All language subtitles for The.Swarm.2020.FRENCH.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,625 --> 00:00:53,500 The movie you are about to watch was filmed under a lucky star. 2 00:04:22,625 --> 00:04:24,583 HELLO, HOW ARE YOU? 3 00:04:24,666 --> 00:04:27,083 NOT VERY WELL THE QUANTITY IS DOWN 4 00:04:27,166 --> 00:04:31,166 THEY'RE BARELY LAYING ANY EGGS 5 00:04:37,916 --> 00:04:39,291 HOW MUCH DO YOU HAVE? 6 00:04:39,375 --> 00:04:41,875 44.80 KILOS OF FLOUR 7 00:04:47,291 --> 00:04:49,916 HOW MUCH ARE THEY DRINKING? 8 00:04:53,791 --> 00:04:56,333 FIVE LITERS 9 00:04:59,791 --> 00:05:03,291 GIVE THEM MORE WATER AND INCREASE THE AMOUNT OF FRESH GRASS 10 00:05:04,000 --> 00:05:05,375 -Mom? -Yes? 11 00:05:05,458 --> 00:05:08,416 It's 8:43. Are you taking me to soccer? 12 00:05:10,458 --> 00:05:11,291 Laura! 13 00:05:13,541 --> 00:05:15,416 -Laura? -What? 14 00:05:15,500 --> 00:05:17,958 Take your brother to practice or he'll be late. 15 00:05:18,041 --> 00:05:20,708 -Come on, Mom. It's Saturday. -Well, I'm in the lab. 16 00:05:21,541 --> 00:05:23,958 Briand is coming by later, and I'm not finished. 17 00:05:24,041 --> 00:05:26,083 -She's not even busy. -Laura! 18 00:05:26,166 --> 00:05:27,958 Can't you go any faster? 19 00:05:28,041 --> 00:05:30,458 -They've started without me. -Yeah, I'm coming. 20 00:05:30,541 --> 00:05:33,750 In, out, keep the ball close. Control the ball. 21 00:05:34,958 --> 00:05:36,791 Come right back. Great job. 22 00:05:50,125 --> 00:05:52,125 Look straight ahead and to the sides. 23 00:05:53,666 --> 00:05:55,875 Try to visualize the field. 24 00:06:09,333 --> 00:06:11,791 -Classical music works for locusts? -I don't know. 25 00:06:13,416 --> 00:06:14,583 -You doing okay? -Yeah. 26 00:06:15,416 --> 00:06:18,166 -Want something to drink? -No, I'm good. Thanks. 27 00:06:19,083 --> 00:06:21,333 I just grilled some. Want to taste it? 28 00:06:26,583 --> 00:06:28,041 -This one? -Yeah. 29 00:06:31,416 --> 00:06:32,333 Here we go. 30 00:06:37,041 --> 00:06:38,583 -Ginger. -Close. 31 00:06:39,833 --> 00:06:41,208 Ginger and paprika. 32 00:06:42,541 --> 00:06:43,791 It's pretty good, huh? 33 00:06:44,333 --> 00:06:45,958 I can do other flavors too. 34 00:06:46,750 --> 00:06:48,000 What's that? Jelly? 35 00:06:48,500 --> 00:06:51,083 Yeah. They drown if I don't remove all the moisture. 36 00:06:51,166 --> 00:06:53,333 Same for drinking, so I give them jelly. 37 00:06:54,791 --> 00:06:55,958 How many do you have? 38 00:06:59,041 --> 00:07:00,291 Four so far. 39 00:07:04,666 --> 00:07:05,541 What? 40 00:07:06,083 --> 00:07:07,125 Is there a problem? 41 00:07:07,208 --> 00:07:09,583 You've been promising me more for six months now. 42 00:07:09,666 --> 00:07:10,500 Really? 43 00:07:11,416 --> 00:07:12,250 I said that? 44 00:07:13,583 --> 00:07:15,166 Why not tell me over the phone? 45 00:07:18,333 --> 00:07:19,916 I can't work with so little. 46 00:07:20,500 --> 00:07:22,458 Give me a discount or I won't buy it. 47 00:07:37,041 --> 00:07:38,166 Did Briand come by? 48 00:07:39,750 --> 00:07:40,583 Yeah. 49 00:07:42,458 --> 00:07:44,750 -And? -And? 50 00:07:46,291 --> 00:07:48,000 He didn't take any. He needs more. 51 00:07:53,625 --> 00:07:54,916 What are you going to do? 52 00:07:56,041 --> 00:07:56,916 I don't know. 53 00:08:07,333 --> 00:08:08,583 Don't tell your brother. 54 00:08:14,166 --> 00:08:15,833 Can you finish on your own? 55 00:08:16,375 --> 00:08:17,208 Yeah. 56 00:08:18,583 --> 00:08:20,583 I was wondering if you could 57 00:08:21,125 --> 00:08:24,291 maybe lend me some more money. Until the end of the month. 58 00:08:24,375 --> 00:08:27,333 Yeah, sure. Of course. How much do you need? 59 00:08:27,416 --> 00:08:29,291 I don't know. Not much. 60 00:08:29,375 --> 00:08:32,000 -Five hundred, if that's possible. -Yeah, no problem. 61 00:08:32,625 --> 00:08:35,500 -You don't want more? -No. I'll manage. 62 00:08:37,041 --> 00:08:38,750 Can you keep this to yourself? 63 00:08:38,833 --> 00:08:42,083 -Don't worry. I'll keep my mouth shut. -Thank you. 64 00:08:44,791 --> 00:08:45,625 Right. 65 00:08:47,291 --> 00:08:48,583 -Bye. -Bye. 66 00:08:51,750 --> 00:08:53,916 -Hey, Pascal. How are you? -I'm great. 67 00:08:54,000 --> 00:08:55,250 Great. Listen. 68 00:08:56,875 --> 00:08:59,208 Yeah, doing really great. 69 00:08:59,291 --> 00:09:01,625 Listen, I'm actually calling to see 70 00:09:01,708 --> 00:09:04,458 if you perhaps have any colleagues looking to buy flour. 71 00:09:04,541 --> 00:09:07,125 Depends. What kind of flour? 72 00:09:07,208 --> 00:09:08,250 Locusts. 73 00:09:10,750 --> 00:09:13,541 Exactly. High protein and all. It's a great product. 74 00:09:15,666 --> 00:09:17,166 What's the going price? 75 00:09:19,458 --> 00:09:20,458 How much? 76 00:09:21,083 --> 00:09:22,458 Man, that's pretty low. 77 00:09:26,666 --> 00:09:28,375 You wouldn't know anyone who… 78 00:09:30,375 --> 00:09:32,041 Great, that's awesome. 79 00:09:32,875 --> 00:09:33,875 Thanks a lot. 80 00:09:34,458 --> 00:09:36,458 -Can you turn it on, please? -Sure. 81 00:09:37,333 --> 00:09:38,833 -Gaston! -Yeah? 82 00:09:39,541 --> 00:09:40,708 Turn the lights off. 83 00:09:40,791 --> 00:09:42,541 -In Laura's room too? -Yeah. 84 00:09:43,041 --> 00:09:44,791 I don't want to overload the meter. 85 00:09:49,750 --> 00:09:51,458 -Did you close the door? -Yes. 86 00:09:51,541 --> 00:09:53,250 You didn't tell me about the game. 87 00:09:54,000 --> 00:09:56,666 -He still has that thing with his lung. -Still? 88 00:09:58,041 --> 00:10:00,458 The coach asked me about soccer camp again. 89 00:10:00,541 --> 00:10:01,750 What should I tell him? 90 00:10:03,000 --> 00:10:05,125 -I have to think about it. -Okay. 91 00:10:07,416 --> 00:10:09,000 -Are you hungry? -Sort of. 92 00:10:09,916 --> 00:10:11,166 I can make pasta. 93 00:10:11,250 --> 00:10:12,500 Yeah, as usual. 94 00:10:53,208 --> 00:10:55,166 Hi, everyone. I'm back with a new video. 95 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 This time, I'm going to taste 96 00:10:57,333 --> 00:10:59,125 a locust pancake. 97 00:10:59,208 --> 00:11:00,708 One yummy locust pancake! 98 00:11:01,458 --> 00:11:04,000 -Nice and crunchy. -It looks really tasty. 99 00:11:04,083 --> 00:11:07,250 Well, I think we can all thank Laura's mom. 100 00:11:07,333 --> 00:11:09,833 -Thanks, Mama Chirp! -Thanks, Mama Chirp! 101 00:11:12,500 --> 00:11:13,583 There! 102 00:11:14,250 --> 00:11:15,916 Fuck, it's gross! 103 00:11:16,000 --> 00:11:18,583 The site will be translated into various languages. 104 00:11:19,875 --> 00:11:22,208 If I can increase mail orders, 105 00:11:22,291 --> 00:11:23,833 we can stop selling in stores. 106 00:11:25,458 --> 00:11:27,041 Here, give me the box, please. 107 00:11:35,416 --> 00:11:37,000 Can you put those in the car? 108 00:11:37,666 --> 00:11:39,666 -Yes, sir. -Laura. 109 00:11:40,416 --> 00:11:43,500 -Don't use that tone with me. -I said, "Okay, sure." 110 00:11:44,875 --> 00:11:45,958 -Okay. -Okay. 111 00:12:53,375 --> 00:12:55,166 What are you doing about this week? 112 00:12:56,458 --> 00:12:59,083 I don't know. I'll take the bus. 113 00:12:59,666 --> 00:13:01,500 The hoppers ate it all up. 114 00:13:01,583 --> 00:13:04,000 Damn it, Gaston. Enough with the gross stuff. 115 00:13:04,083 --> 00:13:05,958 Why didn't you leave that wart alone? 116 00:13:06,500 --> 00:13:08,000 Is anyone coming with me? 117 00:13:09,916 --> 00:13:12,583 Okay. Gaston, can you close the trunk, please? 118 00:13:13,416 --> 00:13:14,250 Thanks. 119 00:13:14,833 --> 00:13:16,541 I’ll be back in five minutes. 120 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 I'm starving. 121 00:13:29,250 --> 00:13:30,083 Laura? 122 00:13:30,958 --> 00:13:32,708 Isn't it that asshole over there? 123 00:13:36,125 --> 00:13:37,916 -Hey, Chirp! -Hey, asshole. 124 00:13:38,000 --> 00:13:39,083 "Asshole," classy. 125 00:13:39,166 --> 00:13:41,291 -What's the matter? -What's the matter? 126 00:13:41,875 --> 00:13:44,041 Why are you here busting our balls? 127 00:13:44,125 --> 00:13:47,208 -Your video is busting my balls. -Is that so? 128 00:13:48,375 --> 00:13:51,500 The video pissed her off. You didn't like the locusts? 129 00:13:52,500 --> 00:13:55,208 I was just messing around, that's all. 130 00:13:55,916 --> 00:13:57,708 She shouldn't be mad. 131 00:13:58,666 --> 00:14:00,166 Anyway, everybody knows. 132 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 It's been rough since your mom went off the rails. 133 00:14:03,000 --> 00:14:04,458 What's that supposed to mean? 134 00:14:05,041 --> 00:14:07,541 With your father dying surrounded by his goats. 135 00:14:07,625 --> 00:14:09,708 -You fucking asshole! -Hey, cool it. 136 00:14:10,916 --> 00:14:13,458 -Laura, stop! -Cut it out. Come on, cool it. 137 00:14:13,541 --> 00:14:14,375 Laura! 138 00:14:14,958 --> 00:14:15,916 Get off me! 139 00:14:16,000 --> 00:14:17,750 -Get off me! -Laura! 140 00:14:17,833 --> 00:14:19,833 -Kevin, stop it! Let's go. -Laura! 141 00:14:19,916 --> 00:14:21,750 -Move it! -Cut it out! 142 00:14:21,833 --> 00:14:23,958 -Cut it out! -I'm not scared of you! 143 00:14:24,041 --> 00:14:25,625 Look at her. She's crazy. 144 00:14:25,708 --> 00:14:27,875 -I will kill him! -Stop. 145 00:14:29,291 --> 00:14:32,125 If you touch her again, you'll deal with me! 146 00:14:32,875 --> 00:14:34,125 Just take care of her. 147 00:14:34,208 --> 00:14:36,166 -It's bleeding a lot. -You all right? 148 00:14:37,708 --> 00:14:39,000 I cut my knee. 149 00:14:40,166 --> 00:14:42,541 -What happened? -He said some stuff about Dad. 150 00:14:42,625 --> 00:14:43,458 Laura! 151 00:14:51,833 --> 00:14:54,833 -Come on. What's that? -A tourniquet. 152 00:14:55,708 --> 00:14:58,083 -Do you want me to carry you? -I'm all right. 153 00:14:58,166 --> 00:15:00,791 Come on, let's go. Let's clean that wound. 154 00:15:01,791 --> 00:15:03,541 Shit, it's fucking cold! 155 00:15:03,625 --> 00:15:05,625 I'm tired of those crappy solar panels! 156 00:15:05,708 --> 00:15:08,375 -Give it a rest, will you? -Aren't you tired of them? 157 00:15:08,875 --> 00:15:11,291 Aren't you tired of leaving your stuff on the floor? 158 00:15:11,375 --> 00:15:13,250 I'm living in a fucking madhouse! 159 00:15:13,333 --> 00:15:16,041 It stinks, it's filthy, and I can't even take a shower! 160 00:15:16,583 --> 00:15:18,916 Look how filthy it is! It's all over the place! 161 00:15:19,000 --> 00:15:22,041 -Don't you think you're going overboard? -No, I'm not! 162 00:15:22,125 --> 00:15:24,458 I'm sick of being a laughingstock around here! 163 00:15:26,375 --> 00:15:28,708 At least the goats never made us look like freaks. 164 00:15:29,708 --> 00:15:32,708 When you calm down, I'll see you in the kitchen. 165 00:16:01,208 --> 00:16:02,541 Six hundred and fifty? 166 00:16:03,125 --> 00:16:03,958 No. 167 00:16:05,416 --> 00:16:07,416 No way. Are you kidding? 168 00:16:07,958 --> 00:16:10,000 I can get a higher price from the store. 169 00:16:10,708 --> 00:16:12,833 I can't go any lower than 950. 170 00:16:17,083 --> 00:16:20,750 No, 800 won't do. I can't go any lower. I have a family to feed. 171 00:16:23,833 --> 00:16:27,791 I'll think about it. I'll call you. I'm expecting other offers. 172 00:16:29,291 --> 00:16:30,416 Right, perfect. 173 00:16:31,250 --> 00:16:32,708 I'll get back to you. Thanks. 174 00:16:47,416 --> 00:16:50,083 I brought you some ice. It should help, right? 175 00:16:58,500 --> 00:16:59,458 Show me. 176 00:17:01,541 --> 00:17:03,041 He didn't go easy on you. 177 00:17:06,041 --> 00:17:07,208 What a jerk. 178 00:17:11,083 --> 00:17:13,250 Keep it on for ten minutes. It'll feel better. 179 00:17:16,125 --> 00:17:17,083 I'll leave it here. 180 00:17:23,750 --> 00:17:25,750 I think I found a buyer for the 40 kilos. 181 00:17:30,125 --> 00:17:32,083 -Who? -Well, I don't know him. 182 00:17:33,833 --> 00:17:35,041 He'll take all of it. 183 00:17:36,000 --> 00:17:37,250 How much is he paying? 184 00:17:38,000 --> 00:17:38,833 Not what I wanted. 185 00:17:43,500 --> 00:17:46,541 If I sold everything in the lab, I could do something else. 186 00:17:50,791 --> 00:17:52,125 We could start over. 187 00:17:53,583 --> 00:17:54,458 Right? 188 00:17:56,458 --> 00:17:57,333 Yeah. 189 00:17:58,708 --> 00:18:00,000 -Here? -Somewhere else? 190 00:18:01,041 --> 00:18:03,375 Someplace where the three of us would be happy. 191 00:18:04,625 --> 00:18:05,833 Any ideas? 192 00:18:09,458 --> 00:18:10,791 You can tell me later. 193 00:18:13,000 --> 00:18:14,083 We'll find a place. 194 00:18:15,166 --> 00:18:16,166 Yeah. 195 00:18:18,166 --> 00:18:21,250 -I have to call Karim about the power. -Mom! 196 00:18:21,333 --> 00:18:24,625 -The power's out again! -It's all right. I'll be right there! 197 00:18:24,708 --> 00:18:26,916 I was in the middle of a game! 198 00:18:27,000 --> 00:18:28,666 -I'll be right back. -Right. 199 00:18:29,166 --> 00:18:30,916 -Mom! -I'm coming! 200 00:18:31,000 --> 00:18:32,791 Gaston, are you paying attention? 201 00:18:32,875 --> 00:18:34,791 -Let's go. -No. 202 00:18:34,875 --> 00:18:36,750 Hold on. She peed on the couch. 203 00:18:37,708 --> 00:18:40,041 -Oh, no! -Gross! 204 00:18:40,125 --> 00:18:41,250 Seriously, I promise. 205 00:18:42,666 --> 00:18:44,083 Get her down. 206 00:18:44,166 --> 00:18:46,000 -Come on, Huguette. -Get down. 207 00:18:46,083 --> 00:18:48,708 Give her some chips. Here, Huguette. Come on. 208 00:18:49,291 --> 00:18:51,083 She loves me. Yes, she does! 209 00:18:51,958 --> 00:18:54,416 -Black! And red! -No. 210 00:18:57,750 --> 00:18:58,750 Where are you going? 211 00:18:58,833 --> 00:19:00,208 -I'll be right back. -I won! 212 00:19:00,291 --> 00:19:02,000 Write it down in the book, please. 213 00:19:02,791 --> 00:19:04,458 -No. Let me! -Stop! 214 00:19:05,875 --> 00:19:07,208 Forget that moron. 215 00:19:20,083 --> 00:19:20,916 Laura. 216 00:19:26,750 --> 00:19:29,000 -What's up? -How's it going? 217 00:19:31,791 --> 00:19:33,166 You want his number? 218 00:19:33,791 --> 00:19:36,125 -What for? -Then why are you here? 219 00:19:36,208 --> 00:19:37,708 I'll be gone in a month. 220 00:19:37,791 --> 00:19:39,250 -So? -So? 221 00:19:40,041 --> 00:19:41,958 I'll no longer see your ugly faces. 222 00:19:46,333 --> 00:19:48,791 If you need ideas, they eat pancakes in Brittany. 223 00:20:03,666 --> 00:20:05,833 -You don't like it? -It's a bit thin. 224 00:20:07,041 --> 00:20:08,541 Can you make it any thicker? 225 00:20:10,000 --> 00:20:12,916 -Yeah, I can. -I have a batch of ducklings coming in. 226 00:20:13,500 --> 00:20:14,875 I mean, I'll manage. 227 00:20:27,833 --> 00:20:29,125 Who do I make it out to? 228 00:20:32,125 --> 00:20:34,041 -What? -Who do I make the check out to? 229 00:20:34,125 --> 00:20:37,041 -I don't take checks. -Well, you didn't tell me. 230 00:20:37,583 --> 00:20:39,208 Sorry, that doesn't work for me. 231 00:20:39,291 --> 00:20:42,250 I can wire the money through the cooperative. 232 00:20:43,125 --> 00:20:44,541 Fine, a check then. 233 00:20:45,958 --> 00:20:46,833 So… 234 00:20:48,583 --> 00:20:49,416 Hebrard. 235 00:20:52,000 --> 00:20:55,208 Hebrard. H-E-B-R-A-R-D. 236 00:20:56,541 --> 00:21:00,166 You know, if it hadn't been for your pal, I never would've bought this. 237 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 Excuse me? 238 00:21:01,333 --> 00:21:03,875 If it hadn't been for him, I wouldn't have bought this. 239 00:21:03,958 --> 00:21:06,250 I heard you, but I don't understand. 240 00:21:06,333 --> 00:21:07,750 Well, I'm paying 200. 241 00:21:08,416 --> 00:21:09,791 He's paying the rest. 242 00:21:10,541 --> 00:21:12,541 -Who? -Your friend. 243 00:21:15,416 --> 00:21:16,583 The winemaker. 244 00:21:17,833 --> 00:21:19,250 Two hundred for all of this? 245 00:21:21,291 --> 00:21:22,958 I only feed ducks, ma'am. 246 00:21:23,041 --> 00:21:25,958 -Two hundred for all of this is-- -Yeah, well. 247 00:21:27,583 --> 00:21:28,625 It's pretty cheap! 248 00:21:28,708 --> 00:21:30,583 What is she doing? Hey! 249 00:21:30,666 --> 00:21:32,541 -Are you crazy? -Yeah! 250 00:21:32,625 --> 00:21:34,666 -I'm taking it back. -What's wrong with you? 251 00:21:34,750 --> 00:21:36,750 -I'm not selling you squat! -Get out! 252 00:21:36,833 --> 00:21:38,250 -Yeah, beat it. -Whatever. 253 00:21:38,875 --> 00:21:40,375 It's worth more than 200! 254 00:23:20,208 --> 00:23:21,916 Come on, Gaston, hurry up. 255 00:23:22,000 --> 00:23:23,666 Come on, scrub! 256 00:23:23,750 --> 00:23:25,916 -Wait. -Wash it again. It's dirty. 257 00:23:26,000 --> 00:23:28,791 -No, it's not. -You missed a spot. It's gross. 258 00:23:28,875 --> 00:23:30,625 Come on. He's fucking stupid. 259 00:23:30,708 --> 00:23:32,791 He's a moron. See how he does the dishes. 260 00:23:34,041 --> 00:23:35,708 Mom, she called me a moron! 261 00:23:36,916 --> 00:23:37,791 What? 262 00:23:39,291 --> 00:23:40,833 -Are you okay? -Yes. 263 00:23:41,458 --> 00:23:42,875 You don't look okay. 264 00:23:43,500 --> 00:23:45,833 I'm fine. Do you want a hand? 265 00:23:45,916 --> 00:23:46,791 Yeah. 266 00:23:48,666 --> 00:23:49,500 Here. 267 00:23:50,333 --> 00:23:51,833 At least you're smiling again. 268 00:24:00,500 --> 00:24:02,958 -The snoop's in the yard. -Again? 269 00:24:03,041 --> 00:24:03,875 Jacki! 270 00:24:05,041 --> 00:24:07,166 I'll handle it. You can finish here. 271 00:24:07,666 --> 00:24:09,083 -Okay. -Where are you, buddy? 272 00:24:09,666 --> 00:24:12,250 Mr. Duvivier, are you looking for something? 273 00:24:12,333 --> 00:24:14,416 I just came to get my old buddy. 274 00:24:14,500 --> 00:24:16,125 It's the fourth time this month. 275 00:24:18,208 --> 00:24:19,041 Goodbye. 276 00:24:20,041 --> 00:24:20,916 Jacki! 277 00:24:21,916 --> 00:24:22,791 Jacki! 278 00:24:25,625 --> 00:24:28,416 Come here. Come on. 279 00:24:29,125 --> 00:24:31,208 Here we go. Come on. 280 00:24:33,208 --> 00:24:35,041 Why did you blow him off like that? 281 00:24:41,000 --> 00:24:42,333 I just wanted to help. 282 00:24:43,833 --> 00:24:45,166 I didn't ask for help. 283 00:24:50,208 --> 00:24:52,166 You've been helping me for six months. 284 00:24:53,000 --> 00:24:54,500 So, what's it to you? 285 00:24:55,458 --> 00:24:57,166 I live alone. I eat frozen food. 286 00:25:01,583 --> 00:25:03,625 Where would I be without you and Nico? 287 00:25:07,041 --> 00:25:08,666 What did people say when I moved here? 288 00:25:08,750 --> 00:25:11,083 "That nice brown boy, let's lease him some land." 289 00:25:20,666 --> 00:25:21,541 What? 290 00:25:23,500 --> 00:25:25,583 -You believed in this business? -Stop. 291 00:25:25,666 --> 00:25:27,500 Come on, I really want to know. 292 00:25:29,333 --> 00:25:32,791 There's more protein in 100 grams of locust than in 150 grams of meat. 293 00:25:32,875 --> 00:25:34,125 Yeah, I know that. 294 00:25:37,291 --> 00:25:40,708 Soon there'll be nothing to eat. You're all stupid not to see that. 295 00:25:42,958 --> 00:25:45,958 You don't want to look after old folks anymore? Be a nurse? 296 00:25:48,750 --> 00:25:50,291 I was a nurse's aide. 297 00:25:58,791 --> 00:26:00,166 What happened to your arm? 298 00:26:03,791 --> 00:26:04,916 Nothing. I just… 299 00:26:05,416 --> 00:26:07,041 I burnt myself on the stove. 300 00:26:11,708 --> 00:26:12,666 Well, I have to go. 301 00:26:18,416 --> 00:26:19,250 See you soon. 302 00:28:29,375 --> 00:28:30,208 Shit! 303 00:28:34,541 --> 00:28:35,416 Gaston! 304 00:28:35,958 --> 00:28:37,875 Hey, you almost forgot your sweater. 305 00:28:39,583 --> 00:28:41,166 I put everything in here. 306 00:28:41,250 --> 00:28:44,333 -French, social studies, English. -I don't have English today. 307 00:28:44,416 --> 00:28:46,416 -Work on it during study hall. -No. 308 00:28:46,500 --> 00:28:48,708 Mom, we have plenty of time. 309 00:28:48,791 --> 00:28:50,583 Yeah, that's how you end up being late. 310 00:28:50,666 --> 00:28:51,666 -No. -Yes. 311 00:28:52,166 --> 00:28:53,416 -But… -Come on! 312 00:28:54,041 --> 00:28:55,666 The bus will be here any minute. 313 00:28:56,250 --> 00:28:58,083 -Are you done with the milk? -Yes. 314 00:29:00,791 --> 00:29:02,291 Come on, Gaston. Let's go. 315 00:29:04,250 --> 00:29:05,250 Have a good day. 316 00:29:05,333 --> 00:29:06,208 -Yeah. -Yeah. 317 00:29:06,791 --> 00:29:07,833 See you tonight. 318 00:29:07,916 --> 00:29:09,250 -See you. -Yeah. 319 00:31:35,875 --> 00:31:37,541 Mom? Where are you? 320 00:31:37,625 --> 00:31:38,500 I'm upstairs. 321 00:31:39,791 --> 00:31:40,750 What are you doing? 322 00:31:42,250 --> 00:31:43,250 I'll be right there. 323 00:31:45,500 --> 00:31:47,375 -Are you okay? -I'm fine, and you? 324 00:31:48,375 --> 00:31:49,416 Yeah, I guess. 325 00:31:51,250 --> 00:31:53,041 How come you're home so early? 326 00:31:53,583 --> 00:31:55,500 I told you there was no game. 327 00:31:55,583 --> 00:31:56,500 Oh, yeah. 328 00:31:58,083 --> 00:32:00,500 -I'll wait for you down here then. -Yeah. 329 00:32:19,416 --> 00:32:20,500 Well? 330 00:32:23,333 --> 00:32:24,875 I think the minute's up. 331 00:32:24,958 --> 00:32:25,916 The minute's up? 332 00:32:27,041 --> 00:32:28,291 Yeah, all right. So? 333 00:32:29,583 --> 00:32:31,500 Sixty-eight. Is that good? 334 00:32:32,458 --> 00:32:34,333 Sixty-eight. That's very good. 335 00:32:35,250 --> 00:32:37,166 -Are you sure? -Yeah. It's perfect. 336 00:32:42,458 --> 00:32:44,000 You've got to get some sleep. 337 00:32:45,041 --> 00:32:45,875 Come on. 338 00:32:47,875 --> 00:32:49,416 -Good night. -Good night. 339 00:32:51,083 --> 00:32:53,000 What's with the locusts tonight? 340 00:32:57,208 --> 00:32:58,541 They're kind of like you. 341 00:32:59,541 --> 00:33:01,125 They don't want to go to sleep. 342 00:33:08,583 --> 00:33:10,583 Laura, get off the phone! 343 00:35:29,791 --> 00:35:31,625 That's a lot of space, isn't it? 344 00:35:31,708 --> 00:35:35,125 I have to separate the layers inside the dome from the rest. 345 00:35:35,208 --> 00:35:37,750 I put them together at first, but it didn't work. 346 00:35:48,416 --> 00:35:50,666 -Just a sec. Okay. -Okay? 347 00:35:50,750 --> 00:35:51,916 Hold on. 348 00:35:52,000 --> 00:35:52,833 Go. 349 00:35:58,625 --> 00:35:59,541 Hold on. 350 00:36:01,000 --> 00:36:01,958 Be careful. 351 00:36:03,750 --> 00:36:05,500 Okay. 352 00:36:06,041 --> 00:36:06,958 Thank you. 353 00:36:07,041 --> 00:36:07,916 Scissors? 354 00:36:10,666 --> 00:36:11,750 Take your pick. 355 00:36:11,833 --> 00:36:12,916 Come on, pull! 356 00:36:14,333 --> 00:36:15,250 Mom! 357 00:36:15,750 --> 00:36:18,416 -Hey, is everything okay? -Yeah. 358 00:36:18,500 --> 00:36:19,875 -Hi, Gaston. -Hi. 359 00:36:20,708 --> 00:36:21,708 Wow, what is that? 360 00:36:21,791 --> 00:36:23,291 Why don't you ask your mom? 361 00:36:23,791 --> 00:36:24,666 What is it? 362 00:36:24,750 --> 00:36:26,750 -We're scaling up. -Really? 363 00:36:27,750 --> 00:36:30,000 -Why? -Looks like our locusts have perked up. 364 00:36:30,083 --> 00:36:31,166 Oh, man! All right! 365 00:36:31,250 --> 00:36:32,625 -Can I see them? -You want to? 366 00:36:32,708 --> 00:36:33,916 Yes, please! 367 00:36:34,000 --> 00:36:35,291 -Will you be okay? -Sure. 368 00:36:37,541 --> 00:36:39,041 -Do you want to come? -No. 369 00:36:41,875 --> 00:36:43,000 Come, I'll show you. 370 00:36:44,541 --> 00:36:46,291 -You okay, Laura? -Yeah, fine. 371 00:36:46,375 --> 00:36:48,958 -You don't look okay. -I'm fine. 372 00:36:50,458 --> 00:36:52,458 No, I don't want you to go inside. 373 00:36:52,541 --> 00:36:53,583 -Come on. -Why not? 374 00:36:53,666 --> 00:36:56,416 Come here. You can't go in dressed like that. 375 00:36:58,000 --> 00:36:58,875 Wow! 376 00:37:03,375 --> 00:37:05,708 -Are they bigger than before? -Yeah. 377 00:37:08,041 --> 00:37:09,208 Wow. 378 00:37:09,916 --> 00:37:12,083 -How did you do it? -I gave them parsley. 379 00:37:12,166 --> 00:37:13,166 -Parsley? -Yeah. 380 00:37:15,666 --> 00:37:16,666 Well, it's working. 381 00:37:19,916 --> 00:37:22,166 Don't go in there without me anymore, okay? 382 00:37:22,250 --> 00:37:23,083 Okay. 383 00:37:24,125 --> 00:37:26,083 -Can I put some in my vivarium? -Sure. 384 00:37:26,166 --> 00:37:27,166 Thanks. 385 00:37:29,291 --> 00:37:31,333 -Well, go get your box. -All right. 386 00:38:30,125 --> 00:38:30,958 Laura. 387 00:38:33,500 --> 00:38:34,416 Did you see that? 388 00:38:35,041 --> 00:38:36,125 Cut it out, Gaston. 389 00:38:40,625 --> 00:38:42,041 You saw that, right? 390 00:38:46,541 --> 00:38:49,125 -What's the matter with you? -Why did you lie to me? 391 00:38:49,625 --> 00:38:52,083 -Excuse me? -Why did you say we were leaving? 392 00:38:52,166 --> 00:38:54,500 -We're leaving? -Well, not anymore. 393 00:38:54,583 --> 00:38:57,041 -Where are we going? -We're not leaving. 394 00:38:59,583 --> 00:39:02,000 -Look, we can't just up and leave. -Why not? 395 00:39:02,083 --> 00:39:03,166 Because… 396 00:39:05,791 --> 00:39:07,166 I have some debt to pay. 397 00:39:07,250 --> 00:39:08,916 You can just sell the farm. 398 00:39:09,000 --> 00:39:11,833 No! Why bring this up in front of your brother? 399 00:39:15,166 --> 00:39:16,916 It would mean we failed. 400 00:39:17,416 --> 00:39:19,208 No. It would mean you failed. 401 00:39:20,666 --> 00:39:22,708 I don't give a shit about the farm, Mom! 402 00:39:22,791 --> 00:39:24,791 -Yeah. -Yeah, this place reeks of death. 403 00:39:30,166 --> 00:39:32,666 -You happy now? -Why the fuck are you doing this? 404 00:39:32,750 --> 00:39:35,291 Why am I doing this? I'm doing it for you. 405 00:39:36,166 --> 00:39:38,125 You have to eat, go to school, buy clothes-- 406 00:39:38,208 --> 00:39:41,208 You don't care about us! You don't know what we do all day! 407 00:39:41,291 --> 00:39:43,666 -You don't know shit, so what-- -Shut up! 408 00:39:46,708 --> 00:39:47,666 It’ll never work. 409 00:39:47,750 --> 00:39:50,333 Can you just trust me for once? 410 00:39:55,000 --> 00:39:56,166 Do you trust me? 411 00:40:06,875 --> 00:40:07,750 Come on. 412 00:40:09,625 --> 00:40:10,458 Laura. 413 00:43:04,291 --> 00:43:05,541 Is something wrong? 414 00:43:08,416 --> 00:43:09,666 Did you see the shoots? 415 00:43:10,208 --> 00:43:11,583 They're tiny, look. 416 00:43:13,208 --> 00:43:14,041 Shit! 417 00:43:15,250 --> 00:43:17,166 We barely had any rain this year. 418 00:43:17,250 --> 00:43:18,666 Your wine won't be as good? 419 00:43:19,166 --> 00:43:22,083 No, it won't affect the quality, just the quantity. 420 00:43:24,250 --> 00:43:26,666 -I have a buyer for all of it. -All of it? 421 00:43:28,208 --> 00:43:29,041 That's great. 422 00:43:29,625 --> 00:43:30,958 No, it's not great. 423 00:43:32,375 --> 00:43:34,458 If he wants to lower the price next year, 424 00:43:34,541 --> 00:43:36,666 I won't have options, no other markets. 425 00:43:37,166 --> 00:43:38,958 No, it's not good . 426 00:43:43,458 --> 00:43:45,416 -I'm going to a farmers' fair. -Yeah? 427 00:43:45,500 --> 00:43:48,000 -Do you want a stand next to mine? -No. 428 00:43:50,625 --> 00:43:51,875 Why? What are your plans? 429 00:43:52,666 --> 00:43:55,083 I'll see about your duck farmer for a start. 430 00:43:55,166 --> 00:43:56,500 -Yeah? -Yeah. 431 00:43:57,416 --> 00:44:00,125 -What about the organic retailer? -I'm done with that. 432 00:44:00,958 --> 00:44:03,583 -I'm only going to make animal feed. -It's hard work! 433 00:44:04,750 --> 00:44:06,666 -It's a backbreaking job. -I'll manage. 434 00:44:07,166 --> 00:44:08,291 You got what you need? 435 00:44:10,166 --> 00:44:12,000 -Yeah. -You're gonna make it okay? 436 00:44:15,833 --> 00:44:16,833 What about you? 437 00:44:18,166 --> 00:44:20,416 If it doesn't rain, will you make it? 438 00:44:22,291 --> 00:44:23,416 I don't have a choice. 439 00:44:29,250 --> 00:44:30,666 Well, I'm almost done here. 440 00:44:31,916 --> 00:44:32,750 Wait up? 441 00:44:33,291 --> 00:44:34,416 I get up at five. 442 00:44:38,041 --> 00:44:38,916 Me too. 443 00:45:49,333 --> 00:45:50,458 Hello. 444 00:45:50,541 --> 00:45:52,916 If you want foie gras, we're not open yet. 445 00:46:03,041 --> 00:46:05,416 -The whole lot for 500. -All of it? 446 00:46:06,333 --> 00:46:08,708 -How much is there? -A hundred and fifty kilos. 447 00:46:09,416 --> 00:46:11,375 -Is it the same as before? -Better. 448 00:46:12,000 --> 00:46:13,666 -Thicker? -Yes. 449 00:46:16,958 --> 00:46:19,500 Next time, don't pack it in small bags. 450 00:46:20,125 --> 00:46:21,666 It's a hassle for storage. 451 00:46:24,333 --> 00:46:26,625 Use the 50-kilo bags instead. 452 00:46:48,500 --> 00:46:50,791 Here. I only have 300. 453 00:46:56,708 --> 00:46:57,916 Don't look so happy. 454 00:47:01,166 --> 00:47:04,000 Hebrard, with a "D" at the end. Yeah. 455 00:47:09,958 --> 00:47:10,791 Yeah. 456 00:47:17,333 --> 00:47:18,458 Yes, that’s right. 457 00:47:22,208 --> 00:47:24,708 Thirty liters, yeah. Thirty liters of blood. 458 00:47:24,791 --> 00:47:25,625 Exactly. 459 00:47:27,166 --> 00:47:28,833 I'm going to need it fast, 460 00:47:28,916 --> 00:47:31,250 so I can also rent a refrigerated truck. 461 00:47:33,833 --> 00:47:35,583 Okay, I'll be waiting. Thank you. 462 00:47:58,291 --> 00:48:00,000 -Mrs. Hebrard? -Yeah? 463 00:48:00,583 --> 00:48:01,416 Hello. 464 00:48:06,208 --> 00:48:07,041 Hello. 465 00:48:07,541 --> 00:48:09,083 -You ordered 30 liters? -Yes. 466 00:48:28,750 --> 00:48:30,500 -Are those crickets? -Locusts. 467 00:48:31,166 --> 00:48:32,708 -For? -I make flour. 468 00:48:32,791 --> 00:48:34,041 -Flour? -Yes. 469 00:48:35,375 --> 00:48:37,500 -And this is how you feed them? -Yes. 470 00:50:14,791 --> 00:50:15,625 Laura? 471 00:50:17,083 --> 00:50:17,916 Laura! 472 00:50:20,041 --> 00:50:20,916 Laura! 473 00:50:27,958 --> 00:50:31,458 I have to be done by the end of the day. Can you grill some? 474 00:50:32,291 --> 00:50:34,291 I'll stop by the post office afterwards. 475 00:50:35,666 --> 00:50:37,000 Do you want to come along? 476 00:50:38,083 --> 00:50:39,166 If you want me to. 477 00:50:47,916 --> 00:50:49,041 Huguette. 478 00:50:54,166 --> 00:50:55,041 Easy. 479 00:50:58,000 --> 00:50:58,875 Easy. 480 00:51:47,458 --> 00:51:48,291 Fuck. 481 00:51:50,500 --> 00:51:52,708 -Where's your mom? -Making deliveries. 482 00:51:53,541 --> 00:51:54,583 What do you want? 483 00:51:55,666 --> 00:51:56,750 Just checking in. 484 00:51:57,958 --> 00:51:58,916 Why not call me? 485 00:52:00,250 --> 00:52:01,333 You never pick up. 486 00:52:07,541 --> 00:52:09,666 I went past the greenhouses earlier. 487 00:52:10,708 --> 00:52:11,916 They're packed, huh? 488 00:52:14,791 --> 00:52:16,208 You came to talk about that? 489 00:52:17,416 --> 00:52:19,833 Well, I don't know. Doesn't it worry you? 490 00:52:20,333 --> 00:52:21,375 They're screeching. 491 00:52:28,750 --> 00:52:30,375 You're not leaving, are you? 492 00:52:35,208 --> 00:52:37,125 -Beat it, Gaston. -How come? 493 00:52:37,208 --> 00:52:38,125 Just beat it. 494 00:52:40,500 --> 00:52:41,958 -Huguette. -I said move it! 495 00:52:42,041 --> 00:52:42,958 All right! 496 00:52:43,583 --> 00:52:44,541 What a pain. 497 00:53:00,958 --> 00:53:01,791 Laura? 498 00:54:02,750 --> 00:54:03,833 Cut it out. 499 00:54:40,958 --> 00:54:43,291 Huguette! 500 00:54:45,791 --> 00:54:47,041 Huguette! 501 00:54:49,458 --> 00:54:51,416 No! 502 00:55:08,708 --> 00:55:09,666 Mom! 503 00:55:11,625 --> 00:55:12,541 Mom! 504 00:55:14,583 --> 00:55:17,250 What's going on? What's the matter? 505 00:55:17,333 --> 00:55:19,083 -The locusts. -What about them? 506 00:55:19,166 --> 00:55:21,791 They attacked the truck. And Huguette is gone. 507 00:55:22,750 --> 00:55:24,458 -Where did she go? -I don't know. 508 00:55:25,125 --> 00:55:27,291 -Where is your sister? -I have no idea. 509 00:55:28,958 --> 00:55:30,916 -We have to find Huguette. -Stay there! 510 00:55:36,625 --> 00:55:37,541 Laura! 511 00:55:38,666 --> 00:55:39,500 What? 512 00:55:40,458 --> 00:55:41,500 What are you doing? 513 00:55:43,291 --> 00:55:44,625 You, go home! 514 00:55:46,708 --> 00:55:47,708 Go inside. 515 00:55:49,583 --> 00:55:51,000 Look after your brother! 516 00:56:54,041 --> 00:56:55,500 -Did you find her? -No. 517 00:56:56,041 --> 00:56:57,708 -I couldn't find her. -Shit! 518 00:57:07,875 --> 00:57:08,791 Gaston. 519 00:57:10,666 --> 00:57:12,375 She can't have gone very far. 520 00:57:16,500 --> 00:57:18,041 We'll look for her together. 521 00:57:18,708 --> 00:57:21,208 Don't worry. She always comes back. 522 00:57:26,458 --> 00:57:28,041 Did you tear up the greenhouse? 523 00:57:31,666 --> 00:57:33,916 You never gave a damn about the goats. 524 00:57:34,666 --> 00:57:36,833 Did you tear up my greenhouse? 525 00:57:36,916 --> 00:57:39,291 Yes! I'm sick of them! How's that for an answer? 526 00:57:39,375 --> 00:57:41,375 Go to your room. Now! 527 00:57:41,458 --> 00:57:42,916 -Mom, stop! -Let go! 528 00:57:43,000 --> 00:57:44,541 -Let go of me! -Let go! 529 00:57:44,625 --> 00:57:46,666 -Stop! You're hurting me! -Mom! 530 00:57:49,333 --> 00:57:50,916 Huguette! 531 00:58:11,875 --> 00:58:13,708 Huguette! 532 00:58:19,666 --> 00:58:21,125 Do you want to walk around? 533 00:58:42,833 --> 00:58:44,000 Huguette! 534 00:58:53,250 --> 00:58:54,666 Huguette! 535 00:59:02,708 --> 00:59:04,291 Huguette! 536 00:59:24,333 --> 00:59:25,291 How's it going? 537 00:59:26,208 --> 00:59:27,166 Did you sleep well? 538 00:59:32,208 --> 00:59:33,583 Is your brother up? 539 00:59:35,375 --> 00:59:38,208 -I don't know. -I want the three of us to go on a picnic. 540 00:59:39,916 --> 00:59:42,500 -Don't you have work to do? -Yeah. 541 00:59:45,208 --> 00:59:48,750 But it's such a nice day. It'd be a shame not to enjoy it, right? 542 00:59:58,125 --> 01:00:00,333 Can you wake up your brother after breakfast? 543 01:00:04,041 --> 01:00:05,166 Pack your bathing suits. 544 01:00:05,875 --> 01:00:08,500 -The lake is freezing. -We're not going to the lake. 545 01:00:20,375 --> 01:00:21,750 Have you had enough to eat? 546 01:00:24,458 --> 01:00:26,375 There's more food, Gaston. 547 01:00:26,875 --> 01:00:28,625 No, thanks. I'm full. 548 01:00:28,708 --> 01:00:30,458 -I ate too much. -Laura? 549 01:00:30,541 --> 01:00:31,666 I'm good, thanks. 550 01:00:42,750 --> 01:00:44,250 When is your soccer camp? 551 01:00:45,458 --> 01:00:46,458 Next week. 552 01:00:50,041 --> 01:00:52,583 -Do you still get a funny feeling here? -No. 553 01:00:53,291 --> 01:00:55,000 Yes, he does. 554 01:00:55,083 --> 01:00:55,958 No, I don't. 555 01:00:57,375 --> 01:00:58,291 Why do you ask? 556 01:00:59,375 --> 01:01:02,250 How about I call the coach and tell him you're going? 557 01:01:03,291 --> 01:01:05,375 Yeah, awesome! 558 01:01:07,541 --> 01:01:08,875 Wait, are you serious? 559 01:01:08,958 --> 01:01:11,833 -Is your heart beating faster or what? -No. 560 01:01:11,916 --> 01:01:13,291 I'm totally fine. 561 01:01:15,333 --> 01:01:17,500 -For real? Oh man! -Yeah. 562 01:01:17,583 --> 01:01:19,041 I'm going for a swim. 563 01:01:19,875 --> 01:01:22,125 Hey, wet the back of your neck first. 564 01:01:22,208 --> 01:01:24,916 -All right. Laura, are you coming? -In a minute. 565 01:01:37,333 --> 01:01:38,375 Aren't you hot? 566 01:01:39,458 --> 01:01:40,333 No. 567 01:01:41,625 --> 01:01:42,625 There's a breeze. 568 01:01:46,791 --> 01:01:48,083 Are you going in? 569 01:01:49,125 --> 01:01:50,083 Yes, I am. 570 01:01:51,791 --> 01:01:52,916 Are you coming too? 571 01:01:54,041 --> 01:01:55,166 I'm not sure. 572 01:01:58,291 --> 01:01:59,916 Hey, how about some donuts? 573 01:02:01,958 --> 01:02:03,083 Sure, why not. 574 01:02:44,375 --> 01:02:46,125 Hey, what's that scooter? 575 01:02:52,500 --> 01:02:54,541 -Karim, hi. -Hey, Laura. How's it going? 576 01:02:54,625 --> 01:02:56,833 -Fine, and you? -Pretty good. 577 01:02:58,083 --> 01:02:59,125 Is that yours? 578 01:02:59,791 --> 01:03:00,916 No, I don't think so. 579 01:03:01,000 --> 01:03:02,416 There's a tag on the key. 580 01:03:03,000 --> 01:03:04,833 "Scooter, Laura Hebrard." 581 01:03:04,916 --> 01:03:07,583 -Ring a bell? -It sounds familiar. 582 01:03:07,666 --> 01:03:09,291 -No way! -Congratulations! 583 01:03:10,000 --> 01:03:10,875 Wow, thanks. 584 01:03:10,958 --> 01:03:14,458 I just fixed it up a bit. You should really thank your mother. 585 01:03:16,083 --> 01:03:18,416 -It's the one you wanted, right? -Yeah. 586 01:03:19,041 --> 01:03:21,500 -Aren't you happy? Well, hop on! -Of course I am. 587 01:03:22,791 --> 01:03:24,250 -Can I go for a ride? -Yeah. 588 01:03:24,958 --> 01:03:27,541 -How does it work? -Let me push you. 589 01:03:27,625 --> 01:03:29,333 One, two, three. Careful. 590 01:03:30,416 --> 01:03:31,833 -Now? -Just go! 591 01:03:32,916 --> 01:03:34,958 -Be careful. -Yeah, don't worry! 592 01:03:48,375 --> 01:03:50,000 -Everything works fine? -Yeah. 593 01:04:07,625 --> 01:04:08,583 So? 594 01:04:10,250 --> 01:04:11,083 How is it? 595 01:04:12,625 --> 01:04:13,750 I don't know, it's… 596 01:04:15,500 --> 01:04:17,083 It's good. Yeah. 597 01:04:20,000 --> 01:04:20,833 That's it? 598 01:04:24,166 --> 01:04:25,541 What do you want me to say? 599 01:04:26,666 --> 01:04:28,916 What do you mean, what do I want you to say? 600 01:04:30,625 --> 01:04:31,583 Lots of things. 601 01:04:32,500 --> 01:04:35,458 You could say, "This wine was clearly made by a decent guy. 602 01:04:37,750 --> 01:04:39,333 He put a lot of heart into it. 603 01:04:40,541 --> 01:04:41,833 And a lot of passion." 604 01:04:43,666 --> 01:04:45,208 That's what wine is about. 605 01:04:46,625 --> 01:04:49,458 It's a proposition that you make to people, to the world. 606 01:04:50,416 --> 01:04:52,916 And when people like it, it makes me happy. 607 01:04:53,541 --> 01:04:55,666 That's all. Don't you feel that way? 608 01:04:56,166 --> 01:04:57,000 I do. 609 01:05:01,916 --> 01:05:04,000 -Aren't you hot? -No, I'm cold. 610 01:05:07,041 --> 01:05:07,916 It's chilly. 611 01:05:38,166 --> 01:05:40,125 Stop. I'm sorry. 612 01:05:45,125 --> 01:05:46,458 -I'm going home. -Okay. 613 01:06:22,875 --> 01:06:25,166 I ordered 50 liters. Yeah. 614 01:06:26,416 --> 01:06:30,750 Hebrard. H-E-B-R-A-R-D. 615 01:06:36,333 --> 01:06:38,041 What do you mean, you can't do it? 616 01:06:39,041 --> 01:06:42,583 I told you I can't find my license. What am I supposed to do? 617 01:06:46,833 --> 01:06:49,166 Yes, I know the Farm Bureau. Thank you! 618 01:06:50,625 --> 01:06:53,291 On the waiting list? What am I supposed to do? 619 01:06:53,375 --> 01:06:55,916 You can't stop people from working like that! 620 01:06:57,250 --> 01:07:00,000 Hello? Fuck! Fucking asshole! 621 01:07:02,708 --> 01:07:03,541 Ma'am? 622 01:07:04,625 --> 01:07:05,500 Excuse me. 623 01:07:06,166 --> 01:07:08,666 We don't know where to put the second greenhouse. 624 01:07:08,750 --> 01:07:10,083 Where should it go? 625 01:07:10,791 --> 01:07:12,916 I have to be able to get my car through. 626 01:07:14,041 --> 01:07:16,375 Set it up right there, behind the truck. 627 01:07:17,000 --> 01:07:18,625 Wait, what about that tree? 628 01:07:19,750 --> 01:07:20,666 Let's cut it down. 629 01:07:25,583 --> 01:07:26,791 Mom, what are you doing? 630 01:07:27,500 --> 01:07:29,500 -No, Mom. Stop. -Stay back, Gaston. 631 01:07:29,583 --> 01:07:32,125 -No, it's Huguette's tree. -There are other trees. 632 01:07:32,208 --> 01:07:34,250 -Please! -I don't want you to get hurt. 633 01:07:35,291 --> 01:07:36,708 No, Mom. Stop! 634 01:07:36,791 --> 01:07:38,458 We'll tie her up over there! 635 01:07:38,541 --> 01:07:40,375 No! Cut down another tree. 636 01:07:41,000 --> 01:07:41,916 Stop! 637 01:09:24,833 --> 01:09:25,666 All right! 638 01:09:26,750 --> 01:09:27,583 Shit! 639 01:09:28,166 --> 01:09:31,041 I didn't believe when Marsiac said you were still expanding. 640 01:09:31,125 --> 01:09:33,833 Why? Is it a problem? 641 01:09:34,625 --> 01:09:37,666 Normally it's a good sign, but you're freaking them out. 642 01:09:52,041 --> 01:09:53,250 No, I'll do it. 643 01:10:07,708 --> 01:10:08,916 Am I bothering you? 644 01:10:16,708 --> 01:10:18,666 Please call before coming over. 645 01:10:20,333 --> 01:10:22,041 You just show up out of the blue. 646 01:10:58,208 --> 01:10:59,083 Jacki? 647 01:11:13,375 --> 01:11:14,208 Jacki! 648 01:11:16,166 --> 01:11:17,791 Hey, Jacki! 649 01:11:19,291 --> 01:11:20,125 Come here! 650 01:13:20,208 --> 01:13:21,041 Mom? 651 01:13:22,208 --> 01:13:23,041 What? 652 01:13:23,416 --> 01:13:25,625 I can't find his soccer gear for camp. 653 01:13:26,958 --> 01:13:28,333 Have you looked everywhere? 654 01:13:29,833 --> 01:13:32,458 -What's that smell? -They're shedding their skin. 655 01:13:34,958 --> 01:13:37,333 -Can I see? -Not right now. I'm busy. 656 01:13:43,750 --> 01:13:44,666 Who's that? 657 01:13:45,333 --> 01:13:46,500 The duck guy. 658 01:13:47,875 --> 01:13:48,916 Father or son? 659 01:13:49,666 --> 01:13:51,541 The dad, but he's not alone. 660 01:14:04,166 --> 01:14:05,750 -Hey. -Hello. 661 01:14:05,833 --> 01:14:08,416 -How's it going? -No time for lunch, but I'm fine. 662 01:14:08,500 --> 01:14:10,125 -That's a good sign. -Hello. 663 01:14:10,208 --> 01:14:12,958 -Hello. -Guillaume, a colleague from Brimont. 664 01:14:13,041 --> 01:14:14,666 He came to help me load. 665 01:14:15,666 --> 01:14:18,791 His farm runs about 1,200 head. 666 01:14:18,875 --> 01:14:21,083 -Right? -Well, I'm not alone. 667 01:14:21,583 --> 01:14:22,791 What do you say? 668 01:14:24,750 --> 01:14:26,750 It's convenient, doesn't take up too much space. 669 01:14:26,833 --> 01:14:30,708 -You said around 200 per greenhouse? -Yeah, 200, 250, but I can do more. 670 01:14:31,208 --> 01:14:33,208 There's still space. I can add one more. 671 01:14:34,083 --> 01:14:36,791 -And around the back? -That's where the lab is. 672 01:14:37,875 --> 01:14:39,333 -Want to see it? -Sure. 673 01:14:40,125 --> 01:14:41,541 And five shirts. 674 01:14:46,375 --> 01:14:47,208 Okay. 675 01:14:56,041 --> 01:14:57,750 Aren't you excited about camp? 676 01:15:00,166 --> 01:15:01,166 I don't know. 677 01:15:04,583 --> 01:15:05,833 It's gonna be great. 678 01:15:11,041 --> 01:15:12,375 I don't want to leave. 679 01:15:19,000 --> 01:15:20,291 You'd rather stay here? 680 01:15:21,250 --> 01:15:22,375 Aren't you sick of it? 681 01:15:26,166 --> 01:15:27,958 It's a good thing you're going. 682 01:15:28,041 --> 01:15:29,083 Why? 683 01:15:35,333 --> 01:15:36,166 Why? 684 01:17:09,416 --> 01:17:10,958 What do I do about Gaston? 685 01:17:17,125 --> 01:17:18,125 I'll meet you there. 686 01:17:25,291 --> 01:17:26,666 -Gaston! -What? 687 01:17:27,291 --> 01:17:28,750 Come on, we're gonna be late. 688 01:17:58,166 --> 01:18:00,416 -Why isn't she picking up? -I don't know. 689 01:18:04,625 --> 01:18:06,541 Grab your suitcase and get on the bus. 690 01:18:08,625 --> 01:18:10,458 -Did she say she was coming? -Gaston. 691 01:18:10,541 --> 01:18:12,708 -Did she? -No, Gaston. Please. 692 01:18:12,791 --> 01:18:14,750 -She did, didn't she? -She's exhausted. 693 01:18:14,833 --> 01:18:17,750 Come on, get your suitcase. Look, they're getting on. 694 01:18:18,916 --> 01:18:22,083 -I don't want to go. -I'll look after mom. It's okay. 695 01:18:22,166 --> 01:18:25,541 -No, I want to stay with you and mom. -Get on the bus. 696 01:18:27,041 --> 01:18:28,750 Damn it! Stop being such a baby. 697 01:18:56,416 --> 01:18:57,416 Mom! 698 01:19:06,791 --> 01:19:07,625 Mom? 699 01:19:33,458 --> 01:19:34,291 Mom? 700 01:19:47,333 --> 01:19:48,166 Mom? 701 01:20:41,708 --> 01:20:42,583 Laura. 702 01:20:46,458 --> 01:20:47,875 Laura, can I come in? 703 01:21:12,958 --> 01:21:14,625 SOMETHING'S WRONG WITH MOM 704 01:21:18,875 --> 01:21:20,791 COME OVER 705 01:21:31,916 --> 01:21:32,833 COME! 706 01:21:32,916 --> 01:21:33,916 Virginie? 707 01:21:41,500 --> 01:21:42,375 Virginie? 708 01:22:01,541 --> 01:22:03,625 -Hi. -What are you doing here? 709 01:22:03,708 --> 01:22:05,083 I texted you. 710 01:22:05,166 --> 01:22:07,458 -You never answered. -I didn't get any texts. 711 01:22:08,458 --> 01:22:09,375 You all right? 712 01:22:09,916 --> 01:22:12,291 I've been on this for an hour. It's not working. 713 01:22:14,041 --> 01:22:16,583 -Are you alone? Is Laura home? -I don't know. 714 01:22:17,666 --> 01:22:21,166 Can you give me a hand? Hold this. I want to give it one last try. 715 01:22:25,833 --> 01:22:27,791 -Well, is it working? -No. 716 01:22:30,750 --> 01:22:31,708 It's jammed. 717 01:22:31,791 --> 01:22:33,166 All right. Forget it. 718 01:22:34,833 --> 01:22:36,500 I'll deal with it tomorrow. 719 01:22:46,166 --> 01:22:47,125 I'll be right back. 720 01:22:53,875 --> 01:22:54,708 Virginie! 721 01:22:55,750 --> 01:22:57,125 What's going on here? 722 01:22:57,875 --> 01:22:59,791 Hold on. I've got you. 723 01:23:00,333 --> 01:23:01,791 -Let me sit you down. -Okay. 724 01:23:02,333 --> 01:23:04,083 Right here, okay? 725 01:23:05,291 --> 01:23:06,125 Fuck. 726 01:23:07,750 --> 01:23:09,458 Wait, I got you. It's okay. 727 01:23:10,708 --> 01:23:12,416 -There, take a deep breath. -I'm… 728 01:23:14,541 --> 01:23:17,166 -I'm all right. It's okay. -You scared me. 729 01:23:18,791 --> 01:23:20,750 -It's all right. -Listen. 730 01:23:21,958 --> 01:23:23,708 Let's get something to eat, okay? 731 01:23:24,916 --> 01:23:25,791 Laura! 732 01:23:26,541 --> 01:23:27,916 Come down here, please! 733 01:23:41,000 --> 01:23:42,125 Virginie, come. 734 01:23:43,666 --> 01:23:44,625 Sit down. 735 01:23:45,833 --> 01:23:48,375 This is my video projector. 736 01:23:51,291 --> 01:23:53,333 It was the first thing I set up when I moved here. 737 01:23:53,833 --> 01:23:54,750 Pretty sweet, huh? 738 01:23:57,250 --> 01:23:58,166 You know what? 739 01:23:59,875 --> 01:24:00,708 I have an idea. 740 01:24:01,333 --> 01:24:03,333 We can watch a movie while we eat. 741 01:24:06,166 --> 01:24:07,000 Hey. 742 01:24:08,166 --> 01:24:09,083 I'm here. 743 01:24:13,583 --> 01:24:14,416 Laura. 744 01:24:15,416 --> 01:24:16,833 You know you can trust me. 745 01:24:17,833 --> 01:24:19,208 Tell me what's going on. 746 01:24:20,125 --> 01:24:21,250 The locusts. 747 01:24:23,083 --> 01:24:24,083 What about them? 748 01:24:24,958 --> 01:24:26,291 She can't go on like this. 749 01:24:27,333 --> 01:24:29,583 What do you mean? What are you talking about 750 01:24:30,541 --> 01:24:32,500 -I don't get it. -What's the big secret? 751 01:24:33,291 --> 01:24:34,708 There's no secret, Virginie. 752 01:24:36,958 --> 01:24:38,000 We're catching up. 753 01:24:44,208 --> 01:24:45,583 What were you talking about? 754 01:24:46,666 --> 01:24:47,541 Laura? 755 01:24:49,708 --> 01:24:52,416 -What were you talking about? -You really want to know? 756 01:24:53,666 --> 01:24:54,791 Look at your daughter! 757 01:24:55,791 --> 01:24:57,000 Isn't it obvious? 758 01:24:58,083 --> 01:24:59,291 Isn't it? 759 01:25:00,666 --> 01:25:02,791 You need to tell me some things. 760 01:25:02,875 --> 01:25:05,041 Tell me what's going on. This is ridiculous. 761 01:25:05,625 --> 01:25:06,875 All right, enough. 762 01:25:07,708 --> 01:25:09,000 Stay and talk to me! 763 01:25:09,083 --> 01:25:10,416 No, Mom. I'm staying here! 764 01:25:10,500 --> 01:25:13,083 She's not leaving. And take a good look at yourself! 765 01:25:14,208 --> 01:25:16,000 You're a fucking mess! 766 01:25:16,083 --> 01:25:16,916 Let's go. 767 01:25:18,416 --> 01:25:20,000 -Stop! -Don't touch me! 768 01:25:20,083 --> 01:25:21,125 This is disgusting. 769 01:25:29,125 --> 01:25:30,000 Jacki? 770 01:29:04,208 --> 01:29:05,083 Karim? 771 01:29:11,666 --> 01:29:12,666 What is it? 772 01:29:19,416 --> 01:29:20,250 Karim. 773 01:29:21,750 --> 01:29:22,583 Karim! 774 01:29:34,083 --> 01:29:34,916 Laura! 775 01:29:36,041 --> 01:29:37,458 What did you tell him? 776 01:29:37,958 --> 01:29:39,208 Laura, open the door! 777 01:29:40,458 --> 01:29:41,666 Mom, stop! 778 01:29:41,750 --> 01:29:44,583 Let me in. I just want to know what you told him. 779 01:29:44,666 --> 01:29:46,541 -Stop! -What did you tell him? 780 01:30:15,708 --> 01:30:17,875 -Mom. -Laura. 781 01:30:26,750 --> 01:30:27,583 Mom! 782 01:30:34,708 --> 01:30:35,541 Virginie! 783 01:30:37,541 --> 01:30:38,791 Virginie, come on! 784 01:30:39,250 --> 01:30:40,708 Come with me. 785 01:30:41,875 --> 01:30:43,041 Let go of me! 786 01:30:43,125 --> 01:30:44,333 -Let go of me! -Look! 787 01:30:46,500 --> 01:30:47,458 Mom! 788 01:30:48,208 --> 01:30:49,666 You had no right! 789 01:30:50,166 --> 01:30:52,041 Stop! It's over! 790 01:30:52,833 --> 01:30:55,166 -Stop! -Karim! Stop! 791 01:31:06,291 --> 01:31:07,708 Mom! 792 01:31:07,791 --> 01:31:08,833 Stop! 793 01:31:11,666 --> 01:31:12,625 Virginie! 794 01:31:12,708 --> 01:31:13,583 Come on! 795 01:31:15,166 --> 01:31:16,000 Go inside! 796 01:31:18,000 --> 01:31:19,875 Shut the upstairs windows! Hurry! 797 01:31:22,125 --> 01:31:23,125 Turn the lights off! 798 01:31:25,166 --> 01:31:26,000 Turn them off! 799 01:31:34,791 --> 01:31:36,333 -Laura! -Karim! 800 01:31:36,416 --> 01:31:39,208 Laura, shut the door! Hide under the staircase. 801 01:32:00,500 --> 01:32:01,416 Mom! 802 01:32:04,583 --> 01:32:05,583 Laura! 803 01:32:07,291 --> 01:32:08,125 Laura! 804 01:32:09,833 --> 01:32:10,666 Laura! 805 01:32:22,666 --> 01:32:23,916 Mom! 806 01:32:26,666 --> 01:32:28,291 -Laura! -Mom! 807 01:32:33,625 --> 01:32:34,458 Laura! 808 01:32:57,583 --> 01:32:58,500 Laura! 809 01:33:03,166 --> 01:33:04,000 Laura! 810 01:33:09,250 --> 01:33:10,208 Laura! 811 01:33:37,250 --> 01:33:38,083 Laura! 812 01:33:40,708 --> 01:33:41,541 Laura! 813 01:34:30,208 --> 01:34:31,500 Mom! 814 01:34:32,791 --> 01:34:34,083 Mom! 815 01:34:37,333 --> 01:34:38,375 Laura! 816 01:34:44,041 --> 01:34:44,875 Laura! 817 01:34:47,625 --> 01:34:48,625 Mom! 818 01:34:53,500 --> 01:34:54,416 Mom! 819 01:35:11,833 --> 01:35:13,208 Mom! 820 01:35:52,166 --> 01:35:53,958 Laura! 821 01:36:09,875 --> 01:36:10,958 Mom! 822 01:36:19,958 --> 01:36:20,833 Mom! 823 01:36:23,208 --> 01:36:24,041 Mom! 824 01:36:55,208 --> 01:36:57,625 Mom! 825 01:37:04,458 --> 01:37:05,291 Mom! 50941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.