All language subtitles for Most.Dangerous.Game.S02E08.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,380 COP: I understand you won't give us your name. 2 00:00:04,421 --> 00:00:05,841 Whatever. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,549 I'm sure your prints are in the system 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,469 - somewhere. - Hey, man, 5 00:00:09,468 --> 00:00:12,218 uh, I'm just going to holding, right? I-I'm not convicted 6 00:00:12,221 --> 00:00:14,391 of anything? Is... 7 00:00:14,389 --> 00:00:16,519 Can I keep that on me? 8 00:00:16,517 --> 00:00:18,517 Bail hearings start in about 45 minutes. 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,229 Bye-bye, sweetheart. 10 00:00:20,229 --> 00:00:22,309 Come on, let's go. 11 00:00:22,314 --> 00:00:24,074 [phone dings] 12 00:00:24,066 --> 00:00:26,486 Oh. Sounds like you got a text. 13 00:00:26,485 --> 00:00:28,395 You want me to respond for you? 14 00:00:28,403 --> 00:00:30,493 [laughs] 15 00:00:32,199 --> 00:00:35,199 [ominous music plays] 16 00:00:37,454 --> 00:00:39,874 MILES: The Tiro Fund has never presented 17 00:00:39,873 --> 00:00:43,753 an opportunity like this before. 18 00:00:43,752 --> 00:00:45,922 [scoffs] The... 19 00:00:45,921 --> 00:00:49,221 It is completely within my authority 20 00:00:49,216 --> 00:00:52,466 as game orchestrator to make necessary adjustments 21 00:00:52,469 --> 00:00:55,969 as situations arise throughout a hunt. D... 22 00:00:55,973 --> 00:00:58,393 Nothing here violates 23 00:00:58,392 --> 00:01:01,652 any rules or bylaws. 24 00:01:01,645 --> 00:01:03,225 I assure you. 25 00:01:07,776 --> 00:01:10,236 Excellent. 26 00:01:10,237 --> 00:01:13,367 Um, so, if you want to take advantage 27 00:01:13,365 --> 00:01:16,485 of my unprecedented offer, 28 00:01:16,493 --> 00:01:20,293 there's a very specific way you'll need to proceed. 29 00:01:20,289 --> 00:01:22,499 ROLAND: Victor Suero was just arrested in Brooklyn. 30 00:01:22,499 --> 00:01:23,709 How long ago? 31 00:01:23,709 --> 00:01:24,999 Within the hour. 32 00:01:25,002 --> 00:01:26,592 What happened? Is he okay? 33 00:01:27,629 --> 00:01:28,709 He's in the 60th precinct. 34 00:01:28,714 --> 00:01:30,344 - Okay, let's go. - Uh... 35 00:01:30,340 --> 00:01:31,720 We're coming down there to bail him out. 36 00:01:31,717 --> 00:01:34,047 With what? Bail will be steep, 37 00:01:34,052 --> 00:01:36,472 and we've obtained a civil forfeiture order freezing 38 00:01:36,471 --> 00:01:38,101 that bank account of theirs 39 00:01:38,098 --> 00:01:39,598 until we can find out where that money came from. 40 00:01:39,600 --> 00:01:40,930 We might not be able to bail him out. 41 00:01:40,934 --> 00:01:44,484 - Let's just go. - Just hang on a minute, okay? 42 00:01:44,479 --> 00:01:46,439 Okay, I'm gonna try to find a place 43 00:01:46,440 --> 00:01:47,730 - to help me post bail. - Fuck this. 44 00:01:47,733 --> 00:01:49,283 Sure, if that's what you want to do. 45 00:01:49,276 --> 00:01:50,736 Can you give me the rundown 46 00:01:50,736 --> 00:01:53,106 - of a couple places to call? - Yeah. 47 00:02:00,245 --> 00:02:01,495 JUDGE: So, 48 00:02:01,496 --> 00:02:03,076 according to your prints on file 49 00:02:03,081 --> 00:02:04,961 with the state boxing commission, 50 00:02:04,958 --> 00:02:08,298 your name is Victor Suero, is that correct? 51 00:02:08,295 --> 00:02:10,255 Yeah. [door closes] 52 00:02:11,798 --> 00:02:13,258 JUDGE: You've been charged with 53 00:02:13,258 --> 00:02:16,468 theft of a motorized vehicle-- namely, a boat-- 54 00:02:16,470 --> 00:02:18,640 resisting arrest, grand larceny. 55 00:02:18,639 --> 00:02:20,599 Judge, look, either you lock me up in solitary 56 00:02:20,599 --> 00:02:22,939 or something where no one can get me, huh? Or you let me go. 57 00:02:22,935 --> 00:02:24,685 You are not to address the court unless the court 58 00:02:24,686 --> 00:02:25,846 addresses you. 59 00:02:27,356 --> 00:02:30,146 Now, I don't see legal counsel, 60 00:02:30,150 --> 00:02:32,530 so unless you can afford your own, 61 00:02:32,528 --> 00:02:33,898 the state will arrange for a lawyer 62 00:02:33,904 --> 00:02:36,414 to be provided free of charge. [door opens] 63 00:02:36,406 --> 00:02:39,696 Actually, Your Honor, I'm Mr. Suero's attorney. 64 00:02:41,578 --> 00:02:44,618 Clive Nixon, Esquire. Public Defenders Office. 65 00:02:44,623 --> 00:02:47,293 Apologies for my tardiness. New York traffic and all. 66 00:02:47,292 --> 00:02:50,302 A moment to confer with my client? 67 00:02:54,383 --> 00:02:56,223 Do you know a Mr. Dupree? 68 00:02:56,218 --> 00:02:58,098 - He's my boss. - Well, he's a good one 69 00:02:58,095 --> 00:03:00,305 because he's just taken care of your bail. 70 00:03:00,305 --> 00:03:01,965 I'll have you out of here in no time. 71 00:03:01,974 --> 00:03:05,644 [dramatic music plays] 72 00:03:12,526 --> 00:03:14,986 If you don't mind me saying, you're a bit jumpy. 73 00:03:16,113 --> 00:03:18,283 Had a hell of a day. 74 00:03:20,200 --> 00:03:22,370 [phone rings] 75 00:03:24,037 --> 00:03:26,077 I think you need to answer that. 76 00:03:30,460 --> 00:03:32,420 How the hell is this connected to your car? 77 00:03:32,421 --> 00:03:33,841 MILES: Hello, Victor. 78 00:03:33,839 --> 00:03:36,469 Congratulations on having made it this far. 79 00:03:36,466 --> 00:03:38,386 Further than many who have come before you. 80 00:03:38,385 --> 00:03:40,425 You play with tenacity-- 81 00:03:40,429 --> 00:03:42,469 something your friend Nixon 82 00:03:42,472 --> 00:03:45,142 and I both appreciate. 83 00:03:45,142 --> 00:03:46,642 But something else we appreciate 84 00:03:46,643 --> 00:03:51,233 is fidelity. Fidelity to the rules. And you broke one 85 00:03:51,231 --> 00:03:52,481 when you got yourself arrested. 86 00:03:52,482 --> 00:03:53,862 No, no, no. I ran. 87 00:03:53,859 --> 00:03:56,449 Yeah, I'm well aware, but rules are rules. 88 00:03:56,445 --> 00:03:59,775 Technically, you violated one the moment you were handcuffed, 89 00:03:59,781 --> 00:04:01,991 ensuring the game will continue 90 00:04:01,992 --> 00:04:04,332 until your eventual death. 91 00:04:04,328 --> 00:04:07,118 That's where this fancy fuck's taking me? 92 00:04:07,122 --> 00:04:08,372 To kill me? 93 00:04:08,373 --> 00:04:10,173 That is up to you. 94 00:04:10,167 --> 00:04:13,207 The rule exists so runners don't intentionally 95 00:04:13,212 --> 00:04:17,052 get themselves incarcerated to avoid hunters. 96 00:04:17,049 --> 00:04:18,719 No, you-you didn't do that. 97 00:04:18,717 --> 00:04:21,177 As you said, you ran. 98 00:04:21,178 --> 00:04:24,178 You violated the letter of the law 99 00:04:24,181 --> 00:04:26,891 but not its spirit, and for that reason 100 00:04:26,892 --> 00:04:29,982 The Tiro Fund believes you should be given options. 101 00:04:29,978 --> 00:04:32,268 Now, you could have Nixon 102 00:04:32,272 --> 00:04:35,232 pull over right now, drop you off, 103 00:04:35,234 --> 00:04:37,574 and you'd be hunted perpetually, 104 00:04:37,569 --> 00:04:39,819 as required by game canon. 105 00:04:39,821 --> 00:04:42,201 And to make things more equitable, there is a passport 106 00:04:42,199 --> 00:04:45,079 in the glove box with a new identity and $5,000 cash. 107 00:04:45,077 --> 00:04:47,327 Get to an airport or a freighter, 108 00:04:47,329 --> 00:04:50,249 get yourself overseas, start a new life, 109 00:04:50,249 --> 00:04:52,999 hope to God never to be found out. 110 00:04:53,001 --> 00:04:55,131 Though I don't know why you would think another country 111 00:04:55,128 --> 00:04:56,628 is any safer than America. 112 00:04:56,630 --> 00:04:57,920 Look, our-our hunters 113 00:04:57,923 --> 00:05:00,973 are nothing if not persistent. 114 00:05:00,968 --> 00:05:02,678 The longest anyone ever lasted, 115 00:05:02,678 --> 00:05:04,928 I think, is 84 days, 116 00:05:04,930 --> 00:05:08,310 every moment of them spent terrified, 117 00:05:08,308 --> 00:05:11,898 looking over his shoulder, until the day you look 118 00:05:11,895 --> 00:05:14,145 and you see death approaching. 119 00:05:14,147 --> 00:05:16,977 What's behind door number two? 120 00:05:16,984 --> 00:05:19,614 Nixon will take you to a location 121 00:05:19,611 --> 00:05:23,121 which I scrambled to procure and prepare. 122 00:05:23,115 --> 00:05:26,235 There, you will enter a room with him. 123 00:05:26,243 --> 00:05:28,873 You will move to the far end of said room. 124 00:05:28,871 --> 00:05:31,161 Nixon will stand in front of the only means of escape-- 125 00:05:31,164 --> 00:05:33,174 the door through which you entered-- 126 00:05:33,166 --> 00:05:35,246 then you engage. 127 00:05:35,252 --> 00:05:36,802 Nixon, of course, will have 128 00:05:36,795 --> 00:05:39,295 his usual in-game weaponry. 129 00:05:39,298 --> 00:05:41,838 - Which is? - Ah, tut-tut-tut-tut. 130 00:05:41,842 --> 00:05:44,012 You'll find that out when the time comes. 131 00:05:44,011 --> 00:05:47,011 Now, if Nixon kills you, well, game is over. 132 00:05:47,014 --> 00:05:49,774 If you get through that door, 133 00:05:49,766 --> 00:05:51,636 your violation's forgiven 134 00:05:51,643 --> 00:05:54,233 and the game resumes immediately. 135 00:05:54,229 --> 00:05:57,229 You've made it more than halfway through this hunt. 136 00:05:57,232 --> 00:05:59,822 Make it to sunrise, and... 137 00:05:59,818 --> 00:06:01,698 you'll have unimaginable riches 138 00:06:01,695 --> 00:06:05,155 and the rest of your life and Josie's life ahead of you. 139 00:06:05,157 --> 00:06:06,867 Even if I beat this guy, as soon as 140 00:06:06,867 --> 00:06:09,867 I step outside that door, there's gonna be other lunatics 141 00:06:09,870 --> 00:06:11,620 - waiting for me there. - No. 142 00:06:11,622 --> 00:06:14,462 The other competitors remain outside 143 00:06:14,458 --> 00:06:16,668 a four-square-mile perimeter, 144 00:06:16,668 --> 00:06:19,088 and upon your escape from Nixon, 145 00:06:19,087 --> 00:06:22,507 should it occur, all three of them are released. 146 00:06:22,508 --> 00:06:24,928 - There's four left. - No, uh, 147 00:06:24,927 --> 00:06:26,507 Tyler's deceased. 148 00:06:26,512 --> 00:06:28,432 Who the hell's Tyler? 149 00:06:28,430 --> 00:06:30,310 The dog handler. Apparently 150 00:06:30,307 --> 00:06:31,977 he drowned trying to save his canine. 151 00:06:31,975 --> 00:06:33,975 Ironically, the dog made it to shore. 152 00:06:33,977 --> 00:06:36,307 If you escape 153 00:06:36,313 --> 00:06:38,193 and Nixon's still alive, 154 00:06:38,190 --> 00:06:40,900 he'll have to wait one hour to pursue, 155 00:06:40,901 --> 00:06:42,691 otherwise he's right on your heels-- 156 00:06:42,694 --> 00:06:44,664 where's the sportsmanship in that? 157 00:06:45,697 --> 00:06:48,027 So, basically, I can 158 00:06:48,033 --> 00:06:50,413 get out of James Bond's car right now 159 00:06:50,410 --> 00:06:51,910 and never see him again, 160 00:06:51,912 --> 00:06:54,122 but I have to be chased by three killers 161 00:06:54,122 --> 00:06:55,792 for the rest of my life, 162 00:06:55,791 --> 00:06:59,091 or I walk into Thunderdome and-and hope I walk out. 163 00:06:59,086 --> 00:07:02,296 A perfect summation. I await your answer. 164 00:07:02,297 --> 00:07:03,587 Can I have a moment? 165 00:07:03,590 --> 00:07:05,720 Sure. You have ten seconds. 166 00:07:15,352 --> 00:07:16,812 Yeah, I'll fight Prince Charles. 167 00:07:16,812 --> 00:07:20,572 [chuckles] I knew you were the perfect choice. 168 00:07:20,566 --> 00:07:23,566 See you soon. [phone beeps] 169 00:07:28,907 --> 00:07:31,327 So, how much you pay for a shot to kill me? 170 00:07:33,161 --> 00:07:35,461 I received a discount because the hunt's half over, 171 00:07:35,455 --> 00:07:38,245 but a gentleman never discusses matters of money. 172 00:07:40,669 --> 00:07:43,299 You know, I have to say, I didn't initially 173 00:07:43,297 --> 00:07:45,507 bid aggressively on this particular hunt 174 00:07:45,507 --> 00:07:47,837 because I worried your optical impairment 175 00:07:47,843 --> 00:07:49,853 would result in a minimal challenge for me, 176 00:07:49,845 --> 00:07:52,845 but I see now that I was wrong. 177 00:07:54,099 --> 00:07:56,019 You're a warrior, Mr. Suero. 178 00:07:56,018 --> 00:07:58,768 I'm quite thrilled with how things have played out. 179 00:07:58,770 --> 00:08:01,570 It will be a true honor to either kill you 180 00:08:01,565 --> 00:08:03,275 or to die at your hand. 181 00:08:06,445 --> 00:08:08,565 We're going to be in the car for quite a while. 182 00:08:08,572 --> 00:08:10,372 Enjoy the music. [radio clicks on] 183 00:08:10,365 --> 00:08:13,445 [classical music plays] 13002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.