All language subtitles for Sistas s05e10 Discretion Is Key.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,123 --> 00:00:03,057 9-8-3-3. 2 00:00:03,157 --> 00:00:04,592 [Karen] Previously on Sistas. 3 00:00:04,692 --> 00:00:06,861 You learn a lot about a person by goin' through they phone. 4 00:00:06,961 --> 00:00:08,296 [Andi] What?! 5 00:00:08,396 --> 00:00:09,631 Girl, there's somethin' up. My mama felt it, too. 6 00:00:09,731 --> 00:00:12,000 -Heather, I presume. -Yeah. 7 00:00:12,100 --> 00:00:14,035 [Hayden] How are you doing? Please, come into my office. 8 00:00:14,135 --> 00:00:15,203 You're gonna burn in Hell. 9 00:00:15,303 --> 00:00:16,437 And I'mma look good doin' it. 10 00:00:16,905 --> 00:00:18,339 [Que] Why is he looking at you crazy like that? 11 00:00:18,439 --> 00:00:20,308 See --, -- you over'd be just what I need. 12 00:00:20,575 --> 00:00:22,010 [Sabrina] Why am I here? 13 00:00:22,110 --> 00:00:24,846 He has a recording, and he says it was you and his idea 14 00:00:24,946 --> 00:00:26,180 to rob the bank. 15 00:00:26,714 --> 00:00:35,757 She's staying here for a very long time. 16 00:00:35,857 --> 00:00:38,326 -Can you believe this? -[Danni] No. 17 00:00:38,960 --> 00:00:40,328 You know I wouldn't steal. 18 00:00:40,428 --> 00:00:41,496 I know that. 19 00:00:43,131 --> 00:00:44,499 And to have me in here? 20 00:00:46,634 --> 00:00:48,269 -What if? -[Danni] Hey, hey, hey. 21 00:00:48,369 --> 00:00:49,737 -No, no, no, no. -[Danni] Sabrina. 22 00:00:49,837 --> 00:00:51,472 I think I need to say it. 23 00:00:53,274 --> 00:00:54,342 Okay. 24 00:00:55,176 --> 00:00:56,477 What if they keep me here? 25 00:00:56,578 --> 00:00:58,913 -What if they sentence me? -[Danni] No, they won't. 26 00:00:59,013 --> 00:01:00,481 How do you know that? 27 00:01:01,683 --> 00:01:03,585 They will tell the truth. 28 00:01:03,785 --> 00:01:06,154 [music] 29 00:01:06,454 --> 00:01:08,423 Maurice has got to tell them the truth. 30 00:01:09,724 --> 00:01:12,126 [Danni] He will. He will! 31 00:01:12,660 --> 00:01:14,195 Danni, I'm in jail. 32 00:01:14,829 --> 00:01:17,065 Look at me. Look at me! 33 00:01:17,165 --> 00:01:19,200 [Sabrina] I mean, why would Maurice say something like that? 34 00:01:19,300 --> 00:01:20,602 I don't know. I don't know. 35 00:01:20,702 --> 00:01:23,036 Did they say they have it on tape? 36 00:01:25,607 --> 00:01:28,209 What the hell is going on?! 37 00:01:28,810 --> 00:01:30,411 Police had an informant. 38 00:01:31,512 --> 00:01:33,014 And Maurice... 39 00:01:34,381 --> 00:01:36,750 Said you were both in on it. But... 40 00:01:36,851 --> 00:01:40,355 This... This, this is all too much. 41 00:01:41,589 --> 00:01:43,925 This is really all too much. 42 00:01:44,325 --> 00:01:45,927 I know that. 43 00:01:46,961 --> 00:01:49,163 The cop, Logan, I was dating. 44 00:01:50,498 --> 00:01:51,899 [Sabrina] What about him? 45 00:01:52,433 --> 00:01:53,701 He knew. 46 00:01:54,035 --> 00:01:55,536 Knew what? 47 00:01:55,904 --> 00:01:58,540 They were investigating. I told you. 48 00:01:59,574 --> 00:02:00,909 Then, then... 49 00:02:01,009 --> 00:02:02,911 Then you have to tell them the truth! 50 00:02:03,011 --> 00:02:04,679 I tried! He won't believe me. 51 00:02:04,779 --> 00:02:06,381 Then what am I supposed to do? 52 00:02:07,081 --> 00:02:08,783 Sabrina... 53 00:02:08,883 --> 00:02:10,485 It is going to be okay. 54 00:02:10,585 --> 00:02:12,554 -[Sabrina] How do you know that? -I know. 55 00:02:12,654 --> 00:02:15,123 I know, because Maurice is going to tell the truth. 56 00:02:15,223 --> 00:02:16,891 Have you even spoken to him? 57 00:02:16,991 --> 00:02:18,593 [Danni] No, we haven't. 58 00:02:18,860 --> 00:02:20,361 Yet, no. 59 00:02:22,063 --> 00:02:24,599 Then you gotta... You gotta get in there! 60 00:02:24,699 --> 00:02:26,067 And talk to him! 61 00:02:26,167 --> 00:02:28,269 We're gonna get Andi! I'm gonna get Andi to do it. 62 00:02:28,369 --> 00:02:31,272 I mean, do you think she can get in there to see him? 63 00:02:32,106 --> 00:02:33,374 [Danni] She got us in here. 64 00:02:34,876 --> 00:02:37,045 Right, right, right. Right. 65 00:02:37,145 --> 00:02:39,280 He's gonna tell the truth, he's gonna tell the truth. 66 00:02:39,380 --> 00:02:41,149 -He's gonna tell the truth. -Yes. 67 00:02:42,450 --> 00:02:44,185 Chin up! 68 00:02:48,590 --> 00:02:50,892 ♪ My girls hold me down ♪ 69 00:02:50,992 --> 00:02:52,927 ♪ When them boys mess around ♪ 70 00:02:53,027 --> 00:02:55,230 ♪ And my love life is a headache ♪ 71 00:02:55,330 --> 00:02:58,366 ♪ We goin' out tonight ♪ 72 00:02:58,466 --> 00:03:00,301 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 73 00:03:00,401 --> 00:03:06,507 [music] 74 00:03:06,608 --> 00:03:08,843 [Danni] Just, you gotta stay calm. 75 00:03:08,943 --> 00:03:10,812 You gotta keep it together. 76 00:03:11,679 --> 00:03:12,614 How can I? 77 00:03:12,714 --> 00:03:15,450 These people in here are really rough. 78 00:03:15,550 --> 00:03:17,552 We're going to get you out of here, just hang on. 79 00:03:17,652 --> 00:03:19,320 [Sabrina] How do you know that? Danni... 80 00:03:19,420 --> 00:03:21,022 You sure you don't want us to call your mom? 81 00:03:21,122 --> 00:03:22,190 No! 82 00:03:22,824 --> 00:03:26,461 You know she has heart issues. She has diabetes... 83 00:03:27,195 --> 00:03:29,063 We just have to figure this out on our own. 84 00:03:29,163 --> 00:03:30,798 Hey, hey, hey, hey. 85 00:03:30,899 --> 00:03:32,267 Calvin? 86 00:03:33,100 --> 00:03:35,637 He's gonna put 20 grand toward your bail. 87 00:03:36,971 --> 00:03:38,640 -Really? -[Danni] Mm-hm. 88 00:03:38,840 --> 00:03:40,341 [music] 89 00:03:40,441 --> 00:03:42,210 -He knows this is bullshit? -[Danni] Yes! 90 00:03:42,310 --> 00:03:43,845 Yes, he knows. We all know. 91 00:03:43,945 --> 00:03:45,980 [music] 92 00:03:46,314 --> 00:03:48,683 -That's good, that's good. -That's so good, right? 93 00:03:48,783 --> 00:03:49,884 Andi! 94 00:03:49,984 --> 00:03:51,119 [Andi] Get your stuff. 95 00:03:51,219 --> 00:03:52,520 -Get your stuff. -No, I want to say goodbye! 96 00:03:52,620 --> 00:03:55,156 Listen. We're going to get you, okay? 97 00:03:55,256 --> 00:03:56,824 We're doing everything we can. 98 00:03:56,925 --> 00:03:59,260 [unintelligible] 99 00:03:59,360 --> 00:04:01,296 [Andi] Let's go, let's go, let's go. 100 00:04:02,564 --> 00:04:04,766 Don't leave me here. Don't leave me. 101 00:04:04,866 --> 00:04:05,967 We're gonna be back, okay? 102 00:04:06,067 --> 00:04:08,970 [music] 103 00:04:21,649 --> 00:04:24,652 [music] [crickets chirping] 104 00:04:25,353 --> 00:04:27,021 This is so good! 105 00:04:27,522 --> 00:04:28,957 -Thank you. -Mm-hm. 106 00:04:29,057 --> 00:04:30,258 Thought I had takeout. 107 00:04:30,358 --> 00:04:31,793 I didn't know you could cook so well. 108 00:04:31,893 --> 00:04:32,894 [Aaron] Yes, indeed. 109 00:04:32,994 --> 00:04:34,596 -Mm-hm. -[Aaron] Mm-hm. 110 00:04:34,696 --> 00:04:36,097 Okay. 111 00:04:36,798 --> 00:04:40,501 So... Did you find anything crazy? 112 00:04:41,703 --> 00:04:42,770 Well... 113 00:04:42,871 --> 00:04:44,505 [Aaron] I know you went through everything. 114 00:04:44,973 --> 00:04:46,274 I did. 115 00:04:47,175 --> 00:04:48,543 And? 116 00:04:48,643 --> 00:04:50,178 [music] 117 00:04:50,278 --> 00:04:51,746 [Karen] I'm sorry. 118 00:04:51,846 --> 00:04:52,947 [music] 119 00:04:53,047 --> 00:04:53,882 For what? 120 00:04:54,883 --> 00:04:57,619 Just doubtin' you, I guess. 121 00:04:57,719 --> 00:04:59,187 [music] 122 00:04:59,287 --> 00:05:00,788 [Aaron] Look, it's all good. 123 00:05:00,889 --> 00:05:02,924 [music] 124 00:05:03,024 --> 00:05:04,626 Why are you so patient? 125 00:05:06,261 --> 00:05:07,595 Because I love you. 126 00:05:08,496 --> 00:05:09,964 And love is patient. 127 00:05:11,933 --> 00:05:15,036 Man... Whew! 128 00:05:15,837 --> 00:05:18,706 You make it hard. That's for sure. 129 00:05:19,374 --> 00:05:20,775 What do you mean? 130 00:05:21,476 --> 00:05:23,878 [Karen] Even when I'm mad, I can't stay mad at you. 131 00:05:24,579 --> 00:05:25,847 So... 132 00:05:26,180 --> 00:05:27,482 How'd I make you mad? 133 00:05:27,582 --> 00:05:29,450 The hospital, Aaron? 134 00:05:30,518 --> 00:05:31,986 -[Aaron] Right. -Right. 135 00:05:32,086 --> 00:05:33,221 Thank you. 136 00:05:33,321 --> 00:05:34,489 Okay. 137 00:05:34,589 --> 00:05:36,324 Well, what time are your girls comin'? 138 00:05:36,791 --> 00:05:38,293 Let me see... 139 00:05:39,294 --> 00:05:40,995 Well, they on their way now. 140 00:05:42,564 --> 00:05:43,932 Okay. 141 00:05:44,732 --> 00:05:45,800 Well, I'll... 142 00:05:45,900 --> 00:05:47,135 I'll do the dishes. 143 00:05:47,435 --> 00:05:48,836 And then I'll just go to they gym 144 00:05:48,937 --> 00:05:50,772 or maybe the basketball court or something. 145 00:05:51,072 --> 00:05:53,308 You still play ball with Zac? 146 00:05:54,342 --> 00:05:55,977 I don't really play with him anymore. 147 00:05:56,711 --> 00:05:59,013 But he may show up from time to time. 148 00:06:00,815 --> 00:06:02,617 Okay. 149 00:06:02,717 --> 00:06:04,886 [music] 150 00:06:05,119 --> 00:06:07,422 Are you okay with all of this? 151 00:06:09,324 --> 00:06:11,326 I'm going to the doctor. 152 00:06:12,393 --> 00:06:14,329 To find out about that ultrasound. 153 00:06:15,496 --> 00:06:17,599 Okay. That's good. 154 00:06:17,866 --> 00:06:18,900 Yeah. 155 00:06:19,701 --> 00:06:23,872 And I'll compare my estimate with their estimate, and... 156 00:06:25,139 --> 00:06:27,709 They'll be able to tell me the date of conception. 157 00:06:28,343 --> 00:06:30,612 -So... -Okay. 158 00:06:30,879 --> 00:06:32,046 [Karen] Yeah. 159 00:06:32,146 --> 00:06:33,815 And tell you that's my baby. 160 00:06:34,148 --> 00:06:35,250 -Right? -[Karen] Okay. 161 00:06:35,350 --> 00:06:38,052 Aaron? Please. 162 00:06:39,353 --> 00:06:40,755 Okay. 163 00:06:42,323 --> 00:06:43,825 So... 164 00:06:43,925 --> 00:06:46,427 [music] 165 00:06:46,528 --> 00:06:48,496 What if this baby isn't yours? 166 00:06:48,730 --> 00:06:52,500 [music] 167 00:06:52,600 --> 00:06:54,168 I'm not going anywhere, Karen. 168 00:06:54,435 --> 00:06:56,371 Aaron... 169 00:06:57,672 --> 00:06:58,873 What? 170 00:07:00,375 --> 00:07:04,112 I don't know any man who would love a baby that ain't his... 171 00:07:04,212 --> 00:07:06,748 In these circumstances. I don't. 172 00:07:06,948 --> 00:07:08,683 [music] 173 00:07:08,783 --> 00:07:10,351 Well, I've done it before. 174 00:07:10,451 --> 00:07:12,487 [music] 175 00:07:12,820 --> 00:07:14,689 I don't care about these circumstances. 176 00:07:14,789 --> 00:07:19,260 [music] 177 00:07:19,360 --> 00:07:21,162 There's nothing to worry about, Karen. 178 00:07:21,262 --> 00:07:23,765 [music] 179 00:07:23,865 --> 00:07:24,899 Okay? 180 00:07:24,999 --> 00:07:28,803 [music] 181 00:07:28,903 --> 00:07:30,103 Okay. 182 00:07:30,205 --> 00:07:31,272 [Aaron] Okay. 183 00:07:31,472 --> 00:07:36,611 [music] 184 00:07:36,711 --> 00:07:38,813 So do you want me to go with you tomorrow? 185 00:07:39,013 --> 00:07:41,182 No. I... 186 00:07:41,683 --> 00:07:43,751 I got the girls coming with me, so... 187 00:07:44,085 --> 00:07:45,453 -Yeah. -[Aaron] Right. 188 00:07:45,553 --> 00:07:46,754 The sister circle. 189 00:07:46,855 --> 00:07:48,590 The sister circle. Can't be broken. 190 00:07:48,690 --> 00:07:52,126 Mm-mm, not at all. Okay. 191 00:07:53,261 --> 00:07:54,529 Yeah. 192 00:07:55,430 --> 00:07:56,965 Well then, let me take care of these dishes. 193 00:07:57,565 --> 00:07:58,933 Then I'll get out of your way. 194 00:07:59,567 --> 00:08:01,035 [phone buzzing] 195 00:08:01,836 --> 00:08:03,571 You better answer that phone, too. 196 00:08:04,472 --> 00:08:05,640 What? 197 00:08:06,574 --> 00:08:08,710 Your mom just text me. She's about to call you. 198 00:08:08,810 --> 00:08:11,212 She's driving me crazy with this. 199 00:08:11,946 --> 00:08:13,114 That's your mama. 200 00:08:13,348 --> 00:08:17,385 [music] 201 00:08:17,485 --> 00:08:18,853 Hey, mama. 202 00:08:19,654 --> 00:08:21,856 Yeah, I'm good. Mm-hm. 203 00:08:23,091 --> 00:08:24,459 Really? 204 00:08:25,193 --> 00:08:26,794 Yeah, he's here. 205 00:08:26,895 --> 00:08:32,901 [music] 206 00:08:33,233 --> 00:08:35,336 -This is bullshit. -I know. 207 00:08:35,435 --> 00:08:37,405 [music] 208 00:08:37,505 --> 00:08:39,339 Are you going to get in to see Maurice? 209 00:08:39,440 --> 00:08:42,109 [music] 210 00:08:42,209 --> 00:08:43,444 I can try. 211 00:08:43,545 --> 00:08:45,813 [Danni] What? What do you... 212 00:08:45,914 --> 00:08:48,449 Okay Danni, that prosecutor? 213 00:08:48,550 --> 00:08:50,652 Yeah, what is wrong with him? 214 00:08:50,752 --> 00:08:52,453 I... 215 00:08:52,554 --> 00:08:54,422 I beat him in a divorce case. 216 00:08:54,522 --> 00:08:56,324 And so he's kind of pissed with me. 217 00:08:56,424 --> 00:08:57,825 You got him that bad? 218 00:08:57,926 --> 00:08:59,694 [Andi] Yeah. 219 00:08:59,794 --> 00:09:02,330 And I am afraid that he might take it out on Sabrina. 220 00:09:02,430 --> 00:09:03,731 [music] 221 00:09:03,831 --> 00:09:05,567 -[Danni] Gosh. -Yeah. 222 00:09:06,534 --> 00:09:07,936 Well... 223 00:09:08,736 --> 00:09:10,338 You called Robin? 224 00:09:10,438 --> 00:09:14,042 [music] 225 00:09:14,142 --> 00:09:16,611 Robin is kind of being an asshole to me, too. 226 00:09:16,711 --> 00:09:18,046 -Right now. -[Danni] Andi, Andi... 227 00:09:18,146 --> 00:09:19,747 -This is, this is not... -I know that! 228 00:09:19,847 --> 00:09:21,316 -Danni. -It's about Sabrina. 229 00:09:21,416 --> 00:09:23,985 -I know. -Okay, so talk to me. 230 00:09:25,787 --> 00:09:28,656 It's more complicated than you think, so... 231 00:09:28,756 --> 00:09:30,592 He got Zac's thug ass out of jail! 232 00:09:30,692 --> 00:09:32,360 Yeah! This is federal! 233 00:09:32,727 --> 00:09:34,662 Why do I have to keep reminding you guys that? 234 00:09:35,697 --> 00:09:37,665 Andi, honestly, I don't care what you got to do. 235 00:09:37,899 --> 00:09:39,701 If you got to -- him or -- him. 236 00:09:39,801 --> 00:09:42,203 You got to do somethin'! 237 00:09:43,438 --> 00:09:45,406 Did you really just say that to me? 238 00:09:45,940 --> 00:09:48,576 Andi, listen, the girl's in jail, okay? 239 00:09:48,676 --> 00:09:51,346 -All hands on deck. -Listen, I know, Danni! 240 00:09:51,446 --> 00:09:53,014 I am trying everything I can. 241 00:09:54,249 --> 00:09:55,350 Take a deep breath. 242 00:09:55,450 --> 00:09:56,584 Matter of fact, we should make a stop. 243 00:09:56,684 --> 00:09:57,852 Come on, let's make a stop. 244 00:09:57,952 --> 00:10:00,088 Okay, yeah. Where do you wanna go? 245 00:10:00,188 --> 00:10:02,991 We're goin' to the weed man. We both need that right now. 246 00:10:03,091 --> 00:10:06,427 Danni, I am not going to a weed facility or... 247 00:10:06,528 --> 00:10:08,696 Wherever, whatever. What are they called? 248 00:10:08,796 --> 00:10:10,698 Bitch, did you just say facility just 'cause you're drivin' 249 00:10:10,798 --> 00:10:13,501 a damn Rolls Royce, like you ain't smoke no weed? 250 00:10:13,601 --> 00:10:15,570 I, I... I don't buy it. 251 00:10:15,670 --> 00:10:18,473 I just get it from you sometimes, periodically. 252 00:10:18,573 --> 00:10:20,308 -They said... -No, it's empty. 253 00:10:20,408 --> 00:10:21,876 I guess... 254 00:10:21,976 --> 00:10:24,178 I guess I'll just have to pull off these damn gummies. 255 00:10:24,279 --> 00:10:25,613 Danni! 256 00:10:25,713 --> 00:10:27,282 -Drive, --. -Okay. 257 00:10:27,382 --> 00:10:29,684 -Eyes on the road. -Yes, 10 and 2. 258 00:10:30,818 --> 00:10:33,254 And nothin' to do with this. You need one. 259 00:10:33,354 --> 00:10:34,522 I will not. 260 00:10:34,789 --> 00:10:36,891 [wrappers rustling] 261 00:10:36,991 --> 00:10:39,661 -I'll do one for you. -No, thank you. 262 00:10:39,761 --> 00:10:42,430 -I said I'mma do it for you. -Okay, yeah, do one. 263 00:10:42,530 --> 00:10:45,433 [music] 264 00:10:45,533 --> 00:10:47,035 Yeah. 265 00:10:47,135 --> 00:10:50,738 [music] 266 00:10:50,838 --> 00:10:56,778 [music] 267 00:10:59,747 --> 00:11:01,349 -Hey. -What's up? 268 00:11:01,449 --> 00:11:02,850 [Fatima] I called you. 269 00:11:04,052 --> 00:11:05,553 I text you. 270 00:11:05,753 --> 00:11:07,222 [music] 271 00:11:07,322 --> 00:11:09,524 Oh, you did. I didn't even... 272 00:11:09,958 --> 00:11:10,992 [keys clattering] 273 00:11:11,092 --> 00:11:12,894 -Where you been? -Where my kiss? 274 00:11:12,994 --> 00:11:14,596 I was out with Bryce. 275 00:11:14,696 --> 00:11:16,030 Oh, okay. 276 00:11:16,130 --> 00:11:17,665 Yeah, we went to look at a house, so... 277 00:11:17,765 --> 00:11:18,900 I think we gonna buy it. 278 00:11:19,000 --> 00:11:20,335 Well, good. 279 00:11:21,502 --> 00:11:22,604 You good? 280 00:11:25,139 --> 00:11:26,708 Whoa, what was that? 281 00:11:26,808 --> 00:11:28,843 -That little hesitation. -[Fatima] You know what, babe? 282 00:11:28,943 --> 00:11:30,078 How was your day? 283 00:11:30,178 --> 00:11:31,546 No, no. What was that? 284 00:11:31,646 --> 00:11:34,082 [music] 285 00:11:34,182 --> 00:11:35,450 I need to talk to you. 286 00:11:35,550 --> 00:11:37,185 [music] 287 00:11:37,285 --> 00:11:38,553 Fatima, I... 288 00:11:38,653 --> 00:11:40,622 I really do not wanna talk about Karen. 289 00:11:41,456 --> 00:11:42,857 It's not about Karen. 290 00:11:42,957 --> 00:11:44,392 Thank gosh. 291 00:11:45,159 --> 00:11:47,262 -[Fatima] It's about Heather. -Ugh... 292 00:11:47,462 --> 00:11:48,930 Your other baby mama. 293 00:11:49,330 --> 00:11:51,533 Is that why you sittin' here in your work suit? 294 00:11:51,633 --> 00:11:53,468 Mm-hm. Yes. 295 00:11:53,568 --> 00:11:54,769 What's...? 296 00:11:54,869 --> 00:11:56,771 The DNA results already prove that they baby is yours. 297 00:11:56,871 --> 00:11:57,839 I know, I know. 298 00:11:57,939 --> 00:11:59,340 -Yes. -I know. 299 00:11:59,440 --> 00:12:02,510 There's a probability that Karen's is yours, too. 300 00:12:03,411 --> 00:12:05,847 I, I know. Fatima... 301 00:12:07,081 --> 00:12:08,316 You know... 302 00:12:08,883 --> 00:12:09,817 What? 303 00:12:09,918 --> 00:12:11,619 [music] 304 00:12:11,719 --> 00:12:12,787 I just... 305 00:12:13,388 --> 00:12:14,856 I don't want to be this... 306 00:12:15,323 --> 00:12:17,825 This broke joker, with all these kids, 307 00:12:18,226 --> 00:12:20,461 and all these baby mothers, I, I just don't. 308 00:12:21,262 --> 00:12:23,932 Zac, you're not a broke joke. All right? 309 00:12:24,032 --> 00:12:26,401 Look, you had sex. It happens. 310 00:12:28,970 --> 00:12:32,707 How are you so understanding? Like, you just are. 311 00:12:33,741 --> 00:12:36,144 I, I'm not really cool with all this. 312 00:12:36,244 --> 00:12:37,512 I'm not. 313 00:12:37,912 --> 00:12:39,180 But if I was one of them, 314 00:12:39,280 --> 00:12:41,616 I would want you in the child's life. 315 00:12:41,716 --> 00:12:43,551 [music] 316 00:12:43,651 --> 00:12:45,853 Fatima, man, you have no idea. 317 00:12:46,688 --> 00:12:48,423 And with that being said... 318 00:12:49,691 --> 00:12:52,660 You, my dear, are about to have some legal troubles. 319 00:12:52,894 --> 00:12:55,663 [music] 320 00:12:55,763 --> 00:12:56,998 What? 321 00:12:57,098 --> 00:12:58,933 Yeah. I... 322 00:12:59,300 --> 00:13:01,035 I talked to a girlfriend of mine, 323 00:13:01,135 --> 00:13:03,137 and with this house... 324 00:13:03,238 --> 00:13:04,606 And all the money you have... 325 00:13:04,906 --> 00:13:06,875 You're gonna get hit really hard. 326 00:13:08,476 --> 00:13:09,944 I thought about that. 327 00:13:11,112 --> 00:13:12,380 Yeah. 328 00:13:13,047 --> 00:13:14,449 This could be bad. 329 00:13:14,782 --> 00:13:16,017 [Zac] I know. 330 00:13:16,117 --> 00:13:17,218 I know. 331 00:13:17,452 --> 00:13:19,287 [music] 332 00:13:19,387 --> 00:13:20,822 So, I... 333 00:13:22,023 --> 00:13:23,525 I know we're engaged. 334 00:13:24,659 --> 00:13:25,527 Yes? 335 00:13:26,127 --> 00:13:28,429 [Fatima] And I think we need to talk about that. 336 00:13:29,330 --> 00:13:30,765 What you mean, talk about it? Like... 337 00:13:30,865 --> 00:13:32,567 Like... What's there to talk about? 338 00:13:32,667 --> 00:13:34,903 Look, Zac, in the state of Georgia, 339 00:13:35,003 --> 00:13:36,271 your debt becomes mine 340 00:13:36,371 --> 00:13:37,705 and mine becomes yours when we get married. 341 00:13:37,805 --> 00:13:39,908 You're the one with the student loan debt, though. 342 00:13:40,008 --> 00:13:41,743 That's almost paid off. 343 00:13:42,043 --> 00:13:43,745 [Zac] Okay, so? Like... 344 00:13:44,879 --> 00:13:46,047 I just... 345 00:13:46,147 --> 00:13:47,815 I don't think we need to rush this wedding thing. 346 00:13:49,017 --> 00:13:51,553 We haven't even been talking about the wedding, though. 347 00:13:52,620 --> 00:13:54,022 [Fatima] I know that. 348 00:13:54,556 --> 00:13:56,157 So what's up? Like... 349 00:13:56,257 --> 00:14:00,161 [music] 350 00:14:00,261 --> 00:14:02,030 Heather... 351 00:14:02,964 --> 00:14:04,232 Went to see Hayden today. 352 00:14:04,332 --> 00:14:06,434 Oh my gosh! 353 00:14:07,035 --> 00:14:08,536 [Fatima] Yeah. 354 00:14:08,636 --> 00:14:12,440 And I know this -- gonna come after you for everything. 355 00:14:12,740 --> 00:14:14,075 For that son of yours. 356 00:14:16,010 --> 00:14:19,080 Yo, this dude just won't quit. Like, he just won't quit. 357 00:14:19,714 --> 00:14:21,082 I'm trying to spare his ass. 358 00:14:21,649 --> 00:14:23,251 Why are you keep trying to spare him?! 359 00:14:23,351 --> 00:14:24,552 Like, why?! 360 00:14:24,652 --> 00:14:26,120 How, by not tellin' your cousin? 361 00:14:26,221 --> 00:14:27,789 Exactly. 362 00:14:29,357 --> 00:14:30,391 I was jokin'. 363 00:14:30,491 --> 00:14:32,794 Who, who is this girl? Like... 364 00:14:33,628 --> 00:14:35,697 Zac, don't worry about that. 365 00:14:36,164 --> 00:14:37,365 You just need to worry about him, 366 00:14:37,465 --> 00:14:38,967 and make sure you got your shit together. 367 00:14:39,567 --> 00:14:41,636 -I got you. -[Fatima] Yeah. 368 00:14:41,736 --> 00:14:44,305 And I'm sure she gon' try to sue you, so... 369 00:14:44,405 --> 00:14:46,541 Make sure all your ducks are in a row. 370 00:14:49,844 --> 00:14:50,912 Thank you. 371 00:14:51,980 --> 00:14:53,214 [Fatima] Sure. 372 00:14:53,648 --> 00:14:55,416 I'm not just talkin' about this. 373 00:14:55,884 --> 00:14:59,087 I'm... I'm talkin' about everything. 374 00:14:59,621 --> 00:15:01,256 I know I'm an ex-con, 375 00:15:01,356 --> 00:15:02,557 I can't take you out the country. 376 00:15:02,657 --> 00:15:06,461 I got all this baby mama drama stuff, like... 377 00:15:06,561 --> 00:15:08,997 Zac, you got me. All right? 378 00:15:09,430 --> 00:15:10,865 I'm ridin' with you. 379 00:15:10,965 --> 00:15:13,268 [music] 380 00:15:13,368 --> 00:15:14,836 You have no idea. 381 00:15:14,936 --> 00:15:17,906 Like, it's just amazing. I wish you had some drama. 382 00:15:18,273 --> 00:15:20,174 -You know, I do. -No... 383 00:15:20,275 --> 00:15:21,776 Nah. You don't want that. 384 00:15:21,876 --> 00:15:24,812 -Nah. -It'd be fair, though. 385 00:15:25,213 --> 00:15:27,248 Yeah, it probably would be fair, 386 00:15:27,348 --> 00:15:29,183 but baby, you don't want Fatima drama. 387 00:15:29,284 --> 00:15:30,852 That is not what you want. 388 00:15:30,952 --> 00:15:34,622 You know me, I just try to stay at peace and... 389 00:15:34,722 --> 00:15:36,090 -[Zac] Meditate. -Centered, yeah. 390 00:15:36,191 --> 00:15:38,259 -I got it. -Full of zen. 391 00:15:38,359 --> 00:15:39,627 I got you. 392 00:15:42,030 --> 00:15:43,264 You smell that? 393 00:15:44,132 --> 00:15:46,467 -Mm-mm, no. -[Zac] You don't smell that? 394 00:15:46,801 --> 00:15:47,835 Mm-mm. 395 00:15:47,936 --> 00:15:49,871 Yeah, me neither, where's the food at? 396 00:15:52,373 --> 00:15:54,709 Oh, you forgot you're supposed to be takin' me out tonight? 397 00:15:54,809 --> 00:15:57,045 That's right. My bad, you threw me off. 398 00:15:57,145 --> 00:15:59,080 I come in here, you talk about my baby mothers, threw me off... 399 00:15:59,180 --> 00:16:00,448 All right, so... 400 00:16:00,548 --> 00:16:02,016 I get it, we can, we can figure something out 401 00:16:02,116 --> 00:16:03,585 now that I know you don't want to get married 402 00:16:03,685 --> 00:16:05,053 and you don't wanna cook, it's cool. 403 00:16:05,153 --> 00:16:06,487 You know what I'm sayin'? We'll figure somethin' out. 404 00:16:06,588 --> 00:16:08,022 All right? [keys clattering] 405 00:16:08,122 --> 00:16:09,357 I'll cook. Chill out. 406 00:16:09,457 --> 00:16:11,292 -Oh, you will? -Yes. 407 00:16:11,392 --> 00:16:14,028 -I love you. -I love you, too. 408 00:16:14,729 --> 00:16:16,231 All right, get in that kitchen, baby. 409 00:16:16,331 --> 00:16:18,566 [music] 410 00:16:18,666 --> 00:16:19,834 -I'll take my shoes off. -Yeah. 411 00:16:19,934 --> 00:16:21,569 -My bad. -That we're not doing. 412 00:16:21,669 --> 00:16:23,638 Take my shoes off. 413 00:16:23,738 --> 00:16:27,242 All right, now you just finally walk by. 414 00:16:27,475 --> 00:16:28,509 I hate to see you leave, 415 00:16:28,610 --> 00:16:30,345 but I love to watch you walk away! 416 00:16:30,445 --> 00:16:32,614 -[Fatima] I bet you do. -Uh-huh! 417 00:16:32,947 --> 00:16:36,117 [music] [crickets chirping] 418 00:16:36,217 --> 00:16:37,785 [knocking on door] 419 00:16:37,886 --> 00:16:40,421 -Is that them? -Yeah. 420 00:16:40,522 --> 00:16:41,923 Probably. 421 00:16:42,557 --> 00:16:44,893 -Wanna grab that? -Yeah. 422 00:16:47,161 --> 00:16:48,563 Yeah. Hi. 423 00:16:48,663 --> 00:16:49,998 You weren't fast enough. 424 00:16:51,065 --> 00:16:52,934 Okay. Hi. 425 00:16:53,034 --> 00:16:54,269 You're here. 426 00:16:54,369 --> 00:16:55,570 [Aaron] I was just leaving. 427 00:16:55,670 --> 00:16:57,038 -Oh, good. -Yeah, that's great. 428 00:16:57,138 --> 00:17:00,141 'Cause I definitely wanna smoke, and drink, and get high, 429 00:17:00,241 --> 00:17:01,442 and cuss, and fuss. 430 00:17:01,543 --> 00:17:03,244 And not be judged for it. 431 00:17:03,344 --> 00:17:06,047 Well, I wouldn't... I wouldn't do that anyway. 432 00:17:06,147 --> 00:17:07,615 My kind of preacher. 433 00:17:07,715 --> 00:17:10,385 [Aaron] Yeah, except... You can't smoke in here. 434 00:17:10,485 --> 00:17:12,820 Spoke too soon. Spoke too soon. 435 00:17:12,921 --> 00:17:15,523 It's not good for the baby. Right? 436 00:17:15,623 --> 00:17:17,192 That's true, right. Okay, okay. 437 00:17:17,292 --> 00:17:18,725 I'll just... 438 00:17:19,793 --> 00:17:21,729 Well, I'll leave you to it, then. 439 00:17:21,829 --> 00:17:23,431 [Karen] Thanks for stoppin' by. 440 00:17:23,531 --> 00:17:25,066 I'll see you later. 441 00:17:25,166 --> 00:17:26,301 -Okay. -[Aaron] Okay. 442 00:17:26,401 --> 00:17:28,269 -Bye, ladies. -Bye! 443 00:17:28,369 --> 00:17:29,871 Have a good night. 444 00:17:30,104 --> 00:17:31,406 [music] 445 00:17:31,506 --> 00:17:32,974 Thumbs up. 446 00:17:33,074 --> 00:17:35,843 [music] 447 00:17:36,144 --> 00:17:37,212 [Karen] Hey, y'all. 448 00:17:37,312 --> 00:17:38,780 -[Andi] Hi. -Where's 'Brina? 449 00:17:38,880 --> 00:17:40,648 I wanted all y'all here. Let me call her. 450 00:17:40,748 --> 00:17:43,017 No... She couldn't make it. 451 00:17:43,518 --> 00:17:46,054 -Why? -Andi... 452 00:17:46,154 --> 00:17:47,388 No. 453 00:17:47,488 --> 00:17:49,157 What is goin' on? 454 00:17:49,557 --> 00:17:50,959 How are you feeling? 455 00:17:52,126 --> 00:17:55,396 -I feel good, Andi. -[Andi] That's good. 456 00:17:55,496 --> 00:17:56,698 [Danni] Like, really good? 457 00:17:57,131 --> 00:17:59,467 Yeah, I mean, I feel like my old self. 458 00:17:59,567 --> 00:18:01,703 Oh great, okay, well then, in that case... 459 00:18:01,803 --> 00:18:03,671 -We got a situation. -Danni... 460 00:18:03,771 --> 00:18:05,974 Hush. Sabrina is in jail. 461 00:18:07,008 --> 00:18:08,176 What?! 462 00:18:09,944 --> 00:18:11,112 What?! 463 00:18:14,916 --> 00:18:19,087 [music] 464 00:18:19,187 --> 00:18:20,488 What?! 465 00:18:20,588 --> 00:18:21,723 Danni! 466 00:18:22,624 --> 00:18:23,825 Tell her. 467 00:18:23,925 --> 00:18:25,693 Somebody tell me somethin'! Tell me somethin' now! 468 00:18:26,027 --> 00:18:29,464 Okay, Sabrina got arrested for the bank robbery. 469 00:18:29,931 --> 00:18:31,699 What?! 470 00:18:32,133 --> 00:18:33,334 Yes. 471 00:18:34,335 --> 00:18:36,170 The guy Maurice was dating... 472 00:18:36,271 --> 00:18:37,772 Apparently... 473 00:18:39,507 --> 00:18:42,577 Said that Maurice and Sabrina were involved in the robbery, 474 00:18:42,677 --> 00:18:44,012 and both of them got arrested. 475 00:18:44,112 --> 00:18:45,313 There ain't no way. 476 00:18:45,413 --> 00:18:46,981 There ain't no way, we gotta get her out. 477 00:18:47,081 --> 00:18:48,249 -Andi! -I know! 478 00:18:48,349 --> 00:18:49,484 We are doing everything we can. 479 00:18:49,584 --> 00:18:51,452 Okay, well do somethin'! Call somebody! 480 00:18:51,553 --> 00:18:52,820 Call your boss! Can you call your boss? 481 00:18:52,921 --> 00:18:54,889 -That's what I said. -Well, what'd he say? 482 00:18:54,989 --> 00:18:57,258 -They're not talkin'. -Danni! 483 00:18:58,593 --> 00:19:00,862 Then just... Just tell her. 484 00:19:00,962 --> 00:19:02,430 Just tell her. 485 00:19:02,630 --> 00:19:07,202 I asked my boss, and he said no. 486 00:19:07,936 --> 00:19:11,306 But I am working on other resources 487 00:19:11,406 --> 00:19:13,942 and different avenues as we speak. 488 00:19:14,042 --> 00:19:15,710 'Brina ain't built for jail. 489 00:19:15,810 --> 00:19:18,613 -That's what I said, too. -Yeah, she can't handle it. 490 00:19:18,713 --> 00:19:21,216 -I know. -We have to get her out. 491 00:19:21,316 --> 00:19:22,650 I know. I am doing everything I can. 492 00:19:22,750 --> 00:19:25,386 -Okay, but... -Don't call the mama. 493 00:19:25,853 --> 00:19:27,021 We know that. 494 00:19:27,121 --> 00:19:28,456 -Can't do that. -Listen. 495 00:19:28,556 --> 00:19:30,425 You just don't worry about this, okay? 496 00:19:30,525 --> 00:19:32,060 We don't need you getting upset. 497 00:19:32,160 --> 00:19:33,595 Okay? I'm doing everything. 498 00:19:33,695 --> 00:19:34,662 I got this. 499 00:19:34,762 --> 00:19:36,397 Okay, but what exactly is that, Andi? 500 00:19:36,497 --> 00:19:37,966 Because she's still in jail, apparently. 501 00:19:38,066 --> 00:19:41,369 Well, I have other contacts that I'm currently working on. 502 00:19:42,237 --> 00:19:43,571 Damn, 'Brina! 503 00:19:45,473 --> 00:19:48,776 It's fine, it's okay. Everything is going to be okay. 504 00:19:48,877 --> 00:19:50,478 -Okay? -No, it ain't. 505 00:19:50,578 --> 00:19:52,447 Not as long as she inside. 506 00:19:52,547 --> 00:19:55,950 I've been smokin' and drinkin' since I found out. 507 00:19:56,050 --> 00:19:57,485 [music] 508 00:19:57,585 --> 00:19:59,287 Don't you do that anyway? 509 00:19:59,387 --> 00:20:00,822 Extra heavy. 510 00:20:01,623 --> 00:20:03,525 I don't know how I'm sittin' up right now. 511 00:20:03,625 --> 00:20:07,462 Look, this is my top priority, I'm gonna take care of it. 512 00:20:07,562 --> 00:20:09,297 But we can't do anything right now. 513 00:20:09,397 --> 00:20:10,798 -I know. -[Andi] Okay? 514 00:20:10,899 --> 00:20:12,367 -I know. -[Andi] Okay. 515 00:20:12,467 --> 00:20:14,068 That's it, you got this. Right? 516 00:20:14,168 --> 00:20:15,803 -[Andi] Yes. -[Karen] Okay, okay, okay. 517 00:20:15,904 --> 00:20:17,272 -You wanted to talk to us. -[Karen] Mm-hm! 518 00:20:17,372 --> 00:20:18,873 We're here. 519 00:20:18,973 --> 00:20:20,542 Oh... 520 00:20:22,277 --> 00:20:23,745 The circle ain't complete. 521 00:20:24,612 --> 00:20:27,148 But... I mean, we're here. 522 00:20:27,782 --> 00:20:30,785 I know know, but I wanted 'Brina here, too. 523 00:20:30,885 --> 00:20:32,353 Well, you can't have her. 524 00:20:32,453 --> 00:20:34,022 Okay? So your talk. 525 00:20:34,122 --> 00:20:35,456 [clapping] 526 00:20:36,291 --> 00:20:37,659 Fine. 527 00:20:39,561 --> 00:20:42,463 I made an appointment at the hospital. 528 00:20:42,564 --> 00:20:44,799 To follow up on the ultrasound. 529 00:20:46,100 --> 00:20:49,737 They should be able to tell me about the date of conception. 530 00:20:50,872 --> 00:20:52,073 Okay. 531 00:20:52,440 --> 00:20:53,975 So I'll know if it's... 532 00:20:54,409 --> 00:20:55,743 Zac's or the preacher's. 533 00:20:56,110 --> 00:20:57,278 Possible. 534 00:20:57,612 --> 00:20:59,681 I'll go in tomorrow to see. 535 00:21:00,315 --> 00:21:02,517 -Andi, I want you to come. -I am there. 536 00:21:02,617 --> 00:21:04,152 [Karen] But you have to work... 537 00:21:04,252 --> 00:21:05,820 -[Karen] On Sabrina. -I can do both. 538 00:21:05,920 --> 00:21:07,388 Okay? 539 00:21:08,723 --> 00:21:09,858 Danni? 540 00:21:11,159 --> 00:21:12,560 I want you to come, too. 541 00:21:14,362 --> 00:21:17,565 -What? -[Karen] Yes, I do. 542 00:21:18,299 --> 00:21:19,634 No, you don't. 543 00:21:19,734 --> 00:21:20,668 Yes, I do! 544 00:21:20,768 --> 00:21:22,503 I wouldn't say it if I didn't mean it. 545 00:21:23,171 --> 00:21:25,073 You don't worry about me saying something crazy? 546 00:21:25,173 --> 00:21:26,808 I'm fine, okay? I am. 547 00:21:29,244 --> 00:21:31,646 All right, so if it's not Zac's baby. 548 00:21:31,746 --> 00:21:33,548 [Andi] Now, that's a good point. 549 00:21:35,783 --> 00:21:36,985 It's fine. 550 00:21:37,919 --> 00:21:40,088 -What? -Yeah. 551 00:21:41,723 --> 00:21:43,291 Y'all remember that exercise 552 00:21:43,391 --> 00:21:45,393 my mama had me do with the letters? 553 00:21:46,294 --> 00:21:47,996 Well, it worked. 554 00:21:48,863 --> 00:21:51,332 Just feelin' differently these days. 555 00:21:52,667 --> 00:21:55,069 -Just like that? -[Karen] Well, no, not... 556 00:21:55,370 --> 00:21:57,338 Just like that. But... 557 00:21:58,239 --> 00:21:59,340 Yeah. 558 00:21:59,541 --> 00:22:01,476 I don't know how to describe it. 559 00:22:02,410 --> 00:22:04,946 I think I do. I do. 560 00:22:05,046 --> 00:22:06,314 -[Karen] How? -How? 561 00:22:06,414 --> 00:22:08,683 Psycho babble bullshit. 562 00:22:09,183 --> 00:22:12,153 No! Seriously, okay? 563 00:22:12,587 --> 00:22:16,824 I mean, at first... I was destroyed, but... 564 00:22:17,959 --> 00:22:19,160 I mean, just... 565 00:22:19,260 --> 00:22:21,796 You know, gettin' it all out, and speakin' my truth... 566 00:22:23,097 --> 00:22:27,435 Now I kinda feel like I can, I don't know... 567 00:22:27,735 --> 00:22:28,570 Move on? 568 00:22:28,670 --> 00:22:32,740 Yeah, but if it is Zac's baby... 569 00:22:34,008 --> 00:22:36,344 Okay, maybe she shouldn't come. Actually. 570 00:22:36,544 --> 00:22:37,912 -She's coming. -I mean... 571 00:22:38,012 --> 00:22:40,648 -I been sayin' that. -She knows how to behave. 572 00:22:40,748 --> 00:22:42,517 -Does she? -[Danni] I do? 573 00:22:42,617 --> 00:22:44,352 [Andi] Stop it. She's coming. 574 00:22:44,452 --> 00:22:46,588 -Okay. -That's a great question. 575 00:22:47,789 --> 00:22:49,891 This don't feel right without 'Brina, though. 576 00:22:50,959 --> 00:22:52,293 I know. I... 577 00:22:52,493 --> 00:22:55,063 Look. You don't worry about it. 578 00:22:55,163 --> 00:22:56,898 [phone buzzing] 579 00:22:57,198 --> 00:22:58,800 Oh. No. 580 00:22:58,900 --> 00:23:00,001 What? 581 00:23:00,101 --> 00:23:01,569 [Andi] It's Robin. 582 00:23:01,870 --> 00:23:03,071 Answer it! 583 00:23:03,171 --> 00:23:04,906 I don't want to. 584 00:23:05,206 --> 00:23:07,175 Hey, I wanted to remind you about this thing... 585 00:23:07,275 --> 00:23:08,443 What? 586 00:23:08,543 --> 00:23:10,278 So our friend Sabrina's in jail? 587 00:23:10,478 --> 00:23:12,146 -Yeah, yup. -Yeah, yeah. 588 00:23:12,247 --> 00:23:13,414 It's not about you right now. 589 00:23:13,514 --> 00:23:15,383 -[Andi] I got it. -Answer that shit. 590 00:23:15,483 --> 00:23:17,652 [Andi] Okay! Fine! 591 00:23:20,788 --> 00:23:21,789 Yes? 592 00:23:21,890 --> 00:23:24,492 Hi, I wanna talk about business. 593 00:23:24,592 --> 00:23:26,661 [Andi] Okay. What? 594 00:23:27,462 --> 00:23:28,663 Okay, I lied. 595 00:23:28,763 --> 00:23:30,565 Why are you calling me? 596 00:23:31,266 --> 00:23:32,934 [Robin] I can help your friend. 597 00:23:34,269 --> 00:23:35,837 Sabrina? 598 00:23:35,937 --> 00:23:37,071 [Robin] Yes. 599 00:23:38,339 --> 00:23:40,174 Okay. What can you do for her? 600 00:23:41,709 --> 00:23:42,977 I got some calls in. 601 00:23:43,077 --> 00:23:45,013 [scoffing] [Andi] I've already tried that. 602 00:23:45,113 --> 00:23:47,282 I told you, the prosecutor isn't budging. 603 00:23:47,382 --> 00:23:49,317 I beat him in a divorce settlement, 604 00:23:49,417 --> 00:23:51,052 and now he's trying to get back at me. 605 00:23:52,053 --> 00:23:54,222 Andi, you know I don't talk to the staffers. 606 00:23:54,322 --> 00:23:55,523 I can talk to his boss. 607 00:23:55,623 --> 00:23:57,992 [Andi] Oh. Okay. 608 00:23:59,327 --> 00:24:01,529 This is looking pretty damning. Are you sure she's not involved? 609 00:24:01,629 --> 00:24:03,831 One hundred percent. 610 00:24:04,966 --> 00:24:07,268 [Robin] All right, then I'm going to do everything I can. 611 00:24:08,937 --> 00:24:10,138 Okay. 612 00:24:10,238 --> 00:24:12,173 Hey, I'm sorry, again. 613 00:24:12,273 --> 00:24:13,341 [Andi] Mm-hm. 614 00:24:13,541 --> 00:24:15,143 [music] 615 00:24:15,243 --> 00:24:16,477 Andi, come on. 616 00:24:16,778 --> 00:24:17,879 [Andi] What? 617 00:24:18,479 --> 00:24:20,815 I just called you to say I was gonna help your friend, 618 00:24:20,915 --> 00:24:22,083 and you're not budging. 619 00:24:22,183 --> 00:24:25,086 Because you were rude and humiliating to me. 620 00:24:25,587 --> 00:24:27,155 I said I was sorry. 621 00:24:27,355 --> 00:24:28,489 [Andi] That's not enough. 622 00:24:28,590 --> 00:24:32,527 [music] 623 00:24:32,627 --> 00:24:34,462 All right. How can I make it up to you? 624 00:24:34,662 --> 00:24:35,930 You can't. 625 00:24:36,631 --> 00:24:38,233 [Robin] Well, I can start trying. 626 00:24:40,101 --> 00:24:41,536 Just help my friend. 627 00:24:41,636 --> 00:24:43,204 Is that a start? 628 00:24:43,304 --> 00:24:45,106 I said help my friend. 629 00:24:45,206 --> 00:24:47,408 All right, I'll call you as soon as I hear something. 630 00:24:47,508 --> 00:24:48,910 I have to go. 631 00:24:49,544 --> 00:24:50,912 My other line is ringing. 632 00:24:51,446 --> 00:24:53,381 Okay, bye. 633 00:24:53,648 --> 00:24:57,919 [music] 634 00:24:58,019 --> 00:24:59,387 Hello? 635 00:24:59,487 --> 00:25:00,622 I can't take it. 636 00:25:00,722 --> 00:25:02,223 [Andi] What? 637 00:25:02,457 --> 00:25:04,025 I need to see you tonight. 638 00:25:06,194 --> 00:25:07,762 Gary... 639 00:25:07,862 --> 00:25:09,464 [Gary] Come on, just let me come over for a little bit. 640 00:25:09,564 --> 00:25:12,333 You always say a little bit, and then you stay all night. 641 00:25:12,534 --> 00:25:14,802 You love every minute of it. 642 00:25:16,604 --> 00:25:18,640 I'm at Karen's right now. 643 00:25:18,740 --> 00:25:21,009 But I'll be home in an hour. 644 00:25:21,209 --> 00:25:23,411 Yes. Okay. 645 00:25:23,511 --> 00:25:26,981 [Andi] When I get there, be there naked, and I'll... 646 00:25:27,081 --> 00:25:28,316 Yes, ma'am. 647 00:25:28,716 --> 00:25:30,585 I'll have the concierge let you up. 648 00:25:30,718 --> 00:25:32,353 Now we're talking. 649 00:25:32,453 --> 00:25:33,521 [Andi] Bye. 650 00:25:33,621 --> 00:25:35,356 I'll see you in a bit. Bye. 651 00:25:35,557 --> 00:25:44,165 [music] 652 00:25:44,265 --> 00:25:45,800 Hold on one sec. 653 00:25:45,900 --> 00:25:47,268 [Gary] Take care, y'all. 654 00:25:47,602 --> 00:25:49,671 Man, you always say that when you're losing. 655 00:25:50,038 --> 00:25:52,240 I always say that when I got a hot date tonight. 656 00:25:52,340 --> 00:25:54,842 Ah, okay. Well, what's his name? 657 00:25:55,710 --> 00:25:56,945 You're funny. 658 00:25:57,045 --> 00:25:58,746 -Funny, I get it with you. -Okay. 659 00:25:58,846 --> 00:26:01,082 [Gary] Be around here next week or so, we'll get you the game. 660 00:26:01,182 --> 00:26:02,884 -Okay, see you next week. -What up, Zac? 661 00:26:02,984 --> 00:26:04,686 [Zac] No, Gary. No. 662 00:26:05,320 --> 00:26:06,788 I'll get another game with y'all next time. 663 00:26:06,888 --> 00:26:08,957 -All right, man. -[Gary] All right, Zac. 664 00:26:09,057 --> 00:26:11,893 I said no. He keep talkin' to me. 665 00:26:11,993 --> 00:26:14,462 Yo, Zac. 666 00:26:14,562 --> 00:26:19,167 Before you get started, I come here to relax. 667 00:26:19,267 --> 00:26:21,069 I don't want no stress. 668 00:26:21,169 --> 00:26:22,604 -[Aaron] I get that. -Okay. 669 00:26:22,704 --> 00:26:24,205 I'm not tryin' to stress you out, man. 670 00:26:24,305 --> 00:26:26,174 [Zac] I'm glad we're on the same page. 671 00:26:26,274 --> 00:26:28,443 I just do not want you on my team. 672 00:26:29,377 --> 00:26:30,678 Come on, man. 673 00:26:30,778 --> 00:26:33,681 Well, I certainly don't want you on my team. 674 00:26:35,850 --> 00:26:39,120 You gotta be shittin' me. What are you doin' here?! 675 00:26:39,220 --> 00:26:40,855 I heard this is the spot for basketball. 676 00:26:43,358 --> 00:26:44,659 You know what? 677 00:26:44,759 --> 00:26:46,094 [bag rustling] 678 00:26:46,194 --> 00:26:47,562 Whoa, what's up, Zac? Where you goin'? 679 00:26:47,662 --> 00:26:50,565 I'm goin' home, so I don't go to jail. 680 00:26:51,199 --> 00:26:52,734 I just want to play, Zac. That's all. 681 00:26:52,834 --> 00:26:54,435 That's your problem. You play too much! 682 00:26:54,536 --> 00:26:57,071 You know, you might wanna look into gettin' a real good lawyer. 683 00:26:57,171 --> 00:26:58,706 [scoffing] [Zac] Man... 684 00:26:58,806 --> 00:27:00,308 I'm tellin' you I'm tellin' you, bro. 685 00:27:00,408 --> 00:27:02,110 This... This Heather girl? 686 00:27:02,944 --> 00:27:04,913 You messed with the wrong one, huh? 687 00:27:05,013 --> 00:27:07,715 Bro, what is wrong with you? 688 00:27:07,815 --> 00:27:08,917 [Hayden] Nothin'. 689 00:27:09,017 --> 00:27:11,119 No, it's, it's somethin'. It's, it's somethin'. 690 00:27:11,219 --> 00:27:12,253 -Oh, yeah? -[Zac] Yes. 691 00:27:12,353 --> 00:27:13,555 And I see you finally got a lineup. 692 00:27:13,655 --> 00:27:15,256 Someone introduce you to a durag? 693 00:27:15,356 --> 00:27:17,425 Where'd you learn that, jail? 694 00:27:17,525 --> 00:27:18,760 Oh, you're funny now. 695 00:27:18,860 --> 00:27:20,495 -[Hayden] You like that? -Ha, ha, ha. 696 00:27:20,595 --> 00:27:22,163 See... I'mma keep it real with you. 697 00:27:22,263 --> 00:27:24,866 See... I don't like a -- like you... 698 00:27:24,966 --> 00:27:26,668 Out here breakin' the law. 699 00:27:26,768 --> 00:27:28,770 So you a Karen. 700 00:27:28,870 --> 00:27:30,038 [Hayden] What? 701 00:27:30,138 --> 00:27:31,306 I said you're a Karen! 702 00:27:31,406 --> 00:27:34,008 -Come on, man. -What you say about Karen? 703 00:27:35,210 --> 00:27:37,512 Not... 704 00:27:37,612 --> 00:27:39,847 Nobody was talkin' to you, bro! 705 00:27:39,948 --> 00:27:41,816 -No, I just heard you say... -You know what?! 706 00:27:41,916 --> 00:27:43,184 I'm good, I'm good. 707 00:27:43,284 --> 00:27:44,786 Y'all just... Y'all can have this. 708 00:27:44,886 --> 00:27:45,853 Hey, bro, hey. 709 00:27:45,954 --> 00:27:47,255 Enjoy that freedom while you can, okay? 710 00:27:47,355 --> 00:27:48,423 I got you. 711 00:27:49,023 --> 00:27:51,693 'Cause I'mma lock that ass up. You know that, right? 712 00:27:53,027 --> 00:27:55,463 Hatin'? -- you, bro. 713 00:27:55,563 --> 00:27:57,398 Okay, it's... It's Hayden. 714 00:27:57,498 --> 00:27:59,234 Hatin', -- you. 715 00:27:59,334 --> 00:28:00,869 I know what you're tryin' to do, bro! 716 00:28:00,969 --> 00:28:02,003 What am I tryin' to do? 717 00:28:02,103 --> 00:28:03,705 You want me to beat your ass again, right? 718 00:28:03,805 --> 00:28:05,006 Yeah, I would like that, actually, yes. 719 00:28:05,106 --> 00:28:07,475 I know you would, 'cause you want me to go to prison. 720 00:28:07,575 --> 00:28:08,810 But I'm not, dude! 721 00:28:08,910 --> 00:28:11,880 See, you goin' to prison regardless. 722 00:28:11,980 --> 00:28:14,482 [music] 723 00:28:14,582 --> 00:28:18,486 Hatin', that may or may not be true. 724 00:28:18,586 --> 00:28:20,321 -[Hayden] Mm-hm. -But I can tell you one thing. 725 00:28:20,421 --> 00:28:22,490 If it is, it will not be because of you. 726 00:28:22,991 --> 00:28:25,493 -Come on, Zac. -[Zac] Come on, what? 727 00:28:25,593 --> 00:28:27,228 You know you're weak. 728 00:28:27,328 --> 00:28:28,429 -I'm weak? -[Hayden] You're weak. 729 00:28:28,530 --> 00:28:29,998 I'm weak. You've seen my weak. 730 00:28:30,098 --> 00:28:31,399 Remember in the office? 731 00:28:31,499 --> 00:28:33,568 "Somebody come get this --!" You remember that? 732 00:28:33,668 --> 00:28:35,069 You was cryin' like a little bitch? 733 00:28:35,169 --> 00:28:36,271 Remember that? 734 00:28:36,371 --> 00:28:37,805 Y'all chill out, man. 735 00:28:37,906 --> 00:28:39,407 -Don't touch me, touch him! -I don't even know you, bro. 736 00:28:39,507 --> 00:28:40,642 Not me, him! 737 00:28:40,742 --> 00:28:42,243 I don't even know you like that, bro. 738 00:28:42,343 --> 00:28:43,278 I'm just tryin' to keep the peace. 739 00:28:43,378 --> 00:28:44,312 I ain't got time for this shit, bro. 740 00:28:44,412 --> 00:28:45,680 For real. 741 00:28:45,780 --> 00:28:48,583 See, can't nobody talk to this asshole, bro! 742 00:28:48,683 --> 00:28:49,517 I see. 743 00:28:49,617 --> 00:28:52,153 [basketball bouncing] 744 00:28:52,253 --> 00:28:55,089 I'm outta here, bro. 745 00:28:55,190 --> 00:28:57,892 Zac, hold up, man. 746 00:28:58,793 --> 00:29:00,128 What?! 747 00:29:01,262 --> 00:29:02,997 I'm not your enemy, brother. 748 00:29:04,165 --> 00:29:05,366 I don't care! 749 00:29:05,466 --> 00:29:07,569 [keys jingling] [basketball bouncing] 750 00:29:07,669 --> 00:29:09,671 Zac, can't we just be cool? 751 00:29:09,771 --> 00:29:11,706 Why, I don't want to be cool with you! 752 00:29:11,806 --> 00:29:14,676 I don't, and I don't want you to be cool with me. Okay? 753 00:29:14,776 --> 00:29:16,144 All right, well, look. If this baby is yours... 754 00:29:16,244 --> 00:29:17,645 [shouting] Don't do that. 755 00:29:17,745 --> 00:29:19,847 Remember I said no stress at the beginning when I first got here? 756 00:29:19,948 --> 00:29:22,016 That gives me stress. I don't need that. 757 00:29:22,116 --> 00:29:23,351 I don't want that. 758 00:29:23,451 --> 00:29:24,819 No baby talk. Can we, can we settle on that? 759 00:29:24,919 --> 00:29:27,288 I don't want us to be hostile with each other, okay? 760 00:29:27,388 --> 00:29:28,857 We don't need bad blood between us. 761 00:29:29,624 --> 00:29:32,927 Aaron, I like hostility. Okay? 762 00:29:33,027 --> 00:29:33,828 'Cause I don't like you. 763 00:29:33,928 --> 00:29:35,163 A matter of fact, I hate you. 764 00:29:35,263 --> 00:29:36,564 All right? 765 00:29:36,664 --> 00:29:38,333 And every time I meet you, you're nice to me. 766 00:29:38,433 --> 00:29:39,734 And I like you a little bit more. 767 00:29:39,834 --> 00:29:42,604 And I start to hate myself, 'cause I wanna hate you! 768 00:29:42,704 --> 00:29:45,673 So leave me alone! Please! 769 00:29:45,773 --> 00:29:49,310 [music] 770 00:29:49,410 --> 00:29:51,412 One day you're gonna let that love in, Zac! 771 00:29:51,512 --> 00:29:52,447 [screaming] 772 00:29:52,547 --> 00:29:54,115 [Zac] Stop! 773 00:29:54,449 --> 00:30:00,588 [music] 774 00:30:01,990 --> 00:30:05,226 [crickets chirping] 775 00:30:05,326 --> 00:30:09,197 [music] 776 00:30:09,297 --> 00:30:11,366 [door closing] [sighing] 777 00:30:11,466 --> 00:30:16,204 [music] 778 00:30:21,543 --> 00:30:25,179 So I'm guessing she told you everything? 779 00:30:25,513 --> 00:30:27,348 -[Karen] Yeah. -We talk about this. 780 00:30:27,448 --> 00:30:28,716 Why are you with Gary? 781 00:30:28,816 --> 00:30:30,585 It's 'cause she doesn't want him to sue her. 782 00:30:30,685 --> 00:30:32,387 Now that's bullshit. 783 00:30:32,487 --> 00:30:34,055 Is it? 784 00:30:34,155 --> 00:30:35,490 [Karen] Yeah, it is. 785 00:30:36,491 --> 00:30:38,459 You know, it's getting late. 786 00:30:38,560 --> 00:30:41,763 I think we should go to our respective homes and... 787 00:30:41,863 --> 00:30:42,897 I wanna know. 788 00:30:44,199 --> 00:30:45,867 Well, you know what? 789 00:30:46,334 --> 00:30:48,836 When I know, I'll let you know. 790 00:30:49,604 --> 00:30:51,239 I wanna know now, Andi. 791 00:30:51,472 --> 00:30:52,574 Mm-hm. 792 00:30:53,441 --> 00:30:58,646 Do you wanna know about the time that Danni picked up a stray... 793 00:30:59,414 --> 00:31:01,049 And he spat on her? 794 00:31:01,282 --> 00:31:02,617 What?! 795 00:31:02,717 --> 00:31:04,519 And I'm not talking about the kind when they say, 796 00:31:04,619 --> 00:31:06,020 "I want you to spit in my mouth." 797 00:31:06,120 --> 00:31:07,155 We know that kind. 798 00:31:07,589 --> 00:31:10,558 No, not that kind. 799 00:31:12,727 --> 00:31:14,596 What the hell happened? 800 00:31:15,463 --> 00:31:16,865 This is -- low down. 801 00:31:16,965 --> 00:31:19,100 Yeah, but we're talkin' about everything, right? 802 00:31:19,200 --> 00:31:20,268 We're discussing? 803 00:31:21,035 --> 00:31:24,806 My business is out here, so... Yeah. 804 00:31:24,906 --> 00:31:26,140 Okay, bitch. 805 00:31:26,241 --> 00:31:27,442 Checkmate. 806 00:31:27,542 --> 00:31:29,143 Will somebody say somethin', please? 807 00:31:29,244 --> 00:31:30,511 Please say somethin'. 808 00:31:30,612 --> 00:31:32,881 Okay, I'll start. 809 00:31:33,948 --> 00:31:37,652 While Danni was in the middle of her hot girl summer... 810 00:31:38,486 --> 00:31:42,223 She picked up a stray who spat on her. 811 00:31:44,225 --> 00:31:46,961 Little --, woman beater, also. 812 00:31:47,061 --> 00:31:48,663 Why don't we add that to the list? 813 00:31:48,763 --> 00:31:50,265 Okay, yes, also those things. 814 00:31:50,365 --> 00:31:51,366 What? 815 00:31:51,466 --> 00:31:52,734 [Danni] Yes. 816 00:31:53,368 --> 00:31:55,003 He spat on you? 817 00:31:56,404 --> 00:31:57,939 I ran him over in my car. 818 00:31:58,473 --> 00:31:59,741 Checkmate. 819 00:32:00,408 --> 00:32:01,676 Touché. 820 00:32:02,510 --> 00:32:03,778 She thought she killed him. 821 00:32:04,012 --> 00:32:05,280 Oh my God! 822 00:32:06,481 --> 00:32:08,349 This is why I can't be away. 823 00:32:08,449 --> 00:32:09,584 You cannot be away. 824 00:32:09,817 --> 00:32:11,386 [Karen] Oh my God. 825 00:32:11,686 --> 00:32:13,821 Did you... Hurt him? 826 00:32:14,022 --> 00:32:17,091 [music] 827 00:32:17,192 --> 00:32:18,960 I wanted to kill him. 828 00:32:20,528 --> 00:32:22,263 [Andi] Danni, you would have gotten life. 829 00:32:22,564 --> 00:32:24,699 Nah, my girl Fatima said that... 830 00:32:24,799 --> 00:32:26,701 No, no, no, no. 831 00:32:27,335 --> 00:32:28,670 [Danni] Oh, shit. 832 00:32:30,305 --> 00:32:31,906 Your girl Fatima? 833 00:32:32,173 --> 00:32:33,875 Shit, Karen! Damn! 834 00:32:33,975 --> 00:32:35,877 [Karen] So y'all friends now? 835 00:32:35,977 --> 00:32:37,045 No. 836 00:32:37,145 --> 00:32:38,713 You just said your girl. 837 00:32:38,813 --> 00:32:40,148 What time is it? I think Preston's... 838 00:32:40,248 --> 00:32:41,649 -Waitin' for me. -[Andi]Yeah, that's a good idea. 839 00:32:41,749 --> 00:32:43,184 -We should... -[Karen] Nuh-uh, nuh-uh. 840 00:32:43,284 --> 00:32:44,586 You said your girl. 841 00:32:46,387 --> 00:32:49,390 She was there when I was tryin' to talk to this one. 842 00:32:49,490 --> 00:32:51,593 and she told me it was self defense. 843 00:32:51,693 --> 00:32:54,362 She held me down better than this bitch, anyway, so... 844 00:32:55,029 --> 00:32:57,232 Oh, is, is Fatima a lawyer now? 845 00:32:57,332 --> 00:32:59,367 No, she is not an attorney. 846 00:32:59,467 --> 00:33:02,136 I passed the bar. Thank you. 847 00:33:02,237 --> 00:33:04,305 She's not. But y'all sister-sister, now. 848 00:33:04,405 --> 00:33:06,307 The chick is cool as ice water. 849 00:33:07,408 --> 00:33:08,610 If she wasn't with Zac, 850 00:33:08,710 --> 00:33:11,112 she'd probably be in our sister circle by now. 851 00:33:11,212 --> 00:33:12,614 Sittin' right here. 852 00:33:12,714 --> 00:33:14,816 I don't disagree with that. 853 00:33:14,916 --> 00:33:16,184 [Karen] Okay, you know what-- 854 00:33:16,284 --> 00:33:18,887 So, you know, we don't want to upset you. 855 00:33:18,987 --> 00:33:20,788 -So we can go. -I'm not upset. 856 00:33:21,656 --> 00:33:23,124 -You're not? -You're not? 857 00:33:23,224 --> 00:33:24,292 Nope. 858 00:33:24,726 --> 00:33:27,295 So why you so damn stiff and erect, huh? 859 00:33:28,096 --> 00:33:29,430 It's how I sit. 860 00:33:29,531 --> 00:33:32,534 Bitch, you ain't Michelle Obama posin' for a damn portrait. 861 00:33:32,634 --> 00:33:34,369 You better help 'Brina. 862 00:33:36,371 --> 00:33:38,106 Robin's gonna help me with it. 863 00:33:38,206 --> 00:33:39,908 I hope he can help. 864 00:33:40,675 --> 00:33:42,310 Me, too. 865 00:33:44,646 --> 00:33:46,281 Okay. We love you. 866 00:33:46,381 --> 00:33:48,049 Get some rest, okay? 867 00:33:53,555 --> 00:33:56,257 I didn't get no food. 868 00:33:56,357 --> 00:33:57,959 It's fine, okay? 869 00:33:58,660 --> 00:34:01,162 Love you! 870 00:34:01,262 --> 00:34:02,597 Bye. 871 00:34:02,697 --> 00:34:04,299 [door slamming] 872 00:34:04,399 --> 00:34:07,235 [music] 873 00:34:41,702 --> 00:34:42,769 [Danni] Hi. 874 00:34:42,871 --> 00:34:44,339 [Preston] Hey. 875 00:34:45,006 --> 00:34:46,374 Where's your car? 876 00:34:46,841 --> 00:34:48,343 I let her drive. 877 00:34:49,377 --> 00:34:50,912 You okay? 878 00:34:51,345 --> 00:34:52,914 [Danni] Good. 879 00:34:53,314 --> 00:34:54,649 You wanna go in? 880 00:34:55,984 --> 00:34:57,385 Mm-mm. 881 00:34:58,686 --> 00:35:00,522 -Let's just... -You don't want me to go inside? 882 00:35:00,622 --> 00:35:02,690 Let's just stand here. Let's talk. 883 00:35:03,157 --> 00:35:04,392 Okay. 884 00:35:06,027 --> 00:35:07,562 You got here fast. 885 00:35:09,163 --> 00:35:10,498 It's just a plane ride. 886 00:35:13,902 --> 00:35:14,969 Did you... 887 00:35:16,538 --> 00:35:18,439 Did you ask 'ole girl to marry you? 888 00:35:21,743 --> 00:35:23,044 No. 889 00:35:23,144 --> 00:35:24,412 I didn't. 890 00:35:26,080 --> 00:35:27,382 But you saw her? 891 00:35:28,383 --> 00:35:29,918 [Preston] I have. 892 00:35:32,954 --> 00:35:34,489 What are you gonna do? 893 00:35:36,191 --> 00:35:37,625 Well, Danni... 894 00:35:38,193 --> 00:35:40,061 That all depends on what you do. 895 00:35:44,199 --> 00:35:46,201 Well, that's not fair. 896 00:35:46,301 --> 00:35:47,602 Is it? 897 00:35:47,902 --> 00:35:49,938 No, it's not. 898 00:35:50,171 --> 00:35:51,573 [sniffling] 899 00:35:52,707 --> 00:35:54,742 Why are you always putting pressure on me? 900 00:35:54,842 --> 00:35:56,811 [Preston] Danni, I'm not trying to pressure you. 901 00:35:56,911 --> 00:35:58,112 It feels that way. 902 00:35:59,447 --> 00:36:01,149 Well, I don't want you to feel that way. 903 00:36:02,050 --> 00:36:05,119 Well, looks like we're... 904 00:36:05,286 --> 00:36:07,956 Where we always are. 905 00:36:08,323 --> 00:36:10,158 I'm just asking you to help me. 906 00:36:11,459 --> 00:36:13,862 -That's all. -Help you do what, Preston? 907 00:36:14,162 --> 00:36:15,830 Help me know how to love you. 908 00:36:16,431 --> 00:36:18,633 And I don't mean how to love a woman. 909 00:36:18,733 --> 00:36:20,235 I know how to do that. I mean... 910 00:36:20,335 --> 00:36:22,637 How to love Danni, the individual. 911 00:36:22,737 --> 00:36:25,006 How to say the right things that Danni wants to hear. 912 00:36:28,309 --> 00:36:31,746 I don't think... I... 913 00:36:36,417 --> 00:36:37,785 I don't know what I want. 914 00:36:40,188 --> 00:36:43,157 One day I want to be with you, the next, I don't. 915 00:36:44,292 --> 00:36:45,627 One day I wanna be in love, 916 00:36:45,727 --> 00:36:48,196 and then the next day, I wanna be alone. 917 00:36:48,530 --> 00:36:51,833 Then, have a hot girl summer, so... 918 00:36:52,567 --> 00:36:54,035 I've gotta be honest, 919 00:36:54,135 --> 00:36:57,205 I was with you all the way up until the end. 920 00:36:57,972 --> 00:37:00,108 What the hell is a "hot girl summer"? 921 00:37:00,508 --> 00:37:01,976 You don't wanna know. 922 00:37:03,278 --> 00:37:05,680 Guess I'll look that up in the Urban Dictionary. 923 00:37:05,780 --> 00:37:07,849 [Danni] I wouldn't do that. 924 00:37:09,384 --> 00:37:12,186 Okay, Danni, let me ask you this. 925 00:37:12,921 --> 00:37:16,124 Why do we have to have all of our choices at once? 926 00:37:16,624 --> 00:37:21,529 [music] 927 00:37:21,629 --> 00:37:22,997 [Preston] I'm just sayin'... 928 00:37:23,464 --> 00:37:24,999 One thing at a time. 929 00:37:26,134 --> 00:37:27,468 Just one, okay? 930 00:37:28,002 --> 00:37:30,939 Let's let it be what it's supposed to be, 931 00:37:31,139 --> 00:37:32,640 when it's supposed to be. 932 00:37:35,577 --> 00:37:38,246 Well, that's complicated because I don't... 933 00:37:40,381 --> 00:37:41,983 I don't wanna hurt you. 934 00:37:42,984 --> 00:37:45,954 Well, Danni, you know as well as anybody... 935 00:37:46,187 --> 00:37:48,156 I'm a big boy. 936 00:37:48,423 --> 00:37:52,827 [music] 937 00:37:52,927 --> 00:37:56,364 Mm, yeah. 938 00:37:56,464 --> 00:37:59,601 I, I know that, but sometimes... 939 00:38:00,268 --> 00:38:04,339 Let me let you know how I feel about all that, okay? 940 00:38:05,006 --> 00:38:07,609 Don't try to tell me how I feel. 941 00:38:08,509 --> 00:38:09,978 All right? 942 00:38:10,078 --> 00:38:14,015 [music] 943 00:38:14,115 --> 00:38:15,149 Okay. 944 00:38:15,250 --> 00:38:17,252 Now, Danni? 945 00:38:18,553 --> 00:38:22,123 Can I please come inside? 946 00:38:22,223 --> 00:38:26,127 [music] 947 00:38:26,227 --> 00:38:27,562 Yeah. 948 00:38:27,962 --> 00:38:29,931 But we're not doin' anything. 949 00:38:30,131 --> 00:38:31,666 That's fine by me. 950 00:38:32,767 --> 00:38:35,203 [Danni] 'Kay. Come on. 951 00:38:35,303 --> 00:38:37,939 [music] 952 00:38:47,549 --> 00:38:51,152 [music] 953 00:38:51,252 --> 00:38:52,787 [crickets chirping] 954 00:38:55,323 --> 00:38:56,357 Hey. 955 00:38:56,457 --> 00:38:57,392 [Pam] Hello? 956 00:38:57,492 --> 00:38:58,993 Pam, did you lock up? 957 00:38:59,093 --> 00:39:00,929 Yes, I did. 958 00:39:01,029 --> 00:39:02,897 [Karen] Okay, and you turned off the... 959 00:39:02,997 --> 00:39:04,599 [Man] I turned everything off. 960 00:39:04,832 --> 00:39:06,768 Pam, who is that? 961 00:39:07,602 --> 00:39:08,803 Nothin'. Nobody. 962 00:39:08,903 --> 00:39:11,206 [Karen] You got somebody up in there? 963 00:39:11,306 --> 00:39:12,874 No. 964 00:39:12,974 --> 00:39:14,342 [Karen] You know what, you see, this is exactly what... 965 00:39:14,442 --> 00:39:15,476 Girl, I got this. 966 00:39:16,110 --> 00:39:18,079 Pam, you better not be havin' sex on my desk again. 967 00:39:18,179 --> 00:39:20,982 Don't worry, your desk way too uncomfortable. 968 00:39:21,082 --> 00:39:22,050 Okay. 969 00:39:22,150 --> 00:39:24,285 Did you turn off, you know, the... 970 00:39:24,385 --> 00:39:26,254 [Pam] All the curlers, I did. 971 00:39:26,354 --> 00:39:27,755 Did you set the alarm? 972 00:39:27,856 --> 00:39:30,325 [Pam] Set the alarm. I know, I ain't no child! 973 00:39:31,326 --> 00:39:33,628 Okay. Well, you act like it. 974 00:39:34,195 --> 00:39:36,097 Oh, you tryin' that? 975 00:39:36,197 --> 00:39:37,398 [Karen] I'm just sayin'. 976 00:39:37,498 --> 00:39:38,933 Girl, I got this. 977 00:39:39,033 --> 00:39:41,569 Okay, well how long you gonna be there? 978 00:39:41,669 --> 00:39:43,605 [Pam] Oh, I'm leaving in a few. 979 00:39:43,705 --> 00:39:45,673 Do I need to come up there? 980 00:39:45,773 --> 00:39:48,009 [Karen] You know what? Answer your phone. 981 00:39:48,109 --> 00:39:50,245 What you talkin' about? We on the phone. 982 00:39:50,345 --> 00:39:51,546 [Karen] Nah, video call. 983 00:39:51,746 --> 00:39:54,215 Oh, uh-uh, I ain't doin' that. 984 00:39:54,315 --> 00:39:55,650 Pam! 985 00:39:55,750 --> 00:39:57,819 [Pam] Girl, I am going home. 986 00:39:58,152 --> 00:40:00,822 Okay, do I need to come up there, huh? 987 00:40:00,922 --> 00:40:02,590 And I will call your mama. 988 00:40:02,690 --> 00:40:04,125 [Karen] I can't stand you. 989 00:40:04,225 --> 00:40:06,661 Girl, everything is fine! 990 00:40:06,761 --> 00:40:08,396 [Karen] It better be. 991 00:40:08,496 --> 00:40:10,765 -I got it. -Goodnight. 992 00:40:10,999 --> 00:40:13,535 [music] 993 00:40:13,835 --> 00:40:16,304 Get my shit and get outta here. Come on, boo. 994 00:40:21,509 --> 00:40:25,813 [music] 995 00:40:25,914 --> 00:40:26,881 Hey. 996 00:40:26,981 --> 00:40:28,616 Hey. You going somewhere? 997 00:40:28,716 --> 00:40:30,184 [Karen] Yeah, the salon. 998 00:40:30,285 --> 00:40:31,619 This late? 999 00:40:31,719 --> 00:40:33,988 Well, I don't trust Pam to lock up, so... 1000 00:40:34,088 --> 00:40:35,890 Oh, Karen, come on. It's fine. 1001 00:40:35,990 --> 00:40:37,525 [Karen] No, really, I mean it. 1002 00:40:37,625 --> 00:40:38,760 Listen. She got it. 1003 00:40:38,860 --> 00:40:41,663 -Aaron, can you just...? -Karen, no. 1004 00:40:41,763 --> 00:40:43,965 -[Karen] Come on! -Okay, I'll tell you what. 1005 00:40:44,065 --> 00:40:46,234 How about you go in the room and rest? 1006 00:40:46,334 --> 00:40:48,369 I will put these hands on you. 1007 00:40:48,469 --> 00:40:50,538 On your feet, on your whole body. 1008 00:40:50,638 --> 00:40:52,207 And if you still feel that way, 1009 00:40:52,307 --> 00:40:54,275 then I'll go check on it. 1010 00:40:55,343 --> 00:40:56,444 You don't have the code. 1011 00:40:56,978 --> 00:40:58,346 You can give me the code. 1012 00:40:58,446 --> 00:41:01,382 [Karen] Can you just let me go? I wanna do it myself. 1013 00:41:01,482 --> 00:41:02,817 No. 1014 00:41:03,351 --> 00:41:05,086 -You gotta rest. -Fine. 1015 00:41:05,186 --> 00:41:06,454 Fine... 1016 00:41:06,554 --> 00:41:07,755 But you actin' just like my mama. 1017 00:41:07,856 --> 00:41:08,990 Okay? You are. 1018 00:41:09,090 --> 00:41:11,092 Okay, I'll take that. Mm-hm. 1019 00:41:11,192 --> 00:41:13,294 -That's not a good thing. -So you can just relax. 1020 00:41:13,528 --> 00:41:15,196 Come on, relax. It's okay. 1021 00:41:15,296 --> 00:41:16,364 Come on. 1022 00:41:16,464 --> 00:41:22,403 [music] 1023 00:41:22,503 --> 00:41:25,440 [crickets chirping] 1024 00:41:25,540 --> 00:41:27,742 -[Andi] Gary! -[Gary] Yeah? 1025 00:41:28,543 --> 00:41:30,211 -Are you ready? -I am. 1026 00:41:31,579 --> 00:41:33,414 You do what I say. 1027 00:41:33,514 --> 00:41:35,183 Yeah, about that... 1028 00:41:35,450 --> 00:41:37,018 What? 1029 00:41:37,118 --> 00:41:40,588 [music] 1030 00:41:40,922 --> 00:41:42,290 What the hell?! 1031 00:41:47,562 --> 00:41:49,163 I'm trying to see what them child support payments 1032 00:41:49,264 --> 00:41:50,298 are gonna be like. 1033 00:41:50,398 --> 00:41:52,267 She can actually get you for quite a bit. 1034 00:41:52,367 --> 00:41:53,801 You gotta be kidding me. 1035 00:41:53,902 --> 00:41:54,969 [Narrator] Next on Sistas. 1036 00:41:55,069 --> 00:41:56,204 What was that about? 1037 00:41:56,304 --> 00:41:58,006 Just realized he wasn't a threat to me. 1038 00:41:58,106 --> 00:41:59,474 What does that mean? 1039 00:41:59,574 --> 00:42:02,377 I need to get dressed, 'cause it's gonna be a good day. 1040 00:42:02,477 --> 00:42:03,978 Sabrina Hollins did it. 1041 00:42:04,078 --> 00:42:08,082 You testify against her, and we will let you walk. 1042 00:42:08,182 --> 00:42:09,551 Well, I won't be doing that, so... 1043 00:42:09,651 --> 00:42:11,719 Do you wanna be in here for 30 years? 1044 00:42:12,787 --> 00:42:13,988 What the hell you lookin' at? 1045 00:42:15,323 --> 00:42:16,591 [Sabrina] Stop! Ah! 1046 00:42:51,960 --> 00:42:53,027 [music] 1047 00:42:53,528 --> 00:42:55,797 [music] 1048 00:42:55,847 --> 00:43:00,397 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.