All language subtitles for Unprisoned s01e01 Repetition Compulsion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,923 ♪ Got 'Til It's Gone by Janet Jackson, Joni Mitchell & Q-Tip playing ♪ 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,000 ♪ Gone ♪ 3 00:00:04,003 --> 00:00:05,513 ♪ 4 00:00:05,506 --> 00:00:06,416 ♪ Gone ♪ 5 00:00:06,423 --> 00:00:08,883 ♪ Don't it always seem to go ♪ 6 00:00:08,884 --> 00:00:11,144 ♪ That you don't know what you've got 'til it's gone ♪ 7 00:00:11,136 --> 00:00:12,046 [blows raspberry] 8 00:00:12,054 --> 00:00:13,434 ♪ Have a feeling ♪ 9 00:00:13,430 --> 00:00:14,810 Hi, everybody. 10 00:00:14,806 --> 00:00:17,346 Okay, so today I wanna talk about something 11 00:00:17,893 --> 00:00:21,233 that could be maybe ruining your current relationship as we speak. 12 00:00:21,230 --> 00:00:22,110 Super important. 13 00:00:22,105 --> 00:00:24,815 It is called repetition compulsion. 14 00:00:24,816 --> 00:00:27,896 This is basically a very fancy psychological term 15 00:00:27,903 --> 00:00:33,203 for when you keep doing the same shit over and over again, 16 00:00:33,200 --> 00:00:35,990 even when you think that you are doing different shit. 17 00:00:36,828 --> 00:00:40,918 So have you ever wondered why you can pick somebody 18 00:00:40,916 --> 00:00:44,456 who's just, like, totally, completely different 19 00:00:44,461 --> 00:00:46,461 from anybody you have ever been with before, 20 00:00:46,463 --> 00:00:50,593 but then you wind up feeling the exact same way that you always do? 21 00:00:51,885 --> 00:00:53,795 Repetition compulsion. 22 00:00:53,804 --> 00:00:55,314 That is why. 23 00:00:55,305 --> 00:00:56,635 It starts in your childhood. 24 00:00:56,640 --> 00:00:58,850 Because what doesn't? 25 00:00:58,851 --> 00:01:00,021 You know, like I always say, 26 00:01:00,018 --> 00:01:02,188 when we're talking about relationships, 27 00:01:02,187 --> 00:01:05,647 parent and partner are just one letter off. 28 00:01:05,649 --> 00:01:10,949 How you got parented is how you get partnered. 29 00:01:10,946 --> 00:01:13,236 ♪ You don't know what you've got 'til it's gone ♪ 30 00:01:13,240 --> 00:01:14,160 Finn! 31 00:01:15,033 --> 00:01:17,913 Come on, sweetie. Let's go. Let's go. 32 00:01:17,911 --> 00:01:19,961 You have 45 seconds. 33 00:01:19,955 --> 00:01:22,325 Actually, 30 seconds, or right now. 34 00:01:22,916 --> 00:01:24,126 School, buddy, let's go. 35 00:01:24,126 --> 00:01:25,336 Why though? 36 00:01:25,335 --> 00:01:28,455 Um, well, that is a great question. 37 00:01:28,463 --> 00:01:30,513 In life, you really have two options. 38 00:01:30,507 --> 00:01:33,637 You can go to school or you can be a busboy at Parmesan Garden. 39 00:01:33,635 --> 00:01:35,045 FINN: Okay. PAIGE: Your choice. 40 00:01:35,512 --> 00:01:37,432 Can you take me to Dark Lotus later? 41 00:01:37,431 --> 00:01:38,271 I wanna try out my new deck. 42 00:01:38,265 --> 00:01:40,515 Yes, of course. Absolutely. 43 00:01:42,603 --> 00:01:43,693 Also... 44 00:01:43,687 --> 00:01:44,647 [Finn clears throat] 45 00:01:45,272 --> 00:01:46,692 ...we did not get that house, Finn. 46 00:01:48,942 --> 00:01:49,822 Sorry, Mom. 47 00:01:49,818 --> 00:01:53,238 No, I'm sorry, because you deserve actual walls. 48 00:01:54,072 --> 00:01:57,202 Also, today is the day my dad-- 49 00:01:57,201 --> 00:01:58,241 Are you so hyped? 50 00:01:58,243 --> 00:02:01,793 Hyped? I think maybe I'm more terrified. 51 00:02:01,788 --> 00:02:02,618 Cool. 52 00:02:02,623 --> 00:02:05,253 ♪ 53 00:02:11,632 --> 00:02:14,302 Listen. So my dad is going to try to make you like him. 54 00:02:14,301 --> 00:02:18,141 He's gonna be charming and funny and insightful and seductive. 55 00:02:18,138 --> 00:02:20,218 - Okay. - I'm sorry. It's a lot of words. 56 00:02:21,600 --> 00:02:22,940 Am I supposed to call him "Grandpa"? 57 00:02:23,727 --> 00:02:25,267 Uh... I don't know. 58 00:02:25,270 --> 00:02:27,150 I don't even know if I'm gonna let you two meet yet. 59 00:02:27,147 --> 00:02:29,977 ♪ Saturday Love by Cherrelle playing ♪ 60 00:02:29,983 --> 00:02:31,943 ♪ 61 00:02:31,944 --> 00:02:35,664 ♪ Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday love ♪ 62 00:02:36,156 --> 00:02:40,326 ♪ Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday love ♪ 63 00:02:40,327 --> 00:02:43,957 ♪ When I think about you ♪ 64 00:02:44,915 --> 00:02:48,375 ♪ My feelings can't explain ♪ 65 00:02:48,377 --> 00:02:51,957 ♪ Why after all this time ♪ 66 00:02:51,964 --> 00:02:56,094 ♪ My heart still feels pain ♪ 67 00:02:56,885 --> 00:03:00,805 ♪ Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday love ♪ 68 00:03:03,517 --> 00:03:04,767 [door opens] 69 00:03:08,438 --> 00:03:09,768 MAN: How you doin'? 70 00:03:15,320 --> 00:03:16,740 [door opens] 71 00:03:16,738 --> 00:03:18,318 [indistinct chatter] 72 00:03:19,408 --> 00:03:20,908 [door buzzes] 73 00:03:22,911 --> 00:03:23,831 [door closes] 74 00:03:25,414 --> 00:03:27,424 [door buzzes] 75 00:03:30,002 --> 00:03:32,172 [door buzzes] 76 00:03:32,171 --> 00:03:33,261 [door opens] 77 00:03:33,255 --> 00:03:39,255 ♪ 78 00:03:39,261 --> 00:03:40,551 Paige Renee. 79 00:03:45,517 --> 00:03:47,187 You look good, girl. 80 00:03:47,186 --> 00:03:49,346 Hmm. You too. 81 00:03:49,354 --> 00:03:51,654 ♪ 82 00:03:51,648 --> 00:03:54,278 Come over here, come. Give-give your dad some sugar now. 83 00:03:54,276 --> 00:03:56,526 ♪ 84 00:03:57,446 --> 00:04:00,026 - Mm! - Oh! [laughs] 85 00:04:00,032 --> 00:04:02,282 Ooh. You're so hyped. 86 00:04:02,284 --> 00:04:03,334 [Edwin laughs] 87 00:04:05,370 --> 00:04:06,710 MAL: You ready to be unprisoned? 88 00:04:06,705 --> 00:04:07,825 EDWIN: Oh, yes, sir. 89 00:04:09,416 --> 00:04:12,876 So... this mean I can do my thing in privacy now? 90 00:04:13,337 --> 00:04:14,547 Oh, my God. 91 00:04:15,088 --> 00:04:17,008 It's just a joke, baby. PAIGE: Okay. 92 00:04:17,007 --> 00:04:18,007 MAL: You ready? EDWIN: Yeah. 93 00:04:18,008 --> 00:04:19,128 Ah! 94 00:04:19,134 --> 00:04:20,934 Oh, hallelujah! 95 00:04:20,928 --> 00:04:22,178 Whoo! 96 00:04:22,179 --> 00:04:25,429 Once a week, check-ins for drug testing and career counseling. 97 00:04:25,432 --> 00:04:28,352 And I assume he'll be living with you? 98 00:04:28,352 --> 00:04:29,902 EDWIN: That's a no-go. PAIGE: Oh, absolutely not. 99 00:04:29,895 --> 00:04:32,435 Well we do recommend parolees live with family 100 00:04:32,439 --> 00:04:35,189 to give them the best chance of staying out. 101 00:04:35,192 --> 00:04:37,112 Yeah, no, of course, that makes sense. 102 00:04:37,110 --> 00:04:39,070 But I-I only have two rules, 103 00:04:39,071 --> 00:04:41,201 and one of them is that he cannot live with me. 104 00:04:41,198 --> 00:04:43,528 - The other is don't ask for money. - And don't ask for money. 105 00:04:43,534 --> 00:04:47,164 But what my daughter doesn't know is that I'm out for good this time. 106 00:04:47,162 --> 00:04:49,412 And you, you're gonna see. 107 00:04:50,165 --> 00:04:50,995 Free at last. 108 00:04:50,999 --> 00:04:52,789 PAIGE: I have heard this before. 109 00:04:52,793 --> 00:04:57,173 In 1986, 1992, 1998, actually, December of '97, 110 00:04:57,172 --> 00:05:00,932 and then most famously in 2005. 111 00:05:00,926 --> 00:05:02,966 So, you know, I mean, what's different? 112 00:05:02,970 --> 00:05:06,390 What's different is that I mean it this time, Paige. 113 00:05:06,390 --> 00:05:08,480 Plus, I'm staying with my boy Fox. 114 00:05:08,475 --> 00:05:10,635 Now Fox and I, we go all the way back. 115 00:05:10,644 --> 00:05:12,604 People you go all the way back with 116 00:05:12,604 --> 00:05:14,904 are usually the same people who got you here. 117 00:05:14,898 --> 00:05:19,608 So this Fox person is not in the life? 118 00:05:19,611 --> 00:05:20,861 No, sir, not anymore. 119 00:05:20,863 --> 00:05:22,743 'Cause Fox is one of those in-the-life names. 120 00:05:22,739 --> 00:05:23,949 [Paige laughs] 121 00:05:23,949 --> 00:05:26,659 ♪ 122 00:05:27,661 --> 00:05:31,751 ♪ 123 00:05:31,748 --> 00:05:35,628 You know, your dad needs a safe place to live. 124 00:05:36,420 --> 00:05:38,510 Yeah, but my place is very tiny. 125 00:05:38,505 --> 00:05:40,465 Well, you have a sofa, right? 126 00:05:40,465 --> 00:05:43,835 And I also have a very impressionable 16-year-old son. 127 00:05:43,844 --> 00:05:46,814 Who your dad says needs a male figure in his life. 128 00:05:46,805 --> 00:05:49,675 And by male figure, you were thinking career criminal? 129 00:05:49,683 --> 00:05:53,693 I'm sure you want your dad to stay out of prison, Miss Alexander. 130 00:05:53,687 --> 00:05:54,857 Uh, call me Paige. 131 00:05:56,023 --> 00:05:58,113 Okay. Paige. 132 00:05:58,108 --> 00:05:59,438 Then maybe you should do 133 00:05:59,443 --> 00:06:01,323 more than just put a Black Lives Matter sign 134 00:06:01,320 --> 00:06:02,400 on your front lawn, 135 00:06:02,404 --> 00:06:04,534 because I'm sure you have one of those. 136 00:06:06,408 --> 00:06:08,948 - Wow. - Yeah, you know, it's Minneapolis. 137 00:06:08,952 --> 00:06:10,292 Everyone has one. 138 00:06:10,996 --> 00:06:13,616 Um, okay, well, I feel like it's time to go. 139 00:06:13,624 --> 00:06:15,174 Are we, are we done? 140 00:06:15,167 --> 00:06:18,087 My job is to keep your dad outta prison. 141 00:06:18,086 --> 00:06:19,456 I understand. 142 00:06:19,463 --> 00:06:20,763 I take it very seriously. 143 00:06:21,215 --> 00:06:22,465 My man Mal. 144 00:06:25,427 --> 00:06:26,467 I'll see you next week. 145 00:06:28,555 --> 00:06:30,095 - PAIGE: Oh. - Uh-- 146 00:06:30,098 --> 00:06:33,558 ♪ 147 00:06:33,560 --> 00:06:34,650 Uh, Mal? MAL: Yes. 148 00:06:34,645 --> 00:06:36,765 You were wrong about the BLM sign, 149 00:06:36,772 --> 00:06:39,532 because it's not on my lawn, it's in my window. 150 00:06:39,525 --> 00:06:43,735 ♪ 151 00:06:46,698 --> 00:06:49,328 - He liked you. - Oh, please. 152 00:06:50,494 --> 00:06:51,794 Paige, you date any Black men yet? 153 00:06:51,787 --> 00:06:53,577 Oh, God. Also, please. 154 00:06:54,373 --> 00:06:55,463 I didn't think so. 155 00:06:57,334 --> 00:07:00,594 You know, you are the one who moved to Minnesota, right? 156 00:07:00,587 --> 00:07:02,667 So don't blame me if my hormones came in 157 00:07:02,673 --> 00:07:04,473 and I looked up and saw Peter Lindgren 158 00:07:04,466 --> 00:07:08,006 in all his blonde, Scandinavian, expressionless glory 159 00:07:08,011 --> 00:07:10,141 and said, "Are you my boyfriend?" 160 00:07:13,225 --> 00:07:14,975 - Man. - Where to first? 161 00:07:15,936 --> 00:07:18,056 - When do I get to meet my grandson? - No. Not that. 162 00:07:20,941 --> 00:07:21,901 Starbuck. 163 00:07:23,318 --> 00:07:25,358 I ain't never been to Starbuck. Can you believe that? 164 00:07:25,362 --> 00:07:27,822 Okay. Yeah. We will do better than "Starbuck." 165 00:07:28,699 --> 00:07:30,329 You know, Mal is right about you. 166 00:07:31,869 --> 00:07:33,159 You're kinda bougie, girl. 167 00:07:35,163 --> 00:07:36,003 [Edwin laughs] 168 00:07:37,332 --> 00:07:39,002 Good morning, Kaylee. 169 00:07:39,001 --> 00:07:42,881 Now, that is a beautiful name for a beautiful girl, 170 00:07:42,880 --> 00:07:45,800 on an especially beautiful day. 171 00:07:45,799 --> 00:07:47,469 I love that. 172 00:07:47,467 --> 00:07:48,387 What can I do for you two? 173 00:07:48,385 --> 00:07:50,345 - Can I-- - You know what, Kaylee? 174 00:07:51,722 --> 00:07:53,022 God is good. KAYLEE: Hmm. 175 00:07:53,015 --> 00:07:54,055 PAIGE: Please excuse him. 176 00:07:54,516 --> 00:07:55,846 He likes a lot of attention. 177 00:07:56,393 --> 00:07:59,403 Can I get two double cappuccinos? One with Oat milk. 178 00:07:59,396 --> 00:08:01,316 Uh, can I get one of these? 179 00:08:01,315 --> 00:08:02,725 - Yeah. - Can I get a name? 180 00:08:03,400 --> 00:08:04,570 Edwin. 181 00:08:05,277 --> 00:08:06,897 That shit is expensive. 182 00:08:06,904 --> 00:08:08,414 Okay. 183 00:08:08,405 --> 00:08:09,775 We wait down here. 184 00:08:10,574 --> 00:08:11,954 So who's the guy? 185 00:08:11,950 --> 00:08:14,490 Uh, what makes you think that there's a guy? 186 00:08:14,494 --> 00:08:16,124 Because it's obvious you can't go five minutes 187 00:08:16,121 --> 00:08:17,751 without looking at your phone. 188 00:08:17,748 --> 00:08:20,128 No one can go five minutes without looking at their phone. 189 00:08:22,419 --> 00:08:23,629 Ain't that a bitch. 190 00:08:24,338 --> 00:08:28,928 But there's a guy, and his name is Bill and he's amazing. 191 00:08:29,635 --> 00:08:32,135 That is a boring-ass white man. 192 00:08:32,137 --> 00:08:33,217 Wh-- 193 00:08:33,222 --> 00:08:36,022 I spent five years living with a boring-ass white family, 194 00:08:36,016 --> 00:08:37,846 so maybe that's what love looks like to me. 195 00:08:37,851 --> 00:08:40,351 Now you know it don't make no difference if the female's in love 196 00:08:40,354 --> 00:08:42,154 if the man don't love her back. 197 00:08:42,689 --> 00:08:44,479 Now women gotta be careful with that shit, Paige. 198 00:08:44,483 --> 00:08:46,693 Are you giving me relationship advice? 199 00:08:46,693 --> 00:08:49,663 Because I am the marriage and family therapist. 200 00:08:49,655 --> 00:08:50,695 Licensed and everything. 201 00:08:50,697 --> 00:08:51,987 That's just paper, girl. 202 00:08:52,491 --> 00:08:54,911 You know, I understand the male psychology and if I can prevent-- 203 00:08:54,910 --> 00:08:55,830 - KAYLEE: Edwin! - Oh! 204 00:08:56,453 --> 00:08:58,713 Goddamn. Do they call at you like that? 205 00:08:59,706 --> 00:09:01,496 - [Edwin scoffs] - You're okay. 206 00:09:01,500 --> 00:09:02,880 - EDWIN: Okay. Okay. - Okay. 207 00:09:02,876 --> 00:09:07,416 ♪ 208 00:09:07,422 --> 00:09:11,972 Uh, I-I think that you should pick your underwear. 209 00:09:13,512 --> 00:09:14,682 - Okay. - Yeah. 210 00:09:14,680 --> 00:09:15,680 Uh-- 211 00:09:16,390 --> 00:09:18,270 Have you thought about a job yet? 212 00:09:19,101 --> 00:09:20,191 I drove a cab once. 213 00:09:20,185 --> 00:09:21,135 Okay. 214 00:09:21,937 --> 00:09:23,227 I'll do that, Paige. 215 00:09:23,230 --> 00:09:26,020 Well, things are a little different now because we have ride sharing, 216 00:09:26,024 --> 00:09:27,824 and to do that, you have to have a license. 217 00:09:27,818 --> 00:09:29,818 And to have a license, you gotta get a Social Security Number. 218 00:09:29,820 --> 00:09:32,950 But to get a Social Security Number, you gotta have a license and insurance. 219 00:09:32,948 --> 00:09:35,368 And there's all these systems in place that just want you to fail, so-- 220 00:09:35,367 --> 00:09:37,327 Oh, baby girl. Baby girl. 221 00:09:37,327 --> 00:09:39,367 - Yeah. - That's a lot of fear. 222 00:09:40,497 --> 00:09:45,037 I told you, I'm not going back to the joint. 223 00:09:46,461 --> 00:09:47,341 Paige? 224 00:09:50,174 --> 00:09:51,934 Never... ever. 225 00:09:54,094 --> 00:09:55,144 There's some fine-ass women up in here. 226 00:09:55,137 --> 00:09:56,847 Yeah, I'm gonna go pick up some dinner. 227 00:09:56,847 --> 00:09:57,847 Yeah, okay. 228 00:09:58,599 --> 00:10:00,599 I'm gonna check the T-shirts here. PAIGE: Okay! 229 00:10:03,979 --> 00:10:05,059 How you doin'? 230 00:10:05,063 --> 00:10:07,193 Come on, Bill. 231 00:10:08,108 --> 00:10:09,528 Show me the bubbles. 232 00:10:09,526 --> 00:10:11,356 Where are the bubbles? 233 00:10:11,361 --> 00:10:12,781 MAN: Here you go. 234 00:10:12,779 --> 00:10:14,109 Thank you. 235 00:10:21,163 --> 00:10:23,963 ♪ 236 00:10:23,957 --> 00:10:24,997 [sighs deeply] 237 00:10:25,000 --> 00:10:26,670 ♪ 238 00:10:26,668 --> 00:10:27,958 [sighs] 239 00:10:27,961 --> 00:10:29,421 ♪ 240 00:10:29,421 --> 00:10:31,011 [inhales and exhales deeply] 241 00:10:31,006 --> 00:10:32,966 [chuckles] Mm-hmm. 242 00:10:33,926 --> 00:10:34,886 Okay. 243 00:10:35,886 --> 00:10:38,386 Okay, some of you might know 244 00:10:38,388 --> 00:10:42,228 that my dad is getting out of prison after 17 years, 245 00:10:42,226 --> 00:10:44,976 and today is the day. 246 00:10:44,978 --> 00:10:48,648 So we're just at the store, you know, picking up some stuff, 247 00:10:48,649 --> 00:10:49,979 and he has disappeared. 248 00:10:50,567 --> 00:10:52,357 And I have no idea where he is. 249 00:10:52,361 --> 00:10:53,781 I don't know if he's in the bathroom 250 00:10:53,779 --> 00:10:56,279 or if he's in the detergent aisle. 251 00:10:56,281 --> 00:10:58,531 No. Or maybe he's in Leavenworth. 252 00:10:58,534 --> 00:11:01,164 That is a prison if you did not know. 253 00:11:01,161 --> 00:11:02,121 And I-- Oh. 254 00:11:02,120 --> 00:11:03,910 - Hey! - There he is. 255 00:11:03,914 --> 00:11:05,294 EDWIN: I've been looking everywhere for you. 256 00:11:05,290 --> 00:11:06,120 Where you been? 257 00:11:06,124 --> 00:11:08,464 This is why I am like this. 258 00:11:09,086 --> 00:11:11,626 Uh, meet Sandy. Sandy, my daughter Paige. 259 00:11:11,630 --> 00:11:13,010 Hi. PAIGE: Hi. 260 00:11:13,006 --> 00:11:15,626 - Edwin's told me so much about you. - Okay. 261 00:11:15,634 --> 00:11:17,894 Hi, Sandy. 262 00:11:17,886 --> 00:11:18,796 More later. 263 00:11:18,804 --> 00:11:20,354 Sandy and I struck up an acquaintance 264 00:11:20,889 --> 00:11:23,269 and she very generously offered to help me out. 265 00:11:23,976 --> 00:11:25,516 Well, it's not right what the system does. 266 00:11:25,519 --> 00:11:28,809 Oh. Oh. Okay. So what do you have in here? 267 00:11:28,814 --> 00:11:34,364 We have some towels and some bath mats and socks and condoms. 268 00:11:34,361 --> 00:11:35,401 Cool. 269 00:11:35,404 --> 00:11:37,114 Sandy and I are having lunch. 270 00:11:37,114 --> 00:11:38,324 Uh, tomorrow? SANDY: Mm-hmm. 271 00:11:39,074 --> 00:11:40,454 - Can we talk? - Yeah. 272 00:11:40,450 --> 00:11:42,450 PAIGE: Great. Excuse us. 273 00:11:42,452 --> 00:11:45,292 Listen, Sandy, I'm not sure what has happened to you in your life, 274 00:11:45,289 --> 00:11:47,669 but you can do so much better than my dad. 275 00:11:47,666 --> 00:11:49,246 No, it's true. Because he's not taking you to lunch. 276 00:11:49,251 --> 00:11:52,631 He has no money. He also has no phone and no car. 277 00:11:52,629 --> 00:11:57,179 And he is just a bad idea for you or any woman, for that matter. 278 00:11:57,176 --> 00:11:58,756 It's okay 'cause you're a winner. 279 00:11:58,760 --> 00:11:59,680 I really think... 280 00:11:59,678 --> 00:12:00,968 What are you-- PAIGE: ...what you need... 281 00:12:00,971 --> 00:12:01,851 Wh-- 282 00:12:01,847 --> 00:12:03,517 Yeah, I need to come back here without you. 283 00:12:03,515 --> 00:12:04,345 What? 284 00:12:05,184 --> 00:12:06,354 You blocking my game. 285 00:12:06,351 --> 00:12:07,641 AUTOMATED VOICE: Please choose a payment method. 286 00:12:07,644 --> 00:12:10,314 Excuse me. I need to choose my payment method. 287 00:12:10,981 --> 00:12:12,521 Them motherfuckers, they got you working for them, huh? 288 00:12:13,692 --> 00:12:15,862 You just a checkout girl right now. 289 00:12:17,029 --> 00:12:17,859 Okay. 290 00:12:18,822 --> 00:12:20,282 Come on. EDWIN: Okay. 291 00:12:20,282 --> 00:12:23,042 ♪ 292 00:12:23,035 --> 00:12:24,195 That's some funny shit. 293 00:12:24,203 --> 00:12:25,373 PAIGE: Come on! 294 00:12:26,371 --> 00:12:29,581 You promise me you'll deal with a real checkout counter from now on? 295 00:12:29,583 --> 00:12:32,133 [Paige chuckles] You're stealing jobs from people, Paige. 296 00:12:32,127 --> 00:12:34,377 Okay, so it's not even lunch, 297 00:12:34,379 --> 00:12:36,589 and you're already driving me crazy. 298 00:12:36,590 --> 00:12:38,880 Well, now you're not the easiest to be around either, darling. 299 00:12:38,884 --> 00:12:39,894 Oh-ho! 300 00:12:39,885 --> 00:12:40,965 EDWIN: Alright, Paige, alright. 301 00:12:41,470 --> 00:12:44,310 I had a lot of time to think about this in the joint. 302 00:12:44,306 --> 00:12:45,676 I got one daughter, 303 00:12:46,391 --> 00:12:47,641 you got one daddy. 304 00:12:48,810 --> 00:12:50,400 We gonna have to work this out. 305 00:12:53,357 --> 00:12:54,397 I really missed you. 306 00:12:56,902 --> 00:13:00,572 I've actually done... just fine without you. 307 00:13:01,490 --> 00:13:02,780 Isn't that weird? 308 00:13:02,783 --> 00:13:04,033 Totally fine. 309 00:13:06,036 --> 00:13:07,196 No, I understand. 310 00:13:08,121 --> 00:13:10,001 You had to think you were doing fine. 311 00:13:12,251 --> 00:13:15,091 ♪ 312 00:13:19,800 --> 00:13:21,680 So can I, can I give you this? 313 00:13:21,677 --> 00:13:22,547 Yeah, thank you. 314 00:13:23,011 --> 00:13:24,181 Hold up. Hold up! 315 00:13:24,179 --> 00:13:28,389 ♪ 316 00:13:31,228 --> 00:13:32,188 You're gonna need this. 317 00:13:33,355 --> 00:13:34,565 Thank you, baby. 318 00:13:34,565 --> 00:13:37,525 ♪ 319 00:13:37,526 --> 00:13:38,356 Wow. 320 00:13:39,361 --> 00:13:41,321 They didn't have these the last time I went in. 321 00:13:41,321 --> 00:13:43,321 - PAIGE: Mm-hmm. - I kinda miss the flip. 322 00:13:46,785 --> 00:13:48,115 Bill, are you there? 323 00:13:49,288 --> 00:13:50,158 No. 324 00:13:50,163 --> 00:13:52,043 Oh, Bill, where are you? 325 00:13:52,040 --> 00:13:53,460 Where is you, Bill? 326 00:13:53,876 --> 00:13:54,916 [cell phone chimes] 327 00:13:54,918 --> 00:13:57,878 ♪ 328 00:13:57,880 --> 00:14:01,050 So your dear old dad gets out of the joint today 329 00:14:01,049 --> 00:14:03,299 and this Bill dude ain't even hitting you back? 330 00:14:04,595 --> 00:14:06,805 He ain't the one. PAIGE: Stop it. 331 00:14:06,805 --> 00:14:07,885 I'm telling you. PAIGE: Stop. 332 00:14:07,890 --> 00:14:09,770 He is probably with his children 333 00:14:10,392 --> 00:14:12,482 or working 334 00:14:12,477 --> 00:14:14,307 because he's very successful. 335 00:14:14,813 --> 00:14:16,863 He's divorced though, right? PAIGE: Yes. 336 00:14:17,274 --> 00:14:18,364 Almost. 337 00:14:18,775 --> 00:14:22,025 Listen, rich people's divorces take a very long time. 338 00:14:22,821 --> 00:14:24,031 But it's all amicable. 339 00:14:24,031 --> 00:14:25,531 Amicable. PAIGE: Mm-hmm. 340 00:14:25,532 --> 00:14:28,372 Man, they the ones you really gotta watch out for, Paige. 341 00:14:28,368 --> 00:14:29,488 They haven't let go. 342 00:14:30,746 --> 00:14:32,116 - Men vote with their feet... - Okay. 343 00:14:32,122 --> 00:14:33,622 ...their fingertips, and their wallets. 344 00:14:33,624 --> 00:14:35,464 Now if he's not walking with you or calling you 345 00:14:35,459 --> 00:14:37,539 or spending money on you, 346 00:14:37,544 --> 00:14:39,174 he ain't really with you. 347 00:14:41,173 --> 00:14:42,553 Put your seatbelt on. 348 00:14:44,176 --> 00:14:45,256 - Okay. - Yeah. 349 00:14:46,929 --> 00:14:48,099 Mark my words. 350 00:14:49,181 --> 00:14:52,061 - Men make time for what matters the most. - Oh. 351 00:14:52,059 --> 00:14:56,689 This from the man who was basically gone my entire childhood. 352 00:14:56,688 --> 00:14:57,898 I was always there for you. 353 00:14:57,898 --> 00:15:00,688 Yeah. If by always you mean-- 354 00:15:00,692 --> 00:15:04,202 [imitates automated voice] "This call is from a federal prison. 355 00:15:04,196 --> 00:15:06,736 "You will not be charged for this call. 356 00:15:06,740 --> 00:15:09,870 This call is from... Edwin." 357 00:15:12,913 --> 00:15:13,913 Yeah, you nailed it. 358 00:15:15,123 --> 00:15:17,173 You are lucky I didn't press seven. 359 00:15:18,168 --> 00:15:23,508 ♪ 360 00:15:23,507 --> 00:15:25,797 She knows you're coming to get your stuff, right? 361 00:15:25,801 --> 00:15:27,641 ♪ 362 00:15:27,636 --> 00:15:29,386 Nadine always was a moneymaker. 363 00:15:29,388 --> 00:15:33,928 ♪ 364 00:15:33,934 --> 00:15:37,604 Okay, so you go ahead in and I will wait right here. 365 00:15:37,604 --> 00:15:38,444 EDWIN: Don't be like that. 366 00:15:38,438 --> 00:15:39,938 The woman raised you. 367 00:15:40,399 --> 00:15:41,439 Just come in and say hi. 368 00:15:41,441 --> 00:15:42,861 No, thank you. 369 00:15:43,277 --> 00:15:44,697 Nadine is like-- 370 00:15:45,195 --> 00:15:46,445 [imitates wind whooshing] 371 00:15:46,446 --> 00:15:47,486 What is that? What is that? 372 00:15:47,489 --> 00:15:49,989 She's-- You know, she's got nunchucks. 373 00:15:52,411 --> 00:15:57,371 She's just swinging them around, nunchuckin' her ass off. 374 00:15:57,374 --> 00:15:59,674 So I stay out of her radius. 375 00:15:59,668 --> 00:16:00,498 Yeah, okay. 376 00:16:06,717 --> 00:16:08,047 She not that bad. 377 00:16:08,051 --> 00:16:11,351 She is exactly that bad. 378 00:16:17,060 --> 00:16:19,560 You're really gonna wear that shit from 2004, Edwin? 379 00:16:19,938 --> 00:16:21,358 2004 and a half. 380 00:16:22,232 --> 00:16:23,902 You know I got a new one every six months. 381 00:16:23,901 --> 00:16:24,741 [chuckles] 382 00:16:25,527 --> 00:16:28,027 NADINE: So how's Paige doing? 383 00:16:28,906 --> 00:16:30,526 Fine. She's in the car. 384 00:16:32,075 --> 00:16:33,035 Of course she is. 385 00:16:33,452 --> 00:16:36,332 You know, I comment on her Instagram and she ignores me. 386 00:16:36,330 --> 00:16:38,290 Nadine, you did what you could. 387 00:16:42,169 --> 00:16:45,169 Oh-h-h, yeah. 388 00:16:45,172 --> 00:16:47,552 ♪ 389 00:16:47,549 --> 00:16:49,299 Here we go. [Nadine chuckles] 390 00:16:49,301 --> 00:16:50,801 ♪ 391 00:16:50,802 --> 00:16:52,602 Girl, where are my rings at? 392 00:16:52,596 --> 00:16:58,436 ♪ 393 00:17:03,148 --> 00:17:04,318 ♪ 394 00:17:04,316 --> 00:17:05,726 [sighs deeply] 395 00:17:05,734 --> 00:17:08,954 ♪ 396 00:17:08,946 --> 00:17:09,776 [cell phone ringing] 397 00:17:11,156 --> 00:17:12,066 Oh. 398 00:17:14,868 --> 00:17:15,908 Hey, baby. 399 00:17:15,911 --> 00:17:17,961 BILL: [over phone] Paigela. How's your day so far? 400 00:17:17,955 --> 00:17:19,455 It's fine, I guess. 401 00:17:19,456 --> 00:17:21,286 Oh, hey, did you hear back on the house? 402 00:17:21,291 --> 00:17:23,671 Yes. They went with an all-cash offer. 403 00:17:23,669 --> 00:17:24,749 Ah. Shit. Well-- 404 00:17:25,504 --> 00:17:27,844 The real estate market right now, cash is king. 405 00:17:27,840 --> 00:17:30,760 But then when is cash not king? 406 00:17:30,759 --> 00:17:34,639 Yeah. I can't believe I managed to save 20% down and it's still not enough. 407 00:17:34,638 --> 00:17:35,558 BILL: You know what you need? 408 00:17:35,556 --> 00:17:37,386 Some indigenous dumplings. 409 00:17:37,391 --> 00:17:39,481 I am taking you to Owamni. 410 00:17:39,476 --> 00:17:41,396 Owamni? When? 411 00:17:41,395 --> 00:17:44,435 In like two months? That place is booked solid. 412 00:17:44,857 --> 00:17:47,357 I'll call in a favor for you 'cause you're special. 413 00:17:48,819 --> 00:17:50,199 Okay. Really? 414 00:17:50,195 --> 00:17:52,155 BILL: You know I don't like it when you're not happy. 415 00:17:52,155 --> 00:17:54,525 Plus, I had a dream about their stuffed squash pasta. 416 00:17:54,533 --> 00:17:55,413 Mm! 417 00:17:55,409 --> 00:17:57,659 In your world, that's like a sign, right? 418 00:17:59,413 --> 00:18:00,793 Um, okay, I gotta, I gotta jump. 419 00:18:00,789 --> 00:18:02,119 Uh, count on Saturday. 420 00:18:02,124 --> 00:18:03,044 Okay. 421 00:18:03,041 --> 00:18:04,171 [line beeps] 422 00:18:28,358 --> 00:18:30,898 [Nadine moaning] 423 00:18:32,571 --> 00:18:34,491 Oh, God, no! 424 00:18:34,948 --> 00:18:36,738 [moaning continues] 425 00:18:38,660 --> 00:18:41,790 See, this is what I'm talking about. 426 00:18:41,788 --> 00:18:44,328 You'd think I feel different after 30 years. 427 00:18:44,333 --> 00:18:47,883 I have a Volvo SUV now and an 800 credit score. 428 00:18:47,878 --> 00:18:50,958 But the universe is like, "Bitch, so?" 429 00:18:51,423 --> 00:18:53,883 Your dad is fuckin' this same hoe from 1992. 430 00:18:54,301 --> 00:18:57,471 Your boyfriend gives you fancy dinners instead of actual attention 431 00:18:57,471 --> 00:18:58,931 or emotional support. 432 00:18:58,931 --> 00:19:00,641 But there's nothing you can do about it. 433 00:19:01,058 --> 00:19:03,308 Talk about repetition compulsion. 434 00:19:03,810 --> 00:19:06,060 These men are gonna keep you feeling the same way 435 00:19:06,063 --> 00:19:07,523 over and over 436 00:19:07,523 --> 00:19:09,023 until you get a healing. 437 00:19:09,024 --> 00:19:10,194 Makes me sick. 438 00:19:14,905 --> 00:19:18,025 Wait. Does anyone know where I can get a healing? 439 00:19:18,033 --> 00:19:20,203 [Nadine and Edwin scream] 440 00:19:20,202 --> 00:19:21,792 NADINE: Whoo! [Nadine and Edwin laugh] 441 00:19:23,163 --> 00:19:24,043 [Nadine exhales] 442 00:19:24,456 --> 00:19:25,576 [sighs] 443 00:19:26,542 --> 00:19:27,502 [Nadine exhales] 444 00:19:30,087 --> 00:19:31,957 [gasps] Christ on a crutch. 445 00:19:32,506 --> 00:19:34,296 You scared the shit out of me! 446 00:19:34,299 --> 00:19:35,839 - PAIGE: Can you please close your robe? - Oh! 447 00:19:35,843 --> 00:19:36,843 Oh, God. 448 00:19:36,844 --> 00:19:38,354 What are you doing? What are you doing? 449 00:19:40,639 --> 00:19:41,519 Cool coat. 450 00:19:41,515 --> 00:19:42,595 Yeah, okay, okay. 451 00:19:43,350 --> 00:19:45,020 PAIGE: You can't do it, can you? 452 00:19:45,018 --> 00:19:49,148 You can't just do what's right, for me, for half a day, right? 453 00:19:49,147 --> 00:19:50,977 'Cause you're so selfish and desperate. 454 00:19:50,983 --> 00:19:53,323 Oh, relax. The man was horny. 455 00:19:53,318 --> 00:19:54,568 I get my knees bent over here-- 456 00:19:54,570 --> 00:19:58,030 Okay, well, you know, real parents know that even if you're horny, 457 00:19:58,031 --> 00:20:00,121 you don't traumatize your child. 458 00:20:01,118 --> 00:20:02,488 But you're not real parents. 459 00:20:02,494 --> 00:20:03,334 EDWIN: Hold up. NADINE: Oh! 460 00:20:03,328 --> 00:20:05,708 - No. Hold up now. Hold up now. - Fuck you! I did a good job. 461 00:20:05,706 --> 00:20:08,496 Oh, no. You don't get to write your own Yelp reviews. 462 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 - Hey, Paige, stop now. - I was there. 463 00:20:09,501 --> 00:20:10,791 Nadine! Nadine! 464 00:20:10,794 --> 00:20:12,714 - No-- - Paige, stop now! 465 00:20:12,713 --> 00:20:14,463 How could you just leave me with this woman 466 00:20:14,464 --> 00:20:18,224 and her cluster B personality disorder? 467 00:20:18,218 --> 00:20:19,508 That's what you think of me? 468 00:20:19,511 --> 00:20:22,431 No. No, no. It's not a thought. It's a diagnosis. 469 00:20:22,431 --> 00:20:24,141 Baby girl, I had no other choice. 470 00:20:24,141 --> 00:20:25,431 NADINE: Oh, fuck you! 471 00:20:25,434 --> 00:20:27,394 Yes, fuck me, fuck me, fuck me. 472 00:20:27,853 --> 00:20:29,403 I did the best I could. 473 00:20:29,396 --> 00:20:31,686 You could have left me with the Nelsons. 474 00:20:31,690 --> 00:20:33,190 I'm so tired of hearing 475 00:20:33,192 --> 00:20:34,862 about your sainted "foster parents." [cell phone chimes] 476 00:20:34,860 --> 00:20:37,070 Oh, no, don't-- No, don't do the thing with the quotes. 477 00:20:37,070 --> 00:20:40,870 No, no. They are my actual foster parents. [cell phone chiming] 478 00:20:40,866 --> 00:20:41,696 Whatever. 479 00:20:41,700 --> 00:20:43,160 Oh, speak of the saints. 480 00:20:43,160 --> 00:20:45,700 It's my actual foster sister Esti. 481 00:20:47,456 --> 00:20:48,536 Fuck. 482 00:20:49,166 --> 00:20:50,376 Okay, get your shit. 483 00:20:53,128 --> 00:20:54,838 [Paige laughs] Get dressed! 484 00:20:58,342 --> 00:20:59,262 Welcome home. 485 00:21:02,387 --> 00:21:06,267 ♪ 486 00:21:06,266 --> 00:21:07,266 PAIGE: Just sit here. 487 00:21:08,101 --> 00:21:09,651 Be like the rest of America. 488 00:21:09,645 --> 00:21:10,685 Be on your phone. 489 00:21:11,271 --> 00:21:12,651 Just don't touch anything. 490 00:21:13,398 --> 00:21:14,478 And where are you going? 491 00:21:14,483 --> 00:21:20,073 ♪ 492 00:21:34,127 --> 00:21:34,997 Whoa! 493 00:21:37,589 --> 00:21:38,419 Finneas. 494 00:21:39,007 --> 00:21:40,087 Finneas James. 495 00:21:41,260 --> 00:21:42,090 Edwin. 496 00:21:43,053 --> 00:21:43,893 Your granddad. 497 00:21:44,513 --> 00:21:45,683 Obviously. 498 00:21:45,681 --> 00:21:47,351 You know, I kept every single card you ever sent me. 499 00:21:48,433 --> 00:21:49,643 Boy! Look at you. 500 00:21:50,477 --> 00:21:51,687 Good-looking kid. 501 00:21:52,312 --> 00:21:53,522 Aren't you supposed to be at school right now? 502 00:21:55,732 --> 00:21:57,532 Sometimes I skip my last two classes. 503 00:21:58,318 --> 00:21:59,528 When I see my mom is out. 504 00:21:59,528 --> 00:22:01,318 Your phone tells you when your mom is out? 505 00:22:01,321 --> 00:22:03,321 It does. If you activate Family Sharing on her phone. 506 00:22:03,824 --> 00:22:05,534 Isn't she supposed to be doing that with you? 507 00:22:05,534 --> 00:22:06,544 She's not that mom. 508 00:22:07,870 --> 00:22:09,000 Are you gonna tell on me? 509 00:22:08,996 --> 00:22:10,956 Oh, no, man. 510 00:22:11,790 --> 00:22:15,170 School's very important, but there are other ways to learn. 511 00:22:15,169 --> 00:22:17,089 Now, your mom is not gonna tell you that. 512 00:22:17,963 --> 00:22:18,843 I will. 513 00:22:20,215 --> 00:22:21,965 Man, this has been a day. 514 00:22:21,967 --> 00:22:23,257 I'm hungry. You hungry? 515 00:22:24,469 --> 00:22:26,969 Well, let me see what you got over here. 516 00:22:26,972 --> 00:22:28,022 [rattles] 517 00:22:29,057 --> 00:22:31,477 Kale and wild rice salad. 518 00:22:31,476 --> 00:22:33,646 Curried chicken "quin-oa." 519 00:22:34,146 --> 00:22:35,056 Salad. 520 00:22:36,481 --> 00:22:37,401 What is this shit? 521 00:22:38,150 --> 00:22:40,650 Y'all don't have, like, a turkey sandwich? 522 00:22:41,153 --> 00:22:42,073 Dude, same. 523 00:22:42,070 --> 00:22:44,110 Is this what she cooks for you? 524 00:22:44,114 --> 00:22:45,124 She doesn't really cook. 525 00:22:45,782 --> 00:22:47,332 She more like heats up. 526 00:22:48,368 --> 00:22:49,658 PAIGE: So they're taking my offer? 527 00:22:49,661 --> 00:22:52,251 Almost. You have to sign this. 528 00:22:52,247 --> 00:22:53,497 Two-week escrow. 529 00:22:53,498 --> 00:22:55,998 No loan contingency and no inspection contingency. 530 00:22:56,001 --> 00:22:57,211 What does that mean? 531 00:22:57,211 --> 00:22:58,631 If anything goes wrong, you're on your own. 532 00:22:58,629 --> 00:23:00,759 Oh, well, that's the story of my life. 533 00:23:00,756 --> 00:23:03,126 So how is your dad? It's today, right? 534 00:23:03,133 --> 00:23:05,143 Uh, you know, my dad is my dad. 535 00:23:05,135 --> 00:23:07,215 I will never forget him walking into church, 536 00:23:07,221 --> 00:23:09,851 wearing an all-white suit and a fur coat. 537 00:23:09,848 --> 00:23:10,678 PAIGE: Oh, my God! 538 00:23:10,682 --> 00:23:12,312 I thought Mom was gonna drop her hymnal. 539 00:23:12,309 --> 00:23:14,099 I was in love. 540 00:23:17,022 --> 00:23:18,732 How are your mom and dad? 541 00:23:18,732 --> 00:23:20,072 ESTI: Fine. 542 00:23:20,067 --> 00:23:22,567 Yeah, they're still your mom and dad too, you know. 543 00:23:22,569 --> 00:23:24,279 Why doesn't it feel that way? 544 00:23:24,863 --> 00:23:26,493 'Cause you don't have us over for dinner. 545 00:23:26,907 --> 00:23:28,737 Uh, yeah, you've got 16 minutes. 546 00:23:33,914 --> 00:23:35,754 It's perfect, right? 547 00:23:37,084 --> 00:23:38,884 - It's actually kind of a mess. - What? 548 00:23:38,877 --> 00:23:40,497 Yeah, but, you know, you're a foster child, 549 00:23:40,504 --> 00:23:42,554 you just want a home no one can ever make you leave. 550 00:23:43,215 --> 00:23:47,085 I feel qualified to say that having spent six years... 551 00:23:47,094 --> 00:23:48,724 BOTH: ...in a Korean orphanage... 552 00:23:48,720 --> 00:23:50,180 And having shared a room with you, 553 00:23:50,180 --> 00:23:51,060 so, I feel you, sis. 554 00:23:51,056 --> 00:23:52,136 Yeah, I feel felt. 555 00:23:52,140 --> 00:23:53,060 ESTI: Good. PAIGE: Mm-hmm. 556 00:23:56,186 --> 00:23:57,186 ESTI: Thank you. 557 00:23:58,272 --> 00:23:59,862 Are we celebrating something? 558 00:23:59,857 --> 00:24:00,977 No, no, no, no, no. 559 00:24:00,983 --> 00:24:03,693 These are casual flutes of champagne. 560 00:24:03,694 --> 00:24:04,954 I should sign, right? 561 00:24:04,945 --> 00:24:06,355 Yeah. PAIGE: I should. 562 00:24:06,363 --> 00:24:08,453 You know-- ESTI: Here she goes. 563 00:24:08,448 --> 00:24:09,738 - For Finn. - For Finn. 564 00:24:09,741 --> 00:24:10,781 And for me. 565 00:24:10,784 --> 00:24:11,834 For you. PAIGE: Okay, ready? 566 00:24:11,827 --> 00:24:13,367 ♪ 567 00:24:13,370 --> 00:24:14,250 ESTI: Oh, yeah. 568 00:24:14,246 --> 00:24:15,706 ♪ 569 00:24:15,706 --> 00:24:16,576 Whoo! 570 00:24:18,000 --> 00:24:19,250 - Congrats. - Thank you. 571 00:24:19,251 --> 00:24:20,421 You're a homeowner. 572 00:24:20,419 --> 00:24:21,919 Homeowner. 573 00:24:21,920 --> 00:24:24,840 One kale and wild rice omelet. 574 00:24:26,466 --> 00:24:27,426 Dig in. 575 00:24:32,806 --> 00:24:34,386 [laughs] 576 00:24:35,100 --> 00:24:36,940 Yeah. Your grandfather used to cook for hundreds of people. 577 00:24:36,935 --> 00:24:38,145 I bet you didn't know that. 578 00:24:38,145 --> 00:24:39,475 What did you do? 579 00:24:40,230 --> 00:24:41,820 I mean, to go to jail. 580 00:24:41,815 --> 00:24:43,065 I wasn't in a jail, boy. 581 00:24:44,234 --> 00:24:45,904 I was in the penitentiary. 582 00:24:45,903 --> 00:24:48,073 It's a... federal lockup. 583 00:24:48,655 --> 00:24:51,115 Does that mean you were, like, lording harder? 584 00:24:51,116 --> 00:24:53,786 Yeah, that's exactly what that means. 585 00:24:53,785 --> 00:24:56,245 I was lording harder. 586 00:25:01,126 --> 00:25:02,376 Mom says you're just gonna go back. 587 00:25:03,921 --> 00:25:05,961 Oh. Is that what Mom says? 588 00:25:07,841 --> 00:25:09,891 Mama's wrong. Different this time. 589 00:25:10,719 --> 00:25:11,509 Why? 590 00:25:11,512 --> 00:25:12,552 Because I have you. 591 00:25:13,388 --> 00:25:14,518 I'm getting me a straight job. 592 00:25:14,515 --> 00:25:16,095 Maybe I could cook somewhere. 593 00:25:16,099 --> 00:25:17,309 Parmesan Garden. 594 00:25:17,309 --> 00:25:19,139 I used to take your mom there all the time when she was young. 595 00:25:19,144 --> 00:25:20,194 Mm-hmm. 596 00:25:20,187 --> 00:25:21,557 I think I'm gonna go to math class. 597 00:25:22,314 --> 00:25:23,194 PAIGE: The fuck? 598 00:25:25,234 --> 00:25:32,914 ♪ 599 00:25:35,202 --> 00:25:37,332 - Edwin! - Fox. 600 00:25:37,329 --> 00:25:38,869 Lookin' good. 601 00:25:38,872 --> 00:25:40,082 My man. 602 00:25:40,082 --> 00:25:41,542 You lookin' good too, bro. 603 00:25:41,542 --> 00:25:43,212 - Paige. Booger. - Yeah. 604 00:25:43,794 --> 00:25:44,594 Bring it in. PAIGE: Oh! 605 00:25:45,295 --> 00:25:46,415 FOX: Ah! 606 00:25:46,421 --> 00:25:47,971 Ribs are just about done. Let me fix you a plate. 607 00:25:47,965 --> 00:25:50,545 Oh, thanks, Uncle Fox, but I can't. 608 00:25:50,551 --> 00:25:51,591 I have to-- 609 00:25:52,135 --> 00:25:52,925 Is that a gun? 610 00:25:56,390 --> 00:25:57,520 Yo, Edwin. 611 00:25:57,516 --> 00:25:58,596 Fox. 612 00:25:58,600 --> 00:26:00,440 God damn, player. You work fast. 613 00:26:00,435 --> 00:26:01,395 Hey, she fine. 614 00:26:01,395 --> 00:26:03,055 That's my daughter, youngblood. 615 00:26:03,063 --> 00:26:04,653 - PAIGE: I gotta go. - My bad. 616 00:26:04,648 --> 00:26:07,028 - Okay. - Okay. Ok-- 617 00:26:07,025 --> 00:26:07,985 - EDWIN: Paige? - Yeah. 618 00:26:08,819 --> 00:26:10,029 It's gonna be alright. 619 00:26:10,571 --> 00:26:12,701 Yeah. I'll call you later. Maybe. 620 00:26:29,840 --> 00:26:32,760 ♪ Too Late For Lullabies by James Morrison playing ♪ 621 00:26:32,759 --> 00:26:35,469 ♪ 622 00:26:35,470 --> 00:26:38,270 ♪ Ooh ♪ 623 00:26:38,265 --> 00:26:41,885 ♪ It's a sad song that has no end ♪ 624 00:26:42,853 --> 00:26:46,063 ♪ It's a bleeding heart that never mends ♪ 625 00:26:46,064 --> 00:26:47,274 EDWIN: Hey, what the fuck, man? 626 00:26:47,274 --> 00:26:48,614 My bad. 627 00:26:48,609 --> 00:26:49,439 I didn't know. 628 00:26:49,443 --> 00:26:51,203 ♪ Still pretend ♪ 629 00:26:51,195 --> 00:26:55,655 ♪ After so long ♪ 630 00:26:55,657 --> 00:26:59,747 ♪ Too late for lullabies ♪ 631 00:26:59,745 --> 00:27:02,825 PAIGE: So you can just forget about the past 632 00:27:02,831 --> 00:27:04,541 not repeating itself 633 00:27:04,541 --> 00:27:08,751 because your unconscious mind wants a do-over 634 00:27:08,754 --> 00:27:11,554 and what it wants it gets. 635 00:27:12,382 --> 00:27:15,342 Your mind just wants you to grow. 636 00:27:15,344 --> 00:27:18,014 You... you want you to grow. 637 00:27:18,013 --> 00:27:20,273 You wanna wake up and know 638 00:27:20,265 --> 00:27:23,805 maybe this time he will show up for me. 639 00:27:23,810 --> 00:27:27,310 ♪ You taught me to fly by learning ♪ 640 00:27:27,314 --> 00:27:31,574 Or maybe this time he won't go back to prison. 641 00:27:31,568 --> 00:27:35,658 ♪ Too late for lullabies ♪ 642 00:27:35,656 --> 00:27:37,696 And that's when you start to realize 643 00:27:37,699 --> 00:27:41,289 that maybe this shit isn't happening to you. 644 00:27:41,286 --> 00:27:43,746 Maybe it's happening for you. 645 00:27:43,747 --> 00:27:45,537 ♪ 646 00:27:45,541 --> 00:27:46,881 - Sadiiq. - What up? 647 00:27:47,626 --> 00:27:49,956 Why would a bitch send me a little picture of an eggplant? 648 00:27:50,629 --> 00:27:54,379 ♪ For every time you ever raised up your hand ♪ 649 00:27:54,383 --> 00:27:56,223 PAIGE: Because ultimately 650 00:27:56,718 --> 00:28:01,428 what you really, really want is a healing. 651 00:28:01,431 --> 00:28:03,431 And all you have to do to get it... 652 00:28:04,434 --> 00:28:05,854 is say yes. FINN: Mom? 653 00:28:06,854 --> 00:28:08,194 Mom? 654 00:28:08,188 --> 00:28:08,978 Mom! 655 00:28:10,148 --> 00:28:13,238 What? Shit. Oh, I'm so sorry, baby. 656 00:28:13,235 --> 00:28:15,315 - I was supposed to-- - There's somebody at the door. 657 00:28:18,156 --> 00:28:19,316 [door opens] 658 00:28:21,285 --> 00:28:22,535 Hey, baby girl. 659 00:28:23,412 --> 00:28:24,622 What are you doing here? 660 00:28:26,415 --> 00:28:27,705 I thought about it. 661 00:28:30,085 --> 00:28:32,205 And I really, really want things to be different. 662 00:28:36,466 --> 00:28:37,716 So I'm being different. 663 00:28:44,892 --> 00:28:45,982 Hi, Grandpa. 664 00:28:45,976 --> 00:28:48,896 ♪ 665 00:28:48,896 --> 00:28:50,226 Hey. 666 00:28:55,611 --> 00:29:07,001 ♪ 667 00:29:46,286 --> 00:29:47,656 WOMAN: Woo-hoo! 668 00:29:47,663 --> 00:29:49,293 [woman laughs] 669 00:29:49,343 --> 00:29:53,893 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.