All language subtitles for Lockwood.and.Co.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,666 --> 00:00:15,250 [Lockwood] So what are we looking at? 2 00:00:15,958 --> 00:00:19,333 [George] I put the ring behind silver glass so we can safely examine it. 3 00:00:19,416 --> 00:00:20,750 [Lucy] Yeah, but it's daylight. 4 00:00:20,833 --> 00:00:22,666 [George] Yes, well, to state the obvious, 5 00:00:22,750 --> 00:00:24,916 I'm a bit more risk averse than you, aren't I? 6 00:00:25,000 --> 00:00:28,500 Now, the intruder was after the ring. But why? 7 00:00:32,333 --> 00:00:33,500 Hallmarks. 8 00:00:35,791 --> 00:00:39,958 [Lucy] H 22 115. 9 00:00:40,958 --> 00:00:42,791 Maybe "H" for Hugo? 10 00:00:42,875 --> 00:00:46,458 That's what I thought. But who was the other big "H" in Annabel's life? 11 00:00:47,166 --> 00:00:48,583 Act II, Scene 2. 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,541 "Doubt thou the stars are fire, 13 00:00:55,208 --> 00:00:56,875 doubt that the sun doth move, 14 00:00:56,958 --> 00:00:59,083 doubt truth to be a liar, 15 00:00:59,166 --> 00:01:01,000 but never doubt I love." 16 00:01:02,625 --> 00:01:03,833 This is it! 17 00:01:04,416 --> 00:01:05,875 The hallmark's a love letter. 18 00:01:05,958 --> 00:01:07,758 That's why Annabel wanted me to take the ring. 19 00:01:07,833 --> 00:01:11,750 It proves she and Hugo were together. That has to be enough to put him away. 20 00:01:11,833 --> 00:01:14,666 - Right? - No. It doesn't prove anything. 21 00:01:15,458 --> 00:01:19,041 So they were together. But that isn't evidence he murdered her. 22 00:01:19,125 --> 00:01:21,458 - [sighs] Hmm. - [Lockwood] The ring's going in the safe. 23 00:01:21,541 --> 00:01:25,916 I'm keeping hold of the key, because, well, you can't be trusted. 24 00:01:26,000 --> 00:01:28,791 - [Lucy] But it's her source. - [Lockwood] Which you stole illegally. 25 00:01:28,875 --> 00:01:31,666 Now, the final ruling of Sheen Road just came in. 26 00:01:31,750 --> 00:01:34,541 If we don't get our shit together now, this agency's done. 27 00:01:35,125 --> 00:01:38,375 - "Mandatory indefinite oversight"? - [Lucy] What does that mean? 28 00:01:38,458 --> 00:01:40,208 [Lockwood] It means we still owe 60 grand, 29 00:01:40,291 --> 00:01:43,041 but now we can't do anything without adult supervision. 30 00:01:43,125 --> 00:01:45,458 No, no, no. This... this must be a joke. 31 00:01:45,541 --> 00:01:47,583 [Lockwood] No. It's a chokehold. 32 00:01:47,666 --> 00:01:48,958 But I've got a plan. 33 00:01:49,041 --> 00:01:50,958 We're going to see a man about a ghost. 34 00:01:52,083 --> 00:01:53,916 [theme music playing] 35 00:02:52,541 --> 00:02:54,458 [echoing whisper] 36 00:02:59,375 --> 00:03:02,375 So your big, radical plan is a job at Fairfax Iron, 37 00:03:02,458 --> 00:03:04,333 for work we can't legally do? 38 00:03:04,416 --> 00:03:08,583 George, this negativity, it's why I don't tell you things in advance. 39 00:03:10,000 --> 00:03:13,333 [Lucy] "Agents required for unusual supernatural investigation." 40 00:03:13,416 --> 00:03:15,250 "Money commensurate with danger." 41 00:03:15,750 --> 00:03:17,583 I'm guessing that means a lot of danger. 42 00:03:17,666 --> 00:03:19,416 Better be at least 60 grand's worth. 43 00:03:20,000 --> 00:03:21,250 [doors open] 44 00:03:24,708 --> 00:03:26,125 [PA] Doors closing. 45 00:03:27,875 --> 00:03:30,625 When we get up there, we need to be at our absolute best. 46 00:03:30,708 --> 00:03:33,375 Totally professional. So I'll do the talking. 47 00:03:33,458 --> 00:03:35,083 [George] I saw Sir John Fairfax once. 48 00:03:35,166 --> 00:03:38,625 He donated my school's iron defenses and gave a speech in assembly. 49 00:03:39,625 --> 00:03:41,500 Miss Kingston got her hair done special. 50 00:03:41,583 --> 00:03:44,625 Yes, that is exactly the sort of thing I don't want you saying. 51 00:03:46,500 --> 00:03:50,375 When you said "see a man about a ghost," do you have a name for who we're meeting? 52 00:03:50,875 --> 00:03:52,625 No. Just the floor. 53 00:03:53,166 --> 00:03:54,166 Twenty. 54 00:03:55,583 --> 00:03:58,000 Top floor. You don't think it's... 55 00:04:03,208 --> 00:04:04,458 [whistles] 56 00:04:05,125 --> 00:04:06,041 [PA] Doors closing. 57 00:04:06,125 --> 00:04:09,333 [George] Straight into the office. That's a classy move. 58 00:04:09,833 --> 00:04:12,666 This is Sir John Fairfax's office. 59 00:04:12,750 --> 00:04:16,041 [George] This doesn't make sense. John Fairfax doesn't need us. 60 00:04:16,125 --> 00:04:19,041 He's famous. He's rich. He built Fairfax Iron. 61 00:04:19,125 --> 00:04:20,875 [Lockwood] He built this whole building. 62 00:04:20,958 --> 00:04:24,333 [Lucy] Don't you think it's grim someone's made this much money off the Problem? 63 00:04:24,416 --> 00:04:27,625 I deserve something for keeping the country safe at night, don't I? 64 00:04:27,708 --> 00:04:29,416 Oh God, I'm so sorry. 65 00:04:29,500 --> 00:04:31,541 No, you're right. It is grim. 66 00:04:32,041 --> 00:04:34,333 The Problem has disfigured the whole world. 67 00:04:35,166 --> 00:04:38,291 A pleasure to meet you, sir. Anthony Lockwood. 68 00:04:39,583 --> 00:04:42,208 Uh, George Karim and Lucy Carlyle. 69 00:04:43,000 --> 00:04:44,375 We are Lockwood & Co. 70 00:04:44,458 --> 00:04:47,708 Ah, of course. The infamous. 71 00:04:48,583 --> 00:04:50,125 Well, take a seat. 72 00:04:50,208 --> 00:04:51,750 Under the sprinklers. 73 00:04:53,166 --> 00:04:57,791 [Lockwood] We didn't expect to deal with you personally when we answered your ad. 74 00:04:58,625 --> 00:05:02,125 It's a delicate situation. Best handled discreetly. 75 00:05:02,916 --> 00:05:06,083 I've decided to let go of a few properties, 76 00:05:06,166 --> 00:05:09,541 - including Combe Carey Hall in Berkshire. - [footsteps] 77 00:05:09,625 --> 00:05:15,291 Nice enough place, but it has a rather stubborn collection of visitors. 78 00:05:15,916 --> 00:05:18,500 Something I've worked very hard to keep out of the papers 79 00:05:18,583 --> 00:05:21,000 and about which my prospective buyer knows nothing. 80 00:05:21,083 --> 00:05:24,166 So you need it made safe before the buyer visits. 81 00:05:24,250 --> 00:05:30,291 Exactly. And I cannot risk damage, so there can be no flares or explosives. 82 00:05:30,375 --> 00:05:33,291 It's a dangerous job, to be done quickly and under the radar. 83 00:05:33,375 --> 00:05:36,416 I'm getting quotes from every significant outfit in London. 84 00:05:36,500 --> 00:05:37,750 So, to be frank, 85 00:05:37,833 --> 00:05:42,958 the only way an agency of your stature could get it is by underbidding. 86 00:05:43,041 --> 00:05:46,333 Our service is just as good as our larger competitors, 87 00:05:46,416 --> 00:05:49,333 and we don't need to chase down cut-rate jobs. 88 00:05:50,041 --> 00:05:52,000 [Fairfax] You lie like a politician. 89 00:05:52,083 --> 00:05:55,791 But I started out in casinos, Mr. Lockwood. 90 00:05:56,666 --> 00:05:58,541 I can always spot a bluff. 91 00:05:59,291 --> 00:06:01,833 Do you think you'll get discretion from Fittes and Rotwell? 92 00:06:01,916 --> 00:06:04,666 Every decision they make gets debated by committee. 93 00:06:04,750 --> 00:06:07,041 And you need something more nimble. 94 00:06:07,583 --> 00:06:09,916 Like us. A small independent. 95 00:06:10,000 --> 00:06:14,416 We are the only agency who can do this job the way you need it doing. 96 00:06:15,583 --> 00:06:16,958 Nice pitch. 97 00:06:18,041 --> 00:06:19,875 But I work very closely with DEPRAC, 98 00:06:19,958 --> 00:06:22,250 and I don't think this is a job they'll let you do. 99 00:06:22,333 --> 00:06:26,291 That's... why it's probably best they don't hear about it. 100 00:06:27,250 --> 00:06:29,875 Rotwell just quoted me 90 grand. 101 00:06:30,666 --> 00:06:33,333 I won't pay you a penny more than the fine you owe DEPRAC. 102 00:06:33,416 --> 00:06:35,458 What is it? 40? 50? 103 00:06:35,541 --> 00:06:38,750 60, actually. You're obviously a busy man, Sir John, 104 00:06:39,458 --> 00:06:40,875 so let's keep it simple. 105 00:06:41,500 --> 00:06:44,416 You pay our fine, and we'll fix your house. 106 00:06:44,500 --> 00:06:47,250 So... do we have a deal? 107 00:06:50,791 --> 00:06:52,916 [Lucy] 60 grand! He's paying us 60 grand! 108 00:06:53,000 --> 00:06:55,625 But we haven't got it yet. And we've gotta move fast. 109 00:06:55,708 --> 00:06:57,625 Lucy, get us packed and prepped. 110 00:06:57,708 --> 00:07:01,208 George, find out everything you can about Combe Carey Hall, all right? 111 00:07:01,291 --> 00:07:04,833 I'm gonna go to Satchell's, find out what help we can get that doesn't explode. 112 00:07:04,916 --> 00:07:06,750 See you at home, and tell no one. 113 00:07:13,416 --> 00:07:16,541 - This job is gonna kill us. - [Lockwood] I'm sorry to hear that. 114 00:07:18,625 --> 00:07:21,625 Wow. This all on Combe Carey Hall? 115 00:07:21,708 --> 00:07:25,333 Yeah, everything Fairfax forgot to mention. It's not just a country house. 116 00:07:25,416 --> 00:07:29,500 It used to be a satanic priory of medieval devil worshipers. 117 00:07:29,583 --> 00:07:31,208 Oh, good. Evil monks. 118 00:07:31,291 --> 00:07:34,416 At least we know what we'll be facing. Anyone fancy another beer? 119 00:07:34,500 --> 00:07:36,416 No, actually, we have no idea. 120 00:07:36,500 --> 00:07:39,875 It's killed loads, including some at a party 30 years ago, 121 00:07:39,958 --> 00:07:42,000 but those deaths weren't blamed on the monks. 122 00:07:42,083 --> 00:07:44,125 No, they were blamed on a Screaming Staircase 123 00:07:44,208 --> 00:07:46,333 or a Red Room, whatever they are. 124 00:07:46,416 --> 00:07:50,625 Without flares, this job is suicide. Look! We're not the first ones to try, either. 125 00:07:50,708 --> 00:07:53,791 At the start of the Problem, an elite Fittes team was sent in. 126 00:07:53,875 --> 00:07:58,666 There was only one survivor. And one, Samaran Pandey, is still unaccounted for. 127 00:07:58,750 --> 00:08:02,041 - [Lucy] Fairfax kept all this from us. - No, he got himself a good deal. 128 00:08:02,125 --> 00:08:05,791 And so did we. This is a job that's finally big enough for our talents. 129 00:08:07,708 --> 00:08:08,708 But we're a team, 130 00:08:08,791 --> 00:08:13,500 so... if either of you have another option on how to keep this agency afloat, 131 00:08:13,583 --> 00:08:14,708 then I'm all ears. 132 00:08:18,291 --> 00:08:20,458 Right. That's decided, then. 133 00:08:22,500 --> 00:08:25,291 - [vacuum cleaner switches off] - [telephone ringing] 134 00:08:26,666 --> 00:08:28,666 [footsteps] 135 00:08:33,875 --> 00:08:35,958 - Hello, Lockwood & Co. - [knocking at door] 136 00:08:38,958 --> 00:08:41,000 - It's Barnes. For you. - Oh. 137 00:08:42,291 --> 00:08:44,583 - What's with the gloves? - Stress cleaning. 138 00:08:47,250 --> 00:08:50,125 - Hello? - Carlyle? Inspector Barnes. 139 00:08:50,208 --> 00:08:52,708 - Uh, hi. - You told Lockwood you're leaving yet? 140 00:08:53,208 --> 00:08:57,625 Yeah. Yeah, I have, actually. I'm, um... I'm going in a couple of days. 141 00:08:57,708 --> 00:08:59,208 You might wanna go sooner. 142 00:08:59,708 --> 00:09:02,916 I thought you should know. Hugo Blake was released this morning. 143 00:09:03,666 --> 00:09:07,875 We don't have enough to hold him. There's nothing that puts him inside the house. 144 00:09:08,458 --> 00:09:11,916 Maybe if you hadn't burnt it down, we'd have some physical evidence. 145 00:09:12,000 --> 00:09:14,875 Tell Lockwood I'll brief him on his new supervisor tomorrow. 146 00:09:14,958 --> 00:09:17,166 - We won't be in tomorrow. - Why not? 147 00:09:18,250 --> 00:09:21,958 Um... uh... 'Cause the, um... house is getting fumigated. 148 00:09:22,041 --> 00:09:23,250 The day after, then. 149 00:09:25,250 --> 00:09:26,291 Get home safe. 150 00:09:26,875 --> 00:09:28,375 [dialing tone] 151 00:09:38,541 --> 00:09:40,541 [footsteps running downstairs] 152 00:09:43,708 --> 00:09:45,750 [George] I hope you're not making a mess down there! 153 00:09:47,041 --> 00:09:51,500 [Lockwood] George, please stop cleaning and come and help me sort the chains out! 154 00:09:53,166 --> 00:09:55,166 [thumping] 155 00:10:08,125 --> 00:10:10,125 [hinges creaking] 156 00:10:10,208 --> 00:10:11,541 [door closes] 157 00:10:15,000 --> 00:10:16,750 [keys rattling] 158 00:10:23,750 --> 00:10:24,666 [Annabel] Let go of me. 159 00:10:24,750 --> 00:10:26,583 [Lucy] I can't help you. 160 00:10:27,666 --> 00:10:28,666 You gave me the ring. 161 00:10:30,083 --> 00:10:31,875 [Lockwood] Because you can't be trusted. 162 00:10:38,333 --> 00:10:39,666 [train horn blares] 163 00:10:42,833 --> 00:10:45,166 Wow. There's a lot of green! 164 00:10:45,666 --> 00:10:47,916 [Lockwood] Never been outside of London before, George? 165 00:10:48,000 --> 00:10:49,583 [George] I visit my gran in Sidcup. 166 00:10:49,666 --> 00:10:51,333 Sidcup is in London. 167 00:10:51,416 --> 00:10:54,708 Then you have your answer. Doesn't look like I've missed much. 168 00:10:54,791 --> 00:10:57,291 I can't believe we're going to Sir John Fairfax's house. 169 00:10:57,375 --> 00:10:59,458 You've got a real hard-on for him, haven't you? 170 00:10:59,541 --> 00:11:01,125 If you wanna put it like that. 171 00:11:01,625 --> 00:11:05,875 He's succeeded in everything he's tried. Publishing, show business. 172 00:11:06,416 --> 00:11:09,791 He didn't even start smelting until he was in his thirties. Now look at him. 173 00:11:09,875 --> 00:11:12,000 - [Lucy] Hmm. - And he came from nothing too. 174 00:11:12,083 --> 00:11:15,458 Nah, he's old money. And you have a massive house in central London. 175 00:11:15,541 --> 00:11:18,791 Well, mortgaged to the hilt, George. I'm practically a serf. 176 00:11:21,750 --> 00:11:25,791 Welcome. I'm Ellie, Mr. Fairfax's assistant. This way, please. 177 00:11:27,000 --> 00:11:29,083 - Is Sir John... - [Ellie] He's waiting at the hall. 178 00:11:33,166 --> 00:11:35,125 - [grunts and winces] Ow. - You okay? 179 00:11:35,791 --> 00:11:36,833 Old war wound. 180 00:11:37,416 --> 00:11:40,375 - You were an agent? - Lots of Mr. Fairfax's employees were. 181 00:11:41,041 --> 00:11:43,416 He's a good man to know when your talents fade. 182 00:11:44,208 --> 00:11:47,625 Wouldn't say he's kind, but he understands when people need a second chance. 183 00:11:48,666 --> 00:11:50,625 And he pays well. Hop in. 184 00:11:50,708 --> 00:11:52,583 [George] Must we ride in this old wreck? 185 00:11:52,666 --> 00:11:54,333 [starts engine] 186 00:12:24,833 --> 00:12:26,125 [pulse of energy] 187 00:12:27,833 --> 00:12:30,916 What are you doing? Never hesitate on the threshold of a haunted house. 188 00:12:31,000 --> 00:12:32,375 That's rule number one. 189 00:12:32,458 --> 00:12:34,000 Yeah, I don't know, I just... 190 00:12:35,000 --> 00:12:36,625 thought I could hear something. 191 00:12:36,708 --> 00:12:38,208 [footsteps] 192 00:12:38,291 --> 00:12:39,500 [softer pulse of energy] 193 00:12:39,583 --> 00:12:42,791 Welcome to Combe Carey Hall. You're late. 194 00:12:42,875 --> 00:12:46,458 Now drop your bags and hurry up, please. The sun's going down. 195 00:12:51,750 --> 00:12:54,958 I can't figure this place out. Nothing's where it should be. 196 00:12:55,458 --> 00:12:56,958 [Fairfax] This is the gallery. 197 00:12:57,041 --> 00:13:01,875 The original priory was destroyed after the monks decided to commit mass suicide. 198 00:13:02,666 --> 00:13:04,458 You had to make your own fun in those days. 199 00:13:05,291 --> 00:13:07,916 The modern house was built on the ruins. 200 00:13:08,000 --> 00:13:10,880 - So it's a bit of a Frankenstein. - [Ellie] Mr. Lockwood broke the deal. 201 00:13:10,958 --> 00:13:12,541 He brought a bomb flare. 202 00:13:13,291 --> 00:13:14,208 [Fairfax] Oh dear. 203 00:13:14,291 --> 00:13:17,250 - I asked Ellie to go through your bags. - You did what? 204 00:13:17,333 --> 00:13:21,666 Well, then you've broken the rules of the deal too, by searching our bags. 205 00:13:21,750 --> 00:13:25,375 [Fairfax] As far as I recall, there's nothing in our agreement 206 00:13:25,458 --> 00:13:28,666 that prevents me making sure you won't burn my house down. 207 00:13:28,750 --> 00:13:32,375 You do have form, after all, so let's call it quits. 208 00:13:32,458 --> 00:13:34,250 Well, time is ticking. 209 00:13:35,250 --> 00:13:36,750 The sun's nearly down. 210 00:13:37,791 --> 00:13:39,500 What the hell did you bring that for? 211 00:13:40,083 --> 00:13:42,541 Apart from anything else, we've got way better flares. 212 00:13:42,625 --> 00:13:47,041 We'll leave you to work. It's a little late for us to be in this house safely. 213 00:13:47,625 --> 00:13:50,333 Through there, you'll find the Screaming Staircase. 214 00:13:50,833 --> 00:13:52,958 It'll take you round to the Red Room, 215 00:13:53,041 --> 00:13:56,000 which is the most likely site of the primary source. 216 00:13:56,708 --> 00:13:58,083 We'll be back in the morning. 217 00:13:58,166 --> 00:14:00,541 I trust you have everything you need from here? 218 00:14:00,625 --> 00:14:01,916 I'm sure we'll be fine. 219 00:14:02,666 --> 00:14:03,666 Good luck. 220 00:14:06,666 --> 00:14:08,708 [knocking growing louder] 221 00:14:08,791 --> 00:14:10,291 [loud banging] 222 00:14:10,375 --> 00:14:13,875 [Wade] Mr. Lockwood. DEPRAC. Open the door. 223 00:14:13,958 --> 00:14:15,375 [banging] 224 00:14:15,916 --> 00:14:16,916 [Wade] Fumigation! 225 00:14:19,125 --> 00:14:20,916 - Kick it in, would you? - Yes, ma'am. 226 00:14:24,000 --> 00:14:25,250 [soft piano music] 227 00:14:25,333 --> 00:14:26,875 [laughter, glasses tinkling] 228 00:14:28,333 --> 00:14:29,916 [gasping softly] 229 00:14:30,000 --> 00:14:32,041 [conversation and laughter] 230 00:14:33,583 --> 00:14:35,583 - [glass smashing] - [screaming echoing] 231 00:14:36,708 --> 00:14:38,208 [shouting] 232 00:14:38,958 --> 00:14:40,083 [banging] 233 00:14:40,166 --> 00:14:41,416 [glass smashing] 234 00:14:41,500 --> 00:14:43,500 [screaming and smashing continue] 235 00:14:47,708 --> 00:14:49,041 - [pulse of energy] - [gasps] 236 00:14:49,125 --> 00:14:50,708 - [sounds stop] - [wind whistling] 237 00:14:51,708 --> 00:14:55,625 - [bleeping] - [George] This whole place is freezing up. 238 00:14:55,708 --> 00:14:59,458 And it's hard to map a source because the rooms don't fit together properly. 239 00:14:59,958 --> 00:15:02,833 I think there's something old that's hidden away. 240 00:15:02,916 --> 00:15:05,583 - [tapping] - It feels like we're going in blind. 241 00:15:05,666 --> 00:15:07,875 - Are we sure we wanna do this? - [whirring] 242 00:15:07,958 --> 00:15:10,250 I'm not. Lockwood? 243 00:15:10,333 --> 00:15:13,083 - [clicking] - Lockwood, what are you doing? 244 00:15:14,208 --> 00:15:15,750 [clattering] 245 00:15:16,833 --> 00:15:18,541 [Lockwood]Just a spot of fishing. 246 00:15:19,250 --> 00:15:21,375 Hopefully, this will relax you both a bit. 247 00:15:21,458 --> 00:15:24,083 I came here yesterday after Satchell's to do a bit of recon 248 00:15:24,166 --> 00:15:25,708 and stashed this outside. 249 00:15:26,208 --> 00:15:30,083 It was obvious, Fairfax being who he is, he was gonna search our bags. 250 00:15:30,166 --> 00:15:33,458 And me being me, I was gonna smuggle flares in. 251 00:15:34,041 --> 00:15:36,750 We don't have our usual kit, but we do have this bomb flare. 252 00:15:37,250 --> 00:15:40,458 Industrial strength. Better be. Cost enough. 253 00:15:41,083 --> 00:15:44,583 So the flare in your bag was just decoy contraband. 254 00:15:44,666 --> 00:15:46,333 [Lockwood] All part of the dance. 255 00:15:47,125 --> 00:15:48,500 Why didn't you tell us? 256 00:15:48,583 --> 00:15:51,125 What, and deny us all this beautiful moment? 257 00:15:51,208 --> 00:15:53,833 Come on, Luce. I'm not a monster. [chuckles] 258 00:15:54,750 --> 00:15:57,000 Right. Shall we? 259 00:16:03,000 --> 00:16:04,166 [Lockwood] Sense anything? 260 00:16:04,250 --> 00:16:08,791 [Lucy] If this is a screaming staircase, it's being very quiet. 261 00:16:10,125 --> 00:16:13,833 - [George] Maybe it's taken the night off. - [Lucy] Like we should have done. 262 00:16:20,625 --> 00:16:22,291 [creaking] 263 00:16:36,708 --> 00:16:38,083 [Lockwood] Everyone ready? 264 00:16:38,583 --> 00:16:40,583 [low hum of energy] 265 00:16:41,666 --> 00:16:42,750 [handle turns] 266 00:16:45,875 --> 00:16:47,500 [creaking] 267 00:16:52,458 --> 00:16:53,500 [echoing clang] 268 00:16:54,833 --> 00:16:56,291 [silence] 269 00:16:58,041 --> 00:17:00,041 There's bad energy in these walls. 270 00:17:00,125 --> 00:17:01,375 [muffled rumbling] 271 00:17:01,458 --> 00:17:02,916 A lot of bad energy. 272 00:17:03,500 --> 00:17:04,791 [pulse of energy] 273 00:17:04,875 --> 00:17:07,750 - [echoing screams overlapping] - There's screaming. 274 00:17:07,833 --> 00:17:09,666 Chaos. There's too many voices. 275 00:17:10,208 --> 00:17:12,000 [voices and screams overlapping] 276 00:17:16,291 --> 00:17:17,291 [pulse of energy] 277 00:17:17,375 --> 00:17:19,375 [George] It's not very red though, is it? 278 00:17:19,458 --> 00:17:21,291 [soft crackle of energy] 279 00:17:21,875 --> 00:17:24,375 Luce, help me with the chain. 280 00:17:24,458 --> 00:17:26,958 George, secure our retreat. 281 00:17:35,750 --> 00:17:38,041 - [bleep] - Six degrees and falling. 282 00:17:38,125 --> 00:17:40,708 [Lockwood] Whatever's here, it's getting closer. 283 00:17:40,791 --> 00:17:41,791 [bleep] 284 00:17:41,833 --> 00:17:44,583 There's no sign of any sources yet though. Strange. 285 00:17:45,083 --> 00:17:47,666 George, didn't you say you suspect there's hidden rooms? 286 00:17:47,750 --> 00:17:50,833 - From the plans, it's highly likely. - We'll look for evidence. 287 00:17:50,916 --> 00:17:52,916 - [bleep] - You stay here, watch our backs. 288 00:17:55,791 --> 00:18:00,125 Look for cavities, false walls. Anything that could be concealing sources. 289 00:18:01,916 --> 00:18:04,791 Judging by the number of death glows, a lot of people died here. 290 00:18:06,000 --> 00:18:09,750 [George] So do we think it's in here? The source of the primary haunting? 291 00:18:09,833 --> 00:18:11,875 - [faint whispering] - [bleep] 292 00:18:11,958 --> 00:18:14,458 - Temperature, five degrees. - [Lucy] Wait. 293 00:18:18,333 --> 00:18:20,041 - [tapping] - [bleep] 294 00:18:20,125 --> 00:18:21,125 [whispering] 295 00:18:21,166 --> 00:18:24,416 - Uh... Shh! Stop tapping. I need to listen. - [tapping] 296 00:18:25,541 --> 00:18:27,500 - [rapid bleeping] - I'm not tapping. 297 00:18:27,583 --> 00:18:30,208 Get back to the circle now! Something strange is happening. 298 00:18:30,291 --> 00:18:32,000 [rapid bleeping continues] 299 00:18:32,958 --> 00:18:34,166 [whispering] 300 00:18:34,250 --> 00:18:36,791 - [dripping] - [Lockwood] What's making that sound? 301 00:18:37,666 --> 00:18:38,666 Blood. 302 00:18:39,791 --> 00:18:40,791 [gasps] 303 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 [George] It's not blood. It can't be. It's plasm. 304 00:18:43,458 --> 00:18:44,833 [whispering continues] 305 00:18:44,916 --> 00:18:47,250 Yet it looks like blood, it smells like blood... 306 00:18:47,333 --> 00:18:49,375 It'll ghost touch you, so don't let it near. 307 00:18:49,458 --> 00:18:50,916 [squelching] 308 00:18:51,791 --> 00:18:53,791 Oh! How'd it do that? 309 00:18:54,500 --> 00:18:57,750 We've made the circle too big. There's a weak spot in the middle. 310 00:18:58,375 --> 00:19:01,125 Let's get out of here. Leave the kit. Head for the door. 311 00:19:03,791 --> 00:19:05,500 I thought you said you secured it? 312 00:19:05,583 --> 00:19:09,000 - I did! This isn't possible! - It's locked. We're trapped! 313 00:19:09,083 --> 00:19:10,683 - We need to calm down. - [loud dripping] 314 00:19:10,708 --> 00:19:11,958 It'll feed off our panic. 315 00:19:12,041 --> 00:19:14,541 - [chiming] - Luce, we need another exit. 316 00:19:14,625 --> 00:19:16,958 Go to that place you found, see if there's something. 317 00:19:17,041 --> 00:19:19,333 George, we need to draw it out and distract it. 318 00:19:20,041 --> 00:19:22,500 It's time we stopped being so respectful of this thing. 319 00:19:23,083 --> 00:19:24,583 [rapid dripping] 320 00:19:24,666 --> 00:19:26,291 Come on. Don't be shy. 321 00:19:26,375 --> 00:19:29,541 - Definitely got something here. - [Lockwood] Good. Keep looking. 322 00:19:29,625 --> 00:19:30,916 [blood splattering] 323 00:19:31,000 --> 00:19:32,625 [blood pouring] 324 00:19:34,375 --> 00:19:36,015 - [creaking] - [Lockwood] It's everywhere. 325 00:19:36,500 --> 00:19:38,375 [George] This is not just one ghost! 326 00:19:39,291 --> 00:19:42,416 - Lucy, what have you found? - I'm not sure. I need time! 327 00:19:42,500 --> 00:19:45,500 They're working together. Oh shit. 328 00:19:45,583 --> 00:19:46,625 [Lockwood] Stay focused. 329 00:19:48,541 --> 00:19:50,916 [George] How are we supposed to fight that? 330 00:19:51,708 --> 00:19:53,500 Lucy, please tell me that's a door. 331 00:19:53,583 --> 00:19:55,375 I'd like to start running now! 332 00:19:56,041 --> 00:19:57,041 [grunts] 333 00:19:57,125 --> 00:19:59,208 [loud creaking] 334 00:19:59,291 --> 00:20:01,000 [intense rumbling] 335 00:20:01,666 --> 00:20:02,875 [Lucy gasps] 336 00:20:07,333 --> 00:20:10,458 - [all gasping] - [George] A poltergeist could shut a door. 337 00:20:10,541 --> 00:20:12,833 Only Changers can manifest as something as weird as blood. 338 00:20:12,916 --> 00:20:16,416 But never on that scale! Are we talking a new kind of Type Two? 339 00:20:16,500 --> 00:20:20,750 That was just a regular Changer. No ghost can move that much heavy iron. 340 00:20:20,833 --> 00:20:23,000 - Someone living did that. - [Lucy] What? Who? 341 00:20:24,041 --> 00:20:27,666 Fairfax? No, he wouldn't dare be back there to do that. 342 00:20:27,750 --> 00:20:31,291 Maybe Ellie still has some talent. Maybe we're being tested. 343 00:20:31,375 --> 00:20:35,000 What? You can't possibly imagine we're still gonna get something out of this. 344 00:20:35,083 --> 00:20:36,666 - It's a deathtrap. - [bleeping] 345 00:20:36,750 --> 00:20:37,791 [George] Oh God. 346 00:20:38,875 --> 00:20:40,625 Temperature just got lower. 347 00:20:40,708 --> 00:20:43,208 Which means the Red Room isn't even the original haunting. 348 00:20:43,291 --> 00:20:45,250 - It's just a secondary. - [thumping] 349 00:20:45,791 --> 00:20:47,541 There's something else out there. 350 00:20:49,708 --> 00:20:51,166 [faint screech] 351 00:20:52,541 --> 00:20:55,916 - [Lucy] What if there's no way out? - [George] Well, then we're dead. 352 00:21:06,166 --> 00:21:08,416 [Lucy] Why do spiders love ghosts so much? 353 00:21:09,291 --> 00:21:11,583 Who cares? They're excellent warnings. 354 00:21:14,250 --> 00:21:16,125 - Case in point. - [whispering] 355 00:21:16,791 --> 00:21:19,083 - [Lucy] Oh shit. - [George] Sam Pandey. 356 00:21:19,791 --> 00:21:21,791 [whispering continues] 357 00:21:28,291 --> 00:21:30,708 Probably wanted to warn us not to go down there. 358 00:21:37,583 --> 00:21:40,041 [resigned] And now we're going down there. 359 00:21:40,125 --> 00:21:41,125 [bleeping] 360 00:21:43,875 --> 00:21:46,666 - [faint whispering] - [Lucy] There's something waiting. 361 00:21:47,833 --> 00:21:50,750 This couldn't be the actual Screaming Staircase, could it? 362 00:21:50,833 --> 00:21:53,916 [George] Maybe. Fairfax certainly loves a surprise. 363 00:21:54,000 --> 00:21:56,166 No wonder he did so well in show business. 364 00:21:57,125 --> 00:21:59,125 - Let's go. - Okay. 365 00:21:59,208 --> 00:22:00,541 [wind whistling] 366 00:22:03,250 --> 00:22:05,000 Fairfax and show business. 367 00:22:05,083 --> 00:22:06,833 [distant male voices chanting] Mors gloria 368 00:22:07,458 --> 00:22:10,583 [echoing] Salvete satanas 369 00:22:11,416 --> 00:22:13,583 Mors gloria... 370 00:22:13,666 --> 00:22:18,208 Wait a minute. George, Lucy, hold on. I think I might have figured out... 371 00:22:18,291 --> 00:22:21,625 - This is it. This is the staircase. - [Lockwood] Go. Get off it now! 372 00:22:25,416 --> 00:22:27,541 - [echoing, hollow chanting] Mors gloria... - [gasps] 373 00:22:28,125 --> 00:22:31,083 Salvete satanas... 374 00:22:31,833 --> 00:22:34,666 - [George] What are we gonna do? - Mors gloria 375 00:22:34,750 --> 00:22:37,416 - Salvete satanas... - [George] It's over. 376 00:22:37,500 --> 00:22:38,500 [Lucy] The monks. 377 00:22:38,958 --> 00:22:41,541 - Mors gloria... - This is where they died. 378 00:22:41,625 --> 00:22:44,375 [echoing] Salvete satanas 379 00:22:45,583 --> 00:22:48,500 Mors gloria 380 00:22:48,583 --> 00:22:51,625 Salvete satanas 381 00:22:52,416 --> 00:22:55,416 [booming] Mors gloria 382 00:22:55,500 --> 00:22:58,458 Salvete satanas 383 00:22:59,375 --> 00:23:02,208 Mors gloria 384 00:23:02,291 --> 00:23:05,291 Salvete satanas 385 00:23:06,041 --> 00:23:08,916 Mors gloria 386 00:23:09,000 --> 00:23:12,208 Salvete satanas 387 00:23:13,125 --> 00:23:15,208 Mors gloria... 388 00:23:15,291 --> 00:23:19,208 - [hissing] - Salvete satanas 389 00:23:19,875 --> 00:23:22,041 Mors gloria 390 00:23:23,000 --> 00:23:26,500 - Salvete satanas... - [hissing] 391 00:23:26,583 --> 00:23:29,416 [booming loudly] Mors gloria... 392 00:23:29,500 --> 00:23:33,750 George, find the source. Luce, help me ward them off. We need to buy some time. 393 00:23:33,833 --> 00:23:37,041 What do you mean, find the source? There's literally nothing in here! 394 00:23:37,125 --> 00:23:39,083 [monks chanting] Salvete satanas... 395 00:23:39,583 --> 00:23:41,875 Oh. It's the Fittes kid! 396 00:23:41,958 --> 00:23:44,583 The Fittes kid is not the problem. Come on! 397 00:23:47,750 --> 00:23:50,041 [monks chanting] Mors gloria 398 00:23:50,750 --> 00:23:53,500 Salvete satanas 399 00:23:54,166 --> 00:23:56,708 Mors gloria 400 00:23:57,291 --> 00:23:59,958 Salvete satanas 401 00:24:01,125 --> 00:24:03,333 Mors gloria 402 00:24:04,416 --> 00:24:06,458 Salvete satanas 403 00:24:07,833 --> 00:24:10,416 Mors gloria 404 00:24:11,125 --> 00:24:14,041 Salvete satanas 405 00:24:15,166 --> 00:24:17,166 [rumbling] 406 00:24:22,250 --> 00:24:24,541 Mors gloria 407 00:24:25,375 --> 00:24:27,125 Salvete satanas... 408 00:24:27,208 --> 00:24:28,416 [Lockwood] Lucy, no! 409 00:24:28,500 --> 00:24:29,500 [yelps] 410 00:24:31,333 --> 00:24:33,416 [gasping] 411 00:24:33,500 --> 00:24:36,750 - You were ghost locked. - Yeah. But I found the source. 412 00:24:38,208 --> 00:24:40,476 - It's in the well. Their bodies! - [George] It's too late. 413 00:24:40,500 --> 00:24:42,601 - There's too many! - [Lockwood] Lucky I broke the deal. 414 00:24:42,625 --> 00:24:44,875 Salvete satanas... 415 00:24:44,958 --> 00:24:46,000 Make a wish. 416 00:24:46,583 --> 00:24:48,500 Mors gloria 417 00:24:49,208 --> 00:24:52,291 Salvete satanas... 418 00:24:55,791 --> 00:24:57,375 [rubble falling] 419 00:25:03,750 --> 00:25:05,166 [rapid bleeping] 420 00:25:05,250 --> 00:25:06,500 [coughing] 421 00:25:18,833 --> 00:25:19,833 George. 422 00:25:21,083 --> 00:25:22,083 George! 423 00:25:23,125 --> 00:25:24,125 George! 424 00:25:25,125 --> 00:25:26,166 Oh! 425 00:25:26,250 --> 00:25:27,541 Oh, are you okay? 426 00:25:28,958 --> 00:25:30,375 My cheek hurts. 427 00:25:31,791 --> 00:25:32,875 [Lockwood] Lucy. 428 00:25:33,375 --> 00:25:34,583 [coughs] 429 00:25:36,333 --> 00:25:38,208 - Lucy... - Oh, where's his slap? 430 00:25:39,000 --> 00:25:43,958 I deserve one. I've been an idiot. I should never have brought us here. 431 00:25:44,916 --> 00:25:45,916 [grunts] 432 00:25:47,625 --> 00:25:50,541 There. I can't believe I missed it. 433 00:25:51,750 --> 00:25:53,875 Fairfax wasn't just into casinos. 434 00:25:54,416 --> 00:25:57,458 He was the most connected man in Soho before he moved into iron. 435 00:25:57,541 --> 00:25:58,958 Fairfax knew Annabel? 436 00:25:59,041 --> 00:26:02,416 He didn't just know her. I think he was with her. 437 00:26:02,916 --> 00:26:05,333 He gave her the ring. He must have done. 438 00:26:06,875 --> 00:26:11,666 That weird hallmark, that means there's gonna be a record of him commissioning it. 439 00:26:11,750 --> 00:26:14,708 Wait, so... he killed her? 440 00:26:16,125 --> 00:26:17,416 And the ring's proof. 441 00:26:18,541 --> 00:26:21,875 I think he brought us here for the house to kill us. 442 00:26:23,041 --> 00:26:27,041 It wouldn't have even been suspicious, just three more agents dying on the job. 443 00:26:27,125 --> 00:26:28,541 Come on, let's get out of here. 444 00:26:29,166 --> 00:26:31,083 Leave before they realize we're still alive. 445 00:26:31,166 --> 00:26:33,046 [George] If we go via the Red Room, we won't be. 446 00:26:33,083 --> 00:26:36,041 [Lucy] Look, there's light! Maybe we can get out up there. 447 00:26:37,291 --> 00:26:39,583 [tense pulsating music playing] 448 00:26:50,916 --> 00:26:53,083 - [all coughing] - [Lockwood] Go! 449 00:26:53,166 --> 00:26:54,458 - Run! - [Lucy gasps] 450 00:26:55,708 --> 00:26:56,875 - [gunshots] - [all gasp] 451 00:27:00,500 --> 00:27:01,875 [Fairfax] Don't move. 452 00:27:02,375 --> 00:27:03,916 Hands up. 453 00:27:04,000 --> 00:27:06,625 [Lockwood] You. You brought us here to die. 454 00:27:08,083 --> 00:27:09,083 It was you. 455 00:27:09,166 --> 00:27:11,958 It was you in our house the other day who I stabbed. 456 00:27:12,041 --> 00:27:13,916 There's nothing old about that war wound. 457 00:27:16,750 --> 00:27:18,000 There, where I can see you. 458 00:27:25,333 --> 00:27:28,958 I'm sure you and I can resolve this between ourselves. 459 00:27:30,250 --> 00:27:33,666 You want your ring back. You thought you could wait till the sun comes up 460 00:27:33,750 --> 00:27:35,916 and get it from our pockets in the Red Room. 461 00:27:36,416 --> 00:27:37,500 Well, here we are. 462 00:27:38,375 --> 00:27:40,500 It's the hallmark that's incriminating. 463 00:27:41,875 --> 00:27:43,500 Something that specific. 464 00:27:43,583 --> 00:27:46,458 I bet you really regret buying that for Annabel now. 465 00:27:46,541 --> 00:27:49,333 No. I don't regret buying it. 466 00:27:49,833 --> 00:27:54,458 I often regret leaving it behind when I bricked her into that chimney. 467 00:27:55,458 --> 00:27:56,916 I knew it was monstrous. 468 00:27:57,458 --> 00:28:00,750 But I couldn't throw my whole life away for one mistake. 469 00:28:02,000 --> 00:28:06,500 Not then, not now. So lose the rapier and give me the ring. 470 00:28:07,166 --> 00:28:08,166 I can't. 471 00:28:09,416 --> 00:28:10,625 I don't have the ring. 472 00:28:11,625 --> 00:28:14,375 We don't travel round with it. We're not insane. 473 00:28:14,458 --> 00:28:16,875 And I'm the only one who knows where it's hidden, 474 00:28:16,958 --> 00:28:19,791 so if you kill me, you will never get it back. 475 00:28:19,875 --> 00:28:21,000 That's a bluff. 476 00:28:23,166 --> 00:28:25,500 - You'd better shoot me, then. - Lockwood, don't! 477 00:28:27,625 --> 00:28:30,708 You'd have fitted in well with the monks, boy. You have a death wish. 478 00:28:30,791 --> 00:28:33,416 Yeah, maybe. But you're not gonna do it. 479 00:28:34,166 --> 00:28:37,708 You're already thinking about the different ways you could get caught. 480 00:28:37,791 --> 00:28:40,291 [Fairfax] You're just a performer too, aren't you? 481 00:28:40,375 --> 00:28:43,541 Let's see what you're really made of. 482 00:28:44,125 --> 00:28:45,291 No. 483 00:28:49,166 --> 00:28:51,708 [Fairfax] There it is. You look scared. 484 00:28:52,958 --> 00:28:53,875 Just like she did. 485 00:28:53,958 --> 00:28:55,500 Don't shoot him. 486 00:28:56,666 --> 00:28:59,208 This is what you want, right? 487 00:28:59,291 --> 00:29:01,416 - Lucy, what have you done? - What is it? 488 00:29:01,500 --> 00:29:03,833 - [George] She stole it again. - [Fairfax] What's in there? 489 00:29:03,916 --> 00:29:05,416 Lucy, what are you doing? 490 00:29:11,166 --> 00:29:12,416 [Lucy] It's Annabel's source. 491 00:29:13,250 --> 00:29:17,875 She's been wanting to see you for a very long time, Mr. Fairfax. 492 00:29:17,958 --> 00:29:19,666 - What? - Lucy... 493 00:29:25,000 --> 00:29:26,541 [whooshing] 494 00:29:27,708 --> 00:29:29,000 - Annabel! - [ring clatters] 495 00:29:30,708 --> 00:29:32,708 [whispering] 496 00:29:33,916 --> 00:29:35,083 [Fairfax] Huh? 497 00:29:46,166 --> 00:29:48,000 [whimpering] 498 00:29:48,666 --> 00:29:50,291 [screams] 499 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 [Annabel screeching] 500 00:29:59,791 --> 00:30:01,791 [overlapping whispers] 501 00:30:04,708 --> 00:30:06,708 [somber chamber music] 502 00:30:24,083 --> 00:30:25,625 [whispering fades] 503 00:30:31,833 --> 00:30:33,208 [Lockwood sighs] 504 00:30:42,125 --> 00:30:43,750 I'm working with maniacs. 505 00:30:45,750 --> 00:30:47,500 [siren wailing] 506 00:30:48,416 --> 00:30:49,458 [man] Hold it there! 507 00:30:53,291 --> 00:30:55,125 [Ellie] Let go! Get off of me! 508 00:31:05,000 --> 00:31:06,791 [George] We're agents. This is our job. 509 00:31:06,875 --> 00:31:09,125 We are employed to be here. You've no right to do this. 510 00:31:10,958 --> 00:31:14,833 - I gave you an order not to work. - Yes, sir, you did, and I understand... 511 00:31:14,916 --> 00:31:16,083 Shut up. 512 00:31:16,708 --> 00:31:19,625 I knew you couldn't follow the rules, for even one night. 513 00:31:20,625 --> 00:31:21,791 But you'll listen now. 514 00:31:21,875 --> 00:31:23,791 Anthony Lockwood, George Karim, 515 00:31:24,375 --> 00:31:26,000 Lucy Carlyle, I'm arresting you 516 00:31:26,083 --> 00:31:28,416 for conducting an unlicensed psychical investigation 517 00:31:28,500 --> 00:31:30,458 in direct violation of a DEPRAC ruling. 518 00:31:30,541 --> 00:31:32,416 We just survived an attempted murder. 519 00:31:32,500 --> 00:31:36,041 John Fairfax killed Annabel Ward, and he brought us here to kill us too. 520 00:31:36,125 --> 00:31:37,625 And this is the same John Fairfax 521 00:31:37,708 --> 00:31:40,750 who your department has been hand in glove with for the last decade. 522 00:31:40,833 --> 00:31:44,291 Sir, it's true. He strangled her and left her to rot in that chimney. 523 00:31:44,375 --> 00:31:48,166 - Why would I believe a word you say? - Sir, she's not lying. We have proof. 524 00:31:48,250 --> 00:31:52,166 This entire job was a trap. Ask Ellie. She heard Fairfax confess too. 525 00:31:54,708 --> 00:31:55,708 If this is true... 526 00:31:55,791 --> 00:32:00,958 Inspector Barnes? Sorry to interrupt, sir. The deputy commissioner has just arrived. 527 00:32:04,083 --> 00:32:05,791 - Get 'em in the van. - Inspector... 528 00:32:05,875 --> 00:32:07,458 Inspector, you have to believe me. 529 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Inspector... 530 00:32:10,041 --> 00:32:13,083 They're saying you killed Sir John Fairfax. 531 00:32:13,166 --> 00:32:16,541 - Guess you'll make the papers after all. - What are you even doing here? 532 00:32:16,625 --> 00:32:18,541 I'm Fittes's special liaison. 533 00:32:19,250 --> 00:32:22,750 We help keep an eye out for rogue agents. Nice knowing you. 534 00:32:27,291 --> 00:32:28,625 I'll go to the papers. 535 00:32:29,416 --> 00:32:30,416 I'll ruin them. 536 00:32:30,458 --> 00:32:31,791 I'll tell everyone. 537 00:32:32,666 --> 00:32:34,208 [George] Guys, get over here. 538 00:32:34,291 --> 00:32:35,291 [Lucy] What? 539 00:32:37,125 --> 00:32:40,045 [George] What's the deputy commissioner doing here at five in the morning? 540 00:32:41,833 --> 00:32:44,083 [Lucy] They're taking stuff away. What's going on? 541 00:32:44,166 --> 00:32:45,708 [van door opens] 542 00:32:46,291 --> 00:32:47,291 [door slams] 543 00:32:48,458 --> 00:32:50,833 Inspector, what the hell is happening? 544 00:32:52,833 --> 00:32:54,541 You're not being arrested. 545 00:32:56,416 --> 00:32:57,750 Not if you sign these. 546 00:33:01,125 --> 00:33:03,333 A non-disclosure agreement. No way. 547 00:33:04,000 --> 00:33:06,125 Do it. Or you'll be completely unprotected. 548 00:33:06,208 --> 00:33:07,416 From what? 549 00:33:08,291 --> 00:33:10,458 Do you even know what's being covered up? 550 00:33:10,541 --> 00:33:12,791 This isn't normal. This is against the rules. 551 00:33:12,875 --> 00:33:14,541 Sign the papers. 552 00:33:15,916 --> 00:33:17,625 [sighs] 553 00:33:42,083 --> 00:33:43,916 First smart thing I've seen you do. 554 00:33:44,000 --> 00:33:45,416 [engine starts] 555 00:33:45,500 --> 00:33:47,500 - He's got your address. - [van door opens] 556 00:33:49,041 --> 00:33:50,291 [van door slams] 557 00:33:51,916 --> 00:33:53,291 They took all our kit. 558 00:33:54,000 --> 00:33:57,333 They know something about Fairfax we don't. They want it to stay that way. 559 00:33:57,416 --> 00:33:59,875 [Lucy] What, beyond him being a murderer? 560 00:33:59,958 --> 00:34:02,041 No one's ever gonna know what we did. 561 00:34:02,916 --> 00:34:03,916 [Lucy] Yeah, well, 562 00:34:05,250 --> 00:34:06,500 at least we're alive. 563 00:34:16,291 --> 00:34:18,000 [church bell tolling] 564 00:34:18,083 --> 00:34:20,083 [birdsong] 565 00:34:24,833 --> 00:34:27,541 [celebrant] Dearly beloved, we are gathered here today 566 00:34:28,166 --> 00:34:30,666 to say farewell to Samaran 567 00:34:30,750 --> 00:34:33,416 and to commit him into the hands of God. 568 00:34:34,708 --> 00:34:36,250 In life, Sam... 569 00:34:36,958 --> 00:34:37,958 [woman] Excuse me? 570 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 Excuse me. 571 00:34:40,666 --> 00:34:43,083 Hi. Uh, my name's Penelope Fittes. 572 00:34:44,125 --> 00:34:45,958 We know who you are. 573 00:34:46,041 --> 00:34:49,000 And you are Lockwood & Co. 574 00:34:49,083 --> 00:34:51,041 At your service. [chuckles] 575 00:34:51,125 --> 00:34:53,375 You're not here to... see us, are you? 576 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 It's nice to see you, but no, no. 577 00:34:56,083 --> 00:35:00,083 Um, my mother led that first attempt on Combe Carey Hall. 578 00:35:00,166 --> 00:35:04,416 She was the only survivor, which I think she always felt awful about because, um... 579 00:35:06,000 --> 00:35:08,125 Well, Sam was like a little brother to her. 580 00:35:08,208 --> 00:35:10,500 So just thank you for finding him. 581 00:35:12,416 --> 00:35:14,208 You must be Lucy Carlyle. 582 00:35:15,083 --> 00:35:16,083 You know my name? 583 00:35:16,750 --> 00:35:18,416 - Yep. - Do you know my name? 584 00:35:18,500 --> 00:35:22,166 Well, yes, of course I do, Mr. Karim. I'm glad to see you're doing well. 585 00:35:22,250 --> 00:35:25,750 Wish you were still at my agency. I fired the fool that let you go. 586 00:35:25,833 --> 00:35:29,666 That's a shame. She was a fool, but she really fitted in there, actually. 587 00:35:30,166 --> 00:35:33,583 I could see how you might be more comfortable where you are. [laughs] 588 00:35:35,916 --> 00:35:37,791 Thank you again. Really. 589 00:35:38,708 --> 00:35:39,541 Bye. 590 00:35:39,625 --> 00:35:41,625 [crow cawing] 591 00:35:44,875 --> 00:35:46,125 [engine starts] 592 00:35:46,750 --> 00:35:49,125 Why'd you say that? She was nice. 593 00:35:49,208 --> 00:35:53,750 Guys, this is no time to fight. Penelope Fittes knows who we are! 594 00:36:00,125 --> 00:36:02,208 [Lockwood] This letter from DEPRAC is unbelievable. 595 00:36:02,291 --> 00:36:03,833 [George] It's better than it could be. 596 00:36:05,666 --> 00:36:10,041 They're covering everything up. Saying Fairfax died of natural causes. 597 00:36:10,125 --> 00:36:12,583 Well, they're trying to protect his name, but why? 598 00:36:12,666 --> 00:36:16,583 Whatever he was up to, killing Annabel Ward was clearly the tip of the iceberg. 599 00:36:17,083 --> 00:36:19,125 Still, at least we're getting paid. 600 00:36:19,208 --> 00:36:22,583 - The whole 60 grand? - Who cares? We can't talk about it. 601 00:36:22,666 --> 00:36:26,375 Combe Carey Hall should be putting our name on the front page of The Times. 602 00:36:26,958 --> 00:36:29,458 And now it's like it never even happened. 603 00:36:29,541 --> 00:36:31,416 [George] Your name, you mean. 604 00:36:31,500 --> 00:36:34,666 Lockwood, this is great. The oversight's been lifted. We're debt-free! 605 00:36:34,750 --> 00:36:36,833 We're client-free, we're reputation-free, 606 00:36:36,916 --> 00:36:40,000 and we've got a lot more debts than just that 60 grand fine. 607 00:36:43,708 --> 00:36:46,500 George. That's evidence you stole from the crime scene. 608 00:36:46,583 --> 00:36:49,291 - It needs to be kept in the safe. - I just wanna know what it is. 609 00:36:49,375 --> 00:36:52,375 Why would this insignia be on those crates and these goggles? 610 00:36:52,458 --> 00:36:53,583 It's fascinating. 611 00:36:53,666 --> 00:36:56,875 Whatever these are, they were useless against that vicious ghost. 612 00:36:56,958 --> 00:37:00,000 She was brutally murdered, George. What do you expect? 613 00:37:00,750 --> 00:37:05,583 And, yeah, she was scary in the end, but I really felt like I knew her. 614 00:37:05,666 --> 00:37:08,125 Like she was... still alive. 615 00:37:09,666 --> 00:37:10,791 Watch out. 616 00:37:11,500 --> 00:37:12,875 Listening can screw you up. 617 00:37:12,958 --> 00:37:15,333 - If you're not careful, it can be... - [Lockwood] George! 618 00:37:17,791 --> 00:37:19,916 You can forget about all of that now, Luce. 619 00:37:21,333 --> 00:37:23,458 Well, it worked out fine in the end. 620 00:37:24,625 --> 00:37:26,125 I'll stash these for you. 621 00:37:27,333 --> 00:37:32,083 Oh, since you're going down there, could you pop this in secure storage? 622 00:37:38,291 --> 00:37:39,375 You signed it. 623 00:37:40,541 --> 00:37:41,458 Is that allowed? 624 00:37:41,541 --> 00:37:43,666 Judging by the face Barnes made in the van, 625 00:37:43,750 --> 00:37:45,625 not even he knows what the rules are. 626 00:37:45,708 --> 00:37:46,708 So why not? 627 00:37:47,166 --> 00:37:49,291 Plus, it's my agency. 628 00:37:50,125 --> 00:37:51,250 You belong here. 629 00:38:22,333 --> 00:38:23,625 [air hissing] 630 00:38:26,208 --> 00:38:28,125 [voice whispers] Lucy... 631 00:38:31,125 --> 00:38:32,958 [gasping] 632 00:38:34,083 --> 00:38:35,625 Lucy... 633 00:38:38,750 --> 00:38:41,000 [echoing growl] Lucy! 634 00:38:42,916 --> 00:38:44,375 You shouldn't have said that. 635 00:38:44,875 --> 00:38:46,541 About what listening can do. 636 00:38:47,083 --> 00:38:48,583 Well, someone has to. 637 00:38:48,666 --> 00:38:52,958 She got way too close to Annabel, and... listeners can burn out. 638 00:38:53,041 --> 00:38:54,666 And we need to look after her. 639 00:38:54,750 --> 00:38:55,875 She's good, and... 640 00:38:56,625 --> 00:38:58,583 she's finally starting to get me. 641 00:38:59,750 --> 00:39:02,166 - She's a lot tougher than you think. - Hmm. 642 00:39:02,250 --> 00:39:03,708 [clattering downstairs] 643 00:39:04,291 --> 00:39:06,041 Uh... Everything okay down there? 644 00:39:07,541 --> 00:39:08,708 Luce? 645 00:39:16,416 --> 00:39:17,500 [Lockwood] Luce? 646 00:39:18,416 --> 00:39:19,416 Lucy? 647 00:39:20,958 --> 00:39:22,166 Everything okay? 648 00:39:24,125 --> 00:39:26,125 [theme music playing] 50735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.