All language subtitles for My Brother My Love 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,168 --> 00:00:42,209 Noah? 2 00:00:46,376 --> 00:00:47,584 Noey Boey. 3 00:00:58,751 --> 00:01:00,417 Noey Boey is deeead. 4 00:01:03,460 --> 00:01:05,125 Did you really break up with her? 5 00:01:07,543 --> 00:01:08,667 Are you sad? 6 00:01:09,293 --> 00:01:10,209 Not really. 7 00:01:11,501 --> 00:01:12,625 But you should be. 8 00:01:51,626 --> 00:01:54,125 Noah, where are you? 9 00:02:07,460 --> 00:02:11,250 That's my seat. Lena, sit in the back No. 10 00:02:13,710 --> 00:02:14,667 Come on. 11 00:02:15,460 --> 00:02:17,209 When he's driving I sit in front. 12 00:02:17,626 --> 00:02:18,709 Absolutely not. 13 00:02:18,960 --> 00:02:20,209 Pa, don't get on my nerves. 14 00:02:20,418 --> 00:02:21,459 What's the fuss. 15 00:02:21,793 --> 00:02:24,459 I care for my daughter, that's all. 16 00:02:24,626 --> 00:02:26,375 Lena, get in the back. 17 00:02:26,626 --> 00:02:29,375 Okay, I'll sit in the back. 18 00:02:29,543 --> 00:02:31,292 But I belt up, and so do you. 19 00:02:32,126 --> 00:02:34,959 Didn't you want to pick up Nina? 20 00:02:37,126 --> 00:02:38,625 No need 21 00:02:39,710 --> 00:02:41,584 Why, you had a fight? 22 00:02:42,168 --> 00:02:42,959 No, but 23 00:02:43,585 --> 00:02:45,959 ll be away for so long and she's staying here 24 00:02:46,460 --> 00:02:47,834 So it's not the right moment. 25 00:02:48,293 --> 00:02:49,875 So should I delete her number? 26 00:02:53,460 --> 00:02:54,542 Handbrake. 27 00:02:54,918 --> 00:02:57,292 Slow. Just leave him. 28 00:03:17,585 --> 00:03:18,500 Lena 29 00:03:21,460 --> 00:03:22,459 Thanks. 30 00:03:28,668 --> 00:03:30,875 Lena, can you close the window please? 31 00:03:52,668 --> 00:03:57,875 Noah, I was just talking about you as an example of creativity. 32 00:03:58,668 --> 00:04:01,375 But I wonder why creativity and punctuality … 33 00:04:01,710 --> 00:04:03,459 don't go together? 34 00:04:05,835 --> 00:04:08,125 lt's hard for me to see some of you go. 35 00:04:08,668 --> 00:04:11,417 And a lot easier to do without a few others. 36 00:04:15,126 --> 00:04:17,834 You had four long years listening to me. Enough! 37 00:04:18,460 --> 00:04:19,875 Noah, are you ready? 38 00:04:21,043 --> 00:04:23,375 Please give him a big hand. 39 00:04:28,543 --> 00:04:33,792 I stuck to the rule Just for you 40 00:04:35,210 --> 00:04:40,542 Wore those god- awful sandals Just for you 41 00:04:42,418 --> 00:04:47,000 Stayed out of trouble Just for you 42 00:04:47,460 --> 00:04:51,375 Just for you The agony 43 00:04:53,793 --> 00:04:58,334 I spoke up clear and loud Just for you 44 00:05:02,001 --> 00:05:05,375 Said I loved English Just for you 45 00:05:06,085 --> 00:05:10,250 Did my best Just for you 46 00:05:13,293 --> 00:05:16,584 But you put me in detention anyway 47 00:05:19,793 --> 00:05:21,834 Where's your absence note, Noah? 48 00:05:22,043 --> 00:05:24,292 Words forever engraved in my mind. 49 00:05:25,626 --> 00:05:29,084 I took off my cap in class Just for you 50 00:05:59,918 --> 00:06:00,917 Gotta light? 51 00:06:01,835 --> 00:06:03,667 Know what, light it on your ass. 52 00:06:04,418 --> 00:06:06,542 l'd prefer to stub it out on your ass. 53 00:06:07,585 --> 00:06:11,167 Okay, stick it in. - That's your job. 54 00:06:13,168 --> 00:06:15,334 Hey Praise, did you see Noah's performance? 55 00:06:15,835 --> 00:06:17,917 Kind of embarrassing, no? l liked it. 56 00:06:18,376 --> 00:06:20,542 Look, he's coming. Oh God. 57 00:06:22,710 --> 00:06:23,917 Did you like it? 58 00:06:24,251 --> 00:06:27,000 Hey Noah! I must confess 59 00:06:28,085 --> 00:06:30,084 up to now I wasn't too sure 60 00:06:30,710 --> 00:06:34,084 but your performance made me fall in Iove with you. 61 00:06:37,293 --> 00:06:38,959 Didn't pass his exams 62 00:06:39,210 --> 00:06:41,417 but better dressed than all of us. 63 00:06:42,335 --> 00:06:45,000 Hey Noah. Hi. 64 00:06:46,126 --> 00:06:47,084 You okay? 65 00:06:47,251 --> 00:06:48,000 Sure. 66 00:06:48,793 --> 00:06:51,417 lt was a cool performance. - You liked it? 67 00:06:52,335 --> 00:06:53,250 Of course. 68 00:06:55,293 --> 00:06:56,292 Shit. 69 00:06:59,626 --> 00:07:01,250 That was for Nina. 70 00:07:01,918 --> 00:07:03,125 What's wrong with you? 71 00:07:14,835 --> 00:07:17,250 What, did you cheat on her? 72 00:07:18,418 --> 00:07:19,667 l have 73 00:07:22,293 --> 00:07:25,959 I slept with her before breaking up. - What? 74 00:07:29,043 --> 00:07:30,500 Are you retarded? 75 00:07:35,210 --> 00:07:37,875 I didn't hit her, she hit me, no problem. 76 00:07:38,043 --> 00:07:39,625 Of course, you didn't hit her. 77 00:07:41,835 --> 00:07:44,292 Lena, let me introduce Julia 78 00:07:45,668 --> 00:07:47,542 she used to be my student. 79 00:07:47,835 --> 00:07:48,959 Nice to meet you. - Hello. 80 00:07:49,376 --> 00:07:51,209 Looks like you'll be in my class, 81 00:07:51,543 --> 00:07:52,959 like your brother. 82 00:07:55,418 --> 00:07:56,375 Everything okay? 83 00:07:57,543 --> 00:07:58,917 lsn't she nice, Julia? 84 00:07:59,085 --> 00:08:01,792 She's the one who got you into archaeology, no? 85 00:08:02,085 --> 00:08:04,084 She's cool, she was a good teacher. 86 00:08:05,751 --> 00:08:07,084 Just you wait. 87 00:08:08,085 --> 00:08:10,167 He could dig even deeper than you. 88 00:08:10,376 --> 00:08:11,667 You'll see. 89 00:08:12,085 --> 00:08:13,375 I'm not saying anything. 90 00:08:14,876 --> 00:08:15,667 John? 91 00:08:16,168 --> 00:08:17,875 ls the sound working? 92 00:08:19,126 --> 00:08:20,334 Cool Johnny boy. 93 00:09:09,251 --> 00:09:10,292 What? 94 00:13:22,918 --> 00:13:24,125 Stop it! 95 00:13:24,626 --> 00:13:26,209 Get lost! 96 00:13:29,751 --> 00:13:31,042 Stop it! Yes. 97 00:13:31,251 --> 00:13:33,667 Yes? l I'm not doing anything. 98 00:13:43,085 --> 00:13:44,250 Let me go. 99 00:13:47,585 --> 00:13:48,459 No, no... 100 00:14:49,085 --> 00:14:50,084 We have to go. 101 00:14:50,251 --> 00:14:51,167 Are we going? I have to fetch something. 102 00:14:51,543 --> 00:14:52,500 Are we going? I have to fetch something. 103 00:14:52,960 --> 00:14:53,959 What? 104 00:14:54,710 --> 00:14:56,375 I have a present. 105 00:14:57,585 --> 00:14:58,834 Give it to me now. 106 00:14:59,001 --> 00:15:00,250 You'll get it at the airport. 107 00:15:00,668 --> 00:15:01,792 How cute. 108 00:15:02,168 --> 00:15:03,792 Can't you just be happy for once! 109 00:15:04,335 --> 00:15:05,334 Give it to me now'. 110 00:15:15,626 --> 00:15:17,125 Leaving us just like that 灬 111 00:15:17,293 --> 00:15:18,625 C'mon, take a picture. 112 00:15:19,876 --> 00:15:21,459 So we'll always be with you. 113 00:15:24,876 --> 00:15:25,625 Done. 114 00:15:40,460 --> 00:15:41,667 I gotta go. 115 00:15:42,585 --> 00:15:44,375 My big one, keep your chin up! 116 00:15:47,418 --> 00:15:48,834 Hug her from me. Yes. 117 00:15:49,210 --> 00:15:50,125 Noah! 118 00:15:51,626 --> 00:15:52,417 Lena! 119 00:16:28,335 --> 00:16:31,250 Let's make a little detour, get an ice cream. 120 00:16:31,918 --> 00:16:34,459 That would be nice. On the lake? - Yes. 121 00:16:35,501 --> 00:16:36,875 Lena, what do you think? 122 00:18:20,001 --> 00:18:23,000 Hey, Noah. How are you doing in Turkey? 123 00:18:24,293 --> 00:18:27,459 You were going to write to me as soon as you find a room 124 00:18:27,918 --> 00:18:30,042 I guess you're still looking for one 125 00:18:32,543 --> 00:18:35,750 I hope everything is fine, I'd love to hear 126 00:18:39,543 --> 00:18:41,000 I miss you. 127 00:18:52,793 --> 00:18:54,125 REPLY 128 00:18:59,210 --> 00:19:00,750 HEY YOU. 129 00:19:09,543 --> 00:19:10,542 Holy shit 130 00:19:27,293 --> 00:19:28,834 C'mon, show them. 131 00:19:33,043 --> 00:19:34,459 Cut the deck in half. 132 00:19:46,835 --> 00:19:48,167 Flip one over. 133 00:19:48,835 --> 00:19:51,959 We do it for real or not at all. For real 134 00:19:52,668 --> 00:19:53,875 Well then 135 00:19:56,043 --> 00:19:57,584 The sun. 136 00:20:00,876 --> 00:20:02,500 The sun 137 00:20:03,585 --> 00:20:07,417 Are you bullshitting me? You should do it without the book. 138 00:20:07,960 --> 00:20:09,625 That's the point, isn't it? 139 00:20:11,751 --> 00:20:17,042 The mark of your ignorance is your belief in injustice and tragedy' 140 00:20:17,210 --> 00:20:18,375 Aha. 141 00:20:19,876 --> 00:20:23,792 Now you have to meditate on that. Flip the next one over. 142 00:20:26,710 --> 00:20:27,917 The Hangman. 143 00:20:29,710 --> 00:20:31,375 Doesn't sound too good. 144 00:20:32,751 --> 00:20:37,042 I don't wanna hear about it. The next one! 145 00:20:37,501 --> 00:20:40,292 Queen of cups. ls that you? 146 00:20:42,335 --> 00:20:46,167 lt's kind of a mess, I'II show you how to do it right. 147 00:20:48,085 --> 00:20:49,209 And with more suspense. 148 00:20:51,293 --> 00:20:53,292 Now it's my turn to tell your fortune. 149 00:20:55,335 --> 00:20:56,750 Cut the deck. 150 00:20:57,626 --> 00:20:58,292 Anywhere. 151 00:21:04,418 --> 00:21:05,417 Are you ready? 152 00:21:08,293 --> 00:21:10,417 When I look at the next card. 153 00:21:12,751 --> 00:21:15,000 Let's say, "Princess of Disks". 154 00:21:16,126 --> 00:21:19,750 I met a girl, "Princess of Disks" 155 00:21:20,793 --> 00:21:25,750 She is very beautiful... The most beautiful of all. 156 00:21:28,043 --> 00:21:30,834 She invited me to her place. 157 00:21:32,335 --> 00:21:33,959 And then she 158 00:21:35,668 --> 00:21:37,500 wants to tell my fortune. 159 00:21:37,793 --> 00:21:39,667 I'm a bit confused, I mean 160 00:21:40,876 --> 00:21:42,375 why tell fortunes? 161 00:21:47,918 --> 00:21:49,084 Come on, Lena. 162 00:21:52,751 --> 00:21:54,167 Why did you invite me? 163 00:21:56,960 --> 00:21:58,334 To tell your fortune. 164 00:21:59,210 --> 00:22:00,667 To tell my fortune? 165 00:22:01,585 --> 00:22:03,209 We've done that now. 166 00:22:04,543 --> 00:22:06,750 So, we're done with fortune telling. 167 00:22:07,460 --> 00:22:08,750 That means I can go. 168 00:22:09,460 --> 00:22:10,959 You want me to go? 169 00:22:14,751 --> 00:22:16,292 No. - No? 170 00:22:17,335 --> 00:22:19,209 You want me to stay? 171 00:22:20,960 --> 00:22:21,792 Yes? 172 00:22:48,876 --> 00:22:50,500 So, you're giving him a treatment? 173 00:22:52,876 --> 00:22:53,750 Bye. 174 00:22:57,960 --> 00:22:58,584 Hey. 175 00:23:05,126 --> 00:23:08,459 I'm Noah's sister. Of course, Lena. 176 00:23:09,710 --> 00:23:11,417 Nice, what are you doing here? 177 00:23:11,585 --> 00:23:13,000 Waiting for my mum. And you? 178 00:23:13,543 --> 00:23:15,167 I'm working on my dissertation. 179 00:23:15,876 --> 00:23:17,042 Okay. Hmm. 180 00:23:18,126 --> 00:23:20,459 I thought you'd finished? 181 00:23:21,460 --> 00:23:22,334 Not yet. 182 00:23:22,668 --> 00:23:26,125 I need to fund my research, that's why I'm teaching. 183 00:23:33,585 --> 00:23:35,209 Were you close to Noah? 184 00:23:38,376 --> 00:23:39,667 Close 185 00:23:40,501 --> 00:23:41,750 He was a good student. 186 00:23:42,460 --> 00:23:43,500 Why the question? 187 00:23:43,918 --> 00:23:44,917 Just because. 188 00:23:45,501 --> 00:23:48,209 Any news from Izmiir? Things going well? 189 00:23:49,835 --> 00:23:51,334 You know about Turkey? 190 00:23:52,251 --> 00:23:53,834 Yes, he mailed me. 191 00:23:56,418 --> 00:24:00,084 I put him in touch with a student out there and he thanked me. 192 00:24:01,335 --> 00:24:02,625 l see 193 00:24:06,960 --> 00:24:09,209 We're going downtown for lunch. Coming? 194 00:24:11,543 --> 00:24:12,459 Later. 195 00:24:13,710 --> 00:24:14,542 Okay. 196 00:24:18,668 --> 00:24:20,000 ls he your boyfriend? 197 00:24:21,918 --> 00:24:24,167 I don't talk about such things with my students. 198 00:24:24,585 --> 00:24:25,875 l'm not yet your student. 199 00:24:30,918 --> 00:24:33,292 How did you make him notice you? 200 00:24:33,876 --> 00:24:37,334 I went up to him and whispered: 201 00:24:37,668 --> 00:24:39,709 "I want you now, from behind 202 00:24:43,585 --> 00:24:45,334 in the bathroom. " 203 00:24:47,876 --> 00:24:48,584 But 204 00:24:49,376 --> 00:24:50,292 before. 205 00:24:51,251 --> 00:24:52,834 You took me for real? 206 00:24:54,126 --> 00:24:56,250 Before? Idon't know, some glances. 207 00:24:58,043 --> 00:25:00,042 lt's easy to attract men. 208 00:25:00,835 --> 00:25:02,875 Wearing the right clothes? No. 209 00:25:04,543 --> 00:25:07,625 You have to feel how his heart beats. 210 00:25:12,210 --> 00:25:13,750 ls there a boy you fancy? 211 00:25:18,460 --> 00:25:19,750 There's someone. 212 00:25:20,793 --> 00:25:23,000 I'm your student. I don't talk about such things. 213 00:25:23,251 --> 00:25:25,084 Well, do I know him? 214 00:25:27,543 --> 00:25:28,834 Was he a student of mine? 215 00:25:30,751 --> 00:25:32,834 He was my studentl 216 00:25:34,793 --> 00:25:37,959 ls he good looking? - Amazing! 217 00:25:39,251 --> 00:25:41,834 lt's Daniel. No, he is not good looking. 218 00:25:43,001 --> 00:25:44,167 lt's Esra. 219 00:25:47,710 --> 00:25:49,417 Now, l know. 220 00:25:49,793 --> 00:25:50,875 lt's Noah. 221 00:25:51,501 --> 00:25:53,417 No. Sure! 222 00:25:53,918 --> 00:25:55,792 Noah is my brother. lt's impossible. 223 00:25:56,876 --> 00:25:58,917 Don't lie to me, Lena. No! 224 00:26:01,960 --> 00:26:04,834 Then why do you dream about him all the time? 225 00:26:10,293 --> 00:26:11,750 I never told you that. 226 00:26:15,876 --> 00:26:16,875 Stop it! 227 00:26:21,293 --> 00:26:22,042 Why? 228 00:26:26,001 --> 00:26:27,542 We shouldn't. 229 00:27:19,710 --> 00:27:20,542 Shit. 230 00:27:25,960 --> 00:27:26,959 Stop it! 231 00:27:41,418 --> 00:27:42,667 Come back! 232 00:27:43,876 --> 00:27:46,792 I'm awake now. So you can't be here anymore! 233 00:27:59,626 --> 00:28:01,042 Good morning. 234 00:28:02,626 --> 00:28:04,959 Eat the open yoghurt first. 235 00:28:05,501 --> 00:28:06,834 I don't like it. 236 00:28:15,543 --> 00:28:17,167 You say nothing, as usual. 237 00:28:17,876 --> 00:28:20,375 She should eat the old yogurt first. 238 00:28:21,960 --> 00:28:23,209 Good morning. 239 00:28:23,376 --> 00:28:25,125 By the way, Noah's written! 240 00:28:25,418 --> 00:28:26,709 What does he say? 241 00:28:27,626 --> 00:28:30,459 "Hi everybody, l've moved into my new room. 242 00:28:31,376 --> 00:28:34,375 Just have to put my stuff away, talk soon. Noah. " 243 00:28:36,710 --> 00:28:38,584 Did he write to you too? 244 00:28:40,126 --> 00:28:40,875 No. 245 00:28:44,001 --> 00:28:45,542 Why doesn't he call us 246 00:28:46,085 --> 00:28:48,125 He'll call when he feels like it. 247 00:28:49,085 --> 00:28:51,084 What if I feel like calling him? 248 00:28:51,626 --> 00:28:52,792 Go ahead. 249 00:28:54,043 --> 00:28:55,667 And he'll take the call if he feels like it. 250 00:28:55,876 --> 00:28:57,459 We have to go. 251 00:28:59,460 --> 00:29:02,084 Are you going to drink up? - We're really late. 252 00:29:05,293 --> 00:29:07,292 Hey mum. - Yes? 253 00:29:12,043 --> 00:29:13,125 What's up? 254 00:29:13,626 --> 00:29:14,959 Never mind. 255 00:29:16,960 --> 00:29:20,084 You could put the yogurt back, if it' s not finished. 256 00:29:20,876 --> 00:29:24,042 Sorry. Am Iyour maid or something? 257 00:29:24,626 --> 00:29:26,959 I'll go to the bathroom, then we're off, okay? 258 00:29:41,960 --> 00:29:42,834 6, 7, 8 259 00:29:42,960 --> 00:29:44,792 6, 7, 8... 260 00:29:50,001 --> 00:29:50,959 Noah! 261 00:29:54,626 --> 00:29:56,792 Open up again. 262 00:30:27,960 --> 00:30:30,250 Electrons are gained or lost. 263 00:30:30,460 --> 00:30:32,750 Exactly...Or was that a guess? 264 00:30:33,793 --> 00:30:36,959 So what is the organic compound? 265 00:30:38,085 --> 00:30:40,209 You could all use some of it now. 266 00:30:42,168 --> 00:30:43,250 Glucose, exactly. 267 00:30:43,960 --> 00:30:45,709 Lena, what's the formula for glucose? 268 00:30:54,251 --> 00:30:56,000 The formula for glucose? 269 00:30:56,376 --> 00:30:58,750 C6 H12 O6 270 00:30:59,085 --> 00:30:59,959 Exactly. 271 00:31:01,835 --> 00:31:04,000 And now inorganic compounds 272 00:31:05,126 --> 00:31:06,334 Lena, an example! 273 00:31:09,918 --> 00:31:11,334 Are you awake? 274 00:31:41,293 --> 00:31:42,792 You alright? 275 00:31:43,335 --> 00:31:44,459 Yes and you? 276 00:31:44,710 --> 00:31:47,125 You're sleeping? Did you play cards all night? 277 00:31:47,585 --> 00:31:50,459 Whipped out the ace of spades? Shut upl 278 00:31:50,876 --> 00:31:52,167 l hardly ever see you. 279 00:31:53,626 --> 00:31:54,709 I'm busy. 280 00:31:57,251 --> 00:31:58,500 Have you heard from Noah? 281 00:31:59,126 --> 00:32:00,250 He wrote to me. 282 00:32:02,460 --> 00:32:04,209 He's got something going in Turkey. 283 00:32:07,126 --> 00:32:08,209 She's pretty. 284 00:32:08,960 --> 00:32:10,042 Really? 285 00:32:11,501 --> 00:32:12,334 Oh yeah. 286 00:32:13,460 --> 00:32:15,000 He wrote to me too. 287 00:32:17,335 --> 00:32:19,167 Are you alright, Lena? 288 00:32:20,585 --> 00:32:21,500 What? 289 00:32:23,835 --> 00:32:26,000 Do you sleep at night? 290 00:32:26,168 --> 00:32:27,584 You're completely dazed. 291 00:32:28,001 --> 00:32:29,625 Um ...yeah. 292 00:32:31,960 --> 00:32:33,375 Anything else? 293 00:32:33,876 --> 00:32:35,375 What are you doing this weekend? 294 00:32:37,376 --> 00:32:38,917 I'lI text you, okay? 295 00:32:41,418 --> 00:32:42,375 Okay, cool. 296 00:33:04,126 --> 00:33:06,209 They're only dreams, Lena! 297 00:33:08,168 --> 00:33:10,000 They're not just dreams. 298 00:33:10,460 --> 00:33:11,750 lt's much more. 299 00:33:12,835 --> 00:33:13,875 lt's so 300 00:33:16,418 --> 00:33:18,250 When I close my eyes, he's there. 301 00:33:20,210 --> 00:33:21,667 Then, we do stuff. 302 00:33:23,543 --> 00:33:25,250 What kind of stuff? 303 00:33:26,751 --> 00:33:28,209 lt never stops. 304 00:33:29,376 --> 00:33:30,209 What? 305 00:33:36,543 --> 00:33:38,000 He touches me 306 00:33:41,376 --> 00:33:42,209 Where? 307 00:33:44,918 --> 00:33:45,834 Everywhere 308 00:33:47,793 --> 00:33:49,792 And I want him to touch me. 309 00:33:50,335 --> 00:33:51,417 That's the point. 310 00:33:58,168 --> 00:33:59,875 But it won't happen again. 311 00:34:04,043 --> 00:34:05,875 Not as long as I'm awake. 312 00:34:08,043 --> 00:34:10,959 How do you know you're awake now? 313 00:34:32,668 --> 00:34:36,500 I don't know who I am 314 00:34:37,418 --> 00:34:41,750 Don't know what I can do 315 00:34:42,501 --> 00:34:46,834 I only know that l'm drawn to you 316 00:34:47,501 --> 00:34:51,834 And can't let go of you 317 00:34:52,626 --> 00:34:56,959 You ask me who I am 318 00:34:57,751 --> 00:35:02,084 You ask me what can I do 319 00:35:41,001 --> 00:35:43,084 Leave me alone 320 00:35:44,835 --> 00:35:48,250 and I'll let my brother be. 321 00:35:48,918 --> 00:35:53,042 And love him only as a sister! 322 00:35:57,376 --> 00:35:57,959 5, 6 323 00:35:59,710 --> 00:36:01,667 Noah, where are you? 324 00:36:11,751 --> 00:36:13,125 Hey, open up! 325 00:36:14,251 --> 00:36:17,125 I don't feel like it. Please! 326 00:36:17,460 --> 00:36:18,334 Helpl 327 00:36:18,918 --> 00:36:20,209 Let me out! 328 00:36:58,501 --> 00:37:00,084 Hey. C'mon. 329 00:37:01,335 --> 00:37:04,709 I told her, I was into massage Be right back. 330 00:37:05,626 --> 00:37:06,834 Do you smoke? 331 00:37:09,335 --> 00:37:12,667 Would you like to hang out this weekend? 332 00:37:16,043 --> 00:37:17,250 I have to study. 333 00:37:19,501 --> 00:37:20,209 Sorry. 334 00:37:20,876 --> 00:37:21,709 Shame. 335 00:37:29,293 --> 00:37:30,750 Later. Later. 336 00:37:50,668 --> 00:37:52,792 Are you crazy? What are you doing? 337 00:37:57,960 --> 00:37:58,917 Go on! 338 00:38:31,543 --> 00:38:33,542 I have something for you. 339 00:38:39,918 --> 00:38:40,709 What? 340 00:38:47,210 --> 00:38:48,375 Does it fit? 341 00:38:52,210 --> 00:38:53,625 Thanks. Welcome! 342 00:39:23,293 --> 00:39:24,709 I said no. 343 00:39:37,376 --> 00:39:39,542 So when will you want to? ln a month? 344 00:39:40,876 --> 00:39:41,834 Two? 345 00:39:43,126 --> 00:39:44,542 A year? 346 00:39:45,210 --> 00:39:47,209 Maybe. Yes? 347 00:39:48,376 --> 00:39:49,709 I'm not waiting for a year. 348 00:39:54,585 --> 00:39:56,834 All you want is to sleep with me. 349 00:39:58,460 --> 00:39:59,417 Not true. 350 00:40:04,418 --> 00:40:06,209 Don't sulk. 351 00:40:06,793 --> 00:40:08,542 l'm not sulking. 352 00:40:12,626 --> 00:40:15,209 See you tomorrow, okay? See you. 353 00:40:23,918 --> 00:40:25,125 How was school? 354 00:40:25,418 --> 00:40:26,250 So so. 355 00:40:27,501 --> 00:40:28,250 What? 356 00:40:29,293 --> 00:40:31,625 You've been smoking? No. 357 00:40:32,001 --> 00:40:33,500 lt smells like it. 358 00:40:35,001 --> 00:40:37,500 lsn't Mum here? She's on her way. 359 00:40:39,001 --> 00:40:39,875 Yum. 360 00:41:13,710 --> 00:41:15,209 Move over. 361 00:41:21,960 --> 00:41:24,000 Just for a moment. Dad! 362 00:41:24,376 --> 00:41:25,792 You can carry on in a minute. 363 00:41:27,126 --> 00:41:29,334 What's up? One minute. 364 00:41:33,168 --> 00:41:34,959 Just wanted to ask what's going on? 365 00:41:35,501 --> 00:41:37,500 Everything okay? 366 00:41:38,418 --> 00:41:39,500 Yes. 367 00:41:42,960 --> 00:41:44,209 ls something wrong? 368 00:41:44,960 --> 00:41:46,125 Nothing. 369 00:41:48,501 --> 00:41:50,375 There is something going on. 370 00:41:55,251 --> 00:41:59,042 lf Noah doesn't come home for Christmas, I'm going to lzmir. 371 00:42:00,876 --> 00:42:02,000 Then I'll go with you. 372 00:42:02,960 --> 00:42:04,417 No. Of course! 373 00:42:04,626 --> 00:42:06,917 I'd also like to know what he's up to out there. 374 00:42:07,251 --> 00:42:08,584 No, I'll go on my own. 375 00:42:09,335 --> 00:42:12,792 Dream on. I won't let you fly to Turkey all by yourself. 376 00:42:14,668 --> 00:42:16,459 Why? - You're not even 18 yet. 377 00:42:16,668 --> 00:42:17,709 I can't let you go. 378 00:42:19,626 --> 00:42:21,334 Dad, I'm not a child anymore. 379 00:42:21,668 --> 00:42:23,834 You have to go to school … No. 380 00:42:31,501 --> 00:42:33,667 Okay, go ahead and watch your sci- fi movie. 381 00:42:34,501 --> 00:42:35,542 Thank you. 382 00:44:24,918 --> 00:44:25,875 Hey. 383 00:44:26,210 --> 00:44:27,250 Coming up? 384 00:44:28,501 --> 00:44:30,417 The Pipilotti exhibition, right? 385 00:44:33,668 --> 00:44:35,500 My parents are out. 386 00:44:37,668 --> 00:44:39,000 Oops! 387 00:45:01,001 --> 00:45:02,417 What's up? - Let's go upstairs! 388 00:45:02,668 --> 00:45:05,334 Noah's room. ls he joining in? 389 00:45:09,126 --> 00:45:10,375 lt's just better upstairs. 390 00:45:36,626 --> 00:45:37,917 Put it on! 391 00:45:38,751 --> 00:45:39,500 What? 392 00:45:41,085 --> 00:45:41,709 What's that? 393 00:45:41,960 --> 00:45:43,250 Just do it. 394 00:45:47,251 --> 00:45:48,375 lt's Noah's! 395 00:45:49,751 --> 00:45:50,875 No way. 396 00:45:53,751 --> 00:45:54,584 Okay. 397 00:45:56,210 --> 00:45:57,459 l'm off. 398 00:45:58,501 --> 00:45:59,625 Too bad. 399 00:46:25,168 --> 00:46:26,417 Fuck it! 400 00:46:34,751 --> 00:46:36,292 Put it on! 401 00:46:39,585 --> 00:46:41,334 You're really nuts. 402 00:48:00,668 --> 00:48:04,000 He's coming back because of me. What are you blathering on about? 403 00:48:04,418 --> 00:48:05,625 He wants me too. 404 00:48:08,543 --> 00:48:10,334 That really isn't possible, Of course! 405 00:48:10,501 --> 00:48:12,959 lf that was true, he'd have replied long ago. 406 00:48:13,085 --> 00:48:15,625 He was afraid he'd give himself away. 407 00:48:18,043 --> 00:48:20,000 I thought you'd moved on. 408 00:48:21,376 --> 00:48:24,250 I really thought l was going nuts. 409 00:48:25,251 --> 00:48:26,500 But if he loves me too 410 00:48:26,751 --> 00:48:28,500 then everything is better. 411 00:48:30,501 --> 00:48:31,667 Are you sure? 412 00:48:34,626 --> 00:48:36,709 Believe me! 413 00:48:39,793 --> 00:48:44,000 lt's all about communication. No, you have an issue 414 00:48:44,126 --> 00:48:46,334 But it's 2000 francs more. 415 00:48:46,501 --> 00:48:49,875 Noah's right, you were always against it. 416 00:48:54,376 --> 00:48:55,667 Hi. Hey 417 00:48:56,793 --> 00:48:59,250 What are you doing? Studying. 418 00:49:01,543 --> 00:49:02,792 Maths 419 00:49:08,085 --> 00:49:10,875 These shitty discussions, the minute you get home again. 420 00:49:11,126 --> 00:49:12,625 What was it? 421 00:49:13,001 --> 00:49:14,334 Didn't you hear? 422 00:49:20,585 --> 00:49:23,000 I was looking for them all over. Why you got them? 423 00:49:23,126 --> 00:49:24,625 I lent them to Enis 424 00:49:25,043 --> 00:49:26,334 To Enis? 425 00:49:26,501 --> 00:49:28,000 Yes, we were together. 426 00:49:29,210 --> 00:49:32,292 You had a boyfriend? lt's over now. 427 00:49:33,876 --> 00:49:36,125 Next time you let me know when it's Enis 428 00:49:37,960 --> 00:49:39,500 I didn't think you'd care. 429 00:49:42,710 --> 00:49:44,292 You like living with your friends? 430 00:49:46,085 --> 00:49:47,375 lt's awesome. 431 00:49:48,376 --> 00:49:49,417 Better than being here. 432 00:49:55,960 --> 00:49:58,500 l guess your cell's broken. 433 00:49:59,543 --> 00:50:00,584 Look Lena 434 00:50:03,168 --> 00:50:06,917 You've been swamping me with messages. 435 00:50:08,210 --> 00:50:09,834 After work 436 00:50:11,585 --> 00:50:14,584 in Aphrodisia I collapse on my bed. 437 00:50:15,001 --> 00:50:19,917 I haven't got time to answer 50 voice messages from you. 438 00:50:22,501 --> 00:50:23,542 Okay. 439 00:50:26,251 --> 00:50:28,084 But I think 440 00:50:28,543 --> 00:50:31,292 I also called and wrote and you... 441 00:50:31,710 --> 00:50:33,542 ignored me- completely. 442 00:50:36,960 --> 00:50:40,959 lt's funny, you replied to everybody else. 443 00:50:46,793 --> 00:50:51,750 To be honest there's another reason l'm glad I'm not living here anymore. 444 00:50:58,751 --> 00:50:59,959 Look... 445 00:51:03,085 --> 00:51:07,625 You can act as if it was nothing, but you know what I'm talking about. 446 00:51:10,126 --> 00:51:12,459 Oh that. Take it easy. 447 00:51:15,043 --> 00:51:17,667 lt's great that you're sharing an apartment. 448 00:51:18,626 --> 00:51:20,750 I could move in with you. 449 00:51:21,293 --> 00:51:23,625 Your flatmates won't mind. 450 00:51:24,168 --> 00:51:25,584 I get on well with them. 451 00:51:27,210 --> 00:51:29,375 How cool will that be! 452 00:51:29,710 --> 00:51:31,375 ls there space left? 453 00:51:36,585 --> 00:51:40,167 lt would be cool for you but not for me. 454 00:51:40,460 --> 00:51:41,500 Why not? 455 00:51:42,835 --> 00:51:44,834 Stop making such a fuss! 456 00:52:01,668 --> 00:52:03,375 Ciao. 457 00:52:21,168 --> 00:52:23,959 lt helps when you hold your arms straight. 458 00:52:28,668 --> 00:52:30,917 This'll be our early morning exercise. 459 00:52:33,876 --> 00:52:36,167 Noah, you have to stand up straight, like a soldier. 460 00:52:36,335 --> 00:52:39,375 I need a beer. You can continue without me. 461 00:52:39,751 --> 00:52:41,375 Go on, don't stop! 462 00:52:47,210 --> 00:52:49,209 Just keep going, I'lI be right back. 463 00:52:52,835 --> 00:52:55,000 Hi. - Hallo. 464 00:52:56,626 --> 00:52:58,042 Something for you. 465 00:52:59,668 --> 00:53:02,209 Chateau Margaux. This is quite something! 466 00:53:03,251 --> 00:53:05,167 Hello Cecilia. Ciao. 467 00:53:05,335 --> 00:53:06,959 Take her coat! 468 00:53:07,251 --> 00:53:09,875 Thanks for the invitation. My pleasure. 469 00:53:11,793 --> 00:53:13,375 lt's nice and warm. 470 00:53:16,210 --> 00:53:18,292 I opened it so it can breathe Very well. 471 00:53:19,335 --> 00:53:20,625 Hello Lena, Hi. 472 00:53:21,418 --> 00:53:22,917 You two match. 473 00:53:23,876 --> 00:53:25,625 Noah, hi 474 00:53:30,001 --> 00:53:31,417 So tell us. How are things? 475 00:53:32,085 --> 00:53:34,042 Still have to get used to it... 476 00:53:34,251 --> 00:53:36,625 ln the beginning he was pissed, because 477 00:53:36,751 --> 00:53:40,292 they just used him to fetch and carry. 478 00:53:41,001 --> 00:53:44,000 But since he started to work on the actual dig, 479 00:53:44,168 --> 00:53:45,750 he loves it. 480 00:53:46,251 --> 00:53:47,000 Exactly. 481 00:53:47,210 --> 00:53:50,209 Lena, can you get the cherry tomatoes? - Yes. 482 00:53:50,835 --> 00:53:54,125 ln the beginning it was boring. l was just a handyman. 483 00:53:55,043 --> 00:53:56,459 Do you want a tomato? 484 00:53:56,835 --> 00:53:58,625 l'm fine. - Are you sure? 485 00:53:58,793 --> 00:53:59,959 Yeah sure. 486 00:54:00,251 --> 00:54:01,959 You? l'm fine thanks. 487 00:54:03,251 --> 00:54:04,875 Did you make any discoveries yet? 488 00:54:05,251 --> 00:54:06,042 Exactly. 489 00:54:06,501 --> 00:54:11,709 Shortly before I flew back I found myself on a dig 490 00:54:12,418 --> 00:54:14,875 Tell her about the holy relic you found. 491 00:54:15,210 --> 00:54:16,417 A holy relic? 492 00:54:17,043 --> 00:54:20,334 I found an object shaped like a pomegranate. 493 00:54:20,835 --> 00:54:23,334 That's fantasticl They're not sure yet 494 00:54:23,960 --> 00:54:27,209 We'll see, there's a chance. 495 00:54:27,418 --> 00:54:29,709 Shall we sit down? You must be very proud of him! 496 00:54:33,876 --> 00:54:35,667 ls there a seating arrangement? No. 497 00:54:35,835 --> 00:54:39,417 Noah sits next to his teacher. There's no seating plan. 498 00:54:39,585 --> 00:54:41,292 You sit next to Julia. 499 00:54:46,085 --> 00:54:47,917 There's a surprise coming. 500 00:54:49,251 --> 00:54:50,875 Santa Claus. No, no. 501 00:54:52,710 --> 00:54:54,709 Enis is here. 502 00:54:55,960 --> 00:54:57,792 Hello, Enis, Hi. How are you? 503 00:54:59,085 --> 00:54:59,709 Hey. 504 00:55:01,751 --> 00:55:02,792 Look who's here! 505 00:55:07,376 --> 00:55:09,042 You look greatl Sunnyboy... 506 00:55:09,543 --> 00:55:10,875 That's my beanie! 507 00:55:11,918 --> 00:55:12,875 Fuckhead. 508 00:55:22,418 --> 00:55:24,167 Mum, what is he doing here? 509 00:55:24,585 --> 00:55:25,500 Who? 510 00:55:26,751 --> 00:55:27,959 Enis? Yes. 511 00:55:29,043 --> 00:55:30,334 I thought you'd be glad. 512 00:55:30,960 --> 00:55:32,250 We've broken up! 513 00:55:33,710 --> 00:55:34,542 Aha. 514 00:55:35,460 --> 00:55:37,542 When? Last week! 515 00:55:39,668 --> 00:55:41,667 Pity, he's so sweet. 516 00:55:42,251 --> 00:55:43,834 He's not the one. 517 00:55:47,585 --> 00:55:48,875 You know 518 00:55:50,210 --> 00:55:52,667 lf you don't share stuff like that with me 519 00:55:53,710 --> 00:55:55,292 this sort of thing happens. 520 00:55:56,418 --> 00:55:57,209 Sorry. 521 00:55:57,918 --> 00:55:59,625 Take that. Okay. 522 00:55:59,876 --> 00:56:02,042 So he's going to be here all evening? 523 00:56:02,960 --> 00:56:05,917 I thought of you, when I went to the Pipilotti exhibition. 524 00:56:06,293 --> 00:56:08,625 The installations have funny titles 525 00:56:09,293 --> 00:56:10,792 "Your saliva is my wetsuit 526 00:56:11,043 --> 00:56:13,292 in an ocean of pain" 527 00:56:15,126 --> 00:56:16,875 Noah, can we swap places? 528 00:56:17,126 --> 00:56:18,000 Why? 529 00:56:18,585 --> 00:56:19,709 So I can sit opposite. 530 00:56:20,043 --> 00:56:21,167 Don't bother. 531 00:56:24,376 --> 00:56:25,875 Enis, sit down. 532 00:56:27,918 --> 00:56:29,167 You weren't there, were you? 533 00:56:29,501 --> 00:56:31,000 At Pipilotti's show? With Enis? 534 00:56:31,168 --> 00:56:31,959 Oh yes. 535 00:56:32,668 --> 00:56:35,000 lt was awesome. Really? 536 00:56:35,376 --> 00:56:38,917 There is this"pixelforest". Gorgeous with all the little lights. 537 00:56:39,085 --> 00:56:40,042 ls that so? 538 00:56:41,210 --> 00:56:42,584 I don't think we went. 539 00:56:42,918 --> 00:56:44,792 Yes, we did! Sure? 540 00:56:52,543 --> 00:56:54,417 We were planning to go. 541 00:56:55,335 --> 00:56:57,792 Enis, this is not the place for that story! - Yes, it is! 542 00:56:57,960 --> 00:57:00,667 I come to pick Lena up. 543 00:57:01,335 --> 00:57:03,792 She comes out and says: 544 00:57:04,085 --> 00:57:05,959 My parents aren't at home. Let's go upstairs. 545 00:57:06,293 --> 00:57:09,334 And me: All right, upstairs. Let's do it. lt's fun. 546 00:57:09,751 --> 00:57:11,500 Enis, this is embarrassing. 547 00:57:14,168 --> 00:57:16,542 lt's only just beginning, you haven't heard anything yet. 548 00:57:16,918 --> 00:57:20,209 Noah must be interested in this. So we go upstairs 549 00:57:20,626 --> 00:57:24,000 I head for her room. But she goes: Let's go to Noah's room. 550 00:57:24,710 --> 00:57:26,750 I found it kind of strange, but... 551 00:57:27,043 --> 00:57:29,334 you know, l'm a wicked pig. 552 00:57:29,668 --> 00:57:31,917 lf she wants the finger in her butt, I'll give it to her. 553 00:57:32,251 --> 00:57:34,084 Enis, are you stoned? 554 00:57:34,585 --> 00:57:38,000 Just wait, it gets even better. He sure is stoned. 555 00:57:38,751 --> 00:57:40,459 We go into Noah's room 556 00:57:41,001 --> 00:57:43,084 There is one of your T- shirts. 557 00:57:43,376 --> 00:57:46,000 Then she goes: Put on that T- shirt. 558 00:57:46,835 --> 00:57:49,375 I didn't want to, but she gets undressed. 559 00:57:49,835 --> 00:57:52,542 I see her in her panties. And I'm horny. So fuck it. 560 00:57:52,793 --> 00:57:54,292 We go to bed. 561 00:57:54,710 --> 00:57:57,292 Then I realize something's wrong. 562 00:57:57,418 --> 00:57:59,000 She's looking somewhere else 563 00:57:59,210 --> 00:58:00,959 She's looking at a picture of you. 564 00:58:01,460 --> 00:58:02,709 You better go now. 565 00:58:03,293 --> 00:58:06,750 But it's a good story, isn't it? No one wants to hear. 566 00:58:07,460 --> 00:58:09,042 But then we do it... 567 00:58:11,210 --> 00:58:14,000 Then she starts moaning: Noah, Noah 568 00:58:20,710 --> 00:58:21,709 Out boyl 569 00:58:24,460 --> 00:58:25,375 What's the matter? 570 00:58:25,501 --> 00:58:28,375 I don't think he's coping very well with us breaking up. 571 01:00:01,668 --> 01:00:03,709 We're almost at your Glaubenberg. 572 01:00:05,376 --> 01:00:06,584 Keep going, 573 01:00:06,751 --> 01:00:08,250 all the way to the sea. 574 01:00:08,835 --> 01:00:10,334 lt's already here. 575 01:00:17,876 --> 01:00:18,709 Alright? 576 01:00:25,126 --> 01:00:26,625 Noah, comel 577 01:00:46,251 --> 01:00:48,250 lt's this one. Cold. 578 01:00:48,668 --> 01:00:50,334 Freezing. 579 01:00:54,501 --> 01:00:55,834 That's not it. 580 01:00:58,543 --> 01:01:01,000 This one? Warm, but not yet hot. 581 01:01:06,210 --> 01:01:07,709 Watch your fingers! 582 01:01:14,168 --> 01:01:16,292 Cool our shell 583 01:01:16,876 --> 01:01:18,875 lt's called'ammonite'. 584 01:01:19,585 --> 01:01:20,417 Clever. 585 01:01:33,335 --> 01:01:34,334 Hey Lena … 586 01:01:38,668 --> 01:01:40,375 I think you better 587 01:02:32,710 --> 01:02:33,667 Move overl 588 01:02:55,543 --> 01:02:57,167 Look, our hutl 589 01:03:00,043 --> 01:03:00,667 What? 590 01:03:00,835 --> 01:03:03,959 When we played hide and seek you locked me in. 591 01:03:04,543 --> 01:03:05,334 Smoke 592 01:03:07,918 --> 01:03:09,459 You honestly don't remember? 593 01:03:09,626 --> 01:03:11,959 I remember that you locked me up in this car. 594 01:03:12,085 --> 01:03:13,875 Oh, that was nothing. 595 01:03:14,543 --> 01:03:16,459 But you really locked me in the hut. 596 01:03:16,543 --> 01:03:18,667 Then you ran off, and soldiers came 597 01:03:18,793 --> 01:03:21,500 and they even threw a smoke bomb in the hut. 598 01:03:22,376 --> 01:03:23,167 Really? 599 01:03:23,626 --> 01:03:25,250 I was inside, in the dark 600 01:03:25,543 --> 01:03:26,750 Where did I go? 601 01:03:26,960 --> 01:03:28,750 There behind the trees somewhere. 602 01:03:41,460 --> 01:03:42,917 Where do you want to sit? 603 01:03:47,335 --> 01:03:48,250 Over there? 604 01:03:49,043 --> 01:03:49,709 Okay. 605 01:03:58,751 --> 01:04:00,167 Choose something. 606 01:04:02,376 --> 01:04:03,959 Hello. Hello. 607 01:04:04,376 --> 01:04:06,084 Can I help you? A beer, please. 608 01:04:06,418 --> 01:04:08,167 Me too! Yes 609 01:04:08,626 --> 01:04:10,500 Would you like something to eat? 610 01:04:11,126 --> 01:04:12,792 Let me take a look. 611 01:04:15,043 --> 01:04:16,375 A mountain platter 612 01:04:16,876 --> 01:04:18,834 And for your boyfriend? 613 01:04:19,585 --> 01:04:21,792 One for both of us is good. Okay. 614 01:04:51,960 --> 01:04:53,959 I'm so happy you're staying till new year. 615 01:04:59,168 --> 01:05:00,084 Listen Lena 616 01:05:01,001 --> 01:05:03,750 coming home for Christmas was a crappy idea. 617 01:05:06,001 --> 01:05:07,042 Two beers. 618 01:05:08,085 --> 01:05:09,750 Thanks! Cheers. 619 01:05:17,126 --> 01:05:18,459 Forget about Enis. 620 01:05:18,876 --> 01:05:21,709 He wasn't lying, was he? 621 01:05:38,585 --> 01:05:40,792 I'II find a new boyfriend, okay? 622 01:05:41,418 --> 01:05:43,292 lt's not funny, Lena! 623 01:05:50,710 --> 01:05:52,709 You have to do something. 624 01:06:06,168 --> 01:06:07,500 I have a great idea. 625 01:06:08,210 --> 01:06:09,750 I'II come with you to Izmir. 626 01:06:09,960 --> 01:06:11,959 We'll have more time together. 627 01:06:13,501 --> 01:06:14,792 I don't want that. 628 01:06:16,793 --> 01:06:18,792 lt would be a lot better than going to school. 629 01:06:20,626 --> 01:06:22,750 Noah, it would be a real change. 630 01:06:23,210 --> 01:06:25,459 A mountain platter. Enjoy your meall 631 01:06:27,418 --> 01:06:28,917 Promise you won't come. 632 01:06:31,335 --> 01:06:32,917 For my sake. 633 01:07:41,460 --> 01:07:42,834 Tell me 634 01:07:44,001 --> 01:07:46,000 When did you come home? 635 01:07:46,293 --> 01:07:48,292 I told you it was going to be late. 636 01:07:49,126 --> 01:07:51,625 Okay, but you're still going to school. 637 01:07:51,876 --> 01:07:53,750 That's the deal, right? Yes. 638 01:07:54,960 --> 01:07:56,542 I'm sorry, mum. 639 01:08:00,085 --> 01:08:01,250 Where are your pajamas? 640 01:08:03,126 --> 01:08:04,917 I didn't feel like it. 641 01:08:07,876 --> 01:08:10,042 But a bra. And why not? 642 01:08:18,043 --> 01:08:19,292 Was Enis there, too? 643 01:08:21,793 --> 01:08:23,834 Mum, Itold you we broke up. 644 01:08:25,543 --> 01:08:27,667 Tell me why Enis went berserk? 645 01:08:28,543 --> 01:08:32,000 He didn't cope well with us breaking up. 646 01:08:32,210 --> 01:08:34,459 No, I don't mean that. 647 01:08:34,751 --> 01:08:38,084 Was he talking about a kind of sado- maso game? 648 01:08:38,418 --> 01:08:40,542 Or something? You're so out of it. 649 01:08:41,168 --> 01:08:42,209 But Noah's T- shirt? 650 01:08:42,918 --> 01:08:44,375 lt's none of your business. 651 01:08:45,751 --> 01:08:48,375 Mum, it's my body, my life … I do what I want. 652 01:08:50,793 --> 01:08:51,625 Okay. 653 01:08:56,460 --> 01:08:57,834 l'm going to work now. 654 01:09:08,251 --> 01:09:10,875 Noah, look who's here. 655 01:09:19,793 --> 01:09:20,959 You just caught me. 656 01:09:21,168 --> 01:09:23,875 Need help? Can you please 657 01:09:24,126 --> 01:09:26,709 Sorry, l'm stressed out. 658 01:09:27,251 --> 01:09:29,292 Can you put this in my carry- on? 659 01:09:34,293 --> 01:09:35,875 What's up? Why are you here? 660 01:09:37,918 --> 01:09:38,417 I have something for you. 661 01:09:38,418 --> 01:09:38,917 I have something for you. 662 01:09:44,835 --> 01:09:46,750 What you couldn't give me last time? - Yup. 663 01:09:48,293 --> 01:09:49,542 I'Il open it. 664 01:09:54,168 --> 01:09:55,084 Hot stuff. 665 01:09:55,335 --> 01:09:56,250 You like them? 666 01:09:57,835 --> 01:09:59,000 How do I look? 667 01:10:02,585 --> 01:10:04,750 I want to take a picture. - Hurry up! 668 01:10:06,001 --> 01:10:06,875 Looks good! 669 01:10:12,043 --> 01:10:12,625 Thanks! 670 01:10:12,793 --> 01:10:14,542 Please put them in the rucksack. 671 01:10:15,168 --> 01:10:17,584 Hey! You forgot this in the laundry. 672 01:10:23,585 --> 01:10:24,584 That's my sweater. 673 01:10:25,335 --> 01:10:26,417 Take it off. 674 01:10:35,085 --> 01:10:36,084 Here. 675 01:10:38,085 --> 01:10:40,584 Want to pack it? No, put it on again. 676 01:10:51,918 --> 01:10:53,709 I'll help you at the airport. 677 01:10:54,251 --> 01:10:55,917 I prefer to go alone. 678 01:10:57,960 --> 01:10:59,000 lt's alright. 679 01:11:00,960 --> 01:11:03,209 Don't you need any help? 680 01:11:54,626 --> 01:11:57,167 The bell rang. l know. 681 01:12:17,085 --> 01:12:19,292 Lena, you aren't allowed here. 682 01:12:19,918 --> 01:12:20,959 I saw you. 683 01:12:22,751 --> 01:12:25,125 Touching him all the time, don't deny it. 684 01:12:26,626 --> 01:12:28,417 You never wanted to help me. 685 01:12:30,043 --> 01:12:31,792 You wanted him for yourself. 686 01:12:33,293 --> 01:12:34,625 What's up Lena? 687 01:12:35,543 --> 01:12:38,084 I saw you taking him to the airport. 688 01:12:40,418 --> 01:12:42,500 Has Noah already left? I didn't even know. 689 01:12:43,751 --> 01:12:45,459 Don't pretend. 690 01:12:47,376 --> 01:12:50,042 Lena, if you want to tell me something … 691 01:12:50,876 --> 01:12:53,500 Sit down and we'll talk quietly. No need. 692 01:12:53,876 --> 01:12:55,625 I know you're having an affair with him. 693 01:12:56,335 --> 01:12:58,042 What makes you think...? 694 01:12:59,085 --> 01:13:02,292 I don't have a thing with Noah. 695 01:13:06,376 --> 01:13:08,292 Why are you smirking like that? 696 01:13:08,543 --> 01:13:11,417 I just wonder what makes you come up with that idea. 697 01:13:12,001 --> 01:13:13,042 I'II report you. 698 01:13:13,876 --> 01:13:14,875 That's ridiculous, Lena. 699 01:13:15,793 --> 01:13:17,209 Then you'll see 700 01:13:17,835 --> 01:13:19,042 how it feels 701 01:13:19,460 --> 01:13:20,584 to be betrayed. 702 01:13:21,210 --> 01:13:24,209 Enis must have been a disappointment. But now you're going too far. 703 01:13:25,168 --> 01:13:27,750 Sit down and let's talk calmly about this! 704 01:13:28,293 --> 01:13:30,125 I am calm. 705 01:13:30,251 --> 01:13:33,125 No, you're not. You're attacking me physically. 706 01:13:33,710 --> 01:13:35,292 Really? 707 01:13:36,460 --> 01:13:38,125 So that's where we are. 708 01:13:38,835 --> 01:13:40,167 Like this. That's physical. 709 01:13:44,043 --> 01:13:46,000 I think you'd better leave. 710 01:13:46,585 --> 01:13:48,209 Keep away from him. 711 01:15:38,293 --> 01:15:39,834 My dear Noah, 712 01:15:40,293 --> 01:15:42,125 you've been gone for weeks. 713 01:15:42,543 --> 01:15:44,042 Months. 714 01:15:44,501 --> 01:15:46,167 Even yearsl 715 01:15:48,126 --> 01:15:50,584 Every day without you is empty. 716 01:15:53,126 --> 01:15:56,459 The only happy moments I ever had were with you. 717 01:15:58,793 --> 01:16:01,084 I write not as your sister, 718 01:16:01,626 --> 01:16:03,459 but as your girlfriend. 719 01:16:06,251 --> 01:16:08,750 Of course I fought these feelings. 720 01:16:10,001 --> 01:16:11,500 But it hurts 721 01:16:14,918 --> 01:16:17,209 You wouldn't believe the pain. 722 01:16:19,585 --> 01:16:22,250 lf just once I could enjoy these feelings! 723 01:16:25,460 --> 01:16:27,875 I might become sane again. 724 01:16:44,168 --> 01:16:45,042 Hello? 725 01:16:51,918 --> 01:16:53,375 ls anybody here? 726 01:16:58,126 --> 01:16:59,834 Hello, here's the parcel. Hello. 727 01:17:00,918 --> 01:17:02,417 Signature please. Yes. 728 01:17:04,751 --> 01:17:08,292 l'd like to pay for the reply as well. 729 01:17:09,043 --> 01:17:12,667 Okay, l need to note it down. Hold this a minute. 730 01:17:13,626 --> 01:17:16,334 There's food in it. ls that an issue? 731 01:17:17,210 --> 01:17:19,042 Only if there are shark fins. 732 01:17:26,460 --> 01:17:27,375 None. 733 01:17:28,085 --> 01:17:30,959 You hesitated before you answered. 734 01:17:32,960 --> 01:17:35,917 Because it's obvious there are no shark fins. 735 01:17:36,376 --> 01:17:39,917 lf you knew what I've seen in my career. 736 01:17:41,335 --> 01:17:42,959 People try everything. 737 01:17:43,168 --> 01:17:45,167 They think we're suckers. 738 01:17:46,793 --> 01:17:48,584 So what do we do? 739 01:17:49,293 --> 01:17:51,500 We open the parcel and what do we find? 740 01:17:52,501 --> 01:17:53,709 Shark fins. 741 01:17:55,668 --> 01:17:56,834 Do I have to open it? 742 01:17:57,001 --> 01:17:58,625 That would help 743 01:18:00,335 --> 01:18:01,542 Thank you, Miss 744 01:19:38,668 --> 01:19:40,709 l'm not only your sister. 745 01:19:41,168 --> 01:19:44,334 I belong to you and I want even more. 746 01:19:55,751 --> 01:19:57,917 We just can't have children. 747 01:19:59,460 --> 01:20:02,584 So nothing can stop us. 748 01:20:05,001 --> 01:20:07,417 Just one more step, Noah. 749 01:20:08,376 --> 01:20:11,959 No matter what you think, please respond. 750 01:20:30,793 --> 01:20:33,959 PARCEL DELIVERED NO RESPONSE 751 01:20:59,418 --> 01:21:01,750 Bye everyone. Bye. 752 01:21:03,085 --> 01:21:04,834 Lena, you stay here. 753 01:21:25,168 --> 01:21:27,042 l'd like to help you, Lena. 754 01:21:29,251 --> 01:21:30,334 How? 755 01:21:34,876 --> 01:21:36,834 You need to talk to someone about this 756 01:21:39,751 --> 01:21:40,792 To you? 757 01:21:41,710 --> 01:21:42,667 Maybe. 758 01:21:43,418 --> 01:21:44,834 Then talk. 759 01:21:55,293 --> 01:21:56,834 You can't go on like this. 760 01:21:57,126 --> 01:21:59,084 Half the time you're asleep. 761 01:21:59,501 --> 01:22:01,750 That's none of your damn business! 762 01:22:18,710 --> 01:22:22,250 But if you can't cope, you need professional help. 763 01:28:07,043 --> 01:28:08,917 Wait, I'm looking for the sun. 764 01:28:11,876 --> 01:28:14,542 You're covering it. - Are you stupid, or what? 765 01:29:07,168 --> 01:29:09,875 Lost your group? No, I'm traveling alone. 766 01:29:13,126 --> 01:29:14,292 How old are you? 767 01:29:15,210 --> 01:29:16,125 Eighteen. 768 01:29:17,210 --> 01:29:18,417 You aren't 18. 769 01:29:18,543 --> 01:29:20,875 I can tell, I have one like you at home. 770 01:29:22,126 --> 01:29:24,084 Okay, I'm not quite 18 yet 771 01:29:24,251 --> 01:29:25,959 I still need a bus to Aphrodisias. 772 01:29:26,376 --> 01:29:27,334 There's no bus. 773 01:29:27,710 --> 01:29:28,834 lt's off season. 774 01:29:29,001 --> 01:29:31,417 ln Izmir I was told No. 775 01:29:37,376 --> 01:29:38,709 Does he have an idea? 776 01:29:38,876 --> 01:29:40,834 You don't want to know what his idea is. 777 01:29:44,335 --> 01:29:45,667 He says you could walk. 778 01:29:46,376 --> 01:29:48,292 Yes, if you show me the way. 779 01:29:48,585 --> 01:29:50,334 What do you want there? 780 01:29:50,751 --> 01:29:52,667 lt's just old stones. Nothing else. 781 01:29:52,876 --> 01:29:54,542 I have to visit my brother. 782 01:29:54,668 --> 01:29:56,417 Let him come fetch you! 783 01:30:12,126 --> 01:30:13,709 I can take you along a bit. 784 01:30:13,918 --> 01:30:14,542 Really? 785 01:30:14,876 --> 01:30:17,334 But you mustn't end up alone somewhere, waiting for him. 786 01:30:37,460 --> 01:30:38,917 Your bed? 787 01:30:41,210 --> 01:30:43,209 You could also stay at our place, 788 01:30:45,210 --> 01:30:46,459 in Antalya 789 01:30:46,835 --> 01:30:48,417 You can sleep over, 790 01:30:48,668 --> 01:30:51,042 tomorrow I could drive you directly to your boyfriend. 791 01:30:52,168 --> 01:30:53,792 His name is Noah. Noah. 792 01:30:53,960 --> 01:30:54,584 Yes. 793 01:31:00,710 --> 01:31:02,750 Noah and Lena. 794 01:31:03,626 --> 01:31:04,750 Fits. Yes. 795 01:32:16,460 --> 01:32:17,625 Hello? 796 01:32:29,126 --> 01:32:30,209 You made it? 797 01:32:39,251 --> 01:32:41,709 Anything wrong? - No, should there be? 798 01:32:42,168 --> 01:32:43,709 Because you're not responding 799 01:32:56,001 --> 01:32:58,625 lt feels like you've got a huge problem. 800 01:32:58,835 --> 01:32:59,625 Yes. 801 01:33:02,376 --> 01:33:04,917 You know what? You are my problem. 802 01:33:27,168 --> 01:33:30,417 Noah, is it so bad, that I'm here? 803 01:33:30,585 --> 01:33:32,917 Without saying you're coming. Yesl No! 804 01:33:34,168 --> 01:33:35,209 Normal people don't do thatl 805 01:33:35,376 --> 01:33:36,750 lmagine, two normal human beings. 806 01:33:36,918 --> 01:33:38,959 You want to surprise someone, because you like him. 807 01:33:39,126 --> 01:33:41,084 And we are siblings and like each other. 808 01:33:41,668 --> 01:33:43,709 So don't treat me like a piece of shit! 809 01:33:44,876 --> 01:33:46,542 I never said come to Turkey. 810 01:33:46,751 --> 01:33:50,209 You show up here without anyone asking you to. 811 01:33:50,543 --> 01:33:53,375 Then you make a big fuss because I'm not here for you. 812 01:33:53,543 --> 01:33:55,375 You've never been here for me! 813 01:34:08,876 --> 01:34:10,834 What have I done to you? 814 01:34:28,501 --> 01:34:31,042 You just have different ideas about what is between us. 815 01:34:32,793 --> 01:34:35,250 ls that a reason to be cruel? 816 01:34:42,418 --> 01:34:45,959 I think you know why I'm Iike this with you. 817 01:34:49,835 --> 01:34:52,417 You've lost touch with reality, Lena. 818 01:34:54,585 --> 01:34:55,750 Oh, come off it! 819 01:34:55,918 --> 01:34:57,959 You really think I'd be part of that? 820 01:34:58,918 --> 01:35:01,209 This is so much bigger. 821 01:41:24,835 --> 01:41:26,000 Noah! 822 01:41:59,293 --> 01:42:00,167 Hello! 823 01:42:00,876 --> 01:42:02,542 Have you seen Noah? 824 01:42:03,460 --> 01:42:04,834 l'm sorry, I don't speak German. 825 01:42:16,293 --> 01:42:17,459 What's happening? 826 01:42:21,085 --> 01:42:24,584 What did she want? She's looking for Noah. 827 01:42:38,501 --> 01:42:39,500 Hello! 828 01:42:40,460 --> 01:42:41,334 Hello! 829 01:42:42,418 --> 01:42:43,875 ls Noah here? 830 01:42:48,168 --> 01:42:50,792 You've been here before with your boyfriend? 831 01:42:51,751 --> 01:42:53,625 Exactly. ls he here? 832 01:42:54,418 --> 01:42:56,084 His name? Noah. 833 01:42:56,543 --> 01:42:58,417 Last name? Hauenwald. 834 01:42:58,918 --> 01:43:00,709 No, I'm sorry. He's not here. 835 01:43:00,918 --> 01:43:03,834 Yes, he is. We were supposed to meet. He has to be here. 836 01:43:04,085 --> 01:43:05,875 Only one room is booked. 837 01:43:06,293 --> 01:43:07,625 He's not here. 838 01:43:08,960 --> 01:43:10,625 Can you please check again? 839 01:43:12,168 --> 01:43:14,250 I can do that. 840 01:43:19,960 --> 01:43:21,917 No, he's not here. 841 01:43:58,793 --> 01:44:00,125 Hello! 842 01:44:02,793 --> 01:44:04,959 I'II ask her to join us. 843 01:44:05,085 --> 01:44:07,000 I'II barbecue a sausage. Cool. 844 01:44:07,210 --> 01:44:08,500 Hello, how are you? 845 01:44:09,376 --> 01:44:12,417 Remember us? We met yesterday. 846 01:46:58,918 --> 01:47:00,042 I'm coming. 847 01:47:01,043 --> 01:47:04,375 She was here and looking for you 848 01:47:04,710 --> 01:47:08,167 She didn't come back, so I thought you'd found each other 849 01:47:08,918 --> 01:47:10,250 Has something happened? 850 01:47:11,126 --> 01:47:13,417 No, I'm just looking for her. 54958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.