Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:07,135
When I was first left alone here,
I couldn't stop thinking about
2
00:00:07,140 --> 00:00:10,371
when I would go back to
where I came from.
3
00:00:10,377 --> 00:00:11,674
There has been a time
4
00:00:11,678 --> 00:00:15,478
when I worked at the national
astronomical observatory.
5
00:00:26,760 --> 00:00:30,822
Dr. Hong, are you still working?
6
00:00:30,831 --> 00:00:35,894
Someone may think that you're
doing all the work here.
7
00:00:39,072 --> 00:00:41,370
What is that book which
puts you totally into it?
8
00:00:41,375 --> 00:00:45,403
This is the astronomy book
written by Dr. Yi Soon-ji.
9
00:00:45,412 --> 00:00:48,677
This is an amazing book.
10
00:00:48,682 --> 00:00:52,016
This book tells us about a solar eclipse,
a lunar eclipse and the progress
11
00:00:52,019 --> 00:01:00,019
of the earth around the sun,
and the 5 other planets.
12
00:01:00,827 --> 00:01:07,199
Are you suggesting something
rather strange to the people?
13
00:01:09,036 --> 00:01:11,095
Such as?
14
00:01:11,104 --> 00:01:15,405
Like the earth
we live on is rotating.
15
00:01:15,409 --> 00:01:18,811
And that it's round shaped.
16
00:01:19,413 --> 00:01:21,211
That's true.
17
00:01:21,982 --> 00:01:23,780
Uh-huh, look at this man.
18
00:01:23,784 --> 00:01:26,810
If the earth was rotating,
19
00:01:26,820 --> 00:01:29,619
we wouldn't be able to stand still
because it made us too dizzy.
20
00:01:29,623 --> 00:01:35,528
On what authority do you say that
the earth is round shaped?
21
00:01:36,964 --> 00:01:38,728
WhY are you laughing?
22
00:01:39,866 --> 00:01:44,963
If you look from very far away,
you can see it.
23
00:01:44,972 --> 00:01:46,371
See what?
24
00:01:47,207 --> 00:01:52,907
How beautiful this planet Earth is.
25
00:01:54,481 --> 00:01:58,577
Have you seen it from far away?
26
00:02:02,823 --> 00:02:06,987
The earth seen from far
away is beautiful.
27
00:02:06,994 --> 00:02:09,122
A lot of people in my planet
28
00:02:09,129 --> 00:02:12,929
wanted to come to this
planet Earth by curiosity.
29
00:02:12,933 --> 00:02:15,903
This is how we come to Earth.
30
00:02:19,706 --> 00:02:21,868
We transformed an asteroid to
31
00:02:21,875 --> 00:02:25,778
camouflage it as
an ordinary asteroid.
32
00:02:25,779 --> 00:02:29,773
To make sure the asteroid is
invisible from earth,
33
00:02:29,783 --> 00:02:32,616
we enter at the perihelion.
34
00:02:32,619 --> 00:02:36,522
Its cycle is equivalent to
404 years in Earth time.
35
00:02:36,523 --> 00:02:39,015
Are you asking me
how long I'll have to wait
36
00:02:39,026 --> 00:02:42,690
if I miss this opportunity?
37
00:02:45,198 --> 00:02:47,292
I don't know.
38
00:02:47,300 --> 00:02:50,793
Gravity could offset the orbit.
39
00:02:51,204 --> 00:02:57,166
More importantly,
if I can't return this time,
40
00:02:57,177 --> 00:03:02,411
it's likely that I'll disappear soon.
41
00:03:02,416 --> 00:03:06,148
I mean, I'll die.
42
00:03:19,900 --> 00:03:22,335
The seventeenth record
43
00:03:24,604 --> 00:03:27,665
Chun Song-yi,
the things you want to do...
44
00:03:27,674 --> 00:03:29,301
Why don't we do them
all ahead of time?
45
00:03:30,177 --> 00:03:31,508
Ahead of time?
46
00:03:31,511 --> 00:03:32,945
Yes.
47
00:03:33,814 --> 00:03:37,546
Let's do them all within a month.
48
00:03:40,020 --> 00:03:41,818
Why?
49
00:03:43,056 --> 00:03:46,515
Why should we do them
only within a month?
50
00:03:50,263 --> 00:03:51,992
Why?
51
00:03:53,967 --> 00:03:59,303
Why should we
do them like that?
52
00:04:02,509 --> 00:04:08,107
Because I have to leave.
53
00:04:08,115 --> 00:04:10,083
What do you mean?
54
00:04:11,017 --> 00:04:13,145
Where?
55
00:04:20,193 --> 00:04:27,657
Where?
Where are you going?
56
00:04:29,770 --> 00:04:36,642
I'm going to go back to
where I came from.
57
00:04:42,048 --> 00:04:50,048
In a month, I have to go back
to where I came from.
58
00:05:08,575 --> 00:05:16,575
Did you say you're going to go
back to where you came from?
59
00:05:17,384 --> 00:05:18,510
Yes.
60
00:05:21,254 --> 00:05:27,751
Okay, you can go.
61
00:05:29,830 --> 00:05:31,821
If you go...?
62
00:05:34,434 --> 00:05:36,027
When will you come back?
63
00:05:41,174 --> 00:05:42,903
Tell me.
64
00:05:46,613 --> 00:05:49,480
I'm good at waiting.
65
00:05:55,222 --> 00:05:59,386
Then, in one year?
66
00:05:59,392 --> 00:06:01,121
In 2 years?
67
00:06:04,831 --> 00:06:06,321
In ten years?
68
00:06:15,208 --> 00:06:17,142
You won't come back?
69
00:06:18,845 --> 00:06:21,610
You won't come back?
70
00:06:21,615 --> 00:06:24,641
Are you saying that
you won't come back?
71
00:06:28,021 --> 00:06:30,490
Is that why you did that to me?
72
00:06:30,490 --> 00:06:34,290
That selfish thing you
could do or whatever?
73
00:06:34,294 --> 00:06:36,991
Was that why, you little brat?
74
00:06:36,997 --> 00:06:42,561
You're the worst of all
the jerks I've seen.
75
00:06:45,639 --> 00:06:47,971
In a month?
76
00:06:51,878 --> 00:06:54,210
In a month?
77
00:07:38,625 --> 00:07:42,562
You did a good job!
78
00:07:42,562 --> 00:07:43,427
Bye!
79
00:07:43,430 --> 00:07:45,865
You did a good job!
80
00:07:47,367 --> 00:07:49,267
Aren't you going to Seoul?
81
00:07:49,269 --> 00:07:51,169
Give me a ride.
82
00:07:57,711 --> 00:08:00,772
I'll get going then.
83
00:08:00,780 --> 00:08:02,680
Good bye.
84
00:08:21,468 --> 00:08:24,494
Hey, (hun Song-y“.!
85
00:08:26,106 --> 00:08:27,870
Would you turn the music off?
86
00:08:27,874 --> 00:08:29,638
I'm not in the mood.
87
00:08:29,642 --> 00:08:30,734
Yes.
88
00:08:32,579 --> 00:08:34,809
Bum, this is my car.
89
00:08:34,814 --> 00:08:36,179
I'm sorry.
90
00:08:36,182 --> 00:08:38,708
She said she's not in the mood.
91
00:08:38,718 --> 00:08:46,318
Do you have 'As If I'm Shot'?
92
00:08:46,326 --> 00:08:50,957
No, do you have 'I'll Get Lost,
You Go Your Way'?
93
00:08:50,964 --> 00:08:54,229
No, no...
94
00:08:54,234 --> 00:08:59,798
Do you have
'I'll Never Let You Go...'?
95
00:09:09,916 --> 00:09:13,546
The biggest comet in the century,
ISON, has fully disintegrated.
96
00:09:13,920 --> 00:09:15,081
The comet seemed to have
gone through nuclear fusion
97
00:09:15,088 --> 00:09:16,385
as it approached the Sun.
98
00:09:16,389 --> 00:09:19,791
It could not withstand the
solar heat and gravity.
99
00:09:19,793 --> 00:09:23,855
Deep South is re visiting the
Earth after 400 years.
100
00:09:23,863 --> 00:09:27,766
It's approaching the
Earth's orbit.
101
00:09:27,767 --> 00:09:28,700
According to NASA,
102
00:09:28,701 --> 00:09:33,935
Deep South's orbit overlaps
with Earth's orbit.
103
00:09:33,940 --> 00:09:34,964
Wait!
104
00:09:34,974 --> 00:09:38,308
They said we can look forward
to the biggest meteor
105
00:09:38,311 --> 00:09:41,008
shower of the century.
106
00:09:45,218 --> 00:09:48,950
Hey, why are you wearing
sunglasses at night?
107
00:09:50,423 --> 00:09:51,413
What's wrong with her?
108
00:09:51,424 --> 00:09:53,825
I guess Min-joon dumped her.
109
00:09:53,827 --> 00:09:58,230
That little Doh Min-joon,
I'll teach him a lesson.
110
00:09:58,231 --> 00:10:00,700
He's way out of Song-yi's league.
111
00:10:14,514 --> 00:10:18,815
Mr. Director, her phone is off.
112
00:10:18,818 --> 00:10:20,684
Isn't she out of her mind?
113
00:10:20,687 --> 00:10:22,553
She disappeared without
giving me any notice?
114
00:10:22,555 --> 00:10:26,651
Is this revenge for leaving
her behind last time?
115
00:10:26,659 --> 00:10:27,683
I guess so.
116
00:10:27,694 --> 00:10:30,129
Get someone else.
117
00:10:30,130 --> 00:10:31,928
I nicely let her in my movie when
her career was over.
118
00:10:31,931 --> 00:10:33,558
How dare she?
119
00:10:34,834 --> 00:10:35,733
Who?
120
00:10:35,735 --> 00:10:37,533
Her manager.
121
00:10:37,537 --> 00:10:39,130
Geez, I'm glad to see you.
122
00:10:39,139 --> 00:10:40,004
What does she think she is?
123
00:10:40,006 --> 00:10:42,634
Miss Chun Song-yi went
to the hospital.
124
00:10:42,642 --> 00:10:47,637
I'm sure you all remember
how she fell due to the mistake
125
00:10:47,647 --> 00:10:49,376
of the SFX team.
126
00:10:51,050 --> 00:10:53,075
She received surgery
because of organ damage,
127
00:10:53,086 --> 00:10:54,986
and suffered pulmonary edema.
128
00:10:54,988 --> 00:10:57,923
You made her re-do the
same scene nice times.
129
00:10:57,924 --> 00:11:01,690
And then you liked the
first cut the most.
130
00:11:01,694 --> 00:11:04,527
And she must have
gotten hurt from that.
131
00:11:05,231 --> 00:11:08,531
Therefore, she went to the hospital
132
00:11:08,535 --> 00:11:10,435
because of her fever and
abdominal pain without calling.
133
00:11:10,436 --> 00:11:15,135
She's very sorry to
have caused a delay.
134
00:11:15,141 --> 00:11:18,975
No, health comes first.
135
00:11:18,978 --> 00:11:23,347
Schedules are meant
to be re-scheduled.
136
00:11:23,349 --> 00:11:24,839
Reschedule it.
137
00:11:24,851 --> 00:11:25,977
Yes, sir.
138
00:11:25,985 --> 00:11:27,453
Reschedule it.
139
00:11:46,539 --> 00:11:51,136
The number you've reached
is not available anymore.
140
00:11:57,617 --> 00:11:59,415
Jae-kyung, you're late.
141
00:11:59,419 --> 00:12:03,652
Yeah, today is the day I volunteered
at the animal shelter.
142
00:12:03,656 --> 00:12:06,284
I see.
143
00:12:06,292 --> 00:12:11,287
Father told me that you will receive
the Young Economist Award.
144
00:12:11,297 --> 00:12:13,288
I know that I don't deserve it.
145
00:12:13,299 --> 00:12:14,562
But that's how things turned out.
146
00:12:14,567 --> 00:12:15,966
Congratulations!
147
00:12:15,969 --> 00:12:18,199
You're the best!
148
00:12:19,539 --> 00:12:21,371
I forgot.
149
00:12:21,374 --> 00:12:22,239
I am going to go to our
150
00:12:22,242 --> 00:12:23,903
eldest brother's grave
with mom tomorrow.
151
00:12:23,910 --> 00:12:26,242
Do you want to join us?
152
00:12:26,246 --> 00:12:29,375
Sorry, I have plans tomorrow.
153
00:12:29,382 --> 00:12:30,611
I'll go alone later.
154
00:12:30,617 --> 00:12:32,142
He will be disappointed
to hear that.
155
00:12:32,151 --> 00:12:35,485
He used to like you
more than me.
156
00:12:35,755 --> 00:12:36,745
Good night!
157
00:12:36,756 --> 00:12:37,814
Good night.
158
00:12:48,835 --> 00:12:51,133
Hey, stop crying and
open the door.
159
00:12:51,137 --> 00:12:53,401
Why don't we talk?
160
00:13:21,868 --> 00:13:23,859
Look at me.
161
00:13:23,870 --> 00:13:26,862
You made a wish for me,
Grandma.
162
00:13:26,873 --> 00:13:30,867
I've learned to love.
163
00:13:33,713 --> 00:13:36,614
It was a terrible thing.
164
00:13:37,817 --> 00:13:40,309
It aches.
165
00:13:40,853 --> 00:13:43,322
My heart is aching.
166
00:13:46,993 --> 00:13:49,428
Please help me.
167
00:14:02,141 --> 00:14:05,202
Hey, where are you
going this early?
168
00:14:05,645 --> 00:14:06,908
I feel stuffy.
169
00:14:06,913 --> 00:14:08,779
I'm going to run.
170
00:14:14,354 --> 00:14:16,152
We need to talk.
171
00:14:16,155 --> 00:14:17,816
I've got nothing to say to you.
172
00:14:20,526 --> 00:14:21,823
You should at least
answer my phone call.
173
00:14:21,828 --> 00:14:22,920
Why weren't you answering?
174
00:14:22,929 --> 00:14:24,226
What's the point?
175
00:14:24,230 --> 00:14:27,097
Didn't you say you'll leave in a month?
176
00:14:29,235 --> 00:14:31,226
This is why I said it's not going
to work between us.
177
00:14:31,237 --> 00:14:32,762
Fine, that's why I left you alone.
178
00:14:32,772 --> 00:14:34,103
I said I'll let go.
179
00:14:34,107 --> 00:14:36,337
Then, who came out of nowhere
to be my manager?
180
00:14:36,342 --> 00:14:38,208
And who made me float
in the air and kiss me?
181
00:14:38,211 --> 00:14:40,475
It was you.
182
00:14:43,082 --> 00:14:44,675
Because you had me worried.
183
00:14:44,684 --> 00:14:46,311
You signed a contract
with the wrong guy.
184
00:14:46,319 --> 00:14:48,219
What's wrong with jae-kyung?
185
00:14:48,221 --> 00:14:49,950
There were rumors about
you getting engaged.
186
00:14:49,956 --> 00:14:51,185
I think I'm going to get engaged.
187
00:14:51,190 --> 00:14:51,782
What?
188
00:14:51,791 --> 00:14:52,849
Why do you care?
189
00:14:52,859 --> 00:14:54,156
You're leaving in a month.
190
00:14:54,160 --> 00:14:55,150
I'm going to get engaged with
191
00:14:55,161 --> 00:14:57,255
just anyone on the date of
your departure to show you.
192
00:14:57,263 --> 00:14:59,357
How can you say such a thing?
193
00:14:59,365 --> 00:15:00,127
Hello?
194
00:15:00,133 --> 00:15:01,498
Where are you?
195
00:15:01,501 --> 00:15:02,662
I'm jogging.
196
00:15:02,668 --> 00:15:03,999
You shouldn't overdo it.
197
00:15:04,003 --> 00:15:05,027
I'm not.
198
00:15:05,037 --> 00:15:05,936
Where are you?
199
00:15:05,938 --> 00:15:06,996
Stop right there!
200
00:15:07,006 --> 00:15:08,405
Professor!
201
00:15:20,119 --> 00:15:22,986
Geez, it is you.
202
00:15:22,989 --> 00:15:25,617
I didn't think we'd run
into each other here.
203
00:15:25,625 --> 00:15:27,593
Who...?
204
00:15:27,593 --> 00:15:29,186
Don't you remember me?
205
00:15:29,195 --> 00:15:30,526
It's me, Goh Hye-mi.
206
00:15:30,530 --> 00:15:33,989
I was in your class last year and
the year before that.
207
00:15:34,000 --> 00:15:39,996
I told you that you looked just
like my ex-boyfriend.
208
00:15:40,006 --> 00:15:43,271
Oh, did you?
209
00:15:43,276 --> 00:15:45,404
I turned in a blank sheet for final
210
00:15:45,411 --> 00:15:48,381
because I wanted to
re-take your class.
211
00:15:48,381 --> 00:15:51,874
You really don't remember me?
212
00:15:51,884 --> 00:15:53,318
I'm not sure...
213
00:15:53,319 --> 00:15:55,845
Geez, I'm so disappointed.
214
00:15:55,855 --> 00:16:00,019
My parents almost kicked me
out for getting an F.
215
00:16:00,326 --> 00:16:04,456
I think I can remember
you a little bit now...
216
00:16:04,464 --> 00:16:11,302
Perhaps it's because
I've gotten prettier than last year.
217
00:16:11,304 --> 00:16:13,796
I lost some baby fat.
218
00:16:13,806 --> 00:16:17,367
And I hear that I've gotten mature.
219
00:16:38,865 --> 00:16:41,664
Look what you have on your face.
220
00:16:41,667 --> 00:16:43,499
You're like a baby.
221
00:16:43,903 --> 00:16:45,803
Wait a minute.
222
00:16:47,340 --> 00:16:48,933
I'm okay though...
223
00:16:52,545 --> 00:16:53,944
Professor, are you okay?
224
00:16:53,946 --> 00:16:54,970
Aren't you hurt?
225
00:16:54,981 --> 00:17:01,284
No, I'm just fine.
226
00:17:01,287 --> 00:17:03,881
Did you get a cell phone?
227
00:17:03,890 --> 00:17:06,222
You used to only carry a pager.
228
00:17:06,225 --> 00:17:08,091
That's an improvement.
229
00:17:08,094 --> 00:17:09,823
It just happened.
230
00:17:09,829 --> 00:17:14,460
Then, can I have your number?
231
00:17:14,467 --> 00:17:16,799
I'll text you later.
232
00:17:16,802 --> 00:17:17,894
That's a bit...
233
00:17:17,904 --> 00:17:20,464
Please, please!
234
00:17:20,473 --> 00:17:22,703
Please tell me yours.
235
00:17:22,708 --> 00:17:23,470
Please.
236
00:17:23,476 --> 00:17:25,945
Please!
237
00:17:25,945 --> 00:17:27,413
010...
238
00:17:28,681 --> 00:17:32,447
Mr. Doh Min-joon, didn't you say that
you have something to tell me?
239
00:17:32,451 --> 00:17:34,078
Yes, I did.
240
00:17:34,086 --> 00:17:34,746
What do you want to do?
241
00:17:34,754 --> 00:17:36,722
The timing is perfect for me.
242
00:17:36,722 --> 00:17:38,588
You want to talk now or
not see me forever?
243
00:17:38,591 --> 00:17:39,956
Choose.
244
00:17:45,231 --> 00:17:47,791
Good bye!
245
00:17:50,836 --> 00:17:54,329
Who is that woman with sun visor?
246
00:17:54,340 --> 00:17:56,707
She looks like
a fake Chun Song-yi!
247
00:18:04,684 --> 00:18:07,085
What will happen
if you don't go?
248
00:18:07,086 --> 00:18:09,214
What happens if you don't go?
249
00:18:10,356 --> 00:18:15,385
You should go?
250
00:18:17,863 --> 00:18:19,729
I know.
251
00:18:19,732 --> 00:18:21,530
I don't know where,
252
00:18:21,534 --> 00:18:23,798
but you came from
somewhere far.
253
00:18:23,803 --> 00:18:27,933
But, we don't have
to live at home.
254
00:18:27,940 --> 00:18:30,409
It seems that half of the people
in Seoul are not from Seoul.
255
00:18:30,409 --> 00:18:36,815
They have their homes in provinces,
but Seoul is like their second home.
256
00:18:36,816 --> 00:18:38,716
This is on a different level.
257
00:18:38,718 --> 00:18:42,382
I don't know what level that is.
258
00:18:42,388 --> 00:18:43,947
I don't know.
259
00:18:43,956 --> 00:18:46,425
I don't want to know.
260
00:18:47,393 --> 00:18:49,452
You said that you've
lived here for centuries.
261
00:18:49,462 --> 00:18:51,897
Why now?
262
00:18:51,897 --> 00:18:54,229
You lived here just fine.
263
00:18:54,233 --> 00:18:55,530
Right when you've met with me!
264
00:18:55,534 --> 00:18:57,969
Right when I'm about
to do something with you,
265
00:18:57,970 --> 00:19:00,462
we haven't even had a good date.
266
00:19:00,473 --> 00:19:03,033
Why do you want to leave now?
267
00:19:07,079 --> 00:19:15,078
Why don't you just stay
here with me?
268
00:19:20,426 --> 00:19:23,452
If you won't, then don't
get me flustered.
269
00:19:23,796 --> 00:19:26,788
You may just leave.
270
00:19:26,799 --> 00:19:34,799
But I have to stay and live here,
where you've left me behind.
271
00:19:38,577 --> 00:19:41,945
So if you're leaving,
272
00:19:41,947 --> 00:19:49,411
then leave quietly and
leave me alone.
273
00:19:55,561 --> 00:20:03,561
If that's what you want, I'll do it.
274
00:20:40,372 --> 00:20:44,969
Han-kyung died in
an accident exactly at my age.
275
00:20:44,977 --> 00:20:46,638
You're right.
276
00:20:47,713 --> 00:20:52,207
I wondered if I could live
after burying my child.
277
00:20:52,218 --> 00:20:54,812
But so many years have
already passed.
278
00:20:55,821 --> 00:21:00,156
But I thought he couldn't drink.
279
00:21:00,159 --> 00:21:02,924
That's how I remember him.
280
00:21:02,928 --> 00:21:04,794
He could not.
281
00:21:04,797 --> 00:21:08,825
Then, why did he drink
and drive that day?
282
00:21:08,834 --> 00:21:11,326
The day after was
my graduation.
283
00:21:11,337 --> 00:21:13,669
He promised that he would come.
284
00:21:13,672 --> 00:21:17,540
Your brother suffered from
depression then.
285
00:21:17,543 --> 00:21:22,037
We only found out later after
the autopsy results came out.
286
00:21:22,047 --> 00:21:27,679
There were antidepressants
in his blood.
287
00:21:27,686 --> 00:21:32,886
It didn't work out with his girlfriend.
288
00:21:32,892 --> 00:21:39,730
I think that's why he made
such an extreme decision.
289
00:21:43,435 --> 00:21:48,236
I had known him to
never do such a thing.
290
00:21:49,208 --> 00:21:54,374
Something must
have gone wrong.
291
00:22:53,339 --> 00:22:54,500
It's me who called you.
292
00:22:54,506 --> 00:22:56,372
I'm Lee Hee-kyung.
293
00:22:56,375 --> 00:22:57,035
Nice to meet you.
294
00:22:57,042 --> 00:22:59,977
I've heard a lot about
you from Sae-mi.
295
00:23:03,816 --> 00:23:06,842
Why are you telling me this?
296
00:23:06,852 --> 00:23:10,789
He's your brother after all.
297
00:23:10,789 --> 00:23:15,693
I thought that I had to stop him
because he's my brother.
298
00:23:15,694 --> 00:23:17,162
In order to do that,
299
00:23:17,162 --> 00:23:21,793
I need to know how much
was actually done by him.
300
00:23:30,209 --> 00:23:32,576
Haneul mental Institution
301
00:23:35,648 --> 00:23:38,640
You can eat all the meat.
302
00:23:38,651 --> 00:23:41,484
I'm only eating the collagen part.
303
00:23:41,487 --> 00:23:43,182
Whatever!
304
00:23:43,188 --> 00:23:46,681
Let's go eat grilled
pork skin tomorrow.
305
00:23:46,692 --> 00:23:49,161
I really don't want to age.
306
00:23:52,164 --> 00:23:54,895
Then, you shouldn't
drink alcohol either.
307
00:23:54,900 --> 00:23:56,925
It's too hard without it.
308
00:23:56,936 --> 00:23:59,371
You got cast in a movie.
309
00:23:59,371 --> 00:24:01,772
And you finally met with
your dad again.
310
00:24:01,774 --> 00:24:04,607
Why are you so in pain?
311
00:24:14,219 --> 00:24:17,018
Why don't you have
a drink with me?
312
00:24:17,523 --> 00:24:19,992
You know that I don't drink.
313
00:24:19,992 --> 00:24:21,118
Who cares?
314
00:24:21,126 --> 00:24:23,322
It's just between us.
315
00:24:23,329 --> 00:24:28,324
Don't keep it inside and
cope with it with a drink.
316
00:24:38,744 --> 00:24:42,510
It would have been better
if it had never started.
317
00:24:43,015 --> 00:24:46,007
It's too late now because
it has already begun.
318
00:24:46,018 --> 00:24:54,018
You asked me once how
I lived alone for such a long time.
319
00:24:58,330 --> 00:25:02,392
If I weren't lonely.
320
00:25:02,401 --> 00:25:03,493
Yes, I did.
321
00:25:03,502 --> 00:25:09,464
When I lived alone,
I didn't feel lonely at all.
322
00:25:09,908 --> 00:25:16,075
Then, for the first time
I loved someone,
323
00:25:16,081 --> 00:25:19,449
and now that I think
I have to leave her,
324
00:25:19,718 --> 00:25:23,177
I feel really lonely.
325
00:25:23,188 --> 00:25:28,285
Like I'm the only one
in the universe.
326
00:25:39,471 --> 00:25:43,965
If I could return back
in time, I would.
327
00:25:43,976 --> 00:25:48,004
So that I would never
have met him.
328
00:25:48,981 --> 00:25:51,313
That would be the best.
329
00:25:52,017 --> 00:25:56,887
Then, I would not be swayed
no matter how much he swung me.
330
00:25:56,889 --> 00:25:59,256
I wouldn't like him either.
331
00:26:00,325 --> 00:26:04,728
Just thinking about the days
without him makes me
332
00:26:04,730 --> 00:26:08,462
so sad that I want to die.
333
00:26:39,865 --> 00:26:43,028
What's wrong with these lamps?
334
00:26:49,942 --> 00:26:53,503
Please stop drinking, sir.
335
00:26:58,050 --> 00:27:00,485
It's so dark.
336
00:27:03,555 --> 00:27:09,324
What should I do from now on?
337
00:27:23,008 --> 00:27:24,567
Is it a blackout?
338
00:27:26,612 --> 00:27:30,708
Yoon-jae, find me some candles.
339
00:27:35,721 --> 00:27:37,985
Look at you!
340
00:27:38,790 --> 00:27:41,760
I shouldn't have gotten
him the drinks.
341
00:27:41,760 --> 00:27:46,129
I thought he would make things
float or something.
342
00:27:46,131 --> 00:27:48,691
It's gotten serious.
343
00:27:52,070 --> 00:27:55,096
There's not much time left.
344
00:27:55,107 --> 00:27:56,404
What?
345
00:27:58,844 --> 00:28:01,438
Why should I be here?
346
00:28:02,247 --> 00:28:10,247
Why should I waste this
precious time with you?
347
00:28:12,224 --> 00:28:14,591
I understand how you feel though...
348
00:28:14,593 --> 00:28:18,154
But you didn't have to
say such a thing.
349
00:28:18,163 --> 00:28:23,260
Every hour, every minute,
350
00:28:23,268 --> 00:28:26,033
and every second means
a lot to me.
351
00:28:26,038 --> 00:28:34,038
Why should I waste this precious
time with someone like you?
352
00:28:34,713 --> 00:28:38,809
This is not where I want to be.
353
00:28:39,618 --> 00:28:43,987
I am saying this is not here.
354
00:28:45,724 --> 00:28:47,715
Geez...
355
00:28:48,160 --> 00:28:50,424
They say people speak from their
heart when they're drunk.
356
00:28:50,429 --> 00:28:53,421
Now I know your true feelings.
357
00:28:53,432 --> 00:28:58,893
30 years of friendship means
nothing when a girl is there.
358
00:29:00,806 --> 00:29:02,171
Sir?
359
00:29:04,042 --> 00:29:07,501
Why are you over there?
360
00:29:11,049 --> 00:29:12,175
What are you doing?
361
00:29:12,184 --> 00:29:14,209
Get out of there.
362
00:29:14,219 --> 00:29:15,015
I beg your pardon?
363
00:29:15,020 --> 00:29:18,456
I am here to see Chun Song-yi's face.
364
00:29:18,457 --> 00:29:20,892
Why are you over there
in her place, you hypocrite?
365
00:29:20,892 --> 00:29:22,018
Get out of there!
366
00:29:22,027 --> 00:29:26,396
That's her place.
367
00:29:26,398 --> 00:29:29,129
Please go inside.
368
00:29:34,740 --> 00:29:37,471
Can't you find a better
place to use your power?
369
00:29:50,355 --> 00:29:52,687
I shouldn't have made him drink.
370
00:29:52,691 --> 00:29:55,285
What do I do now?
371
00:30:13,612 --> 00:30:15,137
Geez, you scared me!
372
00:30:21,553 --> 00:30:22,782
When did you come in?
373
00:30:22,788 --> 00:30:25,257
Who gave you the
permission to get in?
374
00:30:29,328 --> 00:30:32,525
Hurry and wake up!
375
00:30:32,531 --> 00:30:35,523
Wake up and leave!
376
00:30:35,534 --> 00:30:39,027
One, two, three.
377
00:30:48,714 --> 00:30:49,840
I've warned you.
378
00:30:49,848 --> 00:30:52,476
But you don't seem to get it.
379
00:30:53,952 --> 00:30:55,317
You leave me no choice then.
380
00:30:55,320 --> 00:30:57,618
I've tried.
381
00:31:05,130 --> 00:31:06,723
Look at him!
382
00:31:06,732 --> 00:31:09,497
Didn't he say that he never drinks?
383
00:31:12,070 --> 00:31:17,907
It's not you whom I don't
want to be with, Mr. jang.
384
00:31:17,909 --> 00:31:25,145
I want to be with...
385
00:31:25,150 --> 00:31:28,245
Who do you want to be with?
386
00:31:29,221 --> 00:31:31,849
Who do you want to be with?
387
00:31:31,857 --> 00:31:35,384
With Chun Song-yi.
388
00:31:53,378 --> 00:31:57,008
One minute of Blackout
in downtown Seoul
389
00:32:07,959 --> 00:32:10,053
The kind of person I hate the most
390
00:32:10,061 --> 00:32:13,588
is the one who loses his
memory after drinking.
391
00:32:13,598 --> 00:32:16,795
Sleeping somewhere other
than their home after getting drunk.
392
00:32:16,802 --> 00:32:20,033
Not remembering anything he
has done the night before.
393
00:32:20,939 --> 00:32:23,306
Don't you know what makes
a human human?
394
00:32:23,308 --> 00:32:25,936
That's because they have free will.
395
00:32:25,944 --> 00:32:27,173
But doing something against
396
00:32:27,179 --> 00:32:34,279
their will due to mere
alcohol consumption is...
397
00:32:46,932 --> 00:32:49,924
What's going on here?
398
00:32:54,906 --> 00:32:55,896
That's what I'm saying.
399
00:32:55,907 --> 00:32:59,070
What happened,
Mr. Doh Min-joon?
400
00:32:59,077 --> 00:33:01,478
I was...
401
00:33:01,480 --> 00:33:05,747
You were lying down in my
bed completely drunk.
402
00:33:08,220 --> 00:33:12,316
I don't remember anything...
403
00:33:12,324 --> 00:33:15,350
Did I really do that?
404
00:33:16,728 --> 00:33:18,958
I don't think so.
405
00:33:18,964 --> 00:33:21,797
I don't remember...
406
00:33:23,869 --> 00:33:27,772
That's why you said that
you would never drink.
407
00:33:27,772 --> 00:33:31,731
Because you can teleport
anywhere and sleep anywhere.
408
00:33:31,743 --> 00:33:35,111
And you don't even remember
what happened last night.
409
00:33:35,113 --> 00:33:39,016
Stay back a little please.
410
00:33:39,017 --> 00:33:39,848
Since you keep...
411
00:33:39,851 --> 00:33:41,114
Since I keep doing what?
412
00:33:41,119 --> 00:33:46,785
I can't think straight.
413
00:33:46,791 --> 00:33:51,058
Then, what about this?
414
00:33:57,903 --> 00:33:58,734
Go!
415
00:33:58,737 --> 00:34:00,171
I won't see you ever again.
416
00:34:00,171 --> 00:34:01,332
Are you kidding me?
417
00:34:01,339 --> 00:34:03,774
Why did you just kiss me then?
418
00:34:03,775 --> 00:34:05,072
Doesn't it make you angry?
419
00:34:05,076 --> 00:34:05,975
What?
420
00:34:05,977 --> 00:34:08,036
That's exactly how I felt.
421
00:34:08,046 --> 00:34:12,108
You confused the heck out of me
when I didn't do anything.
422
00:34:12,117 --> 00:34:13,607
You said you had to leave.
423
00:34:13,618 --> 00:34:16,883
You said you wouldn't come back.
424
00:34:16,888 --> 00:34:19,721
Do you know how bad
and selfish that is?
425
00:34:19,724 --> 00:34:22,125
You need to know that.
426
00:34:22,861 --> 00:34:25,523
Song-yi, let me in.
427
00:34:29,434 --> 00:34:32,802
No.
428
00:34:32,804 --> 00:34:34,533
Why not?
429
00:34:34,539 --> 00:34:37,634
I don't feel like talking.
430
00:34:38,476 --> 00:34:39,773
I don't want you to talk to me.
431
00:34:39,778 --> 00:34:41,075
I just want to borrow some lotion.
432
00:34:41,079 --> 00:34:42,638
I didn't bring any.
433
00:34:42,647 --> 00:34:44,581
I ran out.
434
00:34:44,583 --> 00:34:46,483
Please leave me alone.
435
00:34:46,484 --> 00:34:48,680
You're so cheap!
436
00:34:48,687 --> 00:34:49,245
What?
437
00:34:49,254 --> 00:34:50,085
Why aren't you leaving?
438
00:34:50,088 --> 00:34:51,317
You can teleport, can't you?
439
00:34:51,323 --> 00:34:52,848
Hurry UP!
440
00:34:52,857 --> 00:34:55,690
It's not working.
441
00:34:55,694 --> 00:34:57,389
What do you mean?
You came like that.
442
00:34:57,395 --> 00:34:58,863
Why can't you do it again?
443
00:34:58,863 --> 00:35:01,594
My mom and Yoon-jae
are out there.
444
00:35:02,033 --> 00:35:03,125
Wait a minute!
445
00:35:08,373 --> 00:35:11,240
What's wrong with me?
446
00:35:11,242 --> 00:35:15,042
Is it because of the hangover?
447
00:35:19,451 --> 00:35:20,247
What do you mean?
448
00:35:20,251 --> 00:35:23,084
Were you lying about your powers
and being an alien?
449
00:35:23,088 --> 00:35:25,523
Don't talk to me.
450
00:35:25,523 --> 00:35:28,891
Did my kiss neutralize
your powers?
451
00:35:28,893 --> 00:35:30,691
No, that's not true.
452
00:35:30,695 --> 00:35:34,632
How can you call it superpower
when it goes on and off?
453
00:35:34,633 --> 00:35:36,931
You even pass out
when we kiss!
454
00:35:36,935 --> 00:35:40,838
You have nothing better than
someone from Earth.
455
00:35:42,641 --> 00:35:44,609
She's so...
456
00:35:46,144 --> 00:35:47,908
Super powers, whatever!
457
00:35:47,912 --> 00:35:49,243
Geez, you scared me!
458
00:35:49,781 --> 00:35:51,374
Who were you talking to?
459
00:35:53,451 --> 00:35:54,885
Nobody.
460
00:35:54,886 --> 00:35:55,978
What are you talking about?
461
00:35:55,987 --> 00:35:58,388
Were you talking to yourself then?
462
00:35:58,390 --> 00:35:59,516
That's suspicious!
463
00:35:59,524 --> 00:36:02,323
Don't you know I'm an actress?
464
00:36:02,327 --> 00:36:03,988
Would you leave me alone?
465
00:36:03,995 --> 00:36:06,965
Yoon-jae, did you call dad?
466
00:36:06,965 --> 00:36:09,161
I gave you his number.
467
00:36:09,167 --> 00:36:10,259
I told you!
468
00:36:10,268 --> 00:36:11,360
He's a father to you.
469
00:36:11,369 --> 00:36:13,201
I don't remember
anything about him.
470
00:36:13,204 --> 00:36:14,933
It's going to be so awkward!
471
00:36:14,939 --> 00:36:17,874
No matter what,
he's still your father.
472
00:36:17,876 --> 00:36:23,315
No matter how awkward it is,
he's always going to be your father.
473
00:36:23,314 --> 00:36:25,408
Do you think you
dropped from the sky?
474
00:36:25,417 --> 00:36:27,112
Hey, do you think
you're an alien?
475
00:36:32,023 --> 00:36:35,152
But what if you get in
trouble for this?
476
00:36:35,160 --> 00:36:36,423
You have no right to
investigate this case.
477
00:36:36,428 --> 00:36:39,261
And you shouldn't have issued
a warrant for this case.
478
00:36:39,264 --> 00:36:42,097
I'm risking my career for this.
479
00:36:42,100 --> 00:36:44,694
He knows that I've been
480
00:36:44,703 --> 00:36:46,296
transferred to the
other department.
481
00:36:46,304 --> 00:36:48,204
He must have his
guard down now.
482
00:36:48,206 --> 00:36:51,176
This is when I should strike
to get the evidence.
483
00:36:54,079 --> 00:36:56,844
I didn't think he
was that fearless.
484
00:36:56,848 --> 00:36:58,009
Mr. Prosecutor!
485
00:37:03,888 --> 00:37:05,720
This is a searching warrant.
486
00:37:05,724 --> 00:37:08,022
Show me the way
to the ward No 2.
487
00:37:08,026 --> 00:37:09,994
Hurry UP!
488
00:37:30,248 --> 00:37:32,114
I told you.
489
00:37:32,117 --> 00:37:33,516
No one by that name is here.
490
00:37:33,518 --> 00:37:37,011
How are you going to
compensate for our loss?
491
00:37:41,526 --> 00:37:42,550
Min-joon!
492
00:37:42,560 --> 00:37:44,722
Yoon-jae, are you
going somewhere?
493
00:37:44,729 --> 00:37:46,663
Yeah, to my mom's house.
494
00:37:46,664 --> 00:37:47,995
Song-yi is in the bad mood.
495
00:37:47,999 --> 00:37:50,058
It's tiring to be with her.
496
00:37:50,068 --> 00:37:51,968
I'll see you later then.
497
00:37:52,604 --> 00:37:53,628
Min-joon!
498
00:37:55,507 --> 00:37:59,967
She may seem tough and clueless.
499
00:37:59,978 --> 00:38:01,537
But she's not.
500
00:38:01,546 --> 00:38:04,277
She's soft inside.
501
00:38:04,282 --> 00:38:08,082
I don't know what happened
between the two of you.
502
00:38:08,086 --> 00:38:13,217
But she hasn't been eating
or sleeping for days now.
503
00:38:39,417 --> 00:38:43,581
Mr. Doh Min-joon,
what are you doing?
504
00:38:51,029 --> 00:38:55,227
Why do I feel like
we're wasting time?
505
00:38:58,636 --> 00:39:01,333
One month is good and
even 10 days enough.
506
00:39:01,339 --> 00:39:03,103
So, let's do something...
507
00:39:04,976 --> 00:39:08,970
I like you very much.
508
00:39:32,871 --> 00:39:34,965
Doh Min-joon!
509
00:39:40,511 --> 00:39:43,947
Can you hear me?
510
00:39:43,948 --> 00:39:46,781
Yes, I can.
511
00:39:46,784 --> 00:39:50,277
I'm not sure if you can
hear me or not.
512
00:39:50,288 --> 00:39:52,518
However, let me continue.
513
00:39:52,523 --> 00:39:59,896
I think I overreacted.
514
00:39:59,898 --> 00:40:02,993
I was always someone
that changed her mind
515
00:40:03,001 --> 00:40:07,529
every second when I was little.
516
00:40:07,538 --> 00:40:13,170
I've never even liked
one singer for long.
517
00:40:13,177 --> 00:40:17,478
I liked H.O.T., then Sechskies.
518
00:40:17,482 --> 00:40:21,009
Then, I liked G.O.D.,
then Shinhwa.
519
00:40:21,753 --> 00:40:29,285
You know I switched between
about 5 different fan clubs.
520
00:40:29,627 --> 00:40:36,499
Anyway, my point is
that I'm not loyal.
521
00:40:36,501 --> 00:40:44,501
I've been thinking and
I think I can get over you soon.
522
00:40:47,679 --> 00:40:50,774
So, please leave me no regrets.
523
00:40:50,782 --> 00:40:55,344
If I send you away
without doing anything,
524
00:40:55,353 --> 00:40:58,414
I'm going to have regrets.
525
00:41:01,259 --> 00:41:07,790
So, let's do the things
that will take others three months,
526
00:41:07,799 --> 00:41:14,034
a year, or two years.
527
00:41:15,039 --> 00:41:23,039
Like you said,
let's do them in a month.
528
00:41:30,455 --> 00:41:38,455
So, after we've done everything,
529
00:41:42,200 --> 00:41:49,470
we wanted to do, I may get sick of
you in less than a month.
530
00:41:52,543 --> 00:41:55,911
That's how I am.
531
00:41:58,916 --> 00:42:01,408
Doh Min-joon!
532
00:42:01,419 --> 00:42:03,148
What?
533
00:42:04,622 --> 00:42:07,887
Doh Min-joon!
534
00:42:07,892 --> 00:42:10,361
Yes, (hun Song-w.
535
00:42:10,361 --> 00:42:16,767
Please help me so that
I could forget you,
536
00:42:16,768 --> 00:42:21,467
and I won't have regrets.
537
00:42:23,341 --> 00:42:30,873
Help me so that
I could be good to you.
538
00:42:33,451 --> 00:42:35,010
I will.
539
00:42:38,389 --> 00:42:46,389
But how could I ever forget you?
540
00:42:53,938 --> 00:42:56,339
Can you hear me?
541
00:42:58,109 --> 00:43:00,703
Are you listening to me?
542
00:43:10,455 --> 00:43:13,254
Let's leave on a trip
together tomorrow.
543
00:43:14,325 --> 00:43:18,159
Let's stick next to
each other all day.
544
00:43:18,162 --> 00:43:24,465
Then, I may get sick of you.
545
00:43:28,206 --> 00:43:32,040
Are you listening to me?
546
00:43:41,552 --> 00:43:45,011
Yes, let's go on a trip.
547
00:44:31,369 --> 00:44:33,235
Geez, you scared me!
548
00:44:37,775 --> 00:44:40,142
Didn't you want to see
me in the morning?
549
00:44:40,144 --> 00:44:42,044
It's still before dawn.
550
00:44:42,046 --> 00:44:44,276
What about you?
551
00:44:45,049 --> 00:44:49,885
I didn't want to be late.
552
00:44:49,887 --> 00:44:51,446
Me neither.
553
00:44:53,191 --> 00:44:55,922
Shall we go?
554
00:44:55,927 --> 00:44:57,588
Why not?
555
00:45:10,341 --> 00:45:13,003
Just what's the point of
letting it hang free?
556
00:45:13,010 --> 00:45:14,808
Let's hold hands.
557
00:45:14,812 --> 00:45:19,181
That sounds good.
558
00:45:36,067 --> 00:45:36,966
That's right.
559
00:45:36,968 --> 00:45:39,699
Find a different institution.
560
00:45:39,704 --> 00:45:41,103
By the way, who on earth
561
00:45:41,105 --> 00:45:44,040
could tell the prosecutor
about the institution?
562
00:45:44,041 --> 00:45:49,002
I do have someone in mind.
563
00:45:54,452 --> 00:45:56,546
I'll talk to you later.
564
00:45:57,255 --> 00:45:59,587
Jae-kyung, do you have time?
565
00:45:59,590 --> 00:46:01,115
Why?
566
00:46:04,895 --> 00:46:07,557
What is it for?
567
00:46:09,567 --> 00:46:14,368
I want you to meet with someone.
568
00:46:26,517 --> 00:46:28,246
You open it.
569
00:46:38,562 --> 00:46:40,530
I need to eat now.
570
00:46:40,531 --> 00:46:42,590
I will talk to you later...
571
00:46:43,601 --> 00:46:44,500
What?
572
00:46:44,502 --> 00:46:46,869
Mrs. Yang Min-joo went missing.
573
00:46:48,673 --> 00:46:50,641
What happened?
574
00:47:25,810 --> 00:47:27,904
Get in.
575
00:47:27,912 --> 00:47:30,540
Your ex-wife is waiting for you.
576
00:47:32,083 --> 00:47:37,647
She has a lot to ask you.
577
00:47:42,526 --> 00:47:43,925
Song-yi, where are you?
578
00:47:43,928 --> 00:47:45,896
I'm jogging now.
579
00:47:45,896 --> 00:47:47,660
Don't overdo it.
580
00:47:47,665 --> 00:47:48,723
I'm not.
581
00:47:48,733 --> 00:47:49,859
Where are you?
582
00:47:50,201 --> 00:47:51,430
Stop right there!
583
00:47:55,306 --> 00:47:58,936
Is Mr. Doh Min-joon with you now?
584
00:48:08,386 --> 00:48:12,653
Unless I was hallucinating
because I had injured my head,
585
00:48:12,656 --> 00:48:17,992
you appeared out of thin
air in front of me.
586
00:48:19,597 --> 00:48:20,758
That's right.
587
00:48:20,765 --> 00:48:25,134
On the day 12 years ago,
you disappeared in a flash
588
00:48:25,136 --> 00:48:27,696
and stood on the other
side of the road.
589
00:48:29,306 --> 00:48:33,607
That's true as well.
590
00:48:33,611 --> 00:48:39,641
At first, I thought you were
weird and dangerous.
591
00:48:39,650 --> 00:48:43,883
Even when you told me to
protect her from my brother,
592
00:48:43,888 --> 00:48:47,256
thought you were
planning something.
593
00:48:47,625 --> 00:48:55,362
But now I know why you said that.
594
00:48:56,467 --> 00:49:02,406
I am afraid that it was my brother
595
00:49:02,406 --> 00:49:04,306
who caused the accident that
hurt Song-yi a while ago.
596
00:49:04,308 --> 00:49:06,174
I know.
597
00:49:06,477 --> 00:49:08,673
I think my ex-sister-in-law is
locked away in a mental hospital.
598
00:49:08,679 --> 00:49:13,378
Help me so that I can get her out.
599
00:49:14,518 --> 00:49:16,612
When we meet her,
600
00:49:16,620 --> 00:49:20,022
we'll be able to hear
more about him.
601
00:49:20,024 --> 00:49:21,719
Search the hospital for me.
602
00:49:21,725 --> 00:49:23,022
They will try to smuggle her out
603
00:49:23,027 --> 00:49:28,261
because she's not even
on the patient list.
604
00:49:28,265 --> 00:49:29,699
Yes, sir.
605
00:50:18,082 --> 00:50:19,811
Yang Min-joo has disappeared.
606
00:50:22,486 --> 00:50:25,114
I have a lot to ask you.
607
00:50:31,228 --> 00:50:34,289
Yes, I see.
608
00:50:34,298 --> 00:50:37,666
Anyway, thank you.
609
00:50:43,641 --> 00:50:46,338
Geez, who was it?
610
00:50:46,343 --> 00:50:49,643
Was it that young girl you
have met at the park?
611
00:50:49,647 --> 00:50:51,479
The one begging
for your number?
612
00:50:51,482 --> 00:50:52,643
No, that's not her.
613
00:50:52,650 --> 00:50:55,415
Then, is it another girl?
614
00:50:55,419 --> 00:50:57,114
I said that's not true.
615
00:50:59,657 --> 00:51:01,318
I need to practice
reading my script.
616
00:51:01,325 --> 00:51:04,386
Would you help me?
617
00:51:10,367 --> 00:51:12,893
I can't do anything like acting.
618
00:51:12,903 --> 00:51:14,098
I am not asking you to act.
619
00:51:14,104 --> 00:51:15,936
Just read the script.
620
00:51:15,940 --> 00:51:19,535
My other managers used
to do this for me.
621
00:51:19,543 --> 00:51:20,806
Scene 71?
622
00:51:20,811 --> 00:51:21,869
Yes.
623
00:51:24,648 --> 00:51:27,276
Diet? Don't!
624
00:51:27,284 --> 00:51:29,412
Didn't I tell you?
625
00:51:29,420 --> 00:51:33,357
I don't want even one
gram of you going away.
626
00:51:33,357 --> 00:51:35,985
You're perfect the way
you are to me.
627
00:51:35,993 --> 00:51:39,019
You're the most
beautiful girl that I know.
628
00:51:39,029 --> 00:51:43,489
Young girls are loud and annoying.
629
00:51:44,635 --> 00:51:46,194
What's wrong with these lines?
630
00:51:46,203 --> 00:51:47,261
It's just how it is.
631
00:51:47,271 --> 00:51:48,796
Next didascalie.
632
00:51:50,441 --> 00:51:53,069
Give her a back hug?
633
00:51:53,077 --> 00:51:54,670
What's wrong with this?
634
00:51:54,678 --> 00:51:57,113
And are you going to do this
when you're shooting?
635
00:51:57,114 --> 00:51:58,377
Of course I do.
636
00:51:58,382 --> 00:52:00,783
Why not?
637
00:52:00,784 --> 00:52:05,153
Why don't we do some
rehearsal then?
638
00:52:05,155 --> 00:52:08,284
What do you mean?
639
00:52:09,893 --> 00:52:12,260
Next line!
640
00:52:20,971 --> 00:52:22,234
Aren't you going to read?
641
00:52:26,343 --> 00:52:28,277
Let's stop.
642
00:52:28,278 --> 00:52:30,144
Why?
643
00:52:31,949 --> 00:52:33,417
Where are you going?
644
00:52:33,417 --> 00:52:34,578
Let me go with you.
645
00:52:43,460 --> 00:52:48,694
Did you get sick and tired of me
because I was next to you all clay?
646
00:52:50,768 --> 00:52:52,964
She was never in
a relationship before.
647
00:52:52,970 --> 00:52:54,961
So, she doesn't know
anything about it.
648
00:52:54,972 --> 00:52:56,497
The reason why I'm doing
649
00:52:56,507 --> 00:53:00,068
this is because I want you
to get sick of me faster.
650
00:53:00,077 --> 00:53:01,545
If we see everything,
651
00:53:01,545 --> 00:53:03,570
then we won't have any
more fantasies left.
652
00:53:03,981 --> 00:53:04,413
To be frank with you,
653
00:53:04,415 --> 00:53:06,440
I know quite a lot being
in a relationship now.
654
00:53:07,317 --> 00:53:09,308
It's all the same
between men and women.
655
00:53:10,688 --> 00:53:14,591
I heard it was harder for her than
my mom when my father left.
656
00:53:14,958 --> 00:53:17,359
She can't get over people.
She has a lot of affections.
657
00:53:17,361 --> 00:53:19,056
That's how she is.
658
00:53:19,063 --> 00:53:21,430
She loves puppies,
but she can't raise one.
659
00:53:21,432 --> 00:53:24,595
Because she's afraid that
something will happen to them.
660
00:53:25,169 --> 00:53:27,399
I've had a lot of fun too.
661
00:53:27,404 --> 00:53:32,274
So, I won't be miserable and
cry about love and feelings.
662
00:53:33,911 --> 00:53:38,280
I must be more rational and
neat than you think.
663
00:54:08,378 --> 00:54:13,214
Doh Min-joon, Doh Min-joon!
664
00:54:13,517 --> 00:54:18,614
Doh Min-joon, Doh Min-joon!
665
00:54:22,493 --> 00:54:30,493
Doh Min-joon, Doh Min-joon!
666
00:54:35,305 --> 00:54:37,501
Why are you calling
for me like that?
667
00:54:40,144 --> 00:54:42,875
Where have you been?
668
00:54:42,880 --> 00:54:44,644
I went to get some fresh air.
669
00:54:44,648 --> 00:54:46,980
You scared me!
670
00:54:46,984 --> 00:54:50,079
I thought you left.
671
00:54:50,087 --> 00:54:52,249
Where would I go?
672
00:54:52,256 --> 00:54:54,850
I have a feeling that
you will just go away.
673
00:54:56,193 --> 00:54:58,423
What I'm saying is...
674
00:54:58,428 --> 00:55:00,328
You can go.
675
00:55:00,330 --> 00:55:04,597
But I was afraid that you would
leave without saying good bye.
676
00:55:04,601 --> 00:55:08,538
I know I'm rational and neat.
677
00:55:08,539 --> 00:55:10,769
However, if you leave without
saying good bye...
678
00:55:11,308 --> 00:55:12,935
I won't leave.
679
00:55:14,945 --> 00:55:17,437
I won't leave you alone here.
680
00:55:17,447 --> 00:55:20,542
I'm going to stay here.
681
00:55:21,585 --> 00:55:23,349
What do you mean?
682
00:55:23,353 --> 00:55:25,685
I'm saying that I'm not going to leave.
683
00:55:25,689 --> 00:55:29,353
Not in a month, or two months later.
684
00:55:29,359 --> 00:55:34,195
So, don't worry.
685
00:55:34,198 --> 00:55:40,763
Will it be okay even if
you are not leaving?
686
00:55:42,773 --> 00:55:46,869
More importantly,
if I can't go back this time,
687
00:55:46,877 --> 00:55:50,939
it's likely that I'll disappear.
688
00:55:50,948 --> 00:55:53,713
It's likely that I will die.
689
00:55:57,087 --> 00:55:59,215
I'll be fine.
690
00:55:59,223 --> 00:56:03,421
Will it be okay?
691
00:56:43,333 --> 00:56:46,997
Diet? Don't!
692
00:56:47,004 --> 00:56:51,566
Didn't I tell you?
693
00:56:51,575 --> 00:56:58,072
Young girls are loud
and annoying.
694
00:56:58,081 --> 00:57:00,345
They are all useless!
695
00:57:05,122 --> 00:57:09,491
Kiss her.
696
00:57:13,597 --> 00:57:15,065
No, I shouldn't.
697
00:57:15,065 --> 00:57:17,534
What if he passes out again?
698
00:57:22,940 --> 00:57:27,605
Give her a back hug.
699
00:57:55,505 --> 00:57:59,203
I won't go anywhere and
stay with you forever after.
700
00:58:02,746 --> 00:58:03,907
You don't read?
701
00:58:06,883 --> 00:58:08,146
Let's stop.
702
00:58:09,486 --> 00:58:10,817
Why?
703
00:58:13,156 --> 00:58:14,453
Where are you going?
704
00:58:14,458 --> 00:58:16,153
Let me go with you.
48647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.