All language subtitles for 1Farscape S05E02 The Peacekeeper Wars (2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,000 --> 00:01:41,180
D��ve ve Farscape.
2
00:00:09,050 --> 00:00:10,700
V�lka Dozorc�.
3
00:00:10,700 --> 00:00:13,800
Dozorci a Scarrani se vyhl�sili v�lku.
4
00:00:13,800 --> 00:00:16,900
Od tohoto okam�iku, m� jedinn� starost
5
00:00:16,900 --> 00:00:19,840
jsi ty a na�e d�t�.
6
00:00:19,840 --> 00:00:22,500
Doktor nev� o �em mluv�te.
��dn� d�t� nen�.
7
00:00:22,500 --> 00:00:25,740
Vezme te to z n�j a vr�t�te to zp�tky do n�.
8
00:00:25,740 --> 00:00:26,850
Za ka�dou cenu.
9
00:00:26,850 --> 00:00:29,050
Jak jste p�i�el na to, �e �ek� jejich d�t�?
10
00:00:29,050 --> 00:00:31,300
Stejn� jako jsem v�d�l, �e v�s tu najdu.
11
00:00:31,300 --> 00:00:32,300
Zr�dce.
12
00:00:32,300 --> 00:00:32,800
Ale kdo?
13
00:00:33,700 --> 00:00:35,500
Pomo� n�m postavit zbra� �erv�ch d�r.
14
00:00:35,500 --> 00:00:37,280
�ev� d�ry, ne!
15
00:00:37,280 --> 00:00:39,200
Zbran�, ne!
16
00:00:39,200 --> 00:00:40,750
Zab�jen�, ne!
17
00:00:40,750 --> 00:00:43,300
Crichton, ne.
18
00:00:44,000 --> 00:00:47,550
Dostanu technologii �erv�ch d�r, kterou vlastn�.
19
00:00:47,550 --> 00:00:49,630
Um�m vyrobit zbra�?
20
00:00:49,630 --> 00:00:51,300
Nikdo by nem�l m�t takovou moc.
21
00:00:51,300 --> 00:00:54,400
Na�i p�edkov� m�li schopnost ovliv�ovat m�r.
22
00:00:54,400 --> 00:00:57,600
Vlohy, kter� bohu�el do na�� generace nep�etrvaly.
23
00:00:57,600 --> 00:01:01,100
Domn�vali jsme se, �e v�ichni na�i potomci vym�eli.
24
00:01:01,100 --> 00:01:06,170
Opravdu si p�eje� uzav��t m�r s nep��telem, kter�ho jist� rozdrt�?
25
00:01:06,170 --> 00:01:07,880
Tajemstv� m�ru je ztraceno.
26
00:01:07,880 --> 00:01:09,750
M��e� vz�t jeho s�lu a ochr�nit jeho dar.
27
00:01:09,750 --> 00:01:11,900
N��!
28
00:01:12,000 --> 00:01:13,080
Dargo!
29
00:01:14,250 --> 00:01:17,020
Zabili Chianu a D'Arga.
30
00:01:17,750 --> 00:01:19,250
Chci zn�t tvuj n�zor.
31
00:01:19,250 --> 00:01:20,400
Na p��m���.
32
00:01:20,400 --> 00:01:22,500
Scarrani nikdy p��m��� nep��jmou.
33
00:01:22,500 --> 00:01:26,550
Rad�ji zem��t, ne� se podrobit nadvl�d� Scarran�.
34
00:01:26,550 --> 00:01:28,400
Mus�me okam�it� prov�st p�enos d�t�te.
35
00:01:28,400 --> 00:01:29,200
Te�?
36
00:01:29,250 --> 00:01:29,900
Plyn.
37
00:01:30,000 --> 00:01:32,500
-To si ze m� d�l�te srandu.
-Poh�b� n�s tu.
38
00:01:32,500 --> 00:01:37,000
Slibuji ti, �e se nikdy nesetk� se sv�m d�t�tem.
39
00:01:39,000 --> 00:01:41,180
A nyn� ve Farscape.
40
00:01:41,181 --> 00:01:42,685
D�chej, Rygele, d�chej.
41
00:01:42,758 --> 00:01:45,177
- Rygele?
- Rygele!
42
00:01:45,249 --> 00:01:48,994
Je v bezv�dom�. Budu ho muset zvednout,
dostat ho pry� z toho plynu.
43
00:01:50,141 --> 00:01:52,786
Plyn.
Je tohle svinstvo ho�lav�?
44
00:01:52,853 --> 00:01:56,480
Tento konzerva�n� prost�edek?
Vzn�tliv�.
45
00:01:56,545 --> 00:01:58,589
P�i velice vysok� teplot�.
46
00:01:58,658 --> 00:02:02,089
- M��e� to vzn�tit?
- Ten plyn dus� m� receptory.
47
00:02:02,164 --> 00:02:04,365
No tak t� dostaneme v��.
48
00:02:04,430 --> 00:02:08,404
Na t�i.
1, 2, 3!
49
00:02:09,857 --> 00:02:12,063
Tak�e ty n�s chce� v podstat�
vyhodit do vzduchu.
50
00:02:12,130 --> 00:02:13,195
Hej! Hej!
51
00:02:13,266 --> 00:02:16,602
Mohu to usm�rnit. Ukryjte se.
52
00:02:36,807 --> 00:02:39,362
- Co to bylo za v�buch?
- Bylo to zevnit�. 21. podla��.
53
00:02:39,434 --> 00:02:42,916
Vzpoura! T�my do cel!
V�echny t�my, hned!
54
00:02:42,987 --> 00:02:46,881
- Exploze v prost�edn� ��sti Decimatoru.
- Crichton.
55
00:02:53,710 --> 00:02:57,190
- Tyhle nejsou zevnit�.
- V�echny syst�my mimo provoz.
56
00:02:59,662 --> 00:03:03,209
Starku, zbran�.
V�ichni pot�ebujeme zbran�.
57
00:03:06,066 --> 00:03:09,228
C�t� se na to, n�koho zab�t?
Dob�e, asi ne.
58
00:03:09,297 --> 00:03:11,021
Pot�ebujeme v�c ne� zbran�.
Pot�ebujeme pl�n.
59
00:03:11,087 --> 00:03:13,296
- Mus�me p�en�st to d�t�.
- Te� hned?
60
00:03:13,364 --> 00:03:15,305
Jeho tep zpomaluje.
Um�r�.
61
00:03:15,378 --> 00:03:16,721
Tak jo, dob�e.
62
00:03:16,787 --> 00:03:18,164
Johne, Aeryn, jste tam?
63
00:03:18,230 --> 00:03:20,400
Sly��m mrtv�.
D, jakto�e jsi na�ivu?
64
00:03:20,467 --> 00:03:22,027
Dlouh� historie.
65
00:03:22,101 --> 00:03:23,595
Chcete sv�zt?
66
00:03:23,670 --> 00:03:25,645
- To si pi�. V �em?
- To bude velk� p�ekvapen�.
67
00:03:25,715 --> 00:03:28,434
Vys�lej d�l. Zam���me se na tebe.
Jdeme si pro tebe.
68
00:03:28,503 --> 00:03:29,997
Tak jo, sly�eli jste ho, lidi�ky.
Tohle je Alamo.
69
00:03:30,071 --> 00:03:31,729
Vrt�k.
70
00:03:44,379 --> 00:03:45,721
Jd�te!
71
00:03:45,787 --> 00:03:48,240
Chiano, spoj se s velitelstv�m Dozorc�,
dej jim na�e sou�adnice.
72
00:03:48,313 --> 00:03:50,070
Jdeme!
73
00:03:51,484 --> 00:03:52,435
Hodn� �t�st�.
74
00:03:59,964 --> 00:04:01,753
Luxansk� komando na palub�, pane.
75
00:04:01,819 --> 00:04:04,212
Zabezpe�te mou lo�!
76
00:04:04,284 --> 00:04:07,581
Aeryn, mus�me si posp�it.
Ztr�c�m tu pulz.
77
00:04:07,646 --> 00:04:10,994
- P�ich�zej�!
- �ek�m jen na tebe.
78
00:04:12,382 --> 00:04:14,936
Chlape, jsem r�d, �e tohle prosp�.
79
00:04:16,799 --> 00:04:19,866
Tak jo. Mo�n� uc�t� mal� tlak.
80
00:04:21,506 --> 00:04:23,447
Dr� pevn�. Neh�bej se!
81
00:04:23,521 --> 00:04:27,265
- Ministryn� v�lky Ahkno, hl�en�.
- Te� se rozmis�ujeme, abychom je od��zli!
82
00:04:28,610 --> 00:04:30,169
Za tohle se moc omlouv�m, kot�.
83
00:04:30,242 --> 00:04:31,902
Jen to zvl�dni napoprv�.
84
00:04:31,971 --> 00:04:34,720
- Nikdo to nezvl�dne napoprv�.
- Po�kej!
85
00:04:47,241 --> 00:04:48,834
Jsi v po��dku?
86
00:04:51,242 --> 00:04:53,314
Jsem t�hotn�.
87
00:04:53,387 --> 00:04:55,807
- Doch�z� mi munice.
- M� taky.
88
00:05:00,011 --> 00:05:02,795
- Dobr� pr�ce.
- D�kuju.
89
00:05:12,689 --> 00:05:14,988
Rygele, jsi v pohod�?
90
00:05:15,055 --> 00:05:17,740
D�kuju ti.
91
00:05:17,810 --> 00:05:20,458
- U� je zase mimo.
- Co je to?
92
00:05:20,529 --> 00:05:23,913
A� jste mi dali do hlavy cokoliv, brzo mi vybouchne!
93
00:05:23,986 --> 00:05:27,217
Nebude� jedin� v�c, co tu vybouchne,
pokud se D'Argo neuk�e.
94
00:05:27,283 --> 00:05:29,703
P�esta�te se chovat jako parta zoufalc� a koukn�te dol�!
95
00:05:29,777 --> 00:05:32,148
Hele, kavalerie dorazila.
96
00:05:32,213 --> 00:05:34,219
Tak jo, odstupte.
97
00:05:40,662 --> 00:05:42,670
To je k ni�emu.
Nedostaneme se skrz.
98
00:05:42,742 --> 00:05:44,336
Je to Doriansk� ruda.
Je to odoln� proti pulz�m.
99
00:05:44,408 --> 00:05:46,829
Jak se k v�m m�me dostat?
100
00:05:46,904 --> 00:05:48,814
To nev�m. V�echny v�tahy jsou uzav�eny.
Rad�ji bychom to m�li zvl�dnout rychle.
101
00:05:48,889 --> 00:05:52,119
Vyprch�v� moment p�ekvapen�.
102
00:05:52,185 --> 00:05:55,537
- Ustupte stranou!
- Odstupte!
103
00:05:58,170 --> 00:06:01,108
Tak dob�e, nejd��v �eny a d�ti.
104
00:06:06,654 --> 00:06:08,377
Vypad� skv�le.
105
00:06:08,445 --> 00:06:10,683
- U� jsem zase t�hotn�.
- Gratuluji.
106
00:06:10,751 --> 00:06:12,246
Nesahej na m�!
107
00:06:14,719 --> 00:06:16,605
Chytejte!
108
00:06:16,672 --> 00:06:19,802
Klidn� si tu z�sta� a kryj n� �stup.
109
00:06:21,826 --> 00:06:24,672
Oh! Sakra!
R�d t� vid�m! Jothee?
110
00:06:24,735 --> 00:06:26,233
Jo, kdo by to kdy �ekl?
111
00:06:26,305 --> 00:06:28,347
Taky t� r�d vid�m.
Jsou tu v�ichni?
112
00:06:28,419 --> 00:06:30,273
Rychle!
Jdem, jdem, jdem!
113
00:06:31,904 --> 00:06:34,591
- Pad�me! Jd�te!
- Vypadn�me odtud! Hn�te sebou!
114
00:06:38,311 --> 00:06:40,198
Okam�it� opravte �kody.
115
00:06:40,262 --> 00:06:43,130
Flotila Dozorc� je u� ur�it� na cest� sem.
116
00:06:43,205 --> 00:06:45,597
A my jsme bezbrann�! D�lejte!
117
00:06:45,672 --> 00:06:47,297
Chiano, uvolni n�m pr�chod!
118
00:06:50,570 --> 00:06:52,576
Tady.
119
00:06:52,648 --> 00:06:55,018
D�lej, nastup!
120
00:07:03,627 --> 00:07:06,180
No vy jste teda kanci.
121
00:07:10,285 --> 00:07:13,068
Dr�te si frellsk� klobouky!
122
00:07:18,927 --> 00:07:20,334
Vyrostl jsi, k�mo.
123
00:07:20,401 --> 00:07:22,604
Jo? No, to d�l� to brn�n�.
124
00:07:22,673 --> 00:07:25,162
P�evezmu to, ser�ante.
Vy se postarejte o motory.
125
00:07:25,235 --> 00:07:26,313
Pane.
126
00:07:26,383 --> 00:07:28,871
Tak�e, tohle bylo pl�novan� shled�n�?
127
00:07:34,800 --> 00:07:36,420
Hej, Starku...
128
00:07:39,160 --> 00:07:41,296
M�te tu n�jak� posily?
129
00:07:41,366 --> 00:07:45,709
No, nem��ou man�vrovat ani st��let,
tak�e u� n�m nic nehroz�.
130
00:07:45,783 --> 00:07:46,864
Skv�l� pr�ce, Cleavere.
131
00:07:46,936 --> 00:07:50,001
Jo. No, tady starou� na tom m� lv� pod�l.
132
00:07:51,543 --> 00:07:55,343
Flotila Dozorc� potvrzena na okraji scanu.
133
00:08:07,293 --> 00:08:08,184
Pov�z mi...
134
00:08:08,252 --> 00:08:10,806
kdy p�estaneme n�sledovat toho �lov�ka
135
00:08:10,877 --> 00:08:14,522
a za�neme ohledn� n�j jednat v na�em z�jmu?
136
00:08:17,469 --> 00:08:19,327
To u� jsme za�ali.
137
00:08:19,391 --> 00:08:22,239
Crichton trv� na tom, �e nevytvo�� zbra� �erv�ch d�r.
138
00:08:22,303 --> 00:08:24,986
Tvrd�, �e nem��e.
139
00:08:25,056 --> 00:08:29,596
Lidsk� ne�stupnost.
Nic v�c, ne� marn� pokus
140
00:08:29,665 --> 00:08:32,984
vyhnout se akc�m, o kter�ch tvrd�, �e nikdy neud�laj�.
141
00:08:36,451 --> 00:08:39,451
On n�m pom��e?
142
00:08:41,447 --> 00:08:43,420
To nikdy.
143
00:08:43,494 --> 00:08:48,612
Ale pom��e Aeryn
a jejich nov�mu d�t�ti.
144
00:08:52,682 --> 00:08:57,055
Luxansk� Penetrator kon�� a odl�t�.
Uvid�me se v Kajarganu.
145
00:08:57,128 --> 00:09:00,197
- Bezpe�nou cestu. Mohu mluvit s Jotheem?
- Jist�.
146
00:09:03,018 --> 00:09:05,703
Pot�ebujete pr�vodce, abyste se dostali
p�es prostor ovl�dan� Dozorci.
147
00:09:16,973 --> 00:09:19,591
Chiana byla po tv� matce prvn� osoba,
148
00:09:19,662 --> 00:09:21,289
na kter� mi opravdu z�le�elo.
149
00:09:25,905 --> 00:09:28,807
Jsem r�d, �e jste s Chianou zase spolu.
150
00:09:28,879 --> 00:09:32,013
Den za dnem.
D�v�ra chce �as.
151
00:09:32,082 --> 00:09:34,505
Ano, to chce.
152
00:10:00,698 --> 00:10:03,993
Nejsem hoden.
Nejsem hoden.
153
00:10:04,059 --> 00:10:05,847
Nejsem hoden.
154
00:10:05,914 --> 00:10:08,915
Nem��u to ud�lat, nem��u to ud�lat.
Nem��u to ud�lat.
155
00:10:41,380 --> 00:10:42,787
Johne, kam jde�?
156
00:10:44,836 --> 00:10:49,062
-Johne.
-Vid�me, �e spojen� je aktivn�. Odpov�d�l bys, pros�m?
157
00:11:05,034 --> 00:11:06,855
Do frellu.
158
00:11:08,554 --> 00:11:10,313
Scarrani pokra�uj� v �toc�ch.
159
00:11:10,380 --> 00:11:11,875
Je to ur�it� Staleek�v p�edvoj.
160
00:11:11,948 --> 00:11:13,575
Jsou v p�esile a �to�� na n�s.
161
00:11:13,643 --> 00:11:15,138
Velitelsk� k�i�n�k je t�ce po�kozen.
162
00:11:15,212 --> 00:11:16,620
Nejsme schopni jej ubr�nit.
163
00:11:16,686 --> 00:11:19,590
Madam, Velkokancl�� je mrtev.
164
00:11:19,663 --> 00:11:23,463
Velk� trag�die pro n� lid.
165
00:11:23,536 --> 00:11:26,155
Uspo��dejte vzpom�nkovou slavnost.
166
00:11:26,225 --> 00:11:30,351
A ihned nastavte kurz na pozici kapit�na Bracy.
167
00:11:30,418 --> 00:11:31,628
P�i v�� �ct�, pan�,
168
00:11:31,699 --> 00:11:33,967
Vrchn� velen� pos�l�
M�stokancl��e Voslera...
169
00:11:34,034 --> 00:11:36,039
Nenechte se t�m b�ichem oklamat, poru��ku.
170
00:11:36,111 --> 00:11:38,254
Jste si v�dom m� hodnosti?
171
00:11:38,323 --> 00:11:40,112
Vel�c� d�stojn�k, pan�.
172
00:11:40,179 --> 00:11:43,115
- A v t�to bojov� jednotce, kdo je v��e postaven�?
- Nikdo.
173
00:11:43,191 --> 00:11:45,773
Tak po�lete M�stokancl��i omluvu
174
00:11:45,843 --> 00:11:48,181
za tu vzd�lenost nav�c, kterou bude muset urazit.
175
00:11:48,246 --> 00:11:51,563
A nastavte kurz na pozici kapit�na Bracy. Hned.
176
00:11:51,640 --> 00:11:52,847
Madam.
177
00:12:02,489 --> 00:12:05,335
Va�e tu�en� bylo spr�vn�, excelence.
178
00:12:05,402 --> 00:12:09,081
M�j �pion m� informoval, �e vodn� planeta,
kterou p�edt�m Crichton nav�t�vil,
179
00:12:09,147 --> 00:12:12,345
byla os�dlena rasou zvanou Eideloni.
180
00:12:12,412 --> 00:12:13,941
Ano.
181
00:12:14,012 --> 00:12:15,539
Jako ta frellsk� bytost,
182
00:12:15,612 --> 00:12:17,850
kterou p�ivedli na palubu, aby mi zast�ela mysl.
183
00:12:17,916 --> 00:12:20,599
O�ividn� pl�n, jak n�s porazit pomoc� lsti.
184
00:12:20,671 --> 00:12:22,460
Plnou rychlost� k vodn� planet�!
185
00:12:22,527 --> 00:12:24,830
Crichton u� nen� na�� jedinou hrozbou.
186
00:12:24,898 --> 00:12:29,981
Informujte m�, a� budou v�ichni Eideloni mrtv�.
187
00:12:43,108 --> 00:12:45,956
Einsteine!
Je �as!
188
00:12:46,019 --> 00:12:48,510
Vskutku.
189
00:12:48,578 --> 00:12:51,486
Odemkni ty znalosti.
190
00:12:51,558 --> 00:12:53,892
Mus�m zjednat m�r.
191
00:12:56,327 --> 00:12:58,183
- �as...
- Let�.
192
00:12:58,247 --> 00:13:01,184
- �as...
- Zlod�j�.
193
00:13:01,257 --> 00:13:04,126
- �as...
- Jit�� v�echny r�ny.
194
00:13:04,200 --> 00:13:07,614
- �as...
- Rosemary a...
195
00:13:07,690 --> 00:13:10,147
�as...
196
00:13:12,074 --> 00:13:13,766
�as kon��.
197
00:13:32,626 --> 00:13:35,561
Crichtone, m� to, �e ano?
198
00:13:35,632 --> 00:13:39,081
Ne... sahej na m�!
199
00:13:39,155 --> 00:13:42,539
Tajemstv� k v�t�zstv�.
N�siln� cesta k m�ru.
200
00:13:54,552 --> 00:13:57,397
Gratuluji, Johne!
201
00:13:57,465 --> 00:14:00,813
Sakra, je to velk�!
Je to v�t�� ne� velk�!
202
00:14:02,358 --> 00:14:04,529
Tyto pl�ny zbran� �erv�ch d�r jsou slo�it�.
203
00:14:04,598 --> 00:14:06,967
Ale mysl�m, �e bychom nemuseli p�es�hnout rozpo�et.
204
00:14:07,032 --> 00:14:09,622
- T�e�t� mi hlava.
- Dejte p�novi helmu.
205
00:14:12,474 --> 00:14:14,548
Ti obchodn� typy.
206
00:14:14,621 --> 00:14:17,720
Nevzal jsem to kv�li tob�.
207
00:14:17,788 --> 00:14:21,106
D�my.
208
00:14:21,182 --> 00:14:24,827
Tento projekt, Johne,
je pro n�s oba.
209
00:14:24,893 --> 00:14:29,237
"U� tento rok,
s �erv�mi d�rami ke hv�zd�m.
210
00:14:30,978 --> 00:14:35,066
Harvey a John,
Stavby a stroj�renstv�."
211
00:14:35,135 --> 00:14:36,119
John a Harvey.
212
00:14:36,194 --> 00:14:38,018
M��u n�m nechat p�ed�lat logo.
213
00:14:38,082 --> 00:14:40,952
Tu pr�ci jsi p�ijal.
Te� to mus�me postavit.
214
00:14:41,026 --> 00:14:43,481
Je to m�j rozvrh.
M� pad�ka!
215
00:14:46,852 --> 00:14:48,314
Johne, let�l�s tam, �e jo?
216
00:14:48,389 --> 00:14:51,968
Let�l jsem a� tam na konec.
217
00:14:52,037 --> 00:14:54,855
- Necht�la jsem, abys to ud�lal.
- Ale cht�la.
218
00:14:54,920 --> 00:14:58,334
V�ichni cht�j� vid�t skv�lou velik�nskou zbra� �erv�ch d�r.
219
00:14:58,407 --> 00:15:00,294
Ne. J� chci vid�t, jak se v�lka m�n� v m�r.
220
00:15:00,359 --> 00:15:01,766
Vojna a m�r. Vojna a m�r.
221
00:15:01,832 --> 00:15:03,460
V�d�la jsi, �e verze Woodyho Allena
222
00:15:03,528 --> 00:15:06,117
je lep�� ne� ta Tolstojova, proto�e je z�bavn�j��?
223
00:15:06,186 --> 00:15:08,936
A absolutn� moc korumpuje absolutn�.
224
00:15:09,002 --> 00:15:11,076
Kde je sakra moje propiska?
Kde je moje propiska?
225
00:15:11,146 --> 00:15:13,414
Tohle je, co chce�.
Tohle je to, co TY chce�!
226
00:15:13,482 --> 00:15:15,937
Ne, Aeryn, to nen� to, co chci!
227
00:15:16,012 --> 00:15:18,795
To jen osud blokuje v�echny v�chody.
228
00:15:18,862 --> 00:15:22,506
A a� d�l�m cokoliv,
po��d jen krou��m bl� k plameni.
229
00:15:22,573 --> 00:15:24,874
Tak ustup.
230
00:15:24,939 --> 00:15:27,760
Za tuto v�lku nejsi zodpov�dn�.
231
00:15:27,824 --> 00:15:30,025
Jsem zodpov�dn� za tebe a d�t�.
232
00:15:30,092 --> 00:15:32,167
A jak t� m�m ochr�nit p�ed Dozorci
233
00:15:32,239 --> 00:15:35,340
a Scarrany a Tregany
a lvy a tygry a medv�dy?
234
00:15:35,407 --> 00:15:37,579
S t�mto?
235
00:15:37,648 --> 00:15:41,772
S Winonou? Touhle zbran�?
��dn� zbra� nen� dost velk�.
236
00:15:41,842 --> 00:15:44,460
Po��d m�me Starka a Eidelony.
237
00:15:46,965 --> 00:15:48,657
To nesta��.
238
00:15:50,581 --> 00:15:51,663
Tohle...
Tohle sta��.
239
00:15:51,734 --> 00:15:56,886
�erv� d�ry.
To, co je v m� hlav�.
240
00:15:58,360 --> 00:16:02,221
Je to odporn� a je to zhoubn�.
241
00:16:02,296 --> 00:16:05,589
- Ale ochr�n� to tebe a d�t�...
- Vid�?
242
00:16:05,658 --> 00:16:09,683
Ne jenom, �e ochra�uje� m�.
Ochra�ujeme se navz�jem.
243
00:16:14,937 --> 00:16:17,331
C�til jsi to?
244
00:16:18,428 --> 00:16:20,121
Koplo.
245
00:16:20,189 --> 00:16:23,802
V�n� c�t�m, jak ve m� �ije.
246
00:16:32,413 --> 00:16:34,652
Tady m�, Starky.
247
00:16:39,777 --> 00:16:42,200
Takov�ho si ho nepamatuji.
248
00:16:42,273 --> 00:16:45,723
To nikdo.
249
00:16:45,795 --> 00:16:48,097
Ropucho, co ten vodotrysk?
250
00:16:48,164 --> 00:16:51,996
- Chyb� mi d�t�!
- Jak� d�t�?
251
00:16:52,069 --> 00:16:56,229
- On m�l d�t�?
- Je to docela zamotan� historka.
252
00:16:56,295 --> 00:16:58,682
Je to chemickou nerovnov�hou jeho syst�mu,
253
00:16:58,757 --> 00:17:00,930
vzniklou d�ky no�en� d�t�te.
254
00:17:00,998 --> 00:17:04,197
Zotav� se. Nakonec.
255
00:17:07,276 --> 00:17:10,535
Starku, nen� ti nic?
256
00:17:10,601 --> 00:17:14,497
Jsem docela v pohod�.
257
00:17:14,571 --> 00:17:17,704
Nedok�u to bez tv� pomoci, Pilote.
258
00:17:17,771 --> 00:17:20,903
Nebo je to na Moye?
259
00:17:20,973 --> 00:17:23,689
Bude to pou�ito jako zbra� proti ostatn�m?
260
00:17:23,757 --> 00:17:25,930
V tom nejhor��m p��pad�, jo.
261
00:17:25,999 --> 00:17:27,884
Pokud to ch�pu dob�e,
262
00:17:27,951 --> 00:17:31,270
m� to s�lu zab�t des�tky tis�c.
263
00:17:33,039 --> 00:17:34,501
Pro za��tek.
264
00:17:34,575 --> 00:17:38,373
Jsi schopn� to pou��t?
265
00:17:38,449 --> 00:17:41,385
Ano.
266
00:17:41,457 --> 00:17:45,613
Pak t� nezn�m tak, jak jsem si myslel.
267
00:17:49,297 --> 00:17:51,851
Tak�e to tedy za�ne� se mnou?
268
00:17:51,922 --> 00:17:54,227
N�kdo ti m��� zbran� na hlavu, co ud�l�?
CO UD�L��?
269
00:17:56,408 --> 00:17:59,671
Bude� se br�nit.
270
00:17:59,735 --> 00:18:02,898
A proto to mus�me postavit.
271
00:18:02,966 --> 00:18:04,344
Nikdo ti na hlavu zbran� nem���.
272
00:18:04,407 --> 00:18:07,476
Bo�e, Pilote!
V�ichni mi m��� zbran� na hlavu!
273
00:18:07,545 --> 00:18:08,591
Jsou i jin� mo�nosti.
274
00:18:08,663 --> 00:18:13,555
Tak pro� to nevysv�tl� t�m milion�m, kte�� mezit�m zem�ou?
275
00:18:13,626 --> 00:18:15,537
Je toto opravdu tv� starost?
276
00:18:15,611 --> 00:18:17,880
Nebo sp� Aeryn a v� nenarozen� potomek,
277
00:18:17,946 --> 00:18:20,119
kter� si p�eje� ochr�nit?
278
00:18:20,189 --> 00:18:23,057
To je m� rodina, Pilote.
279
00:18:25,694 --> 00:18:30,678
V�echno za��n� rodinou.
280
00:18:39,234 --> 00:18:41,653
Scarrani!
281
00:18:51,364 --> 00:18:54,015
- Co se to sakra d�je?
- Jsme v k��ov� palb�.
282
00:18:55,140 --> 00:18:57,028
Co tu Scarrani d�laj�?
283
00:18:57,093 --> 00:18:59,003
Pilote, dosta� n�s odtud.
284
00:18:59,078 --> 00:19:00,323
Jak se dr�� Eideloni?
285
00:19:00,390 --> 00:19:02,430
Jejich m�sto je tak� pod �tokem.
286
00:19:05,352 --> 00:19:07,357
- Pilote!
- Je jich tu p��li� mnoho!
287
00:19:07,431 --> 00:19:11,906
Co�e? ��dn� vol�n�? Ani n�s nenechaj� se vzd�t?
288
00:19:14,634 --> 00:19:17,932
Pilote, co to d�l�?
289
00:19:17,996 --> 00:19:20,198
To nejsem j�! To Moya!
290
00:19:29,295 --> 00:19:31,236
M��� p��mo do oce�nu!
291
00:19:31,312 --> 00:19:32,871
Sakra!
292
00:19:34,319 --> 00:19:35,979
Vid�? Osud.
293
00:19:48,532 --> 00:19:50,920
M��e tohle Moya d�lat?
294
00:19:50,997 --> 00:19:54,706
U� to ud�lala.
M�la by b�t vodot�sn�.
295
00:19:54,774 --> 00:19:55,721
M�la by?
296
00:19:55,795 --> 00:19:57,262
A� na d�ry po harpun�ch.
297
00:19:57,334 --> 00:19:58,447
Nel�ete sami sob�.
298
00:19:58,517 --> 00:20:00,787
Kdy� srovn�te tlak tady dole
299
00:20:00,852 --> 00:20:03,311
a vesm�rn� vakuum, rozd�l je obrovsk�!
300
00:20:03,382 --> 00:20:04,944
Zaplav� n�s to!
301
00:20:05,015 --> 00:20:09,619
Pilote, kam p�esn� m� Moya nam��eno? Pilote?
302
00:20:20,601 --> 00:20:22,263
V�tejte na dn�.
303
00:20:22,333 --> 00:20:24,273
Pilote, m�me tu takov� mal� spr�ky.
304
00:20:24,346 --> 00:20:26,006
Co vid�me v�ude jinde?
305
00:20:26,077 --> 00:20:27,605
Sikozin odhad je p�esn�.
306
00:20:27,679 --> 00:20:29,499
Do mnoha podla�� prosakuje voda.
307
00:20:29,565 --> 00:20:31,834
Jestli m�me zjednat m�r, mus�me vz�t Starka k Eidelon�m.
308
00:20:31,901 --> 00:20:35,003
- Dob�e. Jak se dostaneme zp�tky na povrch?
- Transport�rem.
309
00:20:35,071 --> 00:20:37,970
Pokud nen� vodot�sn� Moya, tak transport�r taky ne.
310
00:20:38,047 --> 00:20:40,665
Tak mus�me jeden ud�lat vodot�sn�m. Poj�te.
311
00:20:43,008 --> 00:20:43,990
Kde je Stark?
312
00:20:45,500 --> 00:20:47,650
- Starku!
- Pilote?
313
00:20:47,651 --> 00:20:49,690
Nemohu ho naj�t, Veliteli.
314
00:20:51,620 --> 00:20:52,797
- Chiano...
- Jo, tady jsem.
315
00:20:52,868 --> 00:20:55,105
Ned�lejte si minivoxy.
316
00:20:55,172 --> 00:20:56,994
- Jsi v po��dku?
- Jo, nic mi nen�.
317
00:20:57,060 --> 00:20:58,174
Ale Stark �pln� zfahrbotil,
318
00:20:58,244 --> 00:21:00,450
kdy� sly�el, �e Scarrani, u Hedsmana,
319
00:21:00,517 --> 00:21:01,279
vyhlazuj� Eidelony z povrchu.
320
00:21:01,347 --> 00:21:02,659
- A kde je te�?
- Nev�m.
321
00:21:02,726 --> 00:21:04,159
J� jsem na pat�e 7.
322
00:21:04,231 --> 00:21:05,952
Je t�k� ho skrz tu vodu vysledovat.
323
00:21:06,022 --> 00:21:07,071
Zkontroluju spodn� patra.
324
00:21:07,144 --> 00:21:08,354
J� si beru vr�ek.
325
00:21:08,423 --> 00:21:10,945
Na povrchu budeme pot�ebovat v�c zbran�.
326
00:21:11,016 --> 00:21:13,438
- Vyrabuju zbrojnici.
- Dob�e. Bu� opatrn�.
327
00:21:13,511 --> 00:21:16,362
Jsem t�hotn�,
ne neschopn�, Johne.
328
00:21:17,481 --> 00:21:20,352
Jasn�. T�hotn�.
329
00:21:20,428 --> 00:21:24,455
No tak, Starku!
Nech toho!
330
00:21:24,524 --> 00:21:26,667
Ka�dou chv�li se chov� jak sjetej,
331
00:21:26,735 --> 00:21:30,564
ale te� m�me oce�n 3 metry nad na�imi hlavami.
332
00:21:30,641 --> 00:21:34,501
Kristova noho.
333
00:21:36,845 --> 00:21:38,790
U� ho n�kdo vid�l?
334
00:21:38,865 --> 00:21:41,319
Ne, ale a� se tak stane, bude� to v�d�t,
335
00:21:41,391 --> 00:21:43,399
proto�e mu urvu ruku.
336
00:21:43,473 --> 00:21:45,293
Ve spodn�ch patrech nen�.
337
00:21:45,358 --> 00:21:46,823
Tak jo D.
Ty si vem p�edek.
338
00:21:46,898 --> 00:21:48,590
- J� beru zadek.
- Pot�en� je na m� stran�.
339
00:21:48,658 --> 00:21:51,790
Starku, v�m, jak se c�t�.
340
00:21:51,859 --> 00:21:55,635
M� v hlav� n�co, co v�ichni ostatn� cht�j�.
341
00:21:55,704 --> 00:21:58,960
N�co, co tam v prvn� �ad� v�bec b�t nem�lo.
342
00:21:59,027 --> 00:22:02,477
Slibuju ti, �e to dostaneme ven.
343
00:22:04,631 --> 00:22:06,901
Rad�i bysme to v�n� m�li dostat ven.
344
00:22:11,833 --> 00:22:12,876
Bl��me se k vodn� planet�.
345
00:22:12,949 --> 00:22:15,704
Jeden po�kozen� k�i�n�k na scanu.
346
00:22:15,772 --> 00:22:17,459
Mnoho Scarransk�ch lod�, kter� ho bombarduj�.
347
00:22:17,529 --> 00:22:18,872
M�me moment p�ekvapen�?
348
00:22:18,938 --> 00:22:21,525
V�e nazna�uje, �e se na��m sm�rem
neoto�ily ��dn� kan�ny.
349
00:22:21,593 --> 00:22:23,450
Identifikovali jste c�sa�ovo plavidlo?
350
00:22:23,514 --> 00:22:24,563
Je�t� ne.
351
00:22:24,637 --> 00:22:26,328
Tak se rovnom�rn� zam��te na v�echny lod�.
352
00:22:26,396 --> 00:22:28,569
�lek odezn� rychle, d�my a p�nov�.
353
00:22:35,614 --> 00:22:39,259
D'Argo, v�, jak n�kdy m�n�m na r�zn� v�ci n�zor?
354
00:22:39,327 --> 00:22:40,754
Jsem tak zap�len�.
355
00:22:40,831 --> 00:22:43,483
�eknu, �e to ud�l�m a opravdu...
356
00:22:43,552 --> 00:22:45,406
to mysl�m do frellu v�n�.
357
00:22:45,471 --> 00:22:48,061
A pak �pln� zm�n�m n�zor.
358
00:22:48,131 --> 00:22:48,992
Ano.
359
00:22:49,058 --> 00:22:51,096
Hyneria.
360
00:22:56,675 --> 00:22:57,622
P�jdu do toho...
361
00:22:59,810 --> 00:23:00,860
s tebou.
362
00:23:02,948 --> 00:23:06,302
- V� pro�?
- Proto�e m� r�da Hyneriany?
363
00:23:06,374 --> 00:23:09,442
Tak moc ne.
364
00:23:09,513 --> 00:23:11,265
Ale m�m r�da tebe.
365
00:23:25,291 --> 00:23:27,265
Sly�� to?
366
00:23:27,339 --> 00:23:29,793
To je jen zvuk DRD.
367
00:23:32,686 --> 00:23:37,324
A to je zvuk na�� lodi, Moyi, pod tlakem.
368
00:23:38,703 --> 00:23:41,157
A tohle...
369
00:23:41,229 --> 00:23:45,576
je zvuk AKR - pln� nabit�ho z�sobn�ku,
kter� je umis�ov�n
370
00:23:45,649 --> 00:23:48,780
do ru�n� pulzn� pistole prvn� t��dy.
371
00:23:50,513 --> 00:23:51,856
Jsi v po��dku?
372
00:23:51,921 --> 00:23:54,636
Ano. To jen d�t� hodn� kope.
373
00:23:57,554 --> 00:23:59,595
M�la bych j�t pomoct naj�t Starka.
374
00:23:59,667 --> 00:24:02,005
�ekli jsme Johnovi 'ne'.
375
00:24:03,604 --> 00:24:05,130
V�m.
376
00:24:05,204 --> 00:24:09,778
Moya ani j� se nebudeme pod�let na hromadn� vra�d�.
377
00:24:11,352 --> 00:24:13,523
To nechce nikdo z n�s, Pilote.
378
00:24:13,589 --> 00:24:17,203
Ale pokud to neud�l�me, v�sledek bude hor��.
379
00:24:17,271 --> 00:24:19,027
Co�pak Stark a Eideloni nejsou
380
00:24:19,097 --> 00:24:20,758
vhodn�j��, ne� zbra� �erv�ch d�r?
381
00:24:20,827 --> 00:24:24,088
Samoz�ejm�, ale nejsem si jist�, �e to zvl�dnou.
382
00:24:29,277 --> 00:24:32,376
V�, Pilote, v�ichni chceme to sam�.
383
00:24:33,468 --> 00:24:35,675
M�r.
384
00:24:36,900 --> 00:24:41,080
Starku! Starku!
385
00:24:41,150 --> 00:24:43,036
Ahoj, D'Argo.
386
00:24:43,104 --> 00:24:45,624
Na�el jsem ho. Je dole v �dr�b�.
387
00:24:45,697 --> 00:24:49,111
Omlouv�m se, �e jsem takhle utekl.
Bylo to ode m� hloup�.
388
00:24:49,183 --> 00:24:50,594
Nen� ti nic?
389
00:24:50,660 --> 00:24:52,926
Vlastn� je mi dob�e.
390
00:24:52,995 --> 00:24:54,140
Pozoruhodn� dob�e,
391
00:24:54,210 --> 00:24:57,690
vzhledem k zodpov�dnosti,
kter� te� na m� spo��v�.
392
00:24:57,762 --> 00:25:02,236
Tak�e to zabralo?
Je to v tob�?
393
00:25:02,307 --> 00:25:05,092
Yondalaovy znalosti.
394
00:25:05,157 --> 00:25:08,125
Starku. V�n� se odtud mus�me vypadnout.
395
00:25:10,565 --> 00:25:13,382
Jsme v hrozn� hloubce, �e ano, D'Argo?
396
00:25:13,446 --> 00:25:15,904
Pros�m, Starku, mus�me j�t.
397
00:25:15,977 --> 00:25:17,536
Voda.
398
00:25:17,607 --> 00:25:21,188
Jo, je tu hodn� vody.
399
00:25:22,760 --> 00:25:24,455
V�c vody.
400
00:25:24,523 --> 00:25:25,472
K zemi!
401
00:25:28,653 --> 00:25:32,329
Naru�en� trupu na spodn�ch patrech,
tam, kde jsou D'Argo se Starkem!
402
00:25:32,748 --> 00:25:34,058
- Johne?
- Jsem bl�zko, jdu tam.
403
00:25:34,059 --> 00:25:36,460
D'Argo! D'Argo!
404
00:25:38,500 --> 00:25:42,840
D'Argo! Starku! D!
405
00:25:44,500 --> 00:25:46,629
Pipko! Kde jsou?
406
00:25:46,630 --> 00:25:47,630
D'Argo!
407
00:25:47,985 --> 00:25:49,544
T�mhle. Tamhle jsou!
408
00:25:51,248 --> 00:25:52,777
D'Argo, ne.
409
00:25:52,850 --> 00:25:54,312
Postarej se o n�j.
410
00:25:54,500 --> 00:25:56,200
Starku!
411
00:25:59,000 --> 00:26:00,900
Starku!
412
00:26:11,668 --> 00:26:13,046
D�kuju ti.
413
00:26:15,894 --> 00:26:16,755
D'Argo. Jsi ... Jsi v po��dku?
414
00:26:19,255 --> 00:26:24,495
Ne� jsem m�lem um�el, vid�l jsem tu nej��asn�j�� v�c.
415
00:26:24,569 --> 00:26:26,939
Co?
416
00:26:27,005 --> 00:26:29,306
Zjeven�?
Sv�tlo?
417
00:26:29,371 --> 00:26:32,569
- Sv� p�edky?
- Ne.
418
00:26:33,820 --> 00:26:36,788
Vid�l jsem velkou vodn� st�nu a zem,
419
00:26:36,864 --> 00:26:40,178
jak m�j nos drhnul o podlahu.
420
00:26:47,104 --> 00:26:50,235
Ty l�e�.
To nen� tv� obvykl� zna�ka.
421
00:26:50,304 --> 00:26:54,615
Eidelon. Crichtone,
j� u� se neboj�m.
422
00:26:56,547 --> 00:27:00,823
Tak a� to tak z�stane, proto�e jdeme na povrch.
423
00:27:14,345 --> 00:27:17,472
Velkokancl�� Maryk.
424
00:27:17,543 --> 00:27:20,128
Dosta�te n�s do t� bitvy!
425
00:27:20,200 --> 00:27:23,682
Jde n�m jen o jejich Velitelsk� K�i�n�k.
426
00:27:28,682 --> 00:27:29,630
Jsi v po��dku?
427
00:27:29,705 --> 00:27:32,610
To, �e si �eny t�mhle cht�j� proj�t v�c ne� jednou,
je za hranicemi m�ho ch�p�n�.
428
00:27:32,684 --> 00:27:36,481
- Trojka je pr� magick� ��slo.
- Trojka je d�siv� ��slo.
429
00:27:36,556 --> 00:27:38,761
No tak, d�lejte! Jdeme!
430
00:27:38,828 --> 00:27:41,447
Starku, ty p�jde� se mnou.
431
00:27:42,100 --> 00:27:43,550
Starku!
432
00:27:43,597 --> 00:27:44,972
Jsme tu pozd�.
433
00:27:45,039 --> 00:27:47,460
To je�t� nev�me.
No tak.
434
00:27:47,534 --> 00:27:50,700
- Kde jsou Eideloni?
- Scarransk� term�n je anulov�ni.
435
00:27:50,770 --> 00:27:53,039
Ser�ante Learko,
tady cleaver Jothee.
436
00:27:53,105 --> 00:27:55,823
Ser�ante, jste tam?
437
00:27:55,891 --> 00:27:58,540
To sp� tady, pane.
438
00:28:03,732 --> 00:28:05,042
Jak� je situace?
439
00:28:05,108 --> 00:28:06,995
Scarrani ovl�daj� cel� m�sto.
440
00:28:07,060 --> 00:28:08,467
Jsou tu izolovan� skupinky Dozorc�,
441
00:28:08,533 --> 00:28:10,126
ale jsou vytrvale neutralizov�ny.
442
00:28:10,195 --> 00:28:13,396
- A co Eideloni?
- Povra�d�ni, i ti, kte�� se vzdali.
443
00:28:13,461 --> 00:28:15,698
Zbytek na�ich mu�� je na druh� stran� m�sta
444
00:28:15,766 --> 00:28:16,783
a hled� p�e�iv��.
445
00:28:16,857 --> 00:28:18,766
Mus�me k nim dostat Starka.
446
00:28:18,839 --> 00:28:20,726
Kapit�ne Braco, jste je�t� na�ivu?
447
00:28:20,792 --> 00:28:24,143
- Docela ano, pane. Jsem r�d, �e sly��m v� hlas.
- Va�e pozice?
448
00:28:24,218 --> 00:28:26,389
Velk� chr�m.
449
00:28:26,457 --> 00:28:28,826
Vytrv�v�me tu se skupinou Eidelon�.
450
00:28:28,888 --> 00:28:31,347
M� ��dost o posily byla ignorov�na.
451
00:28:31,421 --> 00:28:33,177
P�r jich je pr�v� na cest�.
Vydr�te.
452
00:28:33,244 --> 00:28:35,546
Ano, pane.
453
00:28:35,614 --> 00:28:38,065
Jdeme.
Ty n�s povede�.
454
00:28:38,138 --> 00:28:39,635
Ser�ante Learko,
jd�te s n�m.
455
00:28:39,709 --> 00:28:41,138
Stark je te� na�e nejvy��� priorita.
456
00:28:41,217 --> 00:28:44,858
Stark? To je trochu naruby!
457
00:28:44,859 --> 00:28:45,859
Jothee...
458
00:28:49,085 --> 00:28:50,996
Neschytej moc z�sah�.
459
00:28:51,070 --> 00:28:54,453
Myslel jsem na to sam� o tob�, starou�i.
460
00:28:59,747 --> 00:29:03,095
Pro� u� jsme nezni�ili to m�sto?
461
00:29:03,173 --> 00:29:07,033
Od toho Luxansk�ho �toku jsou zbra�ov� syst�my
st�le nefunk�n�, Excelence.
462
00:29:07,107 --> 00:29:09,118
Omluvy stranou,
463
00:29:09,188 --> 00:29:13,119
chci, aby byl ka�di�k� Eidelon eliminov�n.
464
00:29:14,918 --> 00:29:16,926
Pr�v� se tak d�je.
465
00:29:21,419 --> 00:29:24,036
To k�eslo ti slu��.
466
00:29:24,106 --> 00:29:27,401
Hl�en� z doby p�ed na��m p��letem ��kaj�,
467
00:29:27,466 --> 00:29:31,590
�e Crichton a ten Leviatan zahynuli pod oce�nem.
468
00:29:31,658 --> 00:29:33,349
Mysl� si to tak�?
469
00:29:33,419 --> 00:29:37,096
Rad�ji bych vid�la jeho hlavu jako d�kaz.
470
00:29:37,164 --> 00:29:39,532
Jakmile budou Dozorci pora�eni,
471
00:29:39,596 --> 00:29:43,426
m�m v �myslu dohl�et na v�znamn�j��
galaktick� vl�dn� z�le�itosti.
472
00:29:43,502 --> 00:29:46,919
P�ines mi Crichtonovu hlavu
473
00:29:46,991 --> 00:29:50,057
a v�echny rozd�ly mezi n�mi budou vy�e�eny.
474
00:29:50,127 --> 00:29:55,277
Tv� cesta k p�evzet� m� pozice bude vydl�d�na,
475
00:29:56,752 --> 00:29:59,273
c�sa�ovno Ahkno.
476
00:30:05,364 --> 00:30:08,013
Pro� jsme nepotkali ��dn� odpor?
477
00:30:08,084 --> 00:30:11,697
Scarransk� �dern� jednotky -
obsahuj� malou skupinku voj�k�,
478
00:30:11,764 --> 00:30:13,707
a zaru�uj� velk� po�et mrtv�ch.
479
00:30:13,781 --> 00:30:17,744
Zd� se, �e se postupovali z ulice do ulice.
Vyhlazovac� postup.
480
00:30:17,816 --> 00:30:19,727
Te� jsou tam dole.
481
00:30:19,801 --> 00:30:24,657
Jak t�k� bude pro v�echny navz�jem se nechat b�t?
482
00:30:24,728 --> 00:30:25,710
�ekl bych, �e nemo�n�.
483
00:30:25,785 --> 00:30:28,401
R�d bych, abyste d�t� pojmenovali Rygel.
484
00:30:28,472 --> 00:30:30,482
Mo�n�... pokud to bude hol�i�ka.
485
00:30:30,555 --> 00:30:34,135
Tak jo, lidi�ky, a� se v�echno semele,
486
00:30:34,203 --> 00:30:36,241
sejdeme se tady.
487
00:30:36,316 --> 00:30:39,513
Je to dobr� m�sto na to, aby n�s Moya vyzvedla p�ist�vac� s�t�.
488
00:30:39,579 --> 00:30:42,550
Tak jo, v�ichni, jdeme.
489
00:30:51,008 --> 00:30:53,049
Velmi p�sobiv� podroben�.
490
00:30:53,121 --> 00:30:56,185
D�s�m se, �e m� m�sta vypadaj� taky takhle.
491
00:31:16,231 --> 00:31:18,720
Ahoj, Grunschlku, chyst� se n�kam?
492
00:31:18,792 --> 00:31:21,540
H�d�m, �e m�te n�jak� d�le�it� z�le�itosti.
493
00:31:21,606 --> 00:31:23,616
- Zast�elte toho zr�dce.
- J� nejsem zr�dce.
494
00:31:23,688 --> 00:31:27,366
N�kdo vyslal na�i pozici Scarran�m potom, co jsme ode�li.
495
00:31:27,434 --> 00:31:28,841
N�kdo jin�.
496
00:31:28,906 --> 00:31:31,874
Vyslal jsi n�komu sign�l, �e jsme tady?
497
00:31:31,948 --> 00:31:36,868
Sign�l?
Sna��m se dostat pry�.
498
00:31:39,338 --> 00:31:40,965
Ze Scarransk� zbran�.
499
00:31:41,038 --> 00:31:42,889
No a? Tenhle trik pou��v�me po��d.
500
00:31:42,957 --> 00:31:46,120
Hele, sle�inko Novoo�ko,
m� jedn�n� se Scarrany
501
00:31:46,189 --> 00:31:48,741
jsou �ist� obchodn�.
502
00:31:48,813 --> 00:31:51,683
Tak konec �e��. Bu� ho zabijeme,
nebo ho bereme s n�mi.
503
00:31:51,760 --> 00:31:55,074
- Bereme ho.
- Scarrani.
504
00:31:55,152 --> 00:31:58,086
- Tak jo, k zemi.
- D�lejte!
505
00:32:09,683 --> 00:32:12,400
M��eme ty Dreadnaughty sejmout.
506
00:32:12,469 --> 00:32:14,926
Pulzn� v�st�el by p�il�kal 100 Scarran�.
507
00:32:14,997 --> 00:32:17,929
Nev�d�, kde jsme.
Chci, aby to tak z�stalo.
508
00:32:25,849 --> 00:32:28,949
Neh�bej se.
509
00:32:29,019 --> 00:32:31,507
Je tu toho dost pro oba.
510
00:32:37,052 --> 00:32:38,457
Jdeme.
511
00:32:59,874 --> 00:33:02,459
Scorpiusi, p�ed chr�mem je n�jak� pohyb.
512
00:33:02,528 --> 00:33:05,827
Ano, kapit�ne, p�ibli�ujeme se, tak�e nest��lejte.
513
00:33:05,890 --> 00:33:07,265
D�ky, Juko.
514
00:33:07,330 --> 00:33:09,788
Ob�vali jsme se, �e to je dal�� Scarransk� �dern� t�m.
515
00:33:09,862 --> 00:33:11,386
Braco, otev�i br�nu!
516
00:33:11,458 --> 00:33:15,715
Tak r�d v�s vid�m.
Vy jste ty posily?
517
00:33:15,780 --> 00:33:17,243
Ne, my jsme kapela.
518
00:33:17,315 --> 00:33:19,424
Tady to vypad�, jako kdyby p�edskokani byli Kiss.
519
00:33:19,496 --> 00:33:22,723
Do frellu, jsem ve �patn� kapele.
520
00:33:25,481 --> 00:33:26,788
Podejte hl�en�.
521
00:33:26,854 --> 00:33:28,198
6 na�ich voj�k�,
522
00:33:28,265 --> 00:33:31,841
2 vycvi�en� Eideloni, 4 dal��, kte�� odm�taj� n�st zbran�.
523
00:33:31,911 --> 00:33:34,849
Jeden Diagnosan, minimum munice.
524
00:33:34,923 --> 00:33:36,742
Aspo�, �e Scarrani nev�d�, �e tu jsme.
525
00:33:36,807 --> 00:33:38,185
Tak a� to tak z�stane. Ser�ante?
526
00:33:38,250 --> 00:33:40,738
Tenhle je �pion.
Hl�dejte ho.
527
00:33:40,811 --> 00:33:42,601
J� nejsem �pion! Doktore!
528
00:33:44,108 --> 00:33:47,305
Hl�s�m, �e m�j �pion je uv�zn�n
529
00:33:47,373 --> 00:33:50,027
v jedn� z nejv�t��ch m�stsk�ch budov.
530
00:33:50,095 --> 00:33:52,232
Nejzaj�mav�j�� je, �e tam je s Crichtonem.
531
00:33:52,301 --> 00:33:55,879
- Tak�e on �ije.
- To bude brzy napraveno.
532
00:33:55,949 --> 00:34:00,741
D�l pro tebe zah��v�m k�eslo.
533
00:34:01,936 --> 00:34:04,786
Starku, ty jsi d�vod, pro� jsme p�i�li.
534
00:34:04,849 --> 00:34:08,200
Je tu Muoma?
535
00:34:08,275 --> 00:34:10,927
Ano, je tam za rohem.
536
00:34:10,997 --> 00:34:12,939
M�te pl�n?
537
00:34:13,013 --> 00:34:15,915
M�li jsme dobrej pl�n, dokud n�s va�i chl�pci nesest�elili.
538
00:34:15,989 --> 00:34:18,159
Nep�edpokl�d�m, �e by n�m p�j�ili lo�, nebo ano?
539
00:34:18,226 --> 00:34:21,394
Ne, ob�v�m se, �e vel�c� d�stojn�k Grayza se zab�v� sv�mi vlastn�mi z�le�itostmi.
540
00:34:21,394 --> 00:34:23,348
-Grayza?
-Grayza.
541
00:34:23,349 --> 00:34:25,261
Velkokancl�� je mrtev.
542
00:34:25,335 --> 00:34:29,200
Navrhuju, abychom z�stali v krytu
a opevnili na�i obranu.
543
00:34:31,000 --> 00:34:32,439
Johne.
544
00:34:32,440 --> 00:34:34,099
Doktore!
545
00:34:35,707 --> 00:34:38,387
Tv� plodov� voda odtekla.
To znamen�, �e d�t� u� je na cest�.
546
00:34:38,458 --> 00:34:40,148
Doktore!
547
00:34:45,883 --> 00:34:48,308
- Velk� d�t�. To je dobr�.
- Ale na�asov�n� ne.
548
00:34:48,382 --> 00:34:50,418
Vzhledem k mno�stv� palebn� s�ly,
kter� je pot�ebn�
549
00:34:50,489 --> 00:34:52,249
k sest�elen� jedin�ho Scarrana, m�me probl�m.
550
00:34:52,318 --> 00:34:56,281
M�li bychom demontovat slab�� zbran�.
Vyrob�me si vlastn� gran�ty.
551
00:34:56,350 --> 00:35:00,955
Um�leck� �emesla. Bude z n� skv�l� m�ma.
552
00:35:01,023 --> 00:35:02,399
Ohledn� opevn�n� m� pravdu.
553
00:35:02,464 --> 00:35:04,702
Kapit�ne Braco, Scarrani.
554
00:35:05,664 --> 00:35:06,974
Kryjte se!
555
00:35:07,040 --> 00:35:09,433
Lehk� zbran�, ale zato hodn�.
556
00:35:09,505 --> 00:35:11,680
Hej, pomozte mi zav��t tu br�nu.
557
00:35:14,086 --> 00:35:15,579
Ministryn� v�lky,
558
00:35:15,653 --> 00:35:18,334
budova je obkl��ena a
p�ipravena na p�evzet�.
559
00:35:18,405 --> 00:35:20,742
V�born�.
560
00:35:20,806 --> 00:35:25,345
A� za�to��me, nechte mi tu Dozorcovskou �enu.
561
00:35:49,165 --> 00:35:51,684
Zrovna jsem mluvil s Pilotem.
562
00:35:51,758 --> 00:35:53,799
Do �svitu pr� nebude p�ipraven.
563
00:35:53,868 --> 00:35:55,625
To je n�kolik arn�.
564
00:35:59,983 --> 00:36:02,024
M��u n�jak pomoct?
565
00:36:02,095 --> 00:36:03,241
Mysl�m, �e u� jsi toho ud�lal dost.
566
00:36:03,311 --> 00:36:05,254
Kdyby to bylo �ist� Sebaceansk� d�t�,
567
00:36:05,328 --> 00:36:07,022
u� by se d�vno narodilo.
568
00:36:07,091 --> 00:36:10,222
Tak jak dlouho to bude trvat?
569
00:36:10,289 --> 00:36:12,179
Na Zemi to m��e trvat dny.
570
00:36:13,360 --> 00:36:16,081
Zab�jela jsem mu�e pro m��.
571
00:36:20,404 --> 00:36:26,002
Hej, porod nebyl sou��st� p�vodn� dohody.
572
00:36:26,071 --> 00:36:30,294
Hej, budeme jednat o nov�.
573
00:36:30,360 --> 00:36:31,700
Jak to jde?
574
00:36:31,769 --> 00:36:34,036
Vysv�tl�m jim ten proces, jak nejl�p um�m.
575
00:36:34,104 --> 00:36:37,816
- A� skon�� s meditac�...
- Jsme hotovi.
576
00:36:41,466 --> 00:36:45,724
Vrchn� kn�ko, p�ipravte se.
577
00:37:14,054 --> 00:37:16,604
Legendy jsou pravdiv�.
578
00:37:16,676 --> 00:37:19,775
Na�e d�dictv�,
579
00:37:19,846 --> 00:37:23,423
Yondalaovy znalosti, spo��vaj� ve m�.
580
00:37:27,046 --> 00:37:28,902
V�echny m� �pln� opustily.
581
00:37:28,966 --> 00:37:31,934
- Budete schopn� vzd�l�vat ostatn�?
- Zajist�.
582
00:37:32,008 --> 00:37:33,698
A zjednat m�r?
583
00:37:33,769 --> 00:37:36,901
Je n�s p��li� m�lo.
584
00:37:36,969 --> 00:37:40,896
Je n�s zapot�eb� mnohem v�c k vytvo�en� trval�ho vlivu.
585
00:37:40,968 --> 00:37:43,555
S t�m bychom mohli n�co ud�lat.
586
00:37:43,626 --> 00:37:46,048
- Jothee, zvedni ten telefon.
- Hal�, Crichtone?
587
00:37:46,123 --> 00:37:48,329
Noranti, co ty tam sakra d�l�?
588
00:37:48,397 --> 00:37:49,957
Zachra�uji Eidelony. Co d�l� ty?
589
00:37:50,031 --> 00:37:51,456
Kde je Jothee?
590
00:37:51,534 --> 00:37:54,464
Vydal se na pr�zkum se sv�mi mu�i.
Maj� vypnut� komunik�tory.
591
00:37:54,539 --> 00:37:55,785
Jak� je tam situace?
592
00:37:55,853 --> 00:37:58,987
Zd� se, �e jsou tu s n�mi v�ichni p�e�iv�� Eideloni.
593
00:37:59,053 --> 00:38:02,731
�ekla bych, �e jich je skoro 100.
M�m to tu na starost, Crichtone.
594
00:38:02,798 --> 00:38:05,703
Jothee ze m� ud�lal �estn�ho �lena komanda.
595
00:38:05,775 --> 00:38:08,199
- Ne��kej mi, �e ti dal zbra�.
- Ale zajist�.
596
00:38:08,274 --> 00:38:10,542
Ale pulzn�ch z�sobn�k� je nedostatek, tak�e nen� nabit�.
597
00:38:10,607 --> 00:38:13,393
Moya nebude schopn� je v�echny najednou vyzvednout.
598
00:38:13,458 --> 00:38:15,433
Sotva bude schopn� vz�t n�s.
599
00:38:15,507 --> 00:38:17,711
Poslouchej, bab�o, zavolej n�m, a� se Jothee vr�t�.
600
00:38:17,782 --> 00:38:18,858
D�je se tu tolik v�c�.
601
00:38:18,931 --> 00:38:21,716
Pokus�m se si to zapamatovat.
Te� u� mus�m j�t.
602
00:38:21,781 --> 00:38:23,693
M��eme v�m sehnat 100.
603
00:38:23,765 --> 00:38:28,436
Jestli budeme v�ichni sjednoceni, m�r je mo�n�.
604
00:38:28,505 --> 00:38:31,285
Jen d�lejte, co m�te. Dostaneme v�s tam.
605
00:38:34,361 --> 00:38:37,210
Perfektn� pr�ce.
606
00:38:37,275 --> 00:38:40,021
Ty jsi Johnny Appleseed.
607
00:38:41,242 --> 00:38:44,657
D�ky. D�kuji.
Johnny Appleseed?
608
00:38:53,916 --> 00:38:56,373
Tak dost! Nesahej na m�!
609
00:38:56,374 --> 00:38:57,374
Aeryn?
610
00:38:57,312 --> 00:38:58,970
V�echno, co d�l�, p�sob� v�c bolesti.
611
00:38:59,037 --> 00:39:01,461
Tahle �ena by si mohla ukousnout ruku.
612
00:39:01,535 --> 00:39:02,712
Co se d�je?
613
00:39:04,257 --> 00:39:06,974
Ne, ne.
��dn� hablo Diagnosansky.
614
00:39:07,041 --> 00:39:08,634
Co to sakra ��k�?
615
00:39:08,706 --> 00:39:10,080
D�t� se oto�ilo.
616
00:39:10,148 --> 00:39:13,529
�patnou stranou.
Zapletlo se do pupe�n� ���ry.
617
00:39:13,603 --> 00:39:17,344
A ten p�eklad je nav�c!
618
00:39:17,605 --> 00:39:22,175
Zapleten�. Poru�en�.
Pot�eba manipulovat.
619
00:39:22,244 --> 00:39:24,928
Ale d� to do po��dku, �e jo?
620
00:39:26,023 --> 00:39:27,265
Jsou tady!
621
00:39:28,134 --> 00:39:29,084
Op�tujte palbu!
622
00:39:29,160 --> 00:39:32,508
Aeryn, k zemi!
Mus� porodit!
623
00:39:34,951 --> 00:39:37,159
St��lejte jim do �enich�.
624
00:39:40,263 --> 00:39:41,858
Frellsk� Scarrani!
625
00:39:45,514 --> 00:39:49,412
Za�to��!
Pou�ijte sv� zbran�!
626
00:39:51,341 --> 00:39:53,763
Pipko, pot�ebuju tvou pomoc.
627
00:39:55,562 --> 00:39:57,221
Z�sta� dole!
628
00:39:57,294 --> 00:39:58,604
Jsou v p�esile.
629
00:39:58,670 --> 00:40:01,739
N� po�et se zv��� o jednoho. M��e� pomoct Aeryn?
630
00:40:01,809 --> 00:40:03,432
- Zvl�dnu to sama.
- D�t� je �patn�.
631
00:40:03,502 --> 00:40:05,643
Nem��u porodit jej� narl.
632
00:40:05,713 --> 00:40:07,236
Nechci narl.
633
00:40:07,313 --> 00:40:10,216
Nesn��m narli.
Sama jsem je�t� narl.
634
00:40:10,289 --> 00:40:13,703
- Pomohla jsi porodit Moye.
- Odbouchla jsem st�nu a 3 patra.
635
00:40:13,778 --> 00:40:14,759
Souhlas�m.
636
00:40:14,833 --> 00:40:17,171
Hlava d�t�te je naho�e.
Mus� b�t dole.
637
00:40:17,236 --> 00:40:21,740
Ned�lej ��dn� struktur�ln� zm�ny. Hned jsem zp�tky.
638
00:40:29,590 --> 00:40:31,977
Nevadilo by ti, kdybych si p�j�il n��?
639
00:40:32,054 --> 00:40:33,365
Bacha, je ostr�.
640
00:40:33,431 --> 00:40:36,815
- Jak to s n�ma vypad�?
- Z�sta� tu. Moc dob�e to s n�ma nevypad�.
641
00:40:36,888 --> 00:40:39,254
Experti p�es Scarrany, jak� jsou na�e taktick� mo�nosti?
642
00:40:39,320 --> 00:40:41,109
V t�to pozici velice omezen�.
643
00:40:41,174 --> 00:40:44,886
Odveden� pozornosti a pr�nik.
N�kdo to zvl�dne, n�kdo ne.
644
00:40:44,954 --> 00:40:47,376
Mus�me tu z�stat. Nem�me na v�b�r.
Pilot nen� p�ipraven.
645
00:40:47,450 --> 00:40:50,419
Sly�eli jste ho. Zav�ete okenice.
Z�st�v�me a br�n�me.
646
00:40:52,600 --> 00:40:53,700
Crichtone!
647
00:40:55,100 --> 00:40:58,800
- Crichtone!!
- Co je?
648
00:40:59,100 --> 00:41:01,885
Nespolupracuje.
Je zamotan�.
649
00:41:01,949 --> 00:41:03,859
Prost� Aeryn.
650
00:41:03,934 --> 00:41:07,450
- Pot�ebuju t�.
- Jsem tady, kot�.
- Pot�ebuju, abys mi znovu nabil zbra�.
651
00:41:07,520 --> 00:41:10,487
- Jestli mi bude d�l st��let u hlavy, kon��m!
- Dob�e!
652
00:41:10,559 --> 00:41:13,858
Posly�, jestli nebude st�t klidn�, nezvl�dnu to.
653
00:41:13,921 --> 00:41:15,615
Jestli nebudu st��let, jsme mrtv�.
654
00:41:15,686 --> 00:41:17,951
Drahou�ku, pro tentokr�t m� nech kr�t t�.
655
00:41:18,019 --> 00:41:21,794
- Pipko, zvl�dne� to?
- Ano. Mo�n�, pokud se nebude h�bat.
656
00:41:21,861 --> 00:41:23,682
St��len� mi d�l� dob�e.
657
00:41:23,749 --> 00:41:25,788
Zlato.
658
00:41:25,861 --> 00:41:28,861
Tak dob�e!
Ale ud�lej to rychle.
659
00:41:28,935 --> 00:41:31,387
No tak.
660
00:41:31,460 --> 00:41:33,469
1, 2, 3.
661
00:41:34,790 --> 00:41:35,775
- Crichtone.
- Jothee, jsi zp�tky.
662
00:41:35,845 --> 00:41:37,604
B�li jsme se o tebe.
663
00:41:37,672 --> 00:41:40,738
Nejv�t�� hrozbou je zat�m tahle star� ��len� �arod�jnice,
se kterou cestuje�.
664
00:41:40,808 --> 00:41:43,811
- Jak to jde?
- Jsme v tom a� po u�i.
665
00:41:43,880 --> 00:41:46,666
Zkus�me proniknout k Moye. M�te pl�n?
666
00:41:46,731 --> 00:41:48,836
Na�li jsme p�kn� Scarransk� transportn� plavidlo.
667
00:41:48,910 --> 00:41:50,913
M�lo by pobrat v�echny Eidelony.
668
00:41:50,986 --> 00:41:52,579
Hodn� �t�st�!
669
00:42:02,448 --> 00:42:05,414
Mysl�m, �e jedno z na�ich pr�zdn�ch
p�epravn�ch plavidel je napadeno.
670
00:42:05,487 --> 00:42:09,609
Komunik�tory zmkly po �vodn�m p�enosu.
671
00:42:09,678 --> 00:42:12,100
M�me dal��.
Ignorujte to.
672
00:42:12,175 --> 00:42:14,542
Za jak dlouho tu budou va�i technici?
673
00:42:14,608 --> 00:42:15,535
Za chv�li, ministryn�.
674
00:42:17,362 --> 00:42:18,443
�to��!
675
00:42:20,341 --> 00:42:24,081
St�hn�te se! Posilte obrannou linii.
676
00:42:25,909 --> 00:42:30,002
Zp�tky! Zp�tky!
677
00:42:30,071 --> 00:42:31,500
Hej, tak jo, posly�.
678
00:42:31,573 --> 00:42:33,743
- Mus�me t� dostat do ka�ny.
- Co�e?
679
00:42:33,813 --> 00:42:37,130
- Do ka�ny.
- Jdi si tam sama. Je to nejm�n� chr�n�n� pozice.
680
00:42:37,207 --> 00:42:40,370
Bude to lep�� pro d�t�.
Je to �ist��, bezpe�n�j��.
681
00:42:40,440 --> 00:42:43,825
Hele, chce� tu v�c dostat ven, nebo ne?
682
00:42:46,234 --> 00:42:50,577
Dr�te sv� pozice a palte!
683
00:43:30,022 --> 00:43:31,908
Johne, vem tyhle!
684
00:43:31,973 --> 00:43:33,916
No tak, posp�te!
Hn�te sebou!
685
00:43:39,653 --> 00:43:42,972
- Hej, jste ob� v po��dku?
- Jo, a ty?
686
00:43:47,273 --> 00:43:48,769
Dob�e.
687
00:43:48,843 --> 00:43:49,823
- Zvedneme t�, do ka�ny.
- Ne.
688
00:43:49,897 --> 00:43:52,170
- Postavte barik�du.
- Ano, pane.
689
00:44:01,228 --> 00:44:03,597
Learko.
690
00:44:04,943 --> 00:44:08,555
Pozdravuj ode m�... cleavera.
691
00:44:10,704 --> 00:44:11,753
�ekni mu...
692
00:44:11,824 --> 00:44:14,607
�ekni mu, �e mi bylo ct� s n�m slou�it.
693
00:44:28,703 --> 00:44:30,742
Vst�vat.
694
00:44:30,816 --> 00:44:35,356
Voj�ku, tv� zran�n� nic neznamenaj�!
695
00:44:35,426 --> 00:44:37,181
Na svou pozici!
696
00:44:37,500 --> 00:44:41,822
- Crichtone. Crichtone.
- Dr� hubu!
- Rozva� m�. Dej mi zbra�.
697
00:44:41,891 --> 00:44:44,479
Zast�el�m jen sebe.
V�n�!
698
00:44:44,550 --> 00:44:46,435
Nechte mrtv� b�t!
Nabijte.
699
00:44:46,502 --> 00:44:47,963
Opatrn�.
700
00:44:48,038 --> 00:44:49,633
- Kapit�ne.
- Ano, pane?
701
00:44:49,705 --> 00:44:53,001
Pot�ebujeme co mo�n� nejv�c zbran�, do trhlin.
702
00:44:56,392 --> 00:45:00,190
Sikozu, m�m pro tebe n�co na pr�ci.
703
00:45:03,725 --> 00:45:06,439
- Astro.
- Jsme...
704
00:45:06,505 --> 00:45:09,576
Jenom p�r �kr�bnut�.
705
00:45:09,645 --> 00:45:11,914
Jak tu je�t� dlouho do prvn�ho sv�tla?
706
00:45:11,981 --> 00:45:13,925
Nejv��e dal�� arn.
707
00:45:18,898 --> 00:45:20,458
Pilote, kde jsi?
708
00:45:20,531 --> 00:45:21,544
Jsem tady, Veliteli.
709
00:45:21,616 --> 00:45:23,792
Jo, a kdy bude� tady?
710
00:45:23,860 --> 00:45:25,614
P��pravy jsou t�m�� u konce.
711
00:45:25,683 --> 00:45:26,893
Mo�n� za jeden arn.
712
00:45:26,962 --> 00:45:28,557
Snad tam budeme.
713
00:45:28,630 --> 00:45:30,637
- No tak, poj� tam.
- Ne!
714
00:45:32,400 --> 00:45:33,200
Crichtone!
715
00:45:34,400 --> 00:45:35,500
Crichtone!
716
00:45:35,927 --> 00:45:37,072
No tak.
717
00:45:37,144 --> 00:45:39,696
No tak, do ka�ny.
718
00:45:39,767 --> 00:45:42,736
Posly�, pot�ebujeme raslak.
Hodn� raslaku.
719
00:45:42,809 --> 00:45:46,258
No tak, do ka�ny.
To je ono, to je ono.
720
00:45:51,420 --> 00:45:54,104
Tak jo. Vymotala jsem d�t�.
721
00:45:54,173 --> 00:45:56,060
Mus� ji dostat do t� ka�ny.
722
00:45:56,127 --> 00:45:59,902
Ona zatla��, ty zat�hne�.
J� jsem skon�ila.
723
00:45:59,968 --> 00:46:00,981
M� pad�ka!
724
00:46:01,054 --> 00:46:04,187
Do ka�ny.
725
00:46:11,876 --> 00:46:13,697
L�b� se ti to?
726
00:46:13,764 --> 00:46:17,149
Je to velice n�padit�.
727
00:46:17,896 --> 00:46:19,617
Je�t� nikdy jsem nepotkal �piona
728
00:46:19,684 --> 00:46:21,661
tak d�mysln�ho, tak hou�evnat�ho.
729
00:46:33,420 --> 00:46:35,941
Scarransk� komunika�n� za��zen�.
730
00:46:36,013 --> 00:46:40,550
Co jsi �ekal?
Jak dlouho jsi to v�d�l?
731
00:46:40,619 --> 00:46:43,174
Dost dlouho na to, abys poslou�ila m�m touh�m.
732
00:46:43,246 --> 00:46:49,448
Nane�t�st�, tv� touhy u� neslou�� m�m pot�eb�m!
733
00:46:54,067 --> 00:46:57,101
Sl�bili, �e osvobod� m�j lid...
734
00:46:57,170 --> 00:47:00,334
z otroctv�!
735
00:47:01,717 --> 00:47:05,033
To neud�laj�,
a ty...
736
00:47:05,108 --> 00:47:10,230
jsi zni�ila n�co jedine�n�ho.
737
00:47:18,396 --> 00:47:20,631
Co to d�l�?
738
00:47:20,699 --> 00:47:22,326
Neh�bej se.
739
00:47:22,397 --> 00:47:26,866
Tak jo, Aeryn,
mus�me se p�ipravit.
740
00:47:26,939 --> 00:47:28,699
Skv�le. Vy��znu to.
741
00:47:28,766 --> 00:47:32,249
Ne! Je to na tv� oble�en�
a na pupe�n� ���ru.
742
00:47:32,318 --> 00:47:34,688
Aha, jasn�.
743
00:47:42,246 --> 00:47:44,133
Hej, hej, klid, klid.
744
00:47:44,198 --> 00:47:47,775
Dob�e, d�chej.
D�chej se mnou. N�dech.
745
00:47:47,846 --> 00:47:52,418
V�dech. M� n�kdo pl�n,
kter� neobsahuje slovo 'vzd�t se'?
746
00:47:52,487 --> 00:47:55,390
Ani n�hodou nem��eme vydr�et dal�� n�por.
747
00:47:55,463 --> 00:47:57,734
Souhlas�m. Tak poj�me za�to�it my.
748
00:47:57,802 --> 00:47:59,459
P�ineste mi v�echny zbran�, co m�me.
749
00:47:59,530 --> 00:48:02,844
Vytvo��m takov� mal� odveden� pozornosti.
750
00:48:02,923 --> 00:48:05,442
V�dech.
Se mnou, se mnou, n�dech.
751
00:48:07,406 --> 00:48:10,438
Pane, kde je Sikozu?
752
00:48:10,510 --> 00:48:13,641
Na sv� posledn� misi
753
00:48:13,709 --> 00:48:15,499
pro Scarrany.
754
00:48:16,655 --> 00:48:18,564
V�ichni k zemi!
755
00:48:20,530 --> 00:48:22,635
U� je tu moc velk� z�bava.
M��eme u� j�t?
756
00:48:26,675 --> 00:48:28,429
Mysl�m, �e je �as tla�it.
757
00:48:28,500 --> 00:48:31,283
- Nem��u!
- M��e�! M��e�!
758
00:48:31,347 --> 00:48:32,974
Tla�!
759
00:48:33,046 --> 00:48:34,869
Tady m�.
760
00:48:34,934 --> 00:48:37,904
- Jsem bezmocn�.
- Nejsi bezmocn�. Jsem tady. No tak, tla�!
761
00:48:40,920 --> 00:48:42,830
- Po�kat.
- Co?
- Starku!
762
00:48:42,831 --> 00:48:45,800
Starku?
Starku!
763
00:48:48,666 --> 00:48:50,871
- Poj� sem.
- Chce�, abych ulevil tv� bolesti?
764
00:48:50,938 --> 00:48:53,430
Ne. Chci, abys n�s oddal.
765
00:48:53,500 --> 00:48:54,583
- Co�e?
- Co�e?
766
00:48:54,654 --> 00:48:56,952
- Hned.
- Aeryn, z�tra m��eme zajet do Vegas.
767
00:48:57,020 --> 00:48:58,648
- Ne!
- Oddej n�s!
768
00:48:58,720 --> 00:49:00,059
Po�kejte, po�kejte.
769
00:49:00,126 --> 00:49:01,686
Co je?
770
00:49:05,023 --> 00:49:07,262
Tady.
771
00:49:08,800 --> 00:49:13,724
Bylo to s krystaly.
Uchoval jsem to pro v�s vlhk�.
772
00:49:13,798 --> 00:49:16,962
- To je m�min prsten.
- To je b�je�n�!
773
00:49:17,030 --> 00:49:20,443
Snad jste si nemysleli, �e bych �el
do tohoto chladn�ho oce�nu zbyte�n�?!
774
00:49:23,270 --> 00:49:25,249
Rychle, rychle!
775
00:49:25,322 --> 00:49:28,167
No tak!
776
00:49:31,338 --> 00:49:34,503
Idiote! To je Sheyansk� modlitba pro mrtv�.
777
00:49:34,570 --> 00:49:36,000
Co?
778
00:49:42,000 --> 00:49:43,852
Delviansk� o�istn� ritu�l.
779
00:49:46,478 --> 00:49:48,847
Tak jo, tak jo.
Milujete se?
780
00:49:48,911 --> 00:49:50,058
- Ano!
- Ano!
781
00:49:50,128 --> 00:49:51,950
Dost na to, abyste byli nav�ky svoji?
782
00:49:53,585 --> 00:49:54,533
- Ano!
- Ano!
783
00:49:54,608 --> 00:49:57,327
Pak jste tedy odd�ni.
Gratuluji.
784
00:50:04,499 --> 00:50:06,128
D�kuju ti!
785
00:50:14,500 --> 00:50:15,500
Rygele!
786
00:50:19,130 --> 00:50:20,177
�ije!
787
00:50:20,251 --> 00:50:23,994
Tady, dej ho do toho pytle.
Poneseme ho.
788
00:50:24,000 --> 00:50:25,800
Jothee! Jothee!
789
00:50:25,800 --> 00:50:29,244
Ot�e, nemysl�m, �e budeme schopni se k v�m dostat.
790
00:50:29,311 --> 00:50:32,442
Jestli se m�me dostat k Moye,
mus�me b�t d�l od bitvy.
791
00:50:32,511 --> 00:50:34,934
Dostanete se p�es Scarransk� linie?
792
00:50:35,008 --> 00:50:37,977
Jo, �anci m�me. M�me �anci.
793
00:50:38,049 --> 00:50:39,708
U� jen jednou!
794
00:50:42,276 --> 00:50:44,445
Oh!
795
00:50:44,513 --> 00:50:48,826
Te� tla�!
Tla�, tla�, tla�, tla�!
796
00:50:48,900 --> 00:50:50,726
Tla�!
797
00:50:51,850 --> 00:50:54,236
Hlavi�ka.
798
00:51:03,818 --> 00:51:06,440
P�ni!
799
00:51:23,795 --> 00:51:25,167
M�me syna.
800
00:51:27,953 --> 00:51:29,996
M�me syna!
801
00:51:31,986 --> 00:51:34,288
- Dok�zali jsme to.
- Miluju t�.
802
00:51:34,355 --> 00:51:36,331
Taky t� miluju.
803
00:51:47,128 --> 00:51:50,516
Hej.
804
00:51:50,588 --> 00:51:53,337
- Mohu na tebe m�t prosbu?
- Cokoliv.
805
00:51:53,403 --> 00:51:57,398
M��e� n�s odtud dostat?
806
00:51:57,468 --> 00:51:59,125
Plat�.
807
00:52:51,758 --> 00:52:54,030
St�hn�te se!
Zaberte vy��� pozice!
808
00:52:54,099 --> 00:52:56,815
P�epadn�te je na ulici.
809
00:53:11,255 --> 00:53:12,814
Bl�����zne.
810
00:53:22,972 --> 00:53:25,429
Kde jsou?
811
00:53:31,323 --> 00:53:33,466
Pilote, jsme na cest�.
812
00:53:33,537 --> 00:53:34,744
Mus�m zapnout Moyin pohon
813
00:53:34,813 --> 00:53:37,600
na maximum abych se odpoutal ode dna.
814
00:53:37,666 --> 00:53:39,608
Tebe bych za nic nevym�nil.
815
00:53:39,681 --> 00:53:40,957
Budeme tam.
816
00:53:46,241 --> 00:53:47,291
Co va�e l�b�nky?
817
00:53:47,364 --> 00:53:49,403
No, v prospektu to vypadalo l�p.
818
00:53:54,757 --> 00:53:57,661
Je tu mnoho stop od bot a jsou �erstv�.
819
00:53:57,734 --> 00:53:59,428
Nejsme sami.
820
00:54:04,776 --> 00:54:06,305
Dovnit�!
821
00:54:11,372 --> 00:54:12,616
Zp�tky! Zp�tky!
822
00:54:14,604 --> 00:54:17,705
- Je jich p��li� mnoho!
- Kryjte se! No tak, d�lejte!
823
00:54:28,818 --> 00:54:32,266
Sly�el jsem, �e Bol�vie je perfektn� m�sto na l�b�nky.
824
00:54:32,338 --> 00:54:34,610
Jsou v pasti, ministryn� v�lky.
825
00:54:37,269 --> 00:54:40,336
Z�sobujte jednotky v budov�ch raketami.
826
00:54:40,404 --> 00:54:43,788
Jestli n�s tref� je�t� jedna takov� raketa,
jsme na kous��ky!
827
00:54:47,447 --> 00:54:51,412
Zkus�me p�eb�hnout do tamt� budovy.
Zahajte k��ovou palbu, abychom se mohli hnout.
828
00:54:51,483 --> 00:54:54,003
Jd�te! Kryc� palba te�!
829
00:54:54,076 --> 00:54:55,767
Jd�te! Hn�te sebou!
830
00:55:02,142 --> 00:55:03,572
P�esta�te!
831
00:55:08,927 --> 00:55:10,814
Pilote, jak jsi na tom?
832
00:55:10,881 --> 00:55:12,821
Pr�v� stoup�me!
833
00:55:12,895 --> 00:55:15,451
- Mus�me b�t na �tesu, a� Moya p�ilet�.
- Ne, dokud nevy�ist�me tuhle cestu!
834
00:55:15,521 --> 00:55:17,431
To bude lehk�.
835
00:55:20,323 --> 00:55:22,332
- Zn� to, jako �e pot�ebujete trochu pomoci.
- Synu!
836
00:55:23,526 --> 00:55:24,868
- Jothee!
- Mysleli jsme, �e jste odlet�li.
837
00:55:26,564 --> 00:55:29,601
- Jak daleko jste?
- Mnohem bl�, ne� si mysl�te.
838
00:55:29,671 --> 00:55:32,290
Tak jo, v�ichni k zemi, hned.
K zemi!
839
00:55:41,101 --> 00:55:43,685
- Znovu!
840
00:55:43,756 --> 00:55:46,373
M�te zelenou.
841
00:55:46,445 --> 00:55:48,003
R�d bych v�s vzal.
842
00:55:48,076 --> 00:55:49,869
Ale cestou jsem nabral p�r tul�k�.
843
00:55:49,936 --> 00:55:51,112
Budete v po��dku?
844
00:55:51,183 --> 00:55:53,835
Jo. Moya u� je na cest�.
D�ky za pomoc.
845
00:55:53,905 --> 00:55:55,846
Jsem na tebe py�n�, synu.
846
00:55:55,921 --> 00:55:57,832
To je v genech, ot�e.
Je to jako Luxansk� loterie.
847
00:55:57,903 --> 00:56:00,143
Tak u� odtud zmiz.
848
00:56:00,209 --> 00:56:03,475
Uvid�me se ve stavu bezt�e.
849
00:56:03,542 --> 00:56:07,118
Bu�te v�ichni opatrn�.
T�m mysl�m tebe.
850
00:56:10,199 --> 00:56:12,053
Jdeme!
851
00:56:12,118 --> 00:56:14,192
Po�k�me na sign�l.
852
00:56:18,586 --> 00:56:20,308
Te� pl��e�?
853
00:56:56,222 --> 00:56:57,111
D'Argo?
854
00:57:00,293 --> 00:57:02,751
Jsem v po��dku. V po��dku,
855
00:57:19,438 --> 00:57:21,642
Zem�e� alespo� ty.
856
00:57:30,933 --> 00:57:34,477
Je to kluk... jestli v�s to zaj�m�.
857
00:57:50,679 --> 00:57:54,259
Mus�me se dostat na m�sto setk�n�.
858
00:58:10,496 --> 00:58:13,596
Zvl�dne� to?
859
00:58:13,667 --> 00:58:15,838
Posp�te si!
860
00:58:17,636 --> 00:58:19,490
D'Argo, posp�.
861
00:58:23,396 --> 00:58:26,081
No tak.
862
00:58:30,279 --> 00:58:35,069
Nic takov�ho. N�kdo tu mus� z�stat.
A asi to budu j�.
863
00:58:35,144 --> 00:58:38,463
Tak to ne. Hej.
D�me t� do po��dku.
864
00:58:38,539 --> 00:58:41,920
- Mus�me j�t.
- Bude� v po��dku.
865
00:58:41,992 --> 00:58:44,812
- No tak.
- Ne� sem Moya doraz�, bude tu plno Scarran�.
866
00:58:44,876 --> 00:58:47,265
Z�stanu, vy jd�te.
867
00:58:47,340 --> 00:58:49,762
Ne!
868
00:58:49,838 --> 00:58:52,293
Ano. Tohle se nezahoj�.
To se nesprav�. To se ne...
869
00:58:57,902 --> 00:58:59,696
U�et��m t� bolesti.
870
00:58:59,764 --> 00:59:02,959
Ne. Bolest je dobr�.
Znamen� to, �e je�t� �iju.
871
00:59:03,026 --> 00:59:06,769
Tak m� nech t� p�ev�st na druhou stranu.
872
00:59:06,835 --> 00:59:10,317
Tohle je druh� strana, doufal jsem, �e se dostanu zp�tky.
873
00:59:10,391 --> 00:59:11,949
Jdeme, Rygele.
874
00:59:14,677 --> 00:59:18,160
Hej, hej.
No tak, jdeme.
875
00:59:18,232 --> 00:59:19,574
- Ne.
- Jdeme!
876
00:59:19,640 --> 00:59:22,901
Podej mi n�jak� pulzn� pu�ky.
Podej mi n�jak� pulzn� pu�ky!
877
00:59:22,968 --> 00:59:24,793
Tak dob�e.
878
00:59:30,493 --> 00:59:33,427
Brzy to bude o�kliv�j��.
M�li byste j�t.
879
00:59:33,501 --> 00:59:35,608
Jsi m�j nejlep�� p��tel.
880
00:59:35,679 --> 00:59:38,069
Taky sis mohl naj�t lep��ho.
881
00:59:39,360 --> 00:59:41,662
Nikde ve vesm�ru.
882
00:59:43,423 --> 00:59:47,738
M� toho hodn�, pro� ��t, Johne.
883
00:59:47,810 --> 00:59:49,697
Dv� velk� v�ci.
884
00:59:52,195 --> 00:59:55,514
M��u m�t prosbu?
885
00:59:55,588 --> 00:59:56,867
- Vyslov ji.
- Chiana.
886
01:00:00,678 --> 01:00:02,337
Postar�m se ti o ni.
887
01:00:02,406 --> 01:00:05,123
Postar�m se, aby se j� nic nestalo.
888
01:00:05,193 --> 01:00:09,188
Jdi pry�.
Chci mluvit s Chianou.
889
01:00:13,835 --> 01:00:16,553
Bude� mi chyb�t.
890
01:00:16,620 --> 01:00:20,615
P�esta�te s t�m. Nesm�jte se.
Nerozesm�vej ho.
891
01:00:20,681 --> 01:00:23,467
Hej.
892
01:00:23,500 --> 01:00:24,000
D'Argo.
893
01:00:27,376 --> 01:00:30,309
Pros�m, neum�rej.
894
01:00:30,385 --> 01:00:34,131
- V�ichni jednou zem�eme.
- Ne.
895
01:00:34,196 --> 01:00:36,531
- Miluju t�.
- Ne, ne...
896
01:00:38,677 --> 01:00:39,789
Vem si to.
897
01:00:39,859 --> 01:00:43,441
- Vem si to, vem si to.
- J� to nechci.
898
01:00:43,510 --> 01:00:46,960
Vem si to!
899
01:00:47,034 --> 01:00:49,747
Johne.
Vem si to.
900
01:00:49,814 --> 01:00:51,605
- Neopou�t�j m�.
- Najdu si t�.
901
01:00:51,674 --> 01:00:53,362
- Miluju t�.
- Najdu si t�.
902
01:00:53,434 --> 01:00:56,368
�ekni prvn�mu Scarranovi, kter�ho uvid�,
kdo je jeho t�ta.
903
01:00:57,369 --> 01:00:59,062
�ekni mu to, D'Argo!
904
01:00:59,132 --> 01:01:00,537
U� jsem skoro na povrchu.
905
01:01:00,603 --> 01:01:03,923
Moya c�t�, �e tam venku je je�t� mnoho
Scarransk�ch bojov�ch letoun�.
906
01:01:11,071 --> 01:01:12,794
P�ipravte se sko�it.
907
01:01:12,863 --> 01:01:14,423
Co�e?
908
01:01:14,495 --> 01:01:17,630
Je bezpe�n�j�� spadnout do s�t� ne�
riskovat, aby n�s nabrala.
909
01:01:17,696 --> 01:01:19,071
- Dej mi d�t�.
- Ne.
910
01:01:19,138 --> 01:01:21,986
Budu se vzn�et.
J� nespadnu.
911
01:01:22,052 --> 01:01:24,571
U m� bude v bezpe��.
912
01:01:30,000 --> 01:01:31,700
�����.
913
01:01:40,425 --> 01:01:41,834
J� jsem v� t�ta!
914
01:01:51,950 --> 01:01:52,898
Do toho.
915
01:02:02,832 --> 01:02:04,687
Hodn� �t�st�.
916
01:02:04,753 --> 01:02:06,546
Budeme ho pot�ebovat.
917
01:02:13,553 --> 01:02:15,250
Na t�i.
918
01:02:15,317 --> 01:02:19,860
1, 2, 3... sko�te!
919
01:02:32,124 --> 01:02:34,938
- Pilote, u� se ozval Jothee?
- Je v bezpe��.
920
01:02:35,003 --> 01:02:37,875
Stejn� jako lo�, se kterou zachr�nili ostatn� Eidelony.
921
01:02:37,949 --> 01:02:41,331
Jak brzy se m��eme sej�t?
Mus�me dostat Muomu do hry.
922
01:02:41,405 --> 01:02:43,795
Zat�m ne, veliteli. Jsme na opa�n�ch stran�ch bitevn�ho pole.
923
01:02:43,870 --> 01:02:48,510
D�l�m, co mohu, abychom sami nebyli zni�eni.
924
01:02:51,075 --> 01:02:53,858
Je mi jedno, co ��k�, nos m� po m�.
925
01:02:56,387 --> 01:02:58,659
Ti sr��i zabili m�ho D'Arga.
926
01:02:58,725 --> 01:03:02,948
Cht�l, abys p�e�ila.
Mus� z�stat takov�, jak� jsi.
927
01:03:03,013 --> 01:03:05,382
No tak.
928
01:03:06,696 --> 01:03:08,581
I kdyby tihle t�i Eideloni na palub� sta�ili,
929
01:03:08,645 --> 01:03:10,208
- navrhuji...
- Te� ne!
930
01:03:10,278 --> 01:03:13,030
Pilote, v�me n�co o Staleekovi
nebo Velkokancl��ce?
931
01:03:13,097 --> 01:03:14,628
Ne, veliteli.
932
01:03:16,360 --> 01:03:19,016
Jak se sem sakra dostalo tohle?
933
01:03:20,332 --> 01:03:24,130
DRD to vybudovali podle tv�ch �daj�.
934
01:03:24,206 --> 01:03:26,411
Co t� p�im�lo zm�nit n�zor?
935
01:03:26,479 --> 01:03:27,494
Ne co,
936
01:03:27,567 --> 01:03:29,028
ale kdo.
937
01:03:32,398 --> 01:03:34,190
Je to funk�n�?
938
01:03:34,259 --> 01:03:38,317
Mysl�m si, �e ano.
939
01:03:38,386 --> 01:03:41,203
Tohle vytvo�� zbra� �erv�ch d�r, �e ano?
940
01:03:41,269 --> 01:03:44,531
Myslela jsem, �e tohle je to, cos cht�l.
941
01:03:44,597 --> 01:03:49,715
Tehdy ano, te� u� ne.
Vlastn� nikdy.
942
01:03:49,782 --> 01:03:51,060
Pilote, m��eme ut�ct?
943
01:03:51,128 --> 01:03:52,851
Jsme p��li� po�kozeni na T�esk.
944
01:03:52,918 --> 01:03:55,156
A zd� se, �e Dozorci i Scarrani maj� v �myslu
945
01:03:55,223 --> 01:03:58,542
zlikvidovat n�s, stejn� jako ty druh�.
946
01:04:01,019 --> 01:04:02,547
Jothee, sly�� m�?
947
01:04:02,620 --> 01:04:05,204
Je tam p�kn� ru�no.
Nedostanu se k v�m.
948
01:04:05,274 --> 01:04:06,684
Ute�. Pl�chni.
Rozum� mi?
949
01:04:06,750 --> 01:04:08,824
Rozum�m. Jsou v�ichni v bezpe��?
950
01:04:10,877 --> 01:04:13,462
Je to tady hrozn� mela, ne� aby se dalo
spo��tat, kdo tu je a kdo ne.
951
01:04:13,532 --> 01:04:15,325
Prost� se dosta�, jak nejd�l to p�jde.
Sejdeme se pozd�ji.
952
01:04:23,685 --> 01:04:27,162
Hej, poj� sem.
Zabij ty frellingy.
953
01:04:27,235 --> 01:04:29,953
A ty druh� taky.
954
01:04:31,078 --> 01:04:34,908
Jestli je m��e� zab�t pomalu, ud�lej to.
955
01:04:34,982 --> 01:04:36,031
Odstup, Chiano.
956
01:04:38,215 --> 01:04:39,459
Hle� si sv�ho!
957
01:04:39,529 --> 01:04:44,286
D'Argo je mrtv�. Mysl� si,
�e m� do frellu zaj�m�, co ti ud�l�m?
958
01:04:44,363 --> 01:04:46,631
Ano.
959
01:04:46,696 --> 01:04:50,978
Ka D'Argo zem�el?
960
01:04:52,431 --> 01:04:55,878
Ano, Pilote. Kdy� n�s zachra�oval.
961
01:05:03,972 --> 01:05:05,050
Crichtone!
962
01:05:13,973 --> 01:05:17,682
Existuje i jin� zp�sob?
963
01:05:17,750 --> 01:05:20,402
O ��dn�m nev�m.
964
01:05:20,472 --> 01:05:23,089
Ty ano?
965
01:05:25,018 --> 01:05:28,015
Je to hor��, ne� si mysl�.
966
01:05:29,401 --> 01:05:33,361
Je to hor��, ne� D'Argo rozmet�n na kousky?
967
01:05:35,804 --> 01:05:39,547
Je to hor��, ne� kdyby n� syn um�el?
968
01:05:41,887 --> 01:05:45,432
Je to hor��, ne� takov�hle �ivot?
969
01:06:29,003 --> 01:06:30,121
Poj� sem.
970
01:06:33,811 --> 01:06:35,215
Bl�.
971
01:06:37,939 --> 01:06:39,911
Chce� to vid�t?
972
01:06:39,986 --> 01:06:43,502
V�c, kv�li kter� jsi m� pron�sledoval po cel�m vesm�ru?
973
01:06:43,572 --> 01:06:46,705
Kv�li kter� jsi mu�il m�, mou �enu,
974
01:06:46,774 --> 01:06:49,358
m� p��tele?
975
01:06:49,426 --> 01:06:52,626
Zbra� �erv�ch d�r.
Chce� ji vid�t?
976
01:06:52,694 --> 01:06:54,289
Ano.
977
01:06:54,360 --> 01:06:56,815
- Po��dej.
- ��d�m t�.
978
01:06:56,888 --> 01:06:59,444
To nesta��, �ekni pros�m.
979
01:06:59,516 --> 01:07:00,788
Pros�m.
980
01:07:00,855 --> 01:07:02,133
- P�kn� pros�m.
- P�kn� pros�m.
981
01:07:02,202 --> 01:07:04,888
- A smutn� kouk�m.
- ...smutn� kouk�m.
982
01:07:04,956 --> 01:07:09,044
V�echno nejlep��.
Te� mi zmiz z o��.
983
01:07:46,219 --> 01:07:49,066
Hle�te - zbra� �erv�ch d�r.
984
01:07:50,793 --> 01:07:51,691
Tohle?
985
01:07:51,755 --> 01:07:53,643
Jo.
986
01:07:55,117 --> 01:07:57,573
No nen� to kr�ska?
987
01:08:02,704 --> 01:08:04,429
To m� b�t n�jak� vtip?
988
01:08:04,499 --> 01:08:06,471
Kosmick�.
Sledujte.
989
01:08:06,545 --> 01:08:09,031
Mrknete a p�ijdete o to.
990
01:08:09,106 --> 01:08:13,135
Tam.
Nen� to sladk�?
991
01:08:15,120 --> 01:08:17,742
D��tko roste.
992
01:08:17,812 --> 01:08:20,366
Pilote, jsou m� komunik�tory otev�en�?
Je �as na ozn�men� narozen�.
993
01:08:20,436 --> 01:08:22,326
Komunik�tory jsou otev�en�, veliteli.
994
01:08:22,392 --> 01:08:25,589
Pros�m o pozornost, d�my a p�nov�
na v�ech lod�ch na mo�i.
995
01:08:25,655 --> 01:08:27,665
Pokud se pod�v�te z va�eho �eln�ho okna,
996
01:08:27,736 --> 01:08:31,055
uvid�te, na speci�ln� ��dost,
997
01:08:31,129 --> 01:08:33,202
svou �pln� vlastn� zbra� �erv�ch d�r.
998
01:08:35,291 --> 01:08:37,047
Crichtone, co se to d�je?
999
01:08:37,115 --> 01:08:39,505
Konec v�ech t�chhle kravin.
1000
01:08:39,579 --> 01:08:43,064
Hej, c�sa�i Sleestaku,
ty p�erostlej vzp��menej legu�ne.
1001
01:08:43,138 --> 01:08:45,240
Jak to vypad� z Hv�zdy Smrti?
1002
01:08:45,311 --> 01:08:48,311
Pane, p�ejete si odpov�d�t?
1003
01:08:48,384 --> 01:08:52,126
Ano. Zvy�te palebnou s�lu.
1004
01:08:52,192 --> 01:08:53,373
Zvy�te rychlost palby.
1005
01:08:53,442 --> 01:08:55,613
A zapn�te zp�tn� chod.
Dosta�te n�s odtud.
1006
01:08:55,681 --> 01:08:57,624
Zp�tn� chod na �tvrtinu.
1007
01:08:57,697 --> 01:09:01,593
Dostanu pozdrav od velkolep� Dozorsk� d�vky?
1008
01:09:01,668 --> 01:09:03,805
�erv� d�ra na dvan�cti hodin�ch, Lucy.
1009
01:09:03,879 --> 01:09:05,981
Ignorujte to vol�n�.
1010
01:09:06,054 --> 01:09:08,707
Pokra�ujte ve st�elb� na Decimator.
1011
01:09:08,778 --> 01:09:12,421
Pan�, gravita�n� s�la toho objektu
n�s za��n� p�itahovat.
1012
01:09:12,486 --> 01:09:15,588
Pomalu ustupujte a nep�est�vejte p�lit.
1013
01:09:24,653 --> 01:09:26,790
Neuv��iteln�.
Nikdo na to nem� co ��ct.
1014
01:09:28,140 --> 01:09:31,493
Jak velk� bude ta v�c?
1015
01:09:31,565 --> 01:09:32,516
Velk�.
1016
01:09:37,617 --> 01:09:40,399
Tak jo, kluci a holky,
takov� jsou pravidla.
1017
01:09:40,464 --> 01:09:43,084
Najdete penny, zvednete ji.
Zdvojn�sob�te ji.
1018
01:09:43,154 --> 01:09:45,425
M�te dv� penny.
Zase je zdvojn�sob�te. �ty�i.
1019
01:09:45,491 --> 01:09:49,485
Zdvojn�sob�te je 27x,
a m�te milion dolar�
1020
01:09:49,555 --> 01:09:51,925
a celej ber��k za prdel�.
1021
01:09:51,989 --> 01:09:54,065
Po��d dokola se to jev�,
1022
01:09:54,136 --> 01:09:55,729
kde se zastav�, to nikdo nev�.
1023
01:09:55,799 --> 01:09:59,508
Ale zv�t�uje se ... rychle.
1024
01:09:59,576 --> 01:10:02,326
Jak to mysl�te, �e zp�tn� chod nezab�r�?
1025
01:10:02,393 --> 01:10:05,178
Prost� to nefunguje, pane.
1026
01:10:13,244 --> 01:10:15,734
Jsme tu uv�zn�ni, pan�.
1027
01:10:18,079 --> 01:10:19,452
Pilote, jak to jde?
1028
01:10:19,519 --> 01:10:21,429
P�ijateln�, veliteli.
1029
01:10:21,505 --> 01:10:23,804
I kdy� si Moya i j� za��n�me kl�st ot�zku,
1030
01:10:23,874 --> 01:10:25,248
jestli to n�co zm�n�.
1031
01:10:25,313 --> 01:10:26,623
Sna�ili jsme se od �erv� d�ry
1032
01:10:26,688 --> 01:10:28,894
couvnout, ale nejsme schopni uniknout.
1033
01:10:28,962 --> 01:10:30,875
J� v�m.
1034
01:10:30,948 --> 01:10:33,817
Na�e osudy u� nad�le nejsou v na�ich rukou.
1035
01:10:43,079 --> 01:10:46,146
� bo�e, m�j sv�t.
1036
01:10:57,355 --> 01:11:00,972
Zastavte palbu!
Zastavte palbu!
1037
01:11:01,037 --> 01:11:05,675
Madam, va�e rozkazy?
1038
01:11:05,742 --> 01:11:10,219
P�esta�te p�lit.
Uml�te zbran�.
1039
01:11:31,129 --> 01:11:33,550
Co�s to ud�lal, Crichtone?
1040
01:11:33,625 --> 01:11:38,099
O co jsi m� ��dal, Sparky?
1041
01:11:38,171 --> 01:11:42,712
"Crichtone, pros�m, ud�lej �erv� d�ru,
abychom v�ichni m�li m�r."
1042
01:11:42,781 --> 01:11:45,780
"Crichtone, mus� ud�lat �erv� d�ru.
V�ichni chceme m�r!"
1043
01:11:45,853 --> 01:11:49,335
"Crichtone, ud�lej tu zatracenou �erv� d�ru.
Mus�me m�t m�r!"
1044
01:11:49,405 --> 01:11:52,256
Kolikr�t jsi to ��kal, Sparky?
1045
01:11:52,322 --> 01:11:56,448
Pipko. �erv� d�ru. M�r.
M�r. �erv� d�ru.
1046
01:11:56,517 --> 01:12:01,055
Kolikr�t, pane "��d�m t�,
pros�m a smutn� kouk�m"?
1047
01:12:05,508 --> 01:12:08,804
Omlouv�m se.
Sna�il jsem se to vysv�tlit.
1048
01:12:08,868 --> 01:12:11,970
Sna�il jsem se jim to v�echno ��ct.
1049
01:12:12,041 --> 01:12:15,718
D�l� to, co mus�.
1050
01:12:18,665 --> 01:12:20,705
Polib m�.
1051
01:12:52,919 --> 01:12:55,764
V�ci se maj� takhle...
1052
01:12:57,753 --> 01:13:00,207
Poslouch�, Staleeku?
1053
01:13:01,595 --> 01:13:03,502
Poslouch�m.
1054
01:13:05,882 --> 01:13:06,832
- Grayzo?
- Ano.
1055
01:13:08,153 --> 01:13:10,228
Zbran� �erv�ch d�r
1056
01:13:10,299 --> 01:13:13,912
ned�laj� m�r.
1057
01:13:13,979 --> 01:13:17,113
Zbran� �erv�ch d�r ned�laj� ani v�lku.
1058
01:13:18,878 --> 01:13:20,854
Zp�sob� jen absolutn� zni�en�.
1059
01:13:20,930 --> 01:13:24,223
Vyhlazen�.
1060
01:13:24,288 --> 01:13:26,044
Armagedon.
1061
01:13:27,679 --> 01:13:30,883
Lid� tvo�� m�r.
1062
01:13:32,835 --> 01:13:33,784
Crichtone? M��e� to zastavit?
1063
01:13:33,857 --> 01:13:36,032
Nev�m, Pipko.
1064
01:13:36,100 --> 01:13:40,772
Mo�n� ... to se�ere celou galaxii.
1065
01:13:40,840 --> 01:13:43,655
Monument�ln� �ern� d�ra.
1066
01:13:43,719 --> 01:13:47,429
Obrovsk�, v��iv� n�hrobn� k�men
ozna�uj�c� m�sto,
1067
01:13:47,494 --> 01:13:49,666
kde jsme si v�ichni �ili a hr�li
1068
01:13:49,736 --> 01:13:50,751
a vra�dili nevinn�.
1069
01:13:50,826 --> 01:13:52,999
Tohle je ��len�, Crichtone.
1070
01:13:53,069 --> 01:13:55,043
Bo�e!
1071
01:13:55,115 --> 01:13:57,569
Po �ty�ech letech ti to kone�n� za��n� doch�zet.
1072
01:14:03,660 --> 01:14:06,149
Tohle nepodstoup�.
1073
01:14:06,220 --> 01:14:08,645
- U� se stalo!
- Souhlas�m.
1074
01:14:08,719 --> 01:14:10,860
Jsi slab�.
1075
01:14:10,928 --> 01:14:14,092
Neob�tuje� �enu a potomka.
1076
01:14:14,162 --> 01:14:17,479
N� syn vyroste v m�ru.
1077
01:14:17,555 --> 01:14:19,661
Amen.
1078
01:14:21,079 --> 01:14:25,586
Sly��te to, vy bastardi?
V�echno nebo nic.
1079
01:14:28,151 --> 01:14:31,251
�erv� d�ra se zv�t�� je�t� 2x, Moya to odnese prvn�.
1080
01:14:31,318 --> 01:14:34,188
Po 20 vte�in�ch se k n�m p�id�te.
1081
01:14:36,026 --> 01:14:40,337
Tak jako tak, tahle v�lka skon�ila.
1082
01:14:41,882 --> 01:14:43,346
M�r.
1083
01:14:57,377 --> 01:15:01,599
Pro dobro na�ich d�t�,
1084
01:15:03,203 --> 01:15:05,345
souhlas�m s dohodou.
1085
01:15:16,294 --> 01:15:22,085
A� duch m�ru padne na Staleeka.
1086
01:15:22,154 --> 01:15:25,983
Nech n�co pro m�.
Nev�m.
1087
01:15:26,059 --> 01:15:29,953
Jestli je to nejv�t�� �ern� d�ra,
1088
01:15:30,027 --> 01:15:33,449
pak je to smrt hodn� Dominara.
1089
01:15:45,589 --> 01:15:49,135
M�r.
Souhlas�m.
1090
01:15:49,205 --> 01:15:51,092
Eideloni se z��astn�...
1091
01:15:51,155 --> 01:15:53,130
Opravdov� m�r.
1092
01:15:53,205 --> 01:15:55,378
Souhlas�m.
1093
01:15:55,445 --> 01:15:57,420
Zastav tu v�c.
1094
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
Johne!?
1095
01:16:36,400 --> 01:16:37,400
Johne.
1096
01:16:37,900 --> 01:16:38,900
JOHNE!
1097
01:16:40,100 --> 01:16:41,100
Johne.
1098
01:16:45,766 --> 01:16:47,938
Pomozte mi n�kdo!
1099
01:16:49,705 --> 01:16:52,159
Pomozte mi n�kdo!
1100
01:16:53,800 --> 01:16:55,714
Pomozte mi n�kdo!
1101
01:16:55,787 --> 01:16:59,562
Vzbu� se!
1102
01:17:00,590 --> 01:17:03,274
Vzbu� se.
1103
01:17:04,234 --> 01:17:05,992
Ne!
1104
01:19:01,750 --> 01:19:04,719
Kdykoliv zk���me cesty,
1105
01:19:04,790 --> 01:19:08,338
odejdu... zm�n�n�.
1106
01:19:08,409 --> 01:19:12,117
A nikdy v�c, ne� p�i t�to p��le�itosti.
1107
01:19:13,629 --> 01:19:18,998
D�ky tob� jsem na�el sv�j vlastn� vnit�n� m�r.
1108
01:19:33,473 --> 01:19:35,742
Vzpom�nej na m�, Johne.
1109
01:19:47,528 --> 01:19:49,632
Dokud se znovu nesetk�me.
1110
01:20:13,169 --> 01:20:15,853
Trp�l?
1111
01:20:15,921 --> 01:20:19,301
D�l� si srandu?
1112
01:20:19,375 --> 01:20:21,617
Oni trp�li.
1113
01:20:31,927 --> 01:20:34,131
P�jde� do Hynerie?
1114
01:20:46,681 --> 01:20:49,052
Cht�l, aby sis vzal tohle.
1115
01:21:13,959 --> 01:21:16,958
Hr�l jsem si se Slimem Pickensem na bombu.
1116
01:21:23,401 --> 01:21:27,110
Ale tohle se zd� mnohem vhodn�j�� v t�to situaci.
1117
01:21:27,174 --> 01:21:29,284
Nemysl�?
1118
01:21:31,274 --> 01:21:35,433
Te�, kdy� Einstein odstranil ve�ker�
znalosti zbran� �erv�ch d�r,
1119
01:21:35,499 --> 01:21:37,410
m�j �kol je spln�n.
1120
01:21:39,693 --> 01:21:42,760
Za�ili jsme spolu v�echno mo�n�, Johne.
1121
01:21:42,830 --> 01:21:44,073
N�jak...
1122
01:21:44,143 --> 01:21:48,553
se bude� muset v budoucnu rozhodovat s�m.
1123
01:21:51,153 --> 01:21:53,969
M�j likvida�n� program
1124
01:21:54,035 --> 01:21:56,787
za�al po m� vymaz�vat ve�ker� stopy.
1125
01:21:56,852 --> 01:22:01,458
Brzy...
...nebudu nic ne� p��jemn� vzpom�nka...
1126
01:22:03,318 --> 01:22:05,230
na star� dobr� �asy.
1127
01:22:12,956 --> 01:22:14,579
Sbohem, Johne.
1128
01:22:16,218 --> 01:22:19,866
D�kuji za tv� vzpom�nky.
1129
01:22:24,412 --> 01:22:27,316
Dok�zal jsi to, Johne.
1130
01:22:27,391 --> 01:22:29,464
Je konec um�r�n�.
1131
01:22:32,514 --> 01:22:35,580
V�, je to zvl�tn�.
1132
01:22:35,650 --> 01:22:37,985
T�m�� m� st�lo ztratit tohoto mal�ho,
1133
01:22:38,051 --> 01:22:40,865
abych pln� pochopila mate�stv�.
1134
01:22:43,299 --> 01:22:45,689
A moc se mi to l�b�.
1135
01:22:50,023 --> 01:22:52,574
A najednou,
1136
01:22:52,644 --> 01:22:56,773
t�i u� nen� tak d�siv� ��slo.
1137
01:23:12,429 --> 01:23:15,847
Ale jakkoliv je to ��asn�,
1138
01:23:19,347 --> 01:23:24,943
nep�ijmu to
v�m�nou za to, �e ztrat�m tebe.
1139
01:24:11,878 --> 01:24:14,081
Co ty tady d�l�?
1140
01:24:25,864 --> 01:24:27,939
Vylekal jsem t�?
1141
01:24:29,929 --> 01:24:32,069
Proto�e tys m� vylekal.
1142
01:24:35,244 --> 01:24:38,213
Crichtonov� nepl��ou...
1143
01:24:39,789 --> 01:24:42,508
�asto...
1144
01:24:44,175 --> 01:24:45,965
nebo moc dlouho.
1145
01:24:50,321 --> 01:24:52,233
Kde je tv� matka?
1146
01:25:02,060 --> 01:25:04,453
To je ono, otev�i o�i.
1147
01:25:07,151 --> 01:25:10,600
Vid� v�echny ty hv�zdy?
1148
01:25:10,673 --> 01:25:12,878
Jsou tvoje.
1149
01:25:12,944 --> 01:25:14,091
A� na tamtu.
1150
01:25:14,162 --> 01:25:16,550
Ta je tv�.
1151
01:25:18,515 --> 01:25:20,371
Ahoj. Jdeme na to.
1152
01:25:20,438 --> 01:25:22,541
Tady ho m�.
1153
01:25:22,611 --> 01:25:25,995
Poj� ke m�, k�mo.
Jop.
1154
01:25:38,329 --> 01:25:40,984
Tv�j otec a j�
1155
01:25:41,052 --> 01:25:43,922
ti chceme d�t jm�no, kter� znamen� odvahu
1156
01:25:44,995 --> 01:25:46,411
a s�lu.
1157
01:25:49,675 --> 01:25:52,000
Tak�e jsme vybrali...
1158
01:25:53,700 --> 01:25:57,000
D'Argo Sun-Crichton.
1159
01:25:58,688 --> 01:26:02,620
Malej D, nev�me, co pro tebe �ivot p�ichystal,
1160
01:26:02,692 --> 01:26:07,612
ale a� je to, co je to, ty na to n�jak p�ijde�.
1161
01:26:09,764 --> 01:26:13,181
Ale nikdy tu nebude� s�m.
1162
01:26:13,255 --> 01:26:16,834
A kdy� B�h d�,
nikdy nepozn� v�lku.
1163
01:26:19,049 --> 01:26:21,504
M�sto toho...
1164
01:26:21,579 --> 01:26:23,366
poj� sem.
1165
01:26:25,961 --> 01:26:28,583
Tv� matka m�la pravdu.
1166
01:26:28,651 --> 01:26:30,856
Tv� matka m� v�dycky pravdu.
1167
01:26:30,925 --> 01:26:32,746
Na to si zvykni.
1168
01:26:32,813 --> 01:26:35,718
Jsi p�ipraven?
1169
01:25:35,792 --> 01:26:36,400
Tohle ...
1170
01:26:37,200 --> 01:26:39,000
je tv� h�i�t�.
1171
01:26:55,000 --> 01:26:58,000
p�elo�il: Poe Lagger a girl1035
korekce: John Skylark
1172
01:26:58,000 --> 01:26:59,500
�pravy a �asov�n�: thera
1173
01:27:02,900 --> 01:27:10,000
D�kujeme, �e jste se toho v�eho s n�mi ��astnili,
v� neofici�ln� Farscape t�m:)
http://farscape.babylon5.sk
88423