All language subtitles for 美女與野獸二014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,501 --> 00:00:06,371 Vincent: This is where the wealthy and the powerful rule. 2 00:00:06,439 --> 00:00:08,874 It is her world, 3 00:00:08,941 --> 00:00:12,276 A world apart from mine. 4 00:00:12,344 --> 00:00:16,114 Her name... Is catherine. 5 00:00:18,918 --> 00:00:22,086 From the moment I saw her, she captured my heart 6 00:00:22,154 --> 00:00:24,722 With her beauty, 7 00:00:24,790 --> 00:00:29,260 Her warmth and her courage. 8 00:00:29,328 --> 00:00:32,130 I knew then, as I know now, 9 00:00:32,197 --> 00:00:35,166 She would change my life... 10 00:00:35,234 --> 00:00:38,036 Forever. 11 00:00:41,240 --> 00:00:45,877 Catherine: He comes from a secret place, far below the city streets, 12 00:00:45,945 --> 00:00:49,380 Hiding his face from strangers, 13 00:00:49,448 --> 00:00:52,316 Safe from hate and harm. 14 00:00:52,384 --> 00:00:55,854 He brought me there to save my life. 15 00:00:55,922 --> 00:01:00,926 And now, wherever I go, he is with me in spirit. 16 00:01:00,993 --> 00:01:05,029 For we have a bond stronger than friendship or love. 17 00:01:05,097 --> 00:01:07,599 And although we cannot be together, 18 00:01:07,667 --> 00:01:10,801 We will never, ever be apart. 19 00:02:06,525 --> 00:02:07,692 (bell jingling) 20 00:02:10,662 --> 00:02:12,830 Cathy, how long is this going to take? 21 00:02:12,898 --> 00:02:13,898 We're running late already. 22 00:02:13,965 --> 00:02:16,468 I just want to browse for a few minutes. 23 00:02:16,535 --> 00:02:18,136 I love old books. 24 00:02:19,004 --> 00:02:21,105 Here, this one's old. 25 00:02:24,210 --> 00:02:26,544 The collected sermons of cotton mather? 26 00:02:26,612 --> 00:02:29,414 Not exactly what I had in mind. 27 00:02:29,481 --> 00:02:31,715 Man: Perhaps I could be of some help? 28 00:02:31,783 --> 00:02:33,651 Uh, yeah, she's looking for a book. 29 00:02:33,719 --> 00:02:34,753 Oh. 30 00:02:34,820 --> 00:02:38,623 Something very special-- um... 31 00:02:38,758 --> 00:02:41,159 First edition maybe? Poetry. 32 00:02:41,226 --> 00:02:43,862 English poetry's at the end of aisle three. 33 00:02:43,930 --> 00:02:45,430 You can feel free to browse 34 00:02:45,431 --> 00:02:46,697 As long as you want. 35 00:02:46,765 --> 00:02:48,032 We've only got, like, 32 minutes 36 00:02:48,100 --> 00:02:50,001 Man: Young man, there is 37 00:02:50,069 --> 00:02:51,469 A video store on the next block. 38 00:02:51,536 --> 00:02:55,006 I understand they have vampire cheerleaders in stock. 39 00:02:55,074 --> 00:02:56,141 Hey, I read. 40 00:02:56,208 --> 00:02:57,375 I'm a lawyer. 41 00:02:57,443 --> 00:02:59,076 We shan't hold that against you. 42 00:02:59,144 --> 00:03:01,146 (both chuckle) 43 00:03:01,213 --> 00:03:02,413 I'll be back in 20 minutes. 44 00:03:02,481 --> 00:03:03,915 You're on your own for lunch, radcliffe. 45 00:03:03,983 --> 00:03:05,216 We shall miss you, young man! 46 00:03:05,283 --> 00:03:06,217 (cathy laughs) 47 00:03:06,285 --> 00:03:08,252 This way, please. 48 00:03:08,320 --> 00:03:10,488 (door bell jingling) 49 00:03:42,488 --> 00:03:43,821 ♪ ♪ 50 00:03:57,470 --> 00:03:58,403 Try this one. 51 00:04:08,080 --> 00:04:09,313 Tennyson. 52 00:04:11,817 --> 00:04:14,285 A first edition. 53 00:04:17,456 --> 00:04:20,224 Oh, this is perfect. Thank... 54 00:04:48,053 --> 00:04:50,221 I see you found your book. 55 00:04:50,289 --> 00:04:52,323 Yes. 56 00:04:52,391 --> 00:04:55,292 Well, that's mr. Tennyson's book, actually, 57 00:04:55,360 --> 00:04:56,660 But it was waiting for you. 58 00:04:56,728 --> 00:04:58,563 All books wait. 59 00:04:58,630 --> 00:05:00,265 They sit patiently on their shelves 60 00:05:00,332 --> 00:05:02,767 Collecting the most refined dust 61 00:05:02,834 --> 00:05:06,370 Until their cover is opened and the pages are turned 62 00:05:06,438 --> 00:05:08,706 By the proper person. 63 00:05:08,774 --> 00:05:10,908 Okay, radcliffe, lunch is over. 64 00:05:10,976 --> 00:05:13,110 We got ten minutes to get back to court. 65 00:05:13,178 --> 00:05:14,078 Oh, joy! 66 00:05:14,113 --> 00:05:15,480 The tit-willow is back. 67 00:05:15,547 --> 00:05:17,682 (laughs) 68 00:05:18,884 --> 00:05:20,250 That's funny. 69 00:05:22,320 --> 00:05:23,855 (people conversing) 70 00:05:25,524 --> 00:05:27,125 Six continuances! I can't believe this. 71 00:05:27,192 --> 00:05:29,160 At this rate, I'll be drawing social security 72 00:05:29,128 --> 00:05:30,862 Before we get to trial on this thing. 73 00:05:30,930 --> 00:05:32,464 Hold the elevator! 74 00:05:32,531 --> 00:05:33,698 Wait. 75 00:05:33,766 --> 00:05:34,933 See ya up there. 76 00:05:35,000 --> 00:05:36,934 (catherine sighs) 77 00:05:37,002 --> 00:05:39,036 (indistinct crowd chatter) 78 00:05:39,104 --> 00:05:41,439 (clicks tongue, sighs) 79 00:05:42,574 --> 00:05:44,108 (sighs) 80 00:05:44,175 --> 00:05:45,376 Excuse me. 81 00:05:45,444 --> 00:05:48,246 You. 82 00:05:50,850 --> 00:05:53,851 I know I've got it here somewhere. 83 00:05:53,919 --> 00:05:56,755 Ah, yes, I think this is-- no, that's not it. 84 00:05:56,822 --> 00:05:58,790 You know, I really must get mouse 85 00:05:58,858 --> 00:06:01,325 To build me some bookshelves. 86 00:06:01,393 --> 00:06:02,993 (subway cars chugging and clanging) 87 00:06:03,061 --> 00:06:06,331 No. On second thought, I better ask cullen. 88 00:06:08,333 --> 00:06:12,070 Vincent, what is it? 89 00:06:12,204 --> 00:06:14,672 Nothing. I... 90 00:06:14,740 --> 00:06:16,874 (soft laugh) 91 00:06:16,942 --> 00:06:20,144 For a moment, I felt a coldness. 92 00:06:26,284 --> 00:06:28,887 Boy, this sort of thing is never very easy. 93 00:06:28,954 --> 00:06:30,521 What sort of thing? 94 00:06:30,589 --> 00:06:32,924 Are you often approached by strangers? 95 00:06:32,991 --> 00:06:34,125 This is new york city. 96 00:06:34,193 --> 00:06:35,592 I'm approached by all sorts of... 97 00:06:35,660 --> 00:06:37,762 Lunatics, yeah. Well, I-I'm not 98 00:06:37,830 --> 00:06:39,463 A lunatic, but, uh, 99 00:06:39,531 --> 00:06:42,834 I'm the next best thing. 100 00:06:42,901 --> 00:06:44,836 "kristopher gentian." 101 00:06:44,903 --> 00:06:46,404 Artist? 102 00:06:46,471 --> 00:06:47,738 Honest. 103 00:06:47,807 --> 00:06:49,307 Well, good for you, mr. Gentian. 104 00:06:49,374 --> 00:06:51,009 What do you want? 105 00:06:51,076 --> 00:06:52,744 Just you. Call me kristopher. 106 00:06:52,811 --> 00:06:53,744 I beg your pardon? 107 00:06:53,812 --> 00:06:55,046 You can call me kristopher. 108 00:06:55,114 --> 00:06:56,280 I caught that part. 109 00:06:56,348 --> 00:06:57,682 Oh, okay. 110 00:06:57,750 --> 00:07:00,451 Uh, I thought maybe you could, uh, model for me. 111 00:07:02,621 --> 00:07:04,556 Model for you? 112 00:07:04,623 --> 00:07:05,890 Too eccentric? 113 00:07:06,025 --> 00:07:07,491 Is this some kind of come-on? 114 00:07:07,559 --> 00:07:10,094 Oh, no. No, no, really, it's not like that. 115 00:07:10,161 --> 00:07:12,663 Um, you can bring your boyfriend or something, 116 00:07:12,731 --> 00:07:15,033 You know, to-to-to watch, to make sure I don't, um, 117 00:07:15,100 --> 00:07:17,035 Try anything, you know? 118 00:07:17,102 --> 00:07:19,737 That might be interesting. 119 00:07:19,805 --> 00:07:22,206 Yeah. I want to make you immortal. 120 00:07:22,274 --> 00:07:24,141 (elevator bell dings) modest, aren't you? 121 00:07:25,677 --> 00:07:27,812 Thank you. I don't think so. 122 00:07:27,879 --> 00:07:29,346 Uh, wait, uh... 123 00:07:29,414 --> 00:07:31,349 My card. 124 00:07:31,417 --> 00:07:33,851 I only have the one. 125 00:07:40,359 --> 00:07:42,493 (indistinct, overlapping chatter) 126 00:07:42,560 --> 00:07:45,196 Catherine: Would I kid you, jen? 127 00:07:45,263 --> 00:07:47,031 Right down in the lobby. 128 00:07:47,266 --> 00:07:48,699 Then he took back his card? 129 00:07:48,767 --> 00:07:50,801 Yes. He said he only had one. 130 00:07:50,869 --> 00:07:52,903 (laughs) he sounds like an artist, all right. 131 00:07:52,971 --> 00:07:54,505 Do you remember craig? 132 00:07:54,573 --> 00:07:55,773 Oh, god, yes. 133 00:07:55,841 --> 00:07:57,775 The one with the ponytail? 134 00:07:57,843 --> 00:07:59,343 Yeah, and the unheated loft. 135 00:07:59,545 --> 00:08:01,178 Anyway, I posed for him for three weeks 136 00:08:01,246 --> 00:08:02,346 In February in a sheet, 137 00:08:02,414 --> 00:08:04,214 And when I finally looked at the painting, 138 00:08:04,282 --> 00:08:05,416 I wasn't even in it. 139 00:08:05,584 --> 00:08:06,650 No! 140 00:08:06,819 --> 00:08:08,686 (laughs) well, he told me that he liked 141 00:08:08,754 --> 00:08:11,122 To look at naked women while he was working. 142 00:08:11,190 --> 00:08:13,190 That it-it helped his creative juices or something. 143 00:08:13,258 --> 00:08:15,392 But do not let me influence you. 144 00:08:15,394 --> 00:08:17,494 They all can't be like craig, and you never know. 145 00:08:17,562 --> 00:08:19,897 This guy might turn out to be another picasso or something. 146 00:08:19,964 --> 00:08:22,066 So you think I should pose for him? 147 00:08:22,167 --> 00:08:25,235 Well, you may wind up on the wall of the metropolitan, 148 00:08:25,303 --> 00:08:28,372 And I'll buy postcards of you and send them to my friends. 149 00:08:28,507 --> 00:08:30,808 Oh, yeah, maybe you could publish calendars. 150 00:08:30,876 --> 00:08:32,009 Sure, or framed prints, 151 00:08:32,077 --> 00:08:33,578 Or wrapping paper, or coffee mugs. 152 00:08:33,645 --> 00:08:34,745 (catherine laughing) 153 00:08:34,846 --> 00:08:36,947 There is no telling where this might end. 154 00:08:37,049 --> 00:08:38,615 Well, this had better end right now. 155 00:08:38,851 --> 00:08:40,451 The tit-willow needs me. 156 00:08:40,519 --> 00:08:41,885 Jenny: What? (catherine laughing) 157 00:08:41,953 --> 00:08:43,821 I'll tell you next week at dinner. 158 00:08:43,889 --> 00:08:45,890 (laughs) okay. Bye. 159 00:08:45,958 --> 00:08:47,992 What was that all about? 160 00:08:48,093 --> 00:08:50,595 An artist followed me back from the bookstore. 161 00:08:50,662 --> 00:08:53,430 Jen thinks maybe I should pose for him. 162 00:08:53,499 --> 00:08:55,099 Pose for him? 163 00:08:55,167 --> 00:08:58,336 Cathy, you got to watch out for these artsy types. 164 00:08:58,404 --> 00:09:00,838 I mean, they get you alone, they give you a little wine, 165 00:09:00,906 --> 00:09:02,840 And the next thing you know, well... 166 00:09:02,907 --> 00:09:05,309 I mean, they've all got a line, these guys. 167 00:09:05,377 --> 00:09:07,144 They-they like to take advantage. 168 00:09:07,212 --> 00:09:09,280 How is that, joe? 169 00:09:09,348 --> 00:09:12,984 Well, you know, they try to talk you into, uh, 170 00:09:13,051 --> 00:09:14,785 Or out of... 171 00:09:14,853 --> 00:09:16,453 Well, it's not like fashion modeling. 172 00:09:16,521 --> 00:09:18,389 Sometimes you have to pose 173 00:09:18,457 --> 00:09:19,890 Without any, um... 174 00:09:19,958 --> 00:09:23,327 Well, kind of nude. 175 00:09:23,462 --> 00:09:25,796 Oh, is that all? 176 00:09:25,864 --> 00:09:27,531 You don't have to worry, joe. 177 00:09:27,599 --> 00:09:30,501 I posed for a life study class in college. 178 00:09:33,005 --> 00:09:34,738 Are you blushing, joe? 179 00:09:36,875 --> 00:09:39,711 Hey, look, this is, uh, none of my business, okay? 180 00:09:39,778 --> 00:09:41,279 I need 181 00:09:41,347 --> 00:09:42,880 The ketter testimony broken down by tomorrow morning. 182 00:09:43,048 --> 00:09:45,049 Are you sure this guy's on the up-and-up? 183 00:09:45,117 --> 00:09:47,418 There's a scam on every corner in this city, radcliffe. 184 00:09:47,486 --> 00:09:48,619 He give you a name? 185 00:09:48,854 --> 00:09:50,955 Mm-hmm. Kristopher gentian. 186 00:09:51,056 --> 00:09:52,790 Gentian? 187 00:09:52,825 --> 00:09:53,824 Relax, joe. 188 00:09:53,892 --> 00:09:55,626 I'm sure he's harmless. 189 00:09:55,628 --> 00:09:56,894 Yeah, famous last words. 190 00:09:56,962 --> 00:09:58,563 I need that stuff tomorrow morning. 191 00:09:58,563 --> 00:09:59,797 Okay. 192 00:09:59,832 --> 00:10:01,799 I'll take it home, do it tonight. 193 00:10:01,867 --> 00:10:06,603 In college-- that'd be radcliffe, right? 194 00:10:06,605 --> 00:10:09,073 You had me going there for a second, chandler. 195 00:10:09,140 --> 00:10:11,141 That's a girl's school. 196 00:10:11,209 --> 00:10:13,344 Didn't radcliffe go coed? 197 00:10:13,479 --> 00:10:15,513 Mm-hmm, in 1971. 198 00:10:15,580 --> 00:10:17,581 But you better not tell joe. 199 00:10:17,649 --> 00:10:18,982 (laughs) 200 00:10:49,848 --> 00:10:52,716 It's been so long. 201 00:10:52,784 --> 00:10:55,686 I was afraid... 202 00:10:55,754 --> 00:10:58,089 That I might not come? 203 00:11:02,794 --> 00:11:05,562 I was away. 204 00:11:05,630 --> 00:11:08,366 There's a place... 205 00:11:08,433 --> 00:11:09,700 Miles beneath the city-- 206 00:11:09,768 --> 00:11:10,701 A nameless river 207 00:11:10,769 --> 00:11:13,805 That runs through the darkness. 208 00:11:13,872 --> 00:11:16,573 Sometimes I go there. 209 00:11:26,384 --> 00:11:28,685 I wanted you to have this. 210 00:11:32,423 --> 00:11:34,859 Tennyson. 211 00:11:34,927 --> 00:11:38,996 First edition. 212 00:11:39,064 --> 00:11:42,733 I always loved idylls of the king. 213 00:11:42,800 --> 00:11:47,104 I even knew some parts of it by heart. 214 00:11:47,172 --> 00:11:50,074 Some nights I dreamt of camelot... 215 00:11:50,142 --> 00:11:53,744 And lancelot. 216 00:11:53,812 --> 00:11:56,547 Lancelot was fatally flawed, 217 00:11:56,615 --> 00:11:59,083 Destined never to find the grail. 218 00:11:59,151 --> 00:12:01,319 Still, 219 00:12:01,420 --> 00:12:04,422 He was the greatest knight of all. 220 00:12:24,710 --> 00:12:27,678 Vincent: "but in her web, she still delights 221 00:12:27,746 --> 00:12:30,214 "to weave the mirror's magic sights. 222 00:12:30,281 --> 00:12:32,449 "for often through the silent nights, 223 00:12:32,518 --> 00:12:35,786 "a funeral, with plumes and lights, 224 00:12:35,854 --> 00:12:37,855 And music, went to camelot..." 225 00:12:37,923 --> 00:12:40,090 Man: "when the moon was overhead, came two 226 00:12:40,158 --> 00:12:41,459 Young lovers lately wed." 227 00:12:41,526 --> 00:12:43,461 Go! Go before they see you! 228 00:12:43,528 --> 00:12:46,396 "...'half sick of shadow'' said the lady of shalott." 229 00:12:57,175 --> 00:12:59,309 Kristopher?! 230 00:13:10,188 --> 00:13:11,989 You didn't have to send him away. 231 00:13:11,990 --> 00:13:14,158 What in the hell do you think you're doing here? 232 00:13:14,225 --> 00:13:15,893 God, he reads beautifully. 233 00:13:15,960 --> 00:13:18,863 I want you to stop following me. 234 00:13:18,931 --> 00:13:20,031 Do you understand?! 235 00:13:20,098 --> 00:13:22,233 Do you think he'd sit for me? 236 00:13:22,300 --> 00:13:24,201 (sighs heavily) 237 00:13:24,269 --> 00:13:26,670 Who are you talking about? 238 00:13:26,738 --> 00:13:29,239 What century did he walk out of, cathy? 239 00:13:29,307 --> 00:13:30,874 What storybook? 240 00:13:30,943 --> 00:13:33,010 This is outrageous. 241 00:13:33,078 --> 00:13:35,179 "and over our heads floats the blue bird, 242 00:13:35,247 --> 00:13:40,550 "singing of beautiful and impossible things, 243 00:13:40,618 --> 00:13:43,253 "of things that are beautiful... 244 00:13:43,321 --> 00:13:46,624 "of things that are lovely and never happen 245 00:13:46,691 --> 00:13:48,458 Of things that are not, and should be." 246 00:13:48,527 --> 00:13:50,160 It's oscar wilde. 247 00:13:50,228 --> 00:13:52,229 Where are we going? 248 00:13:52,296 --> 00:13:53,497 Home. 249 00:13:53,565 --> 00:13:55,533 Okay. 250 00:13:58,703 --> 00:14:00,638 Does that mean you want to pose for me? 251 00:14:01,773 --> 00:14:02,773 Father: Did he see you? 252 00:14:02,841 --> 00:14:04,074 I don't know. 253 00:14:04,142 --> 00:14:06,110 Perhaps a glimpse, but... 254 00:14:06,177 --> 00:14:08,578 A glimpse? 255 00:14:08,646 --> 00:14:10,914 And if he thinks about what he saw? 256 00:14:10,982 --> 00:14:13,851 If he wonders about it? 257 00:14:13,918 --> 00:14:15,853 Vincent, you realize the risk? 258 00:14:15,920 --> 00:14:17,488 I've lived with that risk all my life. 259 00:14:17,555 --> 00:14:18,856 Do you think I could ever forget it? 260 00:14:18,991 --> 00:14:23,860 I think sometimes you... You grow careless, 261 00:14:23,896 --> 00:14:26,163 Especially of late. 262 00:14:26,231 --> 00:14:29,867 You and catherine lose yourselves in the moment. 263 00:14:29,935 --> 00:14:32,236 And the night and the stars. 264 00:14:32,303 --> 00:14:33,704 And in each other. 265 00:14:33,772 --> 00:14:36,774 No, that is not how it was. 266 00:14:36,841 --> 00:14:39,743 I heard all of the stirrings of the city, 267 00:14:39,811 --> 00:14:41,846 The distant sound of traffic, 268 00:14:41,913 --> 00:14:44,014 The wind rustling in the foliage, 269 00:14:44,082 --> 00:14:46,383 Someone skipping stones across the lagoon. 270 00:14:46,450 --> 00:14:48,986 So how could this man possibly creep up on you unawares? 271 00:14:49,054 --> 00:14:50,655 I don't know. 272 00:14:50,722 --> 00:14:53,257 Well, there must be a rational explanation. Fine. 273 00:14:53,324 --> 00:14:55,292 Tell me what it is. 274 00:15:07,139 --> 00:15:08,138 You're still mad, aren't you? 275 00:15:08,206 --> 00:15:09,440 You might even say furious. 276 00:15:09,508 --> 00:15:11,074 I know, I know, I shouldn't have followed you, 277 00:15:11,142 --> 00:15:12,343 I shouldn't have spied on you, 278 00:15:12,410 --> 00:15:14,678 But if I hadn't would you be here with me now? 279 00:15:14,746 --> 00:15:16,180 Would I have seen him? 280 00:15:16,247 --> 00:15:18,249 I don't know who you think you saw... Yes, you do. Yes, you do. 281 00:15:18,316 --> 00:15:19,850 When are you going to tell me about him? 282 00:15:19,917 --> 00:15:21,384 You are being very trying, kristopher. 283 00:15:21,452 --> 00:15:23,754 I can't help it. I'm an artist. An artist, I know. 284 00:15:23,822 --> 00:15:25,022 Since when is invasion of privacy 285 00:15:25,090 --> 00:15:26,590 Part of the creative process? 286 00:15:26,657 --> 00:15:28,225 I had to follow my heart. Well, next time 287 00:15:28,293 --> 00:15:30,827 You may just follow it past the louvre and into city jail. 288 00:15:32,197 --> 00:15:33,330 Did you hear that? 289 00:15:33,398 --> 00:15:35,599 She said "next time"! Next time! 290 00:15:35,667 --> 00:15:37,234 That means she's forgiven me! 291 00:15:37,302 --> 00:15:39,069 She's forgiven me! (woman screams) 292 00:15:39,137 --> 00:15:41,505 Don't worry, we're having him committed, soon! 293 00:15:43,341 --> 00:15:44,841 She's smiling. 294 00:15:45,877 --> 00:15:46,977 Yes... 295 00:15:47,044 --> 00:15:50,147 Yes, yes, that is definitely a smile. 296 00:15:50,215 --> 00:15:51,782 I thought you were shy. 297 00:15:51,850 --> 00:15:54,118 I am large, I contain multitudes. 298 00:15:54,185 --> 00:15:55,786 Do you like espresso? 299 00:15:55,854 --> 00:15:57,687 Kristopher. 300 00:15:57,756 --> 00:15:58,756 Cappuccino? 301 00:15:58,823 --> 00:16:00,457 Cafe au lait? 302 00:16:00,524 --> 00:16:01,959 Cannoli? A zabaglione 303 00:16:02,026 --> 00:16:04,427 That'll break your heart. 304 00:16:04,495 --> 00:16:05,763 Kristopher... 305 00:16:05,830 --> 00:16:07,397 Just an hour, that's all I want. 306 00:16:07,465 --> 00:16:08,933 Well, maybe two. 307 00:16:09,000 --> 00:16:10,400 I won't speak about vincent 308 00:16:10,468 --> 00:16:11,902 And I'll never bother you again. 309 00:16:11,970 --> 00:16:15,272 Please, please, please, please, please, please, please...? 310 00:16:15,340 --> 00:16:17,875 (chuckles) 311 00:16:32,456 --> 00:16:34,091 It's great, isn't it? 312 00:16:34,159 --> 00:16:35,926 I love this place. 313 00:16:35,994 --> 00:16:38,328 It always makes me feel like lorenzo de medici 314 00:16:38,396 --> 00:16:40,364 Might walk in at any moment to discuss a commission. 315 00:16:40,432 --> 00:16:42,533 With you? Who else? 316 00:16:42,600 --> 00:16:44,200 But he will have to wait 317 00:16:44,268 --> 00:16:47,037 Until I have finished having coffee with simonetta vespucci. 318 00:16:47,105 --> 00:16:49,539 She was sandro botticelli's great inspiration. 319 00:16:49,607 --> 00:16:51,375 You can see her face in all his paintings. 320 00:16:51,442 --> 00:16:53,777 You used to cut the crusts off those. 321 00:16:53,845 --> 00:16:54,978 It's all right. 322 00:16:55,047 --> 00:16:57,814 I'm allowed to eat crusts. 323 00:17:00,885 --> 00:17:03,788 So, did simonetta and botticelli 324 00:17:03,855 --> 00:17:06,924 Meet for coffee on a regular basis? 325 00:17:06,992 --> 00:17:09,293 Oh, yeah, he was very fond of her, 326 00:17:09,360 --> 00:17:11,361 Even though she was destined to be with another. 327 00:17:11,429 --> 00:17:12,329 She loved guiliano 328 00:17:12,397 --> 00:17:13,931 De medici. 329 00:17:14,099 --> 00:17:16,199 But botticelli took them both to heart. 330 00:17:21,773 --> 00:17:22,873 Hey. 331 00:17:22,941 --> 00:17:24,575 Oh, it's all right. 332 00:17:29,414 --> 00:17:30,681 See? 333 00:17:30,949 --> 00:17:35,352 There's simonetta and guiliano. 334 00:17:35,520 --> 00:17:38,155 They both became inspirations. 335 00:17:38,222 --> 00:17:40,758 And did they live happily ever after? 336 00:17:40,826 --> 00:17:44,561 Guiliano was killed during the pazzi rebellion. 337 00:17:44,662 --> 00:17:47,998 And simonetta was taken by a fever. 338 00:17:48,066 --> 00:17:50,534 Nothing is forever, cathy. 339 00:17:50,601 --> 00:17:53,536 That's a strange thing for an artist to say. 340 00:17:55,440 --> 00:17:57,741 They live forever... 341 00:17:57,809 --> 00:17:59,476 Here. 342 00:18:01,379 --> 00:18:02,846 Can I have my book back? 343 00:18:02,913 --> 00:18:04,148 Yeah, sure. 344 00:18:04,216 --> 00:18:06,049 Oh, hey, are you using that sketch pad? 345 00:18:06,184 --> 00:18:07,518 I just bought it. 346 00:18:07,585 --> 00:18:09,119 Great. Thanks. 347 00:18:11,088 --> 00:18:13,557 You know, they do sell those. 348 00:18:13,624 --> 00:18:15,659 Only to people with money. 349 00:18:19,597 --> 00:18:21,732 Where do you exhibit, kristopher? 350 00:18:24,669 --> 00:18:27,237 You haven't sold much of your work? 351 00:18:28,940 --> 00:18:33,444 My stuff is a little... Strange. 352 00:18:34,713 --> 00:18:35,979 Still... 353 00:18:36,047 --> 00:18:38,015 Look up there. 354 00:18:39,150 --> 00:18:41,284 Yours? 355 00:18:41,352 --> 00:18:42,686 I ran up quite a tab. 356 00:18:42,754 --> 00:18:44,487 The owner took it as payment. 357 00:18:44,555 --> 00:18:46,624 He was, like, a million years old, cathy, 358 00:18:46,691 --> 00:18:48,191 You would have loved him. 359 00:18:48,259 --> 00:18:49,659 He's dead now. 360 00:18:49,727 --> 00:18:51,562 I'm sorry. 361 00:18:51,629 --> 00:18:52,629 Still... 362 00:18:52,697 --> 00:18:55,198 That's a sale, isn't it? 363 00:18:57,002 --> 00:18:58,802 Kind of. 364 00:18:58,870 --> 00:19:00,204 Do you like it? 365 00:19:00,272 --> 00:19:02,005 No, no, no, no, no, no, no, don't tell me. 366 00:19:02,073 --> 00:19:04,608 If you hate it, I'll be crushed. 367 00:19:07,612 --> 00:19:11,014 It's... Very powerful. 368 00:19:12,751 --> 00:19:14,885 You're talented, kristopher. 369 00:19:14,953 --> 00:19:17,154 You like it? 370 00:19:18,957 --> 00:19:20,190 Yes. 371 00:19:20,257 --> 00:19:21,759 I knew you would! 372 00:19:21,826 --> 00:19:23,594 So you'll pose for me, right? 373 00:19:23,662 --> 00:19:25,529 (chuckles) 374 00:19:25,597 --> 00:19:27,397 You never give up. 375 00:19:27,465 --> 00:19:28,599 Does a moth give up 376 00:19:28,666 --> 00:19:30,467 When he's seen the most beautiful flame 377 00:19:30,534 --> 00:19:32,169 He's ever beheld? 378 00:19:32,237 --> 00:19:36,173 Well, that is a good way to get your wings singed. 379 00:19:36,241 --> 00:19:37,308 Hazards of my profession, cathy. 380 00:19:37,375 --> 00:19:40,143 My wings are forever singed. 381 00:19:41,979 --> 00:19:44,447 Okay, just sit there, sip your espresso, 382 00:19:44,515 --> 00:19:46,616 And let me sketch you. 383 00:19:48,319 --> 00:19:50,387 What can it hurt? 384 00:19:50,421 --> 00:19:52,088 (sighs) 385 00:19:52,156 --> 00:19:53,490 All right. 386 00:19:53,558 --> 00:19:55,726 Great. Great. 387 00:19:55,793 --> 00:19:58,028 You won't be sorry, cathy, I promise. 388 00:19:58,096 --> 00:20:01,931 I can't believe I'm doing this. 389 00:20:01,999 --> 00:20:04,234 You wouldn't happen to have a pencil, would you? 390 00:20:06,470 --> 00:20:09,840 (laughs) 391 00:20:40,037 --> 00:20:41,905 ♪ ♪ 392 00:21:11,903 --> 00:21:13,904 ♪ ♪ 393 00:21:19,577 --> 00:21:22,178 Catherine: Where are you? 394 00:21:22,246 --> 00:21:23,947 Catherine? 395 00:21:28,319 --> 00:21:31,021 Where are you? 396 00:21:48,406 --> 00:21:50,740 ♪ ♪ 397 00:22:02,587 --> 00:22:04,954 He's dead. 398 00:22:06,691 --> 00:22:09,359 (echoes): Dead. 399 00:22:37,321 --> 00:22:39,957 ♪ ♪ 400 00:22:52,603 --> 00:22:54,171 (indistinct voices) 401 00:23:07,151 --> 00:23:09,386 You finished with the ketter breakdown yet? 402 00:23:09,454 --> 00:23:11,688 Oh, I'm about halfway through. 403 00:23:11,755 --> 00:23:13,223 Can you give me two more hours? 404 00:23:13,290 --> 00:23:15,192 I thought you were going to finish it at home last night. 405 00:23:15,259 --> 00:23:17,494 Yeah, I was, but something came up. 406 00:23:17,562 --> 00:23:19,596 Well, this something doesn't have anything to do with 407 00:23:19,663 --> 00:23:21,098 The so-called artist, does it? 408 00:23:25,169 --> 00:23:28,171 Now, look, cath, I don't know how to say this, 409 00:23:28,239 --> 00:23:30,440 But I'd stay clear of this guy, if I were you. 410 00:23:30,508 --> 00:23:32,643 He's running some kind of a scam on you. 411 00:23:32,777 --> 00:23:34,210 Joe, what are you talking about? 412 00:23:34,278 --> 00:23:35,879 Kristopher's an artist. 413 00:23:35,947 --> 00:23:37,213 Yeah, a con artist, you mean. 414 00:23:37,281 --> 00:23:39,615 He told you his name was kristopher gentian, right? 415 00:23:39,683 --> 00:23:41,718 Yes. Well, he can't be. 416 00:23:41,786 --> 00:23:43,220 What do you mean? 417 00:23:44,689 --> 00:23:47,123 Well, I had escobar run a little check on him, and it's... 418 00:23:47,191 --> 00:23:49,059 You what? I know, I know, 419 00:23:49,127 --> 00:23:50,393 It's none of my business. 420 00:23:50,461 --> 00:23:51,427 Okay, fine, shoot me. 421 00:23:51,495 --> 00:23:52,529 I was worried about you. 422 00:23:52,597 --> 00:23:54,765 And you ought to be glad I made it my business. 423 00:23:54,832 --> 00:23:57,033 Kristopher gentian has been dead for almost two years. 424 00:23:59,403 --> 00:24:01,804 I want that in two hours. 425 00:24:17,888 --> 00:24:19,389 Radcliffe, this is nuts. 426 00:24:19,456 --> 00:24:21,524 Why don't you just let me buy you lunch 427 00:24:21,592 --> 00:24:22,926 And we'll forget about this, huh? 428 00:24:22,994 --> 00:24:24,060 Hello? Is anyone here? 429 00:24:24,128 --> 00:24:25,362 Cathy, what's it going to take 430 00:24:25,429 --> 00:24:27,463 To convince you? The guy's dead. 431 00:24:27,565 --> 00:24:30,133 Well, then a dead man did a sketch of me last night. 432 00:24:30,200 --> 00:24:31,735 Hey, you said it, I didn't. 433 00:24:31,803 --> 00:24:33,470 Look, we went to a coffee house. 434 00:24:33,537 --> 00:24:35,405 I had espresso. He had zabaglione. 435 00:24:35,472 --> 00:24:37,474 Dead men can't even spell zabaglione. 436 00:24:37,542 --> 00:24:40,410 And five'll getcha ten he stuck you with the check, am I right? 437 00:24:40,477 --> 00:24:42,412 I told you the guy is nothing but a scammer. 438 00:24:42,480 --> 00:24:46,283 Oh, can I...? Oh, it's you. 439 00:24:46,350 --> 00:24:47,417 Did you enjoy mr. Tennyson? 440 00:24:47,484 --> 00:24:48,918 Yes, very much. 441 00:24:48,986 --> 00:24:51,387 There was a man in the shop when I was here yesterday. 442 00:24:51,455 --> 00:24:52,789 Of course there was. 443 00:24:54,391 --> 00:24:56,993 Well, I need to talk to him. 444 00:24:57,061 --> 00:24:58,128 That should be easy. 445 00:24:58,195 --> 00:24:59,796 He's standing right behind you. 446 00:25:01,833 --> 00:25:03,700 No, no, not joe. 447 00:25:03,768 --> 00:25:05,902 I understand. 448 00:25:05,903 --> 00:25:06,870 Joe: She's looking for 449 00:25:06,938 --> 00:25:09,206 Some guy she met back in the poetry section. 450 00:25:09,273 --> 00:25:10,840 Well, it's definitely not you, then. 451 00:25:10,908 --> 00:25:13,243 Claims he's an artist. 452 00:25:13,311 --> 00:25:14,945 We get a lot of artists here. 453 00:25:15,046 --> 00:25:16,980 Sometimes one of them even purchases a book. 454 00:25:17,048 --> 00:25:19,182 This man is about this tall, 455 00:25:19,250 --> 00:25:21,751 Uh, kind of rumpled, wears a mets cap. 456 00:25:21,819 --> 00:25:23,553 His name is kristopher gentian. 457 00:25:25,289 --> 00:25:28,257 I can't recall any such person. 458 00:25:28,359 --> 00:25:29,993 Perhaps you saw him somewhere else. 459 00:25:30,061 --> 00:25:31,628 No, it was here. 460 00:25:31,696 --> 00:25:33,697 You must have seen him. 461 00:25:33,731 --> 00:25:35,398 I'm afraid not. 462 00:25:35,465 --> 00:25:38,101 Now, if there's nothing else... 463 00:25:38,169 --> 00:25:41,438 Can we go now? 464 00:25:41,506 --> 00:25:43,740 I don't know what's going on. 465 00:25:48,446 --> 00:25:51,114 If your memory should happen to return, 466 00:25:51,182 --> 00:25:52,782 Would you give me a call? 467 00:25:58,189 --> 00:26:00,123 (door opens, bell jangles) 468 00:26:11,335 --> 00:26:13,003 (rustling) 469 00:26:31,222 --> 00:26:34,457 (faint scraping) 470 00:26:38,762 --> 00:26:41,431 Who's there? 471 00:27:01,119 --> 00:27:02,052 (snarls) 472 00:27:02,120 --> 00:27:03,053 (gasps) 473 00:27:05,289 --> 00:27:06,923 Mouse. 474 00:27:08,058 --> 00:27:10,160 I thought for a moment... 475 00:27:10,228 --> 00:27:13,130 I thought I saw an intruder in the shadows. 476 00:27:13,197 --> 00:27:15,631 Down here? 477 00:27:15,699 --> 00:27:16,966 In your chamber? 478 00:27:20,004 --> 00:27:21,538 It makes no sense. 479 00:27:21,605 --> 00:27:25,042 Finished new aqueduct. 480 00:27:25,109 --> 00:27:26,676 Little problem. 481 00:27:28,646 --> 00:27:31,314 So I see. 482 00:27:31,382 --> 00:27:32,682 Need your help. 483 00:27:32,750 --> 00:27:33,917 To stop a flood? 484 00:27:33,984 --> 00:27:36,853 No. Fixed it. 485 00:27:36,920 --> 00:27:39,389 Swimming lessons. 486 00:27:41,859 --> 00:27:44,127 Tomorrow. 487 00:27:44,195 --> 00:27:46,028 We'll go to the mirror pool. 488 00:27:46,097 --> 00:27:47,797 I'm going to see narcissa. 489 00:27:47,864 --> 00:27:50,266 Tell father I'll be back by evening. 490 00:27:56,707 --> 00:27:57,840 Intruders. 491 00:28:00,611 --> 00:28:02,446 Don't scare mouse. 492 00:28:02,513 --> 00:28:04,581 (gasps) 493 00:28:10,721 --> 00:28:12,555 Well, let's just say I've never seen a ghost 494 00:28:12,623 --> 00:28:14,123 With a cappuccino moustache. 495 00:28:14,191 --> 00:28:17,127 But why would anyone pretend to be dead? 496 00:28:17,195 --> 00:28:19,729 Well, the world has a way of ignoring live artists 497 00:28:19,797 --> 00:28:21,598 And celebrating dead ones. 498 00:28:21,665 --> 00:28:23,366 Kristopher would not be the first painter 499 00:28:23,434 --> 00:28:24,934 To fake his own death. 500 00:28:25,069 --> 00:28:28,638 Let's see what you've got on our elusive mr. Gentian. 501 00:28:28,706 --> 00:28:30,573 Well, he was a native new yorker, 502 00:28:30,641 --> 00:28:32,375 Went to cooper union, an arts scholarship. 503 00:28:32,443 --> 00:28:34,343 His family's deceased. 504 00:28:34,411 --> 00:28:35,811 He had a small inheritance, 505 00:28:35,947 --> 00:28:37,347 But it must have run out. 506 00:28:37,448 --> 00:28:39,282 He owed money to everybody when he died. 507 00:28:39,350 --> 00:28:41,217 Sounds like kristopher, all right. 508 00:28:41,285 --> 00:28:42,551 Address? 509 00:28:42,619 --> 00:28:43,987 A loft in the east village, 510 00:28:44,055 --> 00:28:45,689 But he'd been evicted. 511 00:28:45,756 --> 00:28:47,256 Living on the street. 512 00:28:47,324 --> 00:28:48,591 The night he died, 513 00:28:48,659 --> 00:28:50,226 The temperature got down to 20 below. 514 00:28:50,293 --> 00:28:52,896 They found the body in an alley off bleeker. 515 00:28:52,963 --> 00:28:55,231 With all of kristopher's I.D.? Mm-hmm. 516 00:28:55,299 --> 00:28:57,934 A friend viewed the body-- confirmed identification. 517 00:28:58,001 --> 00:28:59,436 A mr. Smith. 518 00:28:59,503 --> 00:29:00,437 No, smyth. 519 00:29:00,505 --> 00:29:02,205 Jonathon smyth. 520 00:29:02,272 --> 00:29:03,807 He owns a bookstore. 521 00:29:03,875 --> 00:29:05,441 Let me guess. 522 00:29:05,543 --> 00:29:07,443 It's in the village. 7-7-7? 523 00:29:31,001 --> 00:29:33,636 Vincent. Come. 524 00:29:33,703 --> 00:29:36,573 You heard me approach? 525 00:29:36,640 --> 00:29:41,244 I saw you, in the waters. 526 00:29:41,311 --> 00:29:43,779 Oh, yes, child, come look. 527 00:29:46,483 --> 00:29:50,486 Vincent: All I see is ripples and reflections, 528 00:29:50,554 --> 00:29:52,788 The flame of the candle. 529 00:29:52,856 --> 00:29:56,125 You are your father's son. 530 00:29:56,193 --> 00:29:58,094 What do you see? 531 00:29:58,161 --> 00:30:02,665 The past, the future, 532 00:30:02,733 --> 00:30:04,534 The faces of the dead. 533 00:30:04,602 --> 00:30:09,839 Spirits seek their own level, too, vincent, like the waters. 534 00:30:09,906 --> 00:30:12,942 (laughing) 535 00:30:13,009 --> 00:30:16,713 But I am a crazy old woman 536 00:30:16,780 --> 00:30:19,815 Ask the father. 537 00:30:19,883 --> 00:30:26,522 Did he tell you ghost stories when you were young, child? 538 00:30:26,590 --> 00:30:29,292 I... 539 00:30:29,360 --> 00:30:32,495 Fled the headless horseman. 540 00:30:32,563 --> 00:30:38,235 Rode in kipling's phantom rickshaw. Yes. 541 00:30:38,302 --> 00:30:40,403 I remember marley's ghost. 542 00:30:40,471 --> 00:30:46,075 Bound by chains he forged in life. 543 00:30:46,143 --> 00:30:50,313 But there are other kinds of chains, vincent. 544 00:30:50,381 --> 00:30:55,284 Fear, love, hate... 545 00:30:56,687 --> 00:30:58,822 Dreams. 546 00:31:01,425 --> 00:31:05,795 Your world has room for spirits, narcissa. 547 00:31:05,863 --> 00:31:08,631 Catherine lives in another world. 548 00:31:08,699 --> 00:31:11,968 A world where ghosts walk only in stories. 549 00:31:12,036 --> 00:31:15,438 Are you so sure, child? 550 00:31:15,506 --> 00:31:19,108 Come, then. 551 00:31:19,176 --> 00:31:21,877 Look again. 552 00:31:21,945 --> 00:31:25,314 Open your eyes. 553 00:31:25,382 --> 00:31:28,885 Look deep. 554 00:31:28,952 --> 00:31:32,188 Could such a being as this 555 00:31:32,255 --> 00:31:37,660 Walk the world your catherine lives in? 556 00:31:45,736 --> 00:31:47,803 (door bell jangles) 557 00:31:50,107 --> 00:31:53,677 Oh, I'm sorry, we're closed. 558 00:31:53,744 --> 00:31:55,711 You are the persistent one, aren't you? 559 00:31:55,813 --> 00:31:59,616 Is that a compliment, mr. Smyth? 560 00:31:59,684 --> 00:32:02,519 You lied to me. 561 00:32:04,388 --> 00:32:07,390 Well, I fibbed. 562 00:32:07,457 --> 00:32:11,427 How long have you known kristopher? 563 00:32:11,495 --> 00:32:14,130 When he was a little boy, he used to come in here. 564 00:32:14,197 --> 00:32:18,968 He'd sit and read for hours, book after book. 565 00:32:19,035 --> 00:32:23,505 Mythology, folklore, poetry. 566 00:32:23,573 --> 00:32:27,010 Even after he grew up, he'd rather read than eat. 567 00:32:27,144 --> 00:32:30,346 Then why did you pretend you didn't know him? 568 00:32:30,447 --> 00:32:32,849 Because it is such a bother. 569 00:32:32,916 --> 00:32:35,785 No one believes me, anyhow. 570 00:32:35,853 --> 00:32:37,387 You're not the first, you know. 571 00:32:37,455 --> 00:32:39,355 Not the first what? 572 00:32:39,423 --> 00:32:41,724 To see kristopher's ghost. 573 00:32:41,792 --> 00:32:44,093 He materializes for all 574 00:32:44,161 --> 00:32:46,495 The more attractive young ladies. 575 00:32:46,563 --> 00:32:48,098 I can't believe this. 576 00:32:48,165 --> 00:32:49,365 You see. 577 00:32:49,433 --> 00:32:51,267 You're still claiming he's dead? 578 00:32:51,335 --> 00:32:54,437 My dear young lady, kristopher is dead. 579 00:32:54,505 --> 00:32:56,972 I had to identify the body myself. 580 00:32:57,041 --> 00:32:58,974 Such a shame. 581 00:32:59,043 --> 00:33:01,210 He had so much talent. 582 00:33:01,278 --> 00:33:04,080 (sighs) 583 00:33:04,148 --> 00:33:06,082 That's it. 584 00:33:06,150 --> 00:33:07,550 I give up. 585 00:33:10,621 --> 00:33:12,555 Wait a minute. 586 00:33:12,623 --> 00:33:14,391 His paintings. 587 00:33:14,458 --> 00:33:16,926 There was no will, no family... 588 00:33:16,994 --> 00:33:19,162 He never sold any of his paintings. 589 00:33:19,229 --> 00:33:20,562 What happened to them? 590 00:33:20,630 --> 00:33:21,831 His landlord took them. 591 00:33:21,899 --> 00:33:23,900 A dreadful man. 592 00:33:23,968 --> 00:33:26,836 For back rent? 593 00:33:26,904 --> 00:33:29,539 Yeah, he took all the books, too, 594 00:33:29,607 --> 00:33:30,740 But I bought those back. 595 00:33:30,808 --> 00:33:32,208 I thought it was only right. 596 00:33:32,276 --> 00:33:34,844 Old friends coming home again. 597 00:33:34,912 --> 00:33:38,014 The landlord must have tried to sell the paintings, too. 598 00:33:38,082 --> 00:33:39,281 Undoubtedly. 599 00:33:39,349 --> 00:33:41,550 But the only portraits that he appreciated 600 00:33:41,619 --> 00:33:43,152 Were the ones on dollar bills. 601 00:33:43,220 --> 00:33:45,755 I doubt if he succeeded. 602 00:33:45,822 --> 00:33:47,490 Kristopher's work is most probably off 603 00:33:47,557 --> 00:33:49,325 In storage somewhere, 604 00:33:49,427 --> 00:33:51,361 If they still exist. 605 00:33:51,428 --> 00:33:54,330 They exist, all right. 606 00:33:54,398 --> 00:33:57,800 Otherwise what's the point of this charade? 607 00:33:57,868 --> 00:33:59,302 My dear young lady, 608 00:33:59,370 --> 00:34:01,704 You're so young and so cynical. 609 00:34:01,771 --> 00:34:03,772 You should not be so certain. 610 00:34:03,841 --> 00:34:06,575 The world devours all of our certainties. 611 00:34:06,643 --> 00:34:10,412 And all of our beauties, as well. 612 00:34:21,759 --> 00:34:25,027 (dog barking) 613 00:34:34,371 --> 00:34:36,473 (distant siren blares) 614 00:34:58,161 --> 00:34:59,729 (engine starting) 615 00:35:30,026 --> 00:35:33,095 ♪ ♪ 616 00:35:58,255 --> 00:36:00,523 (gentle creaking) 617 00:36:06,530 --> 00:36:08,364 (gasps) 618 00:36:08,432 --> 00:36:10,065 Damn it. 619 00:36:10,133 --> 00:36:11,133 Damn it. 620 00:36:13,637 --> 00:36:15,004 (gasps) 621 00:36:15,072 --> 00:36:16,805 Vincent. 622 00:36:16,873 --> 00:36:19,509 For a minute there, I thought... 623 00:36:19,576 --> 00:36:21,044 (sighs) 624 00:36:21,111 --> 00:36:23,312 Well, thank god it's you. 625 00:36:23,380 --> 00:36:24,847 I tell you, I am... 626 00:36:24,915 --> 00:36:26,882 Half-sick of shadows? 627 00:36:26,884 --> 00:36:28,951 Yes. 628 00:36:29,019 --> 00:36:32,121 I was ready to give up before you unlocked the door. 629 00:36:32,189 --> 00:36:34,523 Catherine... 630 00:36:34,591 --> 00:36:38,361 I didn't unlock any doors. 631 00:36:38,428 --> 00:36:39,895 Then... 632 00:36:41,298 --> 00:36:42,698 (roars) 633 00:37:01,518 --> 00:37:02,451 Hi. 634 00:37:15,566 --> 00:37:17,666 Catherine: How long have you been here? 635 00:37:17,734 --> 00:37:19,235 Kristopher: Here? I don't know. 636 00:37:19,303 --> 00:37:22,004 It's funny, you know. 637 00:37:22,071 --> 00:37:24,407 I can't seem to remem... 638 00:37:24,474 --> 00:37:25,941 It's this way. I think. 639 00:37:26,009 --> 00:37:29,478 I want some answers, kristopher. 640 00:37:29,546 --> 00:37:33,816 How did you open that padlock without my seeing you? 641 00:37:33,884 --> 00:37:38,153 I just did. I didn't want you to go away. 642 00:37:38,221 --> 00:37:41,156 You're living here now, is that it? 643 00:37:41,224 --> 00:37:43,358 So many questions. 644 00:37:43,427 --> 00:37:46,395 Watch out, you might get answers. 645 00:37:46,463 --> 00:37:49,498 You'll explain all the wonders and mysteries in life. 646 00:37:49,566 --> 00:37:51,867 And all the wonders and mysteries... 647 00:37:51,935 --> 00:37:53,903 Die. 648 00:37:53,970 --> 00:37:55,037 I hate questions. 649 00:37:57,941 --> 00:37:59,041 That's my stuff! 650 00:38:12,489 --> 00:38:13,423 (chuckles) 651 00:38:17,193 --> 00:38:18,994 (sighs) 652 00:38:22,199 --> 00:38:23,599 Coloring books. 653 00:38:23,666 --> 00:38:26,302 I couldn't get enough of these when I was little. 654 00:38:26,436 --> 00:38:28,805 You went outside the lines. 655 00:38:28,872 --> 00:38:30,539 I liked going outside the lines. 656 00:38:30,607 --> 00:38:33,009 Vincent: Some men ignore the boundaries. 657 00:38:33,077 --> 00:38:34,477 Hmm. 658 00:38:34,545 --> 00:38:36,045 All the boundaries. 659 00:38:36,180 --> 00:38:38,848 Catherine: Coloring books is one thing. 660 00:38:38,916 --> 00:38:42,351 Pretending to be dead is something else. 661 00:38:42,486 --> 00:38:44,153 Dead? What do you mean, dead? Who's dead? 662 00:38:44,221 --> 00:38:45,888 Good question. 663 00:38:45,956 --> 00:38:47,990 Look, I don't think you planned it. 664 00:38:48,058 --> 00:38:50,760 I never plan anything, if I can help it. 665 00:38:50,828 --> 00:38:52,861 You'd just hit rock bottom, 666 00:38:52,929 --> 00:38:54,363 Your work was gone. 667 00:38:54,430 --> 00:38:55,697 You were living on the street. 668 00:38:55,765 --> 00:38:58,500 No one cared. 669 00:38:58,569 --> 00:39:00,169 You stumble across a dead man. 670 00:39:00,236 --> 00:39:03,272 Roughly the same age, same build. 671 00:39:06,510 --> 00:39:09,178 Maybe I am dead. 672 00:39:11,214 --> 00:39:12,648 As good as dead, anyway. 673 00:39:12,783 --> 00:39:15,984 An artist is only as alive as his work, right? 674 00:39:16,052 --> 00:39:17,520 And botticelli will live forever, 675 00:39:17,654 --> 00:39:18,720 But me... 676 00:39:38,308 --> 00:39:41,244 ♪ ♪ 677 00:39:58,895 --> 00:40:01,964 Oh, kristopher, these are wonderful. Where are...? 678 00:40:05,802 --> 00:40:08,170 Oh, I hate it when he does this. 679 00:40:08,238 --> 00:40:09,838 He's gone, catherine. 680 00:40:09,906 --> 00:40:12,174 I have no sense of him. 681 00:40:12,242 --> 00:40:14,510 That's impossible. 682 00:40:14,578 --> 00:40:16,178 Is it? 683 00:40:16,246 --> 00:40:18,848 Oh, he must be hiding somewhere. 684 00:40:18,916 --> 00:40:21,851 Maybe there's another door. 685 00:40:21,919 --> 00:40:23,920 Or a magical one. 686 00:40:25,589 --> 00:40:28,090 I don't believe in magic. 687 00:40:29,927 --> 00:40:31,861 Then what is all this? 688 00:40:41,238 --> 00:40:43,172 Jenny: If the revisions aren't in by this week, 689 00:40:43,240 --> 00:40:45,541 He will not make the fall list. (intercom buzzes) 690 00:40:45,608 --> 00:40:47,976 All right, I've got another call. You tell him that, okay? 691 00:40:48,045 --> 00:40:49,211 Jenny aaronson. 692 00:40:49,279 --> 00:40:50,846 Catherine: Hi, jen, it's me. 693 00:40:50,914 --> 00:40:52,314 Oh, cathy. Hi. 694 00:40:52,382 --> 00:40:54,784 Does this mean that we're finally gonna make dinner? 695 00:40:54,851 --> 00:40:57,385 Oh, I wish. Maybe next week. 696 00:40:57,453 --> 00:40:59,454 Where have I heard that before? 697 00:40:59,489 --> 00:41:00,555 (laughs) 698 00:41:00,623 --> 00:41:02,391 Listen, jen, I need a favor. 699 00:41:02,459 --> 00:41:04,493 All those art books you've edited, 700 00:41:04,561 --> 00:41:06,228 You must know a few gallery owners. 701 00:41:06,296 --> 00:41:08,430 (chuckles) 702 00:41:08,498 --> 00:41:11,166 Some of them a lot better than I ever hoped to. 703 00:41:11,234 --> 00:41:13,736 I want to arrange a show. 704 00:41:13,770 --> 00:41:15,671 Easier said than done. When? 705 00:41:15,973 --> 00:41:17,540 Soon. A week? Two weeks? 706 00:41:17,608 --> 00:41:18,674 Is that possible? 707 00:41:18,675 --> 00:41:20,409 Absolutely no way. 708 00:41:22,112 --> 00:41:24,447 Well, let me work on it. 709 00:41:24,515 --> 00:41:26,915 I've got some people who owe me some pretty big favors. 710 00:41:26,917 --> 00:41:28,750 Is this for this guy? 711 00:41:28,818 --> 00:41:30,418 The one who wanted you to pose? 712 00:41:30,554 --> 00:41:32,554 Yes. Kristopher gentian. 713 00:41:32,689 --> 00:41:34,623 Did you do it? 714 00:41:37,261 --> 00:41:39,528 My god, you did. All right. 715 00:41:39,596 --> 00:41:41,296 You have got to tell me everything. 716 00:41:41,364 --> 00:41:42,965 Is he any good? 717 00:41:43,033 --> 00:41:44,733 How are his paintings? 718 00:41:44,801 --> 00:41:47,102 What should I tell the gallery owners? 719 00:41:47,170 --> 00:41:50,572 Oh, you can tell them he is better than good-- 720 00:41:50,640 --> 00:41:52,675 He's dead. 721 00:41:54,678 --> 00:41:57,312 (soft music playing) 722 00:41:57,380 --> 00:41:59,715 (visitors murmuring) 723 00:42:17,934 --> 00:42:20,736 I don't think you'll find the model's phone number there. 724 00:42:20,804 --> 00:42:22,838 What do you figure they want for something like this? 725 00:42:22,906 --> 00:42:24,673 Why? You thinking of buying it? 726 00:42:24,741 --> 00:42:26,809 Hey, why not? The guy's dead, right? 727 00:42:26,877 --> 00:42:28,010 It's gotta be a good investment. 728 00:42:28,078 --> 00:42:30,012 Yeah, I think I could stand to look at her 729 00:42:30,079 --> 00:42:31,079 For a long time. Whadda ya think? 730 00:42:31,147 --> 00:42:32,514 Put it right over the couch. 731 00:42:40,590 --> 00:42:41,691 Excuse me. 732 00:42:48,397 --> 00:42:51,066 (indistinct conversations) 733 00:42:53,370 --> 00:42:54,370 Catherine: Where is he? 734 00:42:54,437 --> 00:42:55,604 Who? 735 00:42:55,672 --> 00:42:57,406 The waiter. With the champagne. 736 00:42:57,474 --> 00:43:00,142 Oh. Um... Here you go. 737 00:43:00,210 --> 00:43:02,211 No, I'm not thirsty. 738 00:43:05,449 --> 00:43:06,581 Mr. Smyth. 739 00:43:06,649 --> 00:43:08,817 Did you come with kristopher? 740 00:43:08,885 --> 00:43:11,120 From his family crypt? 741 00:43:13,223 --> 00:43:15,825 I knew he wouldn't be able to resist his own opening. 742 00:43:15,892 --> 00:43:17,093 Oh, I'm sure that he's here 743 00:43:17,160 --> 00:43:19,361 In spirit. 744 00:43:19,429 --> 00:43:23,432 To think how close we came to... To losing all this. 745 00:43:23,500 --> 00:43:25,300 You've done a marvelous thing. 746 00:43:25,368 --> 00:43:27,837 All I contributed was a setting. 747 00:43:27,904 --> 00:43:29,738 The marvels belong to kristopher. 748 00:43:29,806 --> 00:43:32,240 They've sold half a dozen works already. 749 00:43:32,308 --> 00:43:35,377 The rest should be gone before the show is over. 750 00:43:35,445 --> 00:43:38,113 The gallery takes a commission off the top. 751 00:43:38,181 --> 00:43:40,716 I told them to send the rest of the money to you. 752 00:43:40,783 --> 00:43:44,386 To me? My dear young lady, whatever for? 753 00:43:44,454 --> 00:43:46,388 Kristopher, of course. 754 00:43:46,456 --> 00:43:49,725 He'll need money for paints, canvas, rent. 755 00:43:49,860 --> 00:43:52,962 But kristopher is, uh... Dead. 756 00:43:53,029 --> 00:43:54,563 So you don't want the money? 757 00:43:54,631 --> 00:43:57,166 You mustn't put words in my mouth. 758 00:43:57,300 --> 00:43:58,901 There's always, um... 759 00:43:58,969 --> 00:44:01,069 Cemetery upkeep. 760 00:44:01,138 --> 00:44:04,773 Oh, and, um, as long as I'm here, 761 00:44:04,841 --> 00:44:06,808 I hope you wouldn't mind introducing me 762 00:44:06,876 --> 00:44:09,111 To the proprietor of this establishment. 763 00:44:09,179 --> 00:44:13,149 Just in case, say, more works by kristopher gentian 764 00:44:13,216 --> 00:44:14,717 Should happen to show up? 765 00:44:14,784 --> 00:44:17,252 I daresay. 766 00:44:17,320 --> 00:44:18,820 You can never tell. 767 00:44:25,895 --> 00:44:27,996 (laughing) 768 00:44:28,064 --> 00:44:29,064 Oh, it went great. 769 00:44:29,131 --> 00:44:30,332 Don't you think it went great? 770 00:44:30,399 --> 00:44:31,934 Yeah, I'm happy. You know, 771 00:44:32,002 --> 00:44:33,435 I didn't know they made artists 772 00:44:33,503 --> 00:44:34,503 Like kristopher anymore. 773 00:44:34,538 --> 00:44:35,704 They don't. 774 00:44:35,772 --> 00:44:37,506 Do you want to share a cab? 775 00:44:37,574 --> 00:44:39,741 You know, the night's so lovely, I think I'll walk. 776 00:44:39,809 --> 00:44:41,743 Okay. 777 00:44:41,811 --> 00:44:42,711 Thanks for everything. 778 00:44:42,779 --> 00:44:43,745 Oh, my pleasure. 779 00:44:43,813 --> 00:44:46,148 Okay, and dinner? 780 00:44:46,216 --> 00:44:47,749 Tuesday. Good. 781 00:44:47,817 --> 00:44:48,684 Okay. 782 00:44:48,752 --> 00:44:49,951 Bye. 783 00:44:52,122 --> 00:44:54,856 Cathy? 784 00:44:54,924 --> 00:44:57,059 I was so afraid that you'd gone. 785 00:44:57,127 --> 00:44:58,527 Here. 786 00:44:58,595 --> 00:45:00,129 What is this? 787 00:45:00,197 --> 00:45:01,464 Well, I can't say for sure, 788 00:45:01,531 --> 00:45:02,965 But whatever it is, it's yours. 789 00:45:03,032 --> 00:45:05,067 It turned up when we were rooting 790 00:45:05,135 --> 00:45:06,102 Through that dreadful warehouse. 791 00:45:06,169 --> 00:45:07,636 It was sealed up way in the back. 792 00:45:07,704 --> 00:45:08,670 I don't know. Anyway, 793 00:45:08,738 --> 00:45:10,339 It has your name on it. 794 00:45:10,406 --> 00:45:12,541 So I put it aside for you. 795 00:45:12,609 --> 00:45:15,110 Did you know the artist when he was alive? 796 00:45:16,880 --> 00:45:19,515 Of course you... What... 797 00:45:19,582 --> 00:45:20,682 What am I saying? 798 00:45:20,750 --> 00:45:21,716 Anyway... 799 00:45:21,784 --> 00:45:23,018 Here. 800 00:45:23,086 --> 00:45:25,387 Enjoy. 801 00:45:34,264 --> 00:45:37,799 Catherine: He had his sketch of me to work from, I suppose, 802 00:45:37,867 --> 00:45:41,570 But he must have painted you from memory. 803 00:45:41,638 --> 00:45:45,173 Astonishing, isn't it? 804 00:45:45,241 --> 00:45:47,710 You might even say "magical." 805 00:45:49,746 --> 00:45:52,514 Now you're starting to sound like kristopher. 806 00:45:52,582 --> 00:45:54,316 Am I? 807 00:46:02,425 --> 00:46:03,491 Hmm. 808 00:46:05,127 --> 00:46:07,563 Why are you smiling? 809 00:46:07,630 --> 00:46:11,934 Kristopher worked only in oils. 810 00:46:12,001 --> 00:46:13,268 Yes. 811 00:46:13,335 --> 00:46:16,271 Oils take months to dry completely, catherine. 812 00:46:16,338 --> 00:46:17,906 Sometimes years. 813 00:46:17,974 --> 00:46:19,041 This canvas... 814 00:46:19,108 --> 00:46:20,943 Don't say it. 815 00:46:21,110 --> 00:46:22,978 I have to hold onto some 816 00:46:23,046 --> 00:46:25,713 Of my certainties, don't I? 817 00:46:31,654 --> 00:46:35,023 Kristopher: We shall lay our hands upon the basilisk and see the jewel 818 00:46:35,091 --> 00:46:36,892 In the toad's head. 819 00:46:36,960 --> 00:46:38,393 Champing his gilded oats, 820 00:46:38,461 --> 00:46:40,596 The hippogriff will stand in our stalls, 821 00:46:40,663 --> 00:46:43,531 And over our heads will float the bluebird, 822 00:46:43,599 --> 00:46:47,469 Singing of beautiful and impossible things, 823 00:46:47,536 --> 00:46:50,773 Of things that are lovely and that never happen, 824 00:46:50,840 --> 00:46:54,976 Of things that are not and that should be. 56045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.