Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,640 --> 00:01:34,040
- Hello, Pär.
-Hello. Where are you?
2
00:01:34,200 --> 00:01:36,560
-Home.
- We have to be in court at ten o'clock.
3
00:01:36,720 --> 00:01:41,880
Huh? I thought it was eleven.
I will come at once.
4
00:01:44,400 --> 00:01:46,560
Hell!
5
00:01:51,960 --> 00:01:54,640
The court has deliberated and agrees.
6
00:01:54,800 --> 00:01:58,080
The prosecution against Leonard Strandberg
shall be dismissed.
7
00:01:58,240 --> 00:02:01,120
The reason for this is that it does not
there is sufficient evidence-
8
00:02:01,280 --> 00:02:03,640
- to Angelica Strandberg
brought about life.
9
00:02:03,800 --> 00:02:05,760
No body has been recovered.
10
00:02:05,920 --> 00:02:08,240
It is not set beyond everything
reasonable doubt
11
00:02:08,400 --> 00:02:10,600
that Angelica Strandberg has been brought
about life,
12
00:02:10,760 --> 00:02:15,240
and even less
that the husband would be the perpetrator.
13
00:02:15,400 --> 00:02:19,120
Leonard Strandberg must immediately
set free.
14
00:02:21,080 --> 00:02:24,120
Thanks.
15
00:02:28,400 --> 00:02:30,800
See...
16
00:02:31,760 --> 00:02:33,320
-Ouch.
-I'm in a hurry.
17
00:02:33,480 --> 00:02:36,520
-Okay. Where are you going?
- Get scolded.
18
00:02:36,680 --> 00:02:39,040
I'll tell Andrén
that I lost-
19
00:02:39,200 --> 00:02:42,640
-see her disappointed face, few banners,
rolled in tar and feathers...
20
00:02:42,800 --> 00:02:45,000
You, thank you. I had rotted on Eco-
21
00:02:45,160 --> 00:02:47,400
- unless you brought me along
on new adventures.
22
00:02:47,560 --> 00:02:50,880
-Can't cope without you.
-Bonnie and Clyde.
23
00:02:51,040 --> 00:02:53,120
Mulder and Scully. Firm without vibes.
24
00:02:53,280 --> 00:02:56,240
Huh? We have a lot of vibes.
25
00:02:56,400 --> 00:02:59,560
Maybe it would be mother and son, then.
26
00:03:06,280 --> 00:03:09,800
You always get a shit case
when starting a new rotel.
27
00:03:10,960 --> 00:03:14,600
The outcome was expected with thought
that the body has never been found.
28
00:03:14,760 --> 00:03:17,920
It is extremely difficult to get someone caught
without a body.
29
00:03:18,080 --> 00:03:24,160
Which, of course
makes it clear that it's a crap case.
30
00:03:26,440 --> 00:03:29,240
Bad loser?
31
00:03:29,400 --> 00:03:31,840
The defense pressed on
that Angelica Strandberg-
32
00:03:32,000 --> 00:03:35,200
-had a history of mental illness.
But in the preliminary investigation-
33
00:03:35,360 --> 00:03:37,360
-it said
that she wanted to leave her husband.
34
00:03:37,520 --> 00:03:39,600
- Did she threaten it?
-According to the FUP, yes.
35
00:03:39,760 --> 00:03:43,680
Maybe they were just arguing. Such
statements are never set in stone.
36
00:03:43,840 --> 00:03:47,920
No. All the times I have told
my husbands that I should leave them.
37
00:03:48,080 --> 00:03:52,280
Do you live in a polyamorous relationship,
if you don't mind me asking?
38
00:03:52,440 --> 00:03:54,480
No no. I am serial monogamous.
39
00:03:54,640 --> 00:03:57,800
I leave them one at a time.
And now I'm single.
40
00:03:57,960 --> 00:04:02,320
Me too. What to do with a man
if you have a drill?
41
00:04:02,480 --> 00:04:03,920
Yes, a little like that.
42
00:04:04,080 --> 00:04:06,840
Will you enjoy
do you think, here with us?
43
00:04:07,000 --> 00:04:10,720
-Among murderers and rapists.
- Absolutely excellent.
44
00:05:10,760 --> 00:05:13,200
Dude, wow...
45
00:05:13,360 --> 00:05:16,360
I think it's been ten years
I sat on the span last time.
46
00:05:16,520 --> 00:05:19,120
No one is forcing you.
It's going well, isn't it?
47
00:05:19,280 --> 00:05:21,760
- I can't find the mushrooms.
- Busy.
48
00:05:21,920 --> 00:05:24,360
-Are you sure you bought enough?
- The jaw.
49
00:05:24,520 --> 00:05:26,400
So it lasts all night.
50
00:05:26,560 --> 00:05:29,680
I really hope so,
because there is a sugar ban at home.
51
00:05:29,840 --> 00:05:31,360
You have to watch out.
52
00:05:33,680 --> 00:05:37,600
That was smart. We don't want to
that he should not see us.
53
00:05:37,760 --> 00:05:40,640
Maybe I will
turn on the sirens too?
54
00:05:40,800 --> 00:05:43,000
Fresh.
55
00:05:43,160 --> 00:05:46,520
I can light a fire. Should I
do it? Then you can grill them.
56
00:05:46,680 --> 00:05:49,040
Stop whining. We have a good time here.
57
00:05:49,200 --> 00:05:54,080
Now take a sponge and relax,
damn it. Huh? Feel how it smells.
58
00:05:59,880 --> 00:06:02,440
-Surprisingly fresh.
- I said that.
59
00:06:02,600 --> 00:06:05,200
Now I have found
a little chanterelle place here.
60
00:06:05,360 --> 00:06:09,080
Seriously. Did you take the shift just because
that you are not allowed to eat sweets at home?
61
00:06:09,240 --> 00:06:12,360
No, I really want to hit
that bastard on the jaw.
62
00:06:12,520 --> 00:06:15,280
I actually hope so
some violent resistance.
63
00:06:15,440 --> 00:06:18,800
The single malt bottle he took when he
was inside us rooting-
64
00:06:18,960 --> 00:06:23,080
- I bought on Islay 25 years ago.
Do you understand? 25 years!
65
00:06:23,240 --> 00:06:25,240
- It cost £150 then...
-Yes Yes...
66
00:06:25,400 --> 00:06:28,280
Do not you understand
what would it be now?
67
00:06:28,440 --> 00:06:31,480
- It pains me to hear.
-You Norwegians have no feeling...
68
00:06:31,640 --> 00:06:35,200
...for these overtones.
Unsalted cod, butter
69
00:06:35,360 --> 00:06:37,800
- that's the only thing you understand.
70
00:06:39,880 --> 00:06:43,120
-He's not coming, is he?
- Well, we have to be a little patient.
71
00:06:43,280 --> 00:06:47,480
He has had the same pattern for two years:
3 days activity, 6 months break.
72
00:06:47,640 --> 00:06:51,920
Then there were three villas on the Sandstigen
yesterday. He is coming.
73
00:06:52,080 --> 00:06:55,960
-I feel sick.
-Oh my God...
74
00:06:57,800 --> 00:07:03,040
I'll take five minutes.
How is it at home, then?
75
00:07:03,200 --> 00:07:05,320
It is just fine. And you?
76
00:07:05,480 --> 00:07:08,360
Yes, that's all tajders.
At least we can take each other
77
00:07:08,520 --> 00:07:12,280
-without it being like stopping
the tongue in a 63 amp glove.
78
00:07:12,440 --> 00:07:15,640
Can you ask for much more
after such a long time?
79
00:07:15,800 --> 00:07:18,440
No... No, I don't know.
80
00:07:19,640 --> 00:07:21,440
I thought maybe once.
81
00:07:21,600 --> 00:07:26,320
Yes. You believe so much. I had...
82
00:07:26,480 --> 00:07:28,760
Wait, wait... Look here.
83
00:07:55,160 --> 00:07:58,520
Oh! Nowhere to go,
what a shame.
84
00:07:58,680 --> 00:08:02,440
What a nice trunk you have,
are you going to play hockey?
85
00:08:02,600 --> 00:08:06,760
No, I thought so.
We come from the police-
86
00:08:06,920 --> 00:08:10,200
- and want to talk to you
about a series of burglaries in the area.
87
00:08:10,360 --> 00:08:12,800
Maybe take a look in your boat.
88
00:08:28,240 --> 00:08:30,560
Damn! Damn idiot!
89
00:09:25,080 --> 00:09:27,240
The mushrooms...
90
00:09:37,600 --> 00:09:41,040
Oh oh oh. It is loose.
91
00:09:41,200 --> 00:09:43,920
Yes I know.
It has been like this for ten years.
92
00:09:44,080 --> 00:09:48,360
Easy to stumble upon. Oh oh oh. This.
93
00:09:48,520 --> 00:09:52,360
This is sad. it is not
some small soft wood rodents-
94
00:09:52,520 --> 00:09:55,440
-but it is...
Death watch, they are called.
95
00:09:55,600 --> 00:10:00,320
If you put your ear to that
a ticking sound can be heard.
96
00:10:00,480 --> 00:10:02,800
Although I heard
a regular gnawing.
97
00:10:02,960 --> 00:10:06,520
Funny little rascals.
They use that ticking sound-
98
00:10:06,680 --> 00:10:09,680
-as lures to mate.
And back in the day-
99
00:10:09,840 --> 00:10:13,720
-man thought it was like that
a notice, of death sentence.
100
00:10:13,880 --> 00:10:17,400
-Exciting.
- Those can do a lot of damage.
101
00:10:17,560 --> 00:10:20,320
-Oh really? How much damage then?
-Do you want to know?
102
00:10:20,480 --> 00:10:21,920
Yes, I really want to.
103
00:10:22,080 --> 00:10:26,120
The ceiling in here. We talked about that
last time I was here.
104
00:10:26,280 --> 00:10:30,440
- Yes, I haven't had time.
- No, you're not supposed to fix the roof.
105
00:10:30,600 --> 00:10:33,960
Someone else will do that.
And what kind of idiot-
106
00:10:34,120 --> 00:10:36,280
-who has painted the facade with plastic paint?
107
00:10:36,440 --> 00:10:38,360
My ex.
108
00:10:40,600 --> 00:10:42,400
Yes Yes...
109
00:10:44,560 --> 00:10:46,960
So what should I do?
110
00:10:47,120 --> 00:10:50,560
Yes, you, it's just to tear
this crap and build new.
111
00:10:57,000 --> 00:11:00,240
Wait! Choose hand.
112
00:11:01,680 --> 00:11:07,120
-Yes, left. Baby, baby!
-One more.
113
00:11:07,280 --> 00:11:09,720
Yes, right.
114
00:11:09,880 --> 00:11:14,880
My husband won't walk around
and stink caviar at the station.
115
00:11:22,560 --> 00:11:27,520
-Good morning.
-Good morning. How's it going?
116
00:11:28,600 --> 00:11:31,840
You tend to get hurt
over the incompetence of the police.
117
00:11:32,000 --> 00:11:35,080
Yeah... Are you taking it personally or not?
118
00:11:35,240 --> 00:11:39,920
I can only announce that we
have caught the burglar, finally.
119
00:11:40,080 --> 00:11:42,160
So there's a pretty good chance-
120
00:11:42,320 --> 00:11:45,640
- that we can get back
some of our stuff.
121
00:11:45,800 --> 00:11:47,520
It's not something I count on.
122
00:11:47,680 --> 00:11:52,320
We got everything we asked for
the insurance, so... Or, I got.
123
00:11:53,480 --> 00:11:57,120
Yes, I heard about the trial.
It must still be a relief.
124
00:11:57,280 --> 00:12:01,120
That it's over.
That part, anyway.
125
00:12:02,120 --> 00:12:04,200
Nothing comes
to feel like a relief-
126
00:12:04,360 --> 00:12:07,240
-until I find out
what happened to Angelica.
127
00:12:08,800 --> 00:12:12,080
-Was there anything else?
-No.
128
00:12:16,320 --> 00:12:18,880
Idiot.
129
00:12:20,920 --> 00:12:24,960
My client therefore agrees that
stolen goods have been found in a boat
130
00:12:25,120 --> 00:12:28,600
-which belongs to him.
However, he has no knowledge
131
00:12:28,760 --> 00:12:31,520
- about how things have turned out
on the boat in question-
132
00:12:31,680 --> 00:12:34,520
-and thus denies
to the charges.
133
00:12:34,680 --> 00:12:36,320
Considering the way he looks-
134
00:12:36,480 --> 00:12:40,040
- one might wonder about the arrest
took place in accordance with the regulations.
135
00:12:43,400 --> 00:12:45,560
Yes, excuse me. Do you hear what I say?
136
00:12:47,760 --> 00:12:54,200
Now it's just me here,
but I hear what you're saying.
137
00:12:54,360 --> 00:12:58,760
We haven't started yet.
Waiting for coffee and something like that.
138
00:12:58,920 --> 00:13:02,520
Here I bring some coffee.
139
00:13:02,680 --> 00:13:05,640
Now. Speak of the devil.
140
00:13:05,800 --> 00:13:09,840
Will you help me, Alexander? So.
141
00:13:10,000 --> 00:13:13,080
So we have the coffee here. Baby please...
142
00:13:13,240 --> 00:13:17,680
Sorry. Alexander, can you bring
the lawyer here to the ladies room-
143
00:13:17,840 --> 00:13:20,000
- so she can dry herself off a bit.
144
00:13:20,160 --> 00:13:24,800
-It's not easy, huh?
- It's... My bad.
145
00:13:50,480 --> 00:13:54,120
Matajens väg 42,
does it ring any bells?
146
00:13:55,520 --> 00:14:01,040
No? Nothing there that clicks?
August, two years ago?
147
00:14:02,800 --> 00:14:06,400
I meant to open that bottle
when I became a grandfather.
148
00:14:06,560 --> 00:14:10,000
It has been there for 25 years
and waited in the dark.
149
00:14:10,160 --> 00:14:13,120
And once in a while
so I picked it up-
150
00:14:13,280 --> 00:14:15,720
-just to hold it up
against the light-
151
00:14:15,880 --> 00:14:20,120
-and get to enjoy these changes
in color, the golden liquid.
152
00:14:20,280 --> 00:14:22,240
But I haven't opened it. No.
153
00:14:22,400 --> 00:14:25,800
I've held on
and carefully put it back-
154
00:14:25,960 --> 00:14:29,920
-so it can lie there in the dark
and wait for the right opportunity.
155
00:14:30,080 --> 00:14:33,760
And the right time,
it wasn't when you came.
156
00:14:37,120 --> 00:14:43,360
Honestly, I would love to
wanted to sweep you properly-
157
00:14:43,520 --> 00:14:46,960
-when we took you there, but you slimmed down
off like a nasty little rat-
158
00:14:47,120 --> 00:14:51,160
- and my colleague made it before.
So now it has to be like this.
159
00:14:58,640 --> 00:15:01,920
Sorry I did not hear.
You wanted milk, didn't you?
160
00:15:02,080 --> 00:15:04,160
Maybe you are lactose intolerant or?
161
00:15:04,320 --> 00:15:07,680
Then maybe we can start now.
So my client denies...
162
00:15:07,840 --> 00:15:13,920
Of course he does!
Bla bla bla...
163
00:15:14,080 --> 00:15:19,480
Sylvester Markell, 45 years. Born
and grew up in Saltsjö-Duvnäs-
164
00:15:19,640 --> 00:15:22,680
-but for some strange reason
so he is written in Monaco.
165
00:15:22,840 --> 00:15:25,320
And he has financed a life
in hiss and showers
166
00:15:25,480 --> 00:15:28,440
-by periodically
come home to Svedala-
167
00:15:28,600 --> 00:15:32,000
-and steal innocent people's
hard-earned possessions.
168
00:15:32,160 --> 00:15:34,400
-There is no evidence...
- No evidence?
169
00:15:34,560 --> 00:15:39,520
We have so much evidence so that
seeps out of our pores.
170
00:15:39,680 --> 00:15:42,400
What can we start with?
This is not so stupid.
171
00:15:42,560 --> 00:15:48,080
Images from a surveillance camera
in the harbor showing Markell-
172
00:15:48,240 --> 00:15:52,400
-and his boat
on all burglary occasions.
173
00:15:52,560 --> 00:15:54,520
Pretty good, or what do you say?
174
00:15:54,680 --> 00:15:58,640
Yes, this is not stupid,
here we have a wine glass-
175
00:15:58,800 --> 00:16:03,640
-which is completely screwed up by DNA,
because the man here-
176
00:16:03,800 --> 00:16:07,120
-couldn't help but be on the spot
sample a bottle of La Tâche-
177
00:16:07,280 --> 00:16:12,440
-from -67. And then we'll see...
178
00:16:12,600 --> 00:16:16,800
Oh... This is my personal one
favorite. What are you saying?
179
00:16:16,960 --> 00:16:23,600
A perfect casting of a couple
Salvatore Ferragamo in size 41-
180
00:16:23,760 --> 00:16:28,520
-taken in a rose garden outside
one of the haunted houses.
181
00:16:28,680 --> 00:16:34,760
And this is not who the hell
bond-Ferragamo of any kind.
182
00:16:34,920 --> 00:16:39,200
This is a pair that was custom made
ate, and this is absolutely true-
183
00:16:39,360 --> 00:16:44,760
-Mussolini himself in 1936.
It has a completely individual sole-
184
00:16:44,920 --> 00:16:48,600
-and this particular pair was bought
at Sotheby's for a number of years-
185
00:16:48,760 --> 00:16:53,360
-by a certain master thief
with delusions of grandeur.
186
00:16:53,520 --> 00:16:56,200
Here we then have a scale of 1:1.
187
00:16:56,360 --> 00:17:00,960
Shall we try and see if it is
Cinderella herself sitting here?
188
00:17:01,120 --> 00:17:03,680
I guess we'll have to see though.
189
00:17:03,840 --> 00:17:10,160
If you bring it out...
So. And so we now look here.
190
00:17:12,600 --> 00:17:17,760
Absolutely amazing! It is
little Cinderella sitting here!
191
00:17:17,920 --> 00:17:21,800
Good. The only question I have
is actually...
192
00:17:21,960 --> 00:17:27,440
Did il Duce really have such small feet?
Huh?
193
00:17:27,600 --> 00:17:29,400
Yes...
194
00:17:30,640 --> 00:17:35,760
Now it was his persona that
was grandiose, not his body.
195
00:17:37,320 --> 00:17:41,560
And on top of that I have
absolutely nothing to add-
196
00:17:41,720 --> 00:17:45,480
- until I get to meet the prosecutor
who is in charge of the case.
197
00:17:59,120 --> 00:18:01,480
Neck Police,
what can I help you with?
198
00:18:01,640 --> 00:18:04,520
Nora Linde.
199
00:18:06,320 --> 00:18:10,320
And then she says:
"Are you really Danish?"
200
00:18:10,480 --> 00:18:14,560
I didn't know what to say,
so i just said yes.
201
00:18:14,720 --> 00:18:16,800
Suddenly I have become Danish.
202
00:18:16,960 --> 00:18:19,920
I got the rest of the call
pretend I was Danish.
203
00:18:20,080 --> 00:18:24,840
I can't speak Danish.
It's totally sick.
204
00:18:27,040 --> 00:18:28,760
-Hello.
-Hello.
205
00:18:28,920 --> 00:18:34,680
-Hello. Have you been there long?
- No, I just arrived.
206
00:18:34,840 --> 00:18:38,480
- Yeah. I apologize.
-Why?
207
00:18:38,640 --> 00:18:40,720
No, I just didn't hear...
208
00:18:40,880 --> 00:18:43,400
No danger.
I just didn't want to disturb.
209
00:18:43,560 --> 00:18:45,560
It felt like you were onto something.
210
00:18:45,720 --> 00:18:50,960
No no. No, it was just…
What are you doing here?
211
00:18:51,120 --> 00:18:54,800
You have someone in custody
who has requested to see me-
212
00:18:54,960 --> 00:18:58,040
- in the capacity of investigating prosecutor.
213
00:18:58,200 --> 00:19:02,040
Yes. I did not know...
Do you have a new job?
214
00:19:02,200 --> 00:19:06,760
-Yes.
-Congratulations.
215
00:19:06,920 --> 00:19:10,840
Not bad. Sorry, do you want coffee?
216
00:19:11,000 --> 00:19:16,000
-No thanks. Shall we work?
-Yes of course.
217
00:19:17,640 --> 00:19:19,320
Sorry. Excuse.
218
00:19:19,480 --> 00:19:24,040
It's the third time
you apologize.
219
00:19:24,200 --> 00:19:27,960
Excuse. No...
220
00:19:28,120 --> 00:19:32,560
Nothing out of the ordinary really.
It's a burglar-
221
00:19:32,720 --> 00:19:36,240
-plenty of evidence,
so it should be calm.
222
00:19:36,400 --> 00:19:39,920
The only strange thing is that he
insists on seeing the prosecutor.
223
00:19:40,080 --> 00:19:45,080
You have no idea why? No.
I'll have to go in and find out.
224
00:19:50,760 --> 00:19:52,720
-Nice to see you again.
-The same.
225
00:19:52,880 --> 00:19:55,760
-All good?
-Yes absolutely.
226
00:19:55,920 --> 00:19:58,720
And you? Is everything good with the family?
227
00:19:58,880 --> 00:20:01,960
Yes, everything is just fine.
228
00:20:04,200 --> 00:20:07,040
-Nora, I...
-I am going in. See you.
229
00:20:18,040 --> 00:20:24,560
Hi. Nora Linde, prosecutor.
You wanted to meet me?
230
00:20:26,120 --> 00:20:30,760
Can I just start by praising
the prosecutor's choice of clothing?
231
00:20:32,880 --> 00:20:36,840
Strict and correct and yet bathing-
232
00:20:37,000 --> 00:20:39,640
-in a way
secret femininity.
233
00:20:39,800 --> 00:20:44,600
I have always preferred
the more restrained woman-
234
00:20:44,760 --> 00:20:51,120
-which must be worshipped,
very tender and careful.
235
00:20:51,280 --> 00:20:57,000
And then reveals a chamber
filled with priceless treasures.
236
00:20:57,160 --> 00:21:02,680
Like a little boy on Christmas Eve
if you look forward-
237
00:21:02,840 --> 00:21:05,600
-through tissue paper
and laces and bows-
238
00:21:05,760 --> 00:21:07,960
-and finally you get to open the box-
239
00:21:08,120 --> 00:21:12,560
- and maybe there it is
a cardigan in the finest cashmere
240
00:21:12,720 --> 00:21:15,240
-very warm and soft and pink...
241
00:21:15,400 --> 00:21:18,480
Should I file a lawsuit for
sexual harassment too?
242
00:21:18,640 --> 00:21:20,720
I apologize a thousand times.
243
00:21:20,880 --> 00:21:24,600
I'm having a little trouble navigating
this new era.
244
00:21:24,760 --> 00:21:27,920
I understand. Let's move on
in the assurance of-
245
00:21:28,080 --> 00:21:31,840
-that you stay damn far away
away from my cardigan, got it?
246
00:21:32,000 --> 00:21:37,200
Between us, my wildlings
doesn't live in the same forest as you.
247
00:21:37,360 --> 00:21:41,080
The appreciation I express
is entirely esthetes-
248
00:21:41,240 --> 00:21:43,920
-not the cavalier's. Is that understood?
249
00:21:45,640 --> 00:21:49,000
Then I try one more time:
What am I doing here?
250
00:21:50,680 --> 00:21:54,120
-I'm sitting in a veritable foxhole.
-Undeniably.
251
00:21:54,280 --> 00:22:00,280
Prison, as you understand, is not one
place for a rare bird like me.
252
00:22:00,440 --> 00:22:04,800
- So I want to make a deal.
-Such agreements do not exist in Sweden.
253
00:22:04,960 --> 00:22:09,240
If you want leniency, make it easier
the investigation of your own case.
254
00:22:10,440 --> 00:22:15,440
-So boring.
-Yes indeed. Was that all?
255
00:22:17,960 --> 00:22:22,960
-Angelica Strandberg.
-What did you say?
256
00:22:23,120 --> 00:22:26,040
I think you heard what I said.
257
00:22:31,120 --> 00:22:33,760
What do you know about Angelica Strandberg?
258
00:22:33,920 --> 00:22:35,400
-Agreement?
-What do you know?
259
00:22:35,560 --> 00:22:39,520
I know she was murdered.
And I have proof.
260
00:22:39,680 --> 00:22:42,200
-What kind of evidence?
-Agreement?
261
00:22:44,280 --> 00:22:47,640
If what you say is true
Then maybe I can solve something.
262
00:22:47,800 --> 00:22:51,560
But then I need proof and
put an investigating police on it.
263
00:22:51,720 --> 00:22:55,760
No. No cops, it has to be you.
You will understand why.
264
00:22:58,200 --> 00:23:01,960
Do you know of anything that
called Fredriksborg fortress?
265
00:23:24,880 --> 00:23:27,040
Hello?
266
00:23:34,560 --> 00:23:39,280
Hi. Hasn't mom come home?
267
00:23:39,440 --> 00:23:41,120
Huh?
268
00:23:41,280 --> 00:23:47,320
- Vicky? Hasn't she called?
-No.
269
00:23:47,480 --> 00:23:50,240
Not? And she wasn't home
when did you get home?
270
00:23:50,400 --> 00:23:52,360
No.
271
00:23:54,120 --> 00:24:01,040
She hasn't sent any sms? Or
left a note or something? Hello?
272
00:24:01,200 --> 00:24:04,120
No no.
273
00:24:13,520 --> 00:24:15,520
What the hell...
274
00:24:21,120 --> 00:24:27,320
Hi. Can you come here for a while? Huh?
275
00:24:27,480 --> 00:24:31,640
No no. Yet.
276
00:24:31,800 --> 00:24:36,000
Okay thanks. - Grandma is coming here.
277
00:24:36,160 --> 00:24:39,720
-Huh?
- I just have to go out for a walk.
278
00:24:39,880 --> 00:24:42,080
-Where are you going?
-A job thing.
279
00:24:42,240 --> 00:24:44,720
I don't like to eat
grandma's carrot steaks!
280
00:25:07,320 --> 00:25:11,880
-So... What?
-What happened?
281
00:25:12,040 --> 00:25:14,240
-What has happened?
-Yes.
282
00:25:16,960 --> 00:25:20,400
Yeah, it's...nothing.
283
00:25:23,200 --> 00:25:26,720
I was out shopping.
284
00:25:26,880 --> 00:25:31,320
You could have left a note
or sent sms, or something?
285
00:25:31,480 --> 00:25:34,960
Yes. I do not like
that Tor is alone like that.
286
00:25:35,960 --> 00:25:38,320
- But he is thirteen years old!
-Twelve.
287
00:25:38,480 --> 00:25:42,600
Yes, for one more month
and then he is a teenager.
288
00:25:43,680 --> 00:25:47,400
-When I was thirteen...
-Yes Yes...
289
00:25:51,320 --> 00:25:53,800
I have been home for a year now.
290
00:25:55,280 --> 00:25:58,080
You were gone for three.
291
00:26:01,360 --> 00:26:04,840
When are you going to start trusting me, then?
292
00:26:16,360 --> 00:26:18,360
Well.
293
00:26:18,520 --> 00:26:21,680
Yes, I see that he
has longed to death.
294
00:26:21,840 --> 00:26:24,480
Hey, now you're hungry, huh?
295
00:26:28,800 --> 00:26:34,240
I have made carrot steaks
and then it becomes kale.
296
00:26:42,120 --> 00:26:44,800
It will be fine.
297
00:26:47,640 --> 00:26:49,520
You must obtain a driver's license.
298
00:26:49,680 --> 00:26:53,680
Yes, I'm pretty sure
that it would mean my death.
299
00:26:53,840 --> 00:26:57,360
How do I know I'm keeping up?
inside the white lines?
300
00:26:57,520 --> 00:27:00,520
- What if I start thinking about other things?
- You're so crazy.
301
00:27:00,680 --> 00:27:04,000
Yes, but I have other strings
on my little lyre.
302
00:27:04,160 --> 00:27:05,480
Your little lyre?
303
00:27:05,640 --> 00:27:08,600
What can you for example
about Fredriksborg fortress?
304
00:27:08,760 --> 00:27:10,360
Nothing.
305
00:27:11,600 --> 00:27:14,360
It started to be built sometime
at the beginning of the 18th century-
306
00:27:14,520 --> 00:27:16,680
-after the Russian ravages in the archipelago.
307
00:27:16,840 --> 00:27:18,360
The Russians were wreaking havoc here, yes.
308
00:27:18,520 --> 00:27:23,000
It is alleged that they walled in 30
pieces of Russian prisoners of war in the walls.
309
00:27:23,160 --> 00:27:25,240
Those who were involved in building the fort.
310
00:27:26,720 --> 00:27:30,200
Terrible. How is it that
that you know all this?
311
00:27:30,360 --> 00:27:34,920
Well, because my dad's only hobby
was military history.
312
00:27:35,080 --> 00:27:38,360
So it was really nice
Sunday dinners at our house.
313
00:27:54,560 --> 00:27:56,160
-Thanks.
-Here.
314
00:27:56,320 --> 00:28:03,000
Let's see. Here. Here down to
left I think it should be.
315
00:28:03,160 --> 00:28:05,440
-But...
-Are you coming?
316
00:28:05,600 --> 00:28:09,360
And then there must be an entrance
down here.
317
00:28:11,760 --> 00:28:14,320
Here.
318
00:28:15,440 --> 00:28:18,320
-This has to go away.
-Yes.
319
00:28:30,840 --> 00:28:33,840
-Are you coming?
-Yes, I'm on my way.
320
00:28:35,800 --> 00:28:38,160
Here.
321
00:28:56,000 --> 00:28:58,240
Here.
322
00:29:00,720 --> 00:29:03,640
Hold.
323
00:29:18,400 --> 00:29:21,040
Okay... You don't think so
that we should wait?
324
00:29:21,200 --> 00:29:22,600
Wait?
325
00:29:22,760 --> 00:29:26,400
Yes, if we're going to call the police.
So they get to go through everything first.
326
00:29:26,560 --> 00:29:30,400
But we can't know
what we are going to find.
327
00:29:30,560 --> 00:29:32,880
-I mean...
-Oh, bastards!
328
00:29:34,440 --> 00:29:38,840
How do we know that this
is stolen goods?
329
00:29:41,360 --> 00:29:47,760
We might think it is
a Russian treasure from the 18th century.
330
00:29:49,840 --> 00:29:53,120
Russian tax? Okay.
331
00:30:00,000 --> 00:30:03,200
I hope we get to share a cell.
332
00:30:45,120 --> 00:30:47,840
-Nämen, you're kidding me.
-What?
333
00:30:53,400 --> 00:30:55,480
Oh...
334
00:31:03,720 --> 00:31:10,800
Stay! What are you doing here?
Access is prohibited.
335
00:31:10,960 --> 00:31:14,640
-Yes, sorry...
-Didn't you see the signs?
336
00:31:14,800 --> 00:31:18,240
Yes, but we thought about it
that they were a little old.
337
00:31:18,400 --> 00:31:19,760
It still applies.
338
00:31:19,920 --> 00:31:23,120
Please, can't you put the gun down?
339
00:31:26,920 --> 00:31:30,360
-What are you doing here?
- We are from the Prosecutor's Office.
340
00:31:37,360 --> 00:31:39,240
Thanks.
341
00:31:47,840 --> 00:31:51,040
I promised to watch
this place.
342
00:31:51,200 --> 00:31:54,840
Okay. The whole fortress?
343
00:31:56,080 --> 00:31:57,960
- No, just the stores.
-To whom?
344
00:32:01,320 --> 00:32:03,320
This has to stay between us now.
345
00:32:03,480 --> 00:32:05,640
Yeah, it's a little harder to.. Okay.
346
00:32:05,800 --> 00:32:10,000
He is an art dealer with
the whole world as a workplace.
347
00:32:13,320 --> 00:32:15,840
-How do you know him?
-Gosh...
348
00:32:16,000 --> 00:32:20,160
You don't ask a lady like that.
But we are moving to France.
349
00:32:20,320 --> 00:32:25,480
-Les Apt, near Marseille.
- Lovely. Soon, right?
350
00:32:25,640 --> 00:32:29,240
He is in divorce,
so it takes a while.
351
00:32:29,400 --> 00:32:33,080
Yes, it usually sounds like that.
352
00:32:35,040 --> 00:32:38,120
Do you have a license for that one?
353
00:32:38,280 --> 00:32:41,080
No, that wasn't the point
to scare you before.
354
00:32:41,240 --> 00:32:44,240
I just wanted to protect
Sylvester's trinkets.
355
00:32:55,000 --> 00:33:01,440
It says the date here: August 29, 2020.
356
00:33:04,640 --> 00:33:07,960
-When did Angelica Strandberg disappear?
-The same day.
357
00:33:10,680 --> 00:33:13,120
Oh damn...
358
00:33:18,080 --> 00:33:21,080
-Hello!
-Hello. You haven't seen Alexander?
359
00:33:21,240 --> 00:33:24,520
He went home a few hours ago.
It was some family reason.
360
00:33:24,680 --> 00:33:26,960
Oh really? Has something happened?
361
00:33:27,120 --> 00:33:30,560
Unclear.
Maybe an afternoon snack.
362
00:33:30,720 --> 00:33:32,360
Miriam.
363
00:33:39,560 --> 00:33:44,600
Sorry excuse me. I try to hit
personal from the mug to the coffee.
364
00:33:44,760 --> 00:33:47,760
-Soon down under ten seconds.
- Yeah. Wow.
365
00:33:47,920 --> 00:33:52,200
How is Saltsjö-Duvnäs going?
Danny Ocean?
366
00:33:52,360 --> 00:33:55,720
-Sylvester, the master thief in boots.
- Yeah. Yes...
367
00:33:55,880 --> 00:33:58,360
It's like this.
I have to have him in custody-
368
00:33:58,520 --> 00:34:01,240
-and sat on a bus
to Kronoberg now.
369
00:34:01,400 --> 00:34:03,280
He drives the guards insane-
370
00:34:03,440 --> 00:34:06,200
-and raves that he wants white asparagus
from some farm-
371
00:34:06,360 --> 00:34:08,960
- a separate hotplate
so he can whip up a hollandaise.
372
00:34:09,120 --> 00:34:12,000
It just goes on and on and on.
He has to go. Now.
373
00:34:12,160 --> 00:34:15,400
I understand, I apologize.
It has been a bit much.
374
00:34:17,120 --> 00:34:22,360
Angelica Strandberg
is not finished...yet.
375
00:34:23,600 --> 00:34:26,760
But it has nothing
to do with Sylvester Markell?
376
00:34:26,920 --> 00:34:29,680
No no. It's just been a lot.
377
00:34:29,840 --> 00:34:32,560
How was it?
The husband was completely acquitted, huh?
378
00:34:32,720 --> 00:34:34,320
Yes.
379
00:34:34,480 --> 00:34:38,400
But I would have to talk
with Sylvester, alone.
380
00:34:38,560 --> 00:34:41,840
Warm welcome.
Feel free to strangle him.
381
00:34:42,000 --> 00:34:44,320
I promise, I won't say anything.
382
00:34:51,240 --> 00:34:53,000
Where did you get these?
383
00:34:53,160 --> 00:34:59,040
In these times, it is information
which is the very hardest currency.
384
00:34:59,200 --> 00:35:03,880
You never know what you might stumble upon
too snazzy secret-
385
00:35:04,040 --> 00:35:08,360
-which you can monetize.
Or, as in this case-
386
00:35:08,520 --> 00:35:13,720
-turn it into your very own
get out of jail card
387
00:35:13,880 --> 00:35:17,400
So I've had the habit
to remove the hard drives-
388
00:35:17,560 --> 00:35:19,760
-connected to the current cameras.
389
00:35:19,920 --> 00:35:21,880
I'm getting nowhere with this.
390
00:35:22,040 --> 00:35:25,320
Anyone can do this
in an app for SEK 29.
391
00:35:25,480 --> 00:35:27,560
I need the hard drives, do you have them?
392
00:35:27,720 --> 00:35:32,560
It is a stinging insult
that you even need to ask.
393
00:35:32,720 --> 00:35:35,280
-Of course I have them.
-Where?
394
00:35:36,960 --> 00:35:41,080
Yes, but now it was this
with the leniency, right?
395
00:35:41,240 --> 00:35:44,520
Yes, and I promise to do my part
top. I can't promise more.
396
00:35:44,680 --> 00:35:48,280
I'm afraid your best not
more is enough, Miss Prosecutor.
397
00:35:48,440 --> 00:35:53,480
Either you cage in
a poor gentleman thief-
398
00:35:53,640 --> 00:35:59,320
-or I'll give you
a brutal womanizer.
399
00:35:59,480 --> 00:36:02,280
I know what I would choose.
400
00:36:11,960 --> 00:36:15,040
How I love to see you go.
401
00:37:29,600 --> 00:37:33,680
-Yes, hello?
-Hi, it's me. Nora.
402
00:37:33,840 --> 00:37:37,560
You, do you have time to talk?
403
00:37:40,560 --> 00:37:44,560
Or actually rather see.
At the Harbor Bar.
404
00:37:44,720 --> 00:37:47,280
-Okay.
-How nice.
405
00:37:47,440 --> 00:37:49,800
-See you there. Hi.
-Hello.
406
00:37:54,000 --> 00:37:58,520
I... I have to go out, so...
It's work.
407
00:38:00,080 --> 00:38:02,480
Okay.
408
00:38:02,640 --> 00:38:07,280
It was... Yes, it was important.
409
00:38:09,320 --> 00:38:12,400
But yes. I won't be late.
410
00:38:12,560 --> 00:38:16,120
No, but... You do what you want.
411
00:38:16,280 --> 00:38:18,840
Yes.
412
00:38:51,400 --> 00:38:54,680
- I'll have a beer.
-Absolutely.
413
00:38:54,840 --> 00:38:57,600
-All good?
-Thank you for coming.
414
00:39:00,040 --> 00:39:02,480
So, go ahead.
415
00:39:04,360 --> 00:39:08,040
We have found Sylvester Markells
stolen goods in Fredriksborg fortress.
416
00:39:08,200 --> 00:39:11,360
-We?
-I.
417
00:39:11,520 --> 00:39:15,840
Just wait a bit now…
418
00:39:16,000 --> 00:39:17,840
It is wrong in so many ways.
419
00:39:18,000 --> 00:39:21,200
You think that I as a prosecutor
has visited a crime scene
420
00:39:21,360 --> 00:39:27,000
- without agreeing with
concerned police authority? Answer yes.
421
00:39:29,480 --> 00:39:32,200
You can on your own
have ruined the entire investigation-
422
00:39:32,360 --> 00:39:34,440
-and our opportunity to get him convicted.
423
00:39:34,600 --> 00:39:37,120
-I had to.
-Forced?
424
00:39:38,120 --> 00:39:40,120
I didn't think this about you.
425
00:39:40,280 --> 00:39:44,080
It was Sylvester's condition that
tell where the stolen goods were hidden.
426
00:39:44,240 --> 00:39:46,480
Yes.
427
00:39:46,640 --> 00:39:49,440
And it gets worse.
428
00:39:49,600 --> 00:39:54,040
I assume you know
the case of Angelica Strandberg.
429
00:39:54,200 --> 00:39:57,040
This has to stay between us.
430
00:40:12,840 --> 00:40:15,760
What the hell...?
431
00:40:17,400 --> 00:40:23,520
-You didn't know anything?
- No, I had no idea.
432
00:40:24,960 --> 00:40:28,160
That is the same day
as Angelica disappeared.
433
00:40:34,520 --> 00:40:35,920
What are you doing now?
434
00:40:36,080 --> 00:40:38,840
I don't know, I have to
get hold of the original material.
435
00:40:39,000 --> 00:40:41,840
It doesn't support screenshots.
436
00:40:57,040 --> 00:41:00,920
What the hell...?
Are you sneaking up on me, you bastard?
437
00:41:02,000 --> 00:41:03,960
It was open.
438
00:41:05,000 --> 00:41:09,080
If this had been Texas,
if I had the right to shoot you now.
439
00:41:09,240 --> 00:41:10,560
That would have been stupid.
440
00:41:10,720 --> 00:41:13,720
Yes, it would have been a bit difficult
for Tor anyway, huh?
441
00:41:17,280 --> 00:41:18,600
Has something happened?
442
00:41:18,760 --> 00:41:21,360
I just wanted to tell you that Sylvester
finally told-
443
00:41:21,520 --> 00:41:24,080
-where he has hidden his stolen goods.
444
00:41:25,320 --> 00:41:28,800
-Was it something else, wasn't it?
-No.
445
00:41:30,680 --> 00:41:34,560
Or... Yeah.
446
00:41:38,120 --> 00:41:45,200
It's just been a long time since we talked
really. I miss you, I feel.
447
00:41:46,200 --> 00:41:47,680
The same.
448
00:41:47,840 --> 00:41:50,440
I have been busy
with my pathetic attempt-
449
00:41:50,600 --> 00:41:54,680
-to create a family life,
so I haven't been…
450
00:41:54,840 --> 00:41:57,200
-It is as it is.
-Yes.
451
00:41:57,360 --> 00:42:01,480
I miss my friend, quite simply.
452
00:42:05,880 --> 00:42:08,320
-I love you.
-Yes I know.
453
00:42:18,200 --> 00:42:20,600
Okay.
454
00:42:24,360 --> 00:42:27,400
What did you do with him, by the way?
455
00:42:27,560 --> 00:42:29,280
With whom?
456
00:42:29,440 --> 00:42:32,840
With the master thief, after the coffee trick.
What did you do?
457
00:42:33,000 --> 00:42:38,120
- I punched him in the nose.
- Punch him in the nose?
458
00:42:38,280 --> 00:42:41,080
What the hell did you think? That I would
mock him?
459
00:42:41,240 --> 00:42:45,720
Break off his thumbs?
Push a pipe cleaner into the urethra?
460
00:42:45,880 --> 00:42:49,800
I'm not a monster, Alex.
461
00:43:13,520 --> 00:43:15,600
-Gosh...
-But, darling!
462
00:43:15,760 --> 00:43:20,040
-Damn, you can't...
-Sorry, it was not my intention.
463
00:43:20,200 --> 00:43:24,440
-Has something happened?
- No, I didn't hear you came.
464
00:43:24,600 --> 00:43:27,320
I was in completely different thoughts.
465
00:43:27,480 --> 00:43:31,120
- I was just so surprised.
- I'll get some paper.
466
00:43:31,280 --> 00:43:34,080
Yes. Okay thanks.
467
00:43:56,960 --> 00:43:59,960
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno-SDI Group38099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.