All language subtitles for Ghosts s02e17 Weekend From Hell.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,230 --> 00:00:07,250 PETE: Hey, Sam, I'm ready! Let's do this! 2 00:00:07,450 --> 00:00:09,020 Sam got another electronic family newsletter 3 00:00:09,220 --> 00:00:10,690 from my daughter Laura. 4 00:00:10,890 --> 00:00:13,260 And if you'll recall, the last one ended on a cliffhanger, 5 00:00:13,460 --> 00:00:14,530 as my grandson Little Pete 6 00:00:14,730 --> 00:00:16,300 was being fitted for a retainer. 7 00:00:16,500 --> 00:00:17,730 Oh, speaking of dentistry, 8 00:00:17,930 --> 00:00:19,870 a lot of people think George Washington's teeth 9 00:00:20,070 --> 00:00:23,100 were wooden, but it was actually just his personality. 10 00:00:23,300 --> 00:00:24,900 (laughs) 11 00:00:25,100 --> 00:00:26,610 He was boring but tall. 12 00:00:26,810 --> 00:00:28,210 Jay, why don't you read 13 00:00:28,410 --> 00:00:30,140 the latest Martino family newsletter 14 00:00:30,340 --> 00:00:31,310 out loud so that you can 15 00:00:31,510 --> 00:00:32,280 feel like a part of things? 16 00:00:32,480 --> 00:00:33,450 That truly could not be 17 00:00:33,650 --> 00:00:34,710 presented in a sadder manner. 18 00:00:34,910 --> 00:00:36,220 What happened with Little Pete? 19 00:00:36,420 --> 00:00:37,520 Did he get the Spider-Man retainer? 20 00:00:37,720 --> 00:00:38,950 SAMANTHA: Well, you can tell us, 21 00:00:39,150 --> 00:00:40,520 because you're a part of this conversation. 22 00:00:40,720 --> 00:00:42,820 I mean, it's just... It's so patronizing. 23 00:00:43,020 --> 00:00:45,690 In many ways, Jay live very sad existence. 24 00:00:45,890 --> 00:00:47,630 We can't go out to the mailbox, Thor. 25 00:00:47,830 --> 00:00:50,230 Not saying we have it great, either. 26 00:00:50,430 --> 00:00:51,700 "Dear Martino friends and family, 27 00:00:51,900 --> 00:00:53,730 "as winter draws to a close 28 00:00:53,930 --> 00:00:55,600 and spring flowers begin to bloom..." 29 00:00:55,800 --> 00:00:57,600 Man, Laura always had a way with words. 30 00:00:57,800 --> 00:00:59,640 "...we set out in our trusty Forester 31 00:00:59,840 --> 00:01:01,670 to meet with Dr. Goldfarb." 32 00:01:01,870 --> 00:01:02,810 This is hell. 33 00:01:03,010 --> 00:01:04,490 (thunder crashes) 34 00:01:05,860 --> 00:01:08,010 (screaming) 35 00:01:08,210 --> 00:01:09,850 I'm back. 36 00:01:10,050 --> 00:01:10,980 Oh, my God! 37 00:01:11,180 --> 00:01:12,850 I know, right? The Spider-Man retainer. 38 00:01:13,050 --> 00:01:14,920 He got one. Is everyone freaking out? 39 00:01:15,120 --> 00:01:16,920 (shouting) 40 00:01:17,120 --> 00:01:17,920 No! 41 00:01:18,120 --> 00:01:18,920 Uh-huh. 42 00:01:19,120 --> 00:01:19,930 Ah, 43 00:01:20,130 --> 00:01:21,130 I feel so included. 44 00:01:21,330 --> 00:01:22,730 Thanks, Sam. 45 00:01:22,930 --> 00:01:25,350 * * 46 00:01:27,680 --> 00:01:29,000 No, this is not possible. 47 00:01:29,200 --> 00:01:30,470 Elias, you went to Hell. 48 00:01:30,670 --> 00:01:32,240 How are you back? 49 00:01:32,440 --> 00:01:34,610 I'm on a 48-hour furlough, my dear. 50 00:01:34,810 --> 00:01:36,510 A reward for good behavior. 51 00:01:36,710 --> 00:01:38,210 Ooh, Little Pete's T-ball team 52 00:01:38,410 --> 00:01:39,710 had a barnburner this weekend. 53 00:01:39,910 --> 00:01:41,480 Another tie, if you can believe it. 54 00:01:41,680 --> 00:01:42,920 Jay, you can stop reading now. 55 00:01:43,120 --> 00:01:44,480 All right. Why? 56 00:01:44,680 --> 00:01:46,020 Not sure how else to say this, 57 00:01:46,220 --> 00:01:47,950 but a portal from Hell just opened up in the floor 58 00:01:48,150 --> 00:01:49,390 and Hetty's robber baron husband 59 00:01:49,590 --> 00:01:50,990 Elias just popped out of it. 60 00:01:51,190 --> 00:01:52,830 Okay. That sounds bad. 61 00:01:53,030 --> 00:01:54,390 ELIAS: Don't worry, I'm not going to 62 00:01:54,590 --> 00:01:56,160 walk through any of your clientele 63 00:01:56,360 --> 00:01:57,600 and make them horny this time. 64 00:01:57,800 --> 00:02:00,270 Is pretty cool ghost power. 65 00:02:00,470 --> 00:02:01,800 In fact, you are looking at a changed man. 66 00:02:02,000 --> 00:02:03,670 A year in the underworld has taught me 67 00:02:03,870 --> 00:02:05,470 the error of my ways, 68 00:02:05,670 --> 00:02:07,740 and now I am benevolent. 69 00:02:07,940 --> 00:02:09,040 (scoffs) 70 00:02:09,240 --> 00:02:10,440 He says he's changed, 71 00:02:10,640 --> 00:02:12,750 and he's not gonna run us out of business. 72 00:02:12,950 --> 00:02:14,410 Oh. Cool. 73 00:02:14,610 --> 00:02:16,550 Well, I guess I'll get lunch ready, then. 74 00:02:16,750 --> 00:02:18,780 I'll need you all to reintroduce yourselves. 75 00:02:18,980 --> 00:02:21,720 Last time, I wasn't listening, because I didn't care. 76 00:02:21,920 --> 00:02:23,060 But... 77 00:02:23,260 --> 00:02:24,360 that was the old Elias. 78 00:02:24,560 --> 00:02:27,360 The new Elias sees you all as equals. 79 00:02:27,560 --> 00:02:30,200 Even the women. 80 00:02:30,400 --> 00:02:32,820 Oh. Well, that is some growth. 81 00:02:34,380 --> 00:02:36,240 Ooh, what's Jay making for lunch? 82 00:02:36,440 --> 00:02:37,740 It's a port wine reduction, 83 00:02:37,940 --> 00:02:39,270 and it's coming along nicely. 84 00:02:39,470 --> 00:02:41,870 Uh, bro, that's a demi-glace. 85 00:02:42,070 --> 00:02:43,340 It was a demi-glace, 86 00:02:43,540 --> 00:02:45,340 but then he added port wine, bro. 87 00:02:45,540 --> 00:02:46,350 Keep up. 88 00:02:46,550 --> 00:02:47,510 (exclaiming) 89 00:02:47,710 --> 00:02:48,910 Ooh, whoa. 90 00:02:49,110 --> 00:02:49,850 FLOWER: Ow. 91 00:02:50,050 --> 00:02:51,650 He walked through Flower. 92 00:02:51,850 --> 00:02:55,520 Whoa, how'd that rainbow get in here? 93 00:02:55,720 --> 00:02:58,790 Okay, so Jay is tripping balls. 94 00:02:58,990 --> 00:03:00,360 Oh, no, but he still has to 95 00:03:00,560 --> 00:03:01,860 make lunch for the guest. 96 00:03:02,060 --> 00:03:02,830 Oh, yeah. 97 00:03:03,030 --> 00:03:04,300 We should probably tell Sam. 98 00:03:04,500 --> 00:03:06,430 Or we watch this play out. 99 00:03:06,630 --> 00:03:07,930 Just another way to go. 100 00:03:08,130 --> 00:03:10,200 Look at this magical little forest. 101 00:03:10,400 --> 00:03:12,590 Like tiny trees. 102 00:03:13,890 --> 00:03:16,260 Yeah, we should probably stay. 103 00:03:17,030 --> 00:03:20,380 And, of course, allow me to apologize to you, Samantha, 104 00:03:20,580 --> 00:03:21,580 for walking through everyone 105 00:03:21,780 --> 00:03:23,120 at the wedding you were hosting, 106 00:03:23,320 --> 00:03:25,050 causing sexual chaos, 107 00:03:25,250 --> 00:03:26,920 threatening your business and your marriage. 108 00:03:27,120 --> 00:03:29,090 Thank you, Elias, I appreciate that. 109 00:03:29,290 --> 00:03:30,560 HETTY: Oh, please. 110 00:03:30,760 --> 00:03:32,460 I don't buy this act for one second. 111 00:03:32,660 --> 00:03:34,310 You're not sorry for any of it. 112 00:03:35,110 --> 00:03:36,730 What you have to understand about Hell 113 00:03:36,930 --> 00:03:38,500 is that the rumors are true. 114 00:03:38,700 --> 00:03:40,430 It is very horrible. 115 00:03:40,630 --> 00:03:41,900 And between all that 116 00:03:42,100 --> 00:03:44,270 lashing and gnashing, a man gets to thinking. 117 00:03:44,470 --> 00:03:45,470 THORFINN: Is true. 118 00:03:45,670 --> 00:03:48,240 Torture can change a man's mind. 119 00:03:48,440 --> 00:03:50,880 Or cause him to blurt out a false confession. 120 00:03:51,080 --> 00:03:53,880 Either way... (chuckles) ...very fun. 121 00:03:54,080 --> 00:03:56,350 ELIAS: But the forgiveness I truly seek 122 00:03:56,550 --> 00:03:58,380 is Hetty's, for it is she 123 00:03:58,580 --> 00:04:00,920 I have wronged most grievously. 124 00:04:01,120 --> 00:04:02,990 HETTY: Okay, you walking social disease. 125 00:04:03,190 --> 00:04:05,220 If I forgive you, will you at least stop talking to me 126 00:04:05,420 --> 00:04:06,530 for the remainder of your visit? 127 00:04:06,730 --> 00:04:08,660 Absolutely. In fact, you wouldn't 128 00:04:08,860 --> 00:04:10,000 have to say the words. 129 00:04:10,200 --> 00:04:12,500 You could simply affix your signature 130 00:04:12,700 --> 00:04:14,400 to this document stating said forgiveness. 131 00:04:14,600 --> 00:04:15,930 What is this? 132 00:04:16,130 --> 00:04:18,950 Oh, you know Hell. Lots of, uh, paperwork. 133 00:04:20,420 --> 00:04:21,710 Hold on a second. 134 00:04:21,910 --> 00:04:23,440 This is a contract. 135 00:04:23,640 --> 00:04:25,480 If executed by the undersigned, 136 00:04:25,680 --> 00:04:27,010 it would release Elias from 137 00:04:27,210 --> 00:04:28,650 the permanent bonds of the underworld, 138 00:04:28,850 --> 00:04:31,420 and return him to the location of his death. 139 00:04:31,620 --> 00:04:32,520 (gasps) 140 00:04:32,720 --> 00:04:33,650 THORFINN: Thor understand, 141 00:04:33,850 --> 00:04:35,590 but maybe someone explain to Pete. 142 00:04:35,790 --> 00:04:37,090 ALBERTA: It sounds like if Hetty 143 00:04:37,290 --> 00:04:39,830 forgives Elias, he'll get out of Hell, 144 00:04:40,030 --> 00:04:41,560 but we'll be stuck with him for eternity 145 00:04:41,760 --> 00:04:42,600 here at the mansion. 146 00:04:42,800 --> 00:04:44,730 I knew you were up to something. 147 00:04:44,930 --> 00:04:46,970 All right, yes, I want to get out of Hell. 148 00:04:47,170 --> 00:04:49,640 But that doesn't mean I wasn't being genuine. 149 00:04:49,840 --> 00:04:51,800 Please, Hetty, 150 00:04:52,000 --> 00:04:53,240 you have to forgive me. 151 00:04:53,440 --> 00:04:55,610 And spend the rest of my afterlife with you? 152 00:04:55,810 --> 00:04:57,060 No, thank you. 153 00:04:58,030 --> 00:04:59,780 Hetty, please. I've changed. 154 00:04:59,980 --> 00:05:01,480 You have to believe me. 155 00:05:01,680 --> 00:05:02,850 He sound like Danish man 156 00:05:03,050 --> 00:05:05,050 whose intestines we slowly pull out. 157 00:05:05,250 --> 00:05:07,870 (laughs) Good times. 158 00:05:08,870 --> 00:05:11,190 Oh, my God. What happened in here? 159 00:05:11,390 --> 00:05:12,190 I don't know. 160 00:05:12,390 --> 00:05:13,730 I-I was making lunch, 161 00:05:13,930 --> 00:05:15,760 and then I kind of blacked out. 162 00:05:15,960 --> 00:05:18,260 Jay got Flowered big time. 163 00:05:18,460 --> 00:05:19,730 Yeah, he was talking to cilantro. 164 00:05:19,930 --> 00:05:21,700 Honey, you walked through Flower. 165 00:05:21,900 --> 00:05:24,500 Oh, my God, did I serve food? 166 00:05:24,700 --> 00:05:25,640 Oh, he served food. 167 00:05:25,840 --> 00:05:26,940 He also wrote a rock opera 168 00:05:27,140 --> 00:05:28,610 and finished an adult coloring book. 169 00:05:28,810 --> 00:05:31,110 Um, hi. 170 00:05:31,310 --> 00:05:32,110 I'd like to talk about 171 00:05:32,310 --> 00:05:33,680 that meal you just served me. 172 00:05:33,880 --> 00:05:36,110 Oh, my God. (exhales) 173 00:05:36,310 --> 00:05:37,450 It was incredible. 174 00:05:37,650 --> 00:05:38,650 Really? 175 00:05:38,850 --> 00:05:40,020 It was? 176 00:05:40,220 --> 00:05:41,290 Have you ever heard of the Menu Hunter? 177 00:05:41,490 --> 00:05:42,460 She's a chef that has 178 00:05:42,660 --> 00:05:44,020 a cooking show on TV. 179 00:05:44,220 --> 00:05:46,430 Yeah, we've heard of the Menu Hunter. She's amazing. 180 00:05:46,630 --> 00:05:47,760 We watch her show every week. 181 00:05:47,960 --> 00:05:49,530 I made the Nantucket shrimp salad. 182 00:05:49,730 --> 00:05:51,060 Did you, though? 183 00:05:51,260 --> 00:05:53,430 Yeah, you should really leave the cooking to Jay, Sam. 184 00:05:53,630 --> 00:05:55,530 Well, she's my good friend, and she's always looking 185 00:05:55,730 --> 00:05:57,200 for new places to feature on the show. 186 00:05:57,400 --> 00:05:58,500 Anyway, I told her 187 00:05:58,700 --> 00:06:00,010 about the chicken you made. 188 00:06:00,210 --> 00:06:02,610 Chicken, 'cause I made chicken. 189 00:06:02,810 --> 00:06:04,280 And she wants to come up later today to try it. 190 00:06:04,480 --> 00:06:06,010 Seriously? Thank you. 191 00:06:06,210 --> 00:06:08,480 What was that in that sauce? Paprika? 192 00:06:08,680 --> 00:06:11,380 Maybe. Chef never tells. 193 00:06:11,580 --> 00:06:13,450 (laughing) 194 00:06:13,650 --> 00:06:15,350 This is huge. 195 00:06:15,550 --> 00:06:17,790 I know, but I don't remember what I made. 196 00:06:17,990 --> 00:06:19,890 Well, good thing we have three eyewitnesses right here. 197 00:06:20,090 --> 00:06:22,040 How did he make the chicken, guys? 198 00:06:23,750 --> 00:06:25,100 We don't know. It's hard. 199 00:06:25,300 --> 00:06:26,470 There was a lot going on. 200 00:06:26,670 --> 00:06:27,670 Yeah, he was riffing. 201 00:06:27,870 --> 00:06:29,200 He was scootin' and scattin', 202 00:06:29,400 --> 00:06:31,040 and it was beautiful to watch. 203 00:06:31,240 --> 00:06:32,840 He took a nap at one point. 204 00:06:33,040 --> 00:06:34,040 I don't know if that was important. FLOWER: Yeah. 205 00:06:34,240 --> 00:06:35,870 The ghosts aren't gonna be much help. 206 00:06:36,070 --> 00:06:37,240 (gasps) 207 00:06:37,440 --> 00:06:39,180 There was chicken. 208 00:06:39,380 --> 00:06:41,150 Thanks, Flower. 209 00:06:41,350 --> 00:06:44,280 ALBERTA: So, what's it like down there? 210 00:06:44,480 --> 00:06:46,650 Well, it's pretty much what you would think. 211 00:06:46,850 --> 00:06:48,890 It's hot, the Devil's mean, and... 212 00:06:49,090 --> 00:06:51,690 Are you familiar with that rock band Chumbawamba? 213 00:06:51,890 --> 00:06:53,260 Mm-mm, no. No. No. 214 00:06:53,460 --> 00:06:56,260 They play it on a loop, and it does not grow on you. 215 00:06:56,460 --> 00:06:59,000 Hey, Pete, we got another Martino family newsletter. 216 00:06:59,200 --> 00:07:00,600 Oh, wow. Two in one day. 217 00:07:00,800 --> 00:07:01,770 Oh, I hope he didn't accidentally 218 00:07:01,970 --> 00:07:03,140 throw that retainer away. 219 00:07:03,340 --> 00:07:04,140 Oh, my God. 220 00:07:04,340 --> 00:07:05,170 What is it? 221 00:07:05,370 --> 00:07:06,610 Little Pete was in an accident. 222 00:07:06,810 --> 00:07:07,710 He's in critical condition. 223 00:07:07,910 --> 00:07:09,110 What happened? 224 00:07:09,310 --> 00:07:10,340 It just says he's in the hospital, 225 00:07:10,540 --> 00:07:11,540 and they want our prayers. 226 00:07:11,740 --> 00:07:12,980 I'm so sorry, Peter. 227 00:07:13,180 --> 00:07:14,580 I can't believe this. 228 00:07:14,780 --> 00:07:16,250 I wish there was something I could do. 229 00:07:16,450 --> 00:07:18,350 (clears throat) I hesitate to say this, 230 00:07:18,550 --> 00:07:20,420 but there is a service Hell provides 231 00:07:20,620 --> 00:07:22,250 for situations like this. 232 00:07:22,450 --> 00:07:23,560 What? 233 00:07:23,760 --> 00:07:24,790 Little Pete could be saved, 234 00:07:24,990 --> 00:07:26,660 but it would cost you your soul. 235 00:07:26,860 --> 00:07:28,630 I'm in. ISAAC: Whoa, hold on. 236 00:07:28,830 --> 00:07:30,460 Wait, what does that mean? 237 00:07:30,660 --> 00:07:31,830 Well, it's the classic 238 00:07:32,030 --> 00:07:33,330 "sell your soul to the Devil" situation. 239 00:07:33,530 --> 00:07:34,600 When I go back, 240 00:07:34,800 --> 00:07:36,300 Pete would come with me, long story short, 241 00:07:36,500 --> 00:07:37,670 Little Pete would be fine, 242 00:07:37,870 --> 00:07:40,270 but you would suffer eternal damnation. 243 00:07:40,470 --> 00:07:42,170 Whatever it is, I-I don't care. 244 00:07:42,370 --> 00:07:43,040 Let's just do it. 245 00:07:43,240 --> 00:07:45,330 Simple handshake will do. 246 00:07:46,800 --> 00:07:47,780 Uh, Pete, wait. 247 00:07:47,980 --> 00:07:49,450 No! No! No! 248 00:07:49,650 --> 00:07:51,080 (thunder crashing) (gasps) 249 00:07:51,280 --> 00:07:53,450 So, that's it? Little Pete's okay, right? 250 00:07:53,650 --> 00:07:54,450 He's fine. 251 00:07:54,650 --> 00:07:55,620 (sighs) 252 00:07:55,820 --> 00:07:57,220 He was always fine. (laughs) 253 00:07:57,420 --> 00:07:58,890 What does that mean? 254 00:07:59,090 --> 00:08:02,190 It means I tricked Pete into selling me his soul. 255 00:08:02,390 --> 00:08:04,600 There was no accident, dimwit. 256 00:08:04,800 --> 00:08:06,570 That email was fabricated 257 00:08:06,770 --> 00:08:08,300 by the boys in the home office. 258 00:08:08,500 --> 00:08:10,670 You can send emails? 259 00:08:10,870 --> 00:08:12,070 Yes, Hell is mostly emails 260 00:08:12,270 --> 00:08:14,040 and Zooms that should have been emails. 261 00:08:14,240 --> 00:08:17,680 Oh, Pete, this can't be. You're going to Hell. 262 00:08:17,880 --> 00:08:18,940 Yeah, it's not great. 263 00:08:19,140 --> 00:08:20,310 Although, you do like bad boys, right? 264 00:08:20,510 --> 00:08:22,010 I still think we should just be friends. 265 00:08:22,210 --> 00:08:23,850 Oof. Couldn't even give him that. 266 00:08:24,050 --> 00:08:26,490 She is nothing if not consistent. 267 00:08:26,690 --> 00:08:27,750 Elias, you let poor Peter 268 00:08:27,950 --> 00:08:29,620 out of this deal at once. Look at him. 269 00:08:29,820 --> 00:08:31,460 He will not survive a minute down there. 270 00:08:31,660 --> 00:08:34,690 Well, I suppose there is one way, Hetty. 271 00:08:34,890 --> 00:08:36,160 Sign my forgiveness contract, 272 00:08:36,360 --> 00:08:38,800 and I will release Pete's soul from damnation. 273 00:08:39,000 --> 00:08:39,900 Oh... 274 00:08:40,100 --> 00:08:41,170 Oh, phew, so there is a way out. 275 00:08:41,370 --> 00:08:43,170 So, you'll just sign it, right, Hetty? 276 00:08:43,370 --> 00:08:44,200 Uh... 277 00:08:44,400 --> 00:08:45,700 Hetty? Hmm... 278 00:08:45,900 --> 00:08:47,340 Hetty! Well... 279 00:08:47,540 --> 00:08:49,560 Why is she not making eye contact with me? 280 00:08:56,900 --> 00:08:58,180 Hetty, you're not seriously considering 281 00:08:58,380 --> 00:08:59,380 sending Pete to Hell 282 00:08:59,580 --> 00:09:01,550 just to avoid forgiving Elias? 283 00:09:01,750 --> 00:09:03,320 I mean, yes, it would be nice to not have to 284 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 hear another camping story, 285 00:09:04,720 --> 00:09:06,320 but this is a little extreme. 286 00:09:06,520 --> 00:09:07,630 If I forgive Elias, 287 00:09:07,830 --> 00:09:09,530 I'll be stuck with him for eternity. 288 00:09:09,730 --> 00:09:11,500 That would be like sending myself to Hell. 289 00:09:11,700 --> 00:09:14,300 Right, but the hell I'm going to is actual Hell, 290 00:09:14,500 --> 00:09:16,100 where the streets are paved with fire 291 00:09:16,300 --> 00:09:17,340 and the chairs are made of bees. 292 00:09:17,540 --> 00:09:18,740 That's not accurate. 293 00:09:18,940 --> 00:09:20,510 Well, you should've thought of that before 294 00:09:20,710 --> 00:09:22,470 you traded your soul to save some snot-nosed urchin. 295 00:09:22,680 --> 00:09:24,610 Eh, she was never much of a little kid person. 296 00:09:24,810 --> 00:09:25,710 Well, that's nonsense, 297 00:09:25,910 --> 00:09:27,050 I employed hundreds of them. 298 00:09:27,250 --> 00:09:29,050 Look, I don't want Elias here, either. 299 00:09:29,250 --> 00:09:30,720 I mean, we're trying to run a family business. 300 00:09:30,920 --> 00:09:32,420 We don't need horny families. 301 00:09:32,620 --> 00:09:33,820 But this is Pete 302 00:09:34,020 --> 00:09:35,190 we're talking about. 303 00:09:35,390 --> 00:09:36,760 Please, Hetty, I'm scared. 304 00:09:36,960 --> 00:09:38,390 ELIAS: You should be. 305 00:09:38,590 --> 00:09:39,520 You are not going to do well down there. 306 00:09:39,730 --> 00:09:41,730 Your soul's pure like a baby's. 307 00:09:41,930 --> 00:09:43,730 In fact, if I do end up having to go back, 308 00:09:43,930 --> 00:09:45,360 I'll be hailed like a trophy hunter 309 00:09:45,560 --> 00:09:47,070 for bringing you with me. 310 00:09:47,270 --> 00:09:48,370 Thanks, there's a compliment 311 00:09:48,570 --> 00:09:49,600 in there somewhere. 312 00:09:49,800 --> 00:09:51,370 What do you say, Henrietta? 313 00:09:51,570 --> 00:09:52,770 Can you find it 314 00:09:52,970 --> 00:09:54,520 in your heart to forgive me? 315 00:09:56,860 --> 00:09:58,980 Hetty, I get not wanting this creep around, 316 00:09:59,180 --> 00:10:02,210 but you cannot let Pete go down on us. 317 00:10:02,410 --> 00:10:03,930 No one wants to see that. 318 00:10:04,730 --> 00:10:07,650 Okay, fine, I'll sign your stupid contract. 319 00:10:07,850 --> 00:10:09,220 (sighs) 320 00:10:09,420 --> 00:10:10,660 SAMANTHA: How's it going in here? 321 00:10:10,860 --> 00:10:12,260 Dude is struggling. 322 00:10:12,460 --> 00:10:13,290 I'm struggling, babe. 323 00:10:13,490 --> 00:10:14,290 I can't remember what I made, 324 00:10:14,490 --> 00:10:15,430 and the Menu Hunter 325 00:10:15,630 --> 00:10:16,660 gets here in two hours. 326 00:10:16,860 --> 00:10:18,000 I'm toast. Wait a minute. Toast. 327 00:10:18,200 --> 00:10:19,730 Do the ghosts remember me using toast? 328 00:10:19,930 --> 00:10:21,200 No. Hard no. No. No toast. 329 00:10:21,400 --> 00:10:22,400 They are indicating that you did not. 330 00:10:22,600 --> 00:10:23,440 (groans) 331 00:10:23,640 --> 00:10:25,300 (gasps) I got an idea. 332 00:10:25,500 --> 00:10:26,810 Back when I was at Penn, 333 00:10:27,010 --> 00:10:28,370 we used to get pills from these nerds 334 00:10:28,570 --> 00:10:30,040 with ADD in order to study for the midterms. 335 00:10:30,240 --> 00:10:32,480 But what we learned was, 336 00:10:32,680 --> 00:10:34,110 you want to be in the same mindset for test day 337 00:10:34,310 --> 00:10:35,810 that you were for studying. 338 00:10:36,010 --> 00:10:37,680 SASAPPIS: So you took these pills for the test as well? 339 00:10:37,880 --> 00:10:38,880 Exactly. 340 00:10:39,080 --> 00:10:40,490 And then when we were celebrating. 341 00:10:40,690 --> 00:10:42,250 And then a little more when we hit the club. 342 00:10:42,450 --> 00:10:43,690 The point is, 343 00:10:43,890 --> 00:10:45,920 get yourself some ADD meds. 344 00:10:46,120 --> 00:10:48,660 They're great. The other, more relevant point is, 345 00:10:48,860 --> 00:10:50,860 Jay probably needs another hit of Flower. 346 00:10:51,060 --> 00:10:52,330 I don't think that's a good idea. 347 00:10:52,530 --> 00:10:54,270 What's not a good idea? 348 00:10:54,470 --> 00:10:55,830 That you take more Flower 349 00:10:56,030 --> 00:10:57,400 so that you can be in the same headspace as you were 350 00:10:57,600 --> 00:10:59,170 when you originally came up with the recipe. 351 00:10:59,370 --> 00:11:01,440 That's a great idea, Sam. 352 00:11:01,640 --> 00:11:03,080 Look, I'm desperate here. 353 00:11:03,280 --> 00:11:04,410 Sam, it sounds like 354 00:11:04,610 --> 00:11:05,780 getting Jay's recipe on The Menu Hunter 355 00:11:05,980 --> 00:11:06,950 could be a good thing for your business. 356 00:11:07,150 --> 00:11:08,480 FLOWER: And in my experience, 357 00:11:08,680 --> 00:11:10,780 more drugs usually are the answer. 358 00:11:10,980 --> 00:11:13,420 I don't know, Flower. Doesn't it hurt you? 359 00:11:13,620 --> 00:11:15,750 Yeah, but Jay needs a muse, 360 00:11:15,950 --> 00:11:17,420 and I'm willing to be that. 361 00:11:17,620 --> 00:11:19,120 I did it for David Crosby, 362 00:11:19,320 --> 00:11:21,330 and his back hair looked like he was wearing a sweater vest. 363 00:11:21,530 --> 00:11:22,860 She's on board. 364 00:11:23,060 --> 00:11:24,130 Yes. 365 00:11:24,330 --> 00:11:25,400 Just be safe, Jay. 366 00:11:25,600 --> 00:11:27,480 And you guys, keep an eye on him. 367 00:11:28,280 --> 00:11:29,670 FLOWER: Oh, Sam. 368 00:11:29,870 --> 00:11:31,000 Tell Jay to drink some orange juice. 369 00:11:31,200 --> 00:11:32,470 The vitamin C will enhance the effects 370 00:11:32,670 --> 00:11:34,040 when I walk through your husband. 371 00:11:34,240 --> 00:11:36,590 I can't just have one normal day. 372 00:11:37,690 --> 00:11:38,840 Just sign here... (sighs) 373 00:11:39,040 --> 00:11:41,110 ...and the forgiveness contract 374 00:11:41,310 --> 00:11:42,580 is executed. 375 00:11:42,780 --> 00:11:44,450 For the record, I don't actually forgive you, 376 00:11:44,650 --> 00:11:46,150 but I will sign your dumb form. 377 00:11:46,350 --> 00:11:47,590 PETE: Hetty, I just want to say 378 00:11:47,790 --> 00:11:48,890 thank you. I know it took you a minute, 379 00:11:49,090 --> 00:11:50,560 and that's okay, but we got there in the end. 380 00:11:50,760 --> 00:11:52,520 I want your TV time for the rest of the year. 381 00:11:52,720 --> 00:11:54,230 Hetty. I have something of value, Isaac. 382 00:11:54,430 --> 00:11:55,490 I'm not simply giving it away 383 00:11:55,690 --> 00:11:57,200 like some Irish tramp in a tavern. 384 00:11:57,400 --> 00:11:59,400 Well, if she's gonna do it, she's gonna do it her way. 385 00:11:59,600 --> 00:12:01,470 Okay, fine. Sure. Thank you, Hetty. 386 00:12:01,670 --> 00:12:03,200 Just sign on the dotted line. 387 00:12:03,400 --> 00:12:05,190 Thor. 388 00:12:07,620 --> 00:12:08,940 Well, that's weird. 389 00:12:09,140 --> 00:12:10,480 ELIAS: What's the matter? 390 00:12:10,680 --> 00:12:11,980 Did your female brain forget how to write? 391 00:12:12,180 --> 00:12:14,580 No, much like your own proverbial pen, 392 00:12:14,780 --> 00:12:16,280 this one doesn't work. 393 00:12:16,480 --> 00:12:17,670 That's impossible. 394 00:12:18,570 --> 00:12:19,800 Look. 395 00:12:20,740 --> 00:12:22,390 Works for me. 396 00:12:22,590 --> 00:12:24,560 Well, I don't know what to tell you. 397 00:12:24,760 --> 00:12:26,320 Let me see that again. 398 00:12:26,520 --> 00:12:27,890 Oh, dear, that's right. 399 00:12:28,090 --> 00:12:29,690 It says right here, "said forgiveness 400 00:12:29,900 --> 00:12:32,300 must be offered in all sincerity." 401 00:12:32,500 --> 00:12:33,700 Emphasis mine. 402 00:12:33,900 --> 00:12:35,070 PETE: Well, wait, what does that mean? 403 00:12:35,270 --> 00:12:36,530 I think it means Hetty has to actually 404 00:12:36,730 --> 00:12:38,190 forgive Elias and mean it. 405 00:12:39,390 --> 00:12:40,970 (sighs) Okay, fine. 406 00:12:41,170 --> 00:12:43,860 Elias Woodstone, I sincerely forgive you. 407 00:12:46,460 --> 00:12:48,110 I forgive you. 408 00:12:48,310 --> 00:12:49,480 It's still not working. 409 00:12:49,680 --> 00:12:51,380 Forgive him, Hetty. 410 00:12:51,580 --> 00:12:52,950 Forgive him! 411 00:12:53,150 --> 00:12:54,290 I'm trying, Peter. 412 00:12:54,490 --> 00:12:55,790 This not good. 413 00:12:55,990 --> 00:12:58,320 I can't go to Hell. Elias said my soul's too pretty. 414 00:12:58,520 --> 00:13:00,460 Everyone just calm down. 415 00:13:00,660 --> 00:13:02,240 There's a simple solution. 416 00:13:03,150 --> 00:13:04,500 Elias must do whatever it takes 417 00:13:04,700 --> 00:13:07,880 to earn Hetty's actual forgiveness. 418 00:13:09,820 --> 00:13:12,440 That's gonna be a very tall order. 419 00:13:12,640 --> 00:13:14,790 Oh, jiminy. 420 00:13:20,560 --> 00:13:21,780 JAY: Okay, Flower, hit me. 421 00:13:21,980 --> 00:13:23,680 Hello? Flower? 422 00:13:23,880 --> 00:13:26,570 Oh... (grunts) 423 00:13:29,000 --> 00:13:31,160 (sighs) 424 00:13:31,360 --> 00:13:34,610 (slowly): Hello, Flower. 425 00:13:35,480 --> 00:13:38,100 ELIAS: Okay, let's see, what else am I sorry for? 426 00:13:38,300 --> 00:13:41,000 Oh, I lost your family china in a poker game, 427 00:13:41,200 --> 00:13:42,370 then blamed it on the valet. 428 00:13:42,570 --> 00:13:44,140 That's where that went? 429 00:13:44,340 --> 00:13:45,670 Gerald went to prison. 430 00:13:45,870 --> 00:13:47,310 And I'm truly sorry. 431 00:13:47,510 --> 00:13:49,310 Okay, not trying to influence anything here, 432 00:13:49,510 --> 00:13:50,810 but I'm buying that one. That felt good. 433 00:13:51,010 --> 00:13:53,480 Okay, I suppose that's not an unforgivable act. 434 00:13:53,680 --> 00:13:56,180 Oh, once, I partook in all of your cocaine 435 00:13:56,380 --> 00:13:57,680 and replaced it with wig powder. 436 00:13:57,880 --> 00:13:59,020 You're a monster! 437 00:13:59,220 --> 00:14:00,190 What's going on? 438 00:14:00,390 --> 00:14:02,050 Hetty tried to sign contract, 439 00:14:02,250 --> 00:14:03,290 but pen not work because 440 00:14:03,490 --> 00:14:05,220 she not truly forgive. 441 00:14:05,420 --> 00:14:06,620 Yes, according to the terms, 442 00:14:06,820 --> 00:14:08,890 her absolution must be sincere. 443 00:14:09,090 --> 00:14:10,430 Emphasis mine. 444 00:14:10,630 --> 00:14:11,960 Okay, Thor, looks like I might be going down there. 445 00:14:12,160 --> 00:14:13,830 (chuckles) Sounds like there are some rough types. 446 00:14:14,030 --> 00:14:15,630 Any self-defense tips? 447 00:14:15,830 --> 00:14:17,600 Eye gouge and genital punch. 448 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 Those your new best friends, Pete. 449 00:14:20,010 --> 00:14:20,970 Cool. 450 00:14:21,170 --> 00:14:22,040 I know it's hard, but you've got to 451 00:14:22,240 --> 00:14:23,310 find some way to forgive him. 452 00:14:23,510 --> 00:14:25,540 Pete's entire afterlife is riding on this. 453 00:14:25,740 --> 00:14:28,910 I-It's not that I can't forgive Elias's heinous actions, 454 00:14:29,110 --> 00:14:32,000 it's that releasing him from Hell would make him happy. 455 00:14:32,770 --> 00:14:33,950 And I don't want him to be happy. 456 00:14:34,150 --> 00:14:35,150 He doesn't deserve to be happy. 457 00:14:35,350 --> 00:14:36,690 But you do. 458 00:14:36,890 --> 00:14:37,990 Look, I've been with 459 00:14:38,190 --> 00:14:39,560 my fair share of no-good men, 460 00:14:39,760 --> 00:14:41,760 and something I wish I figured out when I was alive 461 00:14:41,960 --> 00:14:44,100 is that sitting around, fixating on them, 462 00:14:44,300 --> 00:14:46,260 it doesn't hurt them. Trust me. 463 00:14:46,460 --> 00:14:47,900 They don't care. 464 00:14:48,100 --> 00:14:49,620 It only hurts you. 465 00:14:58,660 --> 00:15:01,950 Elias... I forgive you. 466 00:15:02,150 --> 00:15:03,580 Thor. 467 00:15:03,780 --> 00:15:04,870 Yeah. 468 00:15:08,340 --> 00:15:09,450 (gasps) 469 00:15:09,650 --> 00:15:11,820 The pen worked? Oh, huzzah. 470 00:15:12,020 --> 00:15:14,330 (laughs) So I'm not going to Hell. 471 00:15:14,530 --> 00:15:16,530 That's right, you are released from our agreement. 472 00:15:16,730 --> 00:15:18,130 (sighs) (thunder crashes) 473 00:15:18,330 --> 00:15:19,460 Oh, thank God. 474 00:15:19,660 --> 00:15:20,730 This has been such a scary 475 00:15:20,930 --> 00:15:22,530 roller coaster, and I was not comfortable 476 00:15:22,730 --> 00:15:24,100 punching anyone in the genitals. 477 00:15:24,300 --> 00:15:25,500 I admit, I was skeptical, 478 00:15:25,700 --> 00:15:26,840 but you were right, Alberta, 479 00:15:27,040 --> 00:15:28,870 a weight has been lifted. 480 00:15:29,070 --> 00:15:30,140 (Elias laughs) 481 00:15:30,340 --> 00:15:33,110 You have no idea what you've just done. 482 00:15:33,310 --> 00:15:35,410 I am going to wreak havoc in this house. 483 00:15:35,610 --> 00:15:37,250 Horny, horny havoc. 484 00:15:37,450 --> 00:15:38,620 I don't think so, Elias. 485 00:15:38,820 --> 00:15:40,720 Oh, really? And who's going to stop me? 486 00:15:40,920 --> 00:15:42,020 My muscle. 487 00:15:42,220 --> 00:15:43,060 Thor, if Elias does anything wrong, 488 00:15:43,260 --> 00:15:44,890 you throw him in the vault. 489 00:15:45,090 --> 00:15:46,120 Gladly. 490 00:15:46,320 --> 00:15:47,630 HETTY: You remember the vault? 491 00:15:47,830 --> 00:15:49,030 That dark void 492 00:15:49,230 --> 00:15:51,260 in which you were trapped for over a century? 493 00:15:51,460 --> 00:15:53,470 No, that-that's worse than Hell. 494 00:15:53,670 --> 00:15:55,070 Uh, Sam, I think we need you in the kitchen. 495 00:15:55,270 --> 00:15:56,400 Wait, Elias is back? 496 00:15:56,600 --> 00:15:58,070 THORFINN: Yeah, Pete almost 497 00:15:58,270 --> 00:15:59,370 spend eternity in Hell, 498 00:15:59,570 --> 00:16:01,270 but, uh, okay now. Fill you in later. 499 00:16:01,470 --> 00:16:02,870 Yeah, I'll want to hear all about that. 500 00:16:03,080 --> 00:16:03,880 But seriously, Sam, 501 00:16:04,080 --> 00:16:05,330 this is sort of urgent. 502 00:16:06,630 --> 00:16:08,250 Come here, Flower. 503 00:16:08,450 --> 00:16:09,310 Oh! (laughs) I almost got you. 504 00:16:09,510 --> 00:16:11,180 Come here. Hey! Oh! 505 00:16:11,380 --> 00:16:12,820 (laughing): Where are you? 506 00:16:13,020 --> 00:16:14,250 I just need one more hit. 507 00:16:14,450 --> 00:16:15,590 Jay is losing it. 508 00:16:15,790 --> 00:16:17,790 Oh, what-what is going on? 509 00:16:17,990 --> 00:16:19,460 It's not working. 510 00:16:19,660 --> 00:16:21,290 I just need a little more inspiration. 511 00:16:21,490 --> 00:16:22,890 The Menu Hunter's gonna be here any second. 512 00:16:23,100 --> 00:16:24,160 I just need one more hit. 513 00:16:24,360 --> 00:16:25,830 One more? 514 00:16:26,030 --> 00:16:27,000 How many hits did you 515 00:16:27,200 --> 00:16:28,530 give him, Flower? I... 516 00:16:28,730 --> 00:16:29,470 SASAPPIS: Don't look at her when you talk. 517 00:16:29,670 --> 00:16:30,770 He'll echolocate her like 518 00:16:30,970 --> 00:16:32,270 one of those bats on the Nature channel. 519 00:16:32,470 --> 00:16:33,570 Oh, so she... she's just over here? 520 00:16:33,770 --> 00:16:35,770 I'll be right back. Flower! (screams) 521 00:16:35,970 --> 00:16:37,310 (laughs) Flower? 522 00:16:37,510 --> 00:16:38,740 Jay, get a grip. 523 00:16:38,940 --> 00:16:40,080 You got this. 524 00:16:40,280 --> 00:16:42,910 You don't need Flower. You're a great chef. 525 00:16:43,120 --> 00:16:44,250 (sighs) 526 00:16:44,450 --> 00:16:45,920 What if I'm not great enough? 527 00:16:46,120 --> 00:16:47,250 What are you talking about? 528 00:16:47,450 --> 00:16:48,620 Look, when we moved here, 529 00:16:48,820 --> 00:16:50,860 I got my own kitchen, which was amazing. 530 00:16:51,060 --> 00:16:52,090 But let's be honest, 531 00:16:52,290 --> 00:16:53,290 we're in the middle of nowhere. 532 00:16:53,490 --> 00:16:55,190 Not exactly a spotlight 533 00:16:55,390 --> 00:16:56,490 shining on us, 534 00:16:56,690 --> 00:16:57,800 and when the Menu Hunter gets here, 535 00:16:58,000 --> 00:16:59,560 that spotlight is gonna shine on me. 536 00:16:59,760 --> 00:17:01,600 What if I'm not ready? 537 00:17:01,800 --> 00:17:04,370 This is just like David Crosby's crisis of confidence. 538 00:17:04,570 --> 00:17:06,000 Okay, there is a bathroom 539 00:17:06,200 --> 00:17:07,870 on the second floor of the Capitol Records building. 540 00:17:08,070 --> 00:17:09,170 You need to have sex 541 00:17:09,370 --> 00:17:10,880 with Jay in there. Okay. (clears throat) 542 00:17:11,080 --> 00:17:11,810 How should I put this? 543 00:17:12,010 --> 00:17:13,210 You know in Star Wars, 544 00:17:13,410 --> 00:17:14,610 when Luke is in that trench on the Death Star, 545 00:17:14,810 --> 00:17:16,550 and he turns off his targeting computer 546 00:17:16,750 --> 00:17:18,450 when Obi-Wan tells him to use the Force? 547 00:17:18,650 --> 00:17:20,220 You got this. 548 00:17:20,420 --> 00:17:22,620 Oh, my God, the nerd wore off on her. 549 00:17:22,820 --> 00:17:25,360 Sam, it means so much to me 550 00:17:25,560 --> 00:17:27,330 that you got all those details right. 551 00:17:27,530 --> 00:17:30,300 Jay, everything you need is inside of you. 552 00:17:30,500 --> 00:17:32,060 Now kiss me like you're Luke 553 00:17:32,260 --> 00:17:34,030 and I'm your sister. 554 00:17:34,230 --> 00:17:35,980 Who cares? 555 00:17:36,950 --> 00:17:39,000 Wait, is Pete in here right now, 556 00:17:39,200 --> 00:17:40,970 feeding you those details? 557 00:17:41,170 --> 00:17:42,170 No, I-I think he's resting. 558 00:17:42,370 --> 00:17:43,440 He almost got sent to Hell earlier. 559 00:17:43,640 --> 00:17:44,840 It's a whole thing, but he's okay. 560 00:17:45,040 --> 00:17:47,130 Okay, I'm gonna start cooking. 561 00:17:47,830 --> 00:17:50,320 So, this is hunter of menu? 562 00:17:50,520 --> 00:17:51,720 The Menu Hunter, yes. 563 00:17:51,920 --> 00:17:53,390 And if she likes the dish Jay serves, 564 00:17:53,590 --> 00:17:55,620 she'll feature it on her television program. 565 00:17:55,820 --> 00:17:57,460 The stakes could not be higher. 566 00:17:57,660 --> 00:17:58,960 I mean, it's not almost going to Hell, 567 00:17:59,160 --> 00:18:02,130 but I'm still able to invest in other people's journeys. 568 00:18:02,330 --> 00:18:03,560 Well, I hope you're ready 569 00:18:03,760 --> 00:18:06,260 for the best meal of your life, Menu Hunter. 570 00:18:06,460 --> 00:18:08,200 You can call me Susan. 571 00:18:08,400 --> 00:18:11,170 Susan. Why is that name familiar? 572 00:18:11,370 --> 00:18:13,170 That's your name, Flower. 573 00:18:13,370 --> 00:18:14,670 Right on. 574 00:18:14,870 --> 00:18:16,340 So, I-I know you came here to taste 575 00:18:16,540 --> 00:18:17,740 the dish I made your friend, 576 00:18:17,940 --> 00:18:20,150 but I wanted to invent something new 577 00:18:20,350 --> 00:18:22,710 just for you, so these are panko-crusted lamb chops 578 00:18:22,910 --> 00:18:25,930 with a tandoori masala reduction. 579 00:18:28,570 --> 00:18:29,690 I have an announcement. 580 00:18:29,890 --> 00:18:31,260 I'm going back to Hell. 581 00:18:31,460 --> 00:18:33,530 What? Seriously? 582 00:18:33,730 --> 00:18:37,100 How good are those lamb chops? (laughs) 583 00:18:37,300 --> 00:18:38,960 Wh-What are you talking about, Elias? 584 00:18:39,160 --> 00:18:40,830 You're-you're going back to Hell? 585 00:18:41,030 --> 00:18:42,870 I can't be on my best behavior all the time, 586 00:18:43,070 --> 00:18:46,700 living under threat of this beast throwing me in the vault. 587 00:18:46,900 --> 00:18:48,640 I've got to be myself. 588 00:18:48,840 --> 00:18:50,810 So, tomorrow, when the portal opens up, 589 00:18:51,010 --> 00:18:53,550 I shall return to the underworld. 590 00:18:53,750 --> 00:18:55,310 JAY: So, what's the verdict? 591 00:18:55,510 --> 00:18:56,350 (sighs) 592 00:18:56,550 --> 00:18:58,380 These are just about 593 00:18:58,580 --> 00:19:00,420 the best lamb chops I've ever had. 594 00:19:00,620 --> 00:19:01,620 Really? 595 00:19:01,820 --> 00:19:03,160 SAMANTHA: You did it, sweetie. Yes. 596 00:19:03,360 --> 00:19:04,890 Oh, yes. 597 00:19:05,090 --> 00:19:07,830 And since I'm leaving anyway, I can now do this. 598 00:19:08,030 --> 00:19:09,590 No, no, no, no. (gasps) 599 00:19:09,790 --> 00:19:11,000 ISAAC: Oh! 600 00:19:11,200 --> 00:19:12,500 (exclaiming) 601 00:19:12,700 --> 00:19:13,970 (Elias laughing) SAM: Oh, no. 602 00:19:14,170 --> 00:19:15,400 Good night, all. 603 00:19:15,600 --> 00:19:17,340 Oh. 604 00:19:17,540 --> 00:19:19,440 Oh, my. Oh. 605 00:19:19,640 --> 00:19:20,820 Uh-oh. 606 00:19:21,620 --> 00:19:23,960 (moaning) Mmm. 607 00:19:24,960 --> 00:19:26,140 JAY: Oh. 608 00:19:26,340 --> 00:19:27,210 (moans) 609 00:19:27,410 --> 00:19:28,380 I know, right? 610 00:19:28,580 --> 00:19:30,770 (Menu Hunter moaning) 611 00:19:32,970 --> 00:19:36,050 I think I might be Prey of the Week, babe. 612 00:19:36,250 --> 00:19:37,810 (moaning) 613 00:19:43,580 --> 00:19:44,700 Uh, is it open? (laughs) Isn't it time? 614 00:19:44,900 --> 00:19:46,330 SAMANTHA: Jay, believe me, 615 00:19:46,530 --> 00:19:48,070 when the portal to Hell opens up, I will tell you. 616 00:19:48,270 --> 00:19:50,540 (thunder crashes) Oh, it just opened up. 617 00:19:50,740 --> 00:19:52,540 (gasping) (Chumbawamba's "Tubthumping" playing) 618 00:19:52,740 --> 00:19:54,210 * Get me down, I get knocked down * Is that Chumbawamba? 619 00:19:54,410 --> 00:19:56,010 * But I get up again... * I love this song. 620 00:19:56,210 --> 00:19:58,040 (clears throat) Well, this is goodbye. 621 00:19:58,240 --> 00:19:59,880 I know you had your own reasons, 622 00:20:00,080 --> 00:20:02,380 but I do appreciate this. 623 00:20:02,580 --> 00:20:04,050 Thank you for going down on us. 624 00:20:04,250 --> 00:20:06,480 Pete, no hard feelings. 625 00:20:06,680 --> 00:20:08,350 Ah, I can't stay mad at such a snappy dresser. 626 00:20:08,550 --> 00:20:10,920 (chuckles) You fool. You're coming with me. 627 00:20:11,120 --> 00:20:13,120 What? No! Elias! 628 00:20:13,330 --> 00:20:14,630 Remember your training, Pete! 629 00:20:14,830 --> 00:20:16,160 (grunts) 630 00:20:16,360 --> 00:20:18,860 The genitals! Go for the genitals! 631 00:20:19,060 --> 00:20:21,320 (grunting) (others exclaim) 632 00:20:24,720 --> 00:20:27,340 (sighs) Well, that was a nice visit. 633 00:20:27,540 --> 00:20:30,140 I think I saw my uncle Sal down there. 634 00:20:30,340 --> 00:20:31,780 (softly): * I get knocked down * 635 00:20:31,980 --> 00:20:33,180 * But I get up again * 636 00:20:33,380 --> 00:20:35,250 * You're never gonna keep me down... * 637 00:20:35,450 --> 00:20:36,850 * I get knocked down * * Ooh * 638 00:20:37,050 --> 00:20:38,450 * We'll be singin' * * But I get up again * 639 00:20:38,650 --> 00:20:39,720 * You're never gonna keep me down * 640 00:20:39,920 --> 00:20:40,600 * I get knocked down. * 641 00:20:45,810 --> 00:20:47,660 Captioning sponsored by CBS 642 00:20:47,860 --> 00:20:49,460 and TOYOTA. 643 00:20:49,660 --> 00:20:52,050 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 644 00:20:52,100 --> 00:20:56,650 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.