Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,168 --> 00:00:42,209
Noah?
2
00:00:46,376 --> 00:00:47,584
Noey Boey.
3
00:00:58,751 --> 00:01:00,417
Noey Boey is deeead.
4
00:01:03,460 --> 00:01:05,125
Did you really
break up with her?
5
00:01:07,543 --> 00:01:08,667
Are you sad?
6
00:01:09,293 --> 00:01:10,209
Not really.
7
00:01:11,501 --> 00:01:12,625
But you should be.
8
00:01:51,626 --> 00:01:54,125
Noah, where are you?
9
00:02:07,460 --> 00:02:11,250
That's my seat.
Lena, sit in the back No.
10
00:02:13,710 --> 00:02:14,667
Come on.
11
00:02:15,460 --> 00:02:17,209
When he's driving
I sit in front.
12
00:02:17,626 --> 00:02:18,709
Absolutely not.
13
00:02:18,960 --> 00:02:20,209
Pa, don't get on my nerves.
14
00:02:20,418 --> 00:02:21,459
What's the fuss.
15
00:02:21,793 --> 00:02:24,459
I care for my daughter,
that's all.
16
00:02:24,626 --> 00:02:26,375
Lena, get in the back.
17
00:02:26,626 --> 00:02:29,375
Okay, I'll sit in the back.
18
00:02:29,543 --> 00:02:31,292
But I belt up,
and so do you.
19
00:02:32,126 --> 00:02:34,959
Didn't you want to pick up Nina?
20
00:02:37,126 --> 00:02:38,625
No need
21
00:02:39,710 --> 00:02:41,584
Why, you had a fight?
22
00:02:42,168 --> 00:02:42,959
No, but
23
00:02:43,585 --> 00:02:45,959
ll be away for so long
and she's staying here
24
00:02:46,460 --> 00:02:47,834
So it's not the right moment.
25
00:02:48,293 --> 00:02:49,875
So should I delete her number?
26
00:02:53,460 --> 00:02:54,542
Handbrake.
27
00:02:54,918 --> 00:02:57,292
Slow.
Just leave him.
28
00:03:17,585 --> 00:03:18,500
Lena
29
00:03:21,460 --> 00:03:22,459
Thanks.
30
00:03:28,668 --> 00:03:30,875
Lena, can you close the window please?
31
00:03:52,668 --> 00:03:57,875
Noah, I was just talking about you
as an example of creativity.
32
00:03:58,668 --> 00:04:01,375
But I wonder why creativity and punctuality …
33
00:04:01,710 --> 00:04:03,459
don't go together?
34
00:04:05,835 --> 00:04:08,125
lt's hard for me
to see some of you go.
35
00:04:08,668 --> 00:04:11,417
And a lot easier to do
without a few others.
36
00:04:15,126 --> 00:04:17,834
You had four long years
listening to me. Enough!
37
00:04:18,460 --> 00:04:19,875
Noah, are you ready?
38
00:04:21,043 --> 00:04:23,375
Please give him a big hand.
39
00:04:28,543 --> 00:04:33,792
I stuck to the rule
Just for you
40
00:04:35,210 --> 00:04:40,542
Wore those god- awful sandals
Just for you
41
00:04:42,418 --> 00:04:47,000
Stayed out of trouble
Just for you
42
00:04:47,460 --> 00:04:51,375
Just for you
The agony
43
00:04:53,793 --> 00:04:58,334
I spoke up clear and loud
Just for you
44
00:05:02,001 --> 00:05:05,375
Said I loved English
Just for you
45
00:05:06,085 --> 00:05:10,250
Did my best
Just for you
46
00:05:13,293 --> 00:05:16,584
But you put me in detention anyway
47
00:05:19,793 --> 00:05:21,834
Where's your absence note, Noah?
48
00:05:22,043 --> 00:05:24,292
Words forever engraved
in my mind.
49
00:05:25,626 --> 00:05:29,084
I took off my cap in class
Just for you
50
00:05:59,918 --> 00:06:00,917
Gotta light?
51
00:06:01,835 --> 00:06:03,667
Know what, light it on your ass.
52
00:06:04,418 --> 00:06:06,542
l'd prefer to stub it out
on your ass.
53
00:06:07,585 --> 00:06:11,167
Okay, stick it in.
- That's your job.
54
00:06:13,168 --> 00:06:15,334
Hey Praise,
did you see Noah's performance?
55
00:06:15,835 --> 00:06:17,917
Kind of embarrassing, no?
l liked it.
56
00:06:18,376 --> 00:06:20,542
Look, he's coming.
Oh God.
57
00:06:22,710 --> 00:06:23,917
Did you like it?
58
00:06:24,251 --> 00:06:27,000
Hey Noah! I must confess
59
00:06:28,085 --> 00:06:30,084
up to now I wasn't too sure
60
00:06:30,710 --> 00:06:34,084
but your performance made me
fall in Iove with you.
61
00:06:37,293 --> 00:06:38,959
Didn't pass his exams
62
00:06:39,210 --> 00:06:41,417
but better dressed than all of us.
63
00:06:42,335 --> 00:06:45,000
Hey Noah.
Hi.
64
00:06:46,126 --> 00:06:47,084
You okay?
65
00:06:47,251 --> 00:06:48,000
Sure.
66
00:06:48,793 --> 00:06:51,417
lt was a cool performance.
- You liked it?
67
00:06:52,335 --> 00:06:53,250
Of course.
68
00:06:55,293 --> 00:06:56,292
Shit.
69
00:06:59,626 --> 00:07:01,250
That was for Nina.
70
00:07:01,918 --> 00:07:03,125
What's wrong with you?
71
00:07:14,835 --> 00:07:17,250
What, did you cheat on her?
72
00:07:18,418 --> 00:07:19,667
l have
73
00:07:22,293 --> 00:07:25,959
I slept with her before breaking up.
- What?
74
00:07:29,043 --> 00:07:30,500
Are you retarded?
75
00:07:35,210 --> 00:07:37,875
I didn't hit her,
she hit me, no problem.
76
00:07:38,043 --> 00:07:39,625
Of course,
you didn't hit her.
77
00:07:41,835 --> 00:07:44,292
Lena, let me introduce Julia
78
00:07:45,668 --> 00:07:47,542
she used to be my student.
79
00:07:47,835 --> 00:07:48,959
Nice to meet you.
- Hello.
80
00:07:49,376 --> 00:07:51,209
Looks like you'll be in my class,
81
00:07:51,543 --> 00:07:52,959
like your brother.
82
00:07:55,418 --> 00:07:56,375
Everything okay?
83
00:07:57,543 --> 00:07:58,917
lsn't she nice, Julia?
84
00:07:59,085 --> 00:08:01,792
She's the one who got you
into archaeology, no?
85
00:08:02,085 --> 00:08:04,084
She's cool,
she was a good teacher.
86
00:08:05,751 --> 00:08:07,084
Just you wait.
87
00:08:08,085 --> 00:08:10,167
He could dig even deeper than you.
88
00:08:10,376 --> 00:08:11,667
You'll see.
89
00:08:12,085 --> 00:08:13,375
I'm not saying anything.
90
00:08:14,876 --> 00:08:15,667
John?
91
00:08:16,168 --> 00:08:17,875
ls the sound working?
92
00:08:19,126 --> 00:08:20,334
Cool Johnny boy.
93
00:09:09,251 --> 00:09:10,292
What?
94
00:13:22,918 --> 00:13:24,125
Stop it!
95
00:13:24,626 --> 00:13:26,209
Get lost!
96
00:13:29,751 --> 00:13:31,042
Stop it!
Yes.
97
00:13:31,251 --> 00:13:33,667
Yes? l
I'm not doing anything.
98
00:13:43,085 --> 00:13:44,250
Let me go.
99
00:13:47,585 --> 00:13:48,459
No, no...
100
00:14:49,085 --> 00:14:50,084
We have to go.
101
00:14:50,251 --> 00:14:51,167
Are we going?
I have to fetch something.
102
00:14:51,543 --> 00:14:52,500
Are we going?
I have to fetch something.
103
00:14:52,960 --> 00:14:53,959
What?
104
00:14:54,710 --> 00:14:56,375
I have a present.
105
00:14:57,585 --> 00:14:58,834
Give it to me now.
106
00:14:59,001 --> 00:15:00,250
You'll get it at the airport.
107
00:15:00,668 --> 00:15:01,792
How cute.
108
00:15:02,168 --> 00:15:03,792
Can't you just be happy for once!
109
00:15:04,335 --> 00:15:05,334
Give it to me now'.
110
00:15:15,626 --> 00:15:17,125
Leaving us just like that 灬
111
00:15:17,293 --> 00:15:18,625
C'mon, take a picture.
112
00:15:19,876 --> 00:15:21,459
So we'll always be with you.
113
00:15:24,876 --> 00:15:25,625
Done.
114
00:15:40,460 --> 00:15:41,667
I gotta go.
115
00:15:42,585 --> 00:15:44,375
My big one,
keep your chin up!
116
00:15:47,418 --> 00:15:48,834
Hug her from me.
Yes.
117
00:15:49,210 --> 00:15:50,125
Noah!
118
00:15:51,626 --> 00:15:52,417
Lena!
119
00:16:28,335 --> 00:16:31,250
Let's make a little detour,
get an ice cream.
120
00:16:31,918 --> 00:16:34,459
That would be nice.
On the lake? - Yes.
121
00:16:35,501 --> 00:16:36,875
Lena, what do you think?
122
00:18:20,001 --> 00:18:23,000
Hey, Noah.
How are you doing in Turkey?
123
00:18:24,293 --> 00:18:27,459
You were going to write to me
as soon as you find a room
124
00:18:27,918 --> 00:18:30,042
I guess you're still looking for one
125
00:18:32,543 --> 00:18:35,750
I hope everything is fine,
I'd love to hear
126
00:18:39,543 --> 00:18:41,000
I miss you.
127
00:18:52,793 --> 00:18:54,125
REPLY
128
00:18:59,210 --> 00:19:00,750
HEY YOU.
129
00:19:09,543 --> 00:19:10,542
Holy shit
130
00:19:27,293 --> 00:19:28,834
C'mon, show them.
131
00:19:33,043 --> 00:19:34,459
Cut the deck in half.
132
00:19:46,835 --> 00:19:48,167
Flip one over.
133
00:19:48,835 --> 00:19:51,959
We do it for real or not at all.
For real
134
00:19:52,668 --> 00:19:53,875
Well then
135
00:19:56,043 --> 00:19:57,584
The sun.
136
00:20:00,876 --> 00:20:02,500
The sun
137
00:20:03,585 --> 00:20:07,417
Are you bullshitting me?
You should do it without the book.
138
00:20:07,960 --> 00:20:09,625
That's the point, isn't it?
139
00:20:11,751 --> 00:20:17,042
The mark of your ignorance is your
belief in injustice and tragedy'
140
00:20:17,210 --> 00:20:18,375
Aha.
141
00:20:19,876 --> 00:20:23,792
Now you have to meditate on that.
Flip the next one over.
142
00:20:26,710 --> 00:20:27,917
The Hangman.
143
00:20:29,710 --> 00:20:31,375
Doesn't sound too good.
144
00:20:32,751 --> 00:20:37,042
I don't wanna hear about it.
The next one!
145
00:20:37,501 --> 00:20:40,292
Queen of cups.
ls that you?
146
00:20:42,335 --> 00:20:46,167
lt's kind of a mess,
I'II show you how to do it right.
147
00:20:48,085 --> 00:20:49,209
And with more suspense.
148
00:20:51,293 --> 00:20:53,292
Now it's my turn
to tell your fortune.
149
00:20:55,335 --> 00:20:56,750
Cut the deck.
150
00:20:57,626 --> 00:20:58,292
Anywhere.
151
00:21:04,418 --> 00:21:05,417
Are you ready?
152
00:21:08,293 --> 00:21:10,417
When I look at the next card.
153
00:21:12,751 --> 00:21:15,000
Let's say,
"Princess of Disks".
154
00:21:16,126 --> 00:21:19,750
I met a girl,
"Princess of Disks"
155
00:21:20,793 --> 00:21:25,750
She is very beautiful...
The most beautiful of all.
156
00:21:28,043 --> 00:21:30,834
She invited me to her place.
157
00:21:32,335 --> 00:21:33,959
And then she
158
00:21:35,668 --> 00:21:37,500
wants to tell my fortune.
159
00:21:37,793 --> 00:21:39,667
I'm a bit confused, I mean
160
00:21:40,876 --> 00:21:42,375
why tell fortunes?
161
00:21:47,918 --> 00:21:49,084
Come on, Lena.
162
00:21:52,751 --> 00:21:54,167
Why did you invite me?
163
00:21:56,960 --> 00:21:58,334
To tell your fortune.
164
00:21:59,210 --> 00:22:00,667
To tell my fortune?
165
00:22:01,585 --> 00:22:03,209
We've done that now.
166
00:22:04,543 --> 00:22:06,750
So, we're done with fortune telling.
167
00:22:07,460 --> 00:22:08,750
That means I can go.
168
00:22:09,460 --> 00:22:10,959
You want me to go?
169
00:22:14,751 --> 00:22:16,292
No.
- No?
170
00:22:17,335 --> 00:22:19,209
You want me to stay?
171
00:22:20,960 --> 00:22:21,792
Yes?
172
00:22:48,876 --> 00:22:50,500
So, you're giving him a treatment?
173
00:22:52,876 --> 00:22:53,750
Bye.
174
00:22:57,960 --> 00:22:58,584
Hey.
175
00:23:05,126 --> 00:23:08,459
I'm Noah's sister.
Of course, Lena.
176
00:23:09,710 --> 00:23:11,417
Nice, what are you doing here?
177
00:23:11,585 --> 00:23:13,000
Waiting for my mum.
And you?
178
00:23:13,543 --> 00:23:15,167
I'm working on my dissertation.
179
00:23:15,876 --> 00:23:17,042
Okay.
Hmm.
180
00:23:18,126 --> 00:23:20,459
I thought you'd finished?
181
00:23:21,460 --> 00:23:22,334
Not yet.
182
00:23:22,668 --> 00:23:26,125
I need to fund my research,
that's why I'm teaching.
183
00:23:33,585 --> 00:23:35,209
Were you close to Noah?
184
00:23:38,376 --> 00:23:39,667
Close
185
00:23:40,501 --> 00:23:41,750
He was a good student.
186
00:23:42,460 --> 00:23:43,500
Why the question?
187
00:23:43,918 --> 00:23:44,917
Just because.
188
00:23:45,501 --> 00:23:48,209
Any news from Izmiir?
Things going well?
189
00:23:49,835 --> 00:23:51,334
You know about Turkey?
190
00:23:52,251 --> 00:23:53,834
Yes, he mailed me.
191
00:23:56,418 --> 00:24:00,084
I put him in touch with a student
out there and he thanked me.
192
00:24:01,335 --> 00:24:02,625
l see
193
00:24:06,960 --> 00:24:09,209
We're going downtown for lunch.
Coming?
194
00:24:11,543 --> 00:24:12,459
Later.
195
00:24:13,710 --> 00:24:14,542
Okay.
196
00:24:18,668 --> 00:24:20,000
ls he your boyfriend?
197
00:24:21,918 --> 00:24:24,167
I don't talk about such things
with my students.
198
00:24:24,585 --> 00:24:25,875
l'm not yet your student.
199
00:24:30,918 --> 00:24:33,292
How did you make him notice you?
200
00:24:33,876 --> 00:24:37,334
I went up to him and whispered:
201
00:24:37,668 --> 00:24:39,709
"I want you now, from behind
202
00:24:43,585 --> 00:24:45,334
in the bathroom. "
203
00:24:47,876 --> 00:24:48,584
But
204
00:24:49,376 --> 00:24:50,292
before.
205
00:24:51,251 --> 00:24:52,834
You took me for real?
206
00:24:54,126 --> 00:24:56,250
Before? Idon't know,
some glances.
207
00:24:58,043 --> 00:25:00,042
lt's easy to attract men.
208
00:25:00,835 --> 00:25:02,875
Wearing the right clothes?
No.
209
00:25:04,543 --> 00:25:07,625
You have to feel
how his heart beats.
210
00:25:12,210 --> 00:25:13,750
ls there a boy you fancy?
211
00:25:18,460 --> 00:25:19,750
There's someone.
212
00:25:20,793 --> 00:25:23,000
I'm your student.
I don't talk about such things.
213
00:25:23,251 --> 00:25:25,084
Well, do I know him?
214
00:25:27,543 --> 00:25:28,834
Was he a student of mine?
215
00:25:30,751 --> 00:25:32,834
He was my studentl
216
00:25:34,793 --> 00:25:37,959
ls he good looking?
- Amazing!
217
00:25:39,251 --> 00:25:41,834
lt's Daniel.
No, he is not good looking.
218
00:25:43,001 --> 00:25:44,167
lt's Esra.
219
00:25:47,710 --> 00:25:49,417
Now, l know.
220
00:25:49,793 --> 00:25:50,875
lt's Noah.
221
00:25:51,501 --> 00:25:53,417
No.
Sure!
222
00:25:53,918 --> 00:25:55,792
Noah is my brother.
lt's impossible.
223
00:25:56,876 --> 00:25:58,917
Don't lie to me, Lena.
No!
224
00:26:01,960 --> 00:26:04,834
Then why do you dream
about him all the time?
225
00:26:10,293 --> 00:26:11,750
I never told you that.
226
00:26:15,876 --> 00:26:16,875
Stop it!
227
00:26:21,293 --> 00:26:22,042
Why?
228
00:26:26,001 --> 00:26:27,542
We shouldn't.
229
00:27:19,710 --> 00:27:20,542
Shit.
230
00:27:25,960 --> 00:27:26,959
Stop it!
231
00:27:41,418 --> 00:27:42,667
Come back!
232
00:27:43,876 --> 00:27:46,792
I'm awake now.
So you can't be here anymore!
233
00:27:59,626 --> 00:28:01,042
Good morning.
234
00:28:02,626 --> 00:28:04,959
Eat the open yoghurt first.
235
00:28:05,501 --> 00:28:06,834
I don't like it.
236
00:28:15,543 --> 00:28:17,167
You say nothing, as usual.
237
00:28:17,876 --> 00:28:20,375
She should eat the old yogurt first.
238
00:28:21,960 --> 00:28:23,209
Good morning.
239
00:28:23,376 --> 00:28:25,125
By the way, Noah's written!
240
00:28:25,418 --> 00:28:26,709
What does he say?
241
00:28:27,626 --> 00:28:30,459
"Hi everybody, l've moved
into my new room.
242
00:28:31,376 --> 00:28:34,375
Just have to put my stuff away,
talk soon. Noah. "
243
00:28:36,710 --> 00:28:38,584
Did he write to you too?
244
00:28:40,126 --> 00:28:40,875
No.
245
00:28:44,001 --> 00:28:45,542
Why doesn't he call us
246
00:28:46,085 --> 00:28:48,125
He'll call when he feels like it.
247
00:28:49,085 --> 00:28:51,084
What if I feel like calling him?
248
00:28:51,626 --> 00:28:52,792
Go ahead.
249
00:28:54,043 --> 00:28:55,667
And he'll take the call
if he feels like it.
250
00:28:55,876 --> 00:28:57,459
We have to go.
251
00:28:59,460 --> 00:29:02,084
Are you going to drink up?
- We're really late.
252
00:29:05,293 --> 00:29:07,292
Hey mum.
- Yes?
253
00:29:12,043 --> 00:29:13,125
What's up?
254
00:29:13,626 --> 00:29:14,959
Never mind.
255
00:29:16,960 --> 00:29:20,084
You could put the yogurt back,
if it' s not finished.
256
00:29:20,876 --> 00:29:24,042
Sorry.
Am Iyour maid or something?
257
00:29:24,626 --> 00:29:26,959
I'll go to the bathroom,
then we're off, okay?
258
00:29:41,960 --> 00:29:42,834
6, 7, 8
259
00:29:42,960 --> 00:29:44,792
6, 7, 8...
260
00:29:50,001 --> 00:29:50,959
Noah!
261
00:29:54,626 --> 00:29:56,792
Open up again.
262
00:30:27,960 --> 00:30:30,250
Electrons are gained or lost.
263
00:30:30,460 --> 00:30:32,750
Exactly...Or was that a guess?
264
00:30:33,793 --> 00:30:36,959
So what is the organic compound?
265
00:30:38,085 --> 00:30:40,209
You could all
use some of it now.
266
00:30:42,168 --> 00:30:43,250
Glucose, exactly.
267
00:30:43,960 --> 00:30:45,709
Lena, what's the formula
for glucose?
268
00:30:54,251 --> 00:30:56,000
The formula for glucose?
269
00:30:56,376 --> 00:30:58,750
C6 H12 O6
270
00:30:59,085 --> 00:30:59,959
Exactly.
271
00:31:01,835 --> 00:31:04,000
And now inorganic compounds
272
00:31:05,126 --> 00:31:06,334
Lena, an example!
273
00:31:09,918 --> 00:31:11,334
Are you awake?
274
00:31:41,293 --> 00:31:42,792
You alright?
275
00:31:43,335 --> 00:31:44,459
Yes and you?
276
00:31:44,710 --> 00:31:47,125
You're sleeping?
Did you play cards all night?
277
00:31:47,585 --> 00:31:50,459
Whipped out the ace of spades?
Shut upl
278
00:31:50,876 --> 00:31:52,167
l hardly ever see you.
279
00:31:53,626 --> 00:31:54,709
I'm busy.
280
00:31:57,251 --> 00:31:58,500
Have you heard from Noah?
281
00:31:59,126 --> 00:32:00,250
He wrote to me.
282
00:32:02,460 --> 00:32:04,209
He's got something going in Turkey.
283
00:32:07,126 --> 00:32:08,209
She's pretty.
284
00:32:08,960 --> 00:32:10,042
Really?
285
00:32:11,501 --> 00:32:12,334
Oh yeah.
286
00:32:13,460 --> 00:32:15,000
He wrote to me too.
287
00:32:17,335 --> 00:32:19,167
Are you alright, Lena?
288
00:32:20,585 --> 00:32:21,500
What?
289
00:32:23,835 --> 00:32:26,000
Do you sleep at night?
290
00:32:26,168 --> 00:32:27,584
You're completely dazed.
291
00:32:28,001 --> 00:32:29,625
Um ...yeah.
292
00:32:31,960 --> 00:32:33,375
Anything else?
293
00:32:33,876 --> 00:32:35,375
What are you doing this weekend?
294
00:32:37,376 --> 00:32:38,917
I'lI text you, okay?
295
00:32:41,418 --> 00:32:42,375
Okay, cool.
296
00:33:04,126 --> 00:33:06,209
They're only dreams, Lena!
297
00:33:08,168 --> 00:33:10,000
They're not just dreams.
298
00:33:10,460 --> 00:33:11,750
lt's much more.
299
00:33:12,835 --> 00:33:13,875
lt's so
300
00:33:16,418 --> 00:33:18,250
When I close my eyes,
he's there.
301
00:33:20,210 --> 00:33:21,667
Then, we do stuff.
302
00:33:23,543 --> 00:33:25,250
What kind of stuff?
303
00:33:26,751 --> 00:33:28,209
lt never stops.
304
00:33:29,376 --> 00:33:30,209
What?
305
00:33:36,543 --> 00:33:38,000
He touches me
306
00:33:41,376 --> 00:33:42,209
Where?
307
00:33:44,918 --> 00:33:45,834
Everywhere
308
00:33:47,793 --> 00:33:49,792
And I want him to touch me.
309
00:33:50,335 --> 00:33:51,417
That's the point.
310
00:33:58,168 --> 00:33:59,875
But it won't happen again.
311
00:34:04,043 --> 00:34:05,875
Not as long as I'm awake.
312
00:34:08,043 --> 00:34:10,959
How do you know
you're awake now?
313
00:34:32,668 --> 00:34:36,500
I don't know who I am
314
00:34:37,418 --> 00:34:41,750
Don't know what I can do
315
00:34:42,501 --> 00:34:46,834
I only know that
l'm drawn to you
316
00:34:47,501 --> 00:34:51,834
And can't let go of you
317
00:34:52,626 --> 00:34:56,959
You ask me who I am
318
00:34:57,751 --> 00:35:02,084
You ask me what can I do
319
00:35:41,001 --> 00:35:43,084
Leave me alone
320
00:35:44,835 --> 00:35:48,250
and I'll let my brother be.
321
00:35:48,918 --> 00:35:53,042
And love him only as a sister!
322
00:35:57,376 --> 00:35:57,959
5, 6
323
00:35:59,710 --> 00:36:01,667
Noah, where are you?
324
00:36:11,751 --> 00:36:13,125
Hey, open up!
325
00:36:14,251 --> 00:36:17,125
I don't feel like it.
Please!
326
00:36:17,460 --> 00:36:18,334
Helpl
327
00:36:18,918 --> 00:36:20,209
Let me out!
328
00:36:58,501 --> 00:37:00,084
Hey. C'mon.
329
00:37:01,335 --> 00:37:04,709
I told her, I was into massage
Be right back.
330
00:37:05,626 --> 00:37:06,834
Do you smoke?
331
00:37:09,335 --> 00:37:12,667
Would you like
to hang out this weekend?
332
00:37:16,043 --> 00:37:17,250
I have to study.
333
00:37:19,501 --> 00:37:20,209
Sorry.
334
00:37:20,876 --> 00:37:21,709
Shame.
335
00:37:29,293 --> 00:37:30,750
Later.
Later.
336
00:37:50,668 --> 00:37:52,792
Are you crazy?
What are you doing?
337
00:37:57,960 --> 00:37:58,917
Go on!
338
00:38:31,543 --> 00:38:33,542
I have something for you.
339
00:38:39,918 --> 00:38:40,709
What?
340
00:38:47,210 --> 00:38:48,375
Does it fit?
341
00:38:52,210 --> 00:38:53,625
Thanks.
Welcome!
342
00:39:23,293 --> 00:39:24,709
I said no.
343
00:39:37,376 --> 00:39:39,542
So when will you want to?
ln a month?
344
00:39:40,876 --> 00:39:41,834
Two?
345
00:39:43,126 --> 00:39:44,542
A year?
346
00:39:45,210 --> 00:39:47,209
Maybe.
Yes?
347
00:39:48,376 --> 00:39:49,709
I'm not waiting for a year.
348
00:39:54,585 --> 00:39:56,834
All you want is to sleep with me.
349
00:39:58,460 --> 00:39:59,417
Not true.
350
00:40:04,418 --> 00:40:06,209
Don't sulk.
351
00:40:06,793 --> 00:40:08,542
l'm not sulking.
352
00:40:12,626 --> 00:40:15,209
See you tomorrow, okay?
See you.
353
00:40:23,918 --> 00:40:25,125
How was school?
354
00:40:25,418 --> 00:40:26,250
So so.
355
00:40:27,501 --> 00:40:28,250
What?
356
00:40:29,293 --> 00:40:31,625
You've been smoking?
No.
357
00:40:32,001 --> 00:40:33,500
lt smells like it.
358
00:40:35,001 --> 00:40:37,500
lsn't Mum here?
She's on her way.
359
00:40:39,001 --> 00:40:39,875
Yum.
360
00:41:13,710 --> 00:41:15,209
Move over.
361
00:41:21,960 --> 00:41:24,000
Just for a moment.
Dad!
362
00:41:24,376 --> 00:41:25,792
You can carry on in a minute.
363
00:41:27,126 --> 00:41:29,334
What's up?
One minute.
364
00:41:33,168 --> 00:41:34,959
Just wanted to ask
what's going on?
365
00:41:35,501 --> 00:41:37,500
Everything okay?
366
00:41:38,418 --> 00:41:39,500
Yes.
367
00:41:42,960 --> 00:41:44,209
ls something wrong?
368
00:41:44,960 --> 00:41:46,125
Nothing.
369
00:41:48,501 --> 00:41:50,375
There is something going on.
370
00:41:55,251 --> 00:41:59,042
lf Noah doesn't come home
for Christmas, I'm going to lzmir.
371
00:42:00,876 --> 00:42:02,000
Then I'll go with you.
372
00:42:02,960 --> 00:42:04,417
No.
Of course!
373
00:42:04,626 --> 00:42:06,917
I'd also like to know
what he's up to out there.
374
00:42:07,251 --> 00:42:08,584
No, I'll go on my own.
375
00:42:09,335 --> 00:42:12,792
Dream on. I won't let you fly
to Turkey all by yourself.
376
00:42:14,668 --> 00:42:16,459
Why?
- You're not even 18 yet.
377
00:42:16,668 --> 00:42:17,709
I can't let you go.
378
00:42:19,626 --> 00:42:21,334
Dad, I'm not a child anymore.
379
00:42:21,668 --> 00:42:23,834
You have to go to school …
No.
380
00:42:31,501 --> 00:42:33,667
Okay, go ahead and watch your sci- fi movie.
381
00:42:34,501 --> 00:42:35,542
Thank you.
382
00:44:24,918 --> 00:44:25,875
Hey.
383
00:44:26,210 --> 00:44:27,250
Coming up?
384
00:44:28,501 --> 00:44:30,417
The Pipilotti exhibition, right?
385
00:44:33,668 --> 00:44:35,500
My parents are out.
386
00:44:37,668 --> 00:44:39,000
Oops!
387
00:45:01,001 --> 00:45:02,417
What's up?
- Let's go upstairs!
388
00:45:02,668 --> 00:45:05,334
Noah's room.
ls he joining in?
389
00:45:09,126 --> 00:45:10,375
lt's just better upstairs.
390
00:45:36,626 --> 00:45:37,917
Put it on!
391
00:45:38,751 --> 00:45:39,500
What?
392
00:45:41,085 --> 00:45:41,709
What's that?
393
00:45:41,960 --> 00:45:43,250
Just do it.
394
00:45:47,251 --> 00:45:48,375
lt's Noah's!
395
00:45:49,751 --> 00:45:50,875
No way.
396
00:45:53,751 --> 00:45:54,584
Okay.
397
00:45:56,210 --> 00:45:57,459
l'm off.
398
00:45:58,501 --> 00:45:59,625
Too bad.
399
00:46:25,168 --> 00:46:26,417
Fuck it!
400
00:46:34,751 --> 00:46:36,292
Put it on!
401
00:46:39,585 --> 00:46:41,334
You're really nuts.
402
00:48:00,668 --> 00:48:04,000
He's coming back because of me.
What are you blathering on about?
403
00:48:04,418 --> 00:48:05,625
He wants me too.
404
00:48:08,543 --> 00:48:10,334
That really isn't possible,
Of course!
405
00:48:10,501 --> 00:48:12,959
lf that was true,
he'd have replied long ago.
406
00:48:13,085 --> 00:48:15,625
He was afraid
he'd give himself away.
407
00:48:18,043 --> 00:48:20,000
I thought you'd moved on.
408
00:48:21,376 --> 00:48:24,250
I really thought
l was going nuts.
409
00:48:25,251 --> 00:48:26,500
But if he loves me too
410
00:48:26,751 --> 00:48:28,500
then everything is better.
411
00:48:30,501 --> 00:48:31,667
Are you sure?
412
00:48:34,626 --> 00:48:36,709
Believe me!
413
00:48:39,793 --> 00:48:44,000
lt's all about communication.
No, you have an issue
414
00:48:44,126 --> 00:48:46,334
But it's 2000 francs more.
415
00:48:46,501 --> 00:48:49,875
Noah's right, you were
always against it.
416
00:48:54,376 --> 00:48:55,667
Hi.
Hey
417
00:48:56,793 --> 00:48:59,250
What are you doing?
Studying.
418
00:49:01,543 --> 00:49:02,792
Maths
419
00:49:08,085 --> 00:49:10,875
These shitty discussions,
the minute you get home again.
420
00:49:11,126 --> 00:49:12,625
What was it?
421
00:49:13,001 --> 00:49:14,334
Didn't you hear?
422
00:49:20,585 --> 00:49:23,000
I was looking for them all over.
Why you got them?
423
00:49:23,126 --> 00:49:24,625
I lent them to Enis
424
00:49:25,043 --> 00:49:26,334
To Enis?
425
00:49:26,501 --> 00:49:28,000
Yes, we were together.
426
00:49:29,210 --> 00:49:32,292
You had a boyfriend?
lt's over now.
427
00:49:33,876 --> 00:49:36,125
Next time you let me know
when it's Enis
428
00:49:37,960 --> 00:49:39,500
I didn't think you'd care.
429
00:49:42,710 --> 00:49:44,292
You like living with your friends?
430
00:49:46,085 --> 00:49:47,375
lt's awesome.
431
00:49:48,376 --> 00:49:49,417
Better than being here.
432
00:49:55,960 --> 00:49:58,500
l guess your cell's broken.
433
00:49:59,543 --> 00:50:00,584
Look Lena
434
00:50:03,168 --> 00:50:06,917
You've been swamping me with messages.
435
00:50:08,210 --> 00:50:09,834
After work
436
00:50:11,585 --> 00:50:14,584
in Aphrodisia
I collapse on my bed.
437
00:50:15,001 --> 00:50:19,917
I haven't got time to answer
50 voice messages from you.
438
00:50:22,501 --> 00:50:23,542
Okay.
439
00:50:26,251 --> 00:50:28,084
But I think
440
00:50:28,543 --> 00:50:31,292
I also called
and wrote and you...
441
00:50:31,710 --> 00:50:33,542
ignored me- completely.
442
00:50:36,960 --> 00:50:40,959
lt's funny, you replied
to everybody else.
443
00:50:46,793 --> 00:50:51,750
To be honest there's another reason
l'm glad I'm not living here anymore.
444
00:50:58,751 --> 00:50:59,959
Look...
445
00:51:03,085 --> 00:51:07,625
You can act as if it was nothing,
but you know what I'm talking about.
446
00:51:10,126 --> 00:51:12,459
Oh that.
Take it easy.
447
00:51:15,043 --> 00:51:17,667
lt's great that you're
sharing an apartment.
448
00:51:18,626 --> 00:51:20,750
I could move in with you.
449
00:51:21,293 --> 00:51:23,625
Your flatmates won't mind.
450
00:51:24,168 --> 00:51:25,584
I get on well with them.
451
00:51:27,210 --> 00:51:29,375
How cool will that be!
452
00:51:29,710 --> 00:51:31,375
ls there space left?
453
00:51:36,585 --> 00:51:40,167
lt would be cool for you
but not for me.
454
00:51:40,460 --> 00:51:41,500
Why not?
455
00:51:42,835 --> 00:51:44,834
Stop making such a fuss!
456
00:52:01,668 --> 00:52:03,375
Ciao.
457
00:52:21,168 --> 00:52:23,959
lt helps when you hold
your arms straight.
458
00:52:28,668 --> 00:52:30,917
This'll be our early morning exercise.
459
00:52:33,876 --> 00:52:36,167
Noah, you have to stand up straight,
like a soldier.
460
00:52:36,335 --> 00:52:39,375
I need a beer.
You can continue without me.
461
00:52:39,751 --> 00:52:41,375
Go on, don't stop!
462
00:52:47,210 --> 00:52:49,209
Just keep going,
I'lI be right back.
463
00:52:52,835 --> 00:52:55,000
Hi.
- Hallo.
464
00:52:56,626 --> 00:52:58,042
Something for you.
465
00:52:59,668 --> 00:53:02,209
Chateau Margaux.
This is quite something!
466
00:53:03,251 --> 00:53:05,167
Hello Cecilia.
Ciao.
467
00:53:05,335 --> 00:53:06,959
Take her coat!
468
00:53:07,251 --> 00:53:09,875
Thanks for the invitation.
My pleasure.
469
00:53:11,793 --> 00:53:13,375
lt's nice and warm.
470
00:53:16,210 --> 00:53:18,292
I opened it so it can breathe
Very well.
471
00:53:19,335 --> 00:53:20,625
Hello Lena,
Hi.
472
00:53:21,418 --> 00:53:22,917
You two match.
473
00:53:23,876 --> 00:53:25,625
Noah, hi
474
00:53:30,001 --> 00:53:31,417
So tell us.
How are things?
475
00:53:32,085 --> 00:53:34,042
Still have to get used to it...
476
00:53:34,251 --> 00:53:36,625
ln the beginning
he was pissed, because
477
00:53:36,751 --> 00:53:40,292
they just used him
to fetch and carry.
478
00:53:41,001 --> 00:53:44,000
But since he started
to work on the actual dig,
479
00:53:44,168 --> 00:53:45,750
he loves it.
480
00:53:46,251 --> 00:53:47,000
Exactly.
481
00:53:47,210 --> 00:53:50,209
Lena, can you get the
cherry tomatoes? - Yes.
482
00:53:50,835 --> 00:53:54,125
ln the beginning it was boring.
l was just a handyman.
483
00:53:55,043 --> 00:53:56,459
Do you want a tomato?
484
00:53:56,835 --> 00:53:58,625
l'm fine.
- Are you sure?
485
00:53:58,793 --> 00:53:59,959
Yeah sure.
486
00:54:00,251 --> 00:54:01,959
You?
l'm fine thanks.
487
00:54:03,251 --> 00:54:04,875
Did you make any discoveries yet?
488
00:54:05,251 --> 00:54:06,042
Exactly.
489
00:54:06,501 --> 00:54:11,709
Shortly before I flew back
I found myself on a dig
490
00:54:12,418 --> 00:54:14,875
Tell her about
the holy relic you found.
491
00:54:15,210 --> 00:54:16,417
A holy relic?
492
00:54:17,043 --> 00:54:20,334
I found an object shaped
like a pomegranate.
493
00:54:20,835 --> 00:54:23,334
That's fantasticl
They're not sure yet
494
00:54:23,960 --> 00:54:27,209
We'll see, there's a chance.
495
00:54:27,418 --> 00:54:29,709
Shall we sit down?
You must be very proud of him!
496
00:54:33,876 --> 00:54:35,667
ls there a seating arrangement?
No.
497
00:54:35,835 --> 00:54:39,417
Noah sits next to his teacher.
There's no seating plan.
498
00:54:39,585 --> 00:54:41,292
You sit next to Julia.
499
00:54:46,085 --> 00:54:47,917
There's a surprise coming.
500
00:54:49,251 --> 00:54:50,875
Santa Claus.
No, no.
501
00:54:52,710 --> 00:54:54,709
Enis is here.
502
00:54:55,960 --> 00:54:57,792
Hello, Enis,
Hi. How are you?
503
00:54:59,085 --> 00:54:59,709
Hey.
504
00:55:01,751 --> 00:55:02,792
Look who's here!
505
00:55:07,376 --> 00:55:09,042
You look greatl
Sunnyboy...
506
00:55:09,543 --> 00:55:10,875
That's my beanie!
507
00:55:11,918 --> 00:55:12,875
Fuckhead.
508
00:55:22,418 --> 00:55:24,167
Mum, what is he doing here?
509
00:55:24,585 --> 00:55:25,500
Who?
510
00:55:26,751 --> 00:55:27,959
Enis?
Yes.
511
00:55:29,043 --> 00:55:30,334
I thought you'd be glad.
512
00:55:30,960 --> 00:55:32,250
We've broken up!
513
00:55:33,710 --> 00:55:34,542
Aha.
514
00:55:35,460 --> 00:55:37,542
When?
Last week!
515
00:55:39,668 --> 00:55:41,667
Pity, he's so sweet.
516
00:55:42,251 --> 00:55:43,834
He's not the one.
517
00:55:47,585 --> 00:55:48,875
You know
518
00:55:50,210 --> 00:55:52,667
lf you don't share stuff
like that with me
519
00:55:53,710 --> 00:55:55,292
this sort of thing happens.
520
00:55:56,418 --> 00:55:57,209
Sorry.
521
00:55:57,918 --> 00:55:59,625
Take that.
Okay.
522
00:55:59,876 --> 00:56:02,042
So he's going to be here all evening?
523
00:56:02,960 --> 00:56:05,917
I thought of you, when I went
to the Pipilotti exhibition.
524
00:56:06,293 --> 00:56:08,625
The installations have funny titles
525
00:56:09,293 --> 00:56:10,792
"Your saliva is my wetsuit
526
00:56:11,043 --> 00:56:13,292
in an ocean of pain"
527
00:56:15,126 --> 00:56:16,875
Noah, can we swap places?
528
00:56:17,126 --> 00:56:18,000
Why?
529
00:56:18,585 --> 00:56:19,709
So I can sit opposite.
530
00:56:20,043 --> 00:56:21,167
Don't bother.
531
00:56:24,376 --> 00:56:25,875
Enis, sit down.
532
00:56:27,918 --> 00:56:29,167
You weren't there, were you?
533
00:56:29,501 --> 00:56:31,000
At Pipilotti's show?
With Enis?
534
00:56:31,168 --> 00:56:31,959
Oh yes.
535
00:56:32,668 --> 00:56:35,000
lt was awesome.
Really?
536
00:56:35,376 --> 00:56:38,917
There is this"pixelforest".
Gorgeous with all the little lights.
537
00:56:39,085 --> 00:56:40,042
ls that so?
538
00:56:41,210 --> 00:56:42,584
I don't think we went.
539
00:56:42,918 --> 00:56:44,792
Yes, we did!
Sure?
540
00:56:52,543 --> 00:56:54,417
We were planning to go.
541
00:56:55,335 --> 00:56:57,792
Enis, this is not the place
for that story! - Yes, it is!
542
00:56:57,960 --> 00:57:00,667
I come to pick Lena up.
543
00:57:01,335 --> 00:57:03,792
She comes out and says:
544
00:57:04,085 --> 00:57:05,959
My parents aren't at home.
Let's go upstairs.
545
00:57:06,293 --> 00:57:09,334
And me: All right, upstairs.
Let's do it. lt's fun.
546
00:57:09,751 --> 00:57:11,500
Enis, this is embarrassing.
547
00:57:14,168 --> 00:57:16,542
lt's only just beginning,
you haven't heard anything yet.
548
00:57:16,918 --> 00:57:20,209
Noah must be interested in this.
So we go upstairs
549
00:57:20,626 --> 00:57:24,000
I head for her room. But she goes:
Let's go to Noah's room.
550
00:57:24,710 --> 00:57:26,750
I found it kind of strange, but...
551
00:57:27,043 --> 00:57:29,334
you know, l'm a wicked pig.
552
00:57:29,668 --> 00:57:31,917
lf she wants the finger
in her butt, I'll give it to her.
553
00:57:32,251 --> 00:57:34,084
Enis, are you stoned?
554
00:57:34,585 --> 00:57:38,000
Just wait, it gets even better.
He sure is stoned.
555
00:57:38,751 --> 00:57:40,459
We go into Noah's room
556
00:57:41,001 --> 00:57:43,084
There is one of your T- shirts.
557
00:57:43,376 --> 00:57:46,000
Then she goes:
Put on that T- shirt.
558
00:57:46,835 --> 00:57:49,375
I didn't want to,
but she gets undressed.
559
00:57:49,835 --> 00:57:52,542
I see her in her panties.
And I'm horny. So fuck it.
560
00:57:52,793 --> 00:57:54,292
We go to bed.
561
00:57:54,710 --> 00:57:57,292
Then I realize something's wrong.
562
00:57:57,418 --> 00:57:59,000
She's looking somewhere else
563
00:57:59,210 --> 00:58:00,959
She's looking at a picture of you.
564
00:58:01,460 --> 00:58:02,709
You better go now.
565
00:58:03,293 --> 00:58:06,750
But it's a good story, isn't it?
No one wants to hear.
566
00:58:07,460 --> 00:58:09,042
But then we do it...
567
00:58:11,210 --> 00:58:14,000
Then she starts moaning:
Noah, Noah
568
00:58:20,710 --> 00:58:21,709
Out boyl
569
00:58:24,460 --> 00:58:25,375
What's the matter?
570
00:58:25,501 --> 00:58:28,375
I don't think he's coping
very well with us breaking up.
571
01:00:01,668 --> 01:00:03,709
We're almost at your Glaubenberg.
572
01:00:05,376 --> 01:00:06,584
Keep going,
573
01:00:06,751 --> 01:00:08,250
all the way to the sea.
574
01:00:08,835 --> 01:00:10,334
lt's already here.
575
01:00:17,876 --> 01:00:18,709
Alright?
576
01:00:25,126 --> 01:00:26,625
Noah, comel
577
01:00:46,251 --> 01:00:48,250
lt's this one.
Cold.
578
01:00:48,668 --> 01:00:50,334
Freezing.
579
01:00:54,501 --> 01:00:55,834
That's not it.
580
01:00:58,543 --> 01:01:01,000
This one?
Warm, but not yet hot.
581
01:01:06,210 --> 01:01:07,709
Watch your fingers!
582
01:01:14,168 --> 01:01:16,292
Cool our shell
583
01:01:16,876 --> 01:01:18,875
lt's called'ammonite'.
584
01:01:19,585 --> 01:01:20,417
Clever.
585
01:01:33,335 --> 01:01:34,334
Hey Lena …
586
01:01:38,668 --> 01:01:40,375
I think you better
587
01:02:32,710 --> 01:02:33,667
Move overl
588
01:02:55,543 --> 01:02:57,167
Look, our hutl
589
01:03:00,043 --> 01:03:00,667
What?
590
01:03:00,835 --> 01:03:03,959
When we played hide and seek
you locked me in.
591
01:03:04,543 --> 01:03:05,334
Smoke
592
01:03:07,918 --> 01:03:09,459
You honestly don't remember?
593
01:03:09,626 --> 01:03:11,959
I remember that you locked
me up in this car.
594
01:03:12,085 --> 01:03:13,875
Oh, that was nothing.
595
01:03:14,543 --> 01:03:16,459
But you really locked me in the hut.
596
01:03:16,543 --> 01:03:18,667
Then you ran off, and soldiers came
597
01:03:18,793 --> 01:03:21,500
and they even threw
a smoke bomb in the hut.
598
01:03:22,376 --> 01:03:23,167
Really?
599
01:03:23,626 --> 01:03:25,250
I was inside, in the dark
600
01:03:25,543 --> 01:03:26,750
Where did I go?
601
01:03:26,960 --> 01:03:28,750
There behind the trees somewhere.
602
01:03:41,460 --> 01:03:42,917
Where do you want to sit?
603
01:03:47,335 --> 01:03:48,250
Over there?
604
01:03:49,043 --> 01:03:49,709
Okay.
605
01:03:58,751 --> 01:04:00,167
Choose something.
606
01:04:02,376 --> 01:04:03,959
Hello.
Hello.
607
01:04:04,376 --> 01:04:06,084
Can I help you?
A beer, please.
608
01:04:06,418 --> 01:04:08,167
Me too!
Yes
609
01:04:08,626 --> 01:04:10,500
Would you like something to eat?
610
01:04:11,126 --> 01:04:12,792
Let me take a look.
611
01:04:15,043 --> 01:04:16,375
A mountain platter
612
01:04:16,876 --> 01:04:18,834
And for your boyfriend?
613
01:04:19,585 --> 01:04:21,792
One for both of us is good.
Okay.
614
01:04:51,960 --> 01:04:53,959
I'm so happy
you're staying till new year.
615
01:04:59,168 --> 01:05:00,084
Listen Lena
616
01:05:01,001 --> 01:05:03,750
coming home for Christmas
was a crappy idea.
617
01:05:06,001 --> 01:05:07,042
Two beers.
618
01:05:08,085 --> 01:05:09,750
Thanks!
Cheers.
619
01:05:17,126 --> 01:05:18,459
Forget about Enis.
620
01:05:18,876 --> 01:05:21,709
He wasn't lying, was he?
621
01:05:38,585 --> 01:05:40,792
I'II find a new boyfriend, okay?
622
01:05:41,418 --> 01:05:43,292
lt's not funny, Lena!
623
01:05:50,710 --> 01:05:52,709
You have to do something.
624
01:06:06,168 --> 01:06:07,500
I have a great idea.
625
01:06:08,210 --> 01:06:09,750
I'II come with you to Izmir.
626
01:06:09,960 --> 01:06:11,959
We'll have more time together.
627
01:06:13,501 --> 01:06:14,792
I don't want that.
628
01:06:16,793 --> 01:06:18,792
lt would be a lot better
than going to school.
629
01:06:20,626 --> 01:06:22,750
Noah, it would be a real change.
630
01:06:23,210 --> 01:06:25,459
A mountain platter.
Enjoy your meall
631
01:06:27,418 --> 01:06:28,917
Promise you won't come.
632
01:06:31,335 --> 01:06:32,917
For my sake.
633
01:07:41,460 --> 01:07:42,834
Tell me
634
01:07:44,001 --> 01:07:46,000
When did you come home?
635
01:07:46,293 --> 01:07:48,292
I told you
it was going to be late.
636
01:07:49,126 --> 01:07:51,625
Okay, but you're still
going to school.
637
01:07:51,876 --> 01:07:53,750
That's the deal, right?
Yes.
638
01:07:54,960 --> 01:07:56,542
I'm sorry, mum.
639
01:08:00,085 --> 01:08:01,250
Where are your pajamas?
640
01:08:03,126 --> 01:08:04,917
I didn't feel like it.
641
01:08:07,876 --> 01:08:10,042
But a bra.
And why not?
642
01:08:18,043 --> 01:08:19,292
Was Enis there, too?
643
01:08:21,793 --> 01:08:23,834
Mum, Itold you we broke up.
644
01:08:25,543 --> 01:08:27,667
Tell me why Enis went berserk?
645
01:08:28,543 --> 01:08:32,000
He didn't cope well
with us breaking up.
646
01:08:32,210 --> 01:08:34,459
No, I don't mean that.
647
01:08:34,751 --> 01:08:38,084
Was he talking about
a kind of sado- maso game?
648
01:08:38,418 --> 01:08:40,542
Or something?
You're so out of it.
649
01:08:41,168 --> 01:08:42,209
But Noah's T- shirt?
650
01:08:42,918 --> 01:08:44,375
lt's none of your business.
651
01:08:45,751 --> 01:08:48,375
Mum, it's my body, my life …
I do what I want.
652
01:08:50,793 --> 01:08:51,625
Okay.
653
01:08:56,460 --> 01:08:57,834
l'm going to work now.
654
01:09:08,251 --> 01:09:10,875
Noah, look who's here.
655
01:09:19,793 --> 01:09:20,959
You just caught me.
656
01:09:21,168 --> 01:09:23,875
Need help?
Can you please
657
01:09:24,126 --> 01:09:26,709
Sorry, l'm stressed out.
658
01:09:27,251 --> 01:09:29,292
Can you put this in my carry- on?
659
01:09:34,293 --> 01:09:35,875
What's up?
Why are you here?
660
01:09:37,918 --> 01:09:38,417
I have something for you.
661
01:09:38,418 --> 01:09:38,917
I have something for you.
662
01:09:44,835 --> 01:09:46,750
What you couldn't give
me last time? - Yup.
663
01:09:48,293 --> 01:09:49,542
I'Il open it.
664
01:09:54,168 --> 01:09:55,084
Hot stuff.
665
01:09:55,335 --> 01:09:56,250
You like them?
666
01:09:57,835 --> 01:09:59,000
How do I look?
667
01:10:02,585 --> 01:10:04,750
I want to take a picture.
- Hurry up!
668
01:10:06,001 --> 01:10:06,875
Looks good!
669
01:10:12,043 --> 01:10:12,625
Thanks!
670
01:10:12,793 --> 01:10:14,542
Please put them in the rucksack.
671
01:10:15,168 --> 01:10:17,584
Hey! You forgot this in the laundry.
672
01:10:23,585 --> 01:10:24,584
That's my sweater.
673
01:10:25,335 --> 01:10:26,417
Take it off.
674
01:10:35,085 --> 01:10:36,084
Here.
675
01:10:38,085 --> 01:10:40,584
Want to pack it?
No, put it on again.
676
01:10:51,918 --> 01:10:53,709
I'll help you at the airport.
677
01:10:54,251 --> 01:10:55,917
I prefer to go alone.
678
01:10:57,960 --> 01:10:59,000
lt's alright.
679
01:11:00,960 --> 01:11:03,209
Don't you need any help?
680
01:11:54,626 --> 01:11:57,167
The bell rang.
l know.
681
01:12:17,085 --> 01:12:19,292
Lena, you aren't allowed here.
682
01:12:19,918 --> 01:12:20,959
I saw you.
683
01:12:22,751 --> 01:12:25,125
Touching him all the time,
don't deny it.
684
01:12:26,626 --> 01:12:28,417
You never wanted to help me.
685
01:12:30,043 --> 01:12:31,792
You wanted him for yourself.
686
01:12:33,293 --> 01:12:34,625
What's up Lena?
687
01:12:35,543 --> 01:12:38,084
I saw you taking him to the airport.
688
01:12:40,418 --> 01:12:42,500
Has Noah already left?
I didn't even know.
689
01:12:43,751 --> 01:12:45,459
Don't pretend.
690
01:12:47,376 --> 01:12:50,042
Lena, if you want
to tell me something …
691
01:12:50,876 --> 01:12:53,500
Sit down and we'll talk quietly.
No need.
692
01:12:53,876 --> 01:12:55,625
I know you're having
an affair with him.
693
01:12:56,335 --> 01:12:58,042
What makes you think...?
694
01:12:59,085 --> 01:13:02,292
I don't have a thing with Noah.
695
01:13:06,376 --> 01:13:08,292
Why are you smirking like that?
696
01:13:08,543 --> 01:13:11,417
I just wonder what makes you
come up with that idea.
697
01:13:12,001 --> 01:13:13,042
I'II report you.
698
01:13:13,876 --> 01:13:14,875
That's ridiculous, Lena.
699
01:13:15,793 --> 01:13:17,209
Then you'll see
700
01:13:17,835 --> 01:13:19,042
how it feels
701
01:13:19,460 --> 01:13:20,584
to be betrayed.
702
01:13:21,210 --> 01:13:24,209
Enis must have been a disappointment.
But now you're going too far.
703
01:13:25,168 --> 01:13:27,750
Sit down
and let's talk calmly about this!
704
01:13:28,293 --> 01:13:30,125
I am calm.
705
01:13:30,251 --> 01:13:33,125
No, you're not.
You're attacking me physically.
706
01:13:33,710 --> 01:13:35,292
Really?
707
01:13:36,460 --> 01:13:38,125
So that's where we are.
708
01:13:38,835 --> 01:13:40,167
Like this. That's physical.
709
01:13:44,043 --> 01:13:46,000
I think you'd better leave.
710
01:13:46,585 --> 01:13:48,209
Keep away from him.
711
01:15:38,293 --> 01:15:39,834
My dear Noah,
712
01:15:40,293 --> 01:15:42,125
you've been gone for weeks.
713
01:15:42,543 --> 01:15:44,042
Months.
714
01:15:44,501 --> 01:15:46,167
Even yearsl
715
01:15:48,126 --> 01:15:50,584
Every day without you is empty.
716
01:15:53,126 --> 01:15:56,459
The only happy moments
I ever had were with you.
717
01:15:58,793 --> 01:16:01,084
I write not as your sister,
718
01:16:01,626 --> 01:16:03,459
but as your girlfriend.
719
01:16:06,251 --> 01:16:08,750
Of course I fought these feelings.
720
01:16:10,001 --> 01:16:11,500
But it hurts
721
01:16:14,918 --> 01:16:17,209
You wouldn't believe the pain.
722
01:16:19,585 --> 01:16:22,250
lf just once
I could enjoy these feelings!
723
01:16:25,460 --> 01:16:27,875
I might become sane again.
724
01:16:44,168 --> 01:16:45,042
Hello?
725
01:16:51,918 --> 01:16:53,375
ls anybody here?
726
01:16:58,126 --> 01:16:59,834
Hello, here's the parcel.
Hello.
727
01:17:00,918 --> 01:17:02,417
Signature please.
Yes.
728
01:17:04,751 --> 01:17:08,292
l'd like to pay
for the reply as well.
729
01:17:09,043 --> 01:17:12,667
Okay, l need to note it down.
Hold this a minute.
730
01:17:13,626 --> 01:17:16,334
There's food in it.
ls that an issue?
731
01:17:17,210 --> 01:17:19,042
Only if there are shark fins.
732
01:17:26,460 --> 01:17:27,375
None.
733
01:17:28,085 --> 01:17:30,959
You hesitated before you answered.
734
01:17:32,960 --> 01:17:35,917
Because it's obvious
there are no shark fins.
735
01:17:36,376 --> 01:17:39,917
lf you knew what I've seen
in my career.
736
01:17:41,335 --> 01:17:42,959
People try everything.
737
01:17:43,168 --> 01:17:45,167
They think we're suckers.
738
01:17:46,793 --> 01:17:48,584
So what do we do?
739
01:17:49,293 --> 01:17:51,500
We open the parcel and
what do we find?
740
01:17:52,501 --> 01:17:53,709
Shark fins.
741
01:17:55,668 --> 01:17:56,834
Do I have to open it?
742
01:17:57,001 --> 01:17:58,625
That would help
743
01:18:00,335 --> 01:18:01,542
Thank you, Miss
744
01:19:38,668 --> 01:19:40,709
l'm not only your sister.
745
01:19:41,168 --> 01:19:44,334
I belong to you and
I want even more.
746
01:19:55,751 --> 01:19:57,917
We just can't have children.
747
01:19:59,460 --> 01:20:02,584
So nothing can stop us.
748
01:20:05,001 --> 01:20:07,417
Just one more step, Noah.
749
01:20:08,376 --> 01:20:11,959
No matter what you think,
please respond.
750
01:20:30,793 --> 01:20:33,959
PARCEL DELIVERED
NO RESPONSE
751
01:20:59,418 --> 01:21:01,750
Bye everyone.
Bye.
752
01:21:03,085 --> 01:21:04,834
Lena, you stay here.
753
01:21:25,168 --> 01:21:27,042
l'd like to help you, Lena.
754
01:21:29,251 --> 01:21:30,334
How?
755
01:21:34,876 --> 01:21:36,834
You need to talk
to someone about this
756
01:21:39,751 --> 01:21:40,792
To you?
757
01:21:41,710 --> 01:21:42,667
Maybe.
758
01:21:43,418 --> 01:21:44,834
Then talk.
759
01:21:55,293 --> 01:21:56,834
You can't go on like this.
760
01:21:57,126 --> 01:21:59,084
Half the time you're asleep.
761
01:21:59,501 --> 01:22:01,750
That's none of your damn business!
762
01:22:18,710 --> 01:22:22,250
But if you can't cope,
you need professional help.
763
01:28:07,043 --> 01:28:08,917
Wait, I'm looking for the sun.
764
01:28:11,876 --> 01:28:14,542
You're covering it.
- Are you stupid, or what?
765
01:29:07,168 --> 01:29:09,875
Lost your group?
No, I'm traveling alone.
766
01:29:13,126 --> 01:29:14,292
How old are you?
767
01:29:15,210 --> 01:29:16,125
Eighteen.
768
01:29:17,210 --> 01:29:18,417
You aren't 18.
769
01:29:18,543 --> 01:29:20,875
I can tell, I have one
like you at home.
770
01:29:22,126 --> 01:29:24,084
Okay, I'm not quite 18 yet
771
01:29:24,251 --> 01:29:25,959
I still need a bus to Aphrodisias.
772
01:29:26,376 --> 01:29:27,334
There's no bus.
773
01:29:27,710 --> 01:29:28,834
lt's off season.
774
01:29:29,001 --> 01:29:31,417
ln Izmir I was told
No.
775
01:29:37,376 --> 01:29:38,709
Does he have an idea?
776
01:29:38,876 --> 01:29:40,834
You don't want to know
what his idea is.
777
01:29:44,335 --> 01:29:45,667
He says you could walk.
778
01:29:46,376 --> 01:29:48,292
Yes, if you show me the way.
779
01:29:48,585 --> 01:29:50,334
What do you want there?
780
01:29:50,751 --> 01:29:52,667
lt's just old stones.
Nothing else.
781
01:29:52,876 --> 01:29:54,542
I have to visit my brother.
782
01:29:54,668 --> 01:29:56,417
Let him come fetch you!
783
01:30:12,126 --> 01:30:13,709
I can take you along a bit.
784
01:30:13,918 --> 01:30:14,542
Really?
785
01:30:14,876 --> 01:30:17,334
But you mustn't end up
alone somewhere, waiting for him.
786
01:30:37,460 --> 01:30:38,917
Your bed?
787
01:30:41,210 --> 01:30:43,209
You could also stay at our place,
788
01:30:45,210 --> 01:30:46,459
in Antalya
789
01:30:46,835 --> 01:30:48,417
You can sleep over,
790
01:30:48,668 --> 01:30:51,042
tomorrow I could drive you directly
to your boyfriend.
791
01:30:52,168 --> 01:30:53,792
His name is Noah.
Noah.
792
01:30:53,960 --> 01:30:54,584
Yes.
793
01:31:00,710 --> 01:31:02,750
Noah and Lena.
794
01:31:03,626 --> 01:31:04,750
Fits.
Yes.
795
01:32:16,460 --> 01:32:17,625
Hello?
796
01:32:29,126 --> 01:32:30,209
You made it?
797
01:32:39,251 --> 01:32:41,709
Anything wrong?
- No, should there be?
798
01:32:42,168 --> 01:32:43,709
Because you're not responding
799
01:32:56,001 --> 01:32:58,625
lt feels like
you've got a huge problem.
800
01:32:58,835 --> 01:32:59,625
Yes.
801
01:33:02,376 --> 01:33:04,917
You know what?
You are my problem.
802
01:33:27,168 --> 01:33:30,417
Noah, is it so bad,
that I'm here?
803
01:33:30,585 --> 01:33:32,917
Without saying you're coming. Yesl
No!
804
01:33:34,168 --> 01:33:35,209
Normal people don't do thatl
805
01:33:35,376 --> 01:33:36,750
lmagine, two normal human beings.
806
01:33:36,918 --> 01:33:38,959
You want to surprise someone,
because you like him.
807
01:33:39,126 --> 01:33:41,084
And we are siblings
and like each other.
808
01:33:41,668 --> 01:33:43,709
So don't treat me
like a piece of shit!
809
01:33:44,876 --> 01:33:46,542
I never said come to Turkey.
810
01:33:46,751 --> 01:33:50,209
You show up here
without anyone asking you to.
811
01:33:50,543 --> 01:33:53,375
Then you make a big fuss
because I'm not here for you.
812
01:33:53,543 --> 01:33:55,375
You've never been here for me!
813
01:34:08,876 --> 01:34:10,834
What have I done to you?
814
01:34:28,501 --> 01:34:31,042
You just have different ideas
about what is between us.
815
01:34:32,793 --> 01:34:35,250
ls that a reason to be cruel?
816
01:34:42,418 --> 01:34:45,959
I think you know
why I'm Iike this with you.
817
01:34:49,835 --> 01:34:52,417
You've lost touch
with reality, Lena.
818
01:34:54,585 --> 01:34:55,750
Oh, come off it!
819
01:34:55,918 --> 01:34:57,959
You really think
I'd be part of that?
820
01:34:58,918 --> 01:35:01,209
This is so much bigger.
821
01:41:24,835 --> 01:41:26,000
Noah!
822
01:41:59,293 --> 01:42:00,167
Hello!
823
01:42:00,876 --> 01:42:02,542
Have you seen Noah?
824
01:42:03,460 --> 01:42:04,834
l'm sorry,
I don't speak German.
825
01:42:16,293 --> 01:42:17,459
What's happening?
826
01:42:21,085 --> 01:42:24,584
What did she want?
She's looking for Noah.
827
01:42:38,501 --> 01:42:39,500
Hello!
828
01:42:40,460 --> 01:42:41,334
Hello!
829
01:42:42,418 --> 01:42:43,875
ls Noah here?
830
01:42:48,168 --> 01:42:50,792
You've been here before
with your boyfriend?
831
01:42:51,751 --> 01:42:53,625
Exactly.
ls he here?
832
01:42:54,418 --> 01:42:56,084
His name?
Noah.
833
01:42:56,543 --> 01:42:58,417
Last name?
Hauenwald.
834
01:42:58,918 --> 01:43:00,709
No, I'm sorry.
He's not here.
835
01:43:00,918 --> 01:43:03,834
Yes, he is. We were supposed
to meet. He has to be here.
836
01:43:04,085 --> 01:43:05,875
Only one room is booked.
837
01:43:06,293 --> 01:43:07,625
He's not here.
838
01:43:08,960 --> 01:43:10,625
Can you please check again?
839
01:43:12,168 --> 01:43:14,250
I can do that.
840
01:43:19,960 --> 01:43:21,917
No, he's not here.
841
01:43:58,793 --> 01:44:00,125
Hello!
842
01:44:02,793 --> 01:44:04,959
I'II ask her to join us.
843
01:44:05,085 --> 01:44:07,000
I'II barbecue a sausage.
Cool.
844
01:44:07,210 --> 01:44:08,500
Hello, how are you?
845
01:44:09,376 --> 01:44:12,417
Remember us?
We met yesterday.
846
01:46:58,918 --> 01:47:00,042
I'm coming.
847
01:47:01,043 --> 01:47:04,375
She was here
and looking for you
848
01:47:04,710 --> 01:47:08,167
She didn't come back, so I thought
you'd found each other
849
01:47:08,918 --> 01:47:10,250
Has something happened?
850
01:47:11,126 --> 01:47:13,417
No, I'm just looking for her.
54958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.