All language subtitles for La.Sangre.Y.La.Lluvia.2009.SPANISH.1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,660 --> 00:02:24,890 Take a left at the corner. 2 00:02:35,100 --> 00:02:37,970 Please drop me at that wooden door. 3 00:02:48,300 --> 00:02:50,450 How much do I owe you? 4 00:02:50,580 --> 00:02:52,290 4,600 pesos. 5 00:02:57,980 --> 00:02:59,970 Thanks. 6 00:03:00,100 --> 00:03:05,010 It's 101:030 at the Coper Tax switchboard. 7 00:03:05,140 --> 00:03:08,650 Units 58, 4, 100, 500 report back to the base, over. 8 00:03:08,780 --> 00:03:12,450 This is Unit 500, I'll be in at 3am. 9 00:03:17,580 --> 00:03:21,770 Don Jorge, good evening. How have you been? 10 00:03:23,300 --> 00:03:26,770 Lt Gonzalez wants to have a chat with you. 11 00:03:28,180 --> 00:03:32,130 He has the info on the guys who killed your brother. 12 00:03:32,260 --> 00:03:33,930 I have nothing to say to the guy. 13 00:03:34,060 --> 00:03:37,170 Don't get upset. I'm just the messenger. 14 00:03:37,300 --> 00:03:38,410 That's all. 15 00:03:44,100 --> 00:03:46,330 If you have something to say to me, just say it. 16 00:03:46,460 --> 00:03:48,840 Calm down, bro, this isn't the way to fix things. 17 00:03:48,980 --> 00:03:50,410 Well, look at this prick. 18 00:03:50,860 --> 00:03:52,650 What the fuck is wrong with you? 19 00:03:52,780 --> 00:03:56,130 What's your fucking problem? We're just trying to talk. 20 00:03:56,260 --> 00:03:58,640 Are you gonna make something of it, cocksucker? 21 00:03:58,780 --> 00:04:00,730 Tell that man I don't talk to criminals. 22 00:04:00,860 --> 00:04:02,730 Son of a bitch! 23 00:04:04,340 --> 00:04:06,770 Who the fuck do you think you're talking to? 24 00:04:06,900 --> 00:04:07,960 Keep it down. 25 00:04:08,100 --> 00:04:10,610 Who the fuck do you think you're talking to, asshole? 26 00:04:10,740 --> 00:04:13,300 - Take it easy, man. - Fuck you, cocksucker. 27 00:04:14,540 --> 00:04:17,530 Look at me, motherfucker. 28 00:04:17,660 --> 00:04:21,890 Meet me at the car wash on 6th and 22nd at 4am. 29 00:04:22,020 --> 00:04:25,720 The next time we meet, if won't be for a cuddle. 30 00:04:25,860 --> 00:04:27,370 It'll be to whack you. 31 00:04:32,540 --> 00:04:35,290 That's for El Indio, motherfuckers. 32 00:04:35,420 --> 00:04:37,450 You guys are gonna pay for that. 33 00:04:37,580 --> 00:04:39,450 Let's get out of here! 34 00:04:39,580 --> 00:04:40,850 Remember, kid. 35 00:04:40,980 --> 00:04:43,170 See you at 4am, prick. 36 00:05:00,980 --> 00:05:04,170 Close your eyes, open your mind, get in the mood! 37 00:05:04,300 --> 00:05:06,170 Make some noise so they can hear us! 38 00:05:06,300 --> 00:05:09,290 Say it loud, we're Colombians! Long live cocaine! 39 00:05:09,420 --> 00:05:12,850 Where are the smokers, the dopers? 40 00:05:13,540 --> 00:05:16,250 Let those pills kick in! 41 00:05:16,380 --> 00:05:19,210 Everybody jump! Everybody dance! 42 00:05:19,340 --> 00:05:23,450 Let's hear it for sex and parties and marijuana! 43 00:06:47,540 --> 00:06:50,330 This party's just starting. 44 00:06:52,980 --> 00:06:55,440 Let's hear some noise. 45 00:07:48,340 --> 00:07:50,410 That cocaine is really good. 46 00:07:52,300 --> 00:07:55,810 I have enough for three days. 47 00:07:55,940 --> 00:07:57,970 That's why you're here, baby. 48 00:08:03,220 --> 00:08:05,330 Do you do this a lot? 49 00:08:07,500 --> 00:08:09,610 You don't even know my name. 50 00:08:16,500 --> 00:08:18,610 That's so nice, baby. 51 00:09:37,460 --> 00:09:41,160 "Blood and Rain" 52 00:10:25,580 --> 00:10:28,650 Easy, baby, we have all night. 53 00:12:58,540 --> 00:13:00,410 Caracas and 52nd. 54 00:13:05,540 --> 00:13:07,890 I'm not on duty. 55 00:13:08,020 --> 00:13:12,130 I've been looking for a cab for 20 minutes in this rain! 56 00:13:12,260 --> 00:13:14,770 You know it's dangerous around here. 57 00:13:19,140 --> 00:13:21,090 What's the matter, man? 58 00:13:21,220 --> 00:13:23,490 Always the same shit with you cab drivers. 59 00:13:23,620 --> 00:13:25,130 Why do you bother coming out? 60 00:13:29,820 --> 00:13:32,690 Stop at a liquor store on the way. 61 00:13:39,060 --> 00:13:42,090 I'll drop you where you can find another cab. 62 00:13:42,220 --> 00:13:44,130 It's just over there. 63 00:13:44,260 --> 00:13:47,010 I'll pay you double! 64 00:13:47,140 --> 00:13:48,810 Look out. 65 00:13:50,700 --> 00:13:53,210 What the fuck is wrong with you? 66 00:13:53,340 --> 00:13:55,800 Trying to get us killed, asshole? 67 00:13:55,940 --> 00:13:59,090 You drive like shit, son of a bitch! 68 00:14:04,460 --> 00:14:06,730 Is something wrong with you? 69 00:14:08,460 --> 00:14:10,210 No. 70 00:14:13,620 --> 00:14:16,570 You shouldn't be working like this. 71 00:14:22,260 --> 00:14:25,130 Drop me at the liquor store and I'll get another cab. 72 00:14:44,740 --> 00:14:46,210 What do I owe you? 73 00:14:47,020 --> 00:14:48,080 Nothing. 74 00:14:51,060 --> 00:14:52,810 Take care of yourself. 75 00:14:53,380 --> 00:14:56,050 You take care of yourself. 76 00:15:00,980 --> 00:15:02,650 Thanks a lot. 77 00:16:00,380 --> 00:16:02,370 Ingriz, come here, girl! 78 00:16:02,500 --> 00:16:04,290 Damn. 79 00:16:04,820 --> 00:16:07,530 - Need some help? - It's OK, baby. 80 00:16:07,660 --> 00:16:09,450 This guy's fucked up bad. 81 00:16:09,580 --> 00:16:11,290 You need help, baby? 82 00:16:16,180 --> 00:16:17,930 Ingriz, come here! 83 00:16:18,060 --> 00:16:20,090 Help me move him over there. 84 00:16:27,100 --> 00:16:29,250 Where's the nearest hospital? 85 00:16:29,380 --> 00:16:32,370 Samper Mendoza, straight down 26th. 86 00:16:32,500 --> 00:16:35,690 Yeah, that's right. Close the door, please. 87 00:16:35,820 --> 00:16:37,410 Let me help you get the car out. 88 00:16:40,140 --> 00:16:41,690 Go ahead, back up! 89 00:16:41,820 --> 00:16:43,610 OK, you're clear. 90 00:16:43,740 --> 00:16:45,530 Ingriz, come here. 91 00:16:47,980 --> 00:16:50,250 - Thanks a lot. - God bless! 92 00:16:50,380 --> 00:16:51,890 Give that dog something to eat. 93 00:16:52,020 --> 00:16:54,170 Don't smoke it all! 94 00:16:54,300 --> 00:16:56,680 Go ahead and back up! 95 00:16:56,820 --> 00:16:58,290 Come here, Ingriz. 96 00:17:00,900 --> 00:17:02,810 Good girl! 97 00:17:08,700 --> 00:17:11,530 So, miss. Can I leave now? 98 00:17:11,660 --> 00:17:14,850 No, you can't leave. You must fill out some more forms. 99 00:17:14,980 --> 00:17:17,810 But I told you I don't know him! 100 00:17:17,940 --> 00:17:21,330 Look, lady... You can't leave. This is a hospital and we have rules. 101 00:17:21,460 --> 00:17:24,970 If you found this man in an accident you have to make a statement. 102 00:17:25,100 --> 00:17:26,570 And if you don't know him 103 00:17:26,700 --> 00:17:29,690 we have to wait for him to recover so we can call a relative. 104 00:17:29,820 --> 00:17:31,890 Do you have a number we can call? 105 00:17:32,500 --> 00:17:35,770 Well, start treating him now. I can't wait all night. 106 00:17:35,900 --> 00:17:38,050 We only have one doctor and he's busy. 107 00:18:15,260 --> 00:18:16,810 The car... 108 00:18:16,940 --> 00:18:19,320 Where's the car? 109 00:18:19,460 --> 00:18:22,020 It's outside. Don't worry, it's fine. 110 00:18:27,540 --> 00:18:29,410 I have to go. 111 00:18:29,540 --> 00:18:32,530 Hold on, they're going to treat you soon. 112 00:18:42,140 --> 00:18:43,890 I can't stay here. 113 00:18:45,180 --> 00:18:47,480 You won't get far in your condition. 114 00:18:49,340 --> 00:18:51,770 Let me call someone in your family. 115 00:18:51,900 --> 00:18:54,690 I'll have them come pick you up. 116 00:19:03,100 --> 00:19:04,530 What do you say? 117 00:19:06,820 --> 00:19:08,570 There's nobody you can call. 118 00:19:10,500 --> 00:19:12,610 So what are we going to do? 119 00:19:14,260 --> 00:19:17,690 Leave if you want. Nobody's forcing you to stay. 120 00:19:17,820 --> 00:19:19,330 You're right. 121 00:19:19,460 --> 00:19:21,650 Take care of yourself if you're so tough. 122 00:19:38,860 --> 00:19:41,420 - Evening. - Good evening, miss. 123 00:19:42,420 --> 00:19:46,410 - Can I help you? - Is there a liquor store around here? 124 00:19:47,020 --> 00:19:51,810 There's a bar over there, but I wouldn't recommend it, it's a dump. 125 00:19:51,940 --> 00:19:55,930 - I can sell you a shot. - OK, I'll take a shot. 126 00:20:08,020 --> 00:20:10,210 Do you have anything smaller? 127 00:20:10,420 --> 00:20:12,090 Just give me a second. 128 00:20:45,140 --> 00:20:47,850 I took it from you to give the nurse your ID number. 129 00:20:50,820 --> 00:20:52,250 Listen... 130 00:20:53,700 --> 00:20:55,650 Sorry, I didn't mean to be rude. 131 00:20:58,860 --> 00:21:00,130 Nurse, a stretcher! 132 00:21:00,740 --> 00:21:04,090 Help, please! My boyfriend's hurt! 133 00:21:04,860 --> 00:21:06,410 Help him, please! Hurry! 134 00:21:06,980 --> 00:21:08,890 Hurry, hurry! 135 00:21:14,900 --> 00:21:16,450 Let's go! 136 00:21:17,660 --> 00:21:19,690 Sorry, miss, you can't go in there. 137 00:21:19,820 --> 00:21:21,930 Your boyfriend's going to be alright. 138 00:22:40,220 --> 00:22:44,490 I'm sorry but your boyfriend just died. 139 00:22:44,620 --> 00:22:47,180 Try to stay calm. 140 00:22:47,300 --> 00:22:50,490 When you feel better you'll need to fill out some forms. 141 00:23:12,260 --> 00:23:14,410 Mr Jorge Vanegas... 142 00:23:14,540 --> 00:23:15,680 Jorge Vanegas? 143 00:23:16,700 --> 00:23:18,890 You? Come this way. 144 00:23:21,860 --> 00:23:23,370 Let me help you. 145 00:23:36,620 --> 00:23:41,480 Sit him down and take his shirt off. I'll be right back. 146 00:24:11,860 --> 00:24:14,130 We have to dry this T-shirt. 147 00:24:15,460 --> 00:24:17,250 I'll ask the nurse to do it. 148 00:24:23,140 --> 00:24:25,970 I'll be outside if you need anything. 149 00:24:26,100 --> 00:24:29,450 No... You don't have to stay. 150 00:24:29,580 --> 00:24:31,880 You've done enough already. 151 00:24:32,020 --> 00:24:34,770 It's alright. I don't mind. 152 00:26:25,220 --> 00:26:27,730 - I thought you'd left. - No. 153 00:26:28,660 --> 00:26:32,200 I stayed here smoking... and thinking. 154 00:26:35,340 --> 00:26:36,810 How did it go? 155 00:26:37,980 --> 00:26:41,370 Fine. They gave me some shots... 156 00:26:42,700 --> 00:26:44,530 and stitched me up. 157 00:26:55,140 --> 00:26:56,930 I still don't know your name. 158 00:26:58,620 --> 00:26:59,970 Angela. 159 00:27:04,340 --> 00:27:06,720 Angela, thanks for helping. 160 00:27:07,620 --> 00:27:10,570 So it wasn't such a bad idea picking me up, was it? 161 00:27:11,220 --> 00:27:12,490 Not at all. 162 00:27:15,540 --> 00:27:17,730 So the car's alright. 163 00:27:17,860 --> 00:27:20,160 The steering's just a little twisted. 164 00:27:31,340 --> 00:27:34,050 Jorge, I'm... leaving. 165 00:27:35,580 --> 00:27:38,930 Please let me take you home. 166 00:27:50,420 --> 00:27:52,880 Where do I take you? 167 00:27:54,180 --> 00:27:55,890 I don't know. 168 00:27:59,100 --> 00:28:00,850 Where are you going? 169 00:28:02,340 --> 00:28:05,010 I have to report back to the owner of this cab. 170 00:28:05,700 --> 00:28:07,090 Can I go with you? 171 00:28:09,420 --> 00:28:11,410 It's still so early. 172 00:28:11,540 --> 00:28:13,920 I don't want to go home yet. 173 00:28:23,100 --> 00:28:26,050 316, switch to channel 10. 174 00:28:28,140 --> 00:28:30,210 316, switch to 10. 175 00:28:30,340 --> 00:28:33,930 I can catch a cab at the next corner. 176 00:28:35,820 --> 00:28:37,890 But it's very dangerous around here. 177 00:28:39,700 --> 00:28:41,050 So... 178 00:28:48,500 --> 00:28:50,210 OK, come on then. 179 00:29:04,100 --> 00:29:05,690 Can I turn the radio on? 180 00:29:06,780 --> 00:29:07,970 If you want to. 181 00:29:20,420 --> 00:29:25,440 The other photo ID on the back seat is your brother, isn't it? 182 00:29:29,660 --> 00:29:32,040 How could you tell? 183 00:29:32,620 --> 00:29:34,610 Same last name, 184 00:29:34,740 --> 00:29:37,010 and you have the same look. 185 00:29:42,660 --> 00:29:44,530 That's what everyone used to say. 186 00:29:47,860 --> 00:29:49,290 Why didn't you call him? 187 00:29:55,820 --> 00:29:57,450 Because... 188 00:29:59,340 --> 00:30:00,480 he's dead. 189 00:30:10,620 --> 00:30:11,810 What happened to him? 190 00:30:19,380 --> 00:30:21,530 They killed him trying to steal this car. 191 00:30:28,340 --> 00:30:29,690 I'm really sorry. 192 00:30:46,300 --> 00:30:47,690 Where are we headed? 193 00:30:49,220 --> 00:30:50,970 To La Piscina. 194 00:30:51,100 --> 00:30:54,720 The guy who owns this car owns that place too. 195 00:30:55,660 --> 00:30:59,360 Good, I could use a drink. 196 00:30:59,500 --> 00:31:00,970 But... 197 00:31:02,620 --> 00:31:04,370 I won't be long... 198 00:31:05,700 --> 00:31:07,570 You can wait for me in the car. 199 00:31:09,300 --> 00:31:13,080 In the car? Are you kidding? I'm going in with you. 200 00:31:13,220 --> 00:31:15,680 It's not a problem. 201 00:31:16,300 --> 00:31:18,450 I know how to handle myself. 202 00:31:39,460 --> 00:31:41,330 - Evening. - Just a moment. 203 00:31:50,620 --> 00:31:51,810 What is it? 204 00:31:53,300 --> 00:31:55,290 I need to talk to Don Hector. 205 00:31:55,420 --> 00:31:57,850 Talk to the security guard over there. 206 00:31:58,900 --> 00:32:01,850 - Who's looking for him? - Jorge Vanegas. 207 00:32:02,580 --> 00:32:04,090 Give me a moment. 208 00:32:04,220 --> 00:32:05,770 Don't let anyone in. 209 00:32:18,300 --> 00:32:22,210 How about that girl? She's hot! 210 00:32:29,900 --> 00:32:32,250 Don Hector is waiting. Follow me, please. 211 00:32:34,980 --> 00:32:38,600 - Wait for me here, OK? - Yeah, don't worry. 212 00:32:38,740 --> 00:32:40,650 - Sure? - I'm fine. 213 00:32:41,620 --> 00:32:42,840 I won't be long. 214 00:32:47,980 --> 00:32:51,970 Remember, ladies and gentlemen, photographs are absolutely prohibited 215 00:32:52,100 --> 00:32:55,410 and do not touch the girls during their show. 216 00:33:09,500 --> 00:33:14,410 And, waiters, remember that everybody in this place must be drinking. 217 00:33:14,540 --> 00:33:17,850 Anyone not drinking will be asked to leave. 218 00:33:17,980 --> 00:33:19,610 Thank you very much. 219 00:33:24,340 --> 00:33:26,690 Jorgito, what a miracle seeing you here. 220 00:33:29,220 --> 00:33:30,850 What happened to your head? 221 00:33:30,980 --> 00:33:33,330 Sorry to bother you, Don Hector. 222 00:33:33,460 --> 00:33:35,210 Can we talk somewhere else? 223 00:34:04,780 --> 00:34:07,930 Tell your sister-in-law not to worry about the car payments. 224 00:34:09,100 --> 00:34:11,770 I'll wait until you can pay. 225 00:34:14,460 --> 00:34:16,410 There's no rush, you hear? 226 00:34:18,220 --> 00:34:20,290 Thank you, Don Hector. 227 00:34:21,540 --> 00:34:22,930 Who gave you that cut? 228 00:34:27,980 --> 00:34:29,970 That Gonzalez guy is looking for me. 229 00:34:32,700 --> 00:34:35,050 He sent two thugs to set up a meeting. 230 00:34:38,060 --> 00:34:39,690 And they hit you, right? 231 00:34:44,460 --> 00:34:46,290 And a meeting for what? 232 00:34:47,900 --> 00:34:51,440 To tell me... who killed my brother. 233 00:34:52,820 --> 00:34:54,810 The motherfucker has no shame. 234 00:34:58,660 --> 00:35:01,010 He's the one who had William killed, right? 235 00:35:01,620 --> 00:35:02,760 Yeah... 236 00:35:18,180 --> 00:35:21,370 That's what everybody's been talking about. 237 00:35:27,060 --> 00:35:30,680 Why did those guys who beat me up mention somebody called El Indio? 238 00:35:32,420 --> 00:35:35,330 Remember those scumbags who got caught at an ATM machine 239 00:35:35,460 --> 00:35:37,450 on 26th Street robbing an old lady? 240 00:35:38,700 --> 00:35:40,290 El Indio was one of them. 241 00:35:41,460 --> 00:35:44,410 Your brother organised the operation to capture them. 242 00:35:45,780 --> 00:35:47,530 And that's how El Indio died? 243 00:35:49,060 --> 00:35:51,330 El Indio was Gonzalez's right-hand man. 244 00:35:58,420 --> 00:36:00,930 William never told me about that. 245 00:36:08,380 --> 00:36:10,370 Tell Albeiro to come up here. 246 00:36:17,260 --> 00:36:20,850 Even in the jungle, your brother always kept to himself. 247 00:36:25,620 --> 00:36:26,840 Torres. 248 00:36:27,900 --> 00:36:29,570 I have news for you. 249 00:36:30,900 --> 00:36:32,410 We have the patient. 250 00:36:34,980 --> 00:36:39,290 Yes, I'll put Jorgito on, so you two can work it out. 251 00:36:46,140 --> 00:36:47,200 Hello? 252 00:36:47,340 --> 00:36:48,930 Hey, kid. 253 00:36:50,900 --> 00:36:52,450 I came out late tonight. 254 00:36:54,060 --> 00:36:55,330 So tell me... 255 00:36:58,540 --> 00:37:00,290 Why didn't you call my cell? 256 00:37:08,180 --> 00:37:09,570 4am? 257 00:37:11,740 --> 00:37:15,440 Meet me at Doņa Rosita's in half an hour. 258 00:37:15,580 --> 00:37:17,410 You can tell me everything. 259 00:37:21,980 --> 00:37:26,840 Torres, remember how slippery that son of a bitch is. 260 00:37:26,980 --> 00:37:29,890 No holds barred and use all the toys you want. 261 00:37:30,020 --> 00:37:31,650 Take as many guys as you need. 262 00:37:32,700 --> 00:37:34,650 And keep me informed. 263 00:37:35,460 --> 00:37:37,450 Why'd you sit at my client's table, bitch? 264 00:37:37,620 --> 00:37:40,180 Fucking Caleņa, I'm talking to you. 265 00:37:43,940 --> 00:37:47,410 Take that, you piece of shit! I'm going to kill you, bitch! 266 00:37:48,300 --> 00:37:49,610 Kill the nigger bitch! 267 00:37:49,740 --> 00:37:51,730 Fucking bitch! 268 00:37:51,860 --> 00:37:53,170 Kill the bitch! 269 00:37:56,540 --> 00:37:58,090 Let that be a lesson, bitch! 270 00:38:00,500 --> 00:38:02,250 Cocksuckers. 271 00:38:06,340 --> 00:38:08,170 Stay out of it. 272 00:38:08,300 --> 00:38:10,930 See what they did to her, the bitches? 273 00:38:11,060 --> 00:38:14,370 They're jealous of Caleņa because she's hotter than them. 274 00:38:15,820 --> 00:38:17,650 They tried to fuck with me too. 275 00:38:29,780 --> 00:38:36,170 If they're all that jealous, I'll bet you need a bodyguard, right? 276 00:38:36,300 --> 00:38:39,370 They learned not to fuck with me. 277 00:38:40,780 --> 00:38:44,050 What about you? What are you doing here? 278 00:38:44,180 --> 00:38:48,690 - Do you work here? - No, I'm here with a friend. 279 00:38:49,860 --> 00:38:52,890 Tell me, would you like a drink? 280 00:38:59,700 --> 00:39:00,920 And ammo? 281 00:39:01,580 --> 00:39:03,370 It's loaded. 282 00:39:03,820 --> 00:39:05,530 And there's another full round. 283 00:39:06,860 --> 00:39:08,050 Lend it to me. 284 00:39:08,180 --> 00:39:10,050 Don Hector... 285 00:39:10,180 --> 00:39:12,770 I'll replace it later, relax. 286 00:39:13,420 --> 00:39:14,690 As you wish. 287 00:39:21,700 --> 00:39:23,730 Do you know how to use one of these? 288 00:39:25,180 --> 00:39:26,890 I learned in the army. 289 00:39:31,460 --> 00:39:32,650 Take it. 290 00:39:39,700 --> 00:39:41,730 Gonzalez is a moron. 291 00:39:42,580 --> 00:39:44,930 But the stupider they are, the more dangerous. 292 00:39:48,620 --> 00:39:51,890 Just show up for the meeting. 293 00:39:57,620 --> 00:40:00,530 Jorgito, your don't know how good your brother was 294 00:40:00,660 --> 00:40:03,370 at killing those guerrilla bastards. 295 00:40:08,100 --> 00:40:10,090 Know what hurts the most? 296 00:40:12,060 --> 00:40:16,090 That he was killed here, by those cheap-ass crooks. 297 00:40:17,340 --> 00:40:19,850 And I couldn't even help. 298 00:40:53,060 --> 00:40:57,370 - Have you met Mariana? - So you're the famous Jorge. 299 00:40:57,500 --> 00:41:01,330 Mariana was keeping me company. It's best not to be alone here. 300 00:41:01,460 --> 00:41:05,050 Poor little angel, all alone like me. 301 00:41:05,180 --> 00:41:09,930 The drunks here get rough and the girls are very jealous. 302 00:41:10,060 --> 00:41:12,010 This beauty is from Argentina. 303 00:41:12,140 --> 00:41:14,370 We were taking salsa lessons. 304 00:41:14,500 --> 00:41:16,250 Look how hot my teacher is! 305 00:41:18,300 --> 00:41:20,210 - And how did it go? - I have to go now. 306 00:41:20,340 --> 00:41:22,610 Let's have one last drink. 307 00:41:22,740 --> 00:41:24,250 The last one? 308 00:41:31,980 --> 00:41:34,010 Two double rum shots, please. 309 00:41:34,140 --> 00:41:36,570 I have to get ready for my second show. 310 00:41:37,460 --> 00:41:39,050 I have to go to work, Angela. 311 00:41:40,420 --> 00:41:43,930 Don't be so boring, it's just 15 minutes. 312 00:41:44,060 --> 00:41:46,440 They're already calling me. 313 00:41:46,580 --> 00:41:48,330 Cheers, honey! 314 00:41:51,380 --> 00:41:53,730 If you decide to stay, we can party later. 315 00:41:54,460 --> 00:41:55,730 OK, good luck! 316 00:41:56,580 --> 00:42:00,890 - Do you want to watch Mariana's show? - No, I have to go. Stay if you want. 317 00:42:03,780 --> 00:42:05,890 No, let's go. 318 00:42:06,020 --> 00:42:10,330 If I stay, I'll end up partying and then I'll really be in trouble. 319 00:42:22,380 --> 00:42:23,850 Have you had a lot to drink? 320 00:42:26,460 --> 00:42:28,130 Not that much. 321 00:42:30,780 --> 00:42:32,570 Where do you want me to take you? 322 00:42:32,700 --> 00:42:35,690 What do you mean? Are you trying to get rid of me? 323 00:42:36,580 --> 00:42:42,610 It's just that... I have to meet a friend on 19th Street. 324 00:42:42,740 --> 00:42:45,730 I can drop you at home or wherever you want. 325 00:42:46,460 --> 00:42:48,570 On 19th? 326 00:42:53,740 --> 00:42:56,570 Why don't I ride with you there? 327 00:42:56,700 --> 00:43:02,370 We can have coffee or something and then I'll go home. 328 00:44:07,460 --> 00:44:11,450 I've been past here but I've never stopped. 329 00:44:13,620 --> 00:44:16,450 I always come here to rest when it's slow. 330 00:44:17,500 --> 00:44:18,720 Jorge. 331 00:44:23,140 --> 00:44:25,410 I'm sorry about your brother. 332 00:44:25,540 --> 00:44:27,090 I don't go to funerals. 333 00:44:27,220 --> 00:44:30,330 He did so much for us. 334 00:44:34,180 --> 00:44:35,530 Thanks. 335 00:44:39,740 --> 00:44:42,120 Is that William's brother? 336 00:44:42,260 --> 00:44:44,370 He's a mess. 337 00:44:56,220 --> 00:44:58,410 How long ago was your brother killed? 338 00:44:59,860 --> 00:45:01,450 Two weeks ago. 339 00:45:06,100 --> 00:45:07,410 Hi, Marcelita. 340 00:45:07,540 --> 00:45:09,090 How are you? 341 00:45:09,220 --> 00:45:11,170 You were sleeping, weren't you? 342 00:45:12,300 --> 00:45:13,850 Two black coffees, please. 343 00:45:14,340 --> 00:45:18,690 Princess, put a dash of brandy in them, OK? 344 00:45:20,020 --> 00:45:21,850 I'll ask my mum if she has any. 345 00:45:23,340 --> 00:45:26,010 And have her refill my bottle because... 346 00:45:28,020 --> 00:45:30,090 it's really cold out tonight. 347 00:45:35,940 --> 00:45:38,290 I used to come here with my brother. 348 00:45:41,460 --> 00:45:43,840 I can tell he was well liked. 349 00:45:44,780 --> 00:45:46,730 Yeah. 350 00:45:46,860 --> 00:45:51,450 He was a kind of... a leader for the guys. 351 00:45:53,020 --> 00:45:55,400 What a shame. 352 00:45:56,340 --> 00:45:59,130 I know what it's like to lose someone you love. 353 00:46:01,940 --> 00:46:04,400 We were very different. 354 00:46:05,740 --> 00:46:07,810 We fought all the time. 355 00:46:10,620 --> 00:46:13,290 But he was the only one I could talk to. 356 00:46:17,820 --> 00:46:19,170 And your family? 357 00:46:20,820 --> 00:46:23,570 Spread all over. 358 00:46:24,660 --> 00:46:28,650 I live alone here in an apartment that belonged to my mother. 359 00:46:29,860 --> 00:46:32,850 - Nadja takes care of it for me. - Who? 360 00:46:32,980 --> 00:46:34,170 Nadja. 361 00:46:35,540 --> 00:46:36,490 My kitty. 362 00:46:38,980 --> 00:46:41,490 I picked her up on a night like this. 363 00:46:42,620 --> 00:46:45,180 She was just a baby. 364 00:46:45,300 --> 00:46:48,210 I found her freezing to death on the street. 365 00:46:49,740 --> 00:46:52,490 How about you? Do you live alone? 366 00:46:53,860 --> 00:46:56,930 Yes, in a rented room. 367 00:46:58,820 --> 00:47:01,530 - How nice! - Thank you. 368 00:47:01,660 --> 00:47:03,330 Thanks. 369 00:47:10,700 --> 00:47:13,260 No more drinks for this table! 370 00:47:14,540 --> 00:47:16,410 I'm sorry, Jorgito. 371 00:47:18,060 --> 00:47:24,290 - Are you going to drink all that? - Relax, I've got a tolerant liver. 372 00:47:25,740 --> 00:47:27,410 Cheers. 373 00:47:27,540 --> 00:47:28,930 Cheers. 374 00:47:33,020 --> 00:47:34,650 That's really good. 375 00:47:35,740 --> 00:47:38,770 It's getting cold. Want to get in the car? 376 00:47:40,140 --> 00:47:44,010 No... I'm fine here. 377 00:48:09,180 --> 00:48:12,210 When I was a girl, I loved to play in the rain! 378 00:48:13,820 --> 00:48:18,730 It was like... like a kind of purification. 379 00:48:18,860 --> 00:48:22,290 Like some kind of renewal. 380 00:48:23,180 --> 00:48:25,290 I felt really good. 381 00:48:26,060 --> 00:48:28,090 Something similar happens to me. 382 00:48:29,020 --> 00:48:31,170 I like driving on rainy nights. 383 00:48:32,140 --> 00:48:34,850 I like looking at the wet streets. 384 00:48:34,980 --> 00:48:36,690 They look clean. 385 00:48:37,580 --> 00:48:39,250 They calm me down. 386 00:48:41,220 --> 00:48:44,690 But sometimes it depresses me too. 387 00:48:58,700 --> 00:49:00,450 Can you excuse me for a moment? 388 00:49:13,820 --> 00:49:17,490 - What's up, Torres? - I almost didn't make it. 389 00:49:18,060 --> 00:49:19,570 It's fine. 390 00:49:19,700 --> 00:49:21,090 Thanks for coming. 391 00:49:21,220 --> 00:49:23,050 I was just organising the guys. 392 00:49:23,180 --> 00:49:25,130 So what's up? 393 00:49:25,420 --> 00:49:30,010 I don't know, man. I'm really confused. 394 00:49:30,140 --> 00:49:32,050 Who was riding with the son of a bitch? 395 00:49:33,140 --> 00:49:34,850 The lieutenant wasn't there. 396 00:49:34,980 --> 00:49:36,810 He sent a couple of dogs. 397 00:49:36,940 --> 00:49:39,570 Two guys I've seen around. 398 00:49:39,700 --> 00:49:41,770 And who were they? 399 00:49:42,460 --> 00:49:45,930 I don't know. One of them was called McGuiver. 400 00:49:46,060 --> 00:49:49,330 The other was a black guy. I didn't catch his name. 401 00:49:49,460 --> 00:49:51,250 Fucking McGuiver! 402 00:49:52,060 --> 00:49:55,530 Torres, I want out of this mess. I don't want trouble. 403 00:49:55,660 --> 00:50:00,130 Don't worry about it, kid. Those fuckers think they're tough, 404 00:50:00,260 --> 00:50:02,890 but they don't know who they're messing with. 405 00:50:03,020 --> 00:50:05,210 I'm supposed to meet them at four. 406 00:50:05,340 --> 00:50:06,890 Where? 407 00:50:07,740 --> 00:50:09,810 At 6th and 22nd. 408 00:50:13,300 --> 00:50:14,810 Who's the broad? 409 00:50:16,700 --> 00:50:19,000 Just a passenger who helped me out. 410 00:50:19,140 --> 00:50:21,700 Slow down man, hold it there. 411 00:50:21,820 --> 00:50:23,210 Lieutenant. 412 00:50:23,340 --> 00:50:25,720 Excuse me, Lieutenant. 413 00:50:25,860 --> 00:50:28,210 See that animal over there? 414 00:50:32,100 --> 00:50:34,210 - Torres. - Yes. 415 00:50:34,340 --> 00:50:36,720 But he's with William's brother. 416 00:50:39,340 --> 00:50:42,770 - That little fag is William's brother? - Yes, Lieutenant, sir. 417 00:50:42,900 --> 00:50:45,810 I thought he never talked to anybody, ever. 418 00:50:45,940 --> 00:50:48,050 Why's he talking to Torres? 419 00:50:49,420 --> 00:50:53,010 Is the little fag planning to bring a guest to our meeting? 420 00:50:53,140 --> 00:50:59,090 I don't know, Lieutenant, but I have a bad feeling about this. 421 00:50:59,220 --> 00:51:02,290 You really messed that sucker up. 422 00:51:02,420 --> 00:51:04,650 You really hit him hard. 423 00:51:05,660 --> 00:51:10,490 You bully! How could you hit a babe like that? 424 00:51:13,020 --> 00:51:14,330 You hit him? 425 00:51:16,660 --> 00:51:20,010 Lieutenant, sir, the guy has a big mouth. 426 00:51:20,140 --> 00:51:22,600 He was dissing us and talking back. 427 00:51:22,740 --> 00:51:26,520 I had to hit him. Unlucky. 428 00:51:28,540 --> 00:51:31,450 Can't you do anything right, son of a bitch? 429 00:51:32,580 --> 00:51:34,370 What were my orders? 430 00:51:35,900 --> 00:51:38,650 With all due respect, Lieutenant, sir... 431 00:51:38,780 --> 00:51:41,890 The thing is, you can't let them catch you with your pants down. 432 00:51:42,020 --> 00:51:44,050 Are you gonna start fighting again? 433 00:51:44,900 --> 00:51:49,330 - You fucked up, faggot. - It's cool, Lieutenant, sir... 434 00:51:50,180 --> 00:51:56,810 - I hear that guy Torres is a snitch. - Yeah? A snitch? 435 00:51:58,540 --> 00:51:59,890 Want a drink, honey? 436 00:52:08,940 --> 00:52:12,850 Let's take a drive and keep an eye on these fuckers. 437 00:52:12,980 --> 00:52:15,810 Fucking drive this piece of shit, why don't you? 438 00:52:15,940 --> 00:52:18,370 Baby, I guess you're staying home again tonight. 439 00:52:18,500 --> 00:52:20,010 Again! 440 00:52:20,140 --> 00:52:22,490 Stay home again? 441 00:52:22,620 --> 00:52:26,290 Back on the street, freezing my ass off. 442 00:52:27,300 --> 00:52:31,570 Meet me at the car wash on 14th Street. Where we met the other day? 443 00:52:31,700 --> 00:52:33,570 - Remember? - Yeah, I remember. 444 00:52:52,940 --> 00:52:56,090 - Is something wrong? - No, nothing. 445 00:52:56,940 --> 00:52:58,490 But I have to go. 446 00:53:00,060 --> 00:53:01,120 Well, then... 447 00:53:03,380 --> 00:53:06,130 Let's go. I'll get a cab. 448 00:53:07,900 --> 00:53:10,280 Wonder where he picked up that broad. 449 00:53:37,900 --> 00:53:39,850 It's right up ahead. 450 00:53:46,740 --> 00:53:49,330 - Thanks. - Evening, honey. 451 00:53:49,460 --> 00:53:50,600 What's up, Diablo? 452 00:53:50,740 --> 00:53:52,650 How you doin', boss? 453 00:53:52,780 --> 00:53:55,770 Call me if you need anything. God bless! 454 00:53:55,900 --> 00:53:57,040 El Diablo. 455 00:53:58,020 --> 00:54:00,450 My bodyguard! 456 00:54:00,580 --> 00:54:04,570 Imported from hell to watch over me when I come home alone at night. 457 00:54:05,860 --> 00:54:07,530 This is a rough block. 458 00:54:08,780 --> 00:54:10,090 Angela, thank you. 459 00:54:19,420 --> 00:54:20,890 Take care... 460 00:54:25,700 --> 00:54:31,490 So... Why don't you come up? I'll introduce you to Nadja. 461 00:54:32,820 --> 00:54:35,690 My famous cat is probably awake. 462 00:54:42,420 --> 00:54:44,210 - What about the car? - Don't worry! 463 00:54:45,900 --> 00:54:49,730 - Hey, Diablo! Keep an eye on the car. - Sure. 464 00:54:52,060 --> 00:54:53,280 Lock the door! 465 00:54:59,020 --> 00:54:59,970 Come in. 466 00:55:03,380 --> 00:55:05,680 Hello, Princess! 467 00:55:08,100 --> 00:55:13,330 Let me introduce you to a friend who's been hearing about you all night. 468 00:55:13,740 --> 00:55:15,170 Here she is. 469 00:55:16,740 --> 00:55:18,850 - Do you like her? - Yes. 470 00:55:18,980 --> 00:55:23,250 She's the princess in this house. Aren't you, sweetie? 471 00:55:25,420 --> 00:55:27,410 I'm going to feed her. 472 00:55:30,340 --> 00:55:33,410 I left you alone all day, love. 473 00:55:36,460 --> 00:55:38,050 Make yourself at home. 474 00:55:38,180 --> 00:55:41,210 There's a stereo by the window in the living room 475 00:55:41,340 --> 00:55:44,050 if you want some music. 476 00:55:44,180 --> 00:55:45,890 I'm going to make coffee. 477 00:56:25,820 --> 00:56:29,130 All set. Nadja's got her food. 478 00:56:43,380 --> 00:56:45,890 Aren't you going to sit down? 479 00:56:46,940 --> 00:56:48,370 No, I'm fine. 480 00:56:51,020 --> 00:56:55,410 Your car is in good hands with El Diablo. 481 00:56:55,540 --> 00:56:57,610 He's 100% trustworthy. 482 00:57:00,420 --> 00:57:02,290 I'll put some music on. 483 00:57:12,380 --> 00:57:14,610 This is a song I love. 484 00:57:24,380 --> 00:57:26,970 Listen to the lyrics, they're really pretty. 485 00:57:28,300 --> 00:57:31,050 I'm going to the bathroom. 486 00:57:31,180 --> 00:57:32,530 I'll be right back. 487 00:59:28,420 --> 00:59:30,980 Is that your mother at her first communion? 488 00:59:31,100 --> 00:59:35,130 No, that's my aunt. She raised me. 489 00:59:36,620 --> 00:59:37,930 That's my mum. 490 00:59:39,780 --> 00:59:41,250 Pretty. 491 00:59:42,180 --> 00:59:43,370 You look alike. 492 00:59:46,060 --> 00:59:47,810 My grandma gave it to me. 493 00:59:47,940 --> 00:59:50,290 It was the only photo that showed her smiling. 494 00:59:51,420 --> 00:59:53,450 She never smiled? 495 00:59:54,580 --> 00:59:56,370 Almost never. 496 00:59:58,380 --> 01:00:00,650 My mother was real strange. 497 01:00:03,980 --> 01:00:05,410 Is she still strange? 498 01:00:10,380 --> 01:00:13,090 She jumped off a bridge when I was two. 499 01:00:20,180 --> 01:00:21,570 Come on. 500 01:00:22,460 --> 01:00:25,050 Let's see how the coffee's coming along. 501 01:00:43,180 --> 01:00:45,480 I'm sorry about your mother. 502 01:01:15,780 --> 01:01:17,570 I don't want you to leave. 503 01:03:21,380 --> 01:03:23,760 Angela! Angela, wait! 504 01:03:28,060 --> 01:03:30,520 What? I'm so sorry, Jorge. 505 01:03:30,660 --> 01:03:32,530 I'm so sorry I dragged you up there! 506 01:03:32,660 --> 01:03:34,090 I'm sorry. I'm an idiot. 507 01:03:34,220 --> 01:03:37,010 - Don't get upset. - I'm going out. 508 01:03:37,140 --> 01:03:38,730 Go do what you have to. 509 01:03:38,860 --> 01:03:41,090 All night you've been saying you had to go. 510 01:03:41,220 --> 01:03:43,680 I don't want to stay in this fucking apartment. 511 01:03:43,820 --> 01:03:45,250 I'm out of here. 512 01:03:45,380 --> 01:03:49,160 - Leave me alone! - Listen to me, please! 513 01:03:49,300 --> 01:03:52,650 I wish I could stay, but I can't! 514 01:03:52,780 --> 01:03:55,210 I don't know how to explain it. 515 01:03:56,260 --> 01:04:00,130 Please, Angela. I don't want to leave you in this state. 516 01:04:00,260 --> 01:04:04,930 - Let's wait until tomorrow. - There is no tomorrow, you idiot. 517 01:04:05,060 --> 01:04:08,840 You know what's wrong? I need some blow. 518 01:04:08,980 --> 01:04:11,330 That's what's wrong and I'm going to get some. 519 01:04:11,460 --> 01:04:13,250 You can take me if you want. 520 01:04:13,380 --> 01:04:15,570 Otherwise, good luck to you, brother. 521 01:04:31,100 --> 01:04:33,090 Can you put some music on? 522 01:05:08,100 --> 01:05:10,130 What's the matter? What's the rush? 523 01:05:14,940 --> 01:05:16,530 What's going on, Jorge? 524 01:05:18,500 --> 01:05:20,570 Fucking assholes! 525 01:05:20,700 --> 01:05:24,130 - Who are these guys, Jorge? - I don't know where they came from. 526 01:05:24,260 --> 01:05:27,650 - All I know is they're following us. - What the hell is that? 527 01:05:27,780 --> 01:05:29,050 Fucking assholes! 528 01:05:37,580 --> 01:05:39,370 316, do you copy me? 529 01:05:39,500 --> 01:05:41,530 Switch over to 10 quick. 530 01:05:41,660 --> 01:05:44,530 Torres! Switch to 10 quick! 531 01:05:44,660 --> 01:05:46,090 Watch out! 532 01:06:16,740 --> 01:06:18,890 Hide that fucking revolver, asshole! 533 01:06:21,820 --> 01:06:24,090 What's going on? 534 01:06:24,220 --> 01:06:28,290 Some couple that had too much to drink. Nothing for you to worry about, old man. 535 01:06:30,380 --> 01:06:32,890 Let's call an ambulance just in case. 536 01:06:33,660 --> 01:06:39,370 Close it, lady. I'm hot-blooded and I might just shoot you. 537 01:06:39,500 --> 01:06:42,010 Just leave. I'll take them to the hospital. 538 01:06:59,940 --> 01:07:02,320 Now things are really fucked up. 539 01:07:03,580 --> 01:07:04,930 See what you did? 540 01:07:05,060 --> 01:07:08,450 - Yeah, so what do we do now? - Get them into our car. 541 01:07:09,660 --> 01:07:11,290 - Mena, come here! - Sir! 542 01:07:14,300 --> 01:07:17,920 Come on, faggot! Wake up! 543 01:07:57,380 --> 01:07:59,010 What is that son of a bitch doing? 544 01:08:10,900 --> 01:08:13,050 It's your call, Lieutenant! 545 01:08:14,580 --> 01:08:16,450 Hide this. 546 01:08:16,580 --> 01:08:19,330 This motherfucker came prepared. 547 01:08:19,460 --> 01:08:21,250 Look at this fucking thing! 548 01:08:23,140 --> 01:08:24,530 Motherfucker. 549 01:08:28,780 --> 01:08:31,610 Let's go to the tracks on 33rd Street. 550 01:08:35,260 --> 01:08:39,210 Take it easy, kid. Everything's fine. 551 01:10:12,760 --> 01:10:15,920 That guy's crazy. 552 01:10:16,020 --> 01:10:17,970 He's had a lot to drink. 553 01:10:27,660 --> 01:10:29,010 So? 554 01:10:29,140 --> 01:10:32,370 - So what? - I got hired to drive a car. 555 01:10:33,220 --> 01:10:34,610 Not to do this. 556 01:10:34,740 --> 01:10:36,650 What is it you're doing? 557 01:10:36,780 --> 01:10:39,160 Aren't you driving a car? 558 01:10:41,580 --> 01:10:43,050 Fucking snitch. 559 01:10:44,300 --> 01:10:45,490 Aren't you? 560 01:10:45,620 --> 01:10:47,850 You made me look bad. 561 01:10:47,980 --> 01:10:49,410 Had to squeal on me. 562 01:10:52,020 --> 01:10:54,480 Don't look at me like that, son of a bitch! 563 01:11:33,780 --> 01:11:35,090 Angela. 564 01:11:40,460 --> 01:11:42,370 Wait. 565 01:11:42,900 --> 01:11:45,810 No. Wait. 566 01:12:07,820 --> 01:12:11,850 There are a lot of people out there doing a lot of bad things. 567 01:12:14,140 --> 01:12:18,410 And they are fucking blaming it on me. 568 01:12:21,780 --> 01:12:26,530 Like, they're saying I killed your brother. 569 01:12:28,260 --> 01:12:30,210 That's bullshit. 570 01:12:34,900 --> 01:12:37,090 I've been asking around. 571 01:12:39,620 --> 01:12:42,330 And I heard it was Torres. 572 01:12:44,500 --> 01:12:47,210 I've never trusted that son of a bitch. 573 01:12:48,260 --> 01:12:51,330 I don't even know how I got messed up in this shit. 574 01:12:51,460 --> 01:12:53,330 I don't know anything about it. 575 01:12:54,060 --> 01:12:56,410 Don't be such a moron. 576 01:12:59,820 --> 01:13:00,770 Jorgito... 577 01:13:02,820 --> 01:13:05,330 I feel the same pain you feel. 578 01:13:07,660 --> 01:13:09,530 I lost El Indio. 579 01:13:11,140 --> 01:13:13,170 He was like a son to me. 580 01:13:14,380 --> 01:13:16,570 What do I have to do with him? 581 01:13:16,700 --> 01:13:19,130 I don't have anything to do with any of this. 582 01:13:19,260 --> 01:13:21,930 Believe me. I just drive the cab. 583 01:13:22,060 --> 01:13:24,330 The girl has nothing to do with it either. 584 01:13:39,060 --> 01:13:41,010 Good morning, honey. 585 01:13:43,420 --> 01:13:44,560 What do you want? 586 01:13:46,460 --> 01:13:48,010 Nothing, love. 587 01:13:48,700 --> 01:13:50,570 Not a fucking thing. 588 01:13:51,980 --> 01:13:53,850 These? 589 01:13:53,980 --> 01:13:55,850 I'll take care of them for you. 590 01:14:00,580 --> 01:14:02,130 You too. 591 01:14:02,260 --> 01:14:03,240 Don't touch me! 592 01:14:03,380 --> 01:14:06,570 Come on now. Don't give me any shit. 593 01:14:23,180 --> 01:14:25,640 You're very pretty, honey. 594 01:14:29,620 --> 01:14:33,610 She can't leave until we get this straightened out. 595 01:14:36,900 --> 01:14:40,250 Lieutenant, sir, we should get out of here. 596 01:14:40,380 --> 01:14:43,970 - Somebody might see us. - Shut up, faggot! 597 01:14:44,100 --> 01:14:46,610 Would you work for me? 598 01:14:46,740 --> 01:14:48,730 Help me get rid of the fuckers? 599 01:14:49,580 --> 01:14:51,370 Help me. 600 01:14:52,020 --> 01:14:53,970 Let me help you. 601 01:14:55,780 --> 01:14:57,410 Think about it. 602 01:14:59,940 --> 01:15:00,890 Mena! 603 01:15:01,900 --> 01:15:04,650 See if a drink will clear his mind. 604 01:15:26,180 --> 01:15:28,130 Give me some blow. 605 01:15:34,980 --> 01:15:36,370 God damn it. 606 01:15:38,900 --> 01:15:43,490 - It's all gone, Lieutenant, sir. - Shit! 607 01:15:43,620 --> 01:15:45,730 Mena! Bring him over here! 608 01:17:00,460 --> 01:17:02,840 Hello. Hey there, Teddy Bear. 609 01:17:04,380 --> 01:17:07,170 I told you, I'm busy. 610 01:17:13,100 --> 01:17:14,490 Yeah. 611 01:17:18,060 --> 01:17:20,620 OK, tell me. 612 01:17:22,380 --> 01:17:24,650 Take it easy. 613 01:17:24,780 --> 01:17:27,570 I told you, I'm working! 614 01:17:27,700 --> 01:17:29,450 Who are these people? 615 01:17:30,900 --> 01:17:33,330 You expect me to sit around scratching my balls? 616 01:17:33,460 --> 01:17:36,090 Angela, don't worry. 617 01:17:36,220 --> 01:17:39,170 I won't let anything happen to you. 618 01:17:39,300 --> 01:17:41,570 I'll make them let you go. 619 01:17:41,700 --> 01:17:43,210 Don't worry. 620 01:17:48,500 --> 01:17:52,250 That son of a bitch had his hand between my legs. 621 01:17:57,780 --> 01:17:59,290 Jorge... 622 01:18:01,420 --> 01:18:03,170 What are they going to do to us? 623 01:18:06,100 --> 01:18:08,810 Forgive me for getting you into this. 624 01:18:16,740 --> 01:18:18,410 Sure. 625 01:18:22,420 --> 01:18:25,690 Yeah. Supposedly we're about to finish. 626 01:18:26,780 --> 01:18:31,370 Listen, the guys are probably already out looking for me. 627 01:18:31,500 --> 01:18:33,210 They'll find us. We'll be fine. 628 01:18:35,140 --> 01:18:36,930 I'm so stupid. 629 01:18:38,340 --> 01:18:39,480 It's my fault. 630 01:18:39,620 --> 01:18:41,690 It's nobody's fault. 631 01:18:46,780 --> 01:18:49,130 I wasn't going to leave you alone. 632 01:19:16,500 --> 01:19:19,850 Yeah, you're my Teddy Bear. 633 01:19:20,700 --> 01:19:24,090 But work comes first. You know that. 634 01:19:40,700 --> 01:19:42,250 What do you think this is? 635 01:19:43,220 --> 01:19:44,930 A honeymoon? 636 01:20:11,980 --> 01:20:13,690 Lieutenant, sir. 637 01:20:15,540 --> 01:20:16,970 Lieutenant, I... 638 01:20:17,900 --> 01:20:19,770 I wanted to apologise. 639 01:20:21,260 --> 01:20:22,890 I know I fucked up. 640 01:20:23,020 --> 01:20:25,400 I fucked up, man. 641 01:20:25,540 --> 01:20:27,770 But he came at me with a crowbar. 642 01:20:29,660 --> 01:20:31,890 El Indio would've done the same thing. 643 01:20:40,660 --> 01:20:43,040 What do we do with the girl? 644 01:20:53,180 --> 01:20:55,290 You know the best part, Lieutenant? 645 01:20:58,300 --> 01:21:01,610 We won't be going home empty-handed. 646 01:21:02,660 --> 01:21:05,330 Look what I found in the broad's purse. 647 01:21:06,620 --> 01:21:08,730 She's loaded. 648 01:21:10,500 --> 01:21:13,850 You have no idea what's going on, do you? 649 01:21:20,900 --> 01:21:24,770 Still, it's strange. 650 01:21:25,500 --> 01:21:28,850 They killed his brother a couple of weeks ago. 651 01:21:28,980 --> 01:21:32,490 He should've been here an hour ago. 652 01:21:32,620 --> 01:21:34,810 It still seems strange. 653 01:21:34,940 --> 01:21:37,320 I'll be at the car wash any minute now. 654 01:21:37,460 --> 01:21:39,290 Let's meet there. 655 01:21:45,140 --> 01:21:47,850 So, Jorgito, have you thought about it? 656 01:21:51,860 --> 01:21:54,650 The princess wants to go home. 657 01:21:55,420 --> 01:21:57,210 I told you, Lieutenant. 658 01:21:57,340 --> 01:21:59,690 Let her go and we'll talk. 659 01:21:59,820 --> 01:22:02,250 Are you telling me what to do? 660 01:22:03,060 --> 01:22:05,810 I told you, Lieutenant. 661 01:22:06,660 --> 01:22:09,530 You think this is a game, motherfucker? 662 01:22:09,660 --> 01:22:12,890 Let's kill the fucker right here, right now. 663 01:22:39,780 --> 01:22:42,080 Unit 316, 316. 664 01:22:42,220 --> 01:22:44,130 316 receiving. 665 01:22:44,260 --> 01:22:51,170 They just found Unit 215 abandoned over on 24th Street. 666 01:22:51,300 --> 01:22:53,250 What about the driver? 667 01:22:53,380 --> 01:22:56,650 Unit 160 found traces of blood in the car. 668 01:22:56,780 --> 01:23:02,010 But the car was empty when they found it. 669 01:23:04,260 --> 01:23:05,480 Is there any back up? 670 01:23:05,620 --> 01:23:08,290 Yeah, we've got units working on it. 671 01:23:08,420 --> 01:23:13,280 We are starting to search local clinics and hospitals. 672 01:23:14,900 --> 01:23:19,530 Negro, take the north side. Jimenez, the south side. 673 01:23:20,500 --> 01:23:22,570 We're on the way. 674 01:23:33,100 --> 01:23:35,530 This won't take long. 675 01:23:35,660 --> 01:23:39,130 - Just give him the money. - Move over, asshole. 676 01:23:39,460 --> 01:23:41,050 I'll go. 677 01:23:41,780 --> 01:23:44,080 Just give him the money! 678 01:23:44,220 --> 01:23:46,090 Behave yourself now, honey. 679 01:23:56,380 --> 01:24:01,240 Tell them to head north or west. 680 01:24:01,380 --> 01:24:05,490 There's no trace of him at these two hospitals. 681 01:24:18,780 --> 01:24:21,050 OUT OF ORDER 682 01:24:25,340 --> 01:24:28,880 We have to find Jorge fast. 683 01:24:29,020 --> 01:24:31,170 Mena, there's a car coming. 684 01:24:32,020 --> 01:24:33,450 God damn it. 685 01:24:50,420 --> 01:24:53,210 Can either of you spare a cigarette? 686 01:24:53,340 --> 01:24:54,730 Sure. 687 01:24:54,860 --> 01:24:56,490 Here you go. 688 01:25:07,940 --> 01:25:09,770 The ATM is out of order. 689 01:25:10,900 --> 01:25:13,490 Come on. Let's go. 690 01:25:14,420 --> 01:25:16,800 Try that again and you're dead. 691 01:25:18,220 --> 01:25:19,490 Bitch! 692 01:25:22,220 --> 01:25:23,970 Please help us! 693 01:25:24,100 --> 01:25:26,660 They're robbing us! 694 01:25:28,820 --> 01:25:30,610 Run, Angela! 695 01:25:31,500 --> 01:25:33,730 Shut the fuck up! 696 01:25:34,940 --> 01:25:37,130 I said shut the fuck up! 697 01:25:38,020 --> 01:25:41,130 What did I tell you about that asshole? 698 01:25:44,660 --> 01:25:46,170 Get in! 699 01:25:51,700 --> 01:25:54,000 Son of a bitch! 700 01:25:54,140 --> 01:25:55,170 Move over! 701 01:25:55,300 --> 01:25:57,050 Let's get out of here! 702 01:26:00,340 --> 01:26:01,850 Lieutenant. 703 01:26:02,660 --> 01:26:05,090 They're going crazy looking for him. 704 01:26:07,500 --> 01:26:11,040 We're still on the look-out around 19th and Caracas 705 01:26:11,180 --> 01:26:14,930 and we'll try to surround this area, over. 706 01:26:15,060 --> 01:26:17,290 Go through Teusaquillo and up to 7th Ave. 707 01:26:17,420 --> 01:26:18,370 Yes, sir. 708 01:26:18,500 --> 01:26:22,330 We can use everyone's help on this search. 709 01:26:22,500 --> 01:26:25,570 So keep your radios tuned to this frequency. 710 01:26:25,700 --> 01:26:29,770 Starting in Sector 37-13 and into downtown. 711 01:26:31,300 --> 01:26:34,370 No! Let's go straight to the dump. 712 01:26:36,100 --> 01:26:40,690 Lieutenant, what dump? 713 01:26:40,820 --> 01:26:42,730 The ring road, you idiot. 714 01:26:42,860 --> 01:26:45,770 Lieutenant, man, that won't solve anything! 715 01:26:45,900 --> 01:26:48,280 You still won't have any answers. 716 01:26:48,420 --> 01:26:51,210 Shut the fuck up and stop whining. 717 01:26:51,340 --> 01:26:53,530 You're really starting to piss me off. 718 01:26:53,660 --> 01:26:57,360 You're really pissing me off, bitch! 719 01:27:06,420 --> 01:27:10,330 The old lady says she saw three men in an SUV. 720 01:27:10,460 --> 01:27:12,490 They were robbing a couple. 721 01:27:12,620 --> 01:27:16,010 Her description matches Jorge. 722 01:27:16,140 --> 01:27:17,770 A couple? 723 01:27:17,900 --> 01:27:22,410 She says they forced them into a car and beat them up. 724 01:27:22,540 --> 01:27:24,810 Did she get the licence plate number? 725 01:27:24,940 --> 01:27:30,060 She just saw it was a big car with dark windows. 726 01:27:33,780 --> 01:27:35,810 Alert all units. 727 01:27:35,940 --> 01:27:37,770 Be on the look-out for a... 728 01:27:37,900 --> 01:27:40,460 - What colour was the car? - Burgundy. 729 01:27:40,580 --> 01:27:45,250 A burgundy SUV with dark windows large, with five passengers. 730 01:27:45,380 --> 01:27:48,210 So keep the description in mind. 731 01:27:50,060 --> 01:27:55,080 They say he was with a girl 732 01:27:55,220 --> 01:27:59,000 and he's been picked up by three guys in an SUV. 733 01:28:02,020 --> 01:28:04,530 Fuck, just what we needed. 734 01:28:06,820 --> 01:28:10,170 What are these fuckers doing here at this time of night? 735 01:28:11,020 --> 01:28:12,690 Lieutenant, sir. 736 01:28:12,820 --> 01:28:14,370 Where do I turn? 737 01:28:15,300 --> 01:28:16,770 Keep driving. 738 01:28:17,900 --> 01:28:19,250 Get down! 739 01:28:19,380 --> 01:28:22,010 I'll shoot the first one who tries something. 740 01:28:22,140 --> 01:28:23,650 I swear. 741 01:28:52,260 --> 01:28:55,770 They let us through, Lieutenant. 742 01:28:57,620 --> 01:28:59,010 Mena! 743 01:28:59,140 --> 01:29:00,610 Take the next left. 744 01:29:03,900 --> 01:29:07,210 Fuck, I was worried for a minute. 745 01:29:07,340 --> 01:29:09,850 Suckers. 746 01:29:32,020 --> 01:29:35,640 Have another drink, honey. 747 01:29:35,780 --> 01:29:37,850 Have a drink and relax. 748 01:29:37,980 --> 01:29:40,650 It will make you feel better. 749 01:29:43,220 --> 01:29:45,520 Don't be so difficult! 750 01:30:05,140 --> 01:30:07,930 Lieutenant, let's stop this. 751 01:30:08,060 --> 01:30:10,770 I'll tell you whatever you want to hear. 752 01:30:10,900 --> 01:30:13,570 Just dump the girl. 753 01:30:16,020 --> 01:30:17,810 Why were you talking to Torres? 754 01:30:19,660 --> 01:30:21,810 He came over to me at the coffee place. 755 01:30:21,940 --> 01:30:24,370 I already told you, I don't know anything. 756 01:30:24,500 --> 01:30:27,370 So you didn't know him before? 757 01:30:27,500 --> 01:30:29,090 Is that right, asshole? 758 01:30:31,740 --> 01:30:34,930 You people think I'm stupid? 759 01:30:41,420 --> 01:30:44,330 Where did all these dogs come from? 760 01:30:47,340 --> 01:30:48,770 Fucking dogs! 761 01:31:09,700 --> 01:31:11,530 Turn left here. 762 01:32:16,740 --> 01:32:18,610 So, Lieutenant. 763 01:32:20,420 --> 01:32:22,050 Shall we? 764 01:32:35,580 --> 01:32:37,530 Who gave you that gun? 765 01:32:44,780 --> 01:32:47,490 The bitch pissed herself! 766 01:32:47,620 --> 01:32:49,490 Get the bitch out of here! 767 01:32:53,500 --> 01:32:55,090 I'm taking you for a pee. 768 01:32:55,220 --> 01:32:57,090 Let her go pee. 769 01:32:57,980 --> 01:32:59,200 Calm down now. 770 01:33:00,340 --> 01:33:02,930 You wanted to pee! So pee! 771 01:33:05,260 --> 01:33:10,970 Try to run away and I'll use you for target practice. 772 01:33:11,100 --> 01:33:13,010 You work for Don Hector, right? 773 01:33:16,060 --> 01:33:17,370 So does Torres. 774 01:33:17,500 --> 01:33:19,610 Think what you want, you son of a bitch. 775 01:33:22,940 --> 01:33:24,850 Answer me! 776 01:33:28,860 --> 01:33:30,970 Need help with your panties? 777 01:33:35,020 --> 01:33:37,250 Nice. Let me have a look. 778 01:33:38,460 --> 01:33:40,450 You work for Don Hector, don't you? 779 01:33:42,060 --> 01:33:43,770 Fucking pig! 780 01:33:45,260 --> 01:33:48,170 Mena, go see what the fuck is going on! 781 01:33:50,380 --> 01:33:54,970 You were there the night they killed El Indio, weren't you? 782 01:33:55,100 --> 01:33:57,530 Hey, cut it out! 783 01:34:00,700 --> 01:34:02,090 Leave her alone. 784 01:34:04,140 --> 01:34:05,650 Back off, asshole! 785 01:34:05,780 --> 01:34:07,090 Start helping me! 786 01:34:07,220 --> 01:34:08,250 Help you? 787 01:34:10,380 --> 01:34:13,970 Now what's wrong with these sons of bitches? 788 01:34:14,300 --> 01:34:16,250 - Mena! - Sir! 789 01:34:16,380 --> 01:34:17,730 Shut that bitch up! 790 01:34:18,660 --> 01:34:20,330 Help me, son of a bitch. 791 01:34:20,980 --> 01:34:22,290 Hold her down, asshole. 792 01:34:32,940 --> 01:34:35,130 I know you like it. 793 01:34:35,260 --> 01:34:36,730 You hide it well. 794 01:34:57,580 --> 01:34:59,090 Fucking bastard! 795 01:35:13,140 --> 01:35:16,210 Mena! Mena! 796 01:35:28,260 --> 01:35:29,930 Mena! 797 01:35:32,380 --> 01:35:33,410 Mena. 798 01:35:35,820 --> 01:35:37,130 Mena. 799 01:35:40,740 --> 01:35:41,690 Mena. 800 01:35:52,260 --> 01:35:53,320 Mena. 801 01:36:56,180 --> 01:36:57,210 Jorge. 802 01:37:00,420 --> 01:37:01,930 I'm right here. 803 01:37:05,060 --> 01:37:06,410 Jorge. 804 01:37:22,060 --> 01:37:25,050 - 958. - 958, receiving. 805 01:37:25,180 --> 01:37:32,050 Can you send more units to search along the ring road? 806 01:38:12,620 --> 01:38:15,080 Excuse me, miss. 807 01:38:18,500 --> 01:38:20,290 Watch his head. 808 01:38:21,980 --> 01:38:23,530 Let's go, miss. 809 01:38:26,700 --> 01:38:28,330 One, two, three. 810 01:38:36,100 --> 01:38:38,450 Come on. 55940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.