07,856 --> 01:39:10,988
Eu queria ajudar. A Elsa
disse-me para carregar no botão.
947
01:39:11,151 --> 01:39:12,705
Não temos saída.
948
01:39:14,863 --> 01:39:17,283
Só se sairmos pela conduta.
949
01:39:17,657 --> 01:39:22,747
'- Pela conduta?
- Sim. E o ponto fraco da base.
950
01:39:25,081 --> 01:39:26,469
Aproveitar a energia eólica.
951
01:39:29,419 --> 01:39:30,842
Ajude-me, Momoko.
952
01:39:35,091 --> 01:39:37,262
Cá está o comando.
O Adolf não vem.
953
01:39:38,011 --> 01:39:41,143
Eu não vou.
De via ter morrido aqui, há 40 anos.
954
01:39:41,264 --> 01:39:45,606
Ficarei junto aos meus amigos.
Não posso ir. Adeus.
955
01:39:46,478 --> 01:39:48,115
Bem, vamos embora.
956
01:39:48,730 --> 01:39:50,486
Trate da corda. Eu fecho a porta.
957
01:39:53,777 --> 01:39:54,821
Temos pouco tempo.
958
01:39:55,153 --> 01:39:58,119
Eu ligo a ventoinha,
para vos empurrar.
959
01:39:58,281 --> 01:39:59,492
Boa sorte.
960
01:40:04,496 --> 01:40:05,884
Estão prontos? Depressa!
961
01:40:08,375 --> 01:40:09,928
- Deixe isso aqui!
- Não!
962
01:40:19,386 --> 01:40:22,150
- Tenho de as levar, Elsa?
- É um favor que me faz.
963
01:40:29,062 --> 01:40:30,948
- O ouro!
- Deixe-o ¡mar!
964
01:41:16,359 --> 01:41:18,115
Esqueça isso!
965
01:42:33,395 --> 01:42:35,151
Magoou-se?
Vá procurá-las.
966
01:42:39,943 --> 01:42:41,699
Saiam daqui! O solo vai abater!
967
01:43:00,172 --> 01:43:04,098
- Cedeu completamente.
- Vamos. Pelo menos, ainda está viva.
968
01:43:21,651 --> 01:43:23,205
É um prémio de Consolação.
969
01:43:29,075 --> 01:43:31,923
Foi Alá que os trouxe aqui.
970
01:43:36,291 --> 01:43:38,676
Tomem lá ouro.
971
01:43:43,256 --> 01:43:45,641
- Não queremos ouro. Só água.
- Agua.
972
01:43:48,595 --> 01:43:51,099
Se houver a¡ alguma,
fica para vocês.
973
01:43:53,475 --> 01:43:56,156
As pessoas não sabem o que querem.
974
01:43:59,064 --> 01:44:01,650
Se tivéssemos água,
estaríamos bem melhor.
975
01:44:03,860 --> 01:44:05,782
Água! Quero água!
976
01:44:05,987 --> 01:44:07,992
Vamos procurar água.
977
01:44:09,117 --> 01:44:10,956
Onde?
978
01:44:11,493 --> 01:44:14,672
Se não me engano, há água ali em cima.
Vamos.
979
01:44:15,456 --> 01:44:18,968
- A sério?
- Por aqui é mais perto.
980
01:44:19,084 --> 01:44:21,883
Deviam dar ouvidos a quem sabe.
981
01:44:23,046 --> 01:44:25,514
Já subimos e descemos a duna!
982
01:44:25,674 --> 01:44:28,260
- Estamos quase lá.
- A sério?
983
01:44:28,635 --> 01:44:30,936
Dêem ouvidos a quem sabe.
984
01:44:31,054 --> 01:44:33,439
Ali atrás há um lago.
985
01:44:33,598 --> 01:44:38,948
A areia só cobre 25% do Sara.
Vamos, já não deve faltar muito.
65109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.