Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,960 --> 00:01:14,800
Ai Yifei
2
00:01:15,280 --> 00:01:16,520
Guess where I am
3
00:01:17,960 --> 00:01:18,520
Don't know
4
00:01:18,920 --> 00:01:20,640
I'm downstairs at Qinli Company
5
00:01:23,040 --> 00:01:24,560
What are you doing there
6
00:01:24,960 --> 00:01:27,440
Oh, keep an eye on Qin Li for you
7
00:01:28,240 --> 00:01:29,520
Can you go back quickly
8
00:01:29,520 --> 00:01:32,000
I'm begging you. Qin Li really has no problem
9
00:01:32,080 --> 00:01:34,280
Don't worry, look at your little guts
10
00:01:34,280 --> 00:01:35,720
We won't be found
11
00:01:36,680 --> 00:01:37,520
We
12
00:01:38,440 --> 00:01:39,480
Who else
13
00:01:40,800 --> 00:01:42,400
Who else will show you
14
00:01:42,840 --> 00:01:43,880
Who are you video with
15
00:01:43,880 --> 00:01:44,720
Yifei
16
00:01:44,760 --> 00:01:45,560
Second sister
17
00:01:46,320 --> 00:01:47,720
What did you tell her
18
00:01:47,960 --> 00:01:50,040
Oh, she's fine at home anyway
19
00:01:50,240 --> 00:01:52,080
I just watched the video with her. What happened
20
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
You have a lot to do
21
00:01:54,880 --> 00:01:57,400
You guys get out of here. I'm begging you
22
00:01:57,440 --> 00:01:59,280
Qin Li really has no problem
23
00:01:59,280 --> 00:02:01,320
How do you know he's okay if you don't check
24
00:02:01,440 --> 00:02:02,840
Because I believe in him
25
00:02:03,400 --> 00:02:05,000
Don't you trust Big Brother-in-law
26
00:02:05,320 --> 00:02:06,280
Childish
27
00:02:07,000 --> 00:02:08,880
Why do you always do things like this
28
00:02:10,320 --> 00:02:11,600
What's wrong with me
29
00:02:14,240 --> 00:02:15,760
You can go if you're upset
30
00:02:16,160 --> 00:02:17,640
And nobody's stopping you
31
00:02:20,000 --> 00:02:21,920
OK, I'll go
32
00:02:22,880 --> 00:02:24,080
Go play by yourself, you
33
00:02:39,720 --> 00:02:42,040
Elder sister, can you go quickly, too
34
00:02:42,040 --> 00:02:45,080
Qin Li is working overtime today. When will he leave
35
00:02:45,080 --> 00:02:46,320
Oh, it's all right
36
00:02:46,880 --> 00:02:47,800
Hey
37
00:02:47,960 --> 00:02:49,040
Come out, come out
38
00:02:49,960 --> 00:02:50,640
Hey
39
00:02:51,520 --> 00:02:52,920
Who said he worked overtime
40
00:02:53,440 --> 00:02:55,080
Look what I said again
41
00:02:56,040 --> 00:02:57,080
There's definitely something wrong
42
00:02:57,800 --> 00:02:59,840
After work, I also talked and laughed with my female colleagues
43
00:03:00,520 --> 00:03:01,320
Hey
44
00:03:01,960 --> 00:03:03,360
Who is that woman
45
00:03:03,600 --> 00:03:05,960
Looks like a fox
46
00:03:08,360 --> 00:03:09,960
Hey, they're coming this way
47
00:03:10,400 --> 00:03:11,080
I won't talk about it yet
48
00:03:11,080 --> 00:03:11,880
Elder sister
49
00:03:16,520 --> 00:03:17,320
Just give me a second
50
00:03:43,160 --> 00:03:43,960
Ha ha ha
51
00:03:44,760 --> 00:03:46,000
Elder sister, why are you here
52
00:03:46,880 --> 00:03:48,560
I'm waiting for someone
53
00:03:49,680 --> 00:03:51,240
What about you? What are you doing
54
00:03:52,800 --> 00:03:55,360
My company is in this building. I just got off work
55
00:03:56,240 --> 00:03:57,040
Ah
56
00:03:58,160 --> 00:03:59,720
What a coincidence
57
00:04:06,320 --> 00:04:07,800
Ha ha ha
58
00:04:44,160 --> 00:04:45,520
I smashed him with a vase
59
00:04:46,320 --> 00:04:47,480
The vase is all broken
60
00:04:48,400 --> 00:04:49,320
This is it
61
00:04:51,160 --> 00:04:51,960
It is impossible
62
00:04:52,440 --> 00:04:53,320
Absolutely impossible
63
00:05:14,440 --> 00:05:15,880
Then what did he say when he found out about you
64
00:05:16,480 --> 00:05:17,760
It's useless for you to care
65
00:05:18,040 --> 00:05:19,760
It doesn't matter whether he finds out or not
66
00:05:20,080 --> 00:05:22,160
The point is what is his relationship with that woman
67
00:05:23,400 --> 00:05:25,600
Oh, big sister, I beg you
68
00:05:25,880 --> 00:05:27,360
Don't mess me up, will you
69
00:05:28,160 --> 00:05:31,080
Qin Li has nothing to do with that woman. They are colleagues
70
00:05:31,080 --> 00:05:32,760
Affirm that the relationship is abnormal
71
00:05:32,760 --> 00:05:33,760
Just listen to me
72
00:05:33,760 --> 00:05:35,080
What I said must be right
73
00:05:35,080 --> 00:05:36,920
You will go with me tomorrow
74
00:05:37,520 --> 00:05:39,240
You can see it with your own eyes
75
00:05:39,320 --> 00:05:40,160
I'm telling you
76
00:05:40,160 --> 00:05:41,280
I won't hurt you
77
00:05:41,360 --> 00:05:42,080
Yifei
78
00:05:42,680 --> 00:05:43,240
Hello
79
00:05:43,800 --> 00:05:44,480
Yifei
80
00:05:44,920 --> 00:05:45,320
Hey
81
00:05:52,040 --> 00:05:53,160
Give me the bag
82
00:06:00,640 --> 00:06:02,160
Why don't you wash your hands first
83
00:06:02,480 --> 00:06:03,960
I cooked you porridge
84
00:06:19,760 --> 00:06:20,960
It's the elder sister
85
00:06:21,360 --> 00:06:23,200
Take the initiative to follow your
86
00:06:24,280 --> 00:06:25,520
I didn't ask her to go
87
00:06:25,520 --> 00:06:26,720
I really don't know
88
00:06:46,160 --> 00:06:47,200
Feed Xia Zong
89
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
Are you home yet
90
00:06:48,920 --> 00:06:49,800
Ah, I just entered the house
91
00:06:50,080 --> 00:06:51,120
Thank you for taking me back.
92
00:06:51,520 --> 00:06:52,800
You should be polite
93
00:06:53,280 --> 00:06:56,200
That was your wife in the parking lot just now
94
00:06:56,200 --> 00:06:58,200
Sent to spy on you
95
00:06:58,200 --> 00:07:00,720
No, no, you can rest assured that it should be
96
00:07:01,520 --> 00:07:02,520
A coincidence
97
00:07:04,320 --> 00:07:05,680
What do I have to worry about
98
00:07:06,000 --> 00:07:07,440
I didn't do anything wrong
99
00:07:07,800 --> 00:07:10,480
That's for sure. You are the leader I respect most
100
00:07:10,840 --> 00:07:13,160
Respect me. Am I that old
101
00:07:13,840 --> 00:07:16,480
Uh, admiration should be admiration
102
00:07:18,520 --> 00:07:20,040
All right. See you at the company tomorrow
103
00:07:20,360 --> 00:07:21,920
OK. See you tomorrow
104
00:07:22,320 --> 00:07:23,120
Hmm
105
00:07:28,520 --> 00:07:29,400
Is it enjoyable
106
00:07:34,160 --> 00:07:35,320
Did you enjoy listening
107
00:07:38,520 --> 00:07:40,960
I didn't ask my elder sister to follow you
108
00:07:41,400 --> 00:07:42,640
Why are you doing this to me
109
00:07:42,640 --> 00:07:44,240
Because you suspect me
110
00:07:47,200 --> 00:07:49,000
I'm not afraid to be embarrassed in front of my colleagues
111
00:07:49,360 --> 00:07:51,200
I'm not afraid that you will live up to my loyalty to you
112
00:07:51,200 --> 00:07:53,320
I'm not afraid you'll ignore my passion for you
113
00:07:53,520 --> 00:07:55,280
I can do anything for my job or career
114
00:07:55,400 --> 00:07:56,360
Even you go to stimulate Momo
115
00:07:56,360 --> 00:07:57,440
I can forgive you
116
00:07:58,360 --> 00:07:59,480
I'm not afraid of anything
117
00:07:59,480 --> 00:08:01,000
I was afraid you would suspect me
118
00:08:04,360 --> 00:08:05,160
I'm sorry
119
00:08:05,520 --> 00:08:06,960
Because I'm afraid of being sad
120
00:08:08,320 --> 00:08:09,880
You've already made me sad
121
00:08:17,200 --> 00:08:18,320
I didn't get it
122
00:08:20,120 --> 00:08:22,200
Why don't you just believe me
123
00:08:23,840 --> 00:08:26,440
I did everything I could for you
124
00:08:26,680 --> 00:08:28,080
I tolerate your willfulness
125
00:08:28,080 --> 00:08:30,680
I understand that you have mental illness, I care for you and take care of you
126
00:08:30,680 --> 00:08:32,480
What else do you want from me
127
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
I'm sorry
128
00:08:41,520 --> 00:08:42,520
Look at me
129
00:08:44,200 --> 00:08:45,040
Look at me
130
00:08:53,160 --> 00:08:54,880
Is it because I love you
131
00:08:58,600 --> 00:09:00,920
Can you be considerate of my feelings
132
00:09:10,200 --> 00:09:12,320
Honey, don't go, don't go
133
00:09:12,400 --> 00:09:13,520
I was wrong I was wrong
134
00:09:13,520 --> 00:09:15,160
You're right, I'm wrong
135
00:09:15,400 --> 00:09:16,680
I didn't make you trust
136
00:09:16,880 --> 00:09:18,720
It's not my fault
137
00:09:19,000 --> 00:09:20,840
I'm sick. I'm paranoid
138
00:09:21,000 --> 00:09:22,200
I'm a patient
139
00:09:26,480 --> 00:09:27,720
Don't be angry
140
00:09:34,360 --> 00:09:35,600
I was wrong
141
00:09:35,680 --> 00:09:37,080
I don't want this either
142
00:09:39,720 --> 00:09:41,280
I can't help it
143
00:09:42,440 --> 00:09:43,840
I was wrong
144
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
I was wrong
145
00:09:47,160 --> 00:09:48,040
Yifei
146
00:09:52,280 --> 00:09:53,080
Yifei
147
00:09:57,800 --> 00:09:58,600
Stop crying
148
00:10:00,920 --> 00:10:01,920
Stop crying
149
00:10:05,120 --> 00:10:06,720
When you're sad
150
00:10:08,800 --> 00:10:10,440
I'm more sad than you are
151
00:10:15,080 --> 00:10:16,360
I'm sorry
152
00:10:23,920 --> 00:10:26,560
We have other ways besides taking medicine
153
00:10:31,600 --> 00:10:33,840
Don't contact the elder sister and the second sister recently
154
00:10:34,640 --> 00:10:35,280
Okay
155
00:10:36,800 --> 00:10:39,080
OK, I'll listen to you
156
00:10:45,160 --> 00:10:46,760
I did it for your own good
9928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.