All language subtitles for True Lies s01e02 Public Secrets.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,620 HARRY: I'm Harry Tasker, husband, dad, computer salesman, 2 00:00:04,820 --> 00:00:07,660 and for 17 years the most important person in my life 3 00:00:07,860 --> 00:00:09,310 didn't know I was also something else. 4 00:00:10,570 --> 00:00:12,970 Omega Sector's top spy. 5 00:00:13,170 --> 00:00:14,540 HELEN: I'm Helen Tasker, 6 00:00:14,740 --> 00:00:16,240 wife, mom and professor. 7 00:00:16,440 --> 00:00:18,280 After an unfortunate incident 8 00:00:18,480 --> 00:00:20,720 where I found out our whole life was a lie, 9 00:00:20,920 --> 00:00:23,280 now I'm also a spy. 10 00:00:24,410 --> 00:00:26,380 HARRY: Honey, all those things are true. 11 00:00:26,580 --> 00:00:27,990 They're just, you know...HELEN: What? 12 00:00:28,190 --> 00:00:30,330 HARRY: True lies. 13 00:00:32,200 --> 00:00:34,250 ♪ 14 00:01:09,850 --> 00:01:11,460 [alarm blares] 15 00:01:22,290 --> 00:01:23,380 [grunts] 16 00:01:31,700 --> 00:01:33,140 [coughs] 17 00:01:33,340 --> 00:01:35,310 [coughing continues] 18 00:01:37,740 --> 00:01:39,630 Gib, maybe we should call it. 19 00:01:39,820 --> 00:01:40,970 I don't know, Harry. 20 00:01:41,170 --> 00:01:42,280 Training isn't supposed to be easy. 21 00:01:42,480 --> 00:01:44,100 Come on, Helen, you can do it. 22 00:01:45,230 --> 00:01:47,290 Is she tapping out? I think she's tapping out. 23 00:01:47,480 --> 00:01:49,770 You know what, training's a journey, not a destination. 24 00:01:49,970 --> 00:01:51,250 Maybe we should call it. 25 00:01:51,450 --> 00:01:52,990 Uh, Luther, I think that's enough choking 26 00:01:53,190 --> 00:01:54,470 for today. 27 00:01:54,670 --> 00:01:56,990 [coughing]Okay, just to be clear, 28 00:01:57,190 --> 00:01:59,080 I was just doing exactly 29 00:01:59,280 --> 00:02:00,990 what it says to do in the training manual.HENRY: Yeah, I know. 30 00:02:01,190 --> 00:02:04,170 I read the training manual. Honey, are you okay? 31 00:02:04,370 --> 00:02:06,610 I guess that's a no. 32 00:02:06,810 --> 00:02:08,780 ♪ 33 00:02:18,260 --> 00:02:19,840 Why do I have to go to this meeting? 34 00:02:20,040 --> 00:02:22,540 Is it because of the training? Because that was a disaster. 35 00:02:22,740 --> 00:02:24,370 Oh, it wasn't that bad. 36 00:02:24,570 --> 00:02:25,450 Come on, Harry. I sounded like 37 00:02:25,650 --> 00:02:27,370 a cat with a hairball. 38 00:02:27,570 --> 00:02:28,670 Yeah. Just remember, 39 00:02:28,870 --> 00:02:30,810 in the real world, you can't tap out. 40 00:02:31,010 --> 00:02:33,290 You do anything you can to win a fight. 41 00:02:33,490 --> 00:02:34,330 Yeah.All right?Go for 42 00:02:34,530 --> 00:02:35,380 their eyes if you have to. 43 00:02:35,580 --> 00:02:36,900 The eyes? Ugh. 44 00:02:37,100 --> 00:02:38,410 It's kind of how we do things in Omega Sector. 45 00:02:42,460 --> 00:02:44,120 Good morning, everyone. 46 00:02:44,320 --> 00:02:46,390 Shall we get started? 47 00:02:46,590 --> 00:02:47,560 Hey, Trilby, I just want to say 48 00:02:47,760 --> 00:02:49,130 if this is about Helen's training, 49 00:02:49,330 --> 00:02:51,090 she did...This isn't about Helen's training. 50 00:02:51,290 --> 00:02:52,860 This is about her first mission. 51 00:02:53,950 --> 00:02:56,270 What? My first... 52 00:02:56,470 --> 00:02:58,490 I'm sorry, I thought... I thought the entire plan 53 00:02:58,690 --> 00:02:59,920 was that we were gonna go slowly. 54 00:03:00,120 --> 00:03:00,920 He almost killed me. 55 00:03:01,120 --> 00:03:02,450 TRILBY: This is slow. 56 00:03:02,650 --> 00:03:05,360 Fast would be we'd send you to North Korea 57 00:03:05,560 --> 00:03:06,930 with a pocketknife and a list of targets. 58 00:03:07,130 --> 00:03:09,060 [chuckles] 59 00:03:09,260 --> 00:03:10,540 Is that a joke? That's a joke, 60 00:03:10,740 --> 00:03:12,200 right? 61 00:03:12,400 --> 00:03:14,320 All eyes on screen, please. 62 00:03:15,930 --> 00:03:18,030 COMPUTER: Omega Sector has determined 63 00:03:18,230 --> 00:03:20,030 that the terrorist International Liberation Front 64 00:03:20,230 --> 00:03:23,030 is planning to launch a genetically engineered plague 65 00:03:23,230 --> 00:03:24,430 in western Europe. 66 00:03:24,630 --> 00:03:27,080 Mission was referred to Omega Sector, 67 00:03:27,280 --> 00:03:29,690 which has identified a cryptographer 68 00:03:29,890 --> 00:03:31,520 who can decode the relevant files. 69 00:03:31,720 --> 00:03:33,430 Your mission: 70 00:03:33,630 --> 00:03:35,000 find the cryptographer, 71 00:03:35,200 --> 00:03:38,570 decode the files, locate weapons, 72 00:03:38,770 --> 00:03:40,260 and stop the attack. 73 00:03:41,610 --> 00:03:42,750 HARRY: Who's the cryptographer? 74 00:03:42,950 --> 00:03:45,490 It's an old, uh, contact of yours, Harry. 75 00:03:45,690 --> 00:03:47,710 Based in Madrid. 76 00:03:47,910 --> 00:03:49,620 Ximena Diaz. 77 00:03:51,970 --> 00:03:54,020 Oh. Good. 78 00:03:54,220 --> 00:03:56,110 Yeah, good. She's really good. 79 00:03:56,310 --> 00:03:58,200 Um, huh. Okay. 80 00:03:58,400 --> 00:04:01,250 Are you sure she's the only one? 81 00:04:01,440 --> 00:04:04,470 Yes, and that's the problem. 82 00:04:04,670 --> 00:04:06,690 The ILF knows she's the only one 83 00:04:06,880 --> 00:04:08,640 who can decode it and stop the attack. 84 00:04:08,840 --> 00:04:10,560 They also know that the CIA's 85 00:04:10,760 --> 00:04:12,390 been tracking her. We have to 86 00:04:12,590 --> 00:04:13,470 get to her before they do. 87 00:04:13,670 --> 00:04:14,430 What's our cover? 88 00:04:14,630 --> 00:04:15,960 That's where Helen comes in. 89 00:04:16,150 --> 00:04:17,300 No. 90 00:04:18,340 --> 00:04:19,830 COMPUTER: Cover identity. 91 00:04:20,030 --> 00:04:21,960 The team will travel to Madrid undercover 92 00:04:22,160 --> 00:04:24,440 as representatives of Telonyx Computer Systems, 93 00:04:24,640 --> 00:04:25,970 where they will be selling computers 94 00:04:26,160 --> 00:04:27,520 at an academic conference. 95 00:04:28,740 --> 00:04:30,620 Omega Sector trainee Helen Tasker 96 00:04:30,820 --> 00:04:32,750 will be attending under her cover 97 00:04:32,950 --> 00:04:36,180 as a linguistics professor at Shoreton University. 98 00:04:37,490 --> 00:04:41,460 La Conferencia Lingu stica? [chuckles] 99 00:04:41,660 --> 00:04:43,640 That's like the Coachella of linguistics conferences. 100 00:04:43,830 --> 00:04:45,160 TRILBY: Isn't that exciting? 101 00:04:45,360 --> 00:04:49,110 You leave in 24 hours. Good luck. 102 00:04:51,020 --> 00:04:53,650 Hey, guys, I know there's been a lot of changes lately, 103 00:04:53,840 --> 00:04:55,520 with Mom's new job at Shoreton, 104 00:04:55,720 --> 00:04:57,260 but I guess this conference 105 00:04:57,460 --> 00:04:59,000 is kind of a big deal. 106 00:04:59,200 --> 00:05:00,740 Kind of? Yeah. 107 00:05:00,940 --> 00:05:02,350 No, it's a huge deal. 108 00:05:02,550 --> 00:05:04,260 Well, there you go. It's bigger than I thought. 109 00:05:04,460 --> 00:05:05,790 Anyway, we're just gonna be gone for a few days. 110 00:05:05,990 --> 00:05:07,660 Sounds good. 111 00:05:07,860 --> 00:05:10,000 If it's for Mom's job, why are you both going? 112 00:05:11,000 --> 00:05:12,010 Well... 113 00:05:12,210 --> 00:05:15,230 uni-universities need computers. 114 00:05:15,430 --> 00:05:16,280 Yeah, but you've been a professor 115 00:05:16,480 --> 00:05:17,360 for, like, a million years. 116 00:05:19,270 --> 00:05:20,800 Big school, Jake. 117 00:05:21,000 --> 00:05:22,940 Huge opportunities for computer sales. 118 00:05:23,130 --> 00:05:25,540 Okay, but, like, it's just happening... 119 00:05:26,840 --> 00:05:29,250 [clears throat] I think it's great that you guys 120 00:05:29,450 --> 00:05:30,770 are going together. 121 00:05:30,970 --> 00:05:32,250 Right? It'll be so romantic. 122 00:05:32,450 --> 00:05:33,380 HELEN: Dana. 123 00:05:33,580 --> 00:05:36,160 DANA: We'll be fine. 124 00:05:39,510 --> 00:05:41,910 HELEN:I swear, when I found out you were a spy, 125 00:05:42,110 --> 00:05:43,560 I was like, "Oh, finally, 126 00:05:43,760 --> 00:05:45,040 everything makes sense," you know? 127 00:05:45,240 --> 00:05:46,440 17 years into marriage, we can finally 128 00:05:46,640 --> 00:05:48,130 be honest with each other. 129 00:05:48,330 --> 00:05:51,090 And we are. I mean... 130 00:05:51,290 --> 00:05:52,270 it's better, right? 131 00:05:52,470 --> 00:05:54,010 No. I mean, yes. 132 00:05:54,210 --> 00:05:56,190 Between us, yes. We can be honest with each other, 133 00:05:56,390 --> 00:05:57,930 but now, you know, 134 00:05:58,130 --> 00:05:59,890 now I feel like I'm lying to everybody else. 135 00:06:00,080 --> 00:06:02,500 Like this conference. It's special. 136 00:06:02,700 --> 00:06:03,800 I've always dreamed of going to this thing, 137 00:06:04,000 --> 00:06:05,280 but not, you know, 138 00:06:05,480 --> 00:06:06,590 not like this. 139 00:06:06,790 --> 00:06:08,110 Honey, it's just how these things work. 140 00:06:08,310 --> 00:06:10,770 This is the perfect cover ID. And Omega's 141 00:06:10,970 --> 00:06:12,590 giving us excuses to be in foreign countries. 142 00:06:12,790 --> 00:06:15,600 I know, but now I'm the excuse. 143 00:06:15,800 --> 00:06:17,690 I'm the lie. Everything's a lie. 144 00:06:17,890 --> 00:06:19,730 The night stand is a gun safe, 145 00:06:19,930 --> 00:06:21,430 there's a signal jammer in the toaster. 146 00:06:21,630 --> 00:06:23,170 The bathroom is some... 147 00:06:23,370 --> 00:06:25,130 What is the bathroom?A safe room, but no one knows. 148 00:06:25,330 --> 00:06:27,040 The bathroom is a safe room. Bathroom is a lie. 149 00:06:27,240 --> 00:06:29,090 Honey, I think it's healthier 150 00:06:29,290 --> 00:06:30,790 if you don't think about it as lying. 151 00:06:30,990 --> 00:06:33,140 It's just... leaving out details. 152 00:06:33,340 --> 00:06:35,050 I know, but I'm not good at it. 153 00:06:35,250 --> 00:06:36,880 I'm bad. I almost broke tonight. 154 00:06:37,080 --> 00:06:39,100 With Jake, you know, looking at his little eyes. 155 00:06:39,300 --> 00:06:40,400 And that's a 14-year-old 156 00:06:40,600 --> 00:06:42,710 just asking me questions 157 00:06:42,910 --> 00:06:43,890 while I'm eating mashed potatoes. 158 00:06:44,090 --> 00:06:45,540 Honey. Honey, look. 159 00:06:45,740 --> 00:06:47,320 We're protecting people.Mm-hmm. 160 00:06:47,520 --> 00:06:48,410 We're doing something important here. 161 00:06:48,610 --> 00:06:49,880 Focus on that.Mm. 162 00:06:51,360 --> 00:06:52,760 I know. 163 00:06:55,150 --> 00:06:56,770 So, who's this person 164 00:06:56,970 --> 00:06:59,120 that you're meeting in Madrid? 165 00:06:59,320 --> 00:07:02,300 Oh, just, you know, some cryptographer. 166 00:07:02,500 --> 00:07:03,550 Mm-hmm. 167 00:07:06,640 --> 00:07:09,390 Hey, bud. 168 00:07:09,590 --> 00:07:11,350 Ready to go?Almost. 169 00:07:11,550 --> 00:07:13,000 You know, Helen's got an entire bag 170 00:07:13,200 --> 00:07:14,180 and half my bag. 171 00:07:14,380 --> 00:07:16,530 [laughs] Speaking of Helen, 172 00:07:16,730 --> 00:07:18,050 you, uh, get a chance to talk to her 173 00:07:18,250 --> 00:07:19,490 about the whole Ximena situation? 174 00:07:19,690 --> 00:07:21,310 [whispers]: Shut up!Whoa. 175 00:07:21,510 --> 00:07:24,060 She's downstairs.Okay, guess that's a no. 176 00:07:24,260 --> 00:07:27,280 Come on, Harry, you can't be keeping secrets at this point. 177 00:07:27,480 --> 00:07:28,790 Hey, man. 178 00:07:42,670 --> 00:07:44,900 [whispers]: There is no secret about Ximena. 179 00:07:45,100 --> 00:07:47,370 Then why are we whispering? 180 00:07:48,420 --> 00:07:51,780 [regular volume]: Okay, look, I didn't tell Helen about Ximena 181 00:07:51,980 --> 00:07:53,300 because Ximena is need-to-know, 182 00:07:53,500 --> 00:07:55,040 and Helen doesn't need to know. 183 00:07:55,240 --> 00:07:57,440 You see, the thing about that is, Harry, 184 00:07:57,640 --> 00:08:00,440 I happened to pull Ximena's dossier to prep for the meeting. 185 00:08:00,640 --> 00:08:02,780 Ran across a recent pic. 186 00:08:05,440 --> 00:08:06,450 You really gonna try to tell me 187 00:08:06,650 --> 00:08:08,100 that Helen doesn't need to know 188 00:08:08,300 --> 00:08:09,540 that this is the asset that you've been working with? 189 00:08:09,740 --> 00:08:11,360 "Worked with," past tense. It's nothing. 190 00:08:11,560 --> 00:08:12,370 [chortles] 191 00:08:12,570 --> 00:08:14,240 I know your history, man. 192 00:08:14,440 --> 00:08:17,460 It's may not be everything, but it's not nothing. 193 00:08:17,660 --> 00:08:18,590 That "almost nothing" was before 194 00:08:18,790 --> 00:08:20,020 we were even together. 195 00:08:21,190 --> 00:08:23,590 I can't tell her about Ximena. I can't. 196 00:08:23,790 --> 00:08:25,990 Gib. Gib, I just got out of the doghouse 197 00:08:26,190 --> 00:08:28,900 for not telling her that I was a spy for our entire marriage. 198 00:08:29,100 --> 00:08:30,470 Helen's not even gonna meet Ximena. 199 00:08:30,670 --> 00:08:32,040 It's not that big a deal. 200 00:08:32,240 --> 00:08:33,430 Oh, it's not that big of a deal? 201 00:08:33,630 --> 00:08:35,210 Look at that, here comes Helen up the stairs, 202 00:08:35,410 --> 00:08:37,510 so why don't I just open the door and... 203 00:08:42,300 --> 00:08:44,140 Hey. What is this? 204 00:08:44,340 --> 00:08:45,620 Big spy meeting? Oh. 205 00:08:45,820 --> 00:08:47,840 Big spy meeting. In the safe room. 206 00:08:48,040 --> 00:08:49,660 No, no. Well, yeah, kind of. 207 00:08:49,860 --> 00:08:51,400 We're just going over the details of the trip. 208 00:08:51,600 --> 00:08:53,270 We should go.Yeah, yeah. 209 00:08:55,230 --> 00:08:56,980 But this is the safe room? 210 00:08:57,170 --> 00:08:58,450 Is it? 211 00:09:09,850 --> 00:09:11,380 GIB: All right, mission review. 212 00:09:11,580 --> 00:09:14,120 Team touches down in Madrid at 0800 hours. 213 00:09:14,320 --> 00:09:16,080 Harry will reach out to our contact, 214 00:09:16,280 --> 00:09:18,430 Ximena Diaz, via the dark web. 215 00:09:18,630 --> 00:09:21,350 She will send an address using a one-time code key 216 00:09:21,550 --> 00:09:23,040 an hour before the meeting. 217 00:09:24,470 --> 00:09:26,000 Until then, we establish our cover 218 00:09:26,200 --> 00:09:28,260 selling computers at the academic conference. 219 00:09:30,700 --> 00:09:33,580 While Helen does... 220 00:09:33,780 --> 00:09:37,230 whatever linguistic professors do at a conference. 221 00:09:37,430 --> 00:09:39,630 DANA: Mom, there's no "update". 222 00:09:39,830 --> 00:09:41,540 Jake's playing video games, and I'm, uh, 223 00:09:41,740 --> 00:09:43,590 I'm making popcorn. Okay? That's all. 224 00:09:43,790 --> 00:09:45,850 Okay. Well, you're obviously doing something, 225 00:09:46,050 --> 00:09:47,370 so I want to know what you guys are getting into tonight. 226 00:09:47,570 --> 00:09:49,680 Look, go nerd out with your professor friends. 227 00:09:49,880 --> 00:09:52,070 I have to go, okay? My, uh, my popcorn is burning. 228 00:09:52,270 --> 00:09:53,940 Okay, bye.[hangs up] 229 00:09:55,290 --> 00:09:57,340 [scoffs] Well, something's up. 230 00:09:57,540 --> 00:10:00,730 She's using her sneaky voice. 231 00:10:00,930 --> 00:10:02,910 What? She sounds fine. 232 00:10:03,110 --> 00:10:05,080 No, she sounds like she's hiding something. 233 00:10:06,910 --> 00:10:07,960 Why, because she's not 234 00:10:08,160 --> 00:10:09,260 telling us everything? 235 00:10:09,460 --> 00:10:10,660 Helen, when you were a kid, 236 00:10:10,860 --> 00:10:12,050 did you tell your parents everything? 237 00:10:12,250 --> 00:10:14,710 Uh, no. That's why I'm worried. 238 00:10:14,900 --> 00:10:16,790 When we were in Paris, 239 00:10:16,990 --> 00:10:19,580 you had Omega Sector monitor the house. 240 00:10:19,780 --> 00:10:21,580 Can they tell us what she's doing? 241 00:10:21,780 --> 00:10:22,930 Well, technically. 242 00:10:23,130 --> 00:10:25,110 I did ask Mrs. Myers to spy on Dana once, 243 00:10:25,310 --> 00:10:27,500 and... it's a bad idea. 244 00:10:27,700 --> 00:10:29,420 What do you mean, bad idea? 245 00:10:29,610 --> 00:10:31,590 She's burning popcorn right now. It could be dangerous. 246 00:10:31,790 --> 00:10:33,460 Helen, what's dangerous is where we are, 247 00:10:33,660 --> 00:10:34,770 in Madrid. 248 00:10:34,970 --> 00:10:36,550 We're here to stop a terrorist attack. 249 00:10:36,750 --> 00:10:38,080 Okay, listen. 250 00:10:38,280 --> 00:10:39,380 I was in Lebanon once,Uh-huh. 251 00:10:39,580 --> 00:10:40,600 and I was worried Dana was vaping... 252 00:10:40,800 --> 00:10:41,820 She's vaping? 253 00:10:42,020 --> 00:10:42,650 No, no. She just tried it once. 254 00:10:42,850 --> 00:10:44,170 But I was a mess 255 00:10:44,370 --> 00:10:45,610 the whole time. I was always wondering 256 00:10:45,810 --> 00:10:47,260 if I should do something, 257 00:10:47,460 --> 00:10:48,430 and in the end, she stopped anyway. 258 00:10:48,630 --> 00:10:50,220 Okay, well, what if she hadn't, Harry? 259 00:10:50,420 --> 00:10:52,790 You know? It goes vapes... 260 00:10:52,990 --> 00:10:54,560 crack cocaine, meth. 261 00:10:55,780 --> 00:10:58,270 I-I'm just trying to make sure that our kids are safe, okay? 262 00:10:58,470 --> 00:10:59,480 Is that too much to ask? 263 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 [rings] 264 00:11:09,580 --> 00:11:10,940 Identify. 265 00:11:11,130 --> 00:11:14,030 Harry Tasker requesting security protocol Orange. 266 00:11:14,220 --> 00:11:17,120 Orange? You sure? 267 00:11:17,310 --> 00:11:19,680 Well, Helen is, so... 268 00:11:19,880 --> 00:11:21,820 Copy that. 269 00:11:22,020 --> 00:11:23,030 Initiating protocol. 270 00:11:23,230 --> 00:11:25,070 Thanks, Mrs. Myers. 271 00:11:28,810 --> 00:11:32,300 [indistinct chatter] 272 00:11:32,500 --> 00:11:34,650 MAN: Not every day someone gets an endowed professorship 273 00:11:34,850 --> 00:11:37,660 at Shoreton University from a graduate thesis. 274 00:11:37,860 --> 00:11:40,270 You are the talk of the conference. 275 00:11:40,470 --> 00:11:42,750 Thank you. It's a great opportunity. 276 00:11:42,950 --> 00:11:46,360 Speaking of great opportunities, Telonyx Solutions 277 00:11:46,560 --> 00:11:48,190 is offering ten percent off Internet routers. 278 00:11:48,390 --> 00:11:49,580 And if you'd like a demo, 279 00:11:49,780 --> 00:11:51,190 we can stop by your hotel room later. 280 00:11:51,390 --> 00:11:53,890 Uh... thanks. 281 00:11:54,090 --> 00:11:56,100 Uh, I'll keep it in mind. 282 00:11:57,230 --> 00:11:59,160 That is one of the most 283 00:11:59,360 --> 00:12:00,330 important linguists in the world. 284 00:12:00,530 --> 00:12:01,860 Do you really need to sell him routers? 285 00:12:02,060 --> 00:12:04,030 We are trying to maintain our cover ID.Yeah? 286 00:12:04,230 --> 00:12:05,690 Did Ximena make contact yet? 287 00:12:05,890 --> 00:12:08,460 No, nothing yet. But, speaking of Ximena... 288 00:12:09,680 --> 00:12:11,330 Helen? 289 00:12:12,730 --> 00:12:14,040 Is that you? 290 00:12:14,240 --> 00:12:16,170 Harold? Harold, oh, my gosh! 291 00:12:16,370 --> 00:12:18,730 It's so good to see you.Wow. 292 00:12:20,340 --> 00:12:21,880 Harold, this is my husband, Harry.Oh. 293 00:12:22,080 --> 00:12:23,570 And this is his work colleague Gib. [phone vibrates] 294 00:12:23,770 --> 00:12:26,180 Hey, what's up, man? Yeah, so, I got to take this. 295 00:12:27,350 --> 00:12:28,320 Harold and I 296 00:12:28,520 --> 00:12:30,360 went to Columbia together, 297 00:12:30,560 --> 00:12:32,100 where he was the superstar. 298 00:12:32,300 --> 00:12:34,150 Oh, hardly. 299 00:12:34,350 --> 00:12:35,580 You were the superstar. 300 00:12:35,780 --> 00:12:37,590 The only reason I passed syntactic theory 301 00:12:37,790 --> 00:12:38,810 is because I was living with you. 302 00:12:39,010 --> 00:12:40,070 [laughs] 303 00:12:40,270 --> 00:12:42,460 Oh, you lived together? 304 00:12:42,660 --> 00:12:43,770 Yeah, you remember I told you 305 00:12:43,970 --> 00:12:45,290 about my boyfriend from grad school, Harry. 306 00:12:45,490 --> 00:12:47,550 So, I hear you're still at Harvard? 307 00:12:47,750 --> 00:12:49,340 Mm-hmm.And did I hear 308 00:12:49,540 --> 00:12:50,690 that you also got a genius grant? 309 00:12:50,890 --> 00:12:52,170 Well, as they say, 310 00:12:52,370 --> 00:12:53,730 "Pole pole..." 311 00:12:53,930 --> 00:12:55,300 [laughs] Yeah. 312 00:12:55,500 --> 00:12:56,560 "Ndio mwendo." 313 00:12:56,760 --> 00:12:58,000 Aw, yes! 314 00:12:58,200 --> 00:13:00,170 [laughs] 315 00:13:00,370 --> 00:13:03,130 So great. Amazing. Pole pole 316 00:13:03,330 --> 00:13:04,740 ndio mwendo. [chuckles]Oh. 317 00:13:04,940 --> 00:13:07,360 Harry, um, so you in academia too? 318 00:13:07,560 --> 00:13:08,790 Oh, no, no. I'm in computer sales. 319 00:13:08,990 --> 00:13:10,700 [laughs] 320 00:13:12,180 --> 00:13:14,050 Amazing. 321 00:13:15,310 --> 00:13:19,060 Uh, it's so great to meet you. Really. 322 00:13:19,260 --> 00:13:20,890 And, uh, I have a talk to get to. 323 00:13:21,090 --> 00:13:22,150 Oh, yeah.But 324 00:13:22,350 --> 00:13:23,150 I'll see you around?Yes, for sure. 325 00:13:23,350 --> 00:13:24,760 Okay, great.So good to see you. 326 00:13:27,630 --> 00:13:28,720 [laughs] 327 00:13:29,890 --> 00:13:32,030 Oh, he's wonderful. 328 00:13:32,230 --> 00:13:33,510 So that's your ex-boyfriend? 329 00:13:33,710 --> 00:13:35,340 Yes, Harold. He's great. 330 00:13:35,540 --> 00:13:38,040 I haven't seen him in... forever. 331 00:13:38,240 --> 00:13:39,780 Oh, funny, 'cause you knew he went to Harvard, 332 00:13:39,980 --> 00:13:41,610 you knew that he won the genius grant. 333 00:13:41,810 --> 00:13:43,040 And it's so adorable you two have 334 00:13:43,240 --> 00:13:44,220 your own little secret language. 335 00:13:44,420 --> 00:13:46,660 Yeah. It's Swahili, Harry. 336 00:13:46,860 --> 00:13:49,350 Literally millions of people speak it. 337 00:13:49,550 --> 00:13:50,960 I don't know, just think it's kind of weird 338 00:13:51,160 --> 00:13:52,490 that you never mentioned that we have the same name. 339 00:13:52,690 --> 00:13:53,580 I don't tell you everything 340 00:13:53,780 --> 00:13:55,010 about all of my exes. 341 00:13:55,210 --> 00:13:56,710 Well, I know that your junior year boyfriend 342 00:13:56,910 --> 00:13:58,360 was named Curtis and that he was allergic to Sharpies. 343 00:13:58,560 --> 00:13:59,760 Then you dated Rick 344 00:13:59,960 --> 00:14:01,850 and he had a mole that looked like a VW Bug. 345 00:14:02,040 --> 00:14:03,930 Uh-huh. I dated Harold a very long time ago. 346 00:14:04,130 --> 00:14:04,980 You don't have to be threatened. 347 00:14:05,180 --> 00:14:06,720 Threatened?Yeah. 348 00:14:06,920 --> 00:14:08,810 Helen, I am so not threatened. 349 00:14:09,010 --> 00:14:11,200 I just don't understand why you never mentioned him before. 350 00:14:11,400 --> 00:14:13,510 I don't know, Harry. You know? 351 00:14:13,710 --> 00:14:16,470 You kind of get a little... weird 352 00:14:16,670 --> 00:14:18,430 when you think someone is smarter than you, 353 00:14:18,630 --> 00:14:19,950 so I just usually just leave it alone. 354 00:14:20,150 --> 00:14:23,430 Oh! You think he's smarter than I am? 355 00:14:23,630 --> 00:14:25,390 I didn't say... This is the weird... 356 00:14:25,590 --> 00:14:26,350 this is the weirdness.Uh-huh. 357 00:14:26,550 --> 00:14:28,120 Hey. Sorry, am I interrupting? 358 00:14:29,390 --> 00:14:30,570 That was Ximena with the code. 359 00:14:30,770 --> 00:14:32,430 We got to go. Now. 360 00:14:41,310 --> 00:14:44,060 GIB: All right, Harry. Luther and Maria are in place. 361 00:14:44,260 --> 00:14:45,370 You good in there, man? 362 00:14:45,570 --> 00:14:47,410 In position. So far, so good. 363 00:14:47,610 --> 00:14:50,330 Nah, I mean, what was up with you and Helen 364 00:14:50,530 --> 00:14:51,590 back at the conference? 365 00:14:51,790 --> 00:14:53,160 No, it's fine. Helen just, uh, 366 00:14:53,360 --> 00:14:54,290 ran into an ex. 367 00:14:54,490 --> 00:14:56,510 You don't say? [chuckles] 368 00:14:56,710 --> 00:14:58,380 Kind of sounds like the perfect time 369 00:14:58,580 --> 00:15:00,340 to bring up the whole Ximena situation. 370 00:15:00,540 --> 00:15:02,170 There is no Ximena situation. 371 00:15:02,370 --> 00:15:03,470 MARIA: Which one is Helen's ex? 372 00:15:03,670 --> 00:15:05,870 Was it the tall guy? He was hot. 373 00:15:06,070 --> 00:15:07,430 Who broke up with who? 374 00:15:07,630 --> 00:15:09,170 HARRY: That doesn't matter, guys. 375 00:15:09,370 --> 00:15:10,780 Aren't you supposed to be doing surveillance? 376 00:15:10,980 --> 00:15:12,440 I'm trying to focus on the mission here. 377 00:15:12,640 --> 00:15:13,700 Could you just...MARIA: Harry, 378 00:15:13,900 --> 00:15:15,090 spotted Ximena. Incoming 379 00:15:15,290 --> 00:15:16,700 to your position. 380 00:15:16,900 --> 00:15:19,480 ["Behave" by Cathedrals playing] 381 00:15:23,440 --> 00:15:26,920 ♪ If you told me to behave 382 00:15:28,270 --> 00:15:31,800 ♪ I'd undress you with a smile 383 00:15:33,010 --> 00:15:36,810 ♪ Lay you down under a velvet sky ♪ 384 00:15:37,010 --> 00:15:40,760 ♪ And kiss your lips, depraved 385 00:15:41,810 --> 00:15:43,900 ♪ If you told me not to play... ♪ 386 00:15:44,100 --> 00:15:44,950 Harry. Querido. 387 00:15:45,150 --> 00:15:46,290 Thank you for coming. 388 00:15:50,070 --> 00:15:52,290 [speaks Spanish] 389 00:15:57,730 --> 00:15:58,910 Gracias. 390 00:16:00,870 --> 00:16:04,790 So tell me, what is so urgent that I get a visit? 391 00:16:04,990 --> 00:16:06,360 Ximena, you're in a lot of danger.Ay, Harry, 392 00:16:06,560 --> 00:16:08,100 you worry too much. 393 00:16:08,300 --> 00:16:10,540 All these years, you swore the world was about to end, 394 00:16:10,740 --> 00:16:12,850 and yet here we are... 395 00:16:13,050 --> 00:16:15,360 eating oysters. 396 00:16:17,060 --> 00:16:18,630 [speaking Spanish] 397 00:16:18,830 --> 00:16:19,840 Aw... 398 00:16:21,540 --> 00:16:22,460 Est bien. 399 00:16:22,660 --> 00:16:24,550 Ximena, look, this is different. 400 00:16:24,750 --> 00:16:26,470 Have you heard of the ILF?Oh, those idiots 401 00:16:26,670 --> 00:16:27,820 who think that if they blow up the world 402 00:16:28,020 --> 00:16:28,860 anyone that's left is gonna put them in charge? 403 00:16:29,060 --> 00:16:30,650 What about them? 404 00:16:30,850 --> 00:16:32,780 Those idiots are planning a high-tech terror attack 405 00:16:32,980 --> 00:16:34,820 with bioweapons planted in a dozen countries. 406 00:16:35,020 --> 00:16:37,390 The CIA got into their system, but it's encrypted. 407 00:16:37,590 --> 00:16:39,870 So you just need to crack it? 408 00:16:40,070 --> 00:16:42,960 Of course, Harry.For you. 409 00:16:43,160 --> 00:16:47,010 The thing is, the ILF knows the CIA has been following you, 410 00:16:47,210 --> 00:16:49,140 which means they know you're the only one 411 00:16:49,340 --> 00:16:50,490 standing in their way. 412 00:16:50,690 --> 00:16:51,840 You think they'll come after me? 413 00:16:52,040 --> 00:16:53,830 Not if we can take 'em out first. 414 00:16:55,360 --> 00:16:56,370 These are all the details of the encryption 415 00:16:56,570 --> 00:16:58,020 that we need you to break. 416 00:16:58,220 --> 00:16:59,020 GIB: Harry. 417 00:16:59,220 --> 00:17:00,450 We got a problem. 418 00:17:02,020 --> 00:17:03,460 Four guys, incoming. Looks like ILF. 419 00:17:03,660 --> 00:17:04,940 How did they track her? 420 00:17:05,140 --> 00:17:06,640 I-I don't know, but you got to scramble now. 421 00:17:06,840 --> 00:17:08,250 Move!It's too late. They found you. 422 00:17:08,450 --> 00:17:09,820 Harry, do you need us to come in there? 423 00:17:10,010 --> 00:17:12,080 Negative. There's too many civilians. 424 00:17:12,280 --> 00:17:12,950 I can't afford a firefight. 425 00:17:13,150 --> 00:17:15,330 [people shrieking] 426 00:17:21,430 --> 00:17:22,830 No back door? What, Madrid 427 00:17:23,030 --> 00:17:25,300 doesn't have fire codes?Come on. 428 00:17:27,610 --> 00:17:29,530 Do we have to fight our way out? 429 00:17:29,730 --> 00:17:31,390 No, it's too risky. I got an idea. 430 00:17:43,140 --> 00:17:45,200 Go, crack the encryption. Bring me the plans tomorrow. 431 00:17:45,400 --> 00:17:48,030 1400 hours, the corner of Flores and Carretas. 432 00:17:48,230 --> 00:17:49,030 I'll be there. 433 00:17:49,230 --> 00:17:51,070 Adios. 434 00:17:51,270 --> 00:17:52,500 Sorry about this. 435 00:18:13,520 --> 00:18:15,570 [shouts] 436 00:18:27,360 --> 00:18:28,590 So, I poked around and got some info 437 00:18:28,790 --> 00:18:31,070 on our friend from last night. 438 00:18:31,270 --> 00:18:34,420 Grozdan Ivanov. Bulgarian. 439 00:18:34,620 --> 00:18:36,070 Convicted of war crimes. 440 00:18:37,150 --> 00:18:39,600 Recruited by the Liberation Front in '16. 441 00:18:39,800 --> 00:18:42,290 Oh, oh, and his buddies. 442 00:18:43,380 --> 00:18:45,080 Almost as bad. 443 00:18:45,280 --> 00:18:46,780 I brought Helen in 444 00:18:46,980 --> 00:18:48,390 just in case they show up to the hotel. 445 00:18:48,590 --> 00:18:49,440 Okay.LUTHER: Do we know 446 00:18:49,640 --> 00:18:50,700 that Ximena made it out? 447 00:18:50,900 --> 00:18:51,660 Yeah, she's good. 448 00:18:51,860 --> 00:18:53,430 She's gonna be at the meeting. 449 00:18:54,870 --> 00:18:56,010 And what about this encryption 450 00:18:56,210 --> 00:18:57,360 expert-- shouldn't I see her, too, 451 00:18:57,560 --> 00:18:59,060 just in case? 452 00:18:59,250 --> 00:19:00,400 Well, I mean, 453 00:19:00,600 --> 00:19:01,970 these covert assets-- they get weird 454 00:19:02,170 --> 00:19:03,280 when you photograph them, so I don't even think 455 00:19:03,480 --> 00:19:04,890 we have pictures of her. Isn't that right? 456 00:19:05,090 --> 00:19:06,020 Harry.Yeah? 457 00:19:06,220 --> 00:19:08,110 It seems like Dana's not the only one 458 00:19:08,310 --> 00:19:09,240 using her sneaky voice. 459 00:19:09,440 --> 00:19:10,370 Maybe I should see some of 460 00:19:10,570 --> 00:19:11,970 the surveillance from last night. 461 00:19:14,970 --> 00:19:16,330 Right?Harry? 462 00:19:16,530 --> 00:19:18,420 For recognition purposes? 463 00:19:18,620 --> 00:19:19,730 Sure, fine. Show her.Okay. 464 00:19:19,930 --> 00:19:21,210 Okay. 465 00:19:21,410 --> 00:19:23,250 Last night's op coming up. 466 00:19:23,450 --> 00:19:24,820 ["I'm Gonna Get It" by Sad Dad and Freda James plays] 467 00:19:25,020 --> 00:19:26,860 ♪ You know I'm gonna get it 468 00:19:27,770 --> 00:19:29,960 ♪ 'Cause I want it 469 00:19:30,150 --> 00:19:31,690 ♪ You know I'm gonna have it 470 00:19:33,250 --> 00:19:34,430 ♪ 'Cause I need it. 471 00:19:40,170 --> 00:19:41,450 Helen, it was nothing. 472 00:19:41,640 --> 00:19:43,490 It wa-it was... it was purely professional. 473 00:19:43,690 --> 00:19:44,540 Ah. Yeah. So, it was just 474 00:19:44,730 --> 00:19:46,540 professional oysters 475 00:19:46,740 --> 00:19:48,760 and professional champagne. 476 00:19:48,960 --> 00:19:50,760 Professional hip dip. I saw the hip grab. 477 00:19:50,960 --> 00:19:52,370 Let's just look at some of your old missions. 478 00:19:52,570 --> 00:19:55,150 [laughs] A romantic bistro, 479 00:19:55,350 --> 00:19:57,200 a darkened bar. Oh, yes. 480 00:19:57,400 --> 00:19:59,940 Look, a nice little stroll down the Seine in Paris. 481 00:20:00,140 --> 00:20:02,160 Honey, our meetings have to look personal. 482 00:20:02,360 --> 00:20:05,250 We can't show up in spy trench coats and sunglasses. 483 00:20:05,450 --> 00:20:06,250 Okay, well, there's a middle ground 484 00:20:06,450 --> 00:20:07,600 between trench coats 485 00:20:07,800 --> 00:20:09,860 and spaghetti strap evening gowns. 486 00:20:10,060 --> 00:20:11,870 I wanted to tell you so bad over the years, 487 00:20:12,070 --> 00:20:13,690 but it was literally illegal for me 488 00:20:13,890 --> 00:20:15,390 to say anything.Mm. 489 00:20:15,590 --> 00:20:18,220 Well, it's not like you told me everything, either. 490 00:20:18,420 --> 00:20:20,180 [phone beeps]I... 491 00:20:20,380 --> 00:20:21,520 The security line. 492 00:20:23,130 --> 00:20:24,400 It could be an emergency with the kids. 493 00:20:24,600 --> 00:20:25,580 Harry Tasker. 494 00:20:25,780 --> 00:20:26,710 MYERS: Surveillance update. 495 00:20:26,910 --> 00:20:29,190 Fox Cub One observed purchasing 496 00:20:29,390 --> 00:20:31,410 a pink tube top. Communications intercepted 497 00:20:31,610 --> 00:20:34,320 about a gathering at the home 498 00:20:34,520 --> 00:20:37,450 of a Barry Weems, alias Zoner. 499 00:20:38,970 --> 00:20:41,330 Age 18, arrested 500 00:20:41,530 --> 00:20:44,290 for possession of a water pipe, commonly known as a bong, 501 00:20:44,490 --> 00:20:46,120 age 16. Charges dismissed. 502 00:20:46,320 --> 00:20:47,820 See? This is why I wanted to know. 503 00:20:48,020 --> 00:20:49,730 This is why I didn't want to know. 504 00:20:49,930 --> 00:20:51,120 How am I supposed to run an operation 505 00:20:51,320 --> 00:20:52,560 when all I can think about are the words 506 00:20:52,760 --> 00:20:53,780 that rhyme with Zoner? 507 00:20:53,980 --> 00:20:55,340 Har... 508 00:20:56,380 --> 00:20:58,220 Are we calling her? Are we stopping this? 509 00:20:58,420 --> 00:20:59,780 If we call her she'll know we're spying on her. 510 00:20:59,980 --> 00:21:02,440 Continue surveillance or not? 511 00:21:02,640 --> 00:21:03,660 Honey, come... Are you... 512 00:21:03,860 --> 00:21:05,790 Continue surveillance. Over and out. 513 00:21:05,990 --> 00:21:07,490 All right, we got to go to the meeting. Let's go. 514 00:21:07,690 --> 00:21:10,010 Remember, you're maintaining our cover, 515 00:21:10,210 --> 00:21:11,100 so when you go to the conference, 516 00:21:11,300 --> 00:21:13,360 do what you do best. Mingle, say hi, 517 00:21:13,560 --> 00:21:14,930 smile with that beautiful smile of yours, 518 00:21:15,130 --> 00:21:16,840 mention me, mention the team, 519 00:21:17,040 --> 00:21:18,320 say we're selling computers. 520 00:21:18,520 --> 00:21:19,670 Okay, and what are you gonna be doing? 521 00:21:19,870 --> 00:21:21,370 We got to go see Ximena. Hopefully 522 00:21:21,570 --> 00:21:23,070 she decoded the ILF's encryption by now.Oh. 523 00:21:23,270 --> 00:21:24,240 Helen! 524 00:21:24,440 --> 00:21:26,030 Great news. Hey, Harry. 525 00:21:26,230 --> 00:21:28,290 Hey, Harold.I got you a guest lecture 526 00:21:28,490 --> 00:21:29,730 at my department at Harvard. 527 00:21:29,930 --> 00:21:32,900 Oh. That-that's amazing. Thank you. 528 00:21:33,100 --> 00:21:35,080 Really? Wow.HAROLD [laughs]:Yeah. 529 00:21:35,280 --> 00:21:37,390 My department chair's at the bar. 530 00:21:37,590 --> 00:21:38,910 We can discuss the details, 531 00:21:39,110 --> 00:21:40,350 have a glass of champagne to celebrate? 532 00:21:40,550 --> 00:21:42,130 Oh, yes. 533 00:21:42,330 --> 00:21:45,130 Who wouldn't love a professional glass of champagne? 534 00:21:45,330 --> 00:21:47,310 You know about those.Very funny. 535 00:21:47,510 --> 00:21:48,530 Enjoy your meeting, honey. 536 00:21:48,730 --> 00:21:50,040 Thank you, honey. 537 00:21:51,390 --> 00:21:53,130 Harry. 538 00:21:59,620 --> 00:22:01,670 I don't want to say I told you so 539 00:22:01,870 --> 00:22:04,590 about the whole situation with Ximena, 540 00:22:04,790 --> 00:22:06,760 but, wow, did I tell you so. 541 00:22:06,960 --> 00:22:09,460 Thanks, man. I really appreciate that. 542 00:22:09,660 --> 00:22:10,680 With everything going on, I just... 543 00:22:10,880 --> 00:22:11,990 could use some support. 544 00:22:12,190 --> 00:22:13,340 Harry, I am on your side, dude, 545 00:22:13,540 --> 00:22:15,600 'cause Harold is a smoke show, and he's a genius, 546 00:22:15,800 --> 00:22:18,860 and-and they lived together, so that is way worse 547 00:22:19,060 --> 00:22:20,300 than having dinner with an asset. 548 00:22:20,500 --> 00:22:21,780 Great. I don't know what you're trying 549 00:22:21,980 --> 00:22:23,300 to do to me, but that's not helping at all. 550 00:22:23,500 --> 00:22:24,830 You should feel good, bro. 551 00:22:25,030 --> 00:22:27,920 She could have settled for a lot of other guys. 552 00:22:28,120 --> 00:22:29,220 She settledfor you. 553 00:22:29,420 --> 00:22:31,350 Yeah, good one, Luther. Thanks. 554 00:22:31,550 --> 00:22:34,100 Can we just focus on the, uh, mission at hand here? 555 00:22:34,300 --> 00:22:35,960 Right, mission. All right, so here's the plan. 556 00:22:37,310 --> 00:22:39,140 I'm gonna set up on a nearby street 557 00:22:39,340 --> 00:22:41,100 out of sight. Harry, you're with me, 558 00:22:41,300 --> 00:22:43,320 while Luther and Maria position themselves 559 00:22:43,520 --> 00:22:45,320 and cover the area from a sniper position. 560 00:22:45,520 --> 00:22:47,070 I'll run surveillance with the drone 561 00:22:47,260 --> 00:22:49,240 while you go get the plans 562 00:22:49,440 --> 00:22:51,410 and bring in Ximena for exfiltration. 563 00:22:52,450 --> 00:22:54,670 And there she is. 564 00:23:05,200 --> 00:23:06,990 ["Nothing on the Line" by George Barnett playing] 565 00:23:11,730 --> 00:23:13,310 Look at that. 566 00:23:13,510 --> 00:23:15,350 You know, it's like she's immune to helmet hair. 567 00:23:15,550 --> 00:23:17,360 [sighs] 568 00:23:17,560 --> 00:23:19,740 All right, Harry, you're up. Get out of here. 569 00:23:21,000 --> 00:23:22,670 Hold up, hold up, hold up. 570 00:23:22,870 --> 00:23:23,840 Picking up some radio signals. 571 00:23:24,040 --> 00:23:26,050 Uh, I think I can hack in. 572 00:23:27,580 --> 00:23:28,450 [man speaking foreign language] 573 00:23:28,650 --> 00:23:30,500 Foreign chatter. 574 00:23:30,700 --> 00:23:32,370 What is it? 575 00:23:32,570 --> 00:23:34,190 Sounds like a tactical team. 576 00:23:35,280 --> 00:23:37,240 I think someone may be following Ximena. 577 00:23:40,410 --> 00:23:41,550 Scratch that. 578 00:23:41,750 --> 00:23:43,340 Someone is definitely following Ximena. 579 00:23:43,540 --> 00:23:44,510 Guys, cover her. 580 00:23:44,710 --> 00:23:46,680 Harry! Harry, where you going? 581 00:23:53,780 --> 00:23:54,820 [rapid gunfire] 582 00:23:57,170 --> 00:23:59,080 MARIA: We can't stop it. It's armored. 583 00:24:01,740 --> 00:24:03,090 [car honks] 584 00:24:16,410 --> 00:24:17,980 Ximena turned down a side street. 585 00:24:18,180 --> 00:24:19,640 Doubling back on Avenida Monterrey. 586 00:24:19,840 --> 00:24:21,330 HARRY: Perfect. I can cut them off. 587 00:24:21,530 --> 00:24:23,160 Uh, not perfect. 588 00:24:23,360 --> 00:24:24,420 What are you gonna do when you get there? 589 00:24:24,620 --> 00:24:25,860 Trust me, Gib, I've got an idea. 590 00:24:26,060 --> 00:24:28,250 How do you say "chicken" in Bulgarian? 591 00:24:28,450 --> 00:24:29,650 Well, you don't say "chicken" in... 592 00:24:29,850 --> 00:24:32,290 You can't play chicken with an armored SUV, Harry. 593 00:24:33,550 --> 00:24:35,910 Well, I'm gonna try. Wish me luck. 594 00:24:36,110 --> 00:24:37,510 GIB: I wish you would not do this. 595 00:24:48,610 --> 00:24:49,660 Whoa! 596 00:25:01,280 --> 00:25:03,320 [gunshots] 597 00:25:10,110 --> 00:25:12,080 Are you okay?I'm fine. 598 00:25:12,280 --> 00:25:13,560 Just a little road rash.Harry. 599 00:25:13,760 --> 00:25:15,200 You could have died. 600 00:25:17,640 --> 00:25:19,740 I still can't believe that you wedged yourself 601 00:25:19,940 --> 00:25:22,610 under an armored SUV to save... 602 00:25:22,810 --> 00:25:24,000 to save Ximena. 603 00:25:24,200 --> 00:25:26,220 Honey, I actually did that 604 00:25:26,420 --> 00:25:28,010 to save the entire operation. 605 00:25:28,210 --> 00:25:31,000 Hopefully, Ximena will call soon. 606 00:25:32,130 --> 00:25:34,150 Yes, we would not want to lose touch with Ximena. 607 00:25:34,340 --> 00:25:35,490 For the mission.For the mission. 608 00:25:35,690 --> 00:25:36,800 For the mission, honey.For the mission. 609 00:25:37,000 --> 00:25:38,190 She has information we need 610 00:25:38,390 --> 00:25:39,320 to stop bombs from going off 611 00:25:39,520 --> 00:25:40,980 in a dozen countries.[phone beeps] 612 00:25:41,180 --> 00:25:42,760 [sighs] 613 00:25:42,960 --> 00:25:44,240 Omega Security. 614 00:25:44,440 --> 00:25:45,460 Helen Tasker. 615 00:25:45,660 --> 00:25:47,330 Update on Fox Cub One. 616 00:25:47,530 --> 00:25:49,510 Subject about to leave for Zoner's party. 617 00:25:49,710 --> 00:25:51,160 Is she wearing the tube top? 618 00:25:51,360 --> 00:25:52,250 Can I get a read on 619 00:25:52,450 --> 00:25:53,470 the approximate tightness, please? 620 00:25:53,670 --> 00:25:54,560 Mm... 621 00:25:54,760 --> 00:25:56,600 Affirmative on the tube top, 622 00:25:56,800 --> 00:25:59,080 appears to be within normal tightness parameters. 623 00:25:59,280 --> 00:26:01,160 The cookies are in the jar. 624 00:26:02,380 --> 00:26:03,250 Hang on. 625 00:26:05,040 --> 00:26:07,220 Fox Cub One is apparently getting a ride 626 00:26:07,420 --> 00:26:09,400 with the driver of a muscle car, 627 00:26:09,600 --> 00:26:11,180 yellow, black stripe. 628 00:26:11,380 --> 00:26:13,710 Male, approximately 17 years old, 629 00:26:13,910 --> 00:26:15,970 like a Zack Morris vibe? 630 00:26:16,170 --> 00:26:18,580 Do we have any intel 631 00:26:18,780 --> 00:26:20,540 on this muscle car driver? 632 00:26:20,740 --> 00:26:22,540 Uh, an ID?A GPA? 633 00:26:22,740 --> 00:26:23,850 Helen, we got a problem. 634 00:26:24,050 --> 00:26:24,720 Yeah, our daughter is getting into 635 00:26:24,920 --> 00:26:26,110 a yellow muscle car. 636 00:26:26,310 --> 00:26:27,420 Gib, what's going on? What's wrong? 637 00:26:27,620 --> 00:26:29,070 GIB: Uh, you know how yesterday, 638 00:26:29,270 --> 00:26:30,070 I cracked into the ILF's comms systems 639 00:26:30,270 --> 00:26:32,420 with an RTL-SDR?Yeah. 640 00:26:32,620 --> 00:26:34,510 Well, I placed an electronic geo tracker on them, and 641 00:26:34,710 --> 00:26:36,730 we found them, and they're here.[man speaking Bulgarian] 642 00:26:36,930 --> 00:26:38,600 Here? How? 643 00:26:38,800 --> 00:26:40,080 I have no idea. 644 00:26:40,280 --> 00:26:41,560 All I know is that there's a team of guys 645 00:26:41,760 --> 00:26:43,690 talking Bulgarian about going after a Harry, 646 00:26:43,890 --> 00:26:45,770 and they're in the hotel. 647 00:26:46,600 --> 00:26:48,220 What am I gonna do with this?Use it. 648 00:26:48,420 --> 00:26:49,570 Harry, I was grading papers, 649 00:26:49,770 --> 00:26:51,140 I didn't even finish weapons training. 650 00:26:51,330 --> 00:26:52,530 Well, you're about to finish weapons training 651 00:26:52,730 --> 00:26:53,350 Just point it at the bad guys and shoot. 652 00:27:04,490 --> 00:27:05,630 GIB [on comms]: Harry, you guys ready?Ready 653 00:27:05,830 --> 00:27:07,060 as we can be, Gib. 654 00:27:08,140 --> 00:27:10,190 [speaking Bulgarian] 655 00:27:13,840 --> 00:27:15,290 Harry, they're coming. 656 00:27:15,490 --> 00:27:17,980 I can't see them, but I can hear them. 657 00:27:42,610 --> 00:27:44,750 [shouting in Bulgarian]H-Harry? Helen? 658 00:27:44,950 --> 00:27:46,890 Um... 659 00:27:47,090 --> 00:27:49,020 yeah? What's going on, 660 00:27:49,220 --> 00:27:50,630 Gib? They're not here. 661 00:27:50,830 --> 00:27:51,890 Whose hotel room 662 00:27:52,090 --> 00:27:53,810 did these guys just break into, then? 663 00:27:54,010 --> 00:27:56,290 HAROLD: Please, my name is Harold Winslow! 664 00:27:56,490 --> 00:27:57,380 I'm a linguist here for a conference! 665 00:27:57,570 --> 00:27:59,200 I'm a MacArthur Fellow. Uh... 666 00:27:59,400 --> 00:28:00,550 [men shouting in Bulgarian] 667 00:28:00,750 --> 00:28:03,210 Um, guys? 668 00:28:03,410 --> 00:28:05,170 I think the International Liberation Front 669 00:28:05,370 --> 00:28:06,860 just abducted Helen's ex-boyfriend. 670 00:28:07,060 --> 00:28:07,950 What? Why? 671 00:28:08,150 --> 00:28:09,740 I don't kno... 672 00:28:09,940 --> 00:28:11,080 Harry, meet me 673 00:28:11,280 --> 00:28:13,250 at the tac van. Now. 674 00:28:19,480 --> 00:28:21,490 Well, looks like they stopped. 675 00:28:21,690 --> 00:28:23,310 We have any idea where we're going? 676 00:28:23,510 --> 00:28:25,660 The GPS is following their radio signals. 677 00:28:25,860 --> 00:28:26,880 Just stay on 'em. 678 00:28:27,080 --> 00:28:28,410 Gib, how did this happen?Uh, well, 679 00:28:28,610 --> 00:28:30,930 the Bulgarian translation's iffy, but basically, 680 00:28:31,130 --> 00:28:32,540 the ILF was listening in 681 00:28:32,740 --> 00:28:34,500 on Ximena's cell phone somehow. 682 00:28:34,700 --> 00:28:36,630 That's how they've been finding her. 683 00:28:36,830 --> 00:28:39,240 Yep. And then, when she called the hotel, 684 00:28:39,440 --> 00:28:40,330 they were listening. 685 00:28:40,530 --> 00:28:41,900 So she calls, asks for Harry, 686 00:28:42,100 --> 00:28:44,340 they accidentally send her to Harold's room, 687 00:28:44,530 --> 00:28:46,690 she leaves a message, the ILF guys come, 688 00:28:46,890 --> 00:28:48,340 bust in the doors looking for you. 689 00:28:48,540 --> 00:28:49,950 What's the message? 690 00:28:50,150 --> 00:28:52,260 It's a date. 691 00:28:52,460 --> 00:28:53,740 October 19, 2005. 692 00:28:53,940 --> 00:28:56,520 We met at a safe house on that date. 693 00:28:56,720 --> 00:28:59,310 Okay. Okay. 694 00:28:59,510 --> 00:29:00,960 Harry, we got to get somebody over there 695 00:29:01,160 --> 00:29:03,400 to get the location of those bioweapons from Ximena. 696 00:29:03,600 --> 00:29:05,360 Gib, we're going up against a terrorist team 697 00:29:05,560 --> 00:29:07,490 armed with machine guns. We can't spare anyone. 698 00:29:07,690 --> 00:29:09,670 Wasn't thinking one of us. 699 00:29:09,860 --> 00:29:11,800 No.Yes. 700 00:29:12,000 --> 00:29:13,540 No. No.Yes. 701 00:29:13,740 --> 00:29:14,890 No!Listen to me. 702 00:29:15,090 --> 00:29:16,370 Sending Helen is the safest option. 703 00:29:16,570 --> 00:29:18,020 She can't...Yes. 704 00:29:18,220 --> 00:29:19,720 The clock's ticking on this terrorist attack. 705 00:29:19,920 --> 00:29:21,630 Do you really want thousands of people to die 706 00:29:21,830 --> 00:29:23,110 because you're uncomfortable with your wife 707 00:29:23,310 --> 00:29:24,320 speaking to your ex? 708 00:29:26,930 --> 00:29:28,770 [phone rings] 709 00:29:28,970 --> 00:29:30,120 Harry? Are you okay? 710 00:29:30,320 --> 00:29:31,250 Yeah, I'm fine. 711 00:29:31,450 --> 00:29:32,640 All right. Did you save Harold? 712 00:29:32,840 --> 00:29:34,600 Uh, well, we're working on that. Listen, 713 00:29:34,800 --> 00:29:36,780 Helen, um, we need you to do something. 714 00:29:36,980 --> 00:29:39,090 Wh... I-I... My hands are still shaking. What do... 715 00:29:39,290 --> 00:29:40,570 I-I know. Um, 716 00:29:40,760 --> 00:29:42,700 we need you to go to a safe house. 717 00:29:42,900 --> 00:29:44,440 It's near the hotel, 718 00:29:44,640 --> 00:29:47,220 and we need you to get the ILF's decoded plans. 719 00:29:47,420 --> 00:29:49,880 It's a safe house where I met Ximena. 720 00:29:50,080 --> 00:29:51,880 Wouldn't she be expecting you?Honey, 721 00:29:52,080 --> 00:29:53,360 there-there's really no other way. 722 00:29:53,560 --> 00:29:55,100 Okay. Where am I going? 723 00:29:55,300 --> 00:29:56,360 A romantic cafe? Lingerie... 724 00:29:56,560 --> 00:29:58,500 store dressing room?Very funny. 725 00:29:58,700 --> 00:30:00,320 I'm kidding. I ju... Give me the address. 726 00:30:00,520 --> 00:30:02,330 2626 Calle de Marta. 727 00:30:02,530 --> 00:30:03,760 She's hiding, so she may not answer. 728 00:30:03,960 --> 00:30:06,630 Okay, all right. I'm gonna bring the, uh, 729 00:30:06,830 --> 00:30:08,770 door unlocker thingy. What is it called? 730 00:30:08,970 --> 00:30:11,030 "Unlocker thingy's" fine.Be safe. 731 00:30:11,230 --> 00:30:12,760 Okay, bringing it to the... 732 00:30:27,430 --> 00:30:28,730 [doorbell rings] 733 00:30:31,000 --> 00:30:32,530 [sighs] 734 00:30:32,730 --> 00:30:36,660 Safe houses look a lot like love nests, I guess. 735 00:30:56,810 --> 00:30:58,590 Hello? 736 00:31:01,770 --> 00:31:03,380 Ximena? 737 00:31:09,990 --> 00:31:11,700 [grunting] 738 00:31:11,900 --> 00:31:13,610 No! I'm not... 739 00:31:24,010 --> 00:31:25,660 Wait, I'm a friend! I'm a friend! 740 00:31:30,060 --> 00:31:32,670 [choking] 741 00:31:38,890 --> 00:31:39,890 [Ximena shrieks] 742 00:31:41,110 --> 00:31:42,380 Wait! I'm Omega Sector! 743 00:31:42,580 --> 00:31:44,210 Where's Harry? What did you do with him? 744 00:31:44,410 --> 00:31:45,820 He sent me here. I'm his wife. 745 00:31:46,020 --> 00:31:47,470 I know all about you. 746 00:31:47,670 --> 00:31:50,220 You like oysters and champagne 747 00:31:50,420 --> 00:31:52,870 and you look very lovely 748 00:31:53,070 --> 00:31:54,170 in a thigh-slit dress. 749 00:32:06,660 --> 00:32:09,930 All right, any idea what's going on in there? 750 00:32:10,130 --> 00:32:11,190 I'm working on it. 751 00:32:11,390 --> 00:32:13,490 Just got to get eyes on the situation. 752 00:32:14,450 --> 00:32:15,670 Watch this. 753 00:32:30,600 --> 00:32:32,910 Not a lot of cover for an approach. 754 00:32:33,110 --> 00:32:34,910 Yeah, but we got skylights right there. 755 00:32:35,110 --> 00:32:36,480 Yeah, but we're sitting ducks till we hit the ground. 756 00:32:36,680 --> 00:32:38,520 Not if I turned out the lights. 757 00:32:50,090 --> 00:32:51,630 Let's be careful in there. 758 00:32:51,830 --> 00:32:54,180 I don't want to die saving Helen's ex-boyfriend. 759 00:33:01,630 --> 00:33:02,940 You got this message 760 00:33:03,140 --> 00:33:04,330 from this woman Ximena at the hotel. 761 00:33:04,530 --> 00:33:06,030 Where is she?I-I don't... 762 00:33:06,230 --> 00:33:07,250 I don't know who you're talking about. 763 00:33:07,450 --> 00:33:08,950 GROZDAN: Then why? 764 00:33:09,150 --> 00:33:11,170 Why she send you message, huh? 765 00:33:11,370 --> 00:33:12,390 I don't know! 766 00:33:12,590 --> 00:33:14,940 [whimpers] 767 00:33:19,040 --> 00:33:20,860 Liar. 768 00:33:22,040 --> 00:33:24,040 [panting] 769 00:33:25,350 --> 00:33:26,870 No games. 770 00:33:27,870 --> 00:33:29,620 Tell me where Ximena is. 771 00:33:29,820 --> 00:33:31,060 Guys, we got to move fast 772 00:33:31,260 --> 00:33:32,450 or this man's gonna have a serious limp. 773 00:33:32,650 --> 00:33:34,190 We're in position. How's our cover? 774 00:33:34,390 --> 00:33:36,980 Uh, I got an AI hacking into the local power grid. 775 00:33:37,180 --> 00:33:38,280 I think I can buy you about 30 seconds. 776 00:33:38,480 --> 00:33:39,630 That enough? 777 00:33:39,830 --> 00:33:41,190 It'll have to be. 778 00:33:42,450 --> 00:33:45,290 HELEN: You decoded the file? We can find those bombs? 779 00:33:45,490 --> 00:33:48,020 I just need to take care of something first. 780 00:33:49,760 --> 00:33:52,640 So, is your ear okay? [chuckles] 781 00:33:52,840 --> 00:33:54,780 Feel like I might have poked your brain a little. 782 00:33:54,980 --> 00:33:56,780 It's fine. How's your throat? 783 00:33:56,980 --> 00:33:59,690 It's fine. Yeah. No, it, uh... 784 00:33:59,890 --> 00:34:01,380 happens all the time. 785 00:34:02,560 --> 00:34:03,610 I'm sorry I attacked you. 786 00:34:03,810 --> 00:34:04,920 I thought you were an ILF assassin. 787 00:34:05,120 --> 00:34:08,080 [laughs] A... An assassin? 788 00:34:13,700 --> 00:34:15,670 So, um... 789 00:34:15,870 --> 00:34:19,410 that code that you had with Harry. 790 00:34:19,610 --> 00:34:20,580 The date? 791 00:34:20,780 --> 00:34:22,880 What was that all about? 792 00:34:24,230 --> 00:34:25,460 I figured the ILF was listening, 793 00:34:25,660 --> 00:34:28,460 so I left a message that only he would understand. 794 00:34:28,660 --> 00:34:30,250 Mm, mm, mm. 795 00:34:30,450 --> 00:34:32,460 We were here the day I fell in love with him. 796 00:34:33,720 --> 00:34:34,730 So, this was kind of like a... 797 00:34:34,930 --> 00:34:37,340 like a... your love nest? 798 00:34:37,540 --> 00:34:39,080 No. No, no, no. There wasn't any time. 799 00:34:39,280 --> 00:34:40,680 He kissed me, then he said he'd be back. 800 00:34:41,680 --> 00:34:43,130 [laughs] Okay. 801 00:34:43,330 --> 00:34:45,040 So then, when he came back, you both did... 802 00:34:45,240 --> 00:34:47,000 Broke my heart. 803 00:34:47,200 --> 00:34:49,040 He said he'd met someone in Puerta del Sol. 804 00:34:52,740 --> 00:34:54,400 Was that you? 805 00:34:54,600 --> 00:34:58,270 Yeah-yeah, that was me. [chuckles][chuckles] 806 00:34:58,470 --> 00:35:00,890 I always thought that Harry's new love 807 00:35:01,080 --> 00:35:04,110 would be some American suburbs lady. 808 00:35:04,310 --> 00:35:05,500 You know, she just 809 00:35:05,700 --> 00:35:07,930 raise his kids, go to yoga class. 810 00:35:09,930 --> 00:35:11,150 At least he left me for a spy. 811 00:35:13,850 --> 00:35:15,070 Yeah, well... [chuckles] 812 00:35:15,270 --> 00:35:16,760 you know Harry. 813 00:35:19,200 --> 00:35:20,860 Are you sure he said Puerta del Sol? 814 00:35:21,060 --> 00:35:23,690 COMPUTER: Self-destruct armed. 815 00:35:23,890 --> 00:35:25,860 There are some things you never forget. 816 00:35:26,820 --> 00:35:29,090 But sometimes... 817 00:35:29,290 --> 00:35:31,480 you have to let go of the past. 818 00:35:31,680 --> 00:35:33,040 Yeah. 819 00:35:35,560 --> 00:35:37,610 Oh! Oh... 820 00:35:45,140 --> 00:35:48,450 She left a message for you. 821 00:35:48,650 --> 00:35:51,410 Your name is in it. 822 00:35:51,610 --> 00:35:54,550 I d-I don't know why. Th-There's millions of Harolds. 823 00:35:54,750 --> 00:35:59,060 At the hotel, there was Harry the computer salesman. 824 00:36:03,240 --> 00:36:05,030 A computer salesman? 825 00:36:07,200 --> 00:36:09,040 Who is this computer salesman? 826 00:36:09,240 --> 00:36:11,080 I don't know him. I-I just met him. 827 00:36:30,710 --> 00:36:31,890 GIB: Guys, heads up. 828 00:36:32,090 --> 00:36:33,110 Lights coming up in 829 00:36:33,310 --> 00:36:34,230 three, two... 830 00:36:35,970 --> 00:36:38,810 Guns down, everyone! 831 00:36:39,010 --> 00:36:40,380 Everyone, or I kill him! 832 00:36:40,580 --> 00:36:41,590 Okay. Okay. 833 00:36:41,790 --> 00:36:42,600 Calm down. 834 00:36:42,800 --> 00:36:44,030 Gib, I need a distraction. 835 00:36:44,230 --> 00:36:45,290 I only need one second. 836 00:36:45,490 --> 00:36:46,340 GIB: Yeah, I'm on it. 837 00:36:46,540 --> 00:36:48,510 Uh, I'll do my best. Um... 838 00:36:48,710 --> 00:36:50,730 Uh... 839 00:36:50,930 --> 00:36:53,870 Oh, okay. Okay, okay, okay, okay. 840 00:36:54,070 --> 00:36:55,740 Harry, do you know who Ximena is? 841 00:36:55,940 --> 00:36:57,260 Harold, stop. Hey, just let him go. 842 00:36:57,460 --> 00:36:59,000 You don't want to hurt anybody. You have us. 843 00:36:59,200 --> 00:37:02,350 This is computer salesman? 844 00:37:02,550 --> 00:37:05,260 Salesman who shot all of my men. 845 00:37:06,350 --> 00:37:08,270 I'm sorry to do this to you, baby. 846 00:37:08,470 --> 00:37:09,610 I love you. 847 00:37:11,700 --> 00:37:13,880 [grunting] 848 00:37:17,490 --> 00:37:19,280 We got him. 849 00:37:21,970 --> 00:37:24,160 Guys? We all right in there? 850 00:37:24,360 --> 00:37:26,760 Yeah, Gib. It's over. 851 00:37:27,720 --> 00:37:28,820 Hey, Harry. 852 00:37:29,020 --> 00:37:30,430 Hey, Harold.Hey. 853 00:37:30,630 --> 00:37:31,860 Just so you know, 854 00:37:32,060 --> 00:37:33,900 I'm not threatened by you. 855 00:37:41,910 --> 00:37:43,870 So, you're a spy? 856 00:37:44,070 --> 00:37:47,180 That's classified. But... yeah. 857 00:37:47,380 --> 00:37:48,920 It's starting to make more sense 858 00:37:49,120 --> 00:37:50,180 why Helen broke up with me. 859 00:37:52,090 --> 00:37:53,310 She broke up with you? 860 00:37:56,750 --> 00:37:59,150 Kind of seemed like you guys had a lot in common. 861 00:37:59,350 --> 00:38:01,330 Don't you speak 30 languages? 862 00:38:01,530 --> 00:38:03,110 Well, she said she didn't need someone 863 00:38:03,310 --> 00:38:04,760 who spoke 30 languages. 864 00:38:06,100 --> 00:38:08,280 She needed someone who spoke her language. 865 00:38:12,760 --> 00:38:14,080 Think I'm gonna throw up again. 866 00:38:14,280 --> 00:38:15,470 Do what you got to do, man. 867 00:38:15,670 --> 00:38:16,560 GIB: Looks like Helen 868 00:38:16,760 --> 00:38:18,080 finally made it, which is nice, 869 00:38:18,280 --> 00:38:19,390 'cause I got to get this hard drive back to Omega. 870 00:38:19,590 --> 00:38:21,560 From Ximena, the ILF plans decoded. 871 00:38:21,760 --> 00:38:23,910 Mission accomplished. Also, I think it was 872 00:38:24,110 --> 00:38:25,220 her last day on the job. 873 00:38:25,420 --> 00:38:26,480 She blew up her entire system. 874 00:38:26,680 --> 00:38:28,010 She said that if the ILF can hack her phone, 875 00:38:28,200 --> 00:38:29,090 she needs to find a new line of work. 876 00:38:29,290 --> 00:38:30,300 It was really dramatic. 877 00:38:31,650 --> 00:38:33,270 Wow. 878 00:38:33,470 --> 00:38:34,270 Harold. 879 00:38:34,470 --> 00:38:35,260 Helen. 880 00:38:36,440 --> 00:38:37,750 You doing okay? 881 00:38:37,950 --> 00:38:40,310 Eh, yeah, just a little sick to my stomach. 882 00:38:41,580 --> 00:38:43,270 Harry saved me. 883 00:38:46,620 --> 00:38:48,900 So, you're a spy, too? 884 00:38:49,100 --> 00:38:50,760 That's classified. 885 00:38:51,980 --> 00:38:54,640 But... kind of. 886 00:38:54,840 --> 00:38:57,600 Huh.Yeah, yeah. 887 00:38:57,800 --> 00:38:59,600 Okay, you done? All right. 888 00:38:59,800 --> 00:39:02,390 You know, we should probably get you debriefed, buddy. 889 00:39:02,590 --> 00:39:04,130 Come on, come with me. 890 00:39:04,330 --> 00:39:05,300 They're gonna ask you a lot of questions, 891 00:39:05,500 --> 00:39:07,000 you're gonna have to sign a bunch of stuff 892 00:39:07,200 --> 00:39:08,610 that says you'll never speak about this again. 893 00:39:08,810 --> 00:39:09,960 But it's not all bad. 894 00:39:10,160 --> 00:39:11,000 You get soft serve ice cream. 895 00:39:11,200 --> 00:39:12,570 Oh.All right? 896 00:39:12,770 --> 00:39:13,750 Sounds nice.Yeah. 897 00:39:13,950 --> 00:39:15,840 I liked Harold. Smart guy. 898 00:39:16,040 --> 00:39:17,490 Speaks a lot of languages. 899 00:39:17,690 --> 00:39:19,540 [short chuckle] Yes. There was one he didn't speak. 900 00:39:19,730 --> 00:39:22,620 Yeah, he mentioned something about that. 901 00:39:23,660 --> 00:39:27,760 Oh. Well, Ximena mentioned a couple of things. 902 00:39:27,960 --> 00:39:30,020 Oh, you spoke to her?Yeah. 903 00:39:30,220 --> 00:39:32,420 We had a rough start, 904 00:39:32,620 --> 00:39:35,810 but then, you know, we warmed up. 905 00:39:36,010 --> 00:39:38,510 She said that you 906 00:39:38,710 --> 00:39:40,430 met someone 907 00:39:40,630 --> 00:39:42,380 in Puerta del Sol? 908 00:39:43,510 --> 00:39:46,000 Huh. Isn't that where I met you? 909 00:39:46,200 --> 00:39:48,730 [laughs] Yes, I think that it is. 910 00:39:50,210 --> 00:39:53,130 Oh! Also, I invented a new move to get out of a chokehold. 911 00:39:53,330 --> 00:39:55,220 Well, you got to show me.Yeah. 912 00:39:55,420 --> 00:39:56,490 Oh! 913 00:39:56,680 --> 00:39:59,360 That's what I did. That's exactly what... 914 00:39:59,560 --> 00:40:00,840 That's my move. 915 00:40:01,040 --> 00:40:02,870 You're becoming quite the spy, Helen Tasker. 916 00:40:10,100 --> 00:40:11,760 HELEN: So how'd you guys do while we were gone? 917 00:40:11,960 --> 00:40:13,370 Fine. 918 00:40:13,570 --> 00:40:15,420 How was, um, wherever you were? 919 00:40:15,620 --> 00:40:16,810 So great. 920 00:40:17,010 --> 00:40:18,380 Your mom was the star of the conference. 921 00:40:18,580 --> 00:40:20,550 She's guest lecturing at Harvard. 922 00:40:20,750 --> 00:40:22,380 Cool. 923 00:40:22,580 --> 00:40:24,370 So, what'd you guys get into? 924 00:40:25,640 --> 00:40:28,380 You know, just hung out with friends. 925 00:40:29,120 --> 00:40:30,520 [clears throat] 926 00:40:30,720 --> 00:40:32,000 [doorbell rings] 927 00:40:32,200 --> 00:40:33,380 I'll get it. 928 00:40:36,170 --> 00:40:37,570 [door opens]MYERS: Hey, kitty cat. 929 00:40:37,770 --> 00:40:39,780 DANA: Mom, Dad, Mrs. Myers is here. 930 00:40:40,690 --> 00:40:42,000 [door closes] 931 00:40:42,960 --> 00:40:44,180 It's good seeing you, sweetheart. 932 00:40:44,380 --> 00:40:45,800 You, too, Mrs. Myers. 933 00:40:45,990 --> 00:40:47,360 All right. You take care, now. 934 00:40:47,560 --> 00:40:49,410 I'll see you soon, all right?All right. 935 00:40:49,610 --> 00:40:52,050 Hi. Yay.Thank you, Mrs. Myers. 936 00:40:53,140 --> 00:40:54,110 Hope you had a good trip. 937 00:40:54,310 --> 00:40:55,760 Brought you cookies 938 00:40:55,960 --> 00:40:57,630 and a surveillance file.Okay. 939 00:40:57,830 --> 00:41:00,240 So... photos? 940 00:41:00,440 --> 00:41:02,730 Of Dana and the muscle car boy?Yes, dear. 941 00:41:02,920 --> 00:41:04,680 Is there anything on there that we need to know about? 942 00:41:04,880 --> 00:41:07,690 Hmm. I would say no. But if you're wondering 943 00:41:07,890 --> 00:41:09,040 if there's anything that would make you 944 00:41:09,240 --> 00:41:10,990 uncomfortable? 945 00:41:11,190 --> 00:41:13,210 Definitely. 946 00:41:13,410 --> 00:41:15,420 But enjoy the cookies. 947 00:41:25,390 --> 00:41:28,620 So, we should probably give Dana her privacy, 948 00:41:28,820 --> 00:41:30,270 you know? Right? 949 00:41:30,470 --> 00:41:32,020 It's like Mrs. Myers said-- 950 00:41:32,210 --> 00:41:33,500 there are some things we don't need to know. 951 00:41:33,690 --> 00:41:35,490 I'm so glad we're on the same page. 952 00:41:36,920 --> 00:41:37,800 Me too. 953 00:41:38,000 --> 00:41:39,540 [chuckles] 954 00:41:39,740 --> 00:41:42,550 Captioning sponsored by CBS 955 00:41:42,750 --> 00:41:45,330 and TOYOTA. 956 00:41:45,530 --> 00:41:48,500 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 957 00:41:48,550 --> 00:41:53,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.