Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,010
♪
2
00:00:07,549 --> 00:00:08,839
PAIGE:
Okay.
3
00:00:08,842 --> 00:00:09,972
Hey!
4
00:00:09,968 --> 00:00:12,298
So, it's moving day.
[Edwin singing indistinctly]
5
00:00:12,304 --> 00:00:14,144
And-- [sighs]
[singing continues]
6
00:00:14,139 --> 00:00:18,599
Teddy Pendergrass,
can you please be a teeny bit more quiet?
7
00:00:18,602 --> 00:00:19,852
[singing stops]
8
00:00:19,853 --> 00:00:20,813
Thank you.
9
00:00:21,396 --> 00:00:22,556
Hi!
10
00:00:22,564 --> 00:00:26,534
So, we're moving, and by we,
of course I mean me and my son,
11
00:00:26,527 --> 00:00:28,447
but also my dad.
12
00:00:28,445 --> 00:00:29,945
[snickers] For now.
13
00:00:29,947 --> 00:00:31,777
So since I've been living with my dad,
14
00:00:31,782 --> 00:00:34,452
I've been thinking a lot
about attachment styles.
15
00:00:34,451 --> 00:00:37,621
And, really, I'm gonna talk about
insecure attachment.
16
00:00:37,621 --> 00:00:39,501
Because secure attachment...
17
00:00:39,498 --> 00:00:41,248
[clicks tongue]
...I've never met that girl.
18
00:00:41,250 --> 00:00:42,500
She does not live in this house.
19
00:00:44,086 --> 00:00:47,256
Um, okay, so for me, right, I am anxious.
20
00:00:47,256 --> 00:00:48,626
That's one style. Anxious.
21
00:00:48,632 --> 00:00:52,262
Think like preoccupied and very enmeshed.
22
00:00:52,261 --> 00:00:54,431
We could be abandoned at any moment.
23
00:00:54,429 --> 00:00:57,519
So we really only feel safe
if we're, like, right up your ass
24
00:00:57,516 --> 00:00:59,056
or you're right up our ass.
25
00:00:59,059 --> 00:01:00,639
And I don't mean that literally.
26
00:01:00,644 --> 00:01:03,024
Although, if you like ass play,
that's cool with me.
27
00:01:03,021 --> 00:01:05,521
The other style is avoidant.
28
00:01:05,524 --> 00:01:07,444
These folks are allergic to feelings.
29
00:01:07,442 --> 00:01:10,322
They don't wanna have real intimacy.
30
00:01:10,320 --> 00:01:11,820
So--
EDWIN: Wait a minute. Hey, hey.
31
00:01:11,822 --> 00:01:14,832
What is all this
psychological mumbo-jumbo?
32
00:01:14,825 --> 00:01:16,535
This Sigmund Freud motherfucker.
33
00:01:16,535 --> 00:01:17,615
He don't know what he talkin' about.
34
00:01:17,619 --> 00:01:18,869
- No?
- No!
35
00:01:18,871 --> 00:01:20,371
No. Avoidant. Exhibit A.
36
00:01:20,372 --> 00:01:22,962
You see it? Take a look. Recognize it.
37
00:01:22,958 --> 00:01:24,288
I'm not trying to be
in your film right now.
38
00:01:24,293 --> 00:01:25,883
There he is. There he is.
He's running away.
39
00:01:25,878 --> 00:01:27,298
- I'm not trying--
- That's what they do, they run away.
40
00:01:27,296 --> 00:01:32,046
♪
41
00:01:32,050 --> 00:01:35,760
All she said is,
"You can stay... for now."
42
00:01:37,639 --> 00:01:38,769
Okay.
43
00:01:38,765 --> 00:01:43,725
So, basically you're not sure
if this is a long-term solution.
44
00:01:43,729 --> 00:01:44,899
Oh, she's testing me.
45
00:01:44,897 --> 00:01:46,517
She can't just let me stay,
46
00:01:46,523 --> 00:01:48,233
she gotta give me all these rules,
you know.
47
00:01:48,233 --> 00:01:53,413
"Don't come in my room, no singing,
put the toilet seat down."
48
00:01:54,114 --> 00:01:55,744
I mean, can you blame her?
49
00:01:55,741 --> 00:01:58,241
You have failed
a lot of her tests historically.
50
00:01:58,243 --> 00:02:02,163
Yeah, I'm not talking history, Mal.
51
00:02:02,956 --> 00:02:05,166
Uh, she's gonna make me work for it.
52
00:02:05,167 --> 00:02:07,917
No, she's going to make you earn it.
53
00:02:08,795 --> 00:02:09,665
Yeah.
54
00:02:11,757 --> 00:02:13,047
Alright, first things first.
55
00:02:14,051 --> 00:02:15,931
I wanna get me my driver's license, man.
56
00:02:15,928 --> 00:02:18,138
Mm-mmm. That's not first.
57
00:02:18,138 --> 00:02:20,558
A job is first.
58
00:02:20,557 --> 00:02:21,477
But...
59
00:02:22,476 --> 00:02:23,846
here is this.
60
00:02:24,895 --> 00:02:25,845
EDWIN:
Yeah.
61
00:02:26,813 --> 00:02:27,903
I love to drive.
62
00:02:28,857 --> 00:02:32,107
I used to move 50 kilos
from LA to Minneapolis in 24 hours.
63
00:02:32,110 --> 00:02:32,950
You really bragging about that?
64
00:02:32,945 --> 00:02:35,565
No, I'm not looking
to get into any of that again.
65
00:02:36,240 --> 00:02:37,070
I just--
66
00:02:37,783 --> 00:02:39,953
I'm looking' to catch some wind, Mal.
67
00:02:41,537 --> 00:02:44,537
How old you gotta be
to get a driver's license anyway?
68
00:02:44,540 --> 00:02:46,830
Don't worry. You're old enough.
69
00:02:47,584 --> 00:02:50,174
♪ theme music playing ♪
70
00:02:50,170 --> 00:02:57,090
♪
71
00:03:09,231 --> 00:03:13,151
♪
72
00:03:13,151 --> 00:03:15,071
Ah. Damn, baby girl.
73
00:03:17,447 --> 00:03:18,777
This is really nice.
74
00:03:19,449 --> 00:03:20,699
Right?
75
00:03:20,701 --> 00:03:23,001
I'm, like, actually gonna
have my own room.
76
00:03:22,995 --> 00:03:26,035
Huh. We've both been
living in cells, huh, dog?
77
00:03:26,039 --> 00:03:27,619
Oh, my God, I'm so happy.
78
00:03:27,624 --> 00:03:29,334
Are you so happy, Paige?
79
00:03:29,334 --> 00:03:31,424
Yeah, mostly happy.
80
00:03:31,420 --> 00:03:34,380
Am I the best real estate agent or what?
81
00:03:34,381 --> 00:03:35,721
I'm ready for my bus bench.
82
00:03:36,508 --> 00:03:39,798
Okay, we can rip up this floor
and put down some bamboo.
83
00:03:39,803 --> 00:03:42,103
No, no, I kinda like this floor.
84
00:03:42,097 --> 00:03:43,967
And new hardware for the kitchen.
85
00:03:43,974 --> 00:03:46,194
And I bet there's brick behind this wall.
86
00:03:46,185 --> 00:03:47,345
We just need to tear it down.
87
00:03:47,352 --> 00:03:50,232
No, no, no, we are not
tearing down anything.
88
00:03:50,230 --> 00:03:52,110
What is with all this negativity?
89
00:03:52,107 --> 00:03:53,227
Do we need to sage you?
90
00:03:53,233 --> 00:03:56,823
No, I just am not
the tear-down-the-wall type.
91
00:03:56,820 --> 00:03:57,990
Well, maybe you should be.
92
00:03:58,488 --> 00:03:59,408
[doorbell dings]
93
00:03:59,698 --> 00:04:00,618
Hi.
94
00:04:00,991 --> 00:04:03,331
Hi, there, we're unpackers
from UnPack Attack.
95
00:04:03,327 --> 00:04:04,487
Bill sent us.
96
00:04:04,494 --> 00:04:06,664
He also sent these.
97
00:04:06,663 --> 00:04:07,963
PAIGE:
Oh! [laughs]
98
00:04:08,916 --> 00:04:09,786
Wow.
99
00:04:09,791 --> 00:04:11,421
So if you don't mind,
we'll get started in the kitchen?
100
00:04:11,418 --> 00:04:12,998
Oh, sure. It's-it's right that way.
101
00:04:13,003 --> 00:04:14,213
Alright. Let's go.
102
00:04:14,713 --> 00:04:15,843
Thank you.
103
00:04:16,548 --> 00:04:17,668
I mean--
104
00:04:17,674 --> 00:04:19,014
[sniffs] My Bill.
105
00:04:19,009 --> 00:04:19,929
How great is he?
106
00:04:20,427 --> 00:04:21,597
Actually, he could be greater.
107
00:04:22,137 --> 00:04:24,807
Paige? So, Paige,
he sent people to unpack?
108
00:04:24,806 --> 00:04:26,346
Why didn't he come himself?
109
00:04:26,350 --> 00:04:27,770
Probably because he has a job.
110
00:04:28,435 --> 00:04:30,475
I'm sorry, that's when you go somewhere
111
00:04:30,479 --> 00:04:32,399
- and do things and they give you money.
- Okay, okay.
112
00:04:32,397 --> 00:04:34,107
How do they know
where to put everything?
113
00:04:34,107 --> 00:04:37,067
I don't know, but they're professionals!
114
00:04:37,069 --> 00:04:38,949
Look at Paige.
115
00:04:38,946 --> 00:04:42,446
Dude, I think UnPack Attack
is your new love language.
116
00:04:42,449 --> 00:04:44,449
PAIGE:
Later today we're going to a dance class
117
00:04:44,451 --> 00:04:47,041
because Bill needs to practice
for his daughter's wedding.
118
00:04:47,037 --> 00:04:48,577
You mean the wedding
you're not invited to?
119
00:04:48,580 --> 00:04:49,790
Say what now?
120
00:04:49,790 --> 00:04:52,250
Well, Bill doesn't want a lot of drama.
121
00:04:52,251 --> 00:04:54,091
Because he knows
that it's his daughter's big day.
122
00:04:54,086 --> 00:04:56,046
Technically, he's still married.
123
00:04:56,046 --> 00:04:58,006
Oh. So, you're what, his side piece?
124
00:04:58,006 --> 00:04:59,086
He's almost divorced.
125
00:04:59,091 --> 00:05:00,431
Oh!
126
00:05:00,425 --> 00:05:01,585
So you the jump off.
127
00:05:03,929 --> 00:05:05,219
Uh, what's a jump off?
128
00:05:05,222 --> 00:05:06,852
Don't ask that.
129
00:05:06,849 --> 00:05:08,809
It's where Bill jumps
130
00:05:09,309 --> 00:05:12,019
from some basic white woman to you
131
00:05:12,020 --> 00:05:14,730
before jumping somewhere else.
132
00:05:14,731 --> 00:05:16,361
Probably to another a basic white woman
133
00:05:16,358 --> 00:05:18,188
who likes the occasional threesome,
you see?
134
00:05:18,193 --> 00:05:19,573
PAIGE:
No, no.
135
00:05:19,570 --> 00:05:21,070
No. No.
136
00:05:21,071 --> 00:05:22,741
I am his girlfriend.
137
00:05:22,739 --> 00:05:23,779
Let me ask you something, Paige.
138
00:05:23,782 --> 00:05:24,992
Does Bill lie to you?
139
00:05:24,992 --> 00:05:27,122
No. Absolutely not.
140
00:05:27,119 --> 00:05:29,079
- That's good.
- Okay.
141
00:05:30,038 --> 00:05:32,208
You are the side piece.
142
00:05:32,207 --> 00:05:34,127
A man lies to his main bitch.
143
00:05:35,460 --> 00:05:36,840
You're making no sense.
144
00:05:38,255 --> 00:05:40,465
The side chick?
She knows everything.
145
00:05:40,465 --> 00:05:42,965
'Cause a man doesn't give a fuck
what the side piece thinks.
146
00:05:44,011 --> 00:05:46,181
Why would you lie
to the most important person?
147
00:05:46,180 --> 00:05:50,310
- Yeah.
- Because you do not wish to upset her.
148
00:05:50,309 --> 00:05:53,849
Because they are the most important.
149
00:05:54,563 --> 00:05:55,483
FINN:
Hmm.
150
00:05:55,480 --> 00:05:57,150
Uh-uh. No, no, no, no, no, no, no.
You know what?
151
00:05:57,149 --> 00:05:59,819
We need a third rule:
mind your business.
152
00:06:00,903 --> 00:06:06,333
♪
153
00:06:06,325 --> 00:06:07,775
Truth hurts, sister girl.
154
00:06:07,784 --> 00:06:11,164
♪
155
00:06:12,164 --> 00:06:14,084
[knock on door]
FINN: Yeah?
156
00:06:16,793 --> 00:06:17,753
My man.
157
00:06:19,630 --> 00:06:21,380
You have a door, man.
158
00:06:21,381 --> 00:06:23,341
Congratulations.
159
00:06:23,342 --> 00:06:25,262
Thanks. But I didn't do anything.
160
00:06:27,054 --> 00:06:30,314
Hey, uh, your mama said
I could take you to ice cream.
161
00:06:30,307 --> 00:06:31,477
You know, so we can bond.
162
00:06:31,475 --> 00:06:32,635
Does ice cream bond people?
163
00:06:32,643 --> 00:06:35,483
[laughs] No, no.
She said we could Duber.
164
00:06:36,313 --> 00:06:38,023
- You mean Uber.
- Yeah, yeah.
165
00:06:38,023 --> 00:06:39,983
- Finn?
- Yeah?
166
00:06:39,983 --> 00:06:41,193
Uh--
167
00:06:41,193 --> 00:06:42,863
You have a driver's license?
168
00:06:42,861 --> 00:06:43,781
A license?
169
00:06:43,779 --> 00:06:45,319
- EDWIN: Uh-huh.
- No.
170
00:06:45,322 --> 00:06:46,242
Just a permit.
171
00:06:46,240 --> 00:06:47,450
I don't really care about driving.
172
00:06:47,449 --> 00:06:49,579
Yeah, but wouldn't it be nice
to be able to go where you wanna go
173
00:06:49,576 --> 00:06:50,656
without your mama sometime?
174
00:06:51,662 --> 00:06:53,042
I guess.
175
00:06:53,038 --> 00:06:55,498
I'm just not really into going anywhere.
176
00:06:55,499 --> 00:06:57,079
I might have a proposition for you.
177
00:06:57,668 --> 00:06:59,588
[garage door whirring]
178
00:06:59,586 --> 00:07:05,256
♪
179
00:07:05,259 --> 00:07:06,299
Goddamn.
180
00:07:07,803 --> 00:07:09,053
Grateful to you, mama.
181
00:07:11,181 --> 00:07:14,981
♪
182
00:07:16,812 --> 00:07:18,312
Thank you for keeping her for me, baby.
183
00:07:18,313 --> 00:07:20,323
Rode her twice a month.
184
00:07:20,315 --> 00:07:22,565
I'm gonna have to
think of a way to repay you.
185
00:07:22,568 --> 00:07:23,818
NADINE:
Hmm.
186
00:07:24,778 --> 00:07:26,488
From behind, baby.
187
00:07:26,488 --> 00:07:27,738
Oh, that's a good idea.
188
00:07:29,408 --> 00:07:30,778
Is this what you meant by ice cream?
189
00:07:30,784 --> 00:07:32,794
Oh, shit.
[Nadine chuckles]
190
00:07:34,830 --> 00:07:36,160
Okay, okay.
191
00:07:36,874 --> 00:07:38,834
So how's it living with Paige?
192
00:07:38,834 --> 00:07:40,544
I'd rather be living with you.
193
00:07:40,544 --> 00:07:41,964
Oh, you know that can't happen.
194
00:07:41,962 --> 00:07:43,762
Since when do you choose a job over me?
195
00:07:44,423 --> 00:07:46,513
Since I got a job
that you could screw up.
196
00:07:52,598 --> 00:07:54,468
You know I'm your grandma, right?
197
00:07:57,102 --> 00:07:58,692
Of course, you didn't.
198
00:07:58,687 --> 00:08:01,267
Nadine took care of your mama
for ten years when I was away, Finn.
199
00:08:03,859 --> 00:08:04,989
Sick cloud.
200
00:08:06,320 --> 00:08:07,320
You ready?
201
00:08:08,280 --> 00:08:09,450
You want me to drive this thing?
202
00:08:09,907 --> 00:08:11,697
Get your ass in the car, boy.
203
00:08:13,118 --> 00:08:14,238
[Finn sighs]
204
00:08:15,037 --> 00:08:18,417
She kept this car for you,
for like, my entire life?
205
00:08:19,124 --> 00:08:20,424
She's a good woman.
206
00:08:21,084 --> 00:08:22,504
How come Mom never talks about her?
207
00:08:22,503 --> 00:08:24,133
'Cause your mom doesn't get it.
208
00:08:25,255 --> 00:08:26,085
Okay.
209
00:08:28,050 --> 00:08:29,800
You know how to start a car?
210
00:08:29,801 --> 00:08:30,891
Not with a key.
211
00:08:32,221 --> 00:08:34,851
♪ Rich Girls by The Virgins playing ♪
212
00:08:34,848 --> 00:08:39,938
♪
213
00:08:39,937 --> 00:08:41,857
♪ We'll walk around ♪
214
00:08:41,855 --> 00:08:42,895
♪
215
00:08:42,898 --> 00:08:44,938
♪ Pretendin' ♪
216
00:08:44,942 --> 00:08:46,782
♪ We're all grown up ♪
217
00:08:46,777 --> 00:08:48,447
You look, uh-- You--
218
00:08:48,445 --> 00:08:49,815
[Bill mumbles]
219
00:08:49,821 --> 00:08:51,161
Come here. Come here.
220
00:08:51,156 --> 00:08:53,196
♪ Wh-wh-why ♪
221
00:08:53,200 --> 00:08:55,120
♪ You got to know ♪
222
00:08:55,118 --> 00:08:58,908
♪ vocalizing ♪
223
00:08:58,914 --> 00:09:01,004
♪
224
00:09:00,999 --> 00:09:02,499
- PAIGE: Mm! Mm!
- Yeah.
225
00:09:02,501 --> 00:09:03,381
Okay.
226
00:09:03,377 --> 00:09:07,087
♪ vocalizing ♪
227
00:09:07,089 --> 00:09:09,049
Remember when I put
my thumb in your mouth?
228
00:09:10,551 --> 00:09:11,841
I always wanted to try it.
229
00:09:12,761 --> 00:09:13,761
Really?
230
00:09:13,762 --> 00:09:15,562
Uh... yeah. I mean--
231
00:09:15,556 --> 00:09:16,966
It was hot.
232
00:09:16,974 --> 00:09:18,064
Kind of.
233
00:09:19,977 --> 00:09:20,847
BILL:
We're gonna be late.
234
00:09:20,853 --> 00:09:21,903
- Okay, cool.
- Come on.
235
00:09:25,315 --> 00:09:26,185
Hurry up.
236
00:09:28,110 --> 00:09:31,780
♪
237
00:09:36,660 --> 00:09:38,000
- Ready?
- Yeah.
238
00:09:37,995 --> 00:09:38,995
[Paige chuckles]
239
00:09:38,996 --> 00:09:40,706
♪
240
00:09:40,706 --> 00:09:42,666
EDWIN:
Okay. So your parking needs work.
241
00:09:42,666 --> 00:09:43,996
But I get it.
242
00:09:44,001 --> 00:09:46,501
You don't want your license
'cause you don't wanna drive.
243
00:09:46,503 --> 00:09:47,713
Huh?
244
00:09:47,713 --> 00:09:48,633
I mean, it's a lot.
245
00:09:48,630 --> 00:09:49,630
Boy.
246
00:09:50,799 --> 00:09:52,379
Imma teach you how to cruise.
247
00:09:52,384 --> 00:09:54,554
Ain't nothing scary about it.
248
00:09:54,553 --> 00:09:55,433
You ready?
249
00:09:56,263 --> 00:09:57,143
Alright.
250
00:09:57,639 --> 00:09:59,679
First, wind your window down.
251
00:10:01,143 --> 00:10:01,983
Good.
252
00:10:02,477 --> 00:10:04,227
Now you gonna pick out a jam right there.
253
00:10:04,730 --> 00:10:08,730
But since I don't think I'm gonna like
what you pick, I'll pick the jam.
254
00:10:08,734 --> 00:10:10,994
Let's see here. Uh--
255
00:10:10,986 --> 00:10:13,196
No, let's go with this, right--
256
00:10:13,197 --> 00:10:14,237
right here.
257
00:10:14,740 --> 00:10:15,780
Alright, now,
258
00:10:15,782 --> 00:10:17,282
put your foot on the brake.
259
00:10:19,286 --> 00:10:20,866
Put 'er in gear.
260
00:10:20,871 --> 00:10:22,831
[gear lever clacks]
Uh-huh.
261
00:10:22,831 --> 00:10:24,211
♪ So Fresh, So Clean by OutKast playing ♪
262
00:10:24,208 --> 00:10:25,208
Cruise.
263
00:10:26,084 --> 00:10:27,844
Uh, whoa. Good, good, good.
264
00:10:27,836 --> 00:10:29,456
You good. You good. That's alright.
265
00:10:29,463 --> 00:10:31,673
Turn the wheel and drive.
266
00:10:31,673 --> 00:10:33,013
Now you just cruise.
267
00:10:33,008 --> 00:10:35,008
Cruise. Cruise.
268
00:10:35,010 --> 00:10:38,010
♪ Dope as me,
I'm just so fresh, so clean ♪
269
00:10:38,013 --> 00:10:39,523
♪ So fresh and so clean, clean ♪
270
00:10:39,515 --> 00:10:41,885
♪ I love when you stare at me ♪
271
00:10:41,892 --> 00:10:43,892
♪ I'm just so fresh, so clean ♪
272
00:10:43,894 --> 00:10:44,944
♪ So fresh and so clean, clean ♪
273
00:10:44,937 --> 00:10:45,897
♪ And we are ♪
274
00:10:45,896 --> 00:10:47,766
♪ The coolest motherfunkers
on the planet ♪
275
00:10:47,773 --> 00:10:48,773
♪ And my, my ♪
276
00:10:48,774 --> 00:10:50,694
♪ The sky is fallin',
ain't no need to panic ♪
277
00:10:50,692 --> 00:10:51,652
♪ But ooh, ooh ♪
278
00:10:51,652 --> 00:10:53,612
♪ I got a stick and want yo' automatic ♪
279
00:10:53,612 --> 00:10:54,782
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
280
00:10:54,780 --> 00:10:56,110
♪ Compatible, created in the attic ♪
281
00:10:56,114 --> 00:10:57,534
People are looking.
282
00:10:57,533 --> 00:10:58,993
That means you're doin' it right.
283
00:10:58,992 --> 00:11:00,492
Just give 'em a little nod.
284
00:11:00,494 --> 00:11:01,794
They're admiring you, son.
285
00:11:01,787 --> 00:11:03,657
♪ Ooh, ooh ♪
286
00:11:03,664 --> 00:11:05,584
Oh, man. Boy, nod up.
287
00:11:06,291 --> 00:11:08,131
Shit. White folks nod down.
288
00:11:08,126 --> 00:11:09,086
Up, up.
289
00:11:09,086 --> 00:11:10,546
♪
290
00:11:10,546 --> 00:11:11,456
Get it.
291
00:11:11,463 --> 00:11:12,923
♪ I'm just so fresh, so clean ♪
292
00:11:12,923 --> 00:11:14,223
♪ So fresh and so clean, clean ♪
293
00:11:14,216 --> 00:11:15,256
♪ Don't you think ♪
294
00:11:15,259 --> 00:11:16,219
Yeah, alright.
295
00:11:16,844 --> 00:11:17,974
You'll get it.
296
00:11:18,595 --> 00:11:20,055
- Okay.
- God.
297
00:11:20,055 --> 00:11:23,845
INSTRUCTOR:
Is not hard. Is no easier dance than this.
298
00:11:23,851 --> 00:11:25,231
PAIGE: Oh!
BILL: Oof.
299
00:11:25,227 --> 00:11:26,437
- I'm s--
- Sorry.
300
00:11:26,436 --> 00:11:28,856
Two left feet.
Are you okay?
301
00:11:28,856 --> 00:11:30,686
Yeah, yeah, it was just my bunion.
302
00:11:30,691 --> 00:11:33,361
I can't believe my little girl
is getting married.
303
00:11:33,360 --> 00:11:35,150
Oh, my God, Dad, stop.
304
00:11:35,153 --> 00:11:37,663
I just want him to take
as good care of you as I do.
305
00:11:37,656 --> 00:11:38,946
You're my princess.
306
00:11:38,949 --> 00:11:42,789
♪
307
00:11:42,786 --> 00:11:44,366
[echoing]
You're my princess.
308
00:11:44,371 --> 00:11:45,871
♪
309
00:11:45,873 --> 00:11:49,383
Is this why white girls feel like
they deserve everything they want?
310
00:11:49,376 --> 00:11:50,836
They grew up hearing shit like,
311
00:11:50,836 --> 00:11:53,086
[deep voice]
"You're my princess."
312
00:11:53,088 --> 00:11:55,758
It's all starting to make
so much sense now.
313
00:11:56,425 --> 00:11:58,835
No wonder white women always
want to speak to the manager.
314
00:11:58,844 --> 00:12:01,434
- Ow!
- [chuckles] I'm sorry.
315
00:12:01,430 --> 00:12:02,890
Yeah. Okay.
316
00:12:03,849 --> 00:12:04,679
It's okay.
317
00:12:04,683 --> 00:12:07,393
♪
318
00:12:07,394 --> 00:12:09,444
FINN: Are we eating here?
EDWIN: No.
319
00:12:09,438 --> 00:12:11,478
I'm gonna get a job application, man.
320
00:12:12,858 --> 00:12:14,568
Imma show your mama
I'm different this time.
321
00:12:14,568 --> 00:12:16,318
That this whole thing is different.
322
00:12:17,529 --> 00:12:19,359
You sit tight. I'll be right back.
323
00:12:26,079 --> 00:12:27,369
Oh. Oh.
324
00:12:27,372 --> 00:12:30,542
Why don't you take the car,
whip around the parking lot one time?
325
00:12:32,169 --> 00:12:33,669
Nah, I'm not really up to that.
326
00:12:33,670 --> 00:12:34,710
Okay. Hey.
327
00:12:35,547 --> 00:12:37,837
You're just getting started.
You give it time.
328
00:12:37,841 --> 00:12:38,841
- Okay?
- Okay.
329
00:12:39,384 --> 00:12:40,264
How do I look?
330
00:12:41,011 --> 00:12:41,931
Fantastic.
331
00:12:42,846 --> 00:12:43,716
Alright.
332
00:12:45,474 --> 00:12:51,404
♪
333
00:12:51,396 --> 00:12:53,396
So when do you two get married?
334
00:12:53,398 --> 00:12:55,528
Oh, no, no.
This is for my daughter's wedding.
335
00:12:55,526 --> 00:12:56,436
We're just dating.
336
00:13:02,032 --> 00:13:03,332
♪
337
00:13:03,325 --> 00:13:05,115
- "Just"?
- What?
338
00:13:05,118 --> 00:13:08,038
You just said we were "just dating."
339
00:13:08,539 --> 00:13:10,419
We are. And it's great.
340
00:13:10,415 --> 00:13:11,825
You are so fun.
341
00:13:11,834 --> 00:13:13,884
I thought that we were
in a relationship.
342
00:13:14,753 --> 00:13:16,763
Isn't dating a relationship?
343
00:13:16,755 --> 00:13:20,005
♪
344
00:13:20,008 --> 00:13:21,128
Is this about the wedding?
345
00:13:21,969 --> 00:13:23,799
No, because I get that.
346
00:13:23,804 --> 00:13:26,354
You don't want your ex to make a scene.
347
00:13:26,348 --> 00:13:28,178
Jean would never make a scene.
348
00:13:28,183 --> 00:13:29,693
Besides, she doesn't even know about you.
349
00:13:29,685 --> 00:13:32,345
♪
350
00:13:32,354 --> 00:13:33,904
She doesn't even know about me?
351
00:13:34,439 --> 00:13:36,109
I was waiting till after the wedding.
352
00:13:36,733 --> 00:13:38,033
Holy shit.
353
00:13:39,027 --> 00:13:41,317
Are you lying to your ex-wife
and telling me the truth?
354
00:13:41,321 --> 00:13:43,451
Yes!
I always tell you the truth.
355
00:13:43,448 --> 00:13:45,078
Well, that's horrible!
356
00:13:46,118 --> 00:13:48,448
My dad was right?
357
00:13:49,496 --> 00:13:51,456
I am not your main bitch?
358
00:13:54,918 --> 00:13:56,958
Ah... you know what?
359
00:13:56,962 --> 00:13:59,342
I'm just gonna get a Lyft.
360
00:13:59,339 --> 00:14:00,719
What? Why? No.
361
00:14:00,716 --> 00:14:02,046
I'm-I'm happy to drive you.
362
00:14:02,050 --> 00:14:03,590
It's too far out of your way.
363
00:14:03,594 --> 00:14:04,644
It wasn't too far earlier.
364
00:14:04,636 --> 00:14:06,346
Exactly, I don't wanna
put you out again.
365
00:14:07,181 --> 00:14:10,431
Okay. Um, well, we're not really
finished having this conversation.
366
00:14:11,393 --> 00:14:14,983
Okay, so the therapist in me
sees how hard this is for you.
367
00:14:14,980 --> 00:14:16,440
And I'm sorry. I really am.
368
00:14:16,440 --> 00:14:19,030
But I think if we can talk about it,
we can work through it.
369
00:14:19,026 --> 00:14:20,146
Let's talk tomorrow.
370
00:14:22,571 --> 00:14:25,031
[footsteps receding]
371
00:14:28,285 --> 00:14:34,115
♪
372
00:14:34,124 --> 00:14:35,004
[gasps]
373
00:14:35,000 --> 00:14:36,130
[doorbell dings]
374
00:14:36,793 --> 00:14:38,003
[gasps]
375
00:14:38,003 --> 00:14:39,093
Oh!
376
00:14:39,087 --> 00:14:43,007
♪
377
00:14:43,008 --> 00:14:44,008
Ugh.
378
00:14:44,843 --> 00:14:45,763
[sighs]
379
00:14:46,303 --> 00:14:48,973
You ready to deal with
whatever's making you look so puffy?
380
00:14:49,640 --> 00:14:51,560
Wh-- I hate you.
381
00:14:52,226 --> 00:14:54,306
Promise me we're gonna
paint these other walls, though, right?
382
00:14:54,311 --> 00:14:56,691
Right. So he said,
"Let's just talk tomorrow."
383
00:14:56,688 --> 00:14:57,518
What does that mean?
384
00:14:57,523 --> 00:15:01,113
He was punting to today.
Or tomorrow. Or never.
385
00:15:01,109 --> 00:15:05,529
So should I text him and say,
"Hey, I'm here if you wanna talk"?
386
00:15:05,531 --> 00:15:08,371
No, because he doesn't
actually want to talk.
387
00:15:08,367 --> 00:15:09,947
That's what he's trying to avoid.
388
00:15:10,619 --> 00:15:11,449
Words.
389
00:15:13,580 --> 00:15:15,170
Is he breaking up with me?
390
00:15:15,165 --> 00:15:18,375
I just don't understand
why you get so invested.
391
00:15:18,377 --> 00:15:21,297
Like, can't you just fuck him for a while
and then move on?
392
00:15:21,296 --> 00:15:23,376
I don't work like that. I get attached.
393
00:15:23,382 --> 00:15:24,592
ESTI:
Eh, it works for me.
394
00:15:24,591 --> 00:15:25,841
You've been divorced three times.
395
00:15:25,843 --> 00:15:27,473
I've also been married three times.
396
00:15:27,469 --> 00:15:29,639
I get attached. Very attached.
397
00:15:29,638 --> 00:15:31,428
Is that so wrong?
398
00:15:31,431 --> 00:15:32,771
I can't find the studs.
399
00:15:32,766 --> 00:15:34,136
In any facet of my life.
400
00:15:34,852 --> 00:15:37,902
Looks like we're just gonna
have to sledgehammer this bad boy.
401
00:15:37,896 --> 00:15:40,566
No. No, no, no, no! No, no.
402
00:15:40,566 --> 00:15:42,226
What if there's no brick?
403
00:15:42,234 --> 00:15:44,444
Then we just get
some more ugly wood paneling.
404
00:15:44,444 --> 00:15:45,534
What is the big deal?
405
00:15:45,529 --> 00:15:48,619
I'm attached to this ugly paneling.
406
00:15:49,950 --> 00:15:51,120
EDWIN:
There we go.
407
00:15:52,286 --> 00:15:54,866
It may seem like it's a lot of flame,
but what happens is
408
00:15:54,872 --> 00:15:56,542
this flame will burn off
409
00:15:57,416 --> 00:16:00,916
and it leaves that sweet caramel flavor.
410
00:16:00,919 --> 00:16:02,799
We're not actually allowed
to flambé here, so--
411
00:16:02,796 --> 00:16:04,416
Hey, it smells amazing, Edwin.
412
00:16:04,423 --> 00:16:07,183
And it tastes even better.
I promise you.
413
00:16:07,634 --> 00:16:08,684
You try that, Carl.
414
00:16:12,055 --> 00:16:14,675
Hey, man, I wanna thank you
for inviting me back to cook for you.
415
00:16:14,683 --> 00:16:16,603
I really need this job, man.
416
00:16:17,352 --> 00:16:20,862
I'm just trying to make a better life
for my daughter and my grandson.
417
00:16:20,856 --> 00:16:22,266
You, uh, you have kids?
418
00:16:22,274 --> 00:16:25,284
Yeah, two.
And six homing pigeons.
419
00:16:25,277 --> 00:16:26,817
Okay. Yeah.
420
00:16:28,780 --> 00:16:30,780
Wow, that's really good.
421
00:16:31,658 --> 00:16:33,038
I'll work hard for you, Carl.
422
00:16:33,994 --> 00:16:36,164
Hey, you wait till you see what I do
was some shrimp scampi.
423
00:16:37,039 --> 00:16:38,039
It's really something,
424
00:16:38,040 --> 00:16:39,830
a man like you
trying to make an honest living.
425
00:16:40,334 --> 00:16:43,924
Well, there's only one thing
in the world that matters to me, Carl,
426
00:16:43,921 --> 00:16:45,341
and that's my family.
427
00:16:45,339 --> 00:16:47,089
And loving my family starts with,
428
00:16:47,799 --> 00:16:49,759
starts with a good, honest job.
429
00:16:49,760 --> 00:16:52,470
Well, Edwin... welcome to the team.
430
00:16:52,471 --> 00:16:55,061
♪
431
00:16:55,057 --> 00:16:56,057
Thank you.
432
00:16:56,058 --> 00:16:57,978
♪
433
00:16:57,976 --> 00:16:59,806
- Hey, baby girl.
- Yes?
434
00:16:59,811 --> 00:17:00,651
EDWIN:
Get dressed.
435
00:17:02,022 --> 00:17:03,192
We are going to dinner to celebrate.
436
00:17:04,191 --> 00:17:05,571
He got a job at Parmesan Garden.
437
00:17:05,567 --> 00:17:06,897
Yeah, I did.
438
00:17:06,902 --> 00:17:08,492
I'm going to my room.
PAIGE: Okay.
439
00:17:08,487 --> 00:17:09,857
That's great.
440
00:17:10,489 --> 00:17:11,989
Why you got that look on your face?
441
00:17:11,990 --> 00:17:13,030
[scoffs]
442
00:17:13,033 --> 00:17:14,743
You are still hung up on that guy.
443
00:17:14,743 --> 00:17:16,703
No, I am not still hung up on that guy.
444
00:17:16,703 --> 00:17:19,413
I'm merely trying to figure out
where an UnPack Attacker
445
00:17:19,414 --> 00:17:21,334
would have put a stupid fucking napkin.
446
00:17:21,333 --> 00:17:23,003
Didn't I tell you it was bullshit?
447
00:17:23,001 --> 00:17:25,711
If you must know,
we did have a minor disagreement
448
00:17:25,712 --> 00:17:27,212
and he said, "Let's talk tomorrow."
449
00:17:27,214 --> 00:17:29,934
But now he hasn't called.
And today is tomorrow.
450
00:17:29,925 --> 00:17:31,755
Paige, you are a beautiful woman.
451
00:17:31,760 --> 00:17:33,220
Uh-huh.
452
00:17:33,220 --> 00:17:36,220
Why are you waiting around
on this dude?
453
00:17:36,849 --> 00:17:40,059
If he doesn't step up,
he doesn't deserve you.
454
00:17:41,979 --> 00:17:43,479
You are so right.
455
00:17:45,941 --> 00:17:47,231
I am.
456
00:17:47,693 --> 00:17:50,903
I have been misunderstanding
this whole situation.
457
00:17:51,488 --> 00:17:53,618
I have to call him.
No, this is, this is gonna be so good.
458
00:17:56,410 --> 00:17:58,160
[line rings]
459
00:17:58,161 --> 00:18:00,211
Oh, he sent me to voice mail. Okay.
460
00:18:00,205 --> 00:18:02,825
That's okay.
No, no, no, I'll just take a deep breath.
461
00:18:03,709 --> 00:18:06,749
Hi, Bill. It's Paigy, of course.
462
00:18:06,753 --> 00:18:09,923
Um, so, I-I didn't know
463
00:18:09,923 --> 00:18:12,933
if you meant that I should call you
or you were gonna call me,
464
00:18:12,926 --> 00:18:17,136
but I just, I-I think that we should
kinda work through what happened
465
00:18:17,139 --> 00:18:20,599
and, um, actually also talk a little bit
466
00:18:20,601 --> 00:18:23,561
about you stepping up
to do the kinds of things
467
00:18:23,562 --> 00:18:26,522
that I need you to do
to be the man that I need.
468
00:18:26,523 --> 00:18:27,903
- Hmm. That's right.
- Because, um,
469
00:18:27,900 --> 00:18:29,780
I haven't been
understanding my worth.
470
00:18:29,776 --> 00:18:33,446
- EDWIN: Come on.
- And, um, you know, as a result,
471
00:18:33,447 --> 00:18:34,817
although this is totally not your fault,
472
00:18:34,823 --> 00:18:39,043
but I'm now just beginning
to understand what I deserve.
473
00:18:39,036 --> 00:18:40,036
Amen. Come on.
474
00:18:40,037 --> 00:18:41,367
And I know this might be
confusing to you,
475
00:18:41,371 --> 00:18:42,751
but that actually does include lying...
476
00:18:42,748 --> 00:18:43,708
Boom. Mm-hmm.
477
00:18:43,707 --> 00:18:44,537
... to me.
EDWIN: Come on.
478
00:18:44,541 --> 00:18:46,501
So, um, you know, just call me
when you get a chance.
479
00:18:46,502 --> 00:18:47,752
No big deal. I can explain.
480
00:18:47,753 --> 00:18:49,303
Okay, thanks, bye. Mwah!
481
00:18:51,048 --> 00:18:53,218
- That's what I'm talkin' about.
- Why did you make me do that?
482
00:18:53,217 --> 00:18:54,377
Are you on drugs? Paige.
483
00:18:54,384 --> 00:18:56,894
No. By some miracle, I am not on drugs.
484
00:18:56,887 --> 00:18:57,717
But, I--
485
00:18:58,472 --> 00:19:00,022
He's texting. Thank God.
486
00:19:00,516 --> 00:19:01,676
[cell phone chimes]
487
00:19:05,145 --> 00:19:07,305
He doesn't think this is working.
488
00:19:07,314 --> 00:19:08,824
EDWIN:
I don't think it's working either, Paige.
489
00:19:08,815 --> 00:19:10,725
Looked to me like you was the jump off.
490
00:19:12,027 --> 00:19:13,027
Get dressed.
491
00:19:13,028 --> 00:19:16,948
♪
492
00:19:17,950 --> 00:19:20,790
♪
493
00:19:20,786 --> 00:19:22,156
He needs space, right?
494
00:19:22,162 --> 00:19:24,332
I mean, really
what he needs is autonomy,
495
00:19:24,331 --> 00:19:26,711
but people get those two things mixed up.
496
00:19:26,708 --> 00:19:29,168
You got two answers
in a relationship, Paige.
497
00:19:29,169 --> 00:19:30,839
Yes, no, and maybe.
498
00:19:30,838 --> 00:19:32,458
Well, that's three answers.
499
00:19:32,464 --> 00:19:33,844
Maybe is no.
500
00:19:33,841 --> 00:19:35,221
He's saying no.
501
00:19:35,217 --> 00:19:37,047
I thought we were celebrating.
502
00:19:37,052 --> 00:19:38,432
Right. Cheers.
503
00:19:39,179 --> 00:19:41,059
I told you I'd get a job now.
504
00:19:42,266 --> 00:19:44,426
I think what he's realizing
is that divorce
505
00:19:44,434 --> 00:19:46,694
doesn't mean no relationship problems,
506
00:19:46,687 --> 00:19:48,647
it means new relationship problems.
507
00:19:48,647 --> 00:19:50,897
You're still talking about Bill.
PAIGE: Mm-hmm.
508
00:19:50,899 --> 00:19:52,529
And here you go.
PAIGE: Mm!
509
00:19:52,526 --> 00:19:53,736
WAITER:
More breadsticks.
510
00:19:53,735 --> 00:19:56,355
Thank you. I don't usually eat carbs.
511
00:19:56,363 --> 00:19:57,743
Oh. Mm-hmm.
512
00:19:59,074 --> 00:20:00,834
I think I'm gonna go to the bathroom.
513
00:20:01,910 --> 00:20:02,870
EDWIN:
You know what?
514
00:20:02,870 --> 00:20:03,830
I'll go too.
515
00:20:04,329 --> 00:20:05,209
PAIGE:
Hmm.
516
00:20:09,793 --> 00:20:10,843
[Edwin sighs]
517
00:20:14,882 --> 00:20:15,802
You first.
518
00:20:16,884 --> 00:20:18,684
Oh, no, no. You go ahead, son.
519
00:20:18,677 --> 00:20:20,047
I-I'll wait out here.
520
00:20:20,596 --> 00:20:21,506
Yeah.
521
00:20:22,681 --> 00:20:23,641
Excuse me.
522
00:20:24,224 --> 00:20:26,564
Hi. Hey, Aaron.
523
00:20:26,560 --> 00:20:29,060
I would like more breadsticks
for the table.
524
00:20:29,062 --> 00:20:30,232
Your food is on the way.
525
00:20:30,230 --> 00:20:31,440
PAIGE:
Yes, I know that.
526
00:20:31,440 --> 00:20:34,940
But I still want more breadsticks
because they are never-ending, right?
527
00:20:34,943 --> 00:20:38,363
They are, but, uh, here's the thing,
that's sorta just something we say.
528
00:20:38,363 --> 00:20:42,243
And there's an unwritten
three-basket limit and you're at five.
529
00:20:42,242 --> 00:20:43,452
PAIGE:
Excuse me?
530
00:20:43,452 --> 00:20:45,832
The commercial says, "Never-ending."
531
00:20:45,829 --> 00:20:49,039
That means they need
to never actually end.
532
00:20:49,041 --> 00:20:52,671
Because my whole life
has been one long string
533
00:20:52,669 --> 00:20:55,339
of broken promises and disappointment.
534
00:20:55,339 --> 00:20:58,509
I mean, princess of foster care, maybe.
535
00:20:58,509 --> 00:21:00,549
And then my dad just goes to jail
536
00:21:00,552 --> 00:21:03,392
and drops me off
with his crazy girlfriend.
537
00:21:03,388 --> 00:21:05,678
Yeah, Imma need those breadsticks.
538
00:21:05,682 --> 00:21:07,562
Can I please speak to the manager?
539
00:21:11,563 --> 00:21:13,363
EDWIN:
Hey. There he is.
540
00:21:13,857 --> 00:21:15,277
My man Carl.
541
00:21:16,443 --> 00:21:18,073
Didn't I tell you
I'll be back to celebrate?
542
00:21:18,070 --> 00:21:20,240
Yeah. Goodness. Um--
543
00:21:21,281 --> 00:21:22,701
I was actually gonna give you a call.
544
00:21:22,699 --> 00:21:24,739
Uh, turns out there's a policy.
545
00:21:24,743 --> 00:21:27,163
We can't hire ex-felons.
546
00:21:27,162 --> 00:21:28,212
I'm so sorry.
547
00:21:28,914 --> 00:21:30,294
Oh, I got you, man.
548
00:21:30,290 --> 00:21:32,250
Nah, don't even worry about it.
549
00:21:32,251 --> 00:21:34,171
You know what?
I-- Your meal's on me.
550
00:21:34,169 --> 00:21:35,379
Good luck to you, Edwin.
551
00:21:35,379 --> 00:21:36,759
You-- You're gonna do great.
552
00:21:36,755 --> 00:21:38,215
You're so articulate.
553
00:21:40,259 --> 00:21:41,299
Thank you, man.
554
00:21:41,301 --> 00:21:42,181
Yeah.
555
00:21:45,806 --> 00:21:47,846
Hey. All good back there?
556
00:21:47,850 --> 00:21:48,730
Yeah.
557
00:21:49,434 --> 00:21:50,484
I'll be right there.
558
00:21:50,477 --> 00:21:55,767
♪
559
00:21:58,569 --> 00:22:00,899
Oh, thank you, Parmesan Police.
560
00:22:00,904 --> 00:22:02,364
Was that so hard?
561
00:22:02,364 --> 00:22:05,584
♪
562
00:22:05,576 --> 00:22:06,866
Mm! Want one?
563
00:22:08,412 --> 00:22:09,582
Yeah.
564
00:22:09,580 --> 00:22:10,710
They're so good.
565
00:22:11,748 --> 00:22:12,788
So good.
566
00:22:12,791 --> 00:22:18,421
♪ somber music playing ♪
567
00:22:22,593 --> 00:22:27,103
♪
568
00:22:39,735 --> 00:22:41,065
♪
569
00:22:41,069 --> 00:22:43,109
EDWIN:
Hey, I'm sorry I took so long.
570
00:22:43,113 --> 00:22:44,663
I took care of the bill.
571
00:22:46,283 --> 00:22:47,533
Really?
572
00:22:47,534 --> 00:22:48,584
EDWIN:
It's the least I can do.
573
00:22:48,577 --> 00:22:50,537
You're letting me live with you, Paige.
574
00:22:53,165 --> 00:22:55,245
I know it's not easy.
575
00:22:56,126 --> 00:22:59,666
Um, I-I just wanna say
that you getting this job is, um--
576
00:23:03,592 --> 00:23:05,052
I'm proud of you.
577
00:23:06,845 --> 00:23:07,925
Thank you, baby.
578
00:23:09,681 --> 00:23:11,891
You know, I've been thinking
about your white fella.
579
00:23:11,892 --> 00:23:13,482
Uh, Bill. Bill.
PAIGE: No.
580
00:23:13,477 --> 00:23:14,807
No, no, it's fine.
581
00:23:15,437 --> 00:23:17,017
I am done talking about him.
582
00:23:18,899 --> 00:23:20,439
No, I wanna hear
what else you have to say,
583
00:23:20,442 --> 00:23:21,742
and then I'll be done.
584
00:23:21,735 --> 00:23:24,695
Well, because he didn't want you
doesn't mean you're not wanted, Paige.
585
00:23:25,614 --> 00:23:27,574
It means he ain't it.
586
00:23:29,159 --> 00:23:30,739
Uh, Paige--
587
00:23:32,496 --> 00:23:36,916
You ain't some sloppy jump off.
588
00:23:37,459 --> 00:23:39,999
And you damn sure
ain't no ugly-but-hot side chick
589
00:23:40,003 --> 00:23:41,173
that gives good head.
590
00:23:41,171 --> 00:23:42,461
Oh, God. [laughs]
EDWIN: Baby.
591
00:23:43,924 --> 00:23:46,304
You're a main bitch.
592
00:23:47,469 --> 00:23:48,849
You hear me?
593
00:23:49,471 --> 00:23:53,681
You are a main... bitch.
594
00:23:53,684 --> 00:23:56,404
♪
595
00:23:56,395 --> 00:23:57,805
There's my little girl.
596
00:23:57,813 --> 00:24:02,323
♪
597
00:24:10,909 --> 00:24:11,869
Thank you.
598
00:24:11,869 --> 00:24:14,039
♪
599
00:24:14,037 --> 00:24:14,867
Um--
600
00:24:17,040 --> 00:24:20,500
I think that you can stay with us
for as long as you need.
601
00:24:20,502 --> 00:24:22,212
♪
602
00:24:22,212 --> 00:24:25,382
But obviously,
all of the same rules still apply, right?
603
00:24:25,382 --> 00:24:27,382
- EDWIN: No, no.
- You gotta keep this job.
604
00:24:27,384 --> 00:24:30,054
Don't ask you for money.
Don't get in your business.
605
00:24:30,053 --> 00:24:32,563
Don't put the knife back in the jelly
after I done licked it.
606
00:24:32,556 --> 00:24:34,766
- Are you doing that?
- No, it was a joke.
607
00:24:34,766 --> 00:24:36,016
PAIGE:
Is that something that you do?
608
00:24:36,018 --> 00:24:37,848
That was a joke, baby.
PAIGE: No. Do you want your own...
609
00:24:37,853 --> 00:24:39,943
- Congratulations, Grandpa. Cheers.
- ...shelf in the...
610
00:24:39,938 --> 00:24:41,568
- Cheers.
- Are you contaminating...
611
00:24:41,565 --> 00:24:42,685
I just said that.
612
00:24:42,691 --> 00:24:44,191
- I just said that, baby girl.
- ...my jelly?
613
00:24:44,193 --> 00:24:45,783
You're disgusting.
614
00:24:45,777 --> 00:24:47,487
♪
615
00:24:47,487 --> 00:24:48,657
EDWIN:
Finneas James.
616
00:24:48,655 --> 00:24:50,945
♪
617
00:24:50,949 --> 00:24:52,949
You mind dropping me off at work tomorrow?
618
00:24:52,951 --> 00:24:54,701
♪
619
00:24:54,703 --> 00:24:55,793
You need a ride?
620
00:24:55,787 --> 00:24:57,707
♪ Never give up
Never will I give up ♪
621
00:24:57,706 --> 00:24:58,616
To work?
622
00:24:58,624 --> 00:25:00,964
If it's not too much trouble,
it'd be great.
623
00:25:00,959 --> 00:25:03,959
♪ Never give up ♪
624
00:25:03,962 --> 00:25:06,722
♪
625
00:25:06,715 --> 00:25:07,585
♪ Hallelujah ♪
626
00:25:07,591 --> 00:25:10,511
♪
627
00:25:10,511 --> 00:25:12,141
♪ Though I'm battered and blue ♪
628
00:25:12,137 --> 00:25:14,137
♪ Feel like I'm born to lose ♪
629
00:25:14,139 --> 00:25:16,849
♪
630
00:25:16,850 --> 00:25:19,230
♪ Though I never been, never been, never ♪
631
00:25:19,228 --> 00:25:21,688
♪ Never have I been so low ♪
632
00:25:21,688 --> 00:25:24,608
♪
633
00:25:24,608 --> 00:25:27,858
I am a fucking main bitch.
634
00:25:27,861 --> 00:25:29,071
♪ Ohh ♪
635
00:25:29,071 --> 00:25:30,071
♪ And I never ♪
636
00:25:30,072 --> 00:25:30,952
[grunts]
637
00:25:30,948 --> 00:25:35,288
♪ Never give up ♪
638
00:25:35,285 --> 00:25:37,155
♪ Never will I give up ♪
639
00:25:37,162 --> 00:25:38,372
♪ Never give up ♪
640
00:25:38,372 --> 00:25:39,792
[grunting]
641
00:25:39,790 --> 00:25:41,540
♪ Never give up
Never give up ♪
642
00:25:41,542 --> 00:25:42,382
[laughing]
643
00:25:42,376 --> 00:25:43,536
♪ And I never ♪
644
00:25:44,044 --> 00:25:48,424
♪ Never give up ♪
645
00:25:48,423 --> 00:25:50,433
♪ Never will I give up ♪
646
00:25:50,425 --> 00:25:51,505
♪ Never give up ♪
647
00:25:51,510 --> 00:25:53,640
♪ No, no
Never give up ♪
648
00:25:53,637 --> 00:25:54,717
♪ Never give up ♪
649
00:25:54,721 --> 00:26:10,241
♪
650
00:26:10,237 --> 00:26:12,067
♪ I'm so thankful ♪
651
00:26:12,072 --> 00:26:14,832
♪
652
00:26:14,825 --> 00:26:18,365
♪ I can feel the tingle
from my head to my ankles ♪
653
00:26:18,370 --> 00:26:20,370
♪
654
00:26:20,372 --> 00:26:23,212
♪ And I never felt, never felt, never ♪
655
00:26:23,208 --> 00:26:26,038
♪ Never have I felt so cold ♪
656
00:26:26,044 --> 00:26:29,014
♪
657
00:26:29,006 --> 00:26:31,046
♪ I bring a chill to your bones ♪
658
00:26:31,049 --> 00:26:33,179
♪ Don't you know? ♪
659
00:26:33,177 --> 00:26:34,887
♪ 'Cause I never ♪
660
00:26:34,887 --> 00:26:36,847
♪ Never give up ♪
661
00:26:36,847 --> 00:26:39,137
♪ Never give up
Never give up ♪
662
00:26:39,141 --> 00:26:41,311
♪ Never will I give up ♪
663
00:26:41,310 --> 00:26:42,600
♪ Never give up ♪
664
00:26:42,603 --> 00:26:43,483
♪ No, no ♪
665
00:26:46,481 --> 00:26:48,481
WOMAN:
Woo-hoo! [laughs]
666
00:26:48,531 --> 00:26:53,081
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.