Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,380
COP: I understand
you won't give us your name.
2
00:00:04,421 --> 00:00:05,841
Whatever.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,549
I'm sure your prints
are in the system
4
00:00:07,549 --> 00:00:09,469
- somewhere.
- Hey, man,
5
00:00:09,468 --> 00:00:12,218
uh, I'm just going to holding,
right? I-I'm not convicted
6
00:00:12,221 --> 00:00:14,391
of anything? Is...
7
00:00:14,389 --> 00:00:16,519
Can I keep that on me?
8
00:00:16,517 --> 00:00:18,517
Bail hearings start
in about 45 minutes.
9
00:00:18,519 --> 00:00:20,229
Bye-bye, sweetheart.
10
00:00:20,229 --> 00:00:22,309
Come on, let's go.
11
00:00:22,314 --> 00:00:24,074
[phone dings]
12
00:00:24,066 --> 00:00:26,486
Oh. Sounds like you got
a text.
13
00:00:26,485 --> 00:00:28,395
You want me to respond for you?
14
00:00:28,403 --> 00:00:30,493
[laughs]
15
00:00:32,199 --> 00:00:35,199
[ominous music plays]
16
00:00:37,454 --> 00:00:39,874
MILES: The Tiro Fund
has never presented
17
00:00:39,873 --> 00:00:43,753
an opportunity like this before.
18
00:00:43,752 --> 00:00:45,922
[scoffs] The...
19
00:00:45,921 --> 00:00:49,221
It is completely
within my authority
20
00:00:49,216 --> 00:00:52,466
as game orchestrator
to make necessary adjustments
21
00:00:52,469 --> 00:00:55,969
as situations arise
throughout a hunt. D...
22
00:00:55,973 --> 00:00:58,393
Nothing here violates
23
00:00:58,392 --> 00:01:01,652
any rules or bylaws.
24
00:01:01,645 --> 00:01:03,225
I assure you.
25
00:01:07,776 --> 00:01:10,236
Excellent.
26
00:01:10,237 --> 00:01:13,367
Um, so, if you want
to take advantage
27
00:01:13,365 --> 00:01:16,485
of my unprecedented offer,
28
00:01:16,493 --> 00:01:20,293
there's a very specific way
you'll need to proceed.
29
00:01:20,289 --> 00:01:22,499
ROLAND: Victor Suero
was just arrested in Brooklyn.
30
00:01:22,499 --> 00:01:23,709
How long ago?
31
00:01:23,709 --> 00:01:24,999
Within the hour.
32
00:01:25,002 --> 00:01:26,592
What happened? Is he okay?
33
00:01:27,629 --> 00:01:28,709
He's in the 60th precinct.
34
00:01:28,714 --> 00:01:30,344
- Okay, let's go.
- Uh...
35
00:01:30,340 --> 00:01:31,720
We're coming down there
to bail him out.
36
00:01:31,717 --> 00:01:34,047
With what? Bail will be steep,
37
00:01:34,052 --> 00:01:36,472
and we've obtained a
civil forfeiture order freezing
38
00:01:36,471 --> 00:01:38,101
that bank account of theirs
39
00:01:38,098 --> 00:01:39,598
until we can find out
where that money came from.
40
00:01:39,600 --> 00:01:40,930
We might not be able
to bail him out.
41
00:01:40,934 --> 00:01:44,484
- Let's just go.
- Just hang on a minute, okay?
42
00:01:44,479 --> 00:01:46,439
Okay, I'm gonna try
to find a place
43
00:01:46,440 --> 00:01:47,730
- to help me post bail.
- Fuck this.
44
00:01:47,733 --> 00:01:49,283
Sure, if that's
what you want to do.
45
00:01:49,276 --> 00:01:50,736
Can you give me the rundown
46
00:01:50,736 --> 00:01:53,106
- of a couple places to call?
- Yeah.
47
00:02:00,245 --> 00:02:01,495
JUDGE:
So,
48
00:02:01,496 --> 00:02:03,076
according to your prints on file
49
00:02:03,081 --> 00:02:04,961
with the state
boxing commission,
50
00:02:04,958 --> 00:02:08,298
your name is Victor Suero,
is that correct?
51
00:02:08,295 --> 00:02:10,255
Yeah.
[door closes]
52
00:02:11,798 --> 00:02:13,258
JUDGE:
You've been charged with
53
00:02:13,258 --> 00:02:16,468
theft of a motorized vehicle--
namely, a boat--
54
00:02:16,470 --> 00:02:18,640
resisting arrest,
grand larceny.
55
00:02:18,639 --> 00:02:20,599
Judge, look, either
you lock me up in solitary
56
00:02:20,599 --> 00:02:22,939
or something where no one can
get me, huh? Or you let me go.
57
00:02:22,935 --> 00:02:24,685
You are not to address
the court unless the court
58
00:02:24,686 --> 00:02:25,846
addresses you.
59
00:02:27,356 --> 00:02:30,146
Now, I don't see legal counsel,
60
00:02:30,150 --> 00:02:32,530
so unless you can
afford your own,
61
00:02:32,528 --> 00:02:33,898
the state
will arrange for a lawyer
62
00:02:33,904 --> 00:02:36,414
to be provided free of charge.
[door opens]
63
00:02:36,406 --> 00:02:39,696
Actually, Your Honor,
I'm Mr. Suero's attorney.
64
00:02:41,578 --> 00:02:44,618
Clive Nixon, Esquire.
Public Defenders Office.
65
00:02:44,623 --> 00:02:47,293
Apologies for my tardiness.
New York traffic and all.
66
00:02:47,292 --> 00:02:50,302
A moment to confer
with my client?
67
00:02:54,383 --> 00:02:56,223
Do you know a Mr. Dupree?
68
00:02:56,218 --> 00:02:58,098
- He's my boss.
- Well, he's a good one
69
00:02:58,095 --> 00:03:00,305
because he's just taken care
of your bail.
70
00:03:00,305 --> 00:03:01,965
I'll have you out of here
in no time.
71
00:03:01,974 --> 00:03:05,644
[dramatic music plays]
72
00:03:12,526 --> 00:03:14,986
If you don't mind me saying,
you're a bit jumpy.
73
00:03:16,113 --> 00:03:18,283
Had a hell of a day.
74
00:03:20,200 --> 00:03:22,370
[phone rings]
75
00:03:24,037 --> 00:03:26,077
I think you need
to answer that.
76
00:03:30,460 --> 00:03:32,420
How the hell is this
connected to your car?
77
00:03:32,421 --> 00:03:33,841
MILES:
Hello, Victor.
78
00:03:33,839 --> 00:03:36,469
Congratulations on
having made it this far.
79
00:03:36,466 --> 00:03:38,386
Further than many
who have come before you.
80
00:03:38,385 --> 00:03:40,425
You play with tenacity--
81
00:03:40,429 --> 00:03:42,469
something your friend Nixon
82
00:03:42,472 --> 00:03:45,142
and I both appreciate.
83
00:03:45,142 --> 00:03:46,642
But something else we appreciate
84
00:03:46,643 --> 00:03:51,233
is fidelity. Fidelity to
the rules. And you broke one
85
00:03:51,231 --> 00:03:52,481
when you got yourself arrested.
86
00:03:52,482 --> 00:03:53,862
No, no, no. I ran.
87
00:03:53,859 --> 00:03:56,449
Yeah, I'm well aware,
but rules are rules.
88
00:03:56,445 --> 00:03:59,775
Technically, you violated one
the moment you were handcuffed,
89
00:03:59,781 --> 00:04:01,991
ensuring the game will continue
90
00:04:01,992 --> 00:04:04,332
until your eventual death.
91
00:04:04,328 --> 00:04:07,118
That's where this fancy fuck's
taking me?
92
00:04:07,122 --> 00:04:08,372
To kill me?
93
00:04:08,373 --> 00:04:10,173
That is up to you.
94
00:04:10,167 --> 00:04:13,207
The rule exists so runners
don't intentionally
95
00:04:13,212 --> 00:04:17,052
get themselves incarcerated
to avoid hunters.
96
00:04:17,049 --> 00:04:18,719
No, you-you didn't do that.
97
00:04:18,717 --> 00:04:21,177
As you said, you ran.
98
00:04:21,178 --> 00:04:24,178
You violated
the letter of the law
99
00:04:24,181 --> 00:04:26,891
but not its spirit,
and for that reason
100
00:04:26,892 --> 00:04:29,982
The Tiro Fund believes
you should be given options.
101
00:04:29,978 --> 00:04:32,268
Now, you could have Nixon
102
00:04:32,272 --> 00:04:35,232
pull over right now,
drop you off,
103
00:04:35,234 --> 00:04:37,574
and you'd be hunted perpetually,
104
00:04:37,569 --> 00:04:39,819
as required by game canon.
105
00:04:39,821 --> 00:04:42,201
And to make things more
equitable, there is a passport
106
00:04:42,199 --> 00:04:45,079
in the glove box with
a new identity and $5,000 cash.
107
00:04:45,077 --> 00:04:47,327
Get to an airport
or a freighter,
108
00:04:47,329 --> 00:04:50,249
get yourself overseas,
start a new life,
109
00:04:50,249 --> 00:04:52,999
hope to God
never to be found out.
110
00:04:53,001 --> 00:04:55,131
Though I don't know why
you would think another country
111
00:04:55,128 --> 00:04:56,628
is any safer than America.
112
00:04:56,630 --> 00:04:57,920
Look, our-our hunters
113
00:04:57,923 --> 00:05:00,973
are nothing if not persistent.
114
00:05:00,968 --> 00:05:02,678
The longest anyone ever lasted,
115
00:05:02,678 --> 00:05:04,928
I think, is 84 days,
116
00:05:04,930 --> 00:05:08,310
every moment of them
spent terrified,
117
00:05:08,308 --> 00:05:11,898
looking over his shoulder,
until the day you look
118
00:05:11,895 --> 00:05:14,145
and you see death approaching.
119
00:05:14,147 --> 00:05:16,977
What's behind door number two?
120
00:05:16,984 --> 00:05:19,614
Nixon will take you
to a location
121
00:05:19,611 --> 00:05:23,121
which I scrambled
to procure and prepare.
122
00:05:23,115 --> 00:05:26,235
There, you will
enter a room with him.
123
00:05:26,243 --> 00:05:28,873
You will move
to the far end of said room.
124
00:05:28,871 --> 00:05:31,161
Nixon will stand in front
of the only means of escape--
125
00:05:31,164 --> 00:05:33,174
the door through which
you entered--
126
00:05:33,166 --> 00:05:35,246
then you engage.
127
00:05:35,252 --> 00:05:36,802
Nixon, of course, will have
128
00:05:36,795 --> 00:05:39,295
his usual in-game weaponry.
129
00:05:39,298 --> 00:05:41,838
- Which is?
- Ah, tut-tut-tut-tut.
130
00:05:41,842 --> 00:05:44,012
You'll find that out
when the time comes.
131
00:05:44,011 --> 00:05:47,011
Now, if Nixon kills you,
well, game is over.
132
00:05:47,014 --> 00:05:49,774
If you get through that door,
133
00:05:49,766 --> 00:05:51,636
your violation's forgiven
134
00:05:51,643 --> 00:05:54,233
and the game resumes immediately.
135
00:05:54,229 --> 00:05:57,229
You've made it more than
halfway through this hunt.
136
00:05:57,232 --> 00:05:59,822
Make it to sunrise, and...
137
00:05:59,818 --> 00:06:01,698
you'll have unimaginable riches
138
00:06:01,695 --> 00:06:05,155
and the rest of your life
and Josie's life ahead of you.
139
00:06:05,157 --> 00:06:06,867
Even if I beat this guy,
as soon as
140
00:06:06,867 --> 00:06:09,867
I step outside that door,
there's gonna be other lunatics
141
00:06:09,870 --> 00:06:11,620
- waiting for me there.
- No.
142
00:06:11,622 --> 00:06:14,462
The other competitors
remain outside
143
00:06:14,458 --> 00:06:16,668
a four-square-mile perimeter,
144
00:06:16,668 --> 00:06:19,088
and upon your escape from Nixon,
145
00:06:19,087 --> 00:06:22,507
should it occur,
all three of them are released.
146
00:06:22,508 --> 00:06:24,928
- There's four left.
- No, uh,
147
00:06:24,927 --> 00:06:26,507
Tyler's deceased.
148
00:06:26,512 --> 00:06:28,432
Who the hell's Tyler?
149
00:06:28,430 --> 00:06:30,310
The dog handler. Apparently
150
00:06:30,307 --> 00:06:31,977
he drowned trying
to save his canine.
151
00:06:31,975 --> 00:06:33,975
Ironically, the dog
made it to shore.
152
00:06:33,977 --> 00:06:36,307
If you escape
153
00:06:36,313 --> 00:06:38,193
and Nixon's still alive,
154
00:06:38,190 --> 00:06:40,900
he'll have to wait
one hour to pursue,
155
00:06:40,901 --> 00:06:42,691
otherwise he's
right on your heels--
156
00:06:42,694 --> 00:06:44,664
where's the sportsmanship
in that?
157
00:06:45,697 --> 00:06:48,027
So, basically, I can
158
00:06:48,033 --> 00:06:50,413
get out of James Bond's car
right now
159
00:06:50,410 --> 00:06:51,910
and never see him again,
160
00:06:51,912 --> 00:06:54,122
but I have to be chased
by three killers
161
00:06:54,122 --> 00:06:55,792
for the rest of my life,
162
00:06:55,791 --> 00:06:59,091
or I walk into Thunderdome
and-and hope I walk out.
163
00:06:59,086 --> 00:07:02,296
A perfect summation.
I await your answer.
164
00:07:02,297 --> 00:07:03,587
Can I have a moment?
165
00:07:03,590 --> 00:07:05,720
Sure. You have ten seconds.
166
00:07:15,352 --> 00:07:16,812
Yeah, I'll fight
Prince Charles.
167
00:07:16,812 --> 00:07:20,572
[chuckles] I knew
you were the perfect choice.
168
00:07:20,566 --> 00:07:23,566
See you soon.
[phone beeps]
169
00:07:28,907 --> 00:07:31,327
So, how much you pay
for a shot to kill me?
170
00:07:33,161 --> 00:07:35,461
I received a discount
because the hunt's half over,
171
00:07:35,455 --> 00:07:38,245
but a gentleman never
discusses matters of money.
172
00:07:40,669 --> 00:07:43,299
You know, I have to say,
I didn't initially
173
00:07:43,297 --> 00:07:45,507
bid aggressively
on this particular hunt
174
00:07:45,507 --> 00:07:47,837
because I worried
your optical impairment
175
00:07:47,843 --> 00:07:49,853
would result in
a minimal challenge for me,
176
00:07:49,845 --> 00:07:52,845
but I see now that I was wrong.
177
00:07:54,099 --> 00:07:56,019
You're a warrior, Mr. Suero.
178
00:07:56,018 --> 00:07:58,768
I'm quite thrilled
with how things have played out.
179
00:07:58,770 --> 00:08:01,570
It will be a true honor
to either kill you
180
00:08:01,565 --> 00:08:03,275
or to die at your hand.
181
00:08:06,445 --> 00:08:08,565
We're going to be in the car
for quite a while.
182
00:08:08,572 --> 00:08:10,372
Enjoy the music.
[radio clicks on]
183
00:08:10,365 --> 00:08:13,445
[classical music plays]
13002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.