All language subtitles for Moonhaven.S01E01.720p.WEB_.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,971 --> 00:01:01,234 - Chill! 2 00:01:01,365 --> 00:01:03,149 - Come back! 3 00:01:12,550 --> 00:01:13,899 - Let me go! 4 00:01:14,029 --> 00:01:15,988 - Shh. Shh. 5 00:01:16,119 --> 00:01:19,122 Calm. Calm your craze. 6 00:01:19,252 --> 00:01:21,172 Give me what's in your hand. - You can't have it. 7 00:01:28,740 --> 00:01:30,002 You're making a mistake. 8 00:01:30,133 --> 00:01:33,397 - It's too late for this. - No. 9 00:01:33,527 --> 00:01:35,007 It's not too late. 10 00:01:37,052 --> 00:01:39,142 - I'm doing this for you, can't you see? 11 00:01:42,275 --> 00:01:43,755 - Just let go. 12 00:01:45,583 --> 00:01:47,585 - For all of us. 13 00:01:47,715 --> 00:01:50,501 For our future. 14 00:01:50,631 --> 00:01:52,198 - No. 15 00:01:58,204 --> 00:02:00,250 - Chill! Stop! 16 00:02:10,129 --> 00:02:12,305 - Everything's changing. 17 00:02:12,436 --> 00:02:15,743 - So that's good. You need to get unstuck. 18 00:02:15,874 --> 00:02:17,832 - Maybe I like being stuck. 19 00:02:19,399 --> 00:02:21,575 Have you talked to her about how you feel? 20 00:02:21,706 --> 00:02:24,404 - I've tried. She doesn't want to. 21 00:02:24,535 --> 00:02:27,102 We're "past talking," I guess. - Mm. 22 00:02:27,233 --> 00:02:28,384 - She used to look me in the eye. 23 00:02:28,408 --> 00:02:29,559 - Mm-hmm. - We'd see each other. 24 00:02:29,583 --> 00:02:30,845 - The sizzle. 25 00:02:30,976 --> 00:02:32,020 - We'd feel it. - Yeah. 26 00:02:32,151 --> 00:02:33,544 - I miss it. - Mm. 27 00:02:33,674 --> 00:02:35,502 What about Fritz the Fireman? 28 00:02:37,417 --> 00:02:40,203 - Well, he's coming around the house a lot. 29 00:02:40,333 --> 00:02:42,379 Kids are getting used to him. 30 00:02:42,509 --> 00:02:44,946 I'm not a fool. - Oh, no. You are a fool, Paul. 31 00:02:45,077 --> 00:02:47,601 That's been long established. 32 00:02:47,732 --> 00:02:49,951 - They drift away, Arlo. 33 00:02:50,082 --> 00:02:51,668 That's what happens. - And you watch and do nothing. 34 00:02:51,692 --> 00:02:53,041 - Not true. 35 00:02:53,172 --> 00:02:54,913 I think and think and think. 36 00:02:55,043 --> 00:02:57,089 Got so many thinks, I can't sleep. 37 00:02:59,700 --> 00:03:02,355 - I have a way out when I can't sleep now. 38 00:03:02,486 --> 00:03:03,878 - What's your trick? 39 00:03:05,967 --> 00:03:08,622 - I get up, I go outside, I get naked in the dark. 40 00:03:08,753 --> 00:03:09,841 - Stop. 41 00:03:09,971 --> 00:03:12,235 I put my bare feet in the dirt. 42 00:03:12,365 --> 00:03:16,717 I'm small under trees, stars, sky. 43 00:03:18,371 --> 00:03:19,981 Big problems don't find small men. 44 00:03:20,112 --> 00:03:21,896 - Hmm. Get small. 45 00:03:22,027 --> 00:03:23,333 - Get small. 46 00:03:37,999 --> 00:03:39,262 Hmm. 47 00:03:42,177 --> 00:03:43,266 - Who is she? 48 00:03:49,272 --> 00:03:53,101 - Victim: Chill Spen. 49 00:03:53,232 --> 00:03:56,496 Body's cool, 92 degrees. 50 00:03:56,627 --> 00:03:57,734 How long's she been dead, Detective Arlo? 51 00:03:57,758 --> 00:03:58,933 Do the math. 52 00:04:00,413 --> 00:04:01,632 - Four hours? 53 00:04:05,070 --> 00:04:06,898 - You're a bad detective. 54 00:04:07,028 --> 00:04:09,117 - She's dead seven hours, and a half. 55 00:04:09,248 --> 00:04:10,510 - Oh, who cares? 56 00:04:10,641 --> 00:04:12,207 Chancellor does it all for you. 57 00:04:12,338 --> 00:04:14,340 You think you're Sherlock Hones. 58 00:04:14,471 --> 00:04:15,994 - Holmes. 59 00:04:18,475 --> 00:04:22,348 What her soul saw. - What her soul saw. 60 00:04:22,479 --> 00:04:23,586 - Must have been grizzle and anguish 61 00:04:23,610 --> 00:04:25,003 as she flew to air. 62 00:04:26,831 --> 00:04:29,224 Why were you wandering the dark, deep woods 63 00:04:29,355 --> 00:04:30,704 at night, lady? 64 00:04:30,835 --> 00:04:34,665 - Who killed Chill Spen? The mystery begins. 65 00:04:39,452 --> 00:04:40,801 - Strego Nall is the killer. 66 00:04:40,932 --> 00:04:43,195 - The mystery ends. 67 00:04:44,544 --> 00:04:46,329 Where's Nall now? 68 00:04:46,459 --> 00:04:48,853 - Strego Nall's in Back Park, around Middle Way. 69 00:04:48,983 --> 00:04:51,072 - Mm. Case closed, Sherlock. 70 00:04:51,203 --> 00:04:52,857 I'll tell them to round him up. 71 00:04:56,339 --> 00:04:57,992 Hello. 72 00:04:58,123 --> 00:05:00,255 Who are you? 73 00:05:00,386 --> 00:05:02,127 We are police. 74 00:05:03,346 --> 00:05:04,695 - Asus. 75 00:05:06,610 --> 00:05:07,872 - Did you see the killing? 76 00:05:09,526 --> 00:05:10,701 - Nay. 77 00:05:15,445 --> 00:05:18,883 - The victim, did she reach out to you for help? 78 00:05:20,363 --> 00:05:21,538 - No. 79 00:05:25,542 --> 00:05:28,501 The dreadfeel swept through me. 80 00:05:30,938 --> 00:05:33,550 I felt trouble. 81 00:05:33,680 --> 00:05:35,334 Searched the glade. 82 00:05:37,771 --> 00:05:39,338 I came here. 83 00:05:40,992 --> 00:05:42,776 But too late. 84 00:05:42,907 --> 00:05:45,213 - You had the dreadfeel? 85 00:05:45,344 --> 00:05:46,911 So you know the dead. 86 00:05:48,608 --> 00:05:50,044 - My sister. 87 00:05:52,873 --> 00:05:54,353 - Sorry, sister. 88 00:05:56,529 --> 00:05:59,837 Sister Asus, since we are detectives, 89 00:05:59,967 --> 00:06:01,665 we lug the Bright. 90 00:06:04,189 --> 00:06:05,712 Will you take it? 91 00:06:05,843 --> 00:06:08,106 It will release you from memory, pain, and drudge. 92 00:06:08,236 --> 00:06:09,596 You can take it now. Here and done. 93 00:06:09,629 --> 00:06:11,936 - No. No Bright. 94 00:06:12,066 --> 00:06:13,677 - Are you sure? - I don't want it. 95 00:06:18,464 --> 00:06:21,336 - I'm Paul Sarno. 96 00:06:21,467 --> 00:06:24,339 You reach me if you change your mind. 97 00:06:25,689 --> 00:06:27,691 I will see your sister cared for and justiced. 98 00:06:30,258 --> 00:06:31,651 - Grats. 99 00:07:47,335 --> 00:07:49,642 - The clock ticks down. 100 00:07:49,773 --> 00:07:52,253 After more than 100 years of preparations, 101 00:07:52,384 --> 00:07:55,343 only two weeks remain before the Bridge, 102 00:07:55,474 --> 00:07:57,607 our way forward to a better future, 103 00:07:57,737 --> 00:07:59,913 is set to begin with the arrival on Earth 104 00:08:00,044 --> 00:08:02,786 of the First Wave of Lunars. 105 00:08:02,916 --> 00:08:05,528 And Earth is eager for what they bring... 106 00:08:05,658 --> 00:08:08,748 Planet-saving advances created by IO, 107 00:08:08,879 --> 00:08:11,229 humanity's self-teaching artificial intelligence 108 00:08:11,359 --> 00:08:13,753 buried in the Moon. 109 00:08:13,884 --> 00:08:16,190 Indira Mare, known to most of the world 110 00:08:16,321 --> 00:08:17,975 as the Envoy of IO, 111 00:08:18,105 --> 00:08:20,064 reiterated her trust in IO's ability 112 00:08:20,194 --> 00:08:21,979 to deliver tested solutions 113 00:08:22,109 --> 00:08:24,198 to our most daunting challenges. 114 00:08:24,329 --> 00:08:27,375 - The technology to save our world is coming, 115 00:08:27,506 --> 00:08:29,856 and so are the people 116 00:08:29,987 --> 00:08:32,816 who can teach us how to live in harmony with this power 117 00:08:32,946 --> 00:08:35,340 and each other. 118 00:08:35,470 --> 00:08:37,211 What's happening up there, 119 00:08:37,342 --> 00:08:39,997 this isn't simply about solving the crushing problems 120 00:08:40,127 --> 00:08:41,912 of our planet. 121 00:08:42,042 --> 00:08:44,479 It's about solving us. 122 00:09:50,328 --> 00:09:51,895 - Bella Sway, transport logistics. 123 00:09:52,025 --> 00:09:53,461 Flight priority. 124 00:09:53,592 --> 00:09:55,725 - You're the first loop out of here in a month. 125 00:09:55,855 --> 00:09:57,727 - You'll miss the quiet soon enough. 126 00:10:25,363 --> 00:10:26,756 - You are? 127 00:10:28,627 --> 00:10:30,977 - Pilot. You? 128 00:10:32,152 --> 00:10:33,371 - Muscle. 129 00:10:34,981 --> 00:10:36,350 - This is scheduled to be a cargo flight. 130 00:10:36,374 --> 00:10:38,463 I wasn't expecting passengers. 131 00:10:38,593 --> 00:10:40,944 - We weren't expecting to fly with you. 132 00:10:41,074 --> 00:10:43,990 We usually keep to ourselves, but... 133 00:10:44,121 --> 00:10:45,775 our pilot is sick. 134 00:10:45,905 --> 00:10:47,559 Plans change. 135 00:10:51,128 --> 00:10:52,128 - Who's "we"? 136 00:10:53,739 --> 00:10:55,480 - You're Bella. 137 00:10:58,135 --> 00:11:01,094 Our names hold our story. Did you know that? 138 00:11:01,225 --> 00:11:02,748 My mother taught me that. 139 00:11:02,879 --> 00:11:03,879 Here. 140 00:11:06,143 --> 00:11:08,232 I... am Tomm. 141 00:11:08,362 --> 00:11:09,842 - Tomm. 142 00:11:09,973 --> 00:11:12,802 I don't think I asked you to explain anything to me. 143 00:11:15,152 --> 00:11:16,370 - I am Tomm. 144 00:11:17,850 --> 00:11:21,071 My destiny will take me to the mountains. 145 00:11:22,420 --> 00:11:24,901 Which ones? That's the mystery. 146 00:11:25,031 --> 00:11:26,729 But I get the gist. 147 00:11:27,991 --> 00:11:29,906 You are Bella. 148 00:11:33,736 --> 00:11:35,302 I was told it meant "beautiful." 149 00:11:35,433 --> 00:11:37,565 - Oh, it does. 150 00:11:37,696 --> 00:11:40,351 It also means "war." Did you know that? 151 00:11:40,481 --> 00:11:43,746 Now, are you beauty or are you war? 152 00:11:43,876 --> 00:11:45,748 - Why make me choose? 153 00:11:49,969 --> 00:11:52,493 - I see... 154 00:11:52,624 --> 00:11:54,582 "Be all." 155 00:11:55,801 --> 00:11:57,760 Maybe that's God. 156 00:11:59,196 --> 00:12:01,372 I see a bell ringing with all the noise of life. 157 00:12:03,200 --> 00:12:04,636 I see an A. 158 00:12:06,029 --> 00:12:07,944 It stands alone. 159 00:12:09,728 --> 00:12:11,774 What do you see? 160 00:12:14,472 --> 00:12:16,604 - I see... 161 00:12:16,735 --> 00:12:18,955 that you're a bad fortune-teller, Tomm. 162 00:12:21,958 --> 00:12:23,916 You said you're muscle. 163 00:12:24,047 --> 00:12:25,918 Who do you protect? 164 00:12:30,357 --> 00:12:32,795 - Indira, they're waiting for you in quarantine, 165 00:12:32,925 --> 00:12:35,972 This is Bella, our new pilot. 166 00:12:37,930 --> 00:12:39,758 - Indira Mare. 167 00:12:39,889 --> 00:12:41,716 - Nice to meet you, Bella. 168 00:12:41,847 --> 00:12:43,588 Get us there and back in one piece, please. 169 00:12:43,718 --> 00:12:45,242 - Sure. Yes. 170 00:12:45,372 --> 00:12:46,765 Good sleep. 171 00:12:51,726 --> 00:12:55,426 I'm flying the Envoy of IO? 172 00:12:55,556 --> 00:12:57,384 - Don't worry. You were vetted. 173 00:12:57,515 --> 00:12:59,386 Your military experience qualifies you. 174 00:12:59,517 --> 00:13:01,649 Besides, I'd stake my life on anyone 175 00:13:01,780 --> 00:13:03,477 who's survived what you survived. 176 00:13:03,608 --> 00:13:05,175 - I'm not what I was. 177 00:13:06,654 --> 00:13:08,613 - No one escapes where they've been. 178 00:13:10,745 --> 00:13:12,138 See you on the Moon. 179 00:13:14,314 --> 00:13:15,750 - Shit. 180 00:13:36,206 --> 00:13:38,338 You could have told me who my passenger was, 181 00:13:38,469 --> 00:13:40,079 and her bodyguard. 182 00:13:40,210 --> 00:13:42,212 Might be a little extra scrutiny, no? 183 00:13:42,342 --> 00:13:44,344 Having Indira Mare on board? 184 00:13:44,475 --> 00:13:46,192 - Hey, hey, how do you think we got your launch slot 185 00:13:46,216 --> 00:13:48,131 moved up by six weeks, huh? 186 00:13:48,261 --> 00:13:49,436 This is a gift. 187 00:13:49,567 --> 00:13:51,308 - What's the job? 188 00:13:51,438 --> 00:13:54,354 - We want you to bring us home a Singer. 189 00:13:54,485 --> 00:13:57,314 It's their name for a drug, a mechano-pharmasude. 190 00:13:57,444 --> 00:13:59,098 It's used in one of their kook ceremonies. 191 00:13:59,229 --> 00:14:00,491 They say it uses nanos 192 00:14:00,621 --> 00:14:02,021 to blow open the doors of perception 193 00:14:02,145 --> 00:14:04,277 to your inner life or some such shit. 194 00:14:04,408 --> 00:14:05,728 Anyway, nothing like it down here. 195 00:14:05,757 --> 00:14:07,106 - Not yet. 196 00:14:07,237 --> 00:14:09,239 They're coming for you, Jatey. 197 00:14:09,369 --> 00:14:10,999 - You know, if anyone should take a good look 198 00:14:11,023 --> 00:14:12,764 at their inner life, that'd be you, Bella. 199 00:14:12,895 --> 00:14:14,984 - I can't think of a worse high. 200 00:14:15,114 --> 00:14:16,942 - One sample's all we need to dupe it here. 201 00:14:17,073 --> 00:14:19,858 All you gotta do is park and wait. 202 00:14:19,989 --> 00:14:21,029 They'll deliver it to you. 203 00:14:51,063 --> 00:14:54,545 - The great and powerful Envoy of IO. 204 00:14:58,418 --> 00:14:59,724 Honk. 205 00:15:35,238 --> 00:15:37,109 - Hello, Sarno. Noon. 206 00:15:37,240 --> 00:15:38,826 - We've come to checkbox the Chill Spen killer. 207 00:15:38,850 --> 00:15:40,504 - Strego Nall? - You checked him in? 208 00:15:40,634 --> 00:15:42,071 - Cell 3. 209 00:15:50,122 --> 00:15:51,863 - Wake cell. 210 00:15:53,299 --> 00:15:54,692 - Strego Nall. 211 00:15:56,259 --> 00:15:58,478 Do you admit to killing Chill Spen? 212 00:16:00,306 --> 00:16:01,699 - Does it matter? 213 00:16:17,410 --> 00:16:19,630 - The Moon is no place for the dark you bring. 214 00:16:22,502 --> 00:16:23,938 Guilty. 215 00:16:27,203 --> 00:16:28,378 Lunch. 216 00:16:35,080 --> 00:16:36,821 - I know you'll make this right. 217 00:16:39,041 --> 00:16:41,043 You'll heal what you've wounded. 218 00:16:43,219 --> 00:16:45,221 - I don't deserve to be healed. 219 00:16:55,187 --> 00:16:57,189 Okay. Okay. 220 00:17:00,149 --> 00:17:01,541 - You want us to go after? 221 00:17:01,672 --> 00:17:03,500 - No. Where's he gonna go? 222 00:17:03,630 --> 00:17:05,458 We'll find him. 223 00:17:05,589 --> 00:17:07,678 I got something else for you. 224 00:17:09,114 --> 00:17:10,376 - Come on. 225 00:17:14,206 --> 00:17:16,904 - Wake up. We're coming in. 226 00:17:17,035 --> 00:17:20,430 You can take off the nose pin. Drink as much as you can. 227 00:17:34,444 --> 00:17:36,533 - You needn't worry. 228 00:17:36,663 --> 00:17:40,102 Tomm comes up slowly, like an old hibernating bear. 229 00:17:42,016 --> 00:17:43,844 Do you make this run often? 230 00:17:43,975 --> 00:17:46,108 - Once or twice a month with cargo. 231 00:17:46,238 --> 00:17:48,806 But I stay on the ship. I'm not allowed on Glade. 232 00:17:48,936 --> 00:17:50,677 - They let very few outsiders in. 233 00:17:50,808 --> 00:17:52,114 - Yeah. 234 00:17:52,244 --> 00:17:54,899 I'm fine with that. 235 00:17:55,029 --> 00:17:57,554 - You never wanted to see your future? 236 00:17:57,684 --> 00:18:00,252 - I'm glad to hear IO's solved all of our problems. 237 00:18:00,383 --> 00:18:02,298 Earth could use some easy. 238 00:18:02,428 --> 00:18:04,256 The sooner we get it, the better. 239 00:18:04,387 --> 00:18:06,345 - IO's only a tool. 240 00:18:06,476 --> 00:18:08,739 It needs people to teach it, guide it, 241 00:18:08,869 --> 00:18:10,871 so it can guide us. 242 00:18:11,002 --> 00:18:12,438 - Guide us where? 243 00:18:14,223 --> 00:18:15,920 - To the end of suffering. 244 00:18:19,663 --> 00:18:21,012 - There's no shortage of people 245 00:18:21,143 --> 00:18:23,145 who wanna disrupt what we're doing. 246 00:18:24,972 --> 00:18:27,714 But if it works... - It must work. 247 00:18:27,845 --> 00:18:30,152 It will work. 248 00:18:31,979 --> 00:18:34,156 This is Bella. - Yes. 249 00:18:34,286 --> 00:18:36,158 - Bella stands alone. 250 00:18:36,288 --> 00:18:40,814 - I stand apart, and I'm fine with that. 251 00:18:40,945 --> 00:18:43,817 - Apart, but not alone. 252 00:18:43,948 --> 00:18:45,036 I like her. 253 00:18:47,604 --> 00:18:49,083 - We're on approach. 254 00:18:49,214 --> 00:18:52,348 You mind some music? It helps me concentrate. 255 00:19:02,532 --> 00:19:04,664 - I didn't take you for a romantic. 256 00:19:07,450 --> 00:19:08,886 If you don't like it here, Bella, 257 00:19:09,016 --> 00:19:10,844 why do you keep coming back? 258 00:19:10,975 --> 00:19:12,716 - I like to be miserable, 259 00:19:12,846 --> 00:19:15,632 but apparently, that's going out of style. 260 00:19:20,637 --> 00:19:22,247 - Buckle up. 261 00:21:32,116 --> 00:21:33,900 - What's the pistol for? 262 00:21:34,031 --> 00:21:35,206 To shoot yourself 263 00:21:35,337 --> 00:21:37,251 if you get too blissed out here? 264 00:21:37,382 --> 00:21:39,602 - Doesn't work on Glade. No weapons do. 265 00:21:39,732 --> 00:21:42,300 But I do like what it does for my silhouette. 266 00:21:42,431 --> 00:21:43,951 - If you'd like to come ashore with us, 267 00:21:43,997 --> 00:21:45,564 you can be my guest. 268 00:21:45,695 --> 00:21:48,698 It might change your mind. - I should stay on CAT. 269 00:21:48,828 --> 00:21:50,700 - Dance with the dark, Bella. 270 00:21:50,830 --> 00:21:52,310 - That's what they say here. 271 00:21:52,441 --> 00:21:55,400 - The darkness is a gift you must embrace. 272 00:21:55,531 --> 00:21:57,184 - Why? 273 00:21:57,315 --> 00:21:59,361 - Because you are the light. 274 00:23:04,730 --> 00:23:06,130 - I wasn't expecting you to meet me, 275 00:23:06,210 --> 00:23:08,821 Council Chair Maite. 276 00:23:08,952 --> 00:23:10,954 - Why should I hide away? 277 00:23:11,084 --> 00:23:13,304 Make you think me bigger, better? 278 00:23:13,435 --> 00:23:15,959 No time for pompfluff. 279 00:23:16,089 --> 00:23:17,656 The future is better. 280 00:23:17,787 --> 00:23:18,962 - Yes. 281 00:23:24,620 --> 00:23:27,013 I'm always unprepared. 282 00:23:27,144 --> 00:23:28,841 It's beautiful. 283 00:23:28,972 --> 00:23:31,104 - We live and die by the grace of IO, 284 00:23:31,235 --> 00:23:33,237 and we have you to thank. 285 00:23:33,367 --> 00:23:35,282 - I am only the messenger. 286 00:23:36,588 --> 00:23:38,808 - Nay hide your power, Envoy. 287 00:23:38,938 --> 00:23:40,810 Those who make IO make the world. 288 00:23:42,551 --> 00:23:44,335 - IO serves the world. 289 00:23:44,466 --> 00:23:46,598 It works for the many. 290 00:23:46,729 --> 00:23:50,428 When IO serves the few, we'll shut it down. 291 00:23:50,559 --> 00:23:52,519 - We look forward to your address tomorrow, Envoy. 292 00:23:52,561 --> 00:23:54,911 It means much that you came here to make it. 293 00:23:55,041 --> 00:23:58,044 - The First Wave is eager to return to the Mother. 294 00:23:58,175 --> 00:24:01,265 We've waited a long time for this moment. 295 00:24:01,395 --> 00:24:03,572 - Now the real work begins. 296 00:25:11,291 --> 00:25:12,466 - Hmm. 297 00:25:22,215 --> 00:25:23,608 - Your ship makes a good drum. 298 00:25:25,088 --> 00:25:27,307 Paul Sarno. This is Arlo Noon. 299 00:25:27,438 --> 00:25:28,438 We are police. 300 00:25:30,528 --> 00:25:31,921 Can we come in? 301 00:25:48,285 --> 00:25:49,329 Oh. - Yeah. 302 00:25:49,460 --> 00:25:51,418 - Yeah. Nice. 303 00:25:53,159 --> 00:25:55,292 Metals. Yeah. 304 00:25:56,946 --> 00:25:58,774 Oh, composites. - Ah. 305 00:25:58,904 --> 00:25:59,968 - You know, we have wood, mostly. 306 00:25:59,992 --> 00:26:02,734 - Mm. Mostly wood. 307 00:26:02,865 --> 00:26:06,608 - So what seems to be the problem, officers? 308 00:26:09,175 --> 00:26:10,568 - Oh. - Oh. 309 00:26:10,699 --> 00:26:12,962 - Yes. Hmm. 310 00:26:13,092 --> 00:26:15,486 Well, I'm afraid there's been a discovery, ma'am. 311 00:26:15,617 --> 00:26:17,183 - Mm-hmm. 312 00:26:17,314 --> 00:26:19,314 - You need to come downtown with us to the station. 313 00:26:19,664 --> 00:26:21,361 - Are we playing Cops and Robbers? 314 00:26:22,624 --> 00:26:24,451 - Yeah. 315 00:26:24,582 --> 00:26:26,782 That's how they used to do it in the, uh, good ol' days. 316 00:26:26,845 --> 00:26:28,238 - "Downtown." 317 00:26:28,368 --> 00:26:30,457 - Yeah. The good ol' days. 318 00:26:30,588 --> 00:26:32,329 Well, I'm not going anywhere. 319 00:26:32,459 --> 00:26:34,461 Bang. Bang. 320 00:26:34,592 --> 00:26:36,681 You're dead. Yeehaw. 321 00:26:36,812 --> 00:26:37,812 - Yeehaw! 322 00:26:39,684 --> 00:26:42,034 - Yeah. Yeehaw. 323 00:26:42,165 --> 00:26:44,776 You, um, do need to come with us, though. 324 00:26:49,389 --> 00:26:51,391 - The Envoy won't be happy about this. 325 00:26:51,522 --> 00:26:53,350 I'm her pilot. 326 00:26:53,480 --> 00:26:55,700 - You can send word if you like. 327 00:26:55,831 --> 00:26:57,746 - Have I been charged with anything? 328 00:26:59,573 --> 00:27:01,140 Can I get a lawyer? 329 00:27:01,271 --> 00:27:02,838 - We have no lawyers here. 330 00:27:02,968 --> 00:27:05,536 That is why this is a utopia. 331 00:27:10,497 --> 00:27:12,848 all: Hoe-tee-ta! 332 00:27:12,978 --> 00:27:15,938 Hee! Hoe-tee-ta! 333 00:27:16,068 --> 00:27:18,027 - The Kinetobet. 334 00:27:18,157 --> 00:27:20,333 Dance alphabet. We all learn it. 335 00:27:21,726 --> 00:27:22,858 All: Toe! 336 00:27:24,076 --> 00:27:25,338 Ha! 337 00:27:25,469 --> 00:27:27,950 Hoe-tee-ta! 338 00:27:28,080 --> 00:27:29,212 Tee! 339 00:27:45,532 --> 00:27:47,665 - Two breaths to clear the mind. 340 00:27:47,796 --> 00:27:50,059 It's our custom. Would you like to try? 341 00:27:50,189 --> 00:27:51,843 - No. 342 00:27:51,974 --> 00:27:53,802 You still haven't told me why I'm here. 343 00:27:53,932 --> 00:27:55,368 - Why did you come to the Moon? 344 00:27:55,499 --> 00:27:57,196 - I'm a pilot. It's my job. 345 00:27:57,327 --> 00:27:58,850 - You like to fly? 346 00:27:58,981 --> 00:28:00,591 - The money's good. 347 00:28:00,722 --> 00:28:02,375 - Mm. You like money? 348 00:28:02,506 --> 00:28:04,247 - Seriously? 349 00:28:04,377 --> 00:28:06,205 - We have no money here. 350 00:28:07,903 --> 00:28:10,079 - Where was your mind yesterday night? 351 00:28:10,209 --> 00:28:12,037 - Uh... 352 00:28:12,168 --> 00:28:15,388 it was about 45,000 miles away from here. 353 00:28:16,694 --> 00:28:18,957 Look, if this is about the encrypted call to Earth, 354 00:28:19,088 --> 00:28:21,351 I was testing my secondary comm channels. 355 00:28:21,481 --> 00:28:23,353 It's routine. I can show you records. 356 00:28:23,483 --> 00:28:27,052 - No. This is not about a call. 357 00:28:27,183 --> 00:28:28,750 It's about murder. 358 00:28:30,490 --> 00:28:32,754 And you've felt nothing since yesterday? 359 00:28:32,884 --> 00:28:35,147 - Why do you keep asking me what I feel? 360 00:28:35,278 --> 00:28:37,889 - Here we acknowledge the dreadfeel. 361 00:28:38,020 --> 00:28:40,152 When your heart sees a dying person's fright-scream, 362 00:28:40,283 --> 00:28:42,981 you feel troubled, here. 363 00:28:43,112 --> 00:28:44,461 It's usually someone you love. 364 00:28:45,941 --> 00:28:47,986 - I had nothing to do with any murder. 365 00:28:48,117 --> 00:28:49,529 I didn't even know you had murders here. 366 00:28:49,553 --> 00:28:51,424 I thought this was paradise. 367 00:28:51,555 --> 00:28:53,122 - Snakes still slither. 368 00:28:54,688 --> 00:28:57,256 - Tell us about your mada. 369 00:28:57,387 --> 00:28:59,824 - My... - Your mother. 370 00:28:59,955 --> 00:29:01,739 She was a Mooner, right? 371 00:29:01,870 --> 00:29:02,958 One of us? 372 00:29:04,611 --> 00:29:06,657 - I never knew my mother. 373 00:29:09,268 --> 00:29:14,273 I heard she decided to come here after I was born. 374 00:29:14,404 --> 00:29:16,232 She left me behind. 375 00:29:16,362 --> 00:29:18,364 Didn't want the company, I guess. 376 00:29:18,495 --> 00:29:20,062 - All your trips here, 377 00:29:20,192 --> 00:29:22,804 you've never had the yearn to reconnect? 378 00:29:22,934 --> 00:29:24,501 - The yearn? 379 00:29:24,631 --> 00:29:26,155 - We all want connection. 380 00:29:26,285 --> 00:29:27,504 - Do we? 381 00:29:30,202 --> 00:29:33,249 Uh, look, if she's done something wrong up here, 382 00:29:33,379 --> 00:29:36,513 I am the last person who would care about that. 383 00:29:36,643 --> 00:29:38,602 She gave me up, so I gave her up. 384 00:29:40,212 --> 00:29:44,260 And if you wanna know how I feel about that... 385 00:29:44,390 --> 00:29:46,131 I feel nothing. 386 00:29:49,091 --> 00:29:51,528 I'm done with this. 387 00:29:51,658 --> 00:29:53,051 - Your sister is dead. 388 00:29:53,182 --> 00:29:55,053 - I don't have a sister. 389 00:29:55,184 --> 00:29:57,055 - Her name is Chill Spen. 390 00:29:57,186 --> 00:29:59,101 She's six years younger. 391 00:29:59,231 --> 00:30:02,017 - The gonesoul was found this morning. 392 00:30:02,147 --> 00:30:05,716 IO flagged you as blood when you entered our airspace. 393 00:30:07,326 --> 00:30:08,980 - Okay. 394 00:30:09,111 --> 00:30:12,418 So I had a sister from a mother I don't know. 395 00:30:13,855 --> 00:30:15,987 Thanks for telling me. 396 00:30:16,118 --> 00:30:19,425 Do you guys even know how this works? 397 00:30:19,556 --> 00:30:22,037 - How what works? 398 00:30:22,167 --> 00:30:24,343 - An interrogation. 399 00:30:25,779 --> 00:30:27,520 Do you want me to take over? 400 00:30:30,393 --> 00:30:32,961 "Do you know the victim?" No. 401 00:30:33,091 --> 00:30:35,006 "Have you ever made contact with the victim?" 402 00:30:35,137 --> 00:30:36,616 No. 403 00:30:36,747 --> 00:30:39,576 "Did you even know the victim was alive?" 404 00:30:39,706 --> 00:30:41,795 No. 405 00:30:41,926 --> 00:30:43,972 You guys getting the hang of this yet? 406 00:30:46,017 --> 00:30:48,324 Do you even know why she was killed? 407 00:30:48,454 --> 00:30:50,108 - Doesn't matter. 408 00:30:50,239 --> 00:30:51,980 - The case is already solved. 409 00:30:53,372 --> 00:30:56,071 - You know who did it? 410 00:30:56,201 --> 00:30:58,421 - This isn't an interrogation. 411 00:30:58,551 --> 00:31:00,597 We want to help you grieve. 412 00:31:04,427 --> 00:31:07,343 - A loss must be felt and properly released. 413 00:31:08,779 --> 00:31:10,041 - This is our job. 414 00:31:10,172 --> 00:31:12,348 - Holy shit. 415 00:31:12,478 --> 00:31:16,308 - When your heart's dark, your eyes can't see. 416 00:31:16,439 --> 00:31:18,093 We want to help you see again. 417 00:31:18,223 --> 00:31:19,746 You may not have met your mother, 418 00:31:19,877 --> 00:31:21,376 but you've flown the Moon Loop hundreds of times. 419 00:31:21,400 --> 00:31:22,445 Doesn't take a detective 420 00:31:22,575 --> 00:31:24,099 to see you wanted to be near her. 421 00:31:25,665 --> 00:31:28,799 - Is my mother about to walk through that door? 422 00:31:28,930 --> 00:31:30,714 - She died ten years ago. 423 00:31:35,806 --> 00:31:36,938 - Sorry, daughter. 424 00:31:40,811 --> 00:31:41,812 - You didn't know? 425 00:31:43,596 --> 00:31:45,685 Normally, we would offer the Bright. 426 00:31:45,816 --> 00:31:47,644 Since you are an outsider, it is prohibited. 427 00:31:47,774 --> 00:31:50,516 We could do the Scrinjig. - Ooh. 428 00:31:50,647 --> 00:31:52,518 - We owe you some peace. 429 00:31:52,649 --> 00:31:54,912 - The what? - Please. 430 00:31:55,043 --> 00:31:57,175 It is our duty to you and to the dead. 431 00:31:57,306 --> 00:31:58,698 - Mm-hmm. 432 00:31:58,829 --> 00:32:01,440 - Wait. No. 433 00:32:01,571 --> 00:32:03,138 Stop it. No. 434 00:32:03,268 --> 00:32:04,878 - We must. - Please. 435 00:32:06,924 --> 00:32:08,882 - How now, detectives? 436 00:32:09,013 --> 00:32:10,058 Feel like a drink? 437 00:32:10,188 --> 00:32:11,537 - Oh, you bet. 438 00:32:25,290 --> 00:32:27,205 Shouldn't you be with the Envoy? 439 00:32:27,336 --> 00:32:29,077 - I told her you needed to be rescued. 440 00:32:30,948 --> 00:32:33,995 - Those police wouldn't tell me why they pulled you in. 441 00:32:34,125 --> 00:32:36,649 - Some mix-up with the manifest. 442 00:32:36,780 --> 00:32:38,869 It's sorted. 443 00:32:39,000 --> 00:32:40,610 - Hmm. 444 00:32:40,740 --> 00:32:42,260 Well, with the First Wave leaving soon, 445 00:32:42,307 --> 00:32:43,874 everyone's on edge. 446 00:32:46,659 --> 00:32:48,705 Takes a while to get used to this, 447 00:32:48,835 --> 00:32:50,489 to them. 448 00:32:50,620 --> 00:32:52,752 And I have to warn you, Mooners don't give up. 449 00:32:52,883 --> 00:32:54,754 You're gonna get that dance before you go. 450 00:32:54,885 --> 00:32:56,669 - Good luck to them. 451 00:32:59,063 --> 00:33:02,023 How is any of this gonna work, Tomm? 452 00:33:02,153 --> 00:33:04,938 People back home are killing each other. 453 00:33:05,069 --> 00:33:07,680 They're starving and wearing gas masks. 454 00:33:07,811 --> 00:33:09,030 - None of this is for them. 455 00:33:09,160 --> 00:33:11,162 It's for their children, 456 00:33:11,293 --> 00:33:12,990 their children's children. 457 00:33:14,774 --> 00:33:16,907 When you're born into it, it's... 458 00:33:17,038 --> 00:33:18,996 It's not weird, it's just life. 459 00:33:20,780 --> 00:33:23,087 - On Earth, we fight. 460 00:33:23,218 --> 00:33:24,654 All we know when the lights go out 461 00:33:24,784 --> 00:33:26,656 is how to survive. 462 00:33:26,786 --> 00:33:29,746 No one learns it. It's how we're made. 463 00:33:31,791 --> 00:33:33,184 - China Sea. 464 00:33:33,315 --> 00:33:34,707 Two tours. 465 00:33:36,274 --> 00:33:38,276 - Has anyone here ever felt what that's like? 466 00:33:38,407 --> 00:33:39,582 - No. 467 00:33:40,800 --> 00:33:42,454 They study it. 468 00:33:42,585 --> 00:33:44,065 They study everything. 469 00:33:45,283 --> 00:33:47,720 They know what we're capable of... 470 00:33:47,851 --> 00:33:49,853 and they guard against it. 471 00:33:49,983 --> 00:33:53,422 - I get that this is supposed to be our future, 472 00:33:53,552 --> 00:33:56,294 that everything needs to change, 473 00:33:56,425 --> 00:33:58,775 but you and I know... 474 00:33:58,905 --> 00:34:00,907 darkness finds a way. 475 00:35:26,776 --> 00:35:29,822 - Great to see you again, Detective. 476 00:35:29,953 --> 00:35:32,912 - I don't love the idea of coming here either. 477 00:35:33,043 --> 00:35:35,306 This is important. 478 00:35:35,437 --> 00:35:38,091 Your sister had a water sister, Asus. 479 00:35:38,222 --> 00:35:39,354 - A water sister? 480 00:35:39,484 --> 00:35:42,400 - A sister she grew up with. 481 00:35:42,531 --> 00:35:43,943 We don't raise our own children here. 482 00:35:43,967 --> 00:35:45,708 We raise others' children. 483 00:35:45,838 --> 00:35:47,468 We only see our blood children when they are born 484 00:35:47,492 --> 00:35:48,652 and when we are about to die. 485 00:35:48,754 --> 00:35:50,800 - Yeah, we heard all about that. 486 00:35:50,930 --> 00:35:53,019 It's gonna be a tough sell down there on Earth, 487 00:35:53,150 --> 00:35:54,804 don't you think? 488 00:35:54,934 --> 00:35:56,632 - Well, when you don't raise your own, 489 00:35:56,762 --> 00:35:58,068 they're all yours. 490 00:35:59,548 --> 00:36:02,203 And we say "up there on Earth." 491 00:36:08,121 --> 00:36:10,167 Asus... 492 00:36:10,298 --> 00:36:13,214 Asus has asked for me to give her the Bright. 493 00:36:13,344 --> 00:36:15,694 This is good because for her, the pain is deep. 494 00:36:17,087 --> 00:36:18,480 The Bright will soften her memory. 495 00:36:18,610 --> 00:36:21,526 She's asked to meet you before she forgets. 496 00:36:23,398 --> 00:36:26,183 - Honestly, I don't care. 497 00:36:26,314 --> 00:36:29,142 I wouldn't have had to deal with any of this bullshit 498 00:36:29,273 --> 00:36:31,884 if the Envoy's pilot hadn't gotten sick. 499 00:36:32,015 --> 00:36:34,583 So just tell her I'm sorry. 500 00:36:36,889 --> 00:36:39,152 - She said she has a message. 501 00:36:39,283 --> 00:36:40,850 From your mother. 502 00:36:59,172 --> 00:37:00,739 - I'm glad you came. 503 00:37:02,350 --> 00:37:03,438 Orbis. 504 00:37:04,700 --> 00:37:06,005 She was Chill's dog. 505 00:37:10,271 --> 00:37:12,360 Tell me how this works. 506 00:37:12,490 --> 00:37:13,796 My first time. 507 00:37:15,363 --> 00:37:18,148 - You take the pill. Puts you to sleep. 508 00:37:18,279 --> 00:37:21,325 When you wake, you feel better. 509 00:37:21,456 --> 00:37:24,676 The Bright unhooks your heart from the memories. 510 00:37:24,807 --> 00:37:26,112 The pictures still play, 511 00:37:26,243 --> 00:37:28,027 but there's no friction, no... 512 00:37:28,158 --> 00:37:31,379 - No tear-taste. No chest-dark. 513 00:37:31,509 --> 00:37:33,642 - You'll still remember your sister, 514 00:37:33,772 --> 00:37:36,514 but the pain will be frozen. 515 00:37:36,645 --> 00:37:38,821 The killing will be gone. 516 00:37:38,951 --> 00:37:42,912 You'll just slide over it like ice. 517 00:37:48,657 --> 00:37:52,095 - There's pain in your root, water sister. 518 00:37:54,140 --> 00:37:55,620 I see it. 519 00:37:59,058 --> 00:38:01,409 Better for you to take this than me. 520 00:38:12,158 --> 00:38:13,334 - Oh. 521 00:38:31,134 --> 00:38:32,701 - I wanted to see your face. 522 00:38:34,050 --> 00:38:35,356 Now I know. 523 00:38:36,792 --> 00:38:38,620 - Now you know what? 524 00:38:52,024 --> 00:38:55,158 - When Chill and I were little... 525 00:38:55,288 --> 00:38:58,466 we'd play alone down by the sea. 526 00:39:00,598 --> 00:39:03,949 One day a woman walked out of the forest. 527 00:39:04,080 --> 00:39:05,734 She had your face. 528 00:39:06,996 --> 00:39:08,432 Before she left, 529 00:39:08,563 --> 00:39:11,870 she picked up Chill to hold her and say goodbye. 530 00:39:13,306 --> 00:39:15,570 She whispered something into her ear. 531 00:39:20,270 --> 00:39:22,228 It's cold. 532 00:39:22,359 --> 00:39:24,753 - Mm. That means it's working. 533 00:39:29,540 --> 00:39:31,716 - I don't wanna forget my sister. 534 00:39:31,847 --> 00:39:34,066 - You'll just forget the sadness. 535 00:39:34,197 --> 00:39:36,547 - That's where the love is. 536 00:39:36,678 --> 00:39:39,071 - Asus, what did she say? 537 00:39:40,377 --> 00:39:42,292 - Chill told me. 538 00:39:42,423 --> 00:39:44,425 She said she had another sister. 539 00:39:46,601 --> 00:39:48,603 A sister on the Earth... 540 00:39:51,780 --> 00:39:53,738 Who would watch over her. 541 00:39:55,348 --> 00:39:56,959 Keep her safe. 542 00:39:58,743 --> 00:39:59,962 - She needs to sleep. 543 00:40:04,096 --> 00:40:06,664 - There was a third in the Glade. 544 00:40:06,795 --> 00:40:08,144 - What? 545 00:40:09,928 --> 00:40:13,105 - There was no third in the Glade, lady sweet. 546 00:40:13,236 --> 00:40:14,933 I saw the skypictures. 547 00:40:16,979 --> 00:40:18,459 You said you didn't see the killing. 548 00:40:18,589 --> 00:40:20,591 - I came as she fell. 549 00:40:22,506 --> 00:40:23,986 There were three. 550 00:40:25,640 --> 00:40:27,685 Sister. 551 00:40:27,816 --> 00:40:30,166 Killer. 552 00:40:30,296 --> 00:40:31,820 Watcher. 553 00:40:42,265 --> 00:40:44,702 - There was no third. 554 00:40:44,833 --> 00:40:47,009 - Maybe your machine was wrong. 555 00:40:47,139 --> 00:40:49,664 - IO is never wrong. 556 00:40:49,794 --> 00:40:51,230 - I'd be worried too 557 00:40:51,361 --> 00:40:53,034 if the machine that makes the air I breathe 558 00:40:53,058 --> 00:40:54,625 and keeps me stuck to this rock 559 00:40:54,756 --> 00:40:56,453 was starting to miss things. 560 00:40:56,584 --> 00:40:58,411 - IO doesn't miss anything. 561 00:40:58,542 --> 00:41:00,196 When a life is taken, it sees everything. 562 00:41:00,326 --> 00:41:01,502 - How? 563 00:41:01,632 --> 00:41:03,416 How does it see? 564 00:41:03,547 --> 00:41:05,201 - The satellites. 565 00:41:05,331 --> 00:41:07,943 From birth, we're all marked. See? 566 00:41:08,073 --> 00:41:09,248 - An implant. 567 00:41:09,379 --> 00:41:11,250 IO tracks you? 568 00:41:11,381 --> 00:41:15,428 - We read Orwell and Kazuo, Mwangi. 569 00:41:15,559 --> 00:41:18,257 IO doesn't watch us to control us. 570 00:41:18,388 --> 00:41:20,782 It watches us to learn from us. 571 00:41:20,912 --> 00:41:23,480 Our successes, our mistakes. We all contribute. 572 00:41:25,830 --> 00:41:27,702 The Envoy's speech will begin soon. 573 00:41:31,314 --> 00:41:33,098 - For thousands of years, 574 00:41:33,229 --> 00:41:36,449 agriculture forced us to enslave each other. 575 00:41:36,580 --> 00:41:39,583 Energy demand created massive inequality. 576 00:41:39,714 --> 00:41:41,977 Scarcity divided us. 577 00:41:42,107 --> 00:41:44,327 Pestilence and disease weakened us. 578 00:41:44,457 --> 00:41:46,329 But over the last century, 579 00:41:46,459 --> 00:41:49,071 we have turned a corner. 580 00:41:49,201 --> 00:41:51,203 With the assistance of IO, 581 00:41:51,334 --> 00:41:53,858 we are on the verge of being able to explore 582 00:41:53,989 --> 00:41:56,339 an undiscovered country. 583 00:41:56,469 --> 00:42:00,386 An Earth population with all its basic needs met 584 00:42:00,517 --> 00:42:03,346 with a climate that no longer seeks to destroy us. 585 00:42:03,476 --> 00:42:05,435 So how do we now transition 586 00:42:05,566 --> 00:42:08,873 to our own better future with IO? 587 00:42:09,004 --> 00:42:10,919 The mission of Moonhaven 588 00:42:11,049 --> 00:42:14,575 is to show us on Earth the way. 589 00:42:14,705 --> 00:42:17,360 Very soon, the cultural and technological leaps 590 00:42:17,490 --> 00:42:19,580 that are working here on Lune 591 00:42:19,710 --> 00:42:21,886 will be brought back to the Mother. 592 00:42:22,017 --> 00:42:25,281 As we enter this new phase and commence the Bridge, 593 00:42:25,411 --> 00:42:30,242 we will not forget the trust you have placed in all of us. 594 00:42:30,373 --> 00:42:32,854 The future is better. 595 00:42:54,484 --> 00:42:56,442 - Can you at least admit something is off 596 00:42:56,573 --> 00:42:58,096 about this case? 597 00:42:59,532 --> 00:43:02,318 - Yes. - You can? 598 00:43:02,448 --> 00:43:03,798 - Yeah, I can feel it here. 599 00:43:05,626 --> 00:43:07,584 - It doesn't matter what you feel. 600 00:43:07,715 --> 00:43:10,543 You need to think. 601 00:43:10,674 --> 00:43:14,112 Who was Chill Spen? Why was she killed? 602 00:43:14,243 --> 00:43:17,768 - I know who Chill Spen was... Your blood sister. 603 00:43:17,899 --> 00:43:20,510 You are connected to this place, this person. 604 00:43:20,641 --> 00:43:21,642 - Shh. 605 00:43:50,192 --> 00:43:52,020 - Stop! 606 00:43:52,150 --> 00:43:54,022 There's no going past this. 607 00:43:54,152 --> 00:43:55,501 - They did. 608 00:43:56,851 --> 00:43:58,940 - Stop! 609 00:43:59,070 --> 00:44:00,550 Please! 610 00:44:00,681 --> 00:44:02,291 Bella! 611 00:45:18,410 --> 00:45:20,369 - We welcome the Envoy of IO. 612 00:45:20,499 --> 00:45:23,372 You speech to the Earth Mother was... 613 00:45:23,502 --> 00:45:25,678 Excellent. 614 00:45:25,809 --> 00:45:27,289 We owe you all. 615 00:45:38,474 --> 00:45:40,171 Speak, do. 616 00:45:40,302 --> 00:45:42,347 - You know why I've come. 617 00:45:42,478 --> 00:45:45,263 ICON has requested the council swap. 618 00:45:48,092 --> 00:45:52,618 - Our council has two more years. 619 00:45:52,749 --> 00:45:54,664 - New members will be chosen immediately 620 00:45:54,795 --> 00:45:57,319 and then elect a new council chair. 621 00:46:00,757 --> 00:46:04,326 - The First Wave is brinked to leave for Earth. 622 00:46:04,456 --> 00:46:07,068 I've spent my life preparing for this day. 623 00:46:07,198 --> 00:46:10,811 - IO has detected a pattern of responses 624 00:46:10,941 --> 00:46:13,988 which suggests a risk of corruption of workflow 625 00:46:14,118 --> 00:46:16,642 if things remain unchanged. 626 00:46:16,773 --> 00:46:18,427 - I am not trusted? 627 00:46:18,557 --> 00:46:21,299 - IO doesn't trust or distrust. 628 00:46:21,430 --> 00:46:26,174 You know IO is fluent in the history of our mistakes. 629 00:46:26,304 --> 00:46:30,743 It has analyzed past actions to predict future behavior. 630 00:46:30,874 --> 00:46:33,703 - IO sees the future and the past. 631 00:46:35,661 --> 00:46:37,838 But history doesn't always repeat. 632 00:46:39,361 --> 00:46:42,625 - It's a pretty safe bet with our kind. 633 00:46:42,755 --> 00:46:45,106 That's not an accusation. 634 00:46:45,236 --> 00:46:47,195 As far as I'm aware, you've done nothing wrong, 635 00:46:47,325 --> 00:46:48,979 Council Maite. 636 00:46:49,110 --> 00:46:51,199 The swap is preventative. 637 00:46:51,329 --> 00:46:53,549 You can step aside with honor. 638 00:46:59,381 --> 00:47:01,818 - Know what I speak of? 639 00:47:01,949 --> 00:47:03,037 The Pivot? 640 00:47:07,998 --> 00:47:10,914 The movement from a people who seek to understand 641 00:47:11,045 --> 00:47:15,005 mysteries of the universe to one that creates them. 642 00:47:16,702 --> 00:47:20,358 Do you believe in God, Indira Mare? 643 00:47:22,360 --> 00:47:25,320 - I believe in right and wrong. 644 00:47:25,450 --> 00:47:27,583 If knowing the difference comes from somewhere beyond, 645 00:47:27,713 --> 00:47:29,454 so be it. 646 00:47:29,585 --> 00:47:32,718 - Sometimes everything changes. 647 00:47:32,849 --> 00:47:36,635 With thunder or a pin drop, 648 00:47:36,766 --> 00:47:39,900 we pivot by a grace bigger-better than IO. 649 00:47:41,640 --> 00:47:43,816 Could the machine see that coming? 650 00:47:46,602 --> 00:47:47,927 - I'll expect your full cooperation 651 00:47:47,951 --> 00:47:49,300 with the swap. 652 00:47:49,431 --> 00:47:51,607 Thank you for your time, Council Maite. 653 00:47:51,737 --> 00:47:53,043 This has been a productive trip. 654 00:47:53,174 --> 00:47:54,305 I hope you'll agree. 655 00:48:00,311 --> 00:48:01,922 It's time to go. 656 00:48:02,052 --> 00:48:03,769 Get us clearance to leave, and I'll meet you at the ship. 657 00:48:50,883 --> 00:48:52,973 - Oh, Bella. 658 00:48:53,103 --> 00:48:55,410 This is Lone, my love, 659 00:48:55,540 --> 00:48:56,933 and my children. 660 00:48:59,849 --> 00:49:00,893 Are you hungry? 661 00:49:01,024 --> 00:49:02,069 - Yeah. 662 00:49:11,774 --> 00:49:13,254 - When they got out there, 663 00:49:13,384 --> 00:49:16,561 they found you barely alive under a dead tree. 664 00:49:16,692 --> 00:49:19,303 I suggested they bring you here to recover. 665 00:49:19,434 --> 00:49:21,262 - Thank you. 666 00:49:21,392 --> 00:49:22,872 - She's strange. 667 00:49:24,482 --> 00:49:26,484 - Well, you're lucky to be alive. 668 00:49:32,621 --> 00:49:34,405 - Our son, Wish, 669 00:49:34,536 --> 00:49:37,365 will ride the First Wave back to Earth. 670 00:49:37,495 --> 00:49:40,020 The young and the strong go first. 671 00:49:40,150 --> 00:49:41,499 - You'll be the tip of the spear. 672 00:49:43,719 --> 00:49:45,416 - You make it sound like an attack. 673 00:49:45,547 --> 00:49:47,592 - It's an old expression. 674 00:49:47,723 --> 00:49:49,116 - Do Earthers understand 675 00:49:49,246 --> 00:49:50,926 that we're coming to help them begin again? 676 00:49:50,987 --> 00:49:53,381 - Earthers understand you have the tech 677 00:49:53,511 --> 00:49:56,079 that will let them eat and breathe. 678 00:49:56,210 --> 00:49:58,370 It might take some time for us to pick up on the nuance 679 00:49:58,473 --> 00:49:59,735 of everything else. 680 00:49:59,865 --> 00:50:01,780 - The power to fix all your problems 681 00:50:01,911 --> 00:50:04,479 will destroy you without a culture to contain it. 682 00:50:04,609 --> 00:50:07,047 - Their problems are our problem. 683 00:50:08,526 --> 00:50:11,138 We come from the Mother, and we shall return. 684 00:50:11,268 --> 00:50:13,357 - You were stupid to go past the wall. 685 00:50:13,488 --> 00:50:16,882 Someone who was born here would never make that choice. 686 00:50:17,013 --> 00:50:18,580 - I told them what happened. 687 00:50:18,710 --> 00:50:20,147 The dog was crazed by an animal, 688 00:50:20,277 --> 00:50:22,845 and you were brave enough to go in after them. 689 00:50:22,975 --> 00:50:25,804 She's safe and at home now. 690 00:50:25,935 --> 00:50:28,329 - Earthers see the world like children do... 691 00:50:28,459 --> 00:50:30,940 Full of rules to be followed or broken. 692 00:50:31,071 --> 00:50:33,334 A Mooner is taught to see truths 693 00:50:33,464 --> 00:50:35,510 and lives by them. 694 00:50:35,640 --> 00:50:37,381 - Yes, Fritz. 695 00:50:39,992 --> 00:50:41,211 - Thanks, Fritz. 696 00:50:43,257 --> 00:50:46,042 - Well, I'd pretty much break any rule 697 00:50:46,173 --> 00:50:48,871 to save a cute dog's life. 698 00:50:49,001 --> 00:50:50,655 Just the cute ones, though. 699 00:50:50,786 --> 00:50:53,049 If they're not cute, I say let 'em asphyxiate. 700 00:50:56,966 --> 00:50:59,099 These triangles... 701 00:50:59,229 --> 00:51:00,665 are delicious. 702 00:51:15,767 --> 00:51:18,596 - The Envoy's business is finished. 703 00:51:18,727 --> 00:51:20,424 I need to get back to CAT. 704 00:51:22,209 --> 00:51:24,776 - Thank you for only telling part of the story. 705 00:51:24,907 --> 00:51:27,475 - You saw her too? The girl. 706 00:51:27,605 --> 00:51:29,041 - I was far behind. 707 00:51:29,172 --> 00:51:30,478 Found you alone. 708 00:51:32,741 --> 00:51:34,395 - I'm not sure what I saw. 709 00:51:36,832 --> 00:51:38,486 - Little ghost? 710 00:51:40,227 --> 00:51:41,793 - There will be a reason. 711 00:51:41,924 --> 00:51:44,100 There's always a reason. 712 00:51:44,231 --> 00:51:47,582 But Fritz would be terrified of what he can't explain. 713 00:51:47,712 --> 00:51:50,715 - He barely said anything and I hated him. 714 00:51:52,021 --> 00:51:53,457 Who is he? 715 00:51:57,766 --> 00:51:59,811 It's complicated. 716 00:51:59,942 --> 00:52:02,336 - It's... it's simple. 717 00:52:07,210 --> 00:52:08,820 I wish you didn't have to leave. 718 00:52:08,951 --> 00:52:10,822 I'm a bad detective. 719 00:52:10,953 --> 00:52:12,737 - You are. 720 00:52:12,868 --> 00:52:16,088 Don't trust everything, Paul. 721 00:52:16,219 --> 00:52:17,525 Use your head. 722 00:52:22,138 --> 00:52:24,662 - I will not fear the darkness. 723 00:52:24,793 --> 00:52:26,708 - Because you are the light. 724 00:52:33,671 --> 00:52:36,065 I gotta go. My stuff's inside. 725 00:52:44,595 --> 00:52:45,901 I'm sorry. 726 00:52:47,424 --> 00:52:49,034 Is this your room? 727 00:52:50,906 --> 00:52:53,735 I like your Earth. 728 00:52:53,865 --> 00:52:56,085 She's beautiful from far away. 729 00:52:57,652 --> 00:52:59,349 - You're going back? 730 00:52:59,480 --> 00:53:00,872 - It's home. 731 00:53:02,439 --> 00:53:04,156 - He told me your blood mother was a Mooner, 732 00:53:04,180 --> 00:53:05,573 and your sister too. 733 00:53:05,703 --> 00:53:08,793 - Yeah, but I never knew 'em. 734 00:53:08,924 --> 00:53:10,839 - I never met my mada either, 735 00:53:10,969 --> 00:53:13,320 but I see her every day in my thinks. 736 00:53:18,803 --> 00:53:19,998 You need the dance. 737 00:53:20,022 --> 00:53:21,980 - Elna, no. 738 00:53:22,111 --> 00:53:23,982 - Please. - Mm-mm. 739 00:53:24,113 --> 00:53:26,071 - It's for you. 740 00:53:26,202 --> 00:53:27,812 To remember. 741 00:56:26,469 --> 00:56:27,731 - Who are you? 742 00:56:27,862 --> 00:56:28,950 - I'm no one. 743 00:56:31,039 --> 00:56:33,781 I'm nothing now. 744 00:56:33,911 --> 00:56:37,045 - Spare me your Moon poetry and tell me why you're here. 745 00:56:38,786 --> 00:56:40,440 - R-ride to the Mother. 746 00:56:41,789 --> 00:56:43,312 Wanna leave here forever. 747 00:56:44,618 --> 00:56:47,055 Don't deserve to be here. 748 00:56:47,185 --> 00:56:49,971 Done deep wounds to the place and its people. 749 00:56:51,755 --> 00:56:53,801 Just take me, please. 750 00:56:53,931 --> 00:56:55,411 - You. 751 00:56:55,542 --> 00:56:57,457 You murdered my sister? 752 00:56:58,632 --> 00:56:59,937 - Sister? 753 00:57:03,375 --> 00:57:05,334 She called and you answered. 754 00:57:05,465 --> 00:57:07,162 - What? 755 00:57:07,292 --> 00:57:08,990 - Bella? 756 00:57:19,827 --> 00:57:22,482 - Stay down here and shut the hell up. 757 00:57:35,712 --> 00:57:36,974 - There you are. 758 00:57:38,193 --> 00:57:39,803 Indira's on her way back. 759 00:57:43,546 --> 00:57:45,461 - Yeah. 760 00:57:45,592 --> 00:57:47,115 - Excited to get back to terra firma? 761 00:57:47,245 --> 00:57:48,725 - I'll take liftoff. 762 00:57:48,856 --> 00:57:50,988 Gravity's a drag, as they say. 763 00:57:54,862 --> 00:57:56,864 - Is there anywhere you feel at home, Bella? 764 00:57:59,257 --> 00:58:02,086 - Mm, Mooners call that "wanderflect." 765 00:58:02,217 --> 00:58:05,481 Without an identity or community, we float, 766 00:58:05,612 --> 00:58:07,309 reflecting that of others. 767 00:58:07,439 --> 00:58:08,876 - Tomm. - Yes. 768 00:58:09,006 --> 00:58:10,747 - Stop teaching me. 769 00:58:16,884 --> 00:58:18,538 - Why did you come up? 770 00:58:18,668 --> 00:58:20,061 - It's done. 771 00:58:24,587 --> 00:58:28,156 Where one world ends, the next one begins. 772 00:58:40,777 --> 00:58:42,605 - I really wish you wouldn't've seen that. 773 00:59:06,586 --> 00:59:08,239 - Ahh! 774 01:00:22,792 --> 01:00:24,620 - I had a bad feeling. 775 01:00:24,751 --> 01:00:26,230 - I walked into something. 776 01:00:28,363 --> 01:00:32,062 I... I don't know who to trust. 777 01:00:36,937 --> 01:00:38,416 - Trust me. 778 01:00:54,781 --> 01:00:58,785 - You have to believe in something, Bella Sway. 779 01:00:58,915 --> 01:01:02,136 - ICON is concerned some Earth extremists 780 01:01:02,266 --> 01:01:04,921 have found a way to get an agent on the Moon. 781 01:01:05,052 --> 01:01:08,490 - Could this all be connected to the death of Chill Spen? 782 01:01:08,620 --> 01:01:11,406 - You will step down. - And if I don't? 783 01:01:11,536 --> 01:01:13,364 - You would destabilize everything 784 01:01:13,495 --> 01:01:14,931 just to stay in power. 785 01:01:16,367 --> 01:01:18,456 - Moonhaven isn't a people. 786 01:01:18,587 --> 01:01:20,676 It's a purpose. 787 01:01:22,460 --> 01:01:24,419 I'm transformed because of what you did to me. 788 01:01:26,464 --> 01:01:28,640 - She's not what she seems to be. 789 01:01:31,165 --> 01:01:33,297 - You're making a mistake. 790 01:01:33,428 --> 01:01:34,995 - What is this? 791 01:01:35,125 --> 01:01:36,474 - It's a trap! 792 01:01:36,605 --> 01:01:39,434 The Earthers will kill us all when we land! 793 01:01:40,870 --> 01:01:42,829 - If we cannot heal the dark heart 794 01:01:42,959 --> 01:01:44,221 of Bella Sway, 795 01:01:44,352 --> 01:01:47,137 how can we ever hope to succeed? 796 01:01:47,268 --> 01:01:49,444 - This is not the end. 797 01:01:52,229 --> 01:01:54,275 - No! 798 01:01:55,711 --> 01:01:57,844 - This is the beginning.54019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.