Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,123 --> 00:00:03,057
9-8-3-3.
2
00:00:03,157 --> 00:00:04,592
[Karen] Previously on Sistas.
3
00:00:04,692 --> 00:00:06,861
You learn a lot about a person
by goin' through they phone.
4
00:00:06,961 --> 00:00:08,296
[Andi] What?!
5
00:00:08,396 --> 00:00:09,631
Girl, there's somethin' up.
My mama felt it, too.
6
00:00:09,731 --> 00:00:12,000
-Heather, I presume.
-Yeah.
7
00:00:12,100 --> 00:00:14,035
[Hayden] How are you doing?
Please, come into my office.
8
00:00:14,135 --> 00:00:15,203
You're gonna burn in Hell.
9
00:00:15,303 --> 00:00:16,437
And I'mma look good doin' it.
10
00:00:16,905 --> 00:00:18,339
[Que] Why is he looking at you
crazy like that?
11
00:00:18,439 --> 00:00:20,308
See --, -- you
over'd be just what I need.
12
00:00:20,575 --> 00:00:22,010
[Sabrina] Why am I here?
13
00:00:22,110 --> 00:00:24,846
He has a recording, and he says
it was you and his idea
14
00:00:24,946 --> 00:00:26,180
to rob the bank.
15
00:00:26,714 --> 00:00:35,757
She's staying here
for a very long time.
16
00:00:35,857 --> 00:00:38,326
-Can you believe this?
-[Danni] No.
17
00:00:38,960 --> 00:00:40,328
You know I wouldn't steal.
18
00:00:40,428 --> 00:00:41,496
I know that.
19
00:00:43,131 --> 00:00:44,499
And to have me in here?
20
00:00:46,634 --> 00:00:48,269
-What if?
-[Danni] Hey, hey, hey.
21
00:00:48,369 --> 00:00:49,737
-No, no, no, no.
-[Danni] Sabrina.
22
00:00:49,837 --> 00:00:51,472
I think I need to say it.
23
00:00:53,274 --> 00:00:54,342
Okay.
24
00:00:55,176 --> 00:00:56,477
What if they keep me here?
25
00:00:56,578 --> 00:00:58,913
-What if they sentence me?
-[Danni] No, they won't.
26
00:00:59,013 --> 00:01:00,481
How do you know that?
27
00:01:01,683 --> 00:01:03,585
They will tell the truth.
28
00:01:03,785 --> 00:01:06,154
[music]
29
00:01:06,454 --> 00:01:08,423
Maurice has got to tell
them the truth.
30
00:01:09,724 --> 00:01:12,126
[Danni] He will.
He will!
31
00:01:12,660 --> 00:01:14,195
Danni, I'm in jail.
32
00:01:14,829 --> 00:01:17,065
Look at me.
Look at me!
33
00:01:17,165 --> 00:01:19,200
[Sabrina] I mean, why would
Maurice say something like that?
34
00:01:19,300 --> 00:01:20,602
I don't know.
I don't know.
35
00:01:20,702 --> 00:01:23,036
Did they say they have it
on tape?
36
00:01:25,607 --> 00:01:28,209
What the hell is going on?!
37
00:01:28,810 --> 00:01:30,411
Police had an informant.
38
00:01:31,512 --> 00:01:33,014
And Maurice...
39
00:01:34,381 --> 00:01:36,750
Said you were both in on it.
But...
40
00:01:36,851 --> 00:01:40,355
This...
This, this is all too much.
41
00:01:41,589 --> 00:01:43,925
This is really all too much.
42
00:01:44,325 --> 00:01:45,927
I know that.
43
00:01:46,961 --> 00:01:49,163
The cop, Logan, I was dating.
44
00:01:50,498 --> 00:01:51,899
[Sabrina] What about him?
45
00:01:52,433 --> 00:01:53,701
He knew.
46
00:01:54,035 --> 00:01:55,536
Knew what?
47
00:01:55,904 --> 00:01:58,540
They were investigating.
I told you.
48
00:01:59,574 --> 00:02:00,909
Then, then...
49
00:02:01,009 --> 00:02:02,911
Then you have to tell
them the truth!
50
00:02:03,011 --> 00:02:04,679
I tried!
He won't believe me.
51
00:02:04,779 --> 00:02:06,381
Then what am I supposed to do?
52
00:02:07,081 --> 00:02:08,783
Sabrina...
53
00:02:08,883 --> 00:02:10,485
It is going to be okay.
54
00:02:10,585 --> 00:02:12,554
-[Sabrina] How do you know that?
-I know.
55
00:02:12,654 --> 00:02:15,123
I know, because Maurice is
going to tell the truth.
56
00:02:15,223 --> 00:02:16,891
Have you even spoken to him?
57
00:02:16,991 --> 00:02:18,593
[Danni] No, we haven't.
58
00:02:18,860 --> 00:02:20,361
Yet, no.
59
00:02:22,063 --> 00:02:24,599
Then you gotta...
You gotta get in there!
60
00:02:24,699 --> 00:02:26,067
And talk to him!
61
00:02:26,167 --> 00:02:28,269
We're gonna get Andi!
I'm gonna get Andi to do it.
62
00:02:28,369 --> 00:02:31,272
I mean, do you think she can
get in there to see him?
63
00:02:32,106 --> 00:02:33,374
[Danni] She got us in here.
64
00:02:34,876 --> 00:02:37,045
Right, right, right.
Right.
65
00:02:37,145 --> 00:02:39,280
He's gonna tell the truth,
he's gonna tell the truth.
66
00:02:39,380 --> 00:02:41,149
-He's gonna tell the truth.
-Yes.
67
00:02:42,450 --> 00:02:44,185
Chin up!
68
00:02:48,590 --> 00:02:50,892
♪ My girls hold me down ♪
69
00:02:50,992 --> 00:02:52,927
♪ When them boys mess around ♪
70
00:02:53,027 --> 00:02:55,230
♪ And my love life
is a headache ♪
71
00:02:55,330 --> 00:02:58,366
♪ We goin' out tonight ♪
72
00:02:58,466 --> 00:03:00,301
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
73
00:03:00,401 --> 00:03:06,507
[music]
74
00:03:06,608 --> 00:03:08,843
[Danni] Just,
you gotta stay calm.
75
00:03:08,943 --> 00:03:10,812
You gotta keep it together.
76
00:03:11,679 --> 00:03:12,614
How can I?
77
00:03:12,714 --> 00:03:15,450
These people in here
are really rough.
78
00:03:15,550 --> 00:03:17,552
We're going to get you out of
here, just hang on.
79
00:03:17,652 --> 00:03:19,320
[Sabrina] How do you know that?
Danni...
80
00:03:19,420 --> 00:03:21,022
You sure you don't want us
to call your mom?
81
00:03:21,122 --> 00:03:22,190
No!
82
00:03:22,824 --> 00:03:26,461
You know she has heart issues.
She has diabetes...
83
00:03:27,195 --> 00:03:29,063
We just have to figure this out
on our own.
84
00:03:29,163 --> 00:03:30,798
Hey, hey, hey, hey.
85
00:03:30,899 --> 00:03:32,267
Calvin?
86
00:03:33,100 --> 00:03:35,637
He's gonna put 20 grand
toward your bail.
87
00:03:36,971 --> 00:03:38,640
-Really?
-[Danni] Mm-hm.
88
00:03:38,840 --> 00:03:40,341
[music]
89
00:03:40,441 --> 00:03:42,210
-He knows this is bullshit?
-[Danni] Yes!
90
00:03:42,310 --> 00:03:43,845
Yes, he knows.
We all know.
91
00:03:43,945 --> 00:03:45,980
[music]
92
00:03:46,314 --> 00:03:48,683
-That's good, that's good.
-That's so good, right?
93
00:03:48,783 --> 00:03:49,884
Andi!
94
00:03:49,984 --> 00:03:51,119
[Andi] Get your stuff.
95
00:03:51,219 --> 00:03:52,520
-Get your stuff.
-No, I want to say goodbye!
96
00:03:52,620 --> 00:03:55,156
Listen.
We're going to get you, okay?
97
00:03:55,256 --> 00:03:56,824
We're doing everything we can.
98
00:03:56,925 --> 00:03:59,260
[unintelligible]
99
00:03:59,360 --> 00:04:01,296
[Andi] Let's go, let's go,
let's go.
100
00:04:02,564 --> 00:04:04,766
Don't leave me here.
Don't leave me.
101
00:04:04,866 --> 00:04:05,967
We're gonna be back, okay?
102
00:04:06,067 --> 00:04:08,970
[music]
103
00:04:21,649 --> 00:04:24,652
[music]
[crickets chirping]
104
00:04:25,353 --> 00:04:27,021
This is so good!
105
00:04:27,522 --> 00:04:28,957
-Thank you.
-Mm-hm.
106
00:04:29,057 --> 00:04:30,258
Thought I had takeout.
107
00:04:30,358 --> 00:04:31,793
I didn't know you could
cook so well.
108
00:04:31,893 --> 00:04:32,894
[Aaron] Yes, indeed.
109
00:04:32,994 --> 00:04:34,596
-Mm-hm.
-[Aaron] Mm-hm.
110
00:04:34,696 --> 00:04:36,097
Okay.
111
00:04:36,798 --> 00:04:40,501
So...
Did you find anything crazy?
112
00:04:41,703 --> 00:04:42,770
Well...
113
00:04:42,871 --> 00:04:44,505
[Aaron] I know you went
through everything.
114
00:04:44,973 --> 00:04:46,274
I did.
115
00:04:47,175 --> 00:04:48,543
And?
116
00:04:48,643 --> 00:04:50,178
[music]
117
00:04:50,278 --> 00:04:51,746
[Karen] I'm sorry.
118
00:04:51,846 --> 00:04:52,947
[music]
119
00:04:53,047 --> 00:04:53,882
For what?
120
00:04:54,883 --> 00:04:57,619
Just doubtin' you, I guess.
121
00:04:57,719 --> 00:04:59,187
[music]
122
00:04:59,287 --> 00:05:00,788
[Aaron] Look, it's all good.
123
00:05:00,889 --> 00:05:02,924
[music]
124
00:05:03,024 --> 00:05:04,626
Why are you so patient?
125
00:05:06,261 --> 00:05:07,595
Because I love you.
126
00:05:08,496 --> 00:05:09,964
And love is patient.
127
00:05:11,933 --> 00:05:15,036
Man...
Whew!
128
00:05:15,837 --> 00:05:18,706
You make it hard.
That's for sure.
129
00:05:19,374 --> 00:05:20,775
What do you mean?
130
00:05:21,476 --> 00:05:23,878
[Karen] Even when I'm mad,
I can't stay mad at you.
131
00:05:24,579 --> 00:05:25,847
So...
132
00:05:26,180 --> 00:05:27,482
How'd I make you mad?
133
00:05:27,582 --> 00:05:29,450
The hospital, Aaron?
134
00:05:30,518 --> 00:05:31,986
-[Aaron] Right.
-Right.
135
00:05:32,086 --> 00:05:33,221
Thank you.
136
00:05:33,321 --> 00:05:34,489
Okay.
137
00:05:34,589 --> 00:05:36,324
Well, what time are
your girls comin'?
138
00:05:36,791 --> 00:05:38,293
Let me see...
139
00:05:39,294 --> 00:05:40,995
Well, they on their way now.
140
00:05:42,564 --> 00:05:43,932
Okay.
141
00:05:44,732 --> 00:05:45,800
Well, I'll...
142
00:05:45,900 --> 00:05:47,135
I'll do the dishes.
143
00:05:47,435 --> 00:05:48,836
And then I'll just go
to they gym
144
00:05:48,937 --> 00:05:50,772
or maybe the basketball court
or something.
145
00:05:51,072 --> 00:05:53,308
You still play ball with Zac?
146
00:05:54,342 --> 00:05:55,977
I don't really play
with him anymore.
147
00:05:56,711 --> 00:05:59,013
But he may show up
from time to time.
148
00:06:00,815 --> 00:06:02,617
Okay.
149
00:06:02,717 --> 00:06:04,886
[music]
150
00:06:05,119 --> 00:06:07,422
Are you okay with all of this?
151
00:06:09,324 --> 00:06:11,326
I'm going to the doctor.
152
00:06:12,393 --> 00:06:14,329
To find out about
that ultrasound.
153
00:06:15,496 --> 00:06:17,599
Okay.
That's good.
154
00:06:17,866 --> 00:06:18,900
Yeah.
155
00:06:19,701 --> 00:06:23,872
And I'll compare my estimate
with their estimate, and...
156
00:06:25,139 --> 00:06:27,709
They'll be able to tell me
the date of conception.
157
00:06:28,343 --> 00:06:30,612
-So...
-Okay.
158
00:06:30,879 --> 00:06:32,046
[Karen] Yeah.
159
00:06:32,146 --> 00:06:33,815
And tell you that's my baby.
160
00:06:34,148 --> 00:06:35,250
-Right?
-[Karen] Okay.
161
00:06:35,350 --> 00:06:38,052
Aaron?
Please.
162
00:06:39,353 --> 00:06:40,755
Okay.
163
00:06:42,323 --> 00:06:43,825
So...
164
00:06:43,925 --> 00:06:46,427
[music]
165
00:06:46,528 --> 00:06:48,496
What if this baby isn't yours?
166
00:06:48,730 --> 00:06:52,500
[music]
167
00:06:52,600 --> 00:06:54,168
I'm not going anywhere, Karen.
168
00:06:54,435 --> 00:06:56,371
Aaron...
169
00:06:57,672 --> 00:06:58,873
What?
170
00:07:00,375 --> 00:07:04,112
I don't know any man who would
love a baby that ain't his...
171
00:07:04,212 --> 00:07:06,748
In these circumstances.
I don't.
172
00:07:06,948 --> 00:07:08,683
[music]
173
00:07:08,783 --> 00:07:10,351
Well, I've done it before.
174
00:07:10,451 --> 00:07:12,487
[music]
175
00:07:12,820 --> 00:07:14,689
I don't care about
these circumstances.
176
00:07:14,789 --> 00:07:19,260
[music]
177
00:07:19,360 --> 00:07:21,162
There's nothing to
worry about, Karen.
178
00:07:21,262 --> 00:07:23,765
[music]
179
00:07:23,865 --> 00:07:24,899
Okay?
180
00:07:24,999 --> 00:07:28,803
[music]
181
00:07:28,903 --> 00:07:30,103
Okay.
182
00:07:30,205 --> 00:07:31,272
[Aaron] Okay.
183
00:07:31,472 --> 00:07:36,611
[music]
184
00:07:36,711 --> 00:07:38,813
So do you want me to go
with you tomorrow?
185
00:07:39,013 --> 00:07:41,182
No.
I...
186
00:07:41,683 --> 00:07:43,751
I got the girls coming with me,
so...
187
00:07:44,085 --> 00:07:45,453
-Yeah.
-[Aaron] Right.
188
00:07:45,553 --> 00:07:46,754
The sister circle.
189
00:07:46,855 --> 00:07:48,590
The sister circle.
Can't be broken.
190
00:07:48,690 --> 00:07:52,126
Mm-mm, not at all.
Okay.
191
00:07:53,261 --> 00:07:54,529
Yeah.
192
00:07:55,430 --> 00:07:56,965
Well then, let me take care of
these dishes.
193
00:07:57,565 --> 00:07:58,933
Then I'll get out of your way.
194
00:07:59,567 --> 00:08:01,035
[phone buzzing]
195
00:08:01,836 --> 00:08:03,571
You better answer
that phone, too.
196
00:08:04,472 --> 00:08:05,640
What?
197
00:08:06,574 --> 00:08:08,710
Your mom just text me.
She's about to call you.
198
00:08:08,810 --> 00:08:11,212
She's driving me
crazy with this.
199
00:08:11,946 --> 00:08:13,114
That's your mama.
200
00:08:13,348 --> 00:08:17,385
[music]
201
00:08:17,485 --> 00:08:18,853
Hey, mama.
202
00:08:19,654 --> 00:08:21,856
Yeah, I'm good.
Mm-hm.
203
00:08:23,091 --> 00:08:24,459
Really?
204
00:08:25,193 --> 00:08:26,794
Yeah, he's here.
205
00:08:26,895 --> 00:08:32,901
[music]
206
00:08:33,233 --> 00:08:35,336
-This is bullshit.
-I know.
207
00:08:35,435 --> 00:08:37,405
[music]
208
00:08:37,505 --> 00:08:39,339
Are you going to get in
to see Maurice?
209
00:08:39,440 --> 00:08:42,109
[music]
210
00:08:42,209 --> 00:08:43,444
I can try.
211
00:08:43,545 --> 00:08:45,813
[Danni] What?
What do you...
212
00:08:45,914 --> 00:08:48,449
Okay Danni, that prosecutor?
213
00:08:48,550 --> 00:08:50,652
Yeah, what is wrong with him?
214
00:08:50,752 --> 00:08:52,453
I...
215
00:08:52,554 --> 00:08:54,422
I beat him in a divorce case.
216
00:08:54,522 --> 00:08:56,324
And so he's kind of
pissed with me.
217
00:08:56,424 --> 00:08:57,825
You got him that bad?
218
00:08:57,926 --> 00:08:59,694
[Andi] Yeah.
219
00:08:59,794 --> 00:09:02,330
And I am afraid that he might
take it out on Sabrina.
220
00:09:02,430 --> 00:09:03,731
[music]
221
00:09:03,831 --> 00:09:05,567
-[Danni] Gosh.
-Yeah.
222
00:09:06,534 --> 00:09:07,936
Well...
223
00:09:08,736 --> 00:09:10,338
You called Robin?
224
00:09:10,438 --> 00:09:14,042
[music]
225
00:09:14,142 --> 00:09:16,611
Robin is kind of being
an asshole to me, too.
226
00:09:16,711 --> 00:09:18,046
-Right now.
-[Danni] Andi, Andi...
227
00:09:18,146 --> 00:09:19,747
-This is, this is not...
-I know that!
228
00:09:19,847 --> 00:09:21,316
-Danni.
-It's about Sabrina.
229
00:09:21,416 --> 00:09:23,985
-I know.
-Okay, so talk to me.
230
00:09:25,787 --> 00:09:28,656
It's more complicated than
you think, so...
231
00:09:28,756 --> 00:09:30,592
He got Zac's thug ass
out of jail!
232
00:09:30,692 --> 00:09:32,360
Yeah!
This is federal!
233
00:09:32,727 --> 00:09:34,662
Why do I have to keep reminding
you guys that?
234
00:09:35,697 --> 00:09:37,665
Andi, honestly, I don't care
what you got to do.
235
00:09:37,899 --> 00:09:39,701
If you got to -- him
or -- him.
236
00:09:39,801 --> 00:09:42,203
You got to do somethin'!
237
00:09:43,438 --> 00:09:45,406
Did you really just say
that to me?
238
00:09:45,940 --> 00:09:48,576
Andi, listen,
the girl's in jail, okay?
239
00:09:48,676 --> 00:09:51,346
-All hands on deck.
-Listen, I know, Danni!
240
00:09:51,446 --> 00:09:53,014
I am trying everything I can.
241
00:09:54,249 --> 00:09:55,350
Take a deep breath.
242
00:09:55,450 --> 00:09:56,584
Matter of fact, we should
make a stop.
243
00:09:56,684 --> 00:09:57,852
Come on, let's make a stop.
244
00:09:57,952 --> 00:10:00,088
Okay, yeah.
Where do you wanna go?
245
00:10:00,188 --> 00:10:02,991
We're goin' to the weed man.
We both need that right now.
246
00:10:03,091 --> 00:10:06,427
Danni, I am not going to
a weed facility or...
247
00:10:06,528 --> 00:10:08,696
Wherever, whatever.
What are they called?
248
00:10:08,796 --> 00:10:10,698
Bitch, did you just say facility
just 'cause you're drivin'
249
00:10:10,798 --> 00:10:13,501
a damn Rolls Royce,
like you ain't smoke no weed?
250
00:10:13,601 --> 00:10:15,570
I, I...
I don't buy it.
251
00:10:15,670 --> 00:10:18,473
I just get it from you
sometimes, periodically.
252
00:10:18,573 --> 00:10:20,308
-They said...
-No, it's empty.
253
00:10:20,408 --> 00:10:21,876
I guess...
254
00:10:21,976 --> 00:10:24,178
I guess I'll just have to pull
off these damn gummies.
255
00:10:24,279 --> 00:10:25,613
Danni!
256
00:10:25,713 --> 00:10:27,282
-Drive, --.
-Okay.
257
00:10:27,382 --> 00:10:29,684
-Eyes on the road.
-Yes, 10 and 2.
258
00:10:30,818 --> 00:10:33,254
And nothin' to do with this.
You need one.
259
00:10:33,354 --> 00:10:34,522
I will not.
260
00:10:34,789 --> 00:10:36,891
[wrappers rustling]
261
00:10:36,991 --> 00:10:39,661
-I'll do one for you.
-No, thank you.
262
00:10:39,761 --> 00:10:42,430
-I said I'mma do it for you.
-Okay, yeah, do one.
263
00:10:42,530 --> 00:10:45,433
[music]
264
00:10:45,533 --> 00:10:47,035
Yeah.
265
00:10:47,135 --> 00:10:50,738
[music]
266
00:10:50,838 --> 00:10:56,778
[music]
267
00:10:59,747 --> 00:11:01,349
-Hey.
-What's up?
268
00:11:01,449 --> 00:11:02,850
[Fatima] I called you.
269
00:11:04,052 --> 00:11:05,553
I text you.
270
00:11:05,753 --> 00:11:07,222
[music]
271
00:11:07,322 --> 00:11:09,524
Oh, you did.
I didn't even...
272
00:11:09,958 --> 00:11:10,992
[keys clattering]
273
00:11:11,092 --> 00:11:12,894
-Where you been?
-Where my kiss?
274
00:11:12,994 --> 00:11:14,596
I was out with Bryce.
275
00:11:14,696 --> 00:11:16,030
Oh, okay.
276
00:11:16,130 --> 00:11:17,665
Yeah, we went to look at
a house, so...
277
00:11:17,765 --> 00:11:18,900
I think we gonna buy it.
278
00:11:19,000 --> 00:11:20,335
Well, good.
279
00:11:21,502 --> 00:11:22,604
You good?
280
00:11:25,139 --> 00:11:26,708
Whoa, what was that?
281
00:11:26,808 --> 00:11:28,843
-That little hesitation.
-[Fatima] You know what, babe?
282
00:11:28,943 --> 00:11:30,078
How was your day?
283
00:11:30,178 --> 00:11:31,546
No, no.
What was that?
284
00:11:31,646 --> 00:11:34,082
[music]
285
00:11:34,182 --> 00:11:35,450
I need to talk to you.
286
00:11:35,550 --> 00:11:37,185
[music]
287
00:11:37,285 --> 00:11:38,553
Fatima, I...
288
00:11:38,653 --> 00:11:40,622
I really do not wanna
talk about Karen.
289
00:11:41,456 --> 00:11:42,857
It's not about Karen.
290
00:11:42,957 --> 00:11:44,392
Thank gosh.
291
00:11:45,159 --> 00:11:47,262
-[Fatima] It's about Heather.
-Ugh...
292
00:11:47,462 --> 00:11:48,930
Your other baby mama.
293
00:11:49,330 --> 00:11:51,533
Is that why you sittin' here
in your work suit?
294
00:11:51,633 --> 00:11:53,468
Mm-hm.
Yes.
295
00:11:53,568 --> 00:11:54,769
What's...?
296
00:11:54,869 --> 00:11:56,771
The DNA results already prove
that they baby is yours.
297
00:11:56,871 --> 00:11:57,839
I know, I know.
298
00:11:57,939 --> 00:11:59,340
-Yes.
-I know.
299
00:11:59,440 --> 00:12:02,510
There's a probability
that Karen's is yours, too.
300
00:12:03,411 --> 00:12:05,847
I, I know.
Fatima...
301
00:12:07,081 --> 00:12:08,316
You know...
302
00:12:08,883 --> 00:12:09,817
What?
303
00:12:09,918 --> 00:12:11,619
[music]
304
00:12:11,719 --> 00:12:12,787
I just...
305
00:12:13,388 --> 00:12:14,856
I don't want to be this...
306
00:12:15,323 --> 00:12:17,825
This broke joker,
with all these kids,
307
00:12:18,226 --> 00:12:20,461
and all these baby mothers,
I, I just don't.
308
00:12:21,262 --> 00:12:23,932
Zac, you're not a broke joke.
All right?
309
00:12:24,032 --> 00:12:26,401
Look, you had sex.
It happens.
310
00:12:28,970 --> 00:12:32,707
How are you so understanding?
Like, you just are.
311
00:12:33,741 --> 00:12:36,144
I, I'm not really cool
with all this.
312
00:12:36,244 --> 00:12:37,512
I'm not.
313
00:12:37,912 --> 00:12:39,180
But if I was one of them,
314
00:12:39,280 --> 00:12:41,616
I would want you
in the child's life.
315
00:12:41,716 --> 00:12:43,551
[music]
316
00:12:43,651 --> 00:12:45,853
Fatima, man, you have no idea.
317
00:12:46,688 --> 00:12:48,423
And with that being said...
318
00:12:49,691 --> 00:12:52,660
You, my dear, are about to
have some legal troubles.
319
00:12:52,894 --> 00:12:55,663
[music]
320
00:12:55,763 --> 00:12:56,998
What?
321
00:12:57,098 --> 00:12:58,933
Yeah.
I...
322
00:12:59,300 --> 00:13:01,035
I talked to
a girlfriend of mine,
323
00:13:01,135 --> 00:13:03,137
and with this house...
324
00:13:03,238 --> 00:13:04,606
And all the money you have...
325
00:13:04,906 --> 00:13:06,875
You're gonna get hit
really hard.
326
00:13:08,476 --> 00:13:09,944
I thought about that.
327
00:13:11,112 --> 00:13:12,380
Yeah.
328
00:13:13,047 --> 00:13:14,449
This could be bad.
329
00:13:14,782 --> 00:13:16,017
[Zac] I know.
330
00:13:16,117 --> 00:13:17,218
I know.
331
00:13:17,452 --> 00:13:19,287
[music]
332
00:13:19,387 --> 00:13:20,822
So, I...
333
00:13:22,023 --> 00:13:23,525
I know we're engaged.
334
00:13:24,659 --> 00:13:25,527
Yes?
335
00:13:26,127 --> 00:13:28,429
[Fatima] And I think we need to
talk about that.
336
00:13:29,330 --> 00:13:30,765
What you mean, talk about it?
Like...
337
00:13:30,865 --> 00:13:32,567
Like...
What's there to talk about?
338
00:13:32,667 --> 00:13:34,903
Look, Zac, in the state
of Georgia,
339
00:13:35,003 --> 00:13:36,271
your debt becomes mine
340
00:13:36,371 --> 00:13:37,705
and mine becomes yours
when we get married.
341
00:13:37,805 --> 00:13:39,908
You're the one with
the student loan debt, though.
342
00:13:40,008 --> 00:13:41,743
That's almost paid off.
343
00:13:42,043 --> 00:13:43,745
[Zac] Okay, so?
Like...
344
00:13:44,879 --> 00:13:46,047
I just...
345
00:13:46,147 --> 00:13:47,815
I don't think we need to rush
this wedding thing.
346
00:13:49,017 --> 00:13:51,553
We haven't even been talking
about the wedding, though.
347
00:13:52,620 --> 00:13:54,022
[Fatima] I know that.
348
00:13:54,556 --> 00:13:56,157
So what's up?
Like...
349
00:13:56,257 --> 00:14:00,161
[music]
350
00:14:00,261 --> 00:14:02,030
Heather...
351
00:14:02,964 --> 00:14:04,232
Went to see Hayden today.
352
00:14:04,332 --> 00:14:06,434
Oh my gosh!
353
00:14:07,035 --> 00:14:08,536
[Fatima] Yeah.
354
00:14:08,636 --> 00:14:12,440
And I know this -- gonna
come after you for everything.
355
00:14:12,740 --> 00:14:14,075
For that son of yours.
356
00:14:16,010 --> 00:14:19,080
Yo, this dude just won't quit.
Like, he just won't quit.
357
00:14:19,714 --> 00:14:21,082
I'm trying to spare his ass.
358
00:14:21,649 --> 00:14:23,251
Why are you keep trying to
spare him?!
359
00:14:23,351 --> 00:14:24,552
Like, why?!
360
00:14:24,652 --> 00:14:26,120
How, by not tellin' your cousin?
361
00:14:26,221 --> 00:14:27,789
Exactly.
362
00:14:29,357 --> 00:14:30,391
I was jokin'.
363
00:14:30,491 --> 00:14:32,794
Who, who is this girl?
Like...
364
00:14:33,628 --> 00:14:35,697
Zac, don't worry about that.
365
00:14:36,164 --> 00:14:37,365
You just need to
worry about him,
366
00:14:37,465 --> 00:14:38,967
and make sure you got
your shit together.
367
00:14:39,567 --> 00:14:41,636
-I got you.
-[Fatima] Yeah.
368
00:14:41,736 --> 00:14:44,305
And I'm sure she gon'
try to sue you, so...
369
00:14:44,405 --> 00:14:46,541
Make sure all your ducks
are in a row.
370
00:14:49,844 --> 00:14:50,912
Thank you.
371
00:14:51,980 --> 00:14:53,214
[Fatima] Sure.
372
00:14:53,648 --> 00:14:55,416
I'm not just talkin' about this.
373
00:14:55,884 --> 00:14:59,087
I'm...
I'm talkin' about everything.
374
00:14:59,621 --> 00:15:01,256
I know I'm an ex-con,
375
00:15:01,356 --> 00:15:02,557
I can't take you out
the country.
376
00:15:02,657 --> 00:15:06,461
I got all this baby mama drama
stuff, like...
377
00:15:06,561 --> 00:15:08,997
Zac, you got me.
All right?
378
00:15:09,430 --> 00:15:10,865
I'm ridin' with you.
379
00:15:10,965 --> 00:15:13,268
[music]
380
00:15:13,368 --> 00:15:14,836
You have no idea.
381
00:15:14,936 --> 00:15:17,906
Like, it's just amazing.
I wish you had some drama.
382
00:15:18,273 --> 00:15:20,174
-You know, I do.
-No...
383
00:15:20,275 --> 00:15:21,776
Nah.
You don't want that.
384
00:15:21,876 --> 00:15:24,812
-Nah.
-It'd be fair, though.
385
00:15:25,213 --> 00:15:27,248
Yeah, it probably would be fair,
386
00:15:27,348 --> 00:15:29,183
but baby, you don't want
Fatima drama.
387
00:15:29,284 --> 00:15:30,852
That is not what you want.
388
00:15:30,952 --> 00:15:34,622
You know me, I just try to stay
at peace and...
389
00:15:34,722 --> 00:15:36,090
-[Zac] Meditate.
-Centered, yeah.
390
00:15:36,191 --> 00:15:38,259
-I got it.
-Full of zen.
391
00:15:38,359 --> 00:15:39,627
I got you.
392
00:15:42,030 --> 00:15:43,264
You smell that?
393
00:15:44,132 --> 00:15:46,467
-Mm-mm, no.
-[Zac] You don't smell that?
394
00:15:46,801 --> 00:15:47,835
Mm-mm.
395
00:15:47,936 --> 00:15:49,871
Yeah, me neither,
where's the food at?
396
00:15:52,373 --> 00:15:54,709
Oh, you forgot you're supposed
to be takin' me out tonight?
397
00:15:54,809 --> 00:15:57,045
That's right.
My bad, you threw me off.
398
00:15:57,145 --> 00:15:59,080
I come in here, you talk about
my baby mothers, threw me off...
399
00:15:59,180 --> 00:16:00,448
All right, so...
400
00:16:00,548 --> 00:16:02,016
I get it, we can, we can figure
something out
401
00:16:02,116 --> 00:16:03,585
now that I know
you don't want to get married
402
00:16:03,685 --> 00:16:05,053
and you don't wanna cook,
it's cool.
403
00:16:05,153 --> 00:16:06,487
You know what I'm sayin'?
We'll figure somethin' out.
404
00:16:06,588 --> 00:16:08,022
All right?
[keys clattering]
405
00:16:08,122 --> 00:16:09,357
I'll cook.
Chill out.
406
00:16:09,457 --> 00:16:11,292
-Oh, you will?
-Yes.
407
00:16:11,392 --> 00:16:14,028
-I love you.
-I love you, too.
408
00:16:14,729 --> 00:16:16,231
All right, get in
that kitchen, baby.
409
00:16:16,331 --> 00:16:18,566
[music]
410
00:16:18,666 --> 00:16:19,834
-I'll take my shoes off.
-Yeah.
411
00:16:19,934 --> 00:16:21,569
-My bad.
-That we're not doing.
412
00:16:21,669 --> 00:16:23,638
Take my shoes off.
413
00:16:23,738 --> 00:16:27,242
All right, now you just
finally walk by.
414
00:16:27,475 --> 00:16:28,509
I hate to see you leave,
415
00:16:28,610 --> 00:16:30,345
but I love to watch you
walk away!
416
00:16:30,445 --> 00:16:32,614
-[Fatima] I bet you do.
-Uh-huh!
417
00:16:32,947 --> 00:16:36,117
[music]
[crickets chirping]
418
00:16:36,217 --> 00:16:37,785
[knocking on door]
419
00:16:37,886 --> 00:16:40,421
-Is that them?
-Yeah.
420
00:16:40,522 --> 00:16:41,923
Probably.
421
00:16:42,557 --> 00:16:44,893
-Wanna grab that?
-Yeah.
422
00:16:47,161 --> 00:16:48,563
Yeah.
Hi.
423
00:16:48,663 --> 00:16:49,998
You weren't fast enough.
424
00:16:51,065 --> 00:16:52,934
Okay.
Hi.
425
00:16:53,034 --> 00:16:54,269
You're here.
426
00:16:54,369 --> 00:16:55,570
[Aaron] I was just leaving.
427
00:16:55,670 --> 00:16:57,038
-Oh, good.
-Yeah, that's great.
428
00:16:57,138 --> 00:17:00,141
'Cause I definitely wanna
smoke, and drink, and get high,
429
00:17:00,241 --> 00:17:01,442
and cuss, and fuss.
430
00:17:01,543 --> 00:17:03,244
And not be judged for it.
431
00:17:03,344 --> 00:17:06,047
Well, I wouldn't...
I wouldn't do that anyway.
432
00:17:06,147 --> 00:17:07,615
My kind of preacher.
433
00:17:07,715 --> 00:17:10,385
[Aaron] Yeah, except...
You can't smoke in here.
434
00:17:10,485 --> 00:17:12,820
Spoke too soon.
Spoke too soon.
435
00:17:12,921 --> 00:17:15,523
It's not good for the baby.
Right?
436
00:17:15,623 --> 00:17:17,192
That's true, right.
Okay, okay.
437
00:17:17,292 --> 00:17:18,725
I'll just...
438
00:17:19,793 --> 00:17:21,729
Well, I'll leave you to it,
then.
439
00:17:21,829 --> 00:17:23,431
[Karen] Thanks for stoppin' by.
440
00:17:23,531 --> 00:17:25,066
I'll see you later.
441
00:17:25,166 --> 00:17:26,301
-Okay.
-[Aaron] Okay.
442
00:17:26,401 --> 00:17:28,269
-Bye, ladies.
-Bye!
443
00:17:28,369 --> 00:17:29,871
Have a good night.
444
00:17:30,104 --> 00:17:31,406
[music]
445
00:17:31,506 --> 00:17:32,974
Thumbs up.
446
00:17:33,074 --> 00:17:35,843
[music]
447
00:17:36,144 --> 00:17:37,212
[Karen] Hey, y'all.
448
00:17:37,312 --> 00:17:38,780
-[Andi] Hi.
-Where's 'Brina?
449
00:17:38,880 --> 00:17:40,648
I wanted all y'all here.
Let me call her.
450
00:17:40,748 --> 00:17:43,017
No...
She couldn't make it.
451
00:17:43,518 --> 00:17:46,054
-Why?
-Andi...
452
00:17:46,154 --> 00:17:47,388
No.
453
00:17:47,488 --> 00:17:49,157
What is goin' on?
454
00:17:49,557 --> 00:17:50,959
How are you feeling?
455
00:17:52,126 --> 00:17:55,396
-I feel good, Andi.
-[Andi] That's good.
456
00:17:55,496 --> 00:17:56,698
[Danni] Like, really good?
457
00:17:57,131 --> 00:17:59,467
Yeah, I mean, I feel like
my old self.
458
00:17:59,567 --> 00:18:01,703
Oh great, okay, well then,
in that case...
459
00:18:01,803 --> 00:18:03,671
-We got a situation.
-Danni...
460
00:18:03,771 --> 00:18:05,974
Hush.
Sabrina is in jail.
461
00:18:07,008 --> 00:18:08,176
What?!
462
00:18:09,944 --> 00:18:11,112
What?!
463
00:18:14,916 --> 00:18:19,087
[music]
464
00:18:19,187 --> 00:18:20,488
What?!
465
00:18:20,588 --> 00:18:21,723
Danni!
466
00:18:22,624 --> 00:18:23,825
Tell her.
467
00:18:23,925 --> 00:18:25,693
Somebody tell me somethin'!
Tell me somethin' now!
468
00:18:26,027 --> 00:18:29,464
Okay, Sabrina got arrested
for the bank robbery.
469
00:18:29,931 --> 00:18:31,699
What?!
470
00:18:32,133 --> 00:18:33,334
Yes.
471
00:18:34,335 --> 00:18:36,170
The guy Maurice was dating...
472
00:18:36,271 --> 00:18:37,772
Apparently...
473
00:18:39,507 --> 00:18:42,577
Said that Maurice and Sabrina
were involved in the robbery,
474
00:18:42,677 --> 00:18:44,012
and both of them got arrested.
475
00:18:44,112 --> 00:18:45,313
There ain't no way.
476
00:18:45,413 --> 00:18:46,981
There ain't no way,
we gotta get her out.
477
00:18:47,081 --> 00:18:48,249
-Andi!
-I know!
478
00:18:48,349 --> 00:18:49,484
We are doing everything we can.
479
00:18:49,584 --> 00:18:51,452
Okay, well do somethin'!
Call somebody!
480
00:18:51,553 --> 00:18:52,820
Call your boss!
Can you call your boss?
481
00:18:52,921 --> 00:18:54,889
-That's what I said.
-Well, what'd he say?
482
00:18:54,989 --> 00:18:57,258
-They're not talkin'.
-Danni!
483
00:18:58,593 --> 00:19:00,862
Then just...
Just tell her.
484
00:19:00,962 --> 00:19:02,430
Just tell her.
485
00:19:02,630 --> 00:19:07,202
I asked my boss,
and he said no.
486
00:19:07,936 --> 00:19:11,306
But I am working on
other resources
487
00:19:11,406 --> 00:19:13,942
and different avenues
as we speak.
488
00:19:14,042 --> 00:19:15,710
'Brina ain't built for jail.
489
00:19:15,810 --> 00:19:18,613
-That's what I said, too.
-Yeah, she can't handle it.
490
00:19:18,713 --> 00:19:21,216
-I know.
-We have to get her out.
491
00:19:21,316 --> 00:19:22,650
I know.
I am doing everything I can.
492
00:19:22,750 --> 00:19:25,386
-Okay, but...
-Don't call the mama.
493
00:19:25,853 --> 00:19:27,021
We know that.
494
00:19:27,121 --> 00:19:28,456
-Can't do that.
-Listen.
495
00:19:28,556 --> 00:19:30,425
You just don't
worry about this, okay?
496
00:19:30,525 --> 00:19:32,060
We don't need you getting upset.
497
00:19:32,160 --> 00:19:33,595
Okay?
I'm doing everything.
498
00:19:33,695 --> 00:19:34,662
I got this.
499
00:19:34,762 --> 00:19:36,397
Okay, but what exactly
is that, Andi?
500
00:19:36,497 --> 00:19:37,966
Because she's still in jail,
apparently.
501
00:19:38,066 --> 00:19:41,369
Well, I have other contacts
that I'm currently working on.
502
00:19:42,237 --> 00:19:43,571
Damn, 'Brina!
503
00:19:45,473 --> 00:19:48,776
It's fine, it's okay.
Everything is going to be okay.
504
00:19:48,877 --> 00:19:50,478
-Okay?
-No, it ain't.
505
00:19:50,578 --> 00:19:52,447
Not as long as she inside.
506
00:19:52,547 --> 00:19:55,950
I've been smokin' and drinkin'
since I found out.
507
00:19:56,050 --> 00:19:57,485
[music]
508
00:19:57,585 --> 00:19:59,287
Don't you do that anyway?
509
00:19:59,387 --> 00:20:00,822
Extra heavy.
510
00:20:01,623 --> 00:20:03,525
I don't know how I'm sittin' up
right now.
511
00:20:03,625 --> 00:20:07,462
Look, this is my top priority,
I'm gonna take care of it.
512
00:20:07,562 --> 00:20:09,297
But we can't do
anything right now.
513
00:20:09,397 --> 00:20:10,798
-I know.
-[Andi] Okay?
514
00:20:10,899 --> 00:20:12,367
-I know.
-[Andi] Okay.
515
00:20:12,467 --> 00:20:14,068
That's it, you got this.
Right?
516
00:20:14,168 --> 00:20:15,803
-[Andi] Yes.
-[Karen] Okay, okay, okay.
517
00:20:15,904 --> 00:20:17,272
-You wanted to talk to us.
-[Karen] Mm-hm!
518
00:20:17,372 --> 00:20:18,873
We're here.
519
00:20:18,973 --> 00:20:20,542
Oh...
520
00:20:22,277 --> 00:20:23,745
The circle ain't complete.
521
00:20:24,612 --> 00:20:27,148
But...
I mean, we're here.
522
00:20:27,782 --> 00:20:30,785
I know know, but I wanted
'Brina here, too.
523
00:20:30,885 --> 00:20:32,353
Well, you can't have her.
524
00:20:32,453 --> 00:20:34,022
Okay?
So your talk.
525
00:20:34,122 --> 00:20:35,456
[clapping]
526
00:20:36,291 --> 00:20:37,659
Fine.
527
00:20:39,561 --> 00:20:42,463
I made an appointment at
the hospital.
528
00:20:42,564 --> 00:20:44,799
To follow up on the ultrasound.
529
00:20:46,100 --> 00:20:49,737
They should be able to tell me
about the date of conception.
530
00:20:50,872 --> 00:20:52,073
Okay.
531
00:20:52,440 --> 00:20:53,975
So I'll know if it's...
532
00:20:54,409 --> 00:20:55,743
Zac's or the preacher's.
533
00:20:56,110 --> 00:20:57,278
Possible.
534
00:20:57,612 --> 00:20:59,681
I'll go in tomorrow to see.
535
00:21:00,315 --> 00:21:02,517
-Andi, I want you to come.
-I am there.
536
00:21:02,617 --> 00:21:04,152
[Karen] But you have to work...
537
00:21:04,252 --> 00:21:05,820
-[Karen] On Sabrina.
-I can do both.
538
00:21:05,920 --> 00:21:07,388
Okay?
539
00:21:08,723 --> 00:21:09,858
Danni?
540
00:21:11,159 --> 00:21:12,560
I want you to come, too.
541
00:21:14,362 --> 00:21:17,565
-What?
-[Karen] Yes, I do.
542
00:21:18,299 --> 00:21:19,634
No, you don't.
543
00:21:19,734 --> 00:21:20,668
Yes, I do!
544
00:21:20,768 --> 00:21:22,503
I wouldn't say it if
I didn't mean it.
545
00:21:23,171 --> 00:21:25,073
You don't worry about me saying
something crazy?
546
00:21:25,173 --> 00:21:26,808
I'm fine, okay?
I am.
547
00:21:29,244 --> 00:21:31,646
All right, so if
it's not Zac's baby.
548
00:21:31,746 --> 00:21:33,548
[Andi] Now, that's a good point.
549
00:21:35,783 --> 00:21:36,985
It's fine.
550
00:21:37,919 --> 00:21:40,088
-What?
-Yeah.
551
00:21:41,723 --> 00:21:43,291
Y'all remember that exercise
552
00:21:43,391 --> 00:21:45,393
my mama had me do
with the letters?
553
00:21:46,294 --> 00:21:47,996
Well, it worked.
554
00:21:48,863 --> 00:21:51,332
Just feelin' differently
these days.
555
00:21:52,667 --> 00:21:55,069
-Just like that?
-[Karen] Well, no, not...
556
00:21:55,370 --> 00:21:57,338
Just like that.
But...
557
00:21:58,239 --> 00:21:59,340
Yeah.
558
00:21:59,541 --> 00:22:01,476
I don't know how to describe it.
559
00:22:02,410 --> 00:22:04,946
I think I do.
I do.
560
00:22:05,046 --> 00:22:06,314
-[Karen] How?
-How?
561
00:22:06,414 --> 00:22:08,683
Psycho babble bullshit.
562
00:22:09,183 --> 00:22:12,153
No!
Seriously, okay?
563
00:22:12,587 --> 00:22:16,824
I mean, at first...
I was destroyed, but...
564
00:22:17,959 --> 00:22:19,160
I mean, just...
565
00:22:19,260 --> 00:22:21,796
You know, gettin' it all
out, and speakin' my truth...
566
00:22:23,097 --> 00:22:27,435
Now I kinda feel like
I can, I don't know...
567
00:22:27,735 --> 00:22:28,570
Move on?
568
00:22:28,670 --> 00:22:32,740
Yeah, but if it is Zac's baby...
569
00:22:34,008 --> 00:22:36,344
Okay, maybe she shouldn't come.
Actually.
570
00:22:36,544 --> 00:22:37,912
-She's coming.
-I mean...
571
00:22:38,012 --> 00:22:40,648
-I been sayin' that.
-She knows how to behave.
572
00:22:40,748 --> 00:22:42,517
-Does she?
-[Danni] I do?
573
00:22:42,617 --> 00:22:44,352
[Andi] Stop it.
She's coming.
574
00:22:44,452 --> 00:22:46,588
-Okay.
-That's a great question.
575
00:22:47,789 --> 00:22:49,891
This don't feel right
without 'Brina, though.
576
00:22:50,959 --> 00:22:52,293
I know.
I...
577
00:22:52,493 --> 00:22:55,063
Look.
You don't worry about it.
578
00:22:55,163 --> 00:22:56,898
[phone buzzing]
579
00:22:57,198 --> 00:22:58,800
Oh.
No.
580
00:22:58,900 --> 00:23:00,001
What?
581
00:23:00,101 --> 00:23:01,569
[Andi] It's Robin.
582
00:23:01,870 --> 00:23:03,071
Answer it!
583
00:23:03,171 --> 00:23:04,906
I don't want to.
584
00:23:05,206 --> 00:23:07,175
Hey, I wanted to remind you
about this thing...
585
00:23:07,275 --> 00:23:08,443
What?
586
00:23:08,543 --> 00:23:10,278
So our friend Sabrina's in jail?
587
00:23:10,478 --> 00:23:12,146
-Yeah, yup.
-Yeah, yeah.
588
00:23:12,247 --> 00:23:13,414
It's not about you right now.
589
00:23:13,514 --> 00:23:15,383
-[Andi] I got it.
-Answer that shit.
590
00:23:15,483 --> 00:23:17,652
[Andi] Okay!
Fine!
591
00:23:20,788 --> 00:23:21,789
Yes?
592
00:23:21,890 --> 00:23:24,492
Hi, I wanna talk about business.
593
00:23:24,592 --> 00:23:26,661
[Andi] Okay.
What?
594
00:23:27,462 --> 00:23:28,663
Okay, I lied.
595
00:23:28,763 --> 00:23:30,565
Why are you calling me?
596
00:23:31,266 --> 00:23:32,934
[Robin] I can help your friend.
597
00:23:34,269 --> 00:23:35,837
Sabrina?
598
00:23:35,937 --> 00:23:37,071
[Robin] Yes.
599
00:23:38,339 --> 00:23:40,174
Okay.
What can you do for her?
600
00:23:41,709 --> 00:23:42,977
I got some calls in.
601
00:23:43,077 --> 00:23:45,013
[scoffing]
[Andi] I've already tried that.
602
00:23:45,113 --> 00:23:47,282
I told you,
the prosecutor isn't budging.
603
00:23:47,382 --> 00:23:49,317
I beat him in
a divorce settlement,
604
00:23:49,417 --> 00:23:51,052
and now he's trying to
get back at me.
605
00:23:52,053 --> 00:23:54,222
Andi, you know I don't talk to
the staffers.
606
00:23:54,322 --> 00:23:55,523
I can talk to his boss.
607
00:23:55,623 --> 00:23:57,992
[Andi] Oh.
Okay.
608
00:23:59,327 --> 00:24:01,529
This is looking pretty damning.
Are you sure she's not involved?
609
00:24:01,629 --> 00:24:03,831
One hundred percent.
610
00:24:04,966 --> 00:24:07,268
[Robin] All right, then I'm
going to do everything I can.
611
00:24:08,937 --> 00:24:10,138
Okay.
612
00:24:10,238 --> 00:24:12,173
Hey, I'm sorry, again.
613
00:24:12,273 --> 00:24:13,341
[Andi] Mm-hm.
614
00:24:13,541 --> 00:24:15,143
[music]
615
00:24:15,243 --> 00:24:16,477
Andi, come on.
616
00:24:16,778 --> 00:24:17,879
[Andi] What?
617
00:24:18,479 --> 00:24:20,815
I just called you to say I was
gonna help your friend,
618
00:24:20,915 --> 00:24:22,083
and you're not budging.
619
00:24:22,183 --> 00:24:25,086
Because you were rude and
humiliating to me.
620
00:24:25,587 --> 00:24:27,155
I said I was sorry.
621
00:24:27,355 --> 00:24:28,489
[Andi] That's not enough.
622
00:24:28,590 --> 00:24:32,527
[music]
623
00:24:32,627 --> 00:24:34,462
All right.
How can I make it up to you?
624
00:24:34,662 --> 00:24:35,930
You can't.
625
00:24:36,631 --> 00:24:38,233
[Robin] Well, I can
start trying.
626
00:24:40,101 --> 00:24:41,536
Just help my friend.
627
00:24:41,636 --> 00:24:43,204
Is that a start?
628
00:24:43,304 --> 00:24:45,106
I said help my friend.
629
00:24:45,206 --> 00:24:47,408
All right, I'll call you as soon
as I hear something.
630
00:24:47,508 --> 00:24:48,910
I have to go.
631
00:24:49,544 --> 00:24:50,912
My other line is ringing.
632
00:24:51,446 --> 00:24:53,381
Okay, bye.
633
00:24:53,648 --> 00:24:57,919
[music]
634
00:24:58,019 --> 00:24:59,387
Hello?
635
00:24:59,487 --> 00:25:00,622
I can't take it.
636
00:25:00,722 --> 00:25:02,223
[Andi] What?
637
00:25:02,457 --> 00:25:04,025
I need to see you tonight.
638
00:25:06,194 --> 00:25:07,762
Gary...
639
00:25:07,862 --> 00:25:09,464
[Gary] Come on, just let me
come over for a little bit.
640
00:25:09,564 --> 00:25:12,333
You always say a little bit,
and then you stay all night.
641
00:25:12,534 --> 00:25:14,802
You love every minute of it.
642
00:25:16,604 --> 00:25:18,640
I'm at Karen's right now.
643
00:25:18,740 --> 00:25:21,009
But I'll be home in an hour.
644
00:25:21,209 --> 00:25:23,411
Yes.
Okay.
645
00:25:23,511 --> 00:25:26,981
[Andi] When I get there,
be there naked, and I'll...
646
00:25:27,081 --> 00:25:28,316
Yes, ma'am.
647
00:25:28,716 --> 00:25:30,585
I'll have the concierge
let you up.
648
00:25:30,718 --> 00:25:32,353
Now we're talking.
649
00:25:32,453 --> 00:25:33,521
[Andi] Bye.
650
00:25:33,621 --> 00:25:35,356
I'll see you in a bit.
Bye.
651
00:25:35,557 --> 00:25:44,165
[music]
652
00:25:44,265 --> 00:25:45,800
Hold on one sec.
653
00:25:45,900 --> 00:25:47,268
[Gary] Take care, y'all.
654
00:25:47,602 --> 00:25:49,671
Man, you always say that
when you're losing.
655
00:25:50,038 --> 00:25:52,240
I always say that when I got
a hot date tonight.
656
00:25:52,340 --> 00:25:54,842
Ah, okay.
Well, what's his name?
657
00:25:55,710 --> 00:25:56,945
You're funny.
658
00:25:57,045 --> 00:25:58,746
-Funny, I get it with you.
-Okay.
659
00:25:58,846 --> 00:26:01,082
[Gary] Be around here next week
or so, we'll get you the game.
660
00:26:01,182 --> 00:26:02,884
-Okay, see you next week.
-What up, Zac?
661
00:26:02,984 --> 00:26:04,686
[Zac] No, Gary.
No.
662
00:26:05,320 --> 00:26:06,788
I'll get another game
with y'all next time.
663
00:26:06,888 --> 00:26:08,957
-All right, man.
-[Gary] All right, Zac.
664
00:26:09,057 --> 00:26:11,893
I said no.
He keep talkin' to me.
665
00:26:11,993 --> 00:26:14,462
Yo, Zac.
666
00:26:14,562 --> 00:26:19,167
Before you get started,
I come here to relax.
667
00:26:19,267 --> 00:26:21,069
I don't want no stress.
668
00:26:21,169 --> 00:26:22,604
-[Aaron] I get that.
-Okay.
669
00:26:22,704 --> 00:26:24,205
I'm not tryin' to stress
you out, man.
670
00:26:24,305 --> 00:26:26,174
[Zac] I'm glad we're on
the same page.
671
00:26:26,274 --> 00:26:28,443
I just do not want you
on my team.
672
00:26:29,377 --> 00:26:30,678
Come on, man.
673
00:26:30,778 --> 00:26:33,681
Well, I certainly don't want
you on my team.
674
00:26:35,850 --> 00:26:39,120
You gotta be shittin' me.
What are you doin' here?!
675
00:26:39,220 --> 00:26:40,855
I heard this is the spot for
basketball.
676
00:26:43,358 --> 00:26:44,659
You know what?
677
00:26:44,759 --> 00:26:46,094
[bag rustling]
678
00:26:46,194 --> 00:26:47,562
Whoa, what's up, Zac?
Where you goin'?
679
00:26:47,662 --> 00:26:50,565
I'm goin' home,
so I don't go to jail.
680
00:26:51,199 --> 00:26:52,734
I just want to play, Zac.
That's all.
681
00:26:52,834 --> 00:26:54,435
That's your problem.
You play too much!
682
00:26:54,536 --> 00:26:57,071
You know, you might wanna look
into gettin' a real good lawyer.
683
00:26:57,171 --> 00:26:58,706
[scoffing]
[Zac] Man...
684
00:26:58,806 --> 00:27:00,308
I'm tellin' you
I'm tellin' you, bro.
685
00:27:00,408 --> 00:27:02,110
This...
This Heather girl?
686
00:27:02,944 --> 00:27:04,913
You messed with
the wrong one, huh?
687
00:27:05,013 --> 00:27:07,715
Bro, what is wrong with you?
688
00:27:07,815 --> 00:27:08,917
[Hayden] Nothin'.
689
00:27:09,017 --> 00:27:11,119
No, it's, it's somethin'.
It's, it's somethin'.
690
00:27:11,219 --> 00:27:12,253
-Oh, yeah?
-[Zac] Yes.
691
00:27:12,353 --> 00:27:13,555
And I see you finally
got a lineup.
692
00:27:13,655 --> 00:27:15,256
Someone introduce
you to a durag?
693
00:27:15,356 --> 00:27:17,425
Where'd you learn that, jail?
694
00:27:17,525 --> 00:27:18,760
Oh, you're funny now.
695
00:27:18,860 --> 00:27:20,495
-[Hayden] You like that?
-Ha, ha, ha.
696
00:27:20,595 --> 00:27:22,163
See...
I'mma keep it real with you.
697
00:27:22,263 --> 00:27:24,866
See...
I don't like a -- like you...
698
00:27:24,966 --> 00:27:26,668
Out here breakin' the law.
699
00:27:26,768 --> 00:27:28,770
So you a Karen.
700
00:27:28,870 --> 00:27:30,038
[Hayden] What?
701
00:27:30,138 --> 00:27:31,306
I said you're a Karen!
702
00:27:31,406 --> 00:27:34,008
-Come on, man.
-What you say about Karen?
703
00:27:35,210 --> 00:27:37,512
Not...
704
00:27:37,612 --> 00:27:39,847
Nobody was talkin' to you, bro!
705
00:27:39,948 --> 00:27:41,816
-No, I just heard you say...
-You know what?!
706
00:27:41,916 --> 00:27:43,184
I'm good, I'm good.
707
00:27:43,284 --> 00:27:44,786
Y'all just...
Y'all can have this.
708
00:27:44,886 --> 00:27:45,853
Hey, bro, hey.
709
00:27:45,954 --> 00:27:47,255
Enjoy that freedom while you
can, okay?
710
00:27:47,355 --> 00:27:48,423
I got you.
711
00:27:49,023 --> 00:27:51,693
'Cause I'mma lock that ass up.
You know that, right?
712
00:27:53,027 --> 00:27:55,463
Hatin'?
-- you, bro.
713
00:27:55,563 --> 00:27:57,398
Okay, it's...
It's Hayden.
714
00:27:57,498 --> 00:27:59,234
Hatin', -- you.
715
00:27:59,334 --> 00:28:00,869
I know what you're tryin'
to do, bro!
716
00:28:00,969 --> 00:28:02,003
What am I tryin' to do?
717
00:28:02,103 --> 00:28:03,705
You want me to beat your ass
again, right?
718
00:28:03,805 --> 00:28:05,006
Yeah, I would like that,
actually, yes.
719
00:28:05,106 --> 00:28:07,475
I know you would, 'cause
you want me to go to prison.
720
00:28:07,575 --> 00:28:08,810
But I'm not, dude!
721
00:28:08,910 --> 00:28:11,880
See, you goin' to prison
regardless.
722
00:28:11,980 --> 00:28:14,482
[music]
723
00:28:14,582 --> 00:28:18,486
Hatin', that may or may not
be true.
724
00:28:18,586 --> 00:28:20,321
-[Hayden] Mm-hm.
-But I can tell you one thing.
725
00:28:20,421 --> 00:28:22,490
If it is,
it will not be because of you.
726
00:28:22,991 --> 00:28:25,493
-Come on, Zac.
-[Zac] Come on, what?
727
00:28:25,593 --> 00:28:27,228
You know you're weak.
728
00:28:27,328 --> 00:28:28,429
-I'm weak?
-[Hayden] You're weak.
729
00:28:28,530 --> 00:28:29,998
I'm weak.
You've seen my weak.
730
00:28:30,098 --> 00:28:31,399
Remember in the office?
731
00:28:31,499 --> 00:28:33,568
"Somebody come get this --!"
You remember that?
732
00:28:33,668 --> 00:28:35,069
You was cryin' like
a little bitch?
733
00:28:35,169 --> 00:28:36,271
Remember that?
734
00:28:36,371 --> 00:28:37,805
Y'all chill out, man.
735
00:28:37,906 --> 00:28:39,407
-Don't touch me, touch him!
-I don't even know you, bro.
736
00:28:39,507 --> 00:28:40,642
Not me, him!
737
00:28:40,742 --> 00:28:42,243
I don't even know you
like that, bro.
738
00:28:42,343 --> 00:28:43,278
I'm just tryin' to keep the
peace.
739
00:28:43,378 --> 00:28:44,312
I ain't got time for this shit,
bro.
740
00:28:44,412 --> 00:28:45,680
For real.
741
00:28:45,780 --> 00:28:48,583
See, can't nobody talk to this
asshole, bro!
742
00:28:48,683 --> 00:28:49,517
I see.
743
00:28:49,617 --> 00:28:52,153
[basketball bouncing]
744
00:28:52,253 --> 00:28:55,089
I'm outta here, bro.
745
00:28:55,190 --> 00:28:57,892
Zac, hold up, man.
746
00:28:58,793 --> 00:29:00,128
What?!
747
00:29:01,262 --> 00:29:02,997
I'm not your enemy, brother.
748
00:29:04,165 --> 00:29:05,366
I don't care!
749
00:29:05,466 --> 00:29:07,569
[keys jingling]
[basketball bouncing]
750
00:29:07,669 --> 00:29:09,671
Zac, can't we just be cool?
751
00:29:09,771 --> 00:29:11,706
Why, I don't want to be
cool with you!
752
00:29:11,806 --> 00:29:14,676
I don't, and I don't want you to
be cool with me. Okay?
753
00:29:14,776 --> 00:29:16,144
All right, well, look.
If this baby is yours...
754
00:29:16,244 --> 00:29:17,645
[shouting]
Don't do that.
755
00:29:17,745 --> 00:29:19,847
Remember I said no stress at the
beginning when I first got here?
756
00:29:19,948 --> 00:29:22,016
That gives me stress.
I don't need that.
757
00:29:22,116 --> 00:29:23,351
I don't want that.
758
00:29:23,451 --> 00:29:24,819
No baby talk.
Can we, can we settle on that?
759
00:29:24,919 --> 00:29:27,288
I don't want us to be hostile
with each other, okay?
760
00:29:27,388 --> 00:29:28,857
We don't need
bad blood between us.
761
00:29:29,624 --> 00:29:32,927
Aaron, I like hostility.
Okay?
762
00:29:33,027 --> 00:29:33,828
'Cause I don't like you.
763
00:29:33,928 --> 00:29:35,163
A matter of fact,
I hate you.
764
00:29:35,263 --> 00:29:36,564
All right?
765
00:29:36,664 --> 00:29:38,333
And every time I meet you,
you're nice to me.
766
00:29:38,433 --> 00:29:39,734
And I like you
a little bit more.
767
00:29:39,834 --> 00:29:42,604
And I start to hate myself,
'cause I wanna hate you!
768
00:29:42,704 --> 00:29:45,673
So leave me alone!
Please!
769
00:29:45,773 --> 00:29:49,310
[music]
770
00:29:49,410 --> 00:29:51,412
One day you're gonna let
that love in, Zac!
771
00:29:51,512 --> 00:29:52,447
[screaming]
772
00:29:52,547 --> 00:29:54,115
[Zac] Stop!
773
00:29:54,449 --> 00:30:00,588
[music]
774
00:30:01,990 --> 00:30:05,226
[crickets chirping]
775
00:30:05,326 --> 00:30:09,197
[music]
776
00:30:09,297 --> 00:30:11,366
[door closing]
[sighing]
777
00:30:11,466 --> 00:30:16,204
[music]
778
00:30:21,543 --> 00:30:25,179
So I'm guessing
she told you everything?
779
00:30:25,513 --> 00:30:27,348
-[Karen] Yeah.
-We talk about this.
780
00:30:27,448 --> 00:30:28,716
Why are you with Gary?
781
00:30:28,816 --> 00:30:30,585
It's 'cause she doesn't want him
to sue her.
782
00:30:30,685 --> 00:30:32,387
Now that's bullshit.
783
00:30:32,487 --> 00:30:34,055
Is it?
784
00:30:34,155 --> 00:30:35,490
[Karen] Yeah, it is.
785
00:30:36,491 --> 00:30:38,459
You know, it's getting late.
786
00:30:38,560 --> 00:30:41,763
I think we should go to
our respective homes and...
787
00:30:41,863 --> 00:30:42,897
I wanna know.
788
00:30:44,199 --> 00:30:45,867
Well, you know what?
789
00:30:46,334 --> 00:30:48,836
When I know, I'll let you know.
790
00:30:49,604 --> 00:30:51,239
I wanna know now, Andi.
791
00:30:51,472 --> 00:30:52,574
Mm-hm.
792
00:30:53,441 --> 00:30:58,646
Do you wanna know about the time
that Danni picked up a stray...
793
00:30:59,414 --> 00:31:01,049
And he spat on her?
794
00:31:01,282 --> 00:31:02,617
What?!
795
00:31:02,717 --> 00:31:04,519
And I'm not talking about
the kind when they say,
796
00:31:04,619 --> 00:31:06,020
"I want you to spit in my
mouth."
797
00:31:06,120 --> 00:31:07,155
We know that kind.
798
00:31:07,589 --> 00:31:10,558
No, not that kind.
799
00:31:12,727 --> 00:31:14,596
What the hell happened?
800
00:31:15,463 --> 00:31:16,865
This is -- low down.
801
00:31:16,965 --> 00:31:19,100
Yeah, but we're talkin' about
everything, right?
802
00:31:19,200 --> 00:31:20,268
We're discussing?
803
00:31:21,035 --> 00:31:24,806
My business is out here, so...
Yeah.
804
00:31:24,906 --> 00:31:26,140
Okay, bitch.
805
00:31:26,241 --> 00:31:27,442
Checkmate.
806
00:31:27,542 --> 00:31:29,143
Will somebody say somethin',
please?
807
00:31:29,244 --> 00:31:30,511
Please say somethin'.
808
00:31:30,612 --> 00:31:32,881
Okay, I'll start.
809
00:31:33,948 --> 00:31:37,652
While Danni was in the middle of
her hot girl summer...
810
00:31:38,486 --> 00:31:42,223
She picked up a stray
who spat on her.
811
00:31:44,225 --> 00:31:46,961
Little --, woman beater, also.
812
00:31:47,061 --> 00:31:48,663
Why don't we add that
to the list?
813
00:31:48,763 --> 00:31:50,265
Okay, yes, also those things.
814
00:31:50,365 --> 00:31:51,366
What?
815
00:31:51,466 --> 00:31:52,734
[Danni] Yes.
816
00:31:53,368 --> 00:31:55,003
He spat on you?
817
00:31:56,404 --> 00:31:57,939
I ran him over in my car.
818
00:31:58,473 --> 00:31:59,741
Checkmate.
819
00:32:00,408 --> 00:32:01,676
Touché.
820
00:32:02,510 --> 00:32:03,778
She thought she killed him.
821
00:32:04,012 --> 00:32:05,280
Oh my God!
822
00:32:06,481 --> 00:32:08,349
This is why I can't be away.
823
00:32:08,449 --> 00:32:09,584
You cannot be away.
824
00:32:09,817 --> 00:32:11,386
[Karen] Oh my God.
825
00:32:11,686 --> 00:32:13,821
Did you...
Hurt him?
826
00:32:14,022 --> 00:32:17,091
[music]
827
00:32:17,192 --> 00:32:18,960
I wanted to kill him.
828
00:32:20,528 --> 00:32:22,263
[Andi] Danni,
you would have gotten life.
829
00:32:22,564 --> 00:32:24,699
Nah, my girl Fatima said that...
830
00:32:24,799 --> 00:32:26,701
No, no, no, no.
831
00:32:27,335 --> 00:32:28,670
[Danni] Oh, shit.
832
00:32:30,305 --> 00:32:31,906
Your girl Fatima?
833
00:32:32,173 --> 00:32:33,875
Shit, Karen!
Damn!
834
00:32:33,975 --> 00:32:35,877
[Karen] So y'all friends now?
835
00:32:35,977 --> 00:32:37,045
No.
836
00:32:37,145 --> 00:32:38,713
You just said your girl.
837
00:32:38,813 --> 00:32:40,148
What time is it?
I think Preston's...
838
00:32:40,248 --> 00:32:41,649
-Waitin' for me.
-[Andi]Yeah, that's a good idea.
839
00:32:41,749 --> 00:32:43,184
-We should...
-[Karen] Nuh-uh, nuh-uh.
840
00:32:43,284 --> 00:32:44,586
You said your girl.
841
00:32:46,387 --> 00:32:49,390
She was there when I was
tryin' to talk to this one.
842
00:32:49,490 --> 00:32:51,593
and she told me
it was self defense.
843
00:32:51,693 --> 00:32:54,362
She held me down better than
this bitch, anyway, so...
844
00:32:55,029 --> 00:32:57,232
Oh, is, is Fatima a lawyer now?
845
00:32:57,332 --> 00:32:59,367
No, she is not an attorney.
846
00:32:59,467 --> 00:33:02,136
I passed the bar.
Thank you.
847
00:33:02,237 --> 00:33:04,305
She's not.
But y'all sister-sister, now.
848
00:33:04,405 --> 00:33:06,307
The chick is cool as ice water.
849
00:33:07,408 --> 00:33:08,610
If she wasn't with Zac,
850
00:33:08,710 --> 00:33:11,112
she'd probably be in
our sister circle by now.
851
00:33:11,212 --> 00:33:12,614
Sittin' right here.
852
00:33:12,714 --> 00:33:14,816
I don't disagree with that.
853
00:33:14,916 --> 00:33:16,184
[Karen] Okay, you know what--
854
00:33:16,284 --> 00:33:18,887
So, you know,
we don't want to upset you.
855
00:33:18,987 --> 00:33:20,788
-So we can go.
-I'm not upset.
856
00:33:21,656 --> 00:33:23,124
-You're not?
-You're not?
857
00:33:23,224 --> 00:33:24,292
Nope.
858
00:33:24,726 --> 00:33:27,295
So why you so damn stiff
and erect, huh?
859
00:33:28,096 --> 00:33:29,430
It's how I sit.
860
00:33:29,531 --> 00:33:32,534
Bitch, you ain't Michelle Obama
posin' for a damn portrait.
861
00:33:32,634 --> 00:33:34,369
You better help 'Brina.
862
00:33:36,371 --> 00:33:38,106
Robin's gonna help me with it.
863
00:33:38,206 --> 00:33:39,908
I hope he can help.
864
00:33:40,675 --> 00:33:42,310
Me, too.
865
00:33:44,646 --> 00:33:46,281
Okay.
We love you.
866
00:33:46,381 --> 00:33:48,049
Get some rest, okay?
867
00:33:53,555 --> 00:33:56,257
I didn't get no food.
868
00:33:56,357 --> 00:33:57,959
It's fine, okay?
869
00:33:58,660 --> 00:34:01,162
Love you!
870
00:34:01,262 --> 00:34:02,597
Bye.
871
00:34:02,697 --> 00:34:04,299
[door slamming]
872
00:34:04,399 --> 00:34:07,235
[music]
873
00:34:41,702 --> 00:34:42,769
[Danni] Hi.
874
00:34:42,871 --> 00:34:44,339
[Preston] Hey.
875
00:34:45,006 --> 00:34:46,374
Where's your car?
876
00:34:46,841 --> 00:34:48,343
I let her drive.
877
00:34:49,377 --> 00:34:50,912
You okay?
878
00:34:51,345 --> 00:34:52,914
[Danni] Good.
879
00:34:53,314 --> 00:34:54,649
You wanna go in?
880
00:34:55,984 --> 00:34:57,385
Mm-mm.
881
00:34:58,686 --> 00:35:00,522
-Let's just...
-You don't want me to go inside?
882
00:35:00,622 --> 00:35:02,690
Let's just stand here.
Let's talk.
883
00:35:03,157 --> 00:35:04,392
Okay.
884
00:35:06,027 --> 00:35:07,562
You got here fast.
885
00:35:09,163 --> 00:35:10,498
It's just a plane ride.
886
00:35:13,902 --> 00:35:14,969
Did you...
887
00:35:16,538 --> 00:35:18,439
Did you ask 'ole girl
to marry you?
888
00:35:21,743 --> 00:35:23,044
No.
889
00:35:23,144 --> 00:35:24,412
I didn't.
890
00:35:26,080 --> 00:35:27,382
But you saw her?
891
00:35:28,383 --> 00:35:29,918
[Preston] I have.
892
00:35:32,954 --> 00:35:34,489
What are you gonna do?
893
00:35:36,191 --> 00:35:37,625
Well, Danni...
894
00:35:38,193 --> 00:35:40,061
That all depends on what you do.
895
00:35:44,199 --> 00:35:46,201
Well, that's not fair.
896
00:35:46,301 --> 00:35:47,602
Is it?
897
00:35:47,902 --> 00:35:49,938
No, it's not.
898
00:35:50,171 --> 00:35:51,573
[sniffling]
899
00:35:52,707 --> 00:35:54,742
Why are you always putting
pressure on me?
900
00:35:54,842 --> 00:35:56,811
[Preston] Danni, I'm not trying
to pressure you.
901
00:35:56,911 --> 00:35:58,112
It feels that way.
902
00:35:59,447 --> 00:36:01,149
Well, I don't want you
to feel that way.
903
00:36:02,050 --> 00:36:05,119
Well, looks like we're...
904
00:36:05,286 --> 00:36:07,956
Where we always are.
905
00:36:08,323 --> 00:36:10,158
I'm just asking you to help me.
906
00:36:11,459 --> 00:36:13,862
-That's all.
-Help you do what, Preston?
907
00:36:14,162 --> 00:36:15,830
Help me know how to love you.
908
00:36:16,431 --> 00:36:18,633
And I don't mean how to
love a woman.
909
00:36:18,733 --> 00:36:20,235
I know how to do that.
I mean...
910
00:36:20,335 --> 00:36:22,637
How to love Danni,
the individual.
911
00:36:22,737 --> 00:36:25,006
How to say the right things
that Danni wants to hear.
912
00:36:28,309 --> 00:36:31,746
I don't think...
I...
913
00:36:36,417 --> 00:36:37,785
I don't know what I want.
914
00:36:40,188 --> 00:36:43,157
One day I want to be with you,
the next, I don't.
915
00:36:44,292 --> 00:36:45,627
One day I wanna be in love,
916
00:36:45,727 --> 00:36:48,196
and then the next day,
I wanna be alone.
917
00:36:48,530 --> 00:36:51,833
Then, have
a hot girl summer, so...
918
00:36:52,567 --> 00:36:54,035
I've gotta be honest,
919
00:36:54,135 --> 00:36:57,205
I was with you all the way up
until the end.
920
00:36:57,972 --> 00:37:00,108
What the hell is
a "hot girl summer"?
921
00:37:00,508 --> 00:37:01,976
You don't wanna know.
922
00:37:03,278 --> 00:37:05,680
Guess I'll look that up in
the Urban Dictionary.
923
00:37:05,780 --> 00:37:07,849
[Danni] I wouldn't do that.
924
00:37:09,384 --> 00:37:12,186
Okay, Danni,
let me ask you this.
925
00:37:12,921 --> 00:37:16,124
Why do we have to have all of
our choices at once?
926
00:37:16,624 --> 00:37:21,529
[music]
927
00:37:21,629 --> 00:37:22,997
[Preston] I'm just sayin'...
928
00:37:23,464 --> 00:37:24,999
One thing at a time.
929
00:37:26,134 --> 00:37:27,468
Just one, okay?
930
00:37:28,002 --> 00:37:30,939
Let's let it be what
it's supposed to be,
931
00:37:31,139 --> 00:37:32,640
when it's supposed to be.
932
00:37:35,577 --> 00:37:38,246
Well, that's complicated because
I don't...
933
00:37:40,381 --> 00:37:41,983
I don't wanna hurt you.
934
00:37:42,984 --> 00:37:45,954
Well, Danni, you know as well
as anybody...
935
00:37:46,187 --> 00:37:48,156
I'm a big boy.
936
00:37:48,423 --> 00:37:52,827
[music]
937
00:37:52,927 --> 00:37:56,364
Mm, yeah.
938
00:37:56,464 --> 00:37:59,601
I, I know that, but sometimes...
939
00:38:00,268 --> 00:38:04,339
Let me let you know how I feel
about all that, okay?
940
00:38:05,006 --> 00:38:07,609
Don't try to tell me how I feel.
941
00:38:08,509 --> 00:38:09,978
All right?
942
00:38:10,078 --> 00:38:14,015
[music]
943
00:38:14,115 --> 00:38:15,149
Okay.
944
00:38:15,250 --> 00:38:17,252
Now, Danni?
945
00:38:18,553 --> 00:38:22,123
Can I please come inside?
946
00:38:22,223 --> 00:38:26,127
[music]
947
00:38:26,227 --> 00:38:27,562
Yeah.
948
00:38:27,962 --> 00:38:29,931
But we're not doin' anything.
949
00:38:30,131 --> 00:38:31,666
That's fine by me.
950
00:38:32,767 --> 00:38:35,203
[Danni] 'Kay.
Come on.
951
00:38:35,303 --> 00:38:37,939
[music]
952
00:38:47,549 --> 00:38:51,152
[music]
953
00:38:51,252 --> 00:38:52,787
[crickets chirping]
954
00:38:55,323 --> 00:38:56,357
Hey.
955
00:38:56,457 --> 00:38:57,392
[Pam] Hello?
956
00:38:57,492 --> 00:38:58,993
Pam, did you lock up?
957
00:38:59,093 --> 00:39:00,929
Yes, I did.
958
00:39:01,029 --> 00:39:02,897
[Karen] Okay, and
you turned off the...
959
00:39:02,997 --> 00:39:04,599
[Man] I turned everything off.
960
00:39:04,832 --> 00:39:06,768
Pam, who is that?
961
00:39:07,602 --> 00:39:08,803
Nothin'.
Nobody.
962
00:39:08,903 --> 00:39:11,206
[Karen] You got somebody
up in there?
963
00:39:11,306 --> 00:39:12,874
No.
964
00:39:12,974 --> 00:39:14,342
[Karen] You know what, you see,
this is exactly what...
965
00:39:14,442 --> 00:39:15,476
Girl, I got this.
966
00:39:16,110 --> 00:39:18,079
Pam, you better not be havin'
sex on my desk again.
967
00:39:18,179 --> 00:39:20,982
Don't worry, your desk
way too uncomfortable.
968
00:39:21,082 --> 00:39:22,050
Okay.
969
00:39:22,150 --> 00:39:24,285
Did you turn off, you know,
the...
970
00:39:24,385 --> 00:39:26,254
[Pam] All the curlers, I did.
971
00:39:26,354 --> 00:39:27,755
Did you set the alarm?
972
00:39:27,856 --> 00:39:30,325
[Pam] Set the alarm.
I know, I ain't no child!
973
00:39:31,326 --> 00:39:33,628
Okay.
Well, you act like it.
974
00:39:34,195 --> 00:39:36,097
Oh, you tryin' that?
975
00:39:36,197 --> 00:39:37,398
[Karen] I'm just sayin'.
976
00:39:37,498 --> 00:39:38,933
Girl, I got this.
977
00:39:39,033 --> 00:39:41,569
Okay, well how long you
gonna be there?
978
00:39:41,669 --> 00:39:43,605
[Pam] Oh, I'm leaving in a few.
979
00:39:43,705 --> 00:39:45,673
Do I need to come up there?
980
00:39:45,773 --> 00:39:48,009
[Karen] You know what?
Answer your phone.
981
00:39:48,109 --> 00:39:50,245
What you talkin' about?
We on the phone.
982
00:39:50,345 --> 00:39:51,546
[Karen] Nah, video call.
983
00:39:51,746 --> 00:39:54,215
Oh, uh-uh, I ain't doin' that.
984
00:39:54,315 --> 00:39:55,650
Pam!
985
00:39:55,750 --> 00:39:57,819
[Pam] Girl, I am going home.
986
00:39:58,152 --> 00:40:00,822
Okay, do I need to
come up there, huh?
987
00:40:00,922 --> 00:40:02,590
And I will call your mama.
988
00:40:02,690 --> 00:40:04,125
[Karen] I can't stand you.
989
00:40:04,225 --> 00:40:06,661
Girl, everything is fine!
990
00:40:06,761 --> 00:40:08,396
[Karen] It better be.
991
00:40:08,496 --> 00:40:10,765
-I got it.
-Goodnight.
992
00:40:10,999 --> 00:40:13,535
[music]
993
00:40:13,835 --> 00:40:16,304
Get my shit and get outta here.
Come on, boo.
994
00:40:21,509 --> 00:40:25,813
[music]
995
00:40:25,914 --> 00:40:26,881
Hey.
996
00:40:26,981 --> 00:40:28,616
Hey.
You going somewhere?
997
00:40:28,716 --> 00:40:30,184
[Karen] Yeah, the salon.
998
00:40:30,285 --> 00:40:31,619
This late?
999
00:40:31,719 --> 00:40:33,988
Well, I don't trust Pam
to lock up, so...
1000
00:40:34,088 --> 00:40:35,890
Oh, Karen, come on.
It's fine.
1001
00:40:35,990 --> 00:40:37,525
[Karen] No, really, I mean it.
1002
00:40:37,625 --> 00:40:38,760
Listen.
She got it.
1003
00:40:38,860 --> 00:40:41,663
-Aaron, can you just...?
-Karen, no.
1004
00:40:41,763 --> 00:40:43,965
-[Karen] Come on!
-Okay, I'll tell you what.
1005
00:40:44,065 --> 00:40:46,234
How about you go in the room
and rest?
1006
00:40:46,334 --> 00:40:48,369
I will put these hands on you.
1007
00:40:48,469 --> 00:40:50,538
On your feet,
on your whole body.
1008
00:40:50,638 --> 00:40:52,207
And if you still feel that way,
1009
00:40:52,307 --> 00:40:54,275
then I'll go check on it.
1010
00:40:55,343 --> 00:40:56,444
You don't have the code.
1011
00:40:56,978 --> 00:40:58,346
You can give me the code.
1012
00:40:58,446 --> 00:41:01,382
[Karen] Can you just let me go?
I wanna do it myself.
1013
00:41:01,482 --> 00:41:02,817
No.
1014
00:41:03,351 --> 00:41:05,086
-You gotta rest.
-Fine.
1015
00:41:05,186 --> 00:41:06,454
Fine...
1016
00:41:06,554 --> 00:41:07,755
But you actin'
just like my mama.
1017
00:41:07,856 --> 00:41:08,990
Okay?
You are.
1018
00:41:09,090 --> 00:41:11,092
Okay, I'll take that.
Mm-hm.
1019
00:41:11,192 --> 00:41:13,294
-That's not a good thing.
-So you can just relax.
1020
00:41:13,528 --> 00:41:15,196
Come on, relax.
It's okay.
1021
00:41:15,296 --> 00:41:16,364
Come on.
1022
00:41:16,464 --> 00:41:22,403
[music]
1023
00:41:22,503 --> 00:41:25,440
[crickets chirping]
1024
00:41:25,540 --> 00:41:27,742
-[Andi] Gary!
-[Gary] Yeah?
1025
00:41:28,543 --> 00:41:30,211
-Are you ready?
-I am.
1026
00:41:31,579 --> 00:41:33,414
You do what I say.
1027
00:41:33,514 --> 00:41:35,183
Yeah, about that...
1028
00:41:35,450 --> 00:41:37,018
What?
1029
00:41:37,118 --> 00:41:40,588
[music]
1030
00:41:40,922 --> 00:41:42,290
What the hell?!
1031
00:41:47,562 --> 00:41:49,163
I'm trying to see what
them child support payments
1032
00:41:49,264 --> 00:41:50,298
are gonna be like.
1033
00:41:50,398 --> 00:41:52,267
She can actually get you
for quite a bit.
1034
00:41:52,367 --> 00:41:53,801
You gotta be kidding me.
1035
00:41:53,902 --> 00:41:54,969
[Narrator] Next on Sistas.
1036
00:41:55,069 --> 00:41:56,204
What was that about?
1037
00:41:56,304 --> 00:41:58,006
Just realized he wasn't
a threat to me.
1038
00:41:58,106 --> 00:41:59,474
What does that mean?
1039
00:41:59,574 --> 00:42:02,377
I need to get dressed,
'cause it's gonna be a good day.
1040
00:42:02,477 --> 00:42:03,978
Sabrina Hollins did it.
1041
00:42:04,078 --> 00:42:08,082
You testify against her,
and we will let you walk.
1042
00:42:08,182 --> 00:42:09,551
Well, I won't be doing that,
so...
1043
00:42:09,651 --> 00:42:11,719
Do you wanna be
in here for 30 years?
1044
00:42:12,787 --> 00:42:13,988
What the hell you lookin' at?
1045
00:42:15,323 --> 00:42:16,591
[Sabrina] Stop! Ah!
1046
00:42:51,960 --> 00:42:53,027
[music]
1047
00:42:53,528 --> 00:42:55,797
[music]
1048
00:42:55,847 --> 00:43:00,397
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.