All language subtitles for Snowfall s06e04 Projects Boy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,247 --> 00:00:09,354 Africa. Y'all went to the motherfucking motherland. 2 00:00:09,492 --> 00:00:11,183 LEON: That shit was fucking amazing. 3 00:00:11,321 --> 00:00:12,564 Hey, why Deon got all these armed men all over? 4 00:00:12,702 --> 00:00:14,738 'Cause of Franklin Saint. 5 00:00:14,876 --> 00:00:16,947 Franklin not even in the game. 6 00:00:17,086 --> 00:00:18,363 BIG D: Yeah, you've been gone a little while, homie. 7 00:00:18,501 --> 00:00:19,950 Word on the street is, he lost what he made. 8 00:00:20,089 --> 00:00:21,918 That's why he hit his own uncle's warehouse. 9 00:00:22,056 --> 00:00:23,713 Long as you stay in your lane, we cool, bro. 10 00:00:23,851 --> 00:00:25,784 KANE: You telling me 11 00:00:25,922 --> 00:00:28,718 where to find the bitch-ass motherfuckers that put me here, 12 00:00:28,856 --> 00:00:32,446 that's the easiest shit in the fucking world, nigga! 13 00:00:32,584 --> 00:00:33,550 We have approval to begin surveillance 14 00:00:33,688 --> 00:00:35,552 on the Mexican-- Gustavo Zapata. 15 00:00:35,690 --> 00:00:37,865 He should lead us to Teddy's warehouse. 16 00:00:38,003 --> 00:00:39,798 GUSTAVO: You know who he is? 17 00:00:39,936 --> 00:00:42,421 FRANKLIN: I can tell you who he is. 18 00:00:42,559 --> 00:00:45,010 The only way that happens is if you get me Teddy first. 19 00:00:45,148 --> 00:00:46,460 - [bell ringing] - [cheering] 20 00:00:46,598 --> 00:00:48,703 This man you're up against may be trained. 21 00:00:48,841 --> 00:00:51,223 The person who helped him steal your money most likely isn't. 22 00:00:51,361 --> 00:00:52,224 What makes you think he had help? 23 00:00:52,362 --> 00:00:53,536 There is a very short list 24 00:00:53,674 --> 00:00:55,883 of people who can pull off a job of this scale. 25 00:00:56,021 --> 00:00:57,402 Just need to know where to loo. 26 00:00:57,540 --> 00:01:00,232 Then I only need 24 hours to make all the necessary transfers 27 00:01:00,370 --> 00:01:02,303 and route everything to untraceable accounts. 28 00:01:02,441 --> 00:01:04,202 FRANKLIN: Take it that means 29 00:01:04,340 --> 00:01:05,272 we all set? 30 00:01:05,410 --> 00:01:06,549 Tomorrow at lunch. 31 00:01:06,687 --> 00:01:07,998 He will be out of the office. 32 00:01:08,137 --> 00:01:11,761 And his files will be in our hands. 33 00:01:14,004 --> 00:01:16,248 [footfalls] 34 00:01:25,015 --> 00:01:27,052 [clock ticking] 35 00:01:37,752 --> 00:01:39,720 [typing on typewriter] 36 00:01:49,937 --> 00:01:52,595 All right, I'm heading to that lunch meeting. 37 00:01:52,733 --> 00:01:53,803 Be back in about an hour. 38 00:01:53,941 --> 00:01:55,598 See you then. 39 00:01:56,633 --> 00:01:58,048 [door opens] 40 00:01:59,809 --> 00:02:01,535 [door closes] 41 00:02:05,953 --> 00:02:08,887 ♪ 42 00:02:20,761 --> 00:02:21,934 [car door closes] 43 00:02:22,072 --> 00:02:23,936 - [indistinct chatter outside] - [engine starts] 44 00:02:28,251 --> 00:02:29,252 [safe clicks] 45 00:02:38,882 --> 00:02:43,508 Discretionary asset management is what you want. 46 00:02:43,646 --> 00:02:46,062 Big banks, savings and loans. 47 00:02:46,200 --> 00:02:47,339 They're behemoths. 48 00:02:47,477 --> 00:02:48,927 Slow and faceless. 49 00:02:49,065 --> 00:02:51,067 But big banks are big for a reason. 50 00:02:51,205 --> 00:02:53,103 They have access to more capital, 51 00:02:53,242 --> 00:02:55,865 with more financial products and services. 52 00:02:56,003 --> 00:02:56,900 That's true. 53 00:02:57,038 --> 00:02:58,902 But the reason why you hire me 54 00:02:59,040 --> 00:03:01,491 is I can get you that same access 55 00:03:01,629 --> 00:03:03,873 while at a smaller institution. 56 00:03:04,011 --> 00:03:07,566 - Best of both worlds. - [pager beeps] 57 00:03:07,704 --> 00:03:10,017 I'm sorry, do you mind if I make a quick call? 58 00:03:10,155 --> 00:03:11,225 Not at all, take your time. 59 00:03:11,363 --> 00:03:13,054 Thank you. 60 00:03:17,197 --> 00:03:19,199 ♪ 61 00:03:40,358 --> 00:03:42,601 I-I can't believe I'm doing this. 62 00:03:42,739 --> 00:03:44,224 Is this everything that was in the safe? 63 00:03:44,362 --> 00:03:46,018 Can I see? 64 00:03:48,538 --> 00:03:50,644 Okay. Thank you. 65 00:03:52,956 --> 00:03:55,890 I just want to say again, I had no idea what he was all into. 66 00:03:56,028 --> 00:03:58,341 Oh, we know. 67 00:03:58,479 --> 00:04:00,481 NEIL: Don't worry, the Bureau isn't interested in you, Cristina. 68 00:04:00,619 --> 00:04:03,070 You've been incredibly cooperative. 69 00:04:03,208 --> 00:04:04,899 It'll all be in the report. 70 00:04:05,037 --> 00:04:06,073 Really? 71 00:04:06,211 --> 00:04:08,040 NEIL: Yeah, really. 72 00:04:11,561 --> 00:04:13,080 I am so sorry, uh... 73 00:04:13,218 --> 00:04:14,840 I have to get back to my office. 74 00:04:14,978 --> 00:04:16,946 I have a client who's in full financial meltdown. 75 00:04:17,084 --> 00:04:19,638 William, my time is extremely important, 76 00:04:19,776 --> 00:04:21,744 and I don't appreciate it being wasted. 77 00:04:21,882 --> 00:04:23,711 My apologies, but this-this can't wait. 78 00:04:23,849 --> 00:04:25,851 I'm sorry. 79 00:04:27,025 --> 00:04:28,060 Shit. 80 00:04:28,198 --> 00:04:30,235 [clicking] 81 00:04:32,064 --> 00:04:34,481 [pager beeps] 82 00:04:34,619 --> 00:04:36,483 [sighs] Shit. 83 00:04:36,621 --> 00:04:38,208 He's on his way back. 84 00:04:42,385 --> 00:04:43,766 NEIL: Oh, we got to hurry. 85 00:04:43,904 --> 00:04:46,009 Yeah. One more. 86 00:04:46,147 --> 00:04:48,322 [muttering] 87 00:04:48,460 --> 00:04:49,358 Okay. Put that in your bag. 88 00:04:49,496 --> 00:04:50,704 There's his car. 89 00:04:50,842 --> 00:04:52,292 - VERONIQUE: Okay. - She's not gonna make it back. 90 00:04:52,430 --> 00:04:53,396 VERONIQUE: Go. 91 00:04:57,124 --> 00:04:59,160 ♪ 92 00:05:00,472 --> 00:05:02,371 [keys clinking] 93 00:05:09,999 --> 00:05:11,207 Will? 94 00:05:11,345 --> 00:05:14,106 William Cox. My God. 95 00:05:14,244 --> 00:05:16,523 Is that you? Robin Johnson. 96 00:05:16,661 --> 00:05:17,558 John Marshall High? 97 00:05:17,696 --> 00:05:18,766 Robin... 98 00:05:18,904 --> 00:05:21,044 Can I just tell you one thing? Listen... 99 00:05:21,182 --> 00:05:23,046 I had the biggest crush on you back... 100 00:05:23,184 --> 00:05:25,255 [keys clinking] 101 00:05:29,812 --> 00:05:31,572 And I'm sorry to keep you waiting, 102 00:05:31,710 --> 00:05:32,746 and it was so good to see you, 103 00:05:32,884 --> 00:05:34,472 and just congratulations on everything. 104 00:05:34,610 --> 00:05:35,714 - You, too. - Thanks. 105 00:05:35,852 --> 00:05:37,785 - Okay. - All right. 106 00:05:47,174 --> 00:05:48,417 That was quick. 107 00:05:48,555 --> 00:05:50,591 - Not quick enough. - [door closes] 108 00:05:58,047 --> 00:06:00,221 [panting]: Alright, I'm here. 109 00:06:00,360 --> 00:06:02,396 How's... Where are we at? 110 00:06:02,534 --> 00:06:05,399 - We have everything we were hoping for. - Mm-hmm. 111 00:06:05,537 --> 00:06:07,850 Accounts, transfers, amounts, routing numbers. 112 00:06:07,988 --> 00:06:10,715 So, it worked, right? We-we got it, we got the money? 113 00:06:10,853 --> 00:06:13,511 Well, we have a paper trail of your money moving 114 00:06:13,649 --> 00:06:16,376 through multiple accounts across several banks 115 00:06:16,514 --> 00:06:18,378 and savings and loans. 116 00:06:18,516 --> 00:06:21,795 There are two transfers here that we've tracked. 117 00:06:21,933 --> 00:06:23,590 But then there's a withdrawal out 118 00:06:23,728 --> 00:06:26,351 with no record of it landing anywhere. 119 00:06:26,489 --> 00:06:27,456 Sorry, wh-what does that mean? 120 00:06:27,594 --> 00:06:28,595 Meaning wherever it is now, 121 00:06:28,733 --> 00:06:30,286 William doesn't have access. 122 00:06:30,424 --> 00:06:32,771 Yeah, 'cause Teddy transferred it out on his end, right? 123 00:06:32,909 --> 00:06:34,911 He knows where the money is. 124 00:06:35,049 --> 00:06:37,707 I thought the middleman was the key. 125 00:06:37,845 --> 00:06:40,365 I said Teddy had help, which he did. 126 00:06:42,229 --> 00:06:43,817 So, what, we back to square one? 127 00:06:43,955 --> 00:06:47,268 I believe the words you're looking for are "thank you." 128 00:06:47,407 --> 00:06:50,375 Thank you? Oh, thank you for what? 129 00:06:50,513 --> 00:06:51,480 Telling me some shit I already knew? 130 00:06:51,618 --> 00:06:53,102 - Franklin. - No. 131 00:06:53,240 --> 00:06:55,173 No, no, we spent three weeks 132 00:06:55,311 --> 00:06:57,278 trying to find this motherfucker, right? 133 00:06:57,417 --> 00:06:58,763 Setting him up. And what do we got? 134 00:06:58,901 --> 00:07:00,454 The earth-shattering news 135 00:07:00,592 --> 00:07:02,249 that I need Teddy to get my money back? 136 00:07:02,387 --> 00:07:04,769 What else you want to tell me, huh? 137 00:07:04,907 --> 00:07:07,254 Is the sun hot?! Is water fucking wet?! 138 00:07:07,392 --> 00:07:08,428 - Franklin. - No, this is bullshit! 139 00:07:08,566 --> 00:07:11,051 Man, we wasted our fucking time! 140 00:07:13,571 --> 00:07:16,194 This game we're in, 141 00:07:16,332 --> 00:07:18,472 it rewards those who keep their cool. 142 00:07:18,610 --> 00:07:21,786 You'd do well to remember that. 143 00:07:21,924 --> 00:07:24,685 VERONIQUE: Every piece of information we have is useful. 144 00:07:24,823 --> 00:07:27,619 It's helpful. And this is progress. 145 00:07:27,757 --> 00:07:29,794 And we always knew that this was a possibility, 146 00:07:29,932 --> 00:07:32,141 and that's why we have a plan B. 147 00:07:32,279 --> 00:07:33,591 Plan B? What, y'all going out there? 148 00:07:33,729 --> 00:07:34,868 We were supposed to leave tomorrow morning, 149 00:07:35,006 --> 00:07:36,904 but I am suddenly feeling unmotivated. 150 00:07:37,042 --> 00:07:38,285 Mom... 151 00:07:38,423 --> 00:07:42,323 Well, then I suggest you think about the $7.3 million 152 00:07:42,462 --> 00:07:45,016 you stand to gain if you pull this off. 153 00:07:45,154 --> 00:07:46,327 Will that motivate you? 154 00:07:46,466 --> 00:07:48,709 You think that's all I care about? 155 00:07:48,847 --> 00:07:50,159 Oh, I know that's all you care about. 156 00:07:50,297 --> 00:07:51,540 And I'm just saying what the fuck I've been talking... 157 00:07:51,678 --> 00:07:52,748 That's enough. That's enough. 158 00:07:52,886 --> 00:07:54,715 Ma, could you give us a minute, please? 159 00:07:54,853 --> 00:07:57,028 My pleasure. 160 00:07:57,166 --> 00:07:59,168 [sighs] 161 00:08:01,653 --> 00:08:03,759 ♪ 162 00:08:08,798 --> 00:08:10,593 [siren wailing in distance] 163 00:08:13,423 --> 00:08:15,460 [indistinct chatter in distance] 164 00:08:31,303 --> 00:08:32,753 [glass tinkling] 165 00:08:35,549 --> 00:08:39,173 Hey. What you doing? 166 00:08:39,311 --> 00:08:41,590 Didn't school start like two hours ago? 167 00:08:43,557 --> 00:08:45,835 Overslept. 168 00:08:45,973 --> 00:08:47,941 Still got time to catch the RTD, though. 169 00:08:48,079 --> 00:08:50,253 The Rough Tough and Dangerous? 170 00:08:50,391 --> 00:08:52,255 I'll drive your ass to school. 171 00:08:52,393 --> 00:08:53,463 Shit. 172 00:08:55,500 --> 00:08:56,881 Deon shot the lights out at the playground? 173 00:08:57,019 --> 00:08:58,399 [yawns] 174 00:08:59,711 --> 00:09:02,196 Said there's more cover for the dealers. 175 00:09:04,682 --> 00:09:05,855 So, how's school? 176 00:09:05,993 --> 00:09:07,201 Okay. 177 00:09:07,339 --> 00:09:11,205 Okay, except you showing up three hours late. 178 00:09:11,343 --> 00:09:13,863 You start applying to colleges yet? 179 00:09:14,001 --> 00:09:16,383 I got a couple applications, but, uh... 180 00:09:16,521 --> 00:09:18,212 I don't know if I'm-a go. 181 00:09:18,350 --> 00:09:19,628 Why not? 182 00:09:19,766 --> 00:09:21,733 I... know if it's for me. 183 00:09:21,871 --> 00:09:23,459 College ain't for a lot of motherfuckers, 184 00:09:23,597 --> 00:09:26,117 but I guarantee that shit for you, nigga. 185 00:09:26,255 --> 00:09:28,637 Your guidance counselors ain't helping you? 186 00:09:28,775 --> 00:09:30,293 Said I could go to community college 187 00:09:30,431 --> 00:09:33,055 - or a trade school. - For real? 188 00:09:33,193 --> 00:09:34,539 [phone ringing] 189 00:09:40,338 --> 00:09:42,064 - [beeps] - Hello? 190 00:09:42,202 --> 00:09:43,479 JAYNE: We just got a call. 191 00:09:43,617 --> 00:09:46,482 Pipe burst at Parker Center. 192 00:09:46,620 --> 00:09:49,140 They're asking if you can get there right away. 193 00:09:49,278 --> 00:09:51,142 They say how bad it is? 194 00:09:51,280 --> 00:09:52,626 Catastrophic. 195 00:09:52,764 --> 00:09:55,077 Water everywhere. 196 00:09:55,215 --> 00:09:58,943 Okay. I'm on my way. 197 00:10:02,049 --> 00:10:03,395 [sighs] 198 00:10:04,811 --> 00:10:06,433 Pipe burst. 199 00:10:09,643 --> 00:10:11,093 I'm sorry. 200 00:10:12,991 --> 00:10:16,443 Keep telling you, hire more help. 201 00:10:16,581 --> 00:10:17,996 Hmm. 202 00:10:18,134 --> 00:10:19,239 [sighs] 203 00:10:19,377 --> 00:10:21,448 It's not that easy. 204 00:10:31,492 --> 00:10:33,702 Just give me a few more hours, okay? 205 00:10:33,840 --> 00:10:35,462 I'll be back. 206 00:10:38,396 --> 00:10:40,122 Come on. 207 00:10:41,261 --> 00:10:42,538 I'll be back. 208 00:10:42,676 --> 00:10:45,921 This is me not holding my breath. 209 00:10:53,411 --> 00:10:54,481 [laughter] 210 00:10:54,619 --> 00:10:55,482 WANDA: Hey! 211 00:10:55,620 --> 00:10:57,587 Hey, leave that girl alone. 212 00:10:57,726 --> 00:11:00,556 Hey, hey, leave her the fuck alone. 213 00:11:00,694 --> 00:11:03,110 Get off of her! Move! 214 00:11:03,248 --> 00:11:05,906 Stop! Stop! 215 00:11:06,044 --> 00:11:07,494 [shaky breaths] 216 00:11:07,632 --> 00:11:10,186 [hip-hop playing faintly] 217 00:11:11,774 --> 00:11:14,881 - [coughs, wheezes] - Hey. Hey. 218 00:11:15,019 --> 00:11:16,848 You okay? 219 00:11:20,093 --> 00:11:22,751 ♪ She know that smoking cigarettes isn't the answer♪ 220 00:11:22,889 --> 00:11:25,063 ♪ In the end, girlfriend, you probably will have cancer ♪ 221 00:11:25,201 --> 00:11:27,721 ♪ A cigarette in one hand, match in the other...♪ 222 00:11:27,859 --> 00:11:29,861 ♪ 223 00:11:34,659 --> 00:11:35,867 [pen clicking] 224 00:11:36,005 --> 00:11:37,558 [sighs] 225 00:11:37,697 --> 00:11:40,734 This money's going out the door faster than I thought. 226 00:11:40,872 --> 00:11:43,047 And Kane's not moving nearly enough product. 227 00:11:43,185 --> 00:11:45,325 You gonna talk to him? 228 00:11:45,463 --> 00:11:47,396 - Uh-huh. - Mm-hmm. 229 00:11:50,192 --> 00:11:54,092 The way you snapped at my mom, she almost walked. 230 00:11:54,230 --> 00:11:55,922 I had to talk her down. 231 00:11:57,164 --> 00:11:58,925 This next thing we have planned is really risky, 232 00:11:59,063 --> 00:12:01,410 and I can't do it without her. 233 00:12:01,548 --> 00:12:03,653 I understand. 234 00:12:04,827 --> 00:12:06,139 Shouldn't have happened. 235 00:12:06,277 --> 00:12:07,761 I know you're frustrated. 236 00:12:07,899 --> 00:12:11,282 But she's been incredibly helpful. 237 00:12:11,420 --> 00:12:13,733 Uh-huh. 238 00:12:15,079 --> 00:12:17,288 Listen. 239 00:12:17,426 --> 00:12:19,014 I really think I should go out there with y'all. 240 00:12:20,532 --> 00:12:23,432 You'd just be stuck in a hotel room climbing the walls. 241 00:12:23,570 --> 00:12:25,883 And that's not good for anybody. 242 00:12:26,021 --> 00:12:26,884 Stay here. 243 00:12:27,022 --> 00:12:28,678 Deal with Kane. 244 00:12:28,817 --> 00:12:31,820 I'll call you as soon as we have something. 245 00:12:31,958 --> 00:12:34,098 Okay? 246 00:12:34,236 --> 00:12:35,616 Mm. 247 00:12:43,107 --> 00:12:44,246 Where they got you doing your physical therapy? 248 00:12:44,384 --> 00:12:46,420 KANE: "They." [chuckles] 249 00:12:46,558 --> 00:12:48,802 Nigga, they ain't got me doing shit. 250 00:12:48,940 --> 00:12:50,459 [groans] 251 00:12:50,597 --> 00:12:52,254 [sighs] 252 00:12:52,392 --> 00:12:54,428 [groans] 253 00:12:55,878 --> 00:12:57,604 A month ago... 254 00:12:59,399 --> 00:13:01,711 ...doctor told me... 255 00:13:01,850 --> 00:13:06,268 [sighs] I wasn't gonna be able to walk again. 256 00:13:06,406 --> 00:13:11,376 So, either I'm a goddamn medical miracle, 257 00:13:11,514 --> 00:13:15,208 or they don't know what the fuck they're talking about. 258 00:13:15,346 --> 00:13:17,382 And you and I both know... 259 00:13:20,696 --> 00:13:23,147 ...ain't no fucking miracles around here. 260 00:13:23,285 --> 00:13:25,011 [flicks lighter] 261 00:13:25,149 --> 00:13:27,910 You helped me out when I was where you are, so... 262 00:13:32,294 --> 00:13:34,054 Fuck you doing here, Saint? 263 00:13:35,642 --> 00:13:36,816 Hmm? 264 00:13:36,954 --> 00:13:37,955 Well... 265 00:13:39,025 --> 00:13:42,614 Want to make you more money, of course. 266 00:13:44,306 --> 00:13:45,790 But with the demand that's out there, 267 00:13:45,928 --> 00:13:47,550 the territory you have, 268 00:13:47,688 --> 00:13:49,863 we ain't moving nearly enough product. 269 00:13:50,001 --> 00:13:51,934 Mm. 270 00:13:52,072 --> 00:13:55,006 You mean we not moving your product fast enough? 271 00:13:55,144 --> 00:13:56,421 [chuckles] 272 00:13:56,559 --> 00:13:57,906 Well, as far as I can tell, 273 00:13:58,044 --> 00:13:59,769 it's not the moving it that's the problem. 274 00:13:59,908 --> 00:14:01,979 It's the making it that's got us held up. 275 00:14:02,117 --> 00:14:03,532 RICKY: Shooting it out on the street 276 00:14:03,670 --> 00:14:04,878 with your family ain't helping. 277 00:14:05,016 --> 00:14:07,570 But if it's cooking you got a problem with, 278 00:14:07,708 --> 00:14:08,675 maybe you should get in there, 279 00:14:08,813 --> 00:14:09,745 rock that shit up yourself. 280 00:14:09,883 --> 00:14:12,334 Oh, I will if I have to. 281 00:14:12,472 --> 00:14:14,163 Hell yeah, I would. 282 00:14:14,301 --> 00:14:16,890 But first I'd like to take a look at your cookhouses. 283 00:14:17,028 --> 00:14:19,375 See if I might be able to improve the situation. 284 00:14:19,513 --> 00:14:20,929 [laughs] 285 00:14:23,897 --> 00:14:26,831 I'm sorry, take a look at my cookhouses? 286 00:14:26,969 --> 00:14:30,214 This motherfucker right here, 287 00:14:30,352 --> 00:14:32,285 up in his suit 288 00:14:32,423 --> 00:14:35,840 like he the CEO of the fucking R-O-C-K. 289 00:14:35,978 --> 00:14:37,842 [laughs] 290 00:14:45,401 --> 00:14:48,818 You know, I... I built an empire. 291 00:14:49,958 --> 00:14:51,649 If you don't want to know how I did it, fine. 292 00:14:51,787 --> 00:14:55,929 I thought we was in this shit to get rich, right? 293 00:14:56,067 --> 00:14:58,380 Hey, hold up, hold up, hold up. 294 00:15:00,520 --> 00:15:01,693 Ricky. 295 00:15:02,867 --> 00:15:04,731 Take him to the cookhouse. 296 00:15:04,869 --> 00:15:06,871 Tell 'em what's coming out of his mouth 297 00:15:07,009 --> 00:15:08,493 is coming out of mine. 298 00:15:10,875 --> 00:15:12,187 Anything else? 299 00:15:13,464 --> 00:15:15,190 No, we good. 300 00:15:20,574 --> 00:15:22,335 [vehicle approaching] 301 00:15:27,305 --> 00:15:29,998 - [engine shuts off] - [car door opens] 302 00:15:30,136 --> 00:15:31,931 [car door closes] 303 00:15:35,796 --> 00:15:37,315 It's confirmed. 304 00:15:37,453 --> 00:15:39,593 No survivors. 305 00:15:39,731 --> 00:15:42,079 They took everything off the bodies and the cars. 306 00:15:42,217 --> 00:15:43,943 Just vanished. 307 00:15:49,707 --> 00:15:52,296 I warned them. Hmm? 308 00:15:52,434 --> 00:15:54,125 Knew that if they didn't let the shipment go, 309 00:15:54,263 --> 00:15:56,403 we'd get fucked like a jinetera. 310 00:15:58,095 --> 00:16:00,304 The Center's now worried that, uh, Teddy's gonna be spooked. 311 00:16:00,442 --> 00:16:03,548 They want us to accelerate the timeline. 312 00:16:03,686 --> 00:16:06,586 Can you call in the, uh, tip on the warehouse? 313 00:16:07,621 --> 00:16:10,314 I don't even know exactly what's inside. 314 00:16:10,452 --> 00:16:13,282 Or when Teddy and his boss will both be there. 315 00:16:14,663 --> 00:16:16,458 We have one chance. 316 00:16:16,596 --> 00:16:18,943 We can't fuck this up. 317 00:16:30,127 --> 00:16:34,234 Tell the Center I want to shift away from Cissy and Franklin. 318 00:16:34,372 --> 00:16:35,615 I want to focus on Gustavo. 319 00:16:35,753 --> 00:16:37,962 He's vulnerable. 320 00:16:38,100 --> 00:16:40,378 Knows all the details. 321 00:16:40,516 --> 00:16:42,001 He'll be our way forward. 322 00:16:47,834 --> 00:16:49,353 [children chattering playfully] 323 00:16:49,491 --> 00:16:51,286 PARISSA: So... 324 00:16:54,082 --> 00:16:57,637 ...if I hadn't run that night, he would have taken me. 325 00:16:59,535 --> 00:17:01,123 Yeah, probably. 326 00:17:02,642 --> 00:17:04,851 Tortured me. 327 00:17:04,989 --> 00:17:06,439 Killed me maybe. 328 00:17:07,578 --> 00:17:09,614 You wanted excitement. 329 00:17:13,101 --> 00:17:14,757 But I do think that it would be a good idea 330 00:17:14,895 --> 00:17:15,862 if we moved you out of here. 331 00:17:16,000 --> 00:17:20,384 Just... till things settle down. 332 00:17:20,522 --> 00:17:24,112 And where were you thinking I would go? 333 00:17:24,250 --> 00:17:26,286 Thinking you'd stay with me. 334 00:17:30,911 --> 00:17:34,053 Are you using Russian spies as an excuse 335 00:17:34,191 --> 00:17:36,641 to get me to move in with you, Teddy? 336 00:17:39,886 --> 00:17:41,922 I know this place isn't much, 337 00:17:42,061 --> 00:17:43,752 but I like it here. 338 00:17:44,994 --> 00:17:47,307 Besides... 339 00:17:47,445 --> 00:17:50,828 if you're in as much trouble as it sounds like are, 340 00:17:50,966 --> 00:17:54,418 I might be wise to keep my distance from you. 341 00:17:57,041 --> 00:17:59,768 I really can never tell if you're fucking with me or not. 342 00:17:59,906 --> 00:18:01,908 Good. 343 00:18:02,046 --> 00:18:04,083 Keep you on your toes. 344 00:18:06,395 --> 00:18:08,087 So... 345 00:18:08,225 --> 00:18:11,952 how are you going to solve your little problem? 346 00:18:12,091 --> 00:18:15,680 I have to figure out how much they know. 347 00:18:15,818 --> 00:18:19,512 And if they know everything? 348 00:18:19,650 --> 00:18:21,928 No, if they knew everything, I'd be in jail by now. 349 00:18:22,066 --> 00:18:23,895 You know, there's really two options. 350 00:18:24,033 --> 00:18:26,415 We shut the whole thing down, 351 00:18:26,553 --> 00:18:28,141 cauterize the wound, 352 00:18:28,279 --> 00:18:29,832 and then, after that, 353 00:18:29,970 --> 00:18:33,871 maybe I still have a career, maybe not. 354 00:18:34,009 --> 00:18:38,945 Or you take the $70 million and... 355 00:18:39,083 --> 00:18:40,567 you leave the country. 356 00:18:42,431 --> 00:18:43,363 [chuckles] 357 00:18:43,501 --> 00:18:45,986 Would that be so bad? 358 00:18:47,988 --> 00:18:49,438 Yeah, that would be pretty bad. 359 00:18:51,992 --> 00:18:53,856 I understand what you want, Teddy. 360 00:18:53,994 --> 00:18:57,757 But influence comes in many forms. 361 00:18:58,930 --> 00:19:00,829 And one of those forms... 362 00:19:00,967 --> 00:19:04,798 is an obscenely large amount of money. 363 00:19:06,283 --> 00:19:07,870 It may not be the way you were raised, 364 00:19:08,008 --> 00:19:10,977 to believe that power should be attained, 365 00:19:11,115 --> 00:19:14,360 but it can put you... 366 00:19:14,498 --> 00:19:16,810 at the center of things. 367 00:19:22,471 --> 00:19:25,267 If I had to leave, would you come with me? 368 00:19:28,857 --> 00:19:30,617 Ask me when it happens. 369 00:19:31,722 --> 00:19:34,276 And I guess we'll see. 370 00:19:49,740 --> 00:19:52,674 [clattering] 371 00:20:05,825 --> 00:20:06,895 Aah! Ms. Saint, don't shoot! 372 00:20:07,033 --> 00:20:09,242 - Fuck! - Don't shoot, please. 373 00:20:09,380 --> 00:20:11,348 Shit. 374 00:20:11,486 --> 00:20:12,349 Fuck. 375 00:20:12,487 --> 00:20:14,937 Wanda, what the fuck? 376 00:20:15,075 --> 00:20:17,595 I'm sorry, I just-- I-I just came to get my things. 377 00:20:17,733 --> 00:20:20,184 I-I... 378 00:20:20,322 --> 00:20:22,945 I had no idea you were here, back. 379 00:20:23,083 --> 00:20:24,223 Yesterday. 380 00:20:26,604 --> 00:20:28,779 I'm still jetlagged as hell. 381 00:20:28,917 --> 00:20:31,609 We're living in the PJs now. 382 00:20:31,747 --> 00:20:34,992 I still have my key, so I just let myself in, I... 383 00:20:35,130 --> 00:20:36,925 I-I just wanted to get a few things. 384 00:20:37,063 --> 00:20:37,960 I didn't think you were still living here, I... 385 00:20:38,098 --> 00:20:39,962 Wanda, it's-it's... 386 00:20:40,100 --> 00:20:41,309 it's okay. 387 00:20:42,379 --> 00:20:44,450 I'm really sorry, Ms. Saint. 388 00:20:44,588 --> 00:20:47,729 Oh, fuck, child, I almost killed you. 389 00:20:54,736 --> 00:20:57,877 So how do you like being married? 390 00:20:58,015 --> 00:21:01,087 It's amazing. 391 00:21:01,225 --> 00:21:03,503 But... 392 00:21:07,266 --> 00:21:09,958 I don't know how I'm gonna make it in the projects. 393 00:21:13,617 --> 00:21:15,964 It's rock everywhere there. 394 00:21:21,418 --> 00:21:23,730 It's hard. 395 00:21:30,012 --> 00:21:31,566 You see all them clothes there? 396 00:21:34,776 --> 00:21:36,053 When Alton stopped drinking, 397 00:21:36,191 --> 00:21:38,469 he needed something to focus on 398 00:21:38,607 --> 00:21:43,198 that was bigger than himself. 399 00:21:43,336 --> 00:21:46,477 Gave him a sense of direction. 400 00:21:46,615 --> 00:21:48,203 [sobbing] 401 00:21:48,341 --> 00:21:51,171 You're talking about the shelter? 402 00:21:51,310 --> 00:21:53,933 Mm-hmm. 403 00:21:54,968 --> 00:21:59,179 You got a long road ahead of you, baby. 404 00:21:59,318 --> 00:22:01,906 It's best to stay busy. 405 00:22:06,463 --> 00:22:09,120 -♪ Eliminated words that end with yes or no...♪ - [knocking] 406 00:22:09,258 --> 00:22:10,225 RICKY: It's Ricky. 407 00:22:10,363 --> 00:22:11,675 ♪ High-power like a turbo ♪ 408 00:22:11,813 --> 00:22:13,815 ♪ Charged with a fuel-injected diesel♪ 409 00:22:13,953 --> 00:22:15,126 ♪ Knowledge my rhymin'... ♪ 410 00:22:15,264 --> 00:22:16,818 Oh, shit, Ricky. 411 00:22:16,956 --> 00:22:18,578 Where'd you find Mr. Belvedere? 412 00:22:18,716 --> 00:22:20,580 "Here's your coffee, Ms. Owens." 413 00:22:20,718 --> 00:22:22,479 [radio clicks off] 414 00:22:22,617 --> 00:22:24,929 You two, get out. 415 00:22:26,137 --> 00:22:28,312 The fuck? 416 00:22:29,796 --> 00:22:31,315 Now, you can't make good product 417 00:22:31,453 --> 00:22:33,075 when your work area looks like shit. 418 00:22:33,213 --> 00:22:35,906 "Work area"? What? 419 00:22:36,044 --> 00:22:38,426 Kane sent me here because your product's slow. 420 00:22:38,564 --> 00:22:41,843 And it's slow 'cause y'all in here playing. 421 00:22:45,502 --> 00:22:47,262 All right. 422 00:22:47,400 --> 00:22:49,954 From here on out, this house operates 12 hours straight. 423 00:22:50,092 --> 00:22:51,370 Two of you will work for six hours 424 00:22:51,508 --> 00:22:53,061 and then switch off for six. 425 00:22:53,199 --> 00:22:54,890 Then we'll get a couple more guys. 426 00:22:55,028 --> 00:22:56,444 Get this shit working around the clock. 427 00:22:56,582 --> 00:22:58,411 All right? 428 00:22:58,549 --> 00:22:59,619 Man, who the fuck is this? 429 00:22:59,757 --> 00:23:00,862 It don't matter. 430 00:23:01,000 --> 00:23:02,104 Kane sent him. 431 00:23:02,242 --> 00:23:03,554 So you're gonna listen. 432 00:23:03,692 --> 00:23:06,281 Nobody comes in my house talking shit about my rock. 433 00:23:06,419 --> 00:23:09,353 I don't care if his last name is Saint. 434 00:23:09,491 --> 00:23:11,044 Yeah, that's right, I know your ass. 435 00:23:11,182 --> 00:23:12,460 And I don't give a fuck. 436 00:23:12,598 --> 00:23:13,909 I'm gonna keep cooking the way I... 437 00:23:14,047 --> 00:23:15,532 - [thudding] - Huh? You gonna keep cooking? 438 00:23:15,670 --> 00:23:16,843 [screaming] 439 00:23:16,981 --> 00:23:17,948 [sizzling] 440 00:23:18,086 --> 00:23:20,916 Said you wanted to cook, didn't you, huh? 441 00:23:21,054 --> 00:23:22,262 Cook, then, nigga! 442 00:23:22,401 --> 00:23:24,368 [screaming] 443 00:23:28,268 --> 00:23:29,373 Anybody want to make some money, 444 00:23:29,511 --> 00:23:31,237 do shit the right way, 445 00:23:31,375 --> 00:23:32,376 then please by all means stay. 446 00:23:32,514 --> 00:23:34,723 But if not, get the fuck out! 447 00:23:34,861 --> 00:23:36,207 MAN: All right, all right, man. 448 00:23:37,623 --> 00:23:39,245 We getting DP'd? 449 00:23:39,383 --> 00:23:40,764 Just get the fuck out. 450 00:23:43,042 --> 00:23:44,423 [door closes] 451 00:23:45,458 --> 00:23:47,287 Motherfuckers. 452 00:23:48,392 --> 00:23:49,738 All right. 453 00:23:51,050 --> 00:23:52,154 Now what? 454 00:23:52,292 --> 00:23:53,811 Ever cook before? 455 00:23:53,949 --> 00:23:55,261 You serious? 456 00:23:55,399 --> 00:23:56,607 [knocking] 457 00:23:56,745 --> 00:23:58,713 ♪ 458 00:24:01,612 --> 00:24:04,235 Uh... I want to work. 459 00:24:06,928 --> 00:24:08,239 All right. 460 00:24:14,763 --> 00:24:17,179 ♪ I know I understand partyin' based on strollin'♪ 461 00:24:17,317 --> 00:24:18,871 ♪ Rollin' through the party scene♪ 462 00:24:19,009 --> 00:24:20,597 ♪ What I mean is that's there's always a way♪ 463 00:24:20,735 --> 00:24:22,115 ♪ To make a party okay ♪ 464 00:24:22,253 --> 00:24:24,497 ♪ Today we gonna make this party sway♪ 465 00:24:24,635 --> 00:24:26,879 ♪ What I truly represent, the party content♪ 466 00:24:27,017 --> 00:24:28,881 ♪ I can't give up because I'm so hell-bent♪ 467 00:24:29,019 --> 00:24:31,228 - [sighs] -♪ I want the "one-for-all, all-for-one" phrase♪ 468 00:24:31,366 --> 00:24:34,403 ♪ To be recited as an anthem at every party♪ 469 00:24:34,542 --> 00:24:38,166 ♪ T, T La Rock, La Rock, La Rock♪ 470 00:24:38,304 --> 00:24:40,306 ♪ I got the breakdown ♪ 471 00:24:43,171 --> 00:24:44,517 ♪ I really got the breakdown...♪ 472 00:24:44,655 --> 00:24:45,518 BIG D: Hey, man. 473 00:24:45,656 --> 00:24:46,657 We all good in here? 474 00:24:46,795 --> 00:24:47,658 EINSTEIN: Almost done. 475 00:24:47,796 --> 00:24:50,834 Just taking a break. 476 00:24:53,457 --> 00:24:54,907 [scoffs] 477 00:24:55,045 --> 00:24:57,841 Can't think of anything worse than more motherfucking school. 478 00:24:59,808 --> 00:25:01,707 It'd be nice to get a higher education. 479 00:25:01,845 --> 00:25:03,363 Higher than what? 480 00:25:04,641 --> 00:25:06,608 You already know more than professors. 481 00:25:07,954 --> 00:25:10,025 ♪ I can be hard like metal... ♪ 482 00:25:10,163 --> 00:25:13,166 The way you figured out how to keep this shit legit. 483 00:25:13,304 --> 00:25:14,547 Dealing with all that bank bullshit, 484 00:25:14,685 --> 00:25:17,481 government 1040 forms or whatever the fuck. 485 00:25:18,482 --> 00:25:20,208 ♪ So jump up and grab a girl, let's break the ice...♪ 486 00:25:20,346 --> 00:25:25,075 Man, sitting all day in some classroom? 487 00:25:25,213 --> 00:25:26,525 Paying some motherfucker 488 00:25:26,663 --> 00:25:28,319 who knows less than you... 489 00:25:28,457 --> 00:25:29,597 to run they mouth? 490 00:25:30,667 --> 00:25:32,185 When you're already making more money here 491 00:25:32,323 --> 00:25:34,463 than any nigga could dream of. 492 00:25:35,395 --> 00:25:37,536 [scoffs] 493 00:25:38,571 --> 00:25:40,228 Tell you what. 494 00:25:40,366 --> 00:25:42,126 ♪ The knowledge and power of these concentrated skills ♪ 495 00:25:42,264 --> 00:25:45,716 ♪ To describe these rhymes will be difficult to you...♪ 496 00:25:45,854 --> 00:25:47,546 Consider it a bonus. 497 00:25:47,684 --> 00:25:49,409 For all your hard work. 498 00:25:49,548 --> 00:25:51,584 And I appreciate you, little homie. 499 00:25:51,722 --> 00:25:52,861 RENNY: Hey. 500 00:25:52,999 --> 00:25:55,105 Leon here. 501 00:25:55,243 --> 00:25:57,072 What Malcolm X want now? 502 00:25:57,210 --> 00:25:58,971 ♪ When you come to the door, just have a grin♪ 503 00:25:59,109 --> 00:26:01,974 ♪ 'Cause if you don't, then you won't get in♪ 504 00:26:02,112 --> 00:26:03,872 ♪ Be yourself, don't try to act fly♪ 505 00:26:04,010 --> 00:26:05,046 ♪ 'Cause if you do... ♪ 506 00:26:05,184 --> 00:26:06,944 What's up, Lee? 507 00:26:07,082 --> 00:26:09,153 What you need? 508 00:26:09,291 --> 00:26:11,915 The playground lights. Might be good to put 'em back. 509 00:26:12,053 --> 00:26:13,606 Nah, they stay out. 510 00:26:13,744 --> 00:26:16,229 The PJs don't need to be dark to do business. 511 00:26:16,367 --> 00:26:17,645 Wasn't like that before. 512 00:26:19,060 --> 00:26:22,097 Like you said, laws are changing, right? 513 00:26:22,235 --> 00:26:24,583 Police cracking down. 514 00:26:24,721 --> 00:26:26,170 Harsher sentences. 515 00:26:26,308 --> 00:26:29,933 I'm just doing what I can to protect my people. 516 00:26:30,071 --> 00:26:32,729 You understand that shit, right? 517 00:26:33,764 --> 00:26:36,042 [gunfire nearby] 518 00:26:36,180 --> 00:26:37,147 [clamoring] 519 00:26:37,285 --> 00:26:38,666 [door opens] 520 00:26:38,804 --> 00:26:40,495 BIG D: Bitch-ass nigga. 521 00:26:40,633 --> 00:26:41,772 [door closes] 522 00:26:41,910 --> 00:26:43,912 [gunfire] 523 00:26:46,812 --> 00:26:48,917 [indistinct shouting] 524 00:26:49,055 --> 00:26:51,057 - [dog barking] - [exhales] 525 00:26:52,472 --> 00:26:54,854 TODD: So that's it? 526 00:27:00,929 --> 00:27:03,449 Yeah, nigga, that's it. 527 00:27:03,587 --> 00:27:06,348 It was me and Ricky keeping it down while you were away. 528 00:27:06,486 --> 00:27:08,592 And before that, when Harold got smoked, 529 00:27:08,730 --> 00:27:12,285 I-I'm the one that rode with you. 530 00:27:12,423 --> 00:27:13,701 I said I'd get at him. 531 00:27:13,839 --> 00:27:16,324 That bitch-ass trick burned my face, nigga. 532 00:27:16,462 --> 00:27:17,808 No talk is gonna make it right. 533 00:27:17,946 --> 00:27:20,259 [laughing] 534 00:27:22,295 --> 00:27:24,159 You got some chest hair today, Todd. 535 00:27:24,297 --> 00:27:26,955 Has your balls dropped? 536 00:27:27,093 --> 00:27:28,888 [chuckles] 537 00:27:29,026 --> 00:27:30,925 Listen. 538 00:27:32,823 --> 00:27:36,309 I sent him there to fix the shit that you were in charge of. 539 00:27:37,621 --> 00:27:39,209 But instead of listening, 540 00:27:39,347 --> 00:27:42,005 got your goddamn feelings hurt. 541 00:27:43,282 --> 00:27:45,525 Are you gonna listen... 542 00:27:47,355 --> 00:27:49,944 ...or do I need to put your ass in the corner? 543 00:27:55,156 --> 00:27:57,986 That's what the fuck I thought. 544 00:27:59,160 --> 00:28:00,333 [sniffs] 545 00:28:01,783 --> 00:28:04,234 Frankie a ho. 546 00:28:04,372 --> 00:28:06,132 And hos make money. 547 00:28:08,617 --> 00:28:10,930 I like money, Todd. 548 00:28:11,862 --> 00:28:13,864 [coughing] 549 00:28:20,802 --> 00:28:22,666 [knocking] 550 00:28:23,805 --> 00:28:25,773 FRANKLIN: It's Saint. 551 00:28:42,375 --> 00:28:44,136 Figure y'all could use some help. 552 00:28:44,274 --> 00:28:46,932 This Jamel. Got tired of minimum wage. 553 00:28:47,070 --> 00:28:48,761 Bring any burgers? 554 00:28:48,899 --> 00:28:51,074 Fucking with you. Let's get to work. 555 00:28:51,212 --> 00:28:54,042 ♪ I think I wanna wolf a little while, ah-ha...♪ 556 00:28:56,010 --> 00:28:58,909 Got a surprise visitor came by asking for y'all. 557 00:29:01,084 --> 00:29:05,674 Todd here says he knows where, um, Kane's laying his head. 558 00:29:07,021 --> 00:29:08,263 And who the fuck are you to Kane? 559 00:29:08,401 --> 00:29:09,506 ♪ A game that couldn't last... ♪ 560 00:29:09,644 --> 00:29:10,887 For starters, one of the people 561 00:29:11,025 --> 00:29:13,199 he sent to shoot up this club. 562 00:29:14,200 --> 00:29:15,236 Sorry. 563 00:29:15,374 --> 00:29:17,307 ♪ Talking about... ♪ 564 00:29:17,445 --> 00:29:19,654 Look like y'all had a falling out since then. 565 00:29:19,792 --> 00:29:21,932 Fuck Kane. 566 00:29:22,070 --> 00:29:24,590 And while we at it, fuck your nephew, too. 567 00:29:24,728 --> 00:29:29,077 ♪ He got down when he called my name, yeah ♪ 568 00:29:30,113 --> 00:29:33,564 ♪ I felt so good, it was a doggone shame.♪ 569 00:29:38,742 --> 00:29:39,950 [laughter, indistinct chatter] 570 00:29:40,088 --> 00:29:40,951 MAN: You stupid. 571 00:29:41,089 --> 00:29:42,953 MAN 2: Oh, shit. 572 00:29:43,091 --> 00:29:45,404 [siren wailing in distance] 573 00:29:47,855 --> 00:29:49,477 ♪ So good, you want it again ♪ 574 00:29:49,615 --> 00:29:51,651 ♪ I rock you so good, you want to hear it twice...♪ 575 00:29:51,790 --> 00:29:53,343 [helicopter blades whirring overhead] 576 00:29:53,481 --> 00:29:55,345 BIG D: This motherfucker over here, man... 577 00:29:55,483 --> 00:29:56,484 [laughter] 578 00:29:56,622 --> 00:29:58,658 WANDA: Hey, husband. 579 00:29:58,797 --> 00:30:00,453 How you doing? 580 00:30:00,591 --> 00:30:02,524 I'm all right. What you do all day? 581 00:30:02,662 --> 00:30:04,699 BIG D: Sneaky about his bitch. 582 00:30:04,837 --> 00:30:06,632 I was down at the shelter with Cissy. 583 00:30:06,770 --> 00:30:09,152 BIG D: That's your wife now, nigga? 584 00:30:09,290 --> 00:30:11,879 You done wifed up the community pussy? 585 00:30:12,017 --> 00:30:13,363 [laughter] 586 00:30:13,501 --> 00:30:17,367 Uh... sh-she needed help, 587 00:30:17,505 --> 00:30:20,163 so I'm gonna be volunteering five days out the week. 588 00:30:20,301 --> 00:30:23,511 That's great. So, you liking it? 589 00:30:23,649 --> 00:30:25,754 Yeah, like, today this 14-year-old girl 590 00:30:25,893 --> 00:30:27,411 came in there with her baby sister. 591 00:30:27,549 --> 00:30:30,483 She needed some formula 'cause her mama had sold it all, so... 592 00:30:30,621 --> 00:30:33,038 I was able to find some and help her make it. 593 00:30:33,176 --> 00:30:37,111 And... I felt good. 594 00:30:39,561 --> 00:30:40,735 You know, coming back here, 595 00:30:40,873 --> 00:30:42,012 the more I thought about it, 596 00:30:42,150 --> 00:30:45,326 the more it felt right to do that, but... 597 00:30:45,464 --> 00:30:48,536 now that we here, 598 00:30:48,674 --> 00:30:51,850 looking around, talking to folk, 599 00:30:51,988 --> 00:30:54,128 I don't recognize any of it. 600 00:30:55,336 --> 00:30:58,201 All the things that I was looking forward to seeing... 601 00:30:58,339 --> 00:31:00,479 they all gone. 602 00:31:02,308 --> 00:31:05,070 I did a lot of talking before we left. 603 00:31:05,208 --> 00:31:07,762 MAN: You can't make no ho no housewife, fool. 604 00:31:07,900 --> 00:31:09,108 I thought I was doing something good 605 00:31:09,246 --> 00:31:11,904 to try to get this nigga's head straight, but... 606 00:31:12,042 --> 00:31:13,526 come to find out it was just... 607 00:31:13,664 --> 00:31:15,528 it was just that. 608 00:31:15,666 --> 00:31:16,875 It was all fucking talk. 609 00:31:17,013 --> 00:31:18,842 - [weights clank] - No. 610 00:31:20,775 --> 00:31:23,743 ♪ Like Master Gee, I don't give a care...♪ 611 00:31:23,882 --> 00:31:25,953 BIG D: Fucking trippin'... 612 00:31:26,091 --> 00:31:27,057 Lee. 613 00:31:27,195 --> 00:31:28,817 [laughter] 614 00:31:28,956 --> 00:31:31,372 BIG D: I done beat that shit so many times. 615 00:31:32,407 --> 00:31:34,409 That shit probably dry as hell right now. 616 00:31:34,547 --> 00:31:36,791 [indistinct chatter] 617 00:31:36,929 --> 00:31:38,034 [laughter] 618 00:31:38,172 --> 00:31:39,414 [door opens] 619 00:31:39,552 --> 00:31:44,247 There's a good chance that they'll know it was us. 620 00:31:44,385 --> 00:31:46,732 They'll follow us back here to Los Angeles. 621 00:31:46,870 --> 00:31:48,872 So, from here on in, you see anything, 622 00:31:49,010 --> 00:31:50,391 anyone following you, 623 00:31:50,529 --> 00:31:52,565 you stop right away and call me, okay? 624 00:31:52,703 --> 00:31:54,567 Okay. 625 00:31:56,086 --> 00:31:58,261 Feel like I should say 626 00:31:58,399 --> 00:32:01,471 that was pretty impressive down there. 627 00:32:01,609 --> 00:32:03,887 You're pretty handy with the Berettas. 628 00:32:04,025 --> 00:32:06,510 Learned from CIA. 629 00:32:25,944 --> 00:32:28,394 [engine starts] 630 00:32:30,810 --> 00:32:32,881 [vehicle departing] 631 00:32:46,723 --> 00:32:48,414 I don't know. 632 00:32:48,552 --> 00:32:49,968 [door opens] 633 00:32:50,106 --> 00:32:51,348 [Gustavo speaks Spanish] 634 00:32:51,486 --> 00:32:52,798 Mom, he just walked in. 635 00:32:52,936 --> 00:32:54,524 I'll call you back. 636 00:32:54,662 --> 00:32:55,974 [door closes] 637 00:32:59,529 --> 00:33:01,738 Where were you? 638 00:33:02,981 --> 00:33:04,879 You know what? Forget it. 639 00:33:05,017 --> 00:33:06,432 - You need to go. - [speaking Spanish] 640 00:33:06,570 --> 00:33:08,124 No, Gustavo. 641 00:33:08,262 --> 00:33:09,608 None of this is okay. 642 00:33:10,643 --> 00:33:13,267 [speaking Spanish] 643 00:33:19,756 --> 00:33:21,447 [speaks Spanish] 644 00:33:27,177 --> 00:33:28,730 [door closes] 645 00:33:28,868 --> 00:33:30,939 ♪ 646 00:33:41,295 --> 00:33:42,813 [bottle pops open] 647 00:33:46,645 --> 00:33:48,440 GUSTAVO: Hi. 648 00:33:49,717 --> 00:33:51,719 [song playing with singing in Spanish] 649 00:33:53,997 --> 00:33:55,861 MAN: Ah. 650 00:34:17,676 --> 00:34:19,678 [chuckling] 651 00:34:49,777 --> 00:34:50,950 Gustavo. 652 00:34:51,089 --> 00:34:53,091 ♪ 653 00:37:16,855 --> 00:37:18,857 ♪ 654 00:37:35,943 --> 00:37:37,220 [shutter clicks] 655 00:37:42,915 --> 00:37:45,193 LEON: There's like four playground lights out. 656 00:37:47,161 --> 00:37:49,543 Make sure you replace all of them. 657 00:37:53,961 --> 00:37:56,550 [jet engine whooshing] 658 00:38:01,658 --> 00:38:04,592 30 minutes to the nursing home, if we don't hit traffic. 659 00:38:04,730 --> 00:38:06,560 I'll drive. 660 00:38:20,436 --> 00:38:22,403 TONY: We're raiding the warehouse tomorrow. 661 00:38:25,682 --> 00:38:26,959 Thought you'd be happy. 662 00:38:27,097 --> 00:38:28,616 It's almost over, Gustavo. 663 00:38:28,754 --> 00:38:30,480 [Gustavo scoffs] 664 00:38:33,587 --> 00:38:35,278 Hey. 665 00:38:40,663 --> 00:38:44,667 Every informant I've worked with gets cold feet before gameday. 666 00:38:44,805 --> 00:38:47,980 Because your life will change, WITSEC or not. 667 00:38:48,118 --> 00:38:50,569 There's no helping that. 668 00:38:50,707 --> 00:38:53,917 But you'll have helped make this case. 669 00:38:54,055 --> 00:38:55,885 And when news of this raid hits the papers, 670 00:38:56,023 --> 00:38:59,233 the CIA will have bigger problems than you, believe me. 671 00:38:59,371 --> 00:39:00,717 Need to make sure that Teddy, 672 00:39:00,855 --> 00:39:04,169 the cash and the dope are all there. 673 00:39:04,307 --> 00:39:06,516 - [belches] - Sober up. 674 00:39:07,517 --> 00:39:10,209 FRANKLIN: House on Alondra's good. 675 00:39:10,348 --> 00:39:12,591 I got Ricky looking for another one. 676 00:39:14,006 --> 00:39:16,077 In a couple weeks, should be turning in 677 00:39:16,215 --> 00:39:18,494 four or five times as much rock. 678 00:39:20,150 --> 00:39:22,049 Yeah. 679 00:39:22,187 --> 00:39:24,914 And all you had to do was burn my boy's face off, huh? 680 00:39:25,052 --> 00:39:27,675 I did what needed doing. 681 00:39:27,813 --> 00:39:30,437 Oh. That's what needed doing? 682 00:39:30,575 --> 00:39:32,404 Well, shit, it worked, didn't it? 683 00:39:32,542 --> 00:39:34,233 [laughs] 684 00:39:38,652 --> 00:39:39,722 Listen, nigga... 685 00:39:39,860 --> 00:39:41,793 [chuckles] 686 00:39:43,208 --> 00:39:46,660 These niggas had my back for a long time. 687 00:39:46,798 --> 00:39:49,076 So, just because we doing some business together, nigga, 688 00:39:49,214 --> 00:39:50,871 don't go thinking we all fucking buddy-buddy 689 00:39:51,009 --> 00:39:52,493 and friends, my nigga. 690 00:39:52,631 --> 00:39:53,736 FRANKLIN: And now that you're hurt, 691 00:39:53,874 --> 00:39:55,151 they're taking advantage of yo. 692 00:39:55,289 --> 00:39:56,566 Look, if you don't have a problem 693 00:39:56,704 --> 00:39:58,154 with them fucking with your money, that's fine, 694 00:39:58,292 --> 00:40:00,052 but I promise you, not none of these little niggas 695 00:40:00,190 --> 00:40:01,468 gonna fuck with mine. 696 00:40:01,606 --> 00:40:03,435 Not a single one is gonna fuck with my money! 697 00:40:03,573 --> 00:40:05,989 - Do you understand what I'm saying to you? - How I discipline my people 698 00:40:06,127 --> 00:40:07,612 is my motherfucking business, nigga. 699 00:40:07,750 --> 00:40:09,130 - Okay. - So don't ever get it twisted! 700 00:40:09,268 --> 00:40:10,580 - Oh, don't ever get it twisted? - Don't let... Yeah. 701 00:40:10,718 --> 00:40:11,823 Don't let me ever hear you laying a hand 702 00:40:11,961 --> 00:40:13,203 - on 'em again! - You don't want to hear? 703 00:40:13,341 --> 00:40:14,757 [rapid gunfire] 704 00:40:14,895 --> 00:40:16,379 - Fuck! - Hey! 705 00:40:16,517 --> 00:40:17,898 [yells] 706 00:40:19,278 --> 00:40:21,073 - Fuck! Come on, come on! - Come on, nigga! 707 00:40:21,211 --> 00:40:22,558 - Come on! - [yells] 708 00:40:22,696 --> 00:40:24,214 - Where we going? - Get up. Get up, get up. 709 00:40:24,352 --> 00:40:26,424 Kitchen, kitchen. Ah, shit. 710 00:40:26,562 --> 00:40:28,080 - [gunfire continues] - Hold on. 711 00:40:28,218 --> 00:40:29,806 - What the... - What... 712 00:40:29,944 --> 00:40:31,946 - Who the fuck are these niggas, man? - I don't know! Shit! 713 00:40:32,084 --> 00:40:33,672 - Ah, shit. Get him. - [yells] 714 00:40:33,810 --> 00:40:35,433 Ah, fuck. Motherfucker. 715 00:40:35,571 --> 00:40:37,400 [groans] 716 00:40:38,643 --> 00:40:39,644 Todd, nigga? 717 00:40:39,782 --> 00:40:41,300 - Ah, shit. - [glass shatters] 718 00:40:41,439 --> 00:40:42,957 - Where are we going? - Back door, back door, back door! 719 00:40:43,095 --> 00:40:44,511 Bitch-ass nigga. [spits] 720 00:40:44,649 --> 00:40:46,029 Fuck. [groans] 721 00:40:46,167 --> 00:40:47,479 Come on, come on, come on, come on. 722 00:40:47,617 --> 00:40:48,480 Hey, come on. Come on. 723 00:40:48,618 --> 00:40:50,240 Get me... Ah, fuck! 724 00:40:50,378 --> 00:40:51,621 - [groaning] - [gunfire] 725 00:40:53,796 --> 00:40:55,107 Oh, fuck. Come on! 726 00:40:55,245 --> 00:40:56,902 [vehicle approaches, tires squealing] 727 00:40:57,040 --> 00:40:58,352 [gun clicks] 728 00:40:58,490 --> 00:41:00,285 Fuck. Come on, come on. 729 00:41:00,423 --> 00:41:02,425 Fuck. [groans] 730 00:41:02,563 --> 00:41:04,013 Come on. Come on, Frank. 731 00:41:04,151 --> 00:41:05,773 Let's go. 732 00:41:05,911 --> 00:41:07,430 [tires squealing] 733 00:41:08,604 --> 00:41:10,191 [dog barking in distance] 734 00:41:10,329 --> 00:41:12,539 WANDA: "Tell us about a time 735 00:41:12,677 --> 00:41:16,025 when you challenged your own preexisting worldview." 736 00:41:16,163 --> 00:41:18,786 Shit. That's hard, huh? 737 00:41:18,924 --> 00:41:20,478 I hate writing. 738 00:41:20,616 --> 00:41:22,445 I like numbers. 739 00:41:22,583 --> 00:41:24,482 Why the fuck I got to do this shit? 740 00:41:24,620 --> 00:41:26,104 They just trying to get a sense of who you are. 741 00:41:26,242 --> 00:41:28,175 It's all good. 742 00:41:28,313 --> 00:41:29,694 We'll figure it out. 743 00:41:29,832 --> 00:41:32,628 [distant gunfire] 744 00:41:39,462 --> 00:41:42,465 [indistinct shouting, chatter] 745 00:41:45,157 --> 00:41:47,297 - Oh, shit. - It's about to go down, y'all. 746 00:41:47,435 --> 00:41:49,748 [laughter, indistinct chatter] 747 00:41:49,886 --> 00:41:52,026 Oh, this what you... you sure this is what you want? 748 00:41:52,164 --> 00:41:53,925 You sure this is what you want, little man? 749 00:41:54,063 --> 00:41:55,582 - [grunting] - [lively chatter] 750 00:41:55,720 --> 00:41:57,687 WANDA: Fuck him up! Fuck him up, baby! 751 00:41:57,825 --> 00:41:59,171 Fuck him up, Lee! 752 00:41:59,309 --> 00:42:01,311 [lively chatter, shouting] 753 00:42:01,449 --> 00:42:03,141 Lee, get up, baby! 754 00:42:03,279 --> 00:42:04,763 Get up, Lee! 755 00:42:05,833 --> 00:42:07,145 Get up, Lee! 756 00:42:07,283 --> 00:42:08,974 Come on, baby. 757 00:42:09,112 --> 00:42:10,700 Get up, baby. 758 00:42:10,838 --> 00:42:13,531 [grunting and groaning] 759 00:42:13,669 --> 00:42:15,912 MAN: Get up! 760 00:42:16,050 --> 00:42:17,500 WANDA: Leon! 761 00:42:20,503 --> 00:42:22,540 MAN: Jump that bitch out, Leon! 762 00:42:24,058 --> 00:42:25,577 [crowd exclaiming] 763 00:42:25,715 --> 00:42:27,717 [groans] 764 00:42:30,030 --> 00:42:31,410 - Huh? - WANDA: Get up, baby! 765 00:42:31,549 --> 00:42:33,240 You left these niggas starving! 766 00:42:33,378 --> 00:42:34,586 Now you back? 767 00:42:34,724 --> 00:42:35,794 Come on, brother. 768 00:42:35,932 --> 00:42:37,658 Huh? Huh? 769 00:42:37,796 --> 00:42:39,902 You don't got the heart for this shit no more, nigga. 770 00:42:40,040 --> 00:42:41,628 - Fuck you! - [crowd exclaiming] 771 00:42:41,766 --> 00:42:43,457 - WOMAN: Hey, what? - MAN: There you go. 772 00:42:43,595 --> 00:42:45,632 [indistinct shouting] 773 00:42:47,875 --> 00:42:50,878 - [grunting] - [crowd exclaiming] 774 00:42:52,362 --> 00:42:53,709 MAN: Yo, come on, D. 775 00:42:53,847 --> 00:42:55,296 MAN 2: Get up. Get up. Get up, man. 776 00:42:55,434 --> 00:42:57,505 MAN 3: Yeah, boys! 777 00:42:57,644 --> 00:42:59,784 - [glass shattering] - [crowd exclaiming] 778 00:42:59,922 --> 00:43:01,924 WOMAN: Uh-uh. 779 00:43:02,062 --> 00:43:03,719 [Big D groaning] 780 00:43:05,893 --> 00:43:07,723 LEON: This is my shit, nigga! 781 00:43:07,861 --> 00:43:09,172 Fuck you, nigga! 782 00:43:09,310 --> 00:43:11,450 - MAN: I see you, boy. - MAN 2: Shit. 783 00:43:11,589 --> 00:43:13,280 MAN 3: That's it, man. That's it, man. 784 00:43:13,418 --> 00:43:15,696 MAN 4: That's OG shit y'all watching! 785 00:43:17,491 --> 00:43:19,493 WANDA [voice shaking]: Baby. Baby. 786 00:43:19,631 --> 00:43:22,358 [panting] 787 00:43:22,496 --> 00:43:24,671 WOMAN: Hey, fuck y'all think y'all doing? 788 00:43:24,809 --> 00:43:27,846 - MAN: Hold on, hold on. - MAN 2: Get him up, man. Fuck. 789 00:43:27,984 --> 00:43:30,262 WOMAN: No, no. Uh-uh. 790 00:43:33,093 --> 00:43:35,095 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 791 00:43:35,145 --> 00:43:39,695 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.