Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,625 --> 00:00:53,500
The movie you are about to watch
was filmed under a lucky star.
2
00:04:22,625 --> 00:04:24,583
HELLO, HOW ARE YOU?
3
00:04:24,666 --> 00:04:27,083
NOT VERY WELL
THE QUANTITY IS DOWN
4
00:04:27,166 --> 00:04:31,166
THEY'RE BARELY LAYING ANY EGGS
5
00:04:37,916 --> 00:04:39,291
HOW MUCH DO YOU HAVE?
6
00:04:39,375 --> 00:04:41,875
44.80 KILOS OF FLOUR
7
00:04:47,291 --> 00:04:49,916
HOW MUCH ARE THEY DRINKING?
8
00:04:53,791 --> 00:04:56,333
FIVE LITERS
9
00:04:59,791 --> 00:05:03,291
GIVE THEM MORE WATER
AND INCREASE THE AMOUNT OF FRESH GRASS
10
00:05:04,000 --> 00:05:05,375
-Mom?
-Yes?
11
00:05:05,458 --> 00:05:08,416
It's 8:43. Are you taking me to soccer?
12
00:05:10,458 --> 00:05:11,291
Laura!
13
00:05:13,541 --> 00:05:15,416
-Laura?
-What?
14
00:05:15,500 --> 00:05:17,958
Take your brother to practice
or he'll be late.
15
00:05:18,041 --> 00:05:20,708
-Come on, Mom. It's Saturday.
-Well, I'm in the lab.
16
00:05:21,541 --> 00:05:23,958
Briand is coming by later,
and I'm not finished.
17
00:05:24,041 --> 00:05:26,083
-She's not even busy.
-Laura!
18
00:05:26,166 --> 00:05:27,958
Can't you go any faster?
19
00:05:28,041 --> 00:05:30,458
-They've started without me.
-Yeah, I'm coming.
20
00:05:30,541 --> 00:05:33,750
In, out, keep the ball close.
Control the ball.
21
00:05:34,958 --> 00:05:36,791
Come right back. Great job.
22
00:05:50,125 --> 00:05:52,125
Look straight ahead and to the sides.
23
00:05:53,666 --> 00:05:55,875
Try to visualize the field.
24
00:06:09,333 --> 00:06:11,791
-Classical music works for locusts?
-I don't know.
25
00:06:13,416 --> 00:06:14,583
-You doing okay?
-Yeah.
26
00:06:15,416 --> 00:06:18,166
-Want something to drink?
-No, I'm good. Thanks.
27
00:06:19,083 --> 00:06:21,333
I just grilled some. Want to taste it?
28
00:06:26,583 --> 00:06:28,041
-This one?
-Yeah.
29
00:06:31,416 --> 00:06:32,333
Here we go.
30
00:06:37,041 --> 00:06:38,583
-Ginger.
-Close.
31
00:06:39,833 --> 00:06:41,208
Ginger and paprika.
32
00:06:42,541 --> 00:06:43,791
It's pretty good, huh?
33
00:06:44,333 --> 00:06:45,958
I can do other flavors too.
34
00:06:46,750 --> 00:06:48,000
What's that? Jelly?
35
00:06:48,500 --> 00:06:51,083
Yeah. They drown
if I don't remove all the moisture.
36
00:06:51,166 --> 00:06:53,333
Same for drinking, so I give them jelly.
37
00:06:54,791 --> 00:06:55,958
How many do you have?
38
00:06:59,041 --> 00:07:00,291
Four so far.
39
00:07:04,666 --> 00:07:05,541
What?
40
00:07:06,083 --> 00:07:07,125
Is there a problem?
41
00:07:07,208 --> 00:07:09,583
You've been promising me more
for six months now.
42
00:07:09,666 --> 00:07:10,500
Really?
43
00:07:11,416 --> 00:07:12,250
I said that?
44
00:07:13,583 --> 00:07:15,166
Why not tell me over the phone?
45
00:07:18,333 --> 00:07:19,916
I can't work with so little.
46
00:07:20,500 --> 00:07:22,458
Give me a discount or I won't buy it.
47
00:07:37,041 --> 00:07:38,166
Did Briand come by?
48
00:07:39,750 --> 00:07:40,583
Yeah.
49
00:07:42,458 --> 00:07:44,750
-And?
-And?
50
00:07:46,291 --> 00:07:48,000
He didn't take any. He needs more.
51
00:07:53,625 --> 00:07:54,916
What are you going to do?
52
00:07:56,041 --> 00:07:56,916
I don't know.
53
00:08:07,333 --> 00:08:08,583
Don't tell your brother.
54
00:08:14,166 --> 00:08:15,833
Can you finish on your own?
55
00:08:16,375 --> 00:08:17,208
Yeah.
56
00:08:18,583 --> 00:08:20,583
I was wondering if you could
57
00:08:21,125 --> 00:08:24,291
maybe lend me some more money.
Until the end of the month.
58
00:08:24,375 --> 00:08:27,333
Yeah, sure. Of course.
How much do you need?
59
00:08:27,416 --> 00:08:29,291
I don't know. Not much.
60
00:08:29,375 --> 00:08:32,000
-Five hundred, if that's possible.
-Yeah, no problem.
61
00:08:32,625 --> 00:08:35,500
-You don't want more?
-No. I'll manage.
62
00:08:37,041 --> 00:08:38,750
Can you keep this to yourself?
63
00:08:38,833 --> 00:08:42,083
-Don't worry. I'll keep my mouth shut.
-Thank you.
64
00:08:44,791 --> 00:08:45,625
Right.
65
00:08:47,291 --> 00:08:48,583
-Bye.
-Bye.
66
00:08:51,750 --> 00:08:53,916
-Hey, Pascal. How are you?
-I'm great.
67
00:08:54,000 --> 00:08:55,250
Great. Listen.
68
00:08:56,875 --> 00:08:59,208
Yeah, doing really great.
69
00:08:59,291 --> 00:09:01,625
Listen, I'm actually calling to see
70
00:09:01,708 --> 00:09:04,458
if you perhaps have any colleagues
looking to buy flour.
71
00:09:04,541 --> 00:09:07,125
Depends. What kind of flour?
72
00:09:07,208 --> 00:09:08,250
Locusts.
73
00:09:10,750 --> 00:09:13,541
Exactly. High protein and all.
It's a great product.
74
00:09:15,666 --> 00:09:17,166
What's the going price?
75
00:09:19,458 --> 00:09:20,458
How much?
76
00:09:21,083 --> 00:09:22,458
Man, that's pretty low.
77
00:09:26,666 --> 00:09:28,375
You wouldn't know anyone who…
78
00:09:30,375 --> 00:09:32,041
Great, that's awesome.
79
00:09:32,875 --> 00:09:33,875
Thanks a lot.
80
00:09:34,458 --> 00:09:36,458
-Can you turn it on, please?
-Sure.
81
00:09:37,333 --> 00:09:38,833
-Gaston!
-Yeah?
82
00:09:39,541 --> 00:09:40,708
Turn the lights off.
83
00:09:40,791 --> 00:09:42,541
-In Laura's room too?
-Yeah.
84
00:09:43,041 --> 00:09:44,791
I don't want to overload the meter.
85
00:09:49,750 --> 00:09:51,458
-Did you close the door?
-Yes.
86
00:09:51,541 --> 00:09:53,250
You didn't tell me about the game.
87
00:09:54,000 --> 00:09:56,666
-He still has that thing with his lung.
-Still?
88
00:09:58,041 --> 00:10:00,458
The coach asked me
about soccer camp again.
89
00:10:00,541 --> 00:10:01,750
What should I tell him?
90
00:10:03,000 --> 00:10:05,125
-I have to think about it.
-Okay.
91
00:10:07,416 --> 00:10:09,000
-Are you hungry?
-Sort of.
92
00:10:09,916 --> 00:10:11,166
I can make pasta.
93
00:10:11,250 --> 00:10:12,500
Yeah, as usual.
94
00:10:53,208 --> 00:10:55,166
Hi, everyone.
I'm back with a new video.
95
00:10:55,250 --> 00:10:57,250
This time, I'm going to taste
96
00:10:57,333 --> 00:10:59,125
a locust pancake.
97
00:10:59,208 --> 00:11:00,708
One yummy locust pancake!
98
00:11:01,458 --> 00:11:04,000
-Nice and crunchy.
-It looks really tasty.
99
00:11:04,083 --> 00:11:07,250
Well, I think
we can all thank Laura's mom.
100
00:11:07,333 --> 00:11:09,833
-Thanks, Mama Chirp!
-Thanks, Mama Chirp!
101
00:11:12,500 --> 00:11:13,583
There!
102
00:11:14,250 --> 00:11:15,916
Fuck, it's gross!
103
00:11:16,000 --> 00:11:18,583
The site will be translated
into various languages.
104
00:11:19,875 --> 00:11:22,208
If I can increase mail orders,
105
00:11:22,291 --> 00:11:23,833
we can stop selling in stores.
106
00:11:25,458 --> 00:11:27,041
Here, give me the box, please.
107
00:11:35,416 --> 00:11:37,000
Can you put those in the car?
108
00:11:37,666 --> 00:11:39,666
-Yes, sir.
-Laura.
109
00:11:40,416 --> 00:11:43,500
-Don't use that tone with me.
-I said, "Okay, sure."
110
00:11:44,875 --> 00:11:45,958
-Okay.
-Okay.
111
00:12:53,375 --> 00:12:55,166
What are you doing about this week?
112
00:12:56,458 --> 00:12:59,083
I don't know. I'll take the bus.
113
00:12:59,666 --> 00:13:01,500
The hoppers ate it all up.
114
00:13:01,583 --> 00:13:04,000
Damn it, Gaston.
Enough with the gross stuff.
115
00:13:04,083 --> 00:13:05,958
Why didn't you leave that wart alone?
116
00:13:06,500 --> 00:13:08,000
Is anyone coming with me?
117
00:13:09,916 --> 00:13:12,583
Okay. Gaston,
can you close the trunk, please?
118
00:13:13,416 --> 00:13:14,250
Thanks.
119
00:13:14,833 --> 00:13:16,541
I’ll be back in five minutes.
120
00:13:19,000 --> 00:13:20,500
I'm starving.
121
00:13:29,250 --> 00:13:30,083
Laura?
122
00:13:30,958 --> 00:13:32,708
Isn't it that asshole over there?
123
00:13:36,125 --> 00:13:37,916
-Hey, Chirp!
-Hey, asshole.
124
00:13:38,000 --> 00:13:39,083
"Asshole," classy.
125
00:13:39,166 --> 00:13:41,291
-What's the matter?
-What's the matter?
126
00:13:41,875 --> 00:13:44,041
Why are you here busting our balls?
127
00:13:44,125 --> 00:13:47,208
-Your video is busting my balls.
-Is that so?
128
00:13:48,375 --> 00:13:51,500
The video pissed her off.
You didn't like the locusts?
129
00:13:52,500 --> 00:13:55,208
I was just messing around, that's all.
130
00:13:55,916 --> 00:13:57,708
She shouldn't be mad.
131
00:13:58,666 --> 00:14:00,166
Anyway, everybody knows.
132
00:14:00,250 --> 00:14:02,916
It's been rough
since your mom went off the rails.
133
00:14:03,000 --> 00:14:04,458
What's that supposed to mean?
134
00:14:05,041 --> 00:14:07,541
With your father dying
surrounded by his goats.
135
00:14:07,625 --> 00:14:09,708
-You fucking asshole!
-Hey, cool it.
136
00:14:10,916 --> 00:14:13,458
-Laura, stop!
-Cut it out. Come on, cool it.
137
00:14:13,541 --> 00:14:14,375
Laura!
138
00:14:14,958 --> 00:14:15,916
Get off me!
139
00:14:16,000 --> 00:14:17,750
-Get off me!
-Laura!
140
00:14:17,833 --> 00:14:19,833
-Kevin, stop it! Let's go.
-Laura!
141
00:14:19,916 --> 00:14:21,750
-Move it!
-Cut it out!
142
00:14:21,833 --> 00:14:23,958
-Cut it out!
-I'm not scared of you!
143
00:14:24,041 --> 00:14:25,625
Look at her. She's crazy.
144
00:14:25,708 --> 00:14:27,875
-I will kill him!
-Stop.
145
00:14:29,291 --> 00:14:32,125
If you touch her again,
you'll deal with me!
146
00:14:32,875 --> 00:14:34,125
Just take care of her.
147
00:14:34,208 --> 00:14:36,166
-It's bleeding a lot.
-You all right?
148
00:14:37,708 --> 00:14:39,000
I cut my knee.
149
00:14:40,166 --> 00:14:42,541
-What happened?
-He said some stuff about Dad.
150
00:14:42,625 --> 00:14:43,458
Laura!
151
00:14:51,833 --> 00:14:54,833
-Come on. What's that?
-A tourniquet.
152
00:14:55,708 --> 00:14:58,083
-Do you want me to carry you?
-I'm all right.
153
00:14:58,166 --> 00:15:00,791
Come on, let's go.
Let's clean that wound.
154
00:15:01,791 --> 00:15:03,541
Shit, it's fucking cold!
155
00:15:03,625 --> 00:15:05,625
I'm tired of those crappy solar panels!
156
00:15:05,708 --> 00:15:08,375
-Give it a rest, will you?
-Aren't you tired of them?
157
00:15:08,875 --> 00:15:11,291
Aren't you tired
of leaving your stuff on the floor?
158
00:15:11,375 --> 00:15:13,250
I'm living in a fucking madhouse!
159
00:15:13,333 --> 00:15:16,041
It stinks, it's filthy,
and I can't even take a shower!
160
00:15:16,583 --> 00:15:18,916
Look how filthy it is!
It's all over the place!
161
00:15:19,000 --> 00:15:22,041
-Don't you think you're going overboard?
-No, I'm not!
162
00:15:22,125 --> 00:15:24,458
I'm sick of being
a laughingstock around here!
163
00:15:26,375 --> 00:15:28,708
At least the goats
never made us look like freaks.
164
00:15:29,708 --> 00:15:32,708
When you calm down,
I'll see you in the kitchen.
165
00:16:01,208 --> 00:16:02,541
Six hundred and fifty?
166
00:16:03,125 --> 00:16:03,958
No.
167
00:16:05,416 --> 00:16:07,416
No way. Are you kidding?
168
00:16:07,958 --> 00:16:10,000
I can get a higher price from the store.
169
00:16:10,708 --> 00:16:12,833
I can't go any lower than 950.
170
00:16:17,083 --> 00:16:20,750
No, 800 won't do. I can't go any lower.
I have a family to feed.
171
00:16:23,833 --> 00:16:27,791
I'll think about it. I'll call you.
I'm expecting other offers.
172
00:16:29,291 --> 00:16:30,416
Right, perfect.
173
00:16:31,250 --> 00:16:32,708
I'll get back to you. Thanks.
174
00:16:47,416 --> 00:16:50,083
I brought you some ice.
It should help, right?
175
00:16:58,500 --> 00:16:59,458
Show me.
176
00:17:01,541 --> 00:17:03,041
He didn't go easy on you.
177
00:17:06,041 --> 00:17:07,208
What a jerk.
178
00:17:11,083 --> 00:17:13,250
Keep it on for ten minutes.
It'll feel better.
179
00:17:16,125 --> 00:17:17,083
I'll leave it here.
180
00:17:23,750 --> 00:17:25,750
I think I found a buyer for the 40 kilos.
181
00:17:30,125 --> 00:17:32,083
-Who?
-Well, I don't know him.
182
00:17:33,833 --> 00:17:35,041
He'll take all of it.
183
00:17:36,000 --> 00:17:37,250
How much is he paying?
184
00:17:38,000 --> 00:17:38,833
Not what I wanted.
185
00:17:43,500 --> 00:17:46,541
If I sold everything in the lab,
I could do something else.
186
00:17:50,791 --> 00:17:52,125
We could start over.
187
00:17:53,583 --> 00:17:54,458
Right?
188
00:17:56,458 --> 00:17:57,333
Yeah.
189
00:17:58,708 --> 00:18:00,000
-Here?
-Somewhere else?
190
00:18:01,041 --> 00:18:03,375
Someplace where
the three of us would be happy.
191
00:18:04,625 --> 00:18:05,833
Any ideas?
192
00:18:09,458 --> 00:18:10,791
You can tell me later.
193
00:18:13,000 --> 00:18:14,083
We'll find a place.
194
00:18:15,166 --> 00:18:16,166
Yeah.
195
00:18:18,166 --> 00:18:21,250
-I have to call Karim about the power.
-Mom!
196
00:18:21,333 --> 00:18:24,625
-The power's out again!
-It's all right. I'll be right there!
197
00:18:24,708 --> 00:18:26,916
I was in the middle of a game!
198
00:18:27,000 --> 00:18:28,666
-I'll be right back.
-Right.
199
00:18:29,166 --> 00:18:30,916
-Mom!
-I'm coming!
200
00:18:31,000 --> 00:18:32,791
Gaston, are you paying attention?
201
00:18:32,875 --> 00:18:34,791
-Let's go.
-No.
202
00:18:34,875 --> 00:18:36,750
Hold on. She peed on the couch.
203
00:18:37,708 --> 00:18:40,041
-Oh, no!
-Gross!
204
00:18:40,125 --> 00:18:41,250
Seriously, I promise.
205
00:18:42,666 --> 00:18:44,083
Get her down.
206
00:18:44,166 --> 00:18:46,000
-Come on, Huguette.
-Get down.
207
00:18:46,083 --> 00:18:48,708
Give her some chips.
Here, Huguette. Come on.
208
00:18:49,291 --> 00:18:51,083
She loves me. Yes, she does!
209
00:18:51,958 --> 00:18:54,416
-Black! And red!
-No.
210
00:18:57,750 --> 00:18:58,750
Where are you going?
211
00:18:58,833 --> 00:19:00,208
-I'll be right back.
-I won!
212
00:19:00,291 --> 00:19:02,000
Write it down in the book, please.
213
00:19:02,791 --> 00:19:04,458
-No. Let me!
-Stop!
214
00:19:05,875 --> 00:19:07,208
Forget that moron.
215
00:19:20,083 --> 00:19:20,916
Laura.
216
00:19:26,750 --> 00:19:29,000
-What's up?
-How's it going?
217
00:19:31,791 --> 00:19:33,166
You want his number?
218
00:19:33,791 --> 00:19:36,125
-What for?
-Then why are you here?
219
00:19:36,208 --> 00:19:37,708
I'll be gone in a month.
220
00:19:37,791 --> 00:19:39,250
-So?
-So?
221
00:19:40,041 --> 00:19:41,958
I'll no longer see your ugly faces.
222
00:19:46,333 --> 00:19:48,791
If you need ideas,
they eat pancakes in Brittany.
223
00:20:03,666 --> 00:20:05,833
-You don't like it?
-It's a bit thin.
224
00:20:07,041 --> 00:20:08,541
Can you make it any thicker?
225
00:20:10,000 --> 00:20:12,916
-Yeah, I can.
-I have a batch of ducklings coming in.
226
00:20:13,500 --> 00:20:14,875
I mean, I'll manage.
227
00:20:27,833 --> 00:20:29,125
Who do I make it out to?
228
00:20:32,125 --> 00:20:34,041
-What?
-Who do I make the check out to?
229
00:20:34,125 --> 00:20:37,041
-I don't take checks.
-Well, you didn't tell me.
230
00:20:37,583 --> 00:20:39,208
Sorry, that doesn't work for me.
231
00:20:39,291 --> 00:20:42,250
I can wire the money
through the cooperative.
232
00:20:43,125 --> 00:20:44,541
Fine, a check then.
233
00:20:45,958 --> 00:20:46,833
So…
234
00:20:48,583 --> 00:20:49,416
Hebrard.
235
00:20:52,000 --> 00:20:55,208
Hebrard. H-E-B-R-A-R-D.
236
00:20:56,541 --> 00:21:00,166
You know, if it hadn't been for your pal,
I never would've bought this.
237
00:21:00,250 --> 00:21:01,250
Excuse me?
238
00:21:01,333 --> 00:21:03,875
If it hadn't been for him,
I wouldn't have bought this.
239
00:21:03,958 --> 00:21:06,250
I heard you, but I don't understand.
240
00:21:06,333 --> 00:21:07,750
Well, I'm paying 200.
241
00:21:08,416 --> 00:21:09,791
He's paying the rest.
242
00:21:10,541 --> 00:21:12,541
-Who?
-Your friend.
243
00:21:15,416 --> 00:21:16,583
The winemaker.
244
00:21:17,833 --> 00:21:19,250
Two hundred for all of this?
245
00:21:21,291 --> 00:21:22,958
I only feed ducks, ma'am.
246
00:21:23,041 --> 00:21:25,958
-Two hundred for all of this is--
-Yeah, well.
247
00:21:27,583 --> 00:21:28,625
It's pretty cheap!
248
00:21:28,708 --> 00:21:30,583
What is she doing? Hey!
249
00:21:30,666 --> 00:21:32,541
-Are you crazy?
-Yeah!
250
00:21:32,625 --> 00:21:34,666
-I'm taking it back.
-What's wrong with you?
251
00:21:34,750 --> 00:21:36,750
-I'm not selling you squat!
-Get out!
252
00:21:36,833 --> 00:21:38,250
-Yeah, beat it.
-Whatever.
253
00:21:38,875 --> 00:21:40,375
It's worth more than 200!
254
00:23:20,208 --> 00:23:21,916
Come on, Gaston, hurry up.
255
00:23:22,000 --> 00:23:23,666
Come on, scrub!
256
00:23:23,750 --> 00:23:25,916
-Wait.
-Wash it again. It's dirty.
257
00:23:26,000 --> 00:23:28,791
-No, it's not.
-You missed a spot. It's gross.
258
00:23:28,875 --> 00:23:30,625
Come on. He's fucking stupid.
259
00:23:30,708 --> 00:23:32,791
He's a moron. See how he does the dishes.
260
00:23:34,041 --> 00:23:35,708
Mom, she called me a moron!
261
00:23:36,916 --> 00:23:37,791
What?
262
00:23:39,291 --> 00:23:40,833
-Are you okay?
-Yes.
263
00:23:41,458 --> 00:23:42,875
You don't look okay.
264
00:23:43,500 --> 00:23:45,833
I'm fine. Do you want a hand?
265
00:23:45,916 --> 00:23:46,791
Yeah.
266
00:23:48,666 --> 00:23:49,500
Here.
267
00:23:50,333 --> 00:23:51,833
At least you're smiling again.
268
00:24:00,500 --> 00:24:02,958
-The snoop's in the yard.
-Again?
269
00:24:03,041 --> 00:24:03,875
Jacki!
270
00:24:05,041 --> 00:24:07,166
I'll handle it. You can finish here.
271
00:24:07,666 --> 00:24:09,083
-Okay.
-Where are you, buddy?
272
00:24:09,666 --> 00:24:12,250
Mr. Duvivier,
are you looking for something?
273
00:24:12,333 --> 00:24:14,416
I just came to get my old buddy.
274
00:24:14,500 --> 00:24:16,125
It's the fourth time this month.
275
00:24:18,208 --> 00:24:19,041
Goodbye.
276
00:24:20,041 --> 00:24:20,916
Jacki!
277
00:24:21,916 --> 00:24:22,791
Jacki!
278
00:24:25,625 --> 00:24:28,416
Come here. Come on.
279
00:24:29,125 --> 00:24:31,208
Here we go. Come on.
280
00:24:33,208 --> 00:24:35,041
Why did you blow him off like that?
281
00:24:41,000 --> 00:24:42,333
I just wanted to help.
282
00:24:43,833 --> 00:24:45,166
I didn't ask for help.
283
00:24:50,208 --> 00:24:52,166
You've been helping me for six months.
284
00:24:53,000 --> 00:24:54,500
So, what's it to you?
285
00:24:55,458 --> 00:24:57,166
I live alone. I eat frozen food.
286
00:25:01,583 --> 00:25:03,625
Where would I be without you and Nico?
287
00:25:07,041 --> 00:25:08,666
What did people say when I moved here?
288
00:25:08,750 --> 00:25:11,083
"That nice brown boy,
let's lease him some land."
289
00:25:20,666 --> 00:25:21,541
What?
290
00:25:23,500 --> 00:25:25,583
-You believed in this business?
-Stop.
291
00:25:25,666 --> 00:25:27,500
Come on, I really want to know.
292
00:25:29,333 --> 00:25:32,791
There's more protein in 100 grams
of locust than in 150 grams of meat.
293
00:25:32,875 --> 00:25:34,125
Yeah, I know that.
294
00:25:37,291 --> 00:25:40,708
Soon there'll be nothing to eat.
You're all stupid not to see that.
295
00:25:42,958 --> 00:25:45,958
You don't want to look after
old folks anymore? Be a nurse?
296
00:25:48,750 --> 00:25:50,291
I was a nurse's aide.
297
00:25:58,791 --> 00:26:00,166
What happened to your arm?
298
00:26:03,791 --> 00:26:04,916
Nothing. I just…
299
00:26:05,416 --> 00:26:07,041
I burnt myself on the stove.
300
00:26:11,708 --> 00:26:12,666
Well, I have to go.
301
00:26:18,416 --> 00:26:19,250
See you soon.
302
00:28:29,375 --> 00:28:30,208
Shit!
303
00:28:34,541 --> 00:28:35,416
Gaston!
304
00:28:35,958 --> 00:28:37,875
Hey, you almost forgot your sweater.
305
00:28:39,583 --> 00:28:41,166
I put everything in here.
306
00:28:41,250 --> 00:28:44,333
-French, social studies, English.
-I don't have English today.
307
00:28:44,416 --> 00:28:46,416
-Work on it during study hall.
-No.
308
00:28:46,500 --> 00:28:48,708
Mom, we have plenty of time.
309
00:28:48,791 --> 00:28:50,583
Yeah, that's how you end up being late.
310
00:28:50,666 --> 00:28:51,666
-No.
-Yes.
311
00:28:52,166 --> 00:28:53,416
-But…
-Come on!
312
00:28:54,041 --> 00:28:55,666
The bus will be here any minute.
313
00:28:56,250 --> 00:28:58,083
-Are you done with the milk?
-Yes.
314
00:29:00,791 --> 00:29:02,291
Come on, Gaston. Let's go.
315
00:29:04,250 --> 00:29:05,250
Have a good day.
316
00:29:05,333 --> 00:29:06,208
-Yeah.
-Yeah.
317
00:29:06,791 --> 00:29:07,833
See you tonight.
318
00:29:07,916 --> 00:29:09,250
-See you.
-Yeah.
319
00:31:35,875 --> 00:31:37,541
Mom? Where are you?
320
00:31:37,625 --> 00:31:38,500
I'm upstairs.
321
00:31:39,791 --> 00:31:40,750
What are you doing?
322
00:31:42,250 --> 00:31:43,250
I'll be right there.
323
00:31:45,500 --> 00:31:47,375
-Are you okay?
-I'm fine, and you?
324
00:31:48,375 --> 00:31:49,416
Yeah, I guess.
325
00:31:51,250 --> 00:31:53,041
How come you're home so early?
326
00:31:53,583 --> 00:31:55,500
I told you there was no game.
327
00:31:55,583 --> 00:31:56,500
Oh, yeah.
328
00:31:58,083 --> 00:32:00,500
-I'll wait for you down here then.
-Yeah.
329
00:32:19,416 --> 00:32:20,500
Well?
330
00:32:23,333 --> 00:32:24,875
I think the minute's up.
331
00:32:24,958 --> 00:32:25,916
The minute's up?
332
00:32:27,041 --> 00:32:28,291
Yeah, all right. So?
333
00:32:29,583 --> 00:32:31,500
Sixty-eight. Is that good?
334
00:32:32,458 --> 00:32:34,333
Sixty-eight. That's very good.
335
00:32:35,250 --> 00:32:37,166
-Are you sure?
-Yeah. It's perfect.
336
00:32:42,458 --> 00:32:44,000
You've got to get some sleep.
337
00:32:45,041 --> 00:32:45,875
Come on.
338
00:32:47,875 --> 00:32:49,416
-Good night.
-Good night.
339
00:32:51,083 --> 00:32:53,000
What's with the locusts tonight?
340
00:32:57,208 --> 00:32:58,541
They're kind of like you.
341
00:32:59,541 --> 00:33:01,125
They don't want to go to sleep.
342
00:33:08,583 --> 00:33:10,583
Laura, get off the phone!
343
00:35:29,791 --> 00:35:31,625
That's a lot of space, isn't it?
344
00:35:31,708 --> 00:35:35,125
I have to separate the layers
inside the dome from the rest.
345
00:35:35,208 --> 00:35:37,750
I put them together at first,
but it didn't work.
346
00:35:48,416 --> 00:35:50,666
-Just a sec. Okay.
-Okay?
347
00:35:50,750 --> 00:35:51,916
Hold on.
348
00:35:52,000 --> 00:35:52,833
Go.
349
00:35:58,625 --> 00:35:59,541
Hold on.
350
00:36:01,000 --> 00:36:01,958
Be careful.
351
00:36:03,750 --> 00:36:05,500
Okay.
352
00:36:06,041 --> 00:36:06,958
Thank you.
353
00:36:07,041 --> 00:36:07,916
Scissors?
354
00:36:10,666 --> 00:36:11,750
Take your pick.
355
00:36:11,833 --> 00:36:12,916
Come on, pull!
356
00:36:14,333 --> 00:36:15,250
Mom!
357
00:36:15,750 --> 00:36:18,416
-Hey, is everything okay?
-Yeah.
358
00:36:18,500 --> 00:36:19,875
-Hi, Gaston.
-Hi.
359
00:36:20,708 --> 00:36:21,708
Wow, what is that?
360
00:36:21,791 --> 00:36:23,291
Why don't you ask your mom?
361
00:36:23,791 --> 00:36:24,666
What is it?
362
00:36:24,750 --> 00:36:26,750
-We're scaling up.
-Really?
363
00:36:27,750 --> 00:36:30,000
-Why?
-Looks like our locusts have perked up.
364
00:36:30,083 --> 00:36:31,166
Oh, man! All right!
365
00:36:31,250 --> 00:36:32,625
-Can I see them?
-You want to?
366
00:36:32,708 --> 00:36:33,916
Yes, please!
367
00:36:34,000 --> 00:36:35,291
-Will you be okay?
-Sure.
368
00:36:37,541 --> 00:36:39,041
-Do you want to come?
-No.
369
00:36:41,875 --> 00:36:43,000
Come, I'll show you.
370
00:36:44,541 --> 00:36:46,291
-You okay, Laura?
-Yeah, fine.
371
00:36:46,375 --> 00:36:48,958
-You don't look okay.
-I'm fine.
372
00:36:50,458 --> 00:36:52,458
No, I don't want you to go inside.
373
00:36:52,541 --> 00:36:53,583
-Come on.
-Why not?
374
00:36:53,666 --> 00:36:56,416
Come here.
You can't go in dressed like that.
375
00:36:58,000 --> 00:36:58,875
Wow!
376
00:37:03,375 --> 00:37:05,708
-Are they bigger than before?
-Yeah.
377
00:37:08,041 --> 00:37:09,208
Wow.
378
00:37:09,916 --> 00:37:12,083
-How did you do it?
-I gave them parsley.
379
00:37:12,166 --> 00:37:13,166
-Parsley?
-Yeah.
380
00:37:15,666 --> 00:37:16,666
Well, it's working.
381
00:37:19,916 --> 00:37:22,166
Don't go in there
without me anymore, okay?
382
00:37:22,250 --> 00:37:23,083
Okay.
383
00:37:24,125 --> 00:37:26,083
-Can I put some in my vivarium?
-Sure.
384
00:37:26,166 --> 00:37:27,166
Thanks.
385
00:37:29,291 --> 00:37:31,333
-Well, go get your box.
-All right.
386
00:38:30,125 --> 00:38:30,958
Laura.
387
00:38:33,500 --> 00:38:34,416
Did you see that?
388
00:38:35,041 --> 00:38:36,125
Cut it out, Gaston.
389
00:38:40,625 --> 00:38:42,041
You saw that, right?
390
00:38:46,541 --> 00:38:49,125
-What's the matter with you?
-Why did you lie to me?
391
00:38:49,625 --> 00:38:52,083
-Excuse me?
-Why did you say we were leaving?
392
00:38:52,166 --> 00:38:54,500
-We're leaving?
-Well, not anymore.
393
00:38:54,583 --> 00:38:57,041
-Where are we going?
-We're not leaving.
394
00:38:59,583 --> 00:39:02,000
-Look, we can't just up and leave.
-Why not?
395
00:39:02,083 --> 00:39:03,166
Because…
396
00:39:05,791 --> 00:39:07,166
I have some debt to pay.
397
00:39:07,250 --> 00:39:08,916
You can just sell the farm.
398
00:39:09,000 --> 00:39:11,833
No! Why bring this up
in front of your brother?
399
00:39:15,166 --> 00:39:16,916
It would mean we failed.
400
00:39:17,416 --> 00:39:19,208
No. It would mean you failed.
401
00:39:20,666 --> 00:39:22,708
I don't give a shit about the farm, Mom!
402
00:39:22,791 --> 00:39:24,791
-Yeah.
-Yeah, this place reeks of death.
403
00:39:30,166 --> 00:39:32,666
-You happy now?
-Why the fuck are you doing this?
404
00:39:32,750 --> 00:39:35,291
Why am I doing this? I'm doing it for you.
405
00:39:36,166 --> 00:39:38,125
You have to eat,
go to school, buy clothes--
406
00:39:38,208 --> 00:39:41,208
You don't care about us!
You don't know what we do all day!
407
00:39:41,291 --> 00:39:43,666
-You don't know shit, so what--
-Shut up!
408
00:39:46,708 --> 00:39:47,666
It’ll never work.
409
00:39:47,750 --> 00:39:50,333
Can you just trust me for once?
410
00:39:55,000 --> 00:39:56,166
Do you trust me?
411
00:40:06,875 --> 00:40:07,750
Come on.
412
00:40:09,625 --> 00:40:10,458
Laura.
413
00:43:04,291 --> 00:43:05,541
Is something wrong?
414
00:43:08,416 --> 00:43:09,666
Did you see the shoots?
415
00:43:10,208 --> 00:43:11,583
They're tiny, look.
416
00:43:13,208 --> 00:43:14,041
Shit!
417
00:43:15,250 --> 00:43:17,166
We barely had any rain this year.
418
00:43:17,250 --> 00:43:18,666
Your wine won't be as good?
419
00:43:19,166 --> 00:43:22,083
No, it won't affect the quality,
just the quantity.
420
00:43:24,250 --> 00:43:26,666
-I have a buyer for all of it.
-All of it?
421
00:43:28,208 --> 00:43:29,041
That's great.
422
00:43:29,625 --> 00:43:30,958
No, it's not great.
423
00:43:32,375 --> 00:43:34,458
If he wants to lower the price next year,
424
00:43:34,541 --> 00:43:36,666
I won't have options, no other markets.
425
00:43:37,166 --> 00:43:38,958
No, it's not good .
426
00:43:43,458 --> 00:43:45,416
-I'm going to a farmers' fair.
-Yeah?
427
00:43:45,500 --> 00:43:48,000
-Do you want a stand next to mine?
-No.
428
00:43:50,625 --> 00:43:51,875
Why? What are your plans?
429
00:43:52,666 --> 00:43:55,083
I'll see
about your duck farmer for a start.
430
00:43:55,166 --> 00:43:56,500
-Yeah?
-Yeah.
431
00:43:57,416 --> 00:44:00,125
-What about the organic retailer?
-I'm done with that.
432
00:44:00,958 --> 00:44:03,583
-I'm only going to make animal feed.
-It's hard work!
433
00:44:04,750 --> 00:44:06,666
-It's a backbreaking job.
-I'll manage.
434
00:44:07,166 --> 00:44:08,291
You got what you need?
435
00:44:10,166 --> 00:44:12,000
-Yeah.
-You're gonna make it okay?
436
00:44:15,833 --> 00:44:16,833
What about you?
437
00:44:18,166 --> 00:44:20,416
If it doesn't rain, will you make it?
438
00:44:22,291 --> 00:44:23,416
I don't have a choice.
439
00:44:29,250 --> 00:44:30,666
Well, I'm almost done here.
440
00:44:31,916 --> 00:44:32,750
Wait up?
441
00:44:33,291 --> 00:44:34,416
I get up at five.
442
00:44:38,041 --> 00:44:38,916
Me too.
443
00:45:49,333 --> 00:45:50,458
Hello.
444
00:45:50,541 --> 00:45:52,916
If you want foie gras,
we're not open yet.
445
00:46:03,041 --> 00:46:05,416
-The whole lot for 500.
-All of it?
446
00:46:06,333 --> 00:46:08,708
-How much is there?
-A hundred and fifty kilos.
447
00:46:09,416 --> 00:46:11,375
-Is it the same as before?
-Better.
448
00:46:12,000 --> 00:46:13,666
-Thicker?
-Yes.
449
00:46:16,958 --> 00:46:19,500
Next time, don't pack it in small bags.
450
00:46:20,125 --> 00:46:21,666
It's a hassle for storage.
451
00:46:24,333 --> 00:46:26,625
Use the 50-kilo bags instead.
452
00:46:48,500 --> 00:46:50,791
Here. I only have 300.
453
00:46:56,708 --> 00:46:57,916
Don't look so happy.
454
00:47:01,166 --> 00:47:04,000
Hebrard, with a "D" at the end. Yeah.
455
00:47:09,958 --> 00:47:10,791
Yeah.
456
00:47:17,333 --> 00:47:18,458
Yes, that’s right.
457
00:47:22,208 --> 00:47:24,708
Thirty liters, yeah.
Thirty liters of blood.
458
00:47:24,791 --> 00:47:25,625
Exactly.
459
00:47:27,166 --> 00:47:28,833
I'm going to need it fast,
460
00:47:28,916 --> 00:47:31,250
so I can also rent a refrigerated truck.
461
00:47:33,833 --> 00:47:35,583
Okay, I'll be waiting. Thank you.
462
00:47:58,291 --> 00:48:00,000
-Mrs. Hebrard?
-Yeah?
463
00:48:00,583 --> 00:48:01,416
Hello.
464
00:48:06,208 --> 00:48:07,041
Hello.
465
00:48:07,541 --> 00:48:09,083
-You ordered 30 liters?
-Yes.
466
00:48:28,750 --> 00:48:30,500
-Are those crickets?
-Locusts.
467
00:48:31,166 --> 00:48:32,708
-For?
-I make flour.
468
00:48:32,791 --> 00:48:34,041
-Flour?
-Yes.
469
00:48:35,375 --> 00:48:37,500
-And this is how you feed them?
-Yes.
470
00:50:14,791 --> 00:50:15,625
Laura?
471
00:50:17,083 --> 00:50:17,916
Laura!
472
00:50:20,041 --> 00:50:20,916
Laura!
473
00:50:27,958 --> 00:50:31,458
I have to be done by the end of the day.
Can you grill some?
474
00:50:32,291 --> 00:50:34,291
I'll stop by the post office afterwards.
475
00:50:35,666 --> 00:50:37,000
Do you want to come along?
476
00:50:38,083 --> 00:50:39,166
If you want me to.
477
00:50:47,916 --> 00:50:49,041
Huguette.
478
00:50:54,166 --> 00:50:55,041
Easy.
479
00:50:58,000 --> 00:50:58,875
Easy.
480
00:51:47,458 --> 00:51:48,291
Fuck.
481
00:51:50,500 --> 00:51:52,708
-Where's your mom?
-Making deliveries.
482
00:51:53,541 --> 00:51:54,583
What do you want?
483
00:51:55,666 --> 00:51:56,750
Just checking in.
484
00:51:57,958 --> 00:51:58,916
Why not call me?
485
00:52:00,250 --> 00:52:01,333
You never pick up.
486
00:52:07,541 --> 00:52:09,666
I went past the greenhouses earlier.
487
00:52:10,708 --> 00:52:11,916
They're packed, huh?
488
00:52:14,791 --> 00:52:16,208
You came to talk about that?
489
00:52:17,416 --> 00:52:19,833
Well, I don't know. Doesn't it worry you?
490
00:52:20,333 --> 00:52:21,375
They're screeching.
491
00:52:28,750 --> 00:52:30,375
You're not leaving, are you?
492
00:52:35,208 --> 00:52:37,125
-Beat it, Gaston.
-How come?
493
00:52:37,208 --> 00:52:38,125
Just beat it.
494
00:52:40,500 --> 00:52:41,958
-Huguette.
-I said move it!
495
00:52:42,041 --> 00:52:42,958
All right!
496
00:52:43,583 --> 00:52:44,541
What a pain.
497
00:53:00,958 --> 00:53:01,791
Laura?
498
00:54:02,750 --> 00:54:03,833
Cut it out.
499
00:54:40,958 --> 00:54:43,291
Huguette!
500
00:54:45,791 --> 00:54:47,041
Huguette!
501
00:54:49,458 --> 00:54:51,416
No!
502
00:55:08,708 --> 00:55:09,666
Mom!
503
00:55:11,625 --> 00:55:12,541
Mom!
504
00:55:14,583 --> 00:55:17,250
What's going on? What's the matter?
505
00:55:17,333 --> 00:55:19,083
-The locusts.
-What about them?
506
00:55:19,166 --> 00:55:21,791
They attacked the truck.
And Huguette is gone.
507
00:55:22,750 --> 00:55:24,458
-Where did she go?
-I don't know.
508
00:55:25,125 --> 00:55:27,291
-Where is your sister?
-I have no idea.
509
00:55:28,958 --> 00:55:30,916
-We have to find Huguette.
-Stay there!
510
00:55:36,625 --> 00:55:37,541
Laura!
511
00:55:38,666 --> 00:55:39,500
What?
512
00:55:40,458 --> 00:55:41,500
What are you doing?
513
00:55:43,291 --> 00:55:44,625
You, go home!
514
00:55:46,708 --> 00:55:47,708
Go inside.
515
00:55:49,583 --> 00:55:51,000
Look after your brother!
516
00:56:54,041 --> 00:56:55,500
-Did you find her?
-No.
517
00:56:56,041 --> 00:56:57,708
-I couldn't find her.
-Shit!
518
00:57:07,875 --> 00:57:08,791
Gaston.
519
00:57:10,666 --> 00:57:12,375
She can't have gone very far.
520
00:57:16,500 --> 00:57:18,041
We'll look for her together.
521
00:57:18,708 --> 00:57:21,208
Don't worry. She always comes back.
522
00:57:26,458 --> 00:57:28,041
Did you tear up the greenhouse?
523
00:57:31,666 --> 00:57:33,916
You never gave a damn about the goats.
524
00:57:34,666 --> 00:57:36,833
Did you tear up my greenhouse?
525
00:57:36,916 --> 00:57:39,291
Yes! I'm sick of them!
How's that for an answer?
526
00:57:39,375 --> 00:57:41,375
Go to your room. Now!
527
00:57:41,458 --> 00:57:42,916
-Mom, stop!
-Let go!
528
00:57:43,000 --> 00:57:44,541
-Let go of me!
-Let go!
529
00:57:44,625 --> 00:57:46,666
-Stop! You're hurting me!
-Mom!
530
00:57:49,333 --> 00:57:50,916
Huguette!
531
00:58:11,875 --> 00:58:13,708
Huguette!
532
00:58:19,666 --> 00:58:21,125
Do you want to walk around?
533
00:58:42,833 --> 00:58:44,000
Huguette!
534
00:58:53,250 --> 00:58:54,666
Huguette!
535
00:59:02,708 --> 00:59:04,291
Huguette!
536
00:59:24,333 --> 00:59:25,291
How's it going?
537
00:59:26,208 --> 00:59:27,166
Did you sleep well?
538
00:59:32,208 --> 00:59:33,583
Is your brother up?
539
00:59:35,375 --> 00:59:38,208
-I don't know.
-I want the three of us to go on a picnic.
540
00:59:39,916 --> 00:59:42,500
-Don't you have work to do?
-Yeah.
541
00:59:45,208 --> 00:59:48,750
But it's such a nice day.
It'd be a shame not to enjoy it, right?
542
00:59:58,125 --> 01:00:00,333
Can you wake up
your brother after breakfast?
543
01:00:04,041 --> 01:00:05,166
Pack your bathing suits.
544
01:00:05,875 --> 01:00:08,500
-The lake is freezing.
-We're not going to the lake.
545
01:00:20,375 --> 01:00:21,750
Have you had enough to eat?
546
01:00:24,458 --> 01:00:26,375
There's more food, Gaston.
547
01:00:26,875 --> 01:00:28,625
No, thanks. I'm full.
548
01:00:28,708 --> 01:00:30,458
-I ate too much.
-Laura?
549
01:00:30,541 --> 01:00:31,666
I'm good, thanks.
550
01:00:42,750 --> 01:00:44,250
When is your soccer camp?
551
01:00:45,458 --> 01:00:46,458
Next week.
552
01:00:50,041 --> 01:00:52,583
-Do you still get a funny feeling here?
-No.
553
01:00:53,291 --> 01:00:55,000
Yes, he does.
554
01:00:55,083 --> 01:00:55,958
No, I don't.
555
01:00:57,375 --> 01:00:58,291
Why do you ask?
556
01:00:59,375 --> 01:01:02,250
How about I call the coach
and tell him you're going?
557
01:01:03,291 --> 01:01:05,375
Yeah, awesome!
558
01:01:07,541 --> 01:01:08,875
Wait, are you serious?
559
01:01:08,958 --> 01:01:11,833
-Is your heart beating faster or what?
-No.
560
01:01:11,916 --> 01:01:13,291
I'm totally fine.
561
01:01:15,333 --> 01:01:17,500
-For real? Oh man!
-Yeah.
562
01:01:17,583 --> 01:01:19,041
I'm going for a swim.
563
01:01:19,875 --> 01:01:22,125
Hey, wet the back of your neck first.
564
01:01:22,208 --> 01:01:24,916
-All right. Laura, are you coming?
-In a minute.
565
01:01:37,333 --> 01:01:38,375
Aren't you hot?
566
01:01:39,458 --> 01:01:40,333
No.
567
01:01:41,625 --> 01:01:42,625
There's a breeze.
568
01:01:46,791 --> 01:01:48,083
Are you going in?
569
01:01:49,125 --> 01:01:50,083
Yes, I am.
570
01:01:51,791 --> 01:01:52,916
Are you coming too?
571
01:01:54,041 --> 01:01:55,166
I'm not sure.
572
01:01:58,291 --> 01:01:59,916
Hey, how about some donuts?
573
01:02:01,958 --> 01:02:03,083
Sure, why not.
574
01:02:44,375 --> 01:02:46,125
Hey, what's that scooter?
575
01:02:52,500 --> 01:02:54,541
-Karim, hi.
-Hey, Laura. How's it going?
576
01:02:54,625 --> 01:02:56,833
-Fine, and you?
-Pretty good.
577
01:02:58,083 --> 01:02:59,125
Is that yours?
578
01:02:59,791 --> 01:03:00,916
No, I don't think so.
579
01:03:01,000 --> 01:03:02,416
There's a tag on the key.
580
01:03:03,000 --> 01:03:04,833
"Scooter, Laura Hebrard."
581
01:03:04,916 --> 01:03:07,583
-Ring a bell?
-It sounds familiar.
582
01:03:07,666 --> 01:03:09,291
-No way!
-Congratulations!
583
01:03:10,000 --> 01:03:10,875
Wow, thanks.
584
01:03:10,958 --> 01:03:14,458
I just fixed it up a bit.
You should really thank your mother.
585
01:03:16,083 --> 01:03:18,416
-It's the one you wanted, right?
-Yeah.
586
01:03:19,041 --> 01:03:21,500
-Aren't you happy? Well, hop on!
-Of course I am.
587
01:03:22,791 --> 01:03:24,250
-Can I go for a ride?
-Yeah.
588
01:03:24,958 --> 01:03:27,541
-How does it work?
-Let me push you.
589
01:03:27,625 --> 01:03:29,333
One, two, three. Careful.
590
01:03:30,416 --> 01:03:31,833
-Now?
-Just go!
591
01:03:32,916 --> 01:03:34,958
-Be careful.
-Yeah, don't worry!
592
01:03:48,375 --> 01:03:50,000
-Everything works fine?
-Yeah.
593
01:04:07,625 --> 01:04:08,583
So?
594
01:04:10,250 --> 01:04:11,083
How is it?
595
01:04:12,625 --> 01:04:13,750
I don't know, it's…
596
01:04:15,500 --> 01:04:17,083
It's good. Yeah.
597
01:04:20,000 --> 01:04:20,833
That's it?
598
01:04:24,166 --> 01:04:25,541
What do you want me to say?
599
01:04:26,666 --> 01:04:28,916
What do you mean,
what do I want you to say?
600
01:04:30,625 --> 01:04:31,583
Lots of things.
601
01:04:32,500 --> 01:04:35,458
You could say, "This wine
was clearly made by a decent guy.
602
01:04:37,750 --> 01:04:39,333
He put a lot of heart into it.
603
01:04:40,541 --> 01:04:41,833
And a lot of passion."
604
01:04:43,666 --> 01:04:45,208
That's what wine is about.
605
01:04:46,625 --> 01:04:49,458
It's a proposition
that you make to people, to the world.
606
01:04:50,416 --> 01:04:52,916
And when people like it,
it makes me happy.
607
01:04:53,541 --> 01:04:55,666
That's all. Don't you feel that way?
608
01:04:56,166 --> 01:04:57,000
I do.
609
01:05:01,916 --> 01:05:04,000
-Aren't you hot?
-No, I'm cold.
610
01:05:07,041 --> 01:05:07,916
It's chilly.
611
01:05:38,166 --> 01:05:40,125
Stop. I'm sorry.
612
01:05:45,125 --> 01:05:46,458
-I'm going home.
-Okay.
613
01:06:22,875 --> 01:06:25,166
I ordered 50 liters. Yeah.
614
01:06:26,416 --> 01:06:30,750
Hebrard. H-E-B-R-A-R-D.
615
01:06:36,333 --> 01:06:38,041
What do you mean, you can't do it?
616
01:06:39,041 --> 01:06:42,583
I told you I can't find my license.
What am I supposed to do?
617
01:06:46,833 --> 01:06:49,166
Yes, I know the Farm Bureau. Thank you!
618
01:06:50,625 --> 01:06:53,291
On the waiting list?
What am I supposed to do?
619
01:06:53,375 --> 01:06:55,916
You can't stop people
from working like that!
620
01:06:57,250 --> 01:07:00,000
Hello? Fuck! Fucking asshole!
621
01:07:02,708 --> 01:07:03,541
Ma'am?
622
01:07:04,625 --> 01:07:05,500
Excuse me.
623
01:07:06,166 --> 01:07:08,666
We don't know where
to put the second greenhouse.
624
01:07:08,750 --> 01:07:10,083
Where should it go?
625
01:07:10,791 --> 01:07:12,916
I have to be able to get my car through.
626
01:07:14,041 --> 01:07:16,375
Set it up right there, behind the truck.
627
01:07:17,000 --> 01:07:18,625
Wait, what about that tree?
628
01:07:19,750 --> 01:07:20,666
Let's cut it down.
629
01:07:25,583 --> 01:07:26,791
Mom, what are you doing?
630
01:07:27,500 --> 01:07:29,500
-No, Mom. Stop.
-Stay back, Gaston.
631
01:07:29,583 --> 01:07:32,125
-No, it's Huguette's tree.
-There are other trees.
632
01:07:32,208 --> 01:07:34,250
-Please!
-I don't want you to get hurt.
633
01:07:35,291 --> 01:07:36,708
No, Mom. Stop!
634
01:07:36,791 --> 01:07:38,458
We'll tie her up over there!
635
01:07:38,541 --> 01:07:40,375
No! Cut down another tree.
636
01:07:41,000 --> 01:07:41,916
Stop!
637
01:09:24,833 --> 01:09:25,666
All right!
638
01:09:26,750 --> 01:09:27,583
Shit!
639
01:09:28,166 --> 01:09:31,041
I didn't believe when Marsiac
said you were still expanding.
640
01:09:31,125 --> 01:09:33,833
Why? Is it a problem?
641
01:09:34,625 --> 01:09:37,666
Normally it's a good sign,
but you're freaking them out.
642
01:09:52,041 --> 01:09:53,250
No, I'll do it.
643
01:10:07,708 --> 01:10:08,916
Am I bothering you?
644
01:10:16,708 --> 01:10:18,666
Please call before coming over.
645
01:10:20,333 --> 01:10:22,041
You just show up out of the blue.
646
01:10:58,208 --> 01:10:59,083
Jacki?
647
01:11:13,375 --> 01:11:14,208
Jacki!
648
01:11:16,166 --> 01:11:17,791
Hey, Jacki!
649
01:11:19,291 --> 01:11:20,125
Come here!
650
01:13:20,208 --> 01:13:21,041
Mom?
651
01:13:22,208 --> 01:13:23,041
What?
652
01:13:23,416 --> 01:13:25,625
I can't find his soccer gear for camp.
653
01:13:26,958 --> 01:13:28,333
Have you looked everywhere?
654
01:13:29,833 --> 01:13:32,458
-What's that smell?
-They're shedding their skin.
655
01:13:34,958 --> 01:13:37,333
-Can I see?
-Not right now. I'm busy.
656
01:13:43,750 --> 01:13:44,666
Who's that?
657
01:13:45,333 --> 01:13:46,500
The duck guy.
658
01:13:47,875 --> 01:13:48,916
Father or son?
659
01:13:49,666 --> 01:13:51,541
The dad, but he's not alone.
660
01:14:04,166 --> 01:14:05,750
-Hey.
-Hello.
661
01:14:05,833 --> 01:14:08,416
-How's it going?
-No time for lunch, but I'm fine.
662
01:14:08,500 --> 01:14:10,125
-That's a good sign.
-Hello.
663
01:14:10,208 --> 01:14:12,958
-Hello.
-Guillaume, a colleague from Brimont.
664
01:14:13,041 --> 01:14:14,666
He came to help me load.
665
01:14:15,666 --> 01:14:18,791
His farm runs about 1,200 head.
666
01:14:18,875 --> 01:14:21,083
-Right?
-Well, I'm not alone.
667
01:14:21,583 --> 01:14:22,791
What do you say?
668
01:14:24,750 --> 01:14:26,750
It's convenient,
doesn't take up too much space.
669
01:14:26,833 --> 01:14:30,708
-You said around 200 per greenhouse?
-Yeah, 200, 250, but I can do more.
670
01:14:31,208 --> 01:14:33,208
There's still space. I can add one more.
671
01:14:34,083 --> 01:14:36,791
-And around the back?
-That's where the lab is.
672
01:14:37,875 --> 01:14:39,333
-Want to see it?
-Sure.
673
01:14:40,125 --> 01:14:41,541
And five shirts.
674
01:14:46,375 --> 01:14:47,208
Okay.
675
01:14:56,041 --> 01:14:57,750
Aren't you excited about camp?
676
01:15:00,166 --> 01:15:01,166
I don't know.
677
01:15:04,583 --> 01:15:05,833
It's gonna be great.
678
01:15:11,041 --> 01:15:12,375
I don't want to leave.
679
01:15:19,000 --> 01:15:20,291
You'd rather stay here?
680
01:15:21,250 --> 01:15:22,375
Aren't you sick of it?
681
01:15:26,166 --> 01:15:27,958
It's a good thing you're going.
682
01:15:28,041 --> 01:15:29,083
Why?
683
01:15:35,333 --> 01:15:36,166
Why?
684
01:17:09,416 --> 01:17:10,958
What do I do about Gaston?
685
01:17:17,125 --> 01:17:18,125
I'll meet you there.
686
01:17:25,291 --> 01:17:26,666
-Gaston!
-What?
687
01:17:27,291 --> 01:17:28,750
Come on, we're gonna be late.
688
01:17:58,166 --> 01:18:00,416
-Why isn't she picking up?
-I don't know.
689
01:18:04,625 --> 01:18:06,541
Grab your suitcase and get on the bus.
690
01:18:08,625 --> 01:18:10,458
-Did she say she was coming?
-Gaston.
691
01:18:10,541 --> 01:18:12,708
-Did she?
-No, Gaston. Please.
692
01:18:12,791 --> 01:18:14,750
-She did, didn't she?
-She's exhausted.
693
01:18:14,833 --> 01:18:17,750
Come on, get your suitcase.
Look, they're getting on.
694
01:18:18,916 --> 01:18:22,083
-I don't want to go.
-I'll look after mom. It's okay.
695
01:18:22,166 --> 01:18:25,541
-No, I want to stay with you and mom.
-Get on the bus.
696
01:18:27,041 --> 01:18:28,750
Damn it! Stop being such a baby.
697
01:18:56,416 --> 01:18:57,416
Mom!
698
01:19:06,791 --> 01:19:07,625
Mom?
699
01:19:33,458 --> 01:19:34,291
Mom?
700
01:19:47,333 --> 01:19:48,166
Mom?
701
01:20:41,708 --> 01:20:42,583
Laura.
702
01:20:46,458 --> 01:20:47,875
Laura, can I come in?
703
01:21:12,958 --> 01:21:14,625
SOMETHING'S WRONG WITH MOM
704
01:21:18,875 --> 01:21:20,791
COME OVER
705
01:21:31,916 --> 01:21:32,833
COME!
706
01:21:32,916 --> 01:21:33,916
Virginie?
707
01:21:41,500 --> 01:21:42,375
Virginie?
708
01:22:01,541 --> 01:22:03,625
-Hi.
-What are you doing here?
709
01:22:03,708 --> 01:22:05,083
I texted you.
710
01:22:05,166 --> 01:22:07,458
-You never answered.
-I didn't get any texts.
711
01:22:08,458 --> 01:22:09,375
You all right?
712
01:22:09,916 --> 01:22:12,291
I've been on this for an hour.
It's not working.
713
01:22:14,041 --> 01:22:16,583
-Are you alone? Is Laura home?
-I don't know.
714
01:22:17,666 --> 01:22:21,166
Can you give me a hand?
Hold this. I want to give it one last try.
715
01:22:25,833 --> 01:22:27,791
-Well, is it working?
-No.
716
01:22:30,750 --> 01:22:31,708
It's jammed.
717
01:22:31,791 --> 01:22:33,166
All right. Forget it.
718
01:22:34,833 --> 01:22:36,500
I'll deal with it tomorrow.
719
01:22:46,166 --> 01:22:47,125
I'll be right back.
720
01:22:53,875 --> 01:22:54,708
Virginie!
721
01:22:55,750 --> 01:22:57,125
What's going on here?
722
01:22:57,875 --> 01:22:59,791
Hold on. I've got you.
723
01:23:00,333 --> 01:23:01,791
-Let me sit you down.
-Okay.
724
01:23:02,333 --> 01:23:04,083
Right here, okay?
725
01:23:05,291 --> 01:23:06,125
Fuck.
726
01:23:07,750 --> 01:23:09,458
Wait, I got you. It's okay.
727
01:23:10,708 --> 01:23:12,416
-There, take a deep breath.
-I'm…
728
01:23:14,541 --> 01:23:17,166
-I'm all right. It's okay.
-You scared me.
729
01:23:18,791 --> 01:23:20,750
-It's all right.
-Listen.
730
01:23:21,958 --> 01:23:23,708
Let's get something to eat, okay?
731
01:23:24,916 --> 01:23:25,791
Laura!
732
01:23:26,541 --> 01:23:27,916
Come down here, please!
733
01:23:41,000 --> 01:23:42,125
Virginie, come.
734
01:23:43,666 --> 01:23:44,625
Sit down.
735
01:23:45,833 --> 01:23:48,375
This is my video projector.
736
01:23:51,291 --> 01:23:53,333
It was the first thing
I set up when I moved here.
737
01:23:53,833 --> 01:23:54,750
Pretty sweet, huh?
738
01:23:57,250 --> 01:23:58,166
You know what?
739
01:23:59,875 --> 01:24:00,708
I have an idea.
740
01:24:01,333 --> 01:24:03,333
We can watch a movie while we eat.
741
01:24:06,166 --> 01:24:07,000
Hey.
742
01:24:08,166 --> 01:24:09,083
I'm here.
743
01:24:13,583 --> 01:24:14,416
Laura.
744
01:24:15,416 --> 01:24:16,833
You know you can trust me.
745
01:24:17,833 --> 01:24:19,208
Tell me what's going on.
746
01:24:20,125 --> 01:24:21,250
The locusts.
747
01:24:23,083 --> 01:24:24,083
What about them?
748
01:24:24,958 --> 01:24:26,291
She can't go on like this.
749
01:24:27,333 --> 01:24:29,583
What do you mean?
What are you talking about
750
01:24:30,541 --> 01:24:32,500
-I don't get it.
-What's the big secret?
751
01:24:33,291 --> 01:24:34,708
There's no secret, Virginie.
752
01:24:36,958 --> 01:24:38,000
We're catching up.
753
01:24:44,208 --> 01:24:45,583
What were you talking about?
754
01:24:46,666 --> 01:24:47,541
Laura?
755
01:24:49,708 --> 01:24:52,416
-What were you talking about?
-You really want to know?
756
01:24:53,666 --> 01:24:54,791
Look at your daughter!
757
01:24:55,791 --> 01:24:57,000
Isn't it obvious?
758
01:24:58,083 --> 01:24:59,291
Isn't it?
759
01:25:00,666 --> 01:25:02,791
You need to tell me some things.
760
01:25:02,875 --> 01:25:05,041
Tell me what's going on.
This is ridiculous.
761
01:25:05,625 --> 01:25:06,875
All right, enough.
762
01:25:07,708 --> 01:25:09,000
Stay and talk to me!
763
01:25:09,083 --> 01:25:10,416
No, Mom. I'm staying here!
764
01:25:10,500 --> 01:25:13,083
She's not leaving.
And take a good look at yourself!
765
01:25:14,208 --> 01:25:16,000
You're a fucking mess!
766
01:25:16,083 --> 01:25:16,916
Let's go.
767
01:25:18,416 --> 01:25:20,000
-Stop!
-Don't touch me!
768
01:25:20,083 --> 01:25:21,125
This is disgusting.
769
01:25:29,125 --> 01:25:30,000
Jacki?
770
01:29:04,208 --> 01:29:05,083
Karim?
771
01:29:11,666 --> 01:29:12,666
What is it?
772
01:29:19,416 --> 01:29:20,250
Karim.
773
01:29:21,750 --> 01:29:22,583
Karim!
774
01:29:34,083 --> 01:29:34,916
Laura!
775
01:29:36,041 --> 01:29:37,458
What did you tell him?
776
01:29:37,958 --> 01:29:39,208
Laura, open the door!
777
01:29:40,458 --> 01:29:41,666
Mom, stop!
778
01:29:41,750 --> 01:29:44,583
Let me in.
I just want to know what you told him.
779
01:29:44,666 --> 01:29:46,541
-Stop!
-What did you tell him?
780
01:30:15,708 --> 01:30:17,875
-Mom.
-Laura.
781
01:30:26,750 --> 01:30:27,583
Mom!
782
01:30:34,708 --> 01:30:35,541
Virginie!
783
01:30:37,541 --> 01:30:38,791
Virginie, come on!
784
01:30:39,250 --> 01:30:40,708
Come with me.
785
01:30:41,875 --> 01:30:43,041
Let go of me!
786
01:30:43,125 --> 01:30:44,333
-Let go of me!
-Look!
787
01:30:46,500 --> 01:30:47,458
Mom!
788
01:30:48,208 --> 01:30:49,666
You had no right!
789
01:30:50,166 --> 01:30:52,041
Stop! It's over!
790
01:30:52,833 --> 01:30:55,166
-Stop!
-Karim! Stop!
791
01:31:06,291 --> 01:31:07,708
Mom!
792
01:31:07,791 --> 01:31:08,833
Stop!
793
01:31:11,666 --> 01:31:12,625
Virginie!
794
01:31:12,708 --> 01:31:13,583
Come on!
795
01:31:15,166 --> 01:31:16,000
Go inside!
796
01:31:18,000 --> 01:31:19,875
Shut the upstairs windows! Hurry!
797
01:31:22,125 --> 01:31:23,125
Turn the lights off!
798
01:31:25,166 --> 01:31:26,000
Turn them off!
799
01:31:34,791 --> 01:31:36,333
-Laura!
-Karim!
800
01:31:36,416 --> 01:31:39,208
Laura, shut the door!
Hide under the staircase.
801
01:32:00,500 --> 01:32:01,416
Mom!
802
01:32:04,583 --> 01:32:05,583
Laura!
803
01:32:07,291 --> 01:32:08,125
Laura!
804
01:32:09,833 --> 01:32:10,666
Laura!
805
01:32:22,666 --> 01:32:23,916
Mom!
806
01:32:26,666 --> 01:32:28,291
-Laura!
-Mom!
807
01:32:33,625 --> 01:32:34,458
Laura!
808
01:32:57,583 --> 01:32:58,500
Laura!
809
01:33:03,166 --> 01:33:04,000
Laura!
810
01:33:09,250 --> 01:33:10,208
Laura!
811
01:33:37,250 --> 01:33:38,083
Laura!
812
01:33:40,708 --> 01:33:41,541
Laura!
813
01:34:30,208 --> 01:34:31,500
Mom!
814
01:34:32,791 --> 01:34:34,083
Mom!
815
01:34:37,333 --> 01:34:38,375
Laura!
816
01:34:44,041 --> 01:34:44,875
Laura!
817
01:34:47,625 --> 01:34:48,625
Mom!
818
01:34:53,500 --> 01:34:54,416
Mom!
819
01:35:11,833 --> 01:35:13,208
Mom!
820
01:35:52,166 --> 01:35:53,958
Laura!
821
01:36:09,875 --> 01:36:10,958
Mom!
822
01:36:19,958 --> 01:36:20,833
Mom!
823
01:36:23,208 --> 01:36:24,041
Mom!
824
01:36:55,208 --> 01:36:57,625
Mom!
825
01:37:04,458 --> 01:37:05,291
Mom!
50941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.