All language subtitles for Delivery Man S01E04 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,269 --> 00:00:36,169 (Delivery Man) 2 00:00:36,170 --> 00:00:37,170 (Production Sponsorship: Korea Creative Content Agency,) 3 00:00:37,171 --> 00:00:38,198 (Ministry of Culture, Sports and Tourism) 4 00:00:38,199 --> 00:00:40,139 (All characters, organizations, and events...) 5 00:00:40,140 --> 00:00:42,180 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:49,479 --> 00:00:52,419 Great. Battery charged. 7 00:01:04,760 --> 00:01:05,830 Mr. Seo. 8 00:01:09,239 --> 00:01:10,269 Thanks. 9 00:01:10,539 --> 00:01:11,539 For what? 10 00:01:12,340 --> 00:01:13,369 For saving me. 11 00:01:22,009 --> 00:01:23,019 Fifty dollars. 12 00:01:23,879 --> 00:01:25,590 - Sorry? - For the charger. 13 00:01:26,019 --> 00:01:27,190 That will be 50 dollars. 14 00:01:27,619 --> 00:01:29,489 How does that cost 50 dollars? 15 00:01:29,659 --> 00:01:32,019 It's obviously old and looks cheaper than ten dollars. 16 00:01:32,289 --> 00:01:34,389 The seller charged me 50 dollars because it was rare. 17 00:01:34,390 --> 00:01:35,428 What was I supposed to do? 18 00:01:35,429 --> 00:01:38,030 And you paid 50 dollars for that? 19 00:01:39,069 --> 00:01:41,268 You're always eager to make more money. 20 00:01:41,269 --> 00:01:45,268 Yet you paid 50 dollars for that? 21 00:01:45,269 --> 00:01:46,310 You don't like it? 22 00:01:46,610 --> 00:01:48,268 - Should I get a refund? - No. 23 00:01:48,269 --> 00:01:49,440 I totally love it. 24 00:01:53,450 --> 00:01:56,349 (Delivery Man) 25 00:01:56,580 --> 00:01:58,919 (Episode 4) 26 00:01:58,920 --> 00:02:00,819 It was really dark back there. 27 00:02:02,289 --> 00:02:04,389 I wondered if it would feel this way... 28 00:02:04,390 --> 00:02:06,129 if I were the only one in the world. 29 00:02:07,030 --> 00:02:09,659 But I met a woman there. 30 00:02:10,129 --> 00:02:11,129 A woman? 31 00:02:11,330 --> 00:02:12,730 The moment I saw her, 32 00:02:14,630 --> 00:02:15,969 I felt sad. 33 00:02:17,040 --> 00:02:18,809 What do you think our relationship was... 34 00:02:19,269 --> 00:02:21,040 for me to feel so heartbroken? 35 00:02:22,040 --> 00:02:23,880 Look. There's a customer. 36 00:02:30,779 --> 00:02:33,089 (Vacant) 37 00:02:34,790 --> 00:02:35,820 To Bundang, please. 38 00:02:35,890 --> 00:02:38,260 Bundang? That's very far! 39 00:02:38,320 --> 00:02:39,689 Bundang, it is. 40 00:02:45,969 --> 00:02:46,999 Sir. 41 00:02:47,469 --> 00:02:48,699 Are you all right? 42 00:02:48,700 --> 00:02:51,700 I'm sorry. I feel queasy. 43 00:02:53,709 --> 00:02:54,769 Sorry about this. 44 00:03:04,920 --> 00:03:06,619 (Vacant) 45 00:03:12,089 --> 00:03:16,130 How are you supposed to use this? 46 00:03:16,459 --> 00:03:18,260 "Vacant" for a vacant taxi. 47 00:03:19,170 --> 00:03:22,540 So, you push this button when you don't have passengers. 48 00:03:22,700 --> 00:03:24,999 Then, what about "Hired?" 49 00:03:26,339 --> 00:03:27,769 That's for when I've been hired. 50 00:03:29,540 --> 00:03:32,380 Oh, when you're driving with a passenger. 51 00:03:33,149 --> 00:03:35,619 What are these? 52 00:03:36,580 --> 00:03:38,019 "Menu" is... 53 00:03:38,619 --> 00:03:41,149 for when you calculate the fares. 54 00:03:42,019 --> 00:03:43,589 It says, "680 dollars." 55 00:03:44,489 --> 00:03:45,489 (Daily total: 680 dollars) 56 00:03:46,390 --> 00:03:47,630 Six hundred and eighty? 57 00:03:48,189 --> 00:03:50,428 You earned this much yesterday while I was gone? 58 00:03:50,429 --> 00:03:54,269 Why did I pay 50 dollars for that charger? 59 00:03:57,969 --> 00:03:59,269 (Shinsung Bank: Your interest payment this month...) 60 00:04:00,339 --> 00:04:02,338 Why do they keep sending messages? 61 00:04:02,339 --> 00:04:05,779 So that I don't forget to pay. 62 00:04:09,550 --> 00:04:10,550 Mr. Seo. 63 00:04:11,380 --> 00:04:14,619 How long are you going to wait for the passengers to come? 64 00:04:15,290 --> 00:04:17,820 The new trend is to visit them. 65 00:04:23,429 --> 00:04:24,499 (Chief Kang Hyung Soo) 66 00:04:25,970 --> 00:04:26,970 Yes, Chief. 67 00:04:28,530 --> 00:04:30,270 The investigation? 68 00:04:30,739 --> 00:04:32,938 The team leader thinks that the hit-and-run case... 69 00:04:32,939 --> 00:04:35,238 and Kang Ji Hyun's case are related. 70 00:04:35,239 --> 00:04:36,808 (Serve and protect with integrity) 71 00:04:36,809 --> 00:04:37,879 Right. 72 00:04:38,410 --> 00:04:40,050 I make sure to eat my meals. 73 00:04:41,949 --> 00:04:43,020 Tae Woo. 74 00:04:43,050 --> 00:04:44,379 I'll call you back. 75 00:04:45,650 --> 00:04:47,520 - Yes? - Who were you talking to? 76 00:04:47,689 --> 00:04:48,819 No one. 77 00:04:49,860 --> 00:04:50,989 Why do you look so flustered? 78 00:04:51,720 --> 00:04:53,789 Do you really think that the motorcyclist... 79 00:04:53,790 --> 00:04:55,129 killed Kang Ji Hyun? 80 00:04:55,389 --> 00:04:56,460 Here. 81 00:04:57,129 --> 00:04:58,199 Let's check out that place. 82 00:05:03,869 --> 00:05:05,970 The detective was looking for that notebook, 83 00:05:06,270 --> 00:05:08,540 so I made sure to keep it here. 84 00:05:09,710 --> 00:05:12,650 Yes. Have you seen a black notebook around? 85 00:05:12,710 --> 00:05:14,410 I put it in the drawer. 86 00:05:16,520 --> 00:05:18,650 What? A detective took it? 87 00:05:19,850 --> 00:05:22,660 Apparently, another detective came for it yesterday. 88 00:05:28,230 --> 00:05:30,429 We still haven't figured out which type of bike it was. 89 00:05:30,499 --> 00:05:32,699 Yes, I'll get back to you as soon as I find out. 90 00:05:36,340 --> 00:05:37,839 Who was that on the phone? 91 00:05:37,840 --> 00:05:39,369 Did you get the notebook? 92 00:05:42,139 --> 00:05:43,809 I think I know who has it. 93 00:05:46,780 --> 00:05:50,780 (Hansol Culture Center) 94 00:05:55,689 --> 00:05:57,119 (A private investigator took a photo of me.) 95 00:06:04,259 --> 00:06:07,030 (Call records) 96 00:06:21,449 --> 00:06:23,020 (Open Door) 97 00:06:30,559 --> 00:06:32,319 - Have some. - Thanks. 98 00:06:39,170 --> 00:06:41,100 Surely, you're not just dropping by. 99 00:06:42,369 --> 00:06:43,970 I know you're busy, Mr. Ji. 100 00:06:44,400 --> 00:06:45,639 You can get right to the point. 101 00:06:48,040 --> 00:06:49,239 Why didn't you allow the autopsy... 102 00:06:49,579 --> 00:06:51,439 on your deceased daughter? 103 00:06:55,449 --> 00:06:58,949 People have told me that you were a competent detective. 104 00:06:59,420 --> 00:07:00,550 Were they mistaken? 105 00:07:01,590 --> 00:07:02,689 Please tell me. 106 00:07:03,189 --> 00:07:05,020 Why didn't you allow the autopsy on your daughter? 107 00:07:07,629 --> 00:07:08,629 Mr. Ji. 108 00:07:08,860 --> 00:07:10,999 I'm aware that you have an only daughter. 109 00:07:11,160 --> 00:07:12,699 If she had been murdered, 110 00:07:13,629 --> 00:07:15,429 what choice would you have made? 111 00:07:17,600 --> 00:07:19,040 I wanted my daughter... 112 00:07:20,369 --> 00:07:22,439 to look herself in the afterlife. 113 00:07:24,639 --> 00:07:25,739 Can you stop doubting... 114 00:07:26,879 --> 00:07:29,179 and put yourself in my shoes? 115 00:07:30,850 --> 00:07:32,689 Don't you think that you're... 116 00:07:33,249 --> 00:07:35,689 keeping too many secrets for me to do so? 117 00:07:36,819 --> 00:07:38,860 What secrets am I keeping? 118 00:07:57,739 --> 00:07:58,739 By any chance, 119 00:07:59,410 --> 00:08:01,850 are you planning to take personal revenge? 120 00:08:14,030 --> 00:08:16,629 This notebook. Where is it? 121 00:08:16,900 --> 00:08:19,770 Arresting the perpetrator as soon as possible will be... 122 00:08:20,199 --> 00:08:22,840 better for you and your daughter, won't it? 123 00:08:23,840 --> 00:08:25,470 I wasn't trying to hinder your work. 124 00:08:26,739 --> 00:08:27,970 Wait here. 125 00:08:33,379 --> 00:08:34,809 By the way... 126 00:08:35,480 --> 00:08:37,119 (Vacant) 127 00:08:37,319 --> 00:08:38,380 I got used to calling you that. 128 00:08:40,420 --> 00:08:41,420 Young Min. 129 00:08:45,120 --> 00:08:46,189 Yes? 130 00:08:47,589 --> 00:08:50,829 Why did you get that charger? 131 00:08:51,760 --> 00:08:55,030 Nothing would have changed if you had thrown it away. 132 00:08:56,939 --> 00:08:58,170 My mom... 133 00:08:58,500 --> 00:09:00,170 is like a ghost... 134 00:09:01,510 --> 00:09:03,240 to other people. 135 00:09:03,479 --> 00:09:04,809 They can see her, 136 00:09:05,510 --> 00:09:06,809 but they don't really see her. 137 00:09:07,209 --> 00:09:09,749 It's because she doesn't remember who she is. 138 00:09:09,750 --> 00:09:11,449 But other people can't see me. 139 00:09:12,219 --> 00:09:14,719 I can't go so cluelessly unless I figure out... 140 00:09:14,920 --> 00:09:17,260 who I am and how I died. 141 00:09:17,719 --> 00:09:21,459 Because some things would have changed. 142 00:09:22,800 --> 00:09:23,859 Sorry? 143 00:09:24,199 --> 00:09:25,400 Other than me, 144 00:09:26,569 --> 00:09:29,199 no one will pay attention to you. 145 00:09:30,270 --> 00:09:31,968 You don't even know your name, 146 00:09:31,969 --> 00:09:33,709 and I'm the only one who knows you. 147 00:09:35,109 --> 00:09:37,410 I doubted that nothing would have changed... 148 00:09:38,109 --> 00:09:40,609 if I had abandoned you. 149 00:09:42,380 --> 00:09:43,380 You have a point. 150 00:09:44,219 --> 00:09:47,689 We're the only ones who know about each other. 151 00:10:04,240 --> 00:10:07,369 Mr. Seo, didn't that woman look suspicious? 152 00:10:07,370 --> 00:10:08,639 (Vacant) 153 00:10:08,640 --> 00:10:09,640 She did. 154 00:10:14,380 --> 00:10:16,380 Wait. There she is again. 155 00:10:16,949 --> 00:10:19,249 She looks like a customer that we've been waiting for. 156 00:10:19,250 --> 00:10:20,790 No. Never! 157 00:10:21,319 --> 00:10:23,689 Just drive by. She looks too scary. 158 00:10:29,459 --> 00:10:31,328 I see her again! 159 00:10:31,329 --> 00:10:34,000 This won't do. I'll have to let her in once. 160 00:10:35,170 --> 00:10:36,199 I'm not here. 161 00:10:48,079 --> 00:10:49,079 Ma'am. 162 00:10:51,380 --> 00:10:52,579 Where can I take you? 163 00:10:55,550 --> 00:10:56,559 Aren't you getting in? 164 00:11:05,030 --> 00:11:06,569 Daeyeong-dong, Ilsan, please. 165 00:11:07,429 --> 00:11:08,429 Sure. 166 00:11:14,170 --> 00:11:15,209 Sir. 167 00:11:16,380 --> 00:11:18,880 Have you heard of the Jayu-ro Ghost? 168 00:11:19,579 --> 00:11:21,349 That's an old tale. 169 00:11:22,150 --> 00:11:23,979 Also, we're not on Jayu-ro. 170 00:11:24,620 --> 00:11:25,949 Do you really believe that? 171 00:11:27,050 --> 00:11:29,660 A long-haired woman in a black dress... 172 00:11:30,760 --> 00:11:33,030 waiting for a taxi by the roadside at dawn. 173 00:11:33,490 --> 00:11:35,329 Do you think she's a human or a ghost? 174 00:11:41,300 --> 00:11:44,240 Ma'am, please sit back in your seat. 175 00:11:44,740 --> 00:11:45,939 You're interfering with the taxi operation. 176 00:12:01,750 --> 00:12:04,059 There will be extra charges as it took over two hours. 177 00:12:04,689 --> 00:12:06,559 Are you trying to get a ghost to pay you? 178 00:12:06,790 --> 00:12:08,630 You don't know how scary some ghosts can be. 179 00:12:08,760 --> 00:12:11,529 Ghosts or humans, they're no different to me... 180 00:12:11,530 --> 00:12:13,099 as long as they pay the fare. 181 00:12:14,030 --> 00:12:15,469 Why would I pay the fare? 182 00:12:16,599 --> 00:12:18,170 Catch me if you can. 183 00:12:24,839 --> 00:12:27,579 What did you say? You don't have any money? 184 00:12:28,410 --> 00:12:29,620 Hang on. 185 00:12:30,120 --> 00:12:33,089 You dining and dashing ghost. 186 00:12:33,520 --> 00:12:36,890 This taxi driver has a loan to pay back, 187 00:12:37,020 --> 00:12:39,319 so he can't use every single cent. 188 00:12:39,589 --> 00:12:42,630 He is destitute. 189 00:12:43,160 --> 00:12:45,558 So, you scam ghosts by giving them rides... 190 00:12:45,559 --> 00:12:47,270 and getting paid for going wherever you want. 191 00:12:47,670 --> 00:12:48,800 And you don't have enough passengers. 192 00:12:49,030 --> 00:12:51,000 Then, how about a piece of information instead of a fare? 193 00:12:51,199 --> 00:12:53,910 I know a place that's crowded with ghosts. 194 00:12:54,709 --> 00:12:56,280 I have a memorial service to get to today, 195 00:12:56,740 --> 00:12:58,679 so I'll introduce you to a ghost who can take you there. 196 00:12:59,709 --> 00:13:00,780 Hi. 197 00:13:02,079 --> 00:13:04,579 Does that place actually exist? 198 00:13:04,979 --> 00:13:06,050 Of course. 199 00:13:06,150 --> 00:13:08,188 Guess which city has the densest population. 200 00:13:08,189 --> 00:13:09,189 It's Seoul, of course. 201 00:13:09,190 --> 00:13:11,718 That means there are more ghosts there. 202 00:13:11,719 --> 00:13:14,428 That stop is packed with ghosts... 203 00:13:14,429 --> 00:13:16,660 that just want to leave on a bus or a taxi. 204 00:13:20,670 --> 00:13:24,069 Is this where you see the most number of ghosts? 205 00:13:24,439 --> 00:13:26,269 Just like there aren't any people at night, 206 00:13:26,270 --> 00:13:27,969 there are no ghosts. 207 00:13:29,839 --> 00:13:30,910 Come back when the day is bright. 208 00:13:31,280 --> 00:13:33,809 As soon as I start talking, 209 00:13:34,010 --> 00:13:37,349 this place will turn into a farmers' market for ghosts. 210 00:13:42,219 --> 00:13:43,260 Dr. Do. 211 00:13:43,790 --> 00:13:44,959 Are you going home? 212 00:13:47,189 --> 00:13:48,189 Yes, I am. 213 00:13:48,559 --> 00:13:50,359 Are you going to a funeral? 214 00:13:51,760 --> 00:13:53,569 Yes, I'm going to a funeral. 215 00:13:55,599 --> 00:13:57,240 Oh, the kindergartener. 216 00:13:58,900 --> 00:14:00,670 It wasn't your fault, though. 217 00:14:01,609 --> 00:14:02,609 I know that. 218 00:14:04,209 --> 00:14:06,209 After imagining how the parents would feel after losing their child, 219 00:14:06,709 --> 00:14:08,650 this was the only thing I could do for them. 220 00:14:11,349 --> 00:14:13,319 - I'd like to come with you. - Pardon? 221 00:14:14,449 --> 00:14:16,790 I won't be able to enter due to my outfit, 222 00:14:17,160 --> 00:14:18,490 but I want to come with you. 223 00:14:19,319 --> 00:14:20,359 Take me with you. 224 00:14:22,089 --> 00:14:23,900 - Okay. - Thanks. 225 00:15:01,699 --> 00:15:02,729 Dr. Do. 226 00:15:07,010 --> 00:15:08,910 I was too busy, 227 00:15:09,140 --> 00:15:11,479 and I lost my kid's backpack. 228 00:15:11,839 --> 00:15:14,579 And they told me that you found it. 229 00:15:16,109 --> 00:15:18,750 It was his favorite. 230 00:15:19,280 --> 00:15:20,290 Thank you for that. 231 00:15:22,620 --> 00:15:23,620 Don't mention it. 232 00:15:25,160 --> 00:15:29,559 I hope his soul found comfort. 233 00:15:38,199 --> 00:15:40,208 Sometimes, emergency rooms scare me. 234 00:15:40,209 --> 00:15:42,808 (Funeral Hall) 235 00:15:42,809 --> 00:15:44,079 After the child died, 236 00:15:44,910 --> 00:15:46,809 I had a hard time putting myself back together. 237 00:15:48,380 --> 00:15:50,979 And we can't afford to mourn their deaths. 238 00:15:51,979 --> 00:15:54,650 There are too many patients to look after, 239 00:15:55,849 --> 00:15:57,520 and I still have to finish the papers... 240 00:15:58,160 --> 00:16:00,290 and look for any mistakes. 241 00:16:01,990 --> 00:16:03,229 That makes me shudder. 242 00:16:03,530 --> 00:16:05,129 (Funeral Hall) 243 00:16:05,130 --> 00:16:06,160 It should. 244 00:16:10,569 --> 00:16:13,910 The first things that we learn are classification and prioritization. 245 00:16:16,839 --> 00:16:20,550 So, we prioritize our emotions at times. 246 00:16:20,910 --> 00:16:24,479 The work comes first, so we put a pin in our sad thoughts. 247 00:16:25,079 --> 00:16:28,218 We're the first responders that work in life-and-death situations. 248 00:16:28,219 --> 00:16:29,290 So, if we do a good job, 249 00:16:29,620 --> 00:16:31,160 we may be able to save other people. 250 00:16:32,719 --> 00:16:33,890 (Private Investigator) 251 00:16:34,530 --> 00:16:36,229 Ninety-eight, ninety-nine, hundred. 252 00:16:37,859 --> 00:16:40,530 How come he keeps asking me to take photos at the charnel house? 253 00:16:41,170 --> 00:16:42,229 That lunatic. 254 00:16:43,670 --> 00:16:44,740 Maybe he's a pervert. 255 00:16:47,939 --> 00:16:48,969 Gosh. 256 00:16:52,309 --> 00:16:55,550 (Private Investigator) 257 00:17:01,349 --> 00:17:03,620 What does her notebook say? 258 00:17:06,260 --> 00:17:09,899 "I met my friend's husband again." 259 00:17:10,800 --> 00:17:14,669 "Do Young claimed that someone was monitoring him." 260 00:17:15,470 --> 00:17:17,299 "I believed that he simply got delusional..." 261 00:17:17,300 --> 00:17:20,409 "due to his depression from losing his wife..." 262 00:17:20,940 --> 00:17:22,540 "until that happened." 263 00:17:24,280 --> 00:17:25,838 "A private investigator was taking photos..." 264 00:17:25,839 --> 00:17:28,550 "of the family of the deceased at the charnel house." 265 00:17:28,750 --> 00:17:30,280 "I interrogated him," 266 00:17:30,819 --> 00:17:33,250 "but he only repeated that it was a request." 267 00:17:33,750 --> 00:17:37,489 "But I got the information that his client..." 268 00:17:37,490 --> 00:17:39,690 "drove a motorcycle to get around." 269 00:17:39,930 --> 00:17:41,659 A motorcycle? Could that be... 270 00:17:45,800 --> 00:17:47,369 Mr. Seo. 271 00:17:50,069 --> 00:17:51,899 Mr. Seo. 272 00:17:55,940 --> 00:17:57,138 What? 273 00:17:57,139 --> 00:17:58,740 What are you doing? 274 00:17:59,010 --> 00:18:00,479 Good morning. 275 00:18:00,480 --> 00:18:02,210 You must get up and go to work. 276 00:18:02,480 --> 00:18:03,980 - What? - You know... 277 00:18:04,220 --> 00:18:06,050 where we're going today, right? 278 00:18:09,089 --> 00:18:10,260 Will there be people... 279 00:18:10,990 --> 00:18:13,230 I mean, do you think there will be ghosts? 280 00:18:13,889 --> 00:18:15,659 - If she was lying... - Let's have... 281 00:18:16,089 --> 00:18:17,930 some faith. 282 00:18:31,680 --> 00:18:33,040 She was right. 283 00:18:34,379 --> 00:18:36,250 There are so many ghosts. 284 00:18:37,950 --> 00:18:39,949 There are so many! 285 00:18:39,950 --> 00:18:41,750 They're ghosts! 286 00:18:42,919 --> 00:18:45,059 It's raining money! 287 00:18:49,190 --> 00:18:50,858 All right. 288 00:18:50,859 --> 00:18:54,270 The ghost taxi is here to make your wish come true. 289 00:18:54,569 --> 00:18:57,470 No need to run! You'll hurt yourself. 290 00:18:58,599 --> 00:18:59,808 Hey, no cutsies. 291 00:18:59,809 --> 00:19:01,639 He's not cutting in line. 292 00:19:02,369 --> 00:19:06,550 My wish is to see my son who's studying abroad in the US. 293 00:19:06,680 --> 00:19:07,950 The US? 294 00:19:08,450 --> 00:19:10,579 But a taxi can't get on a plane. 295 00:19:10,649 --> 00:19:13,619 My wish is to go back home, which is North Korea. 296 00:19:14,389 --> 00:19:16,618 I'm really sorry, ma'am. 297 00:19:16,619 --> 00:19:19,490 I'm afraid we can't cross the demarcation line. 298 00:19:24,500 --> 00:19:25,800 Why do you work so hard? 299 00:19:26,260 --> 00:19:29,530 You made loads of money while I was away. 300 00:19:29,669 --> 00:19:31,099 I'll help you earn even more. 301 00:19:31,500 --> 00:19:32,599 You can look forward to it. 302 00:19:36,940 --> 00:19:38,440 Excuse me. 303 00:19:38,780 --> 00:19:40,950 Oh, my. You must be here to make a wish. 304 00:19:41,210 --> 00:19:43,050 I'll make your wish come true. 305 00:19:46,020 --> 00:19:48,950 Wait. Aren't you Kang Ji Hyun? 306 00:19:51,720 --> 00:19:53,530 It's me, Kim Sin Woo. 307 00:19:54,059 --> 00:19:55,159 Do you remember me? 308 00:19:56,899 --> 00:19:59,530 Do you know who I am? 309 00:20:00,770 --> 00:20:04,339 You're Kang Ji Hyun from Youngji High School. 310 00:20:06,040 --> 00:20:07,269 You used to do kendo. 311 00:20:07,270 --> 00:20:09,839 You got badly injured during a match and I was so scared. 312 00:20:11,240 --> 00:20:15,180 I'm Kang Ji Hyun from Youngji High School? 313 00:20:17,649 --> 00:20:18,919 Mr. Seo. 314 00:20:19,250 --> 00:20:21,419 He says I'm Kang Ji Hyun from Youngji High School. 315 00:20:22,119 --> 00:20:23,519 Wait. So... 316 00:20:23,520 --> 00:20:25,990 Are you sure I'm Kang Ji Hyun from Youngji High School? 317 00:20:26,260 --> 00:20:27,930 Yes, I'm sure. 318 00:20:29,030 --> 00:20:31,260 Are you really my friend from high school? 319 00:20:31,800 --> 00:20:32,800 Yes. 320 00:20:33,369 --> 00:20:35,770 Then do you know my parents too? 321 00:20:37,200 --> 00:20:39,770 No, I don't know them. 322 00:20:43,139 --> 00:20:46,579 Well, I don't know that much about you. 323 00:20:48,809 --> 00:20:50,379 I have a picture of us from high school. 324 00:20:50,849 --> 00:20:52,419 - Really? - Yes. 325 00:21:03,030 --> 00:21:05,359 They must not be in business since I died. 326 00:21:07,500 --> 00:21:08,669 The picture is... 327 00:21:11,169 --> 00:21:13,069 Wait. Where did they all go? 328 00:21:13,839 --> 00:21:15,270 I'm sure they were right here. 329 00:21:18,480 --> 00:21:19,480 They're not here. 330 00:21:21,480 --> 00:21:22,649 Open this. 331 00:21:23,619 --> 00:21:24,649 Hurry up. 332 00:21:27,490 --> 00:21:28,490 The one below. 333 00:21:31,659 --> 00:21:33,118 - There it is. - It's there? 334 00:21:33,119 --> 00:21:34,129 We found it. 335 00:21:46,540 --> 00:21:47,569 This woman. 336 00:21:50,710 --> 00:21:51,909 Was she my friend? 337 00:21:53,280 --> 00:21:55,079 I think she used to be your best friend. 338 00:21:55,409 --> 00:21:57,950 Sorry, I don't know her name, though. 339 00:21:58,550 --> 00:21:59,550 It's fine. 340 00:22:01,149 --> 00:22:03,659 That's why she's still in my memory. 341 00:22:05,919 --> 00:22:07,059 She was my friend. 342 00:22:08,089 --> 00:22:11,000 But what's the relationship between you two? 343 00:22:11,399 --> 00:22:12,898 I don't think he's your boyfriend. 344 00:22:12,899 --> 00:22:15,099 No, he's not my boyfriend. 345 00:22:15,930 --> 00:22:17,138 We're business partners. 346 00:22:17,139 --> 00:22:18,339 We're helping each other out. 347 00:22:19,899 --> 00:22:21,440 By the way, 348 00:22:21,909 --> 00:22:23,780 did you say we were born in 1993? 349 00:22:24,180 --> 00:22:25,180 Yes. 350 00:22:25,480 --> 00:22:26,510 Then... 351 00:22:27,450 --> 00:22:28,649 I'm 30 years old. 352 00:22:29,379 --> 00:22:31,119 Who'd think you look 30 years old? 353 00:22:31,319 --> 00:22:33,050 People would think you were a high school kid. 354 00:22:33,389 --> 00:22:34,919 A high school kid? As if. 355 00:22:36,619 --> 00:22:37,690 Really? 356 00:22:38,389 --> 00:22:39,559 We have a lot to talk about. 357 00:22:39,619 --> 00:22:41,659 Could you put those chairs down so we can sit comfortably? 358 00:22:53,609 --> 00:22:54,609 Look at all that dust. 359 00:22:55,669 --> 00:22:57,809 This won't do. We should clean up a bit. 360 00:22:58,480 --> 00:22:59,879 Can you clean the place for us? 361 00:23:00,109 --> 00:23:01,808 We'll be outside on the terrace. 362 00:23:01,809 --> 00:23:02,909 Make it clean. 363 00:23:07,290 --> 00:23:08,889 Why should I do that? 364 00:23:12,919 --> 00:23:14,389 I haven't paid you. 365 00:23:17,129 --> 00:23:20,829 The password is 0716. It's my birthday. 366 00:23:30,240 --> 00:23:32,710 My wish is to go through my bucket list. 367 00:23:33,180 --> 00:23:35,348 Watching a movie in theaters with my first love, 368 00:23:35,349 --> 00:23:36,849 going to a five-star restaurant, 369 00:23:36,950 --> 00:23:38,418 having a party, going on a trip, 370 00:23:38,419 --> 00:23:39,649 and wearing matching rings as a couple. 371 00:23:40,149 --> 00:23:43,419 Then who is the person you want to do those things with? 372 00:23:44,760 --> 00:23:48,030 Mr. Seo, do you believe in destiny? 373 00:23:49,230 --> 00:23:50,960 I've decided to believe in it starting today. 374 00:23:53,470 --> 00:23:55,529 But it's a secret from Ji Hyun. 375 00:23:55,530 --> 00:23:56,770 She might feel overwhelmed. 376 00:23:57,099 --> 00:23:59,470 And this is just the first payment. 377 00:24:04,139 --> 00:24:06,280 Really? I did that back then? 378 00:24:06,309 --> 00:24:07,550 Yes, you did. 379 00:24:07,609 --> 00:24:08,779 You'd take your bamboo sword... 380 00:24:08,780 --> 00:24:10,680 and go after the boys who picked on girls, like this. 381 00:24:10,750 --> 00:24:12,519 "Head!" 382 00:24:12,520 --> 00:24:13,848 That's what you would do. 383 00:24:13,849 --> 00:24:15,950 You were so popular among the girls. 384 00:24:16,089 --> 00:24:18,889 I mean, you were popular among the boys too. 385 00:24:18,990 --> 00:24:21,430 You were famous for your looks when you took off your gear. 386 00:24:21,659 --> 00:24:23,089 And? What else? 387 00:24:24,960 --> 00:24:27,669 Epik High. You used to like Epik High. 388 00:24:27,930 --> 00:24:29,529 When they were doing a radio show near our school, 389 00:24:29,530 --> 00:24:30,700 you skipped class to go see them. 390 00:24:32,599 --> 00:24:35,338 Back then, you took a bunch of friends with you, 391 00:24:35,339 --> 00:24:36,510 and you got caught. 392 00:24:36,980 --> 00:24:38,609 Do you know what you said to the teacher? 393 00:24:39,210 --> 00:24:41,409 - What did I say? - Why do they have so much to say? 394 00:24:46,280 --> 00:24:48,790 I thought it would be nice just to know my name. 395 00:24:49,919 --> 00:24:51,760 But a person's heart is so... 396 00:24:53,059 --> 00:24:54,059 Why? 397 00:24:57,030 --> 00:24:58,599 Now that I have one thing, 398 00:24:59,059 --> 00:25:01,329 I want to have the next thing and the next. 399 00:25:01,470 --> 00:25:03,069 That must be how the heart works. 400 00:25:03,869 --> 00:25:05,569 Now that I know my name, 401 00:25:06,300 --> 00:25:08,339 I've become even more curious... 402 00:25:09,040 --> 00:25:10,579 about what I used to do... 403 00:25:11,980 --> 00:25:13,339 and who my parents were. 404 00:25:16,180 --> 00:25:18,419 Should we go to your school? 405 00:25:20,389 --> 00:25:21,389 What? 406 00:25:21,619 --> 00:25:23,149 We're the ghost taxi. 407 00:25:23,520 --> 00:25:25,119 We can go anywhere. 408 00:25:28,589 --> 00:25:29,659 That's right. 409 00:25:30,129 --> 00:25:33,059 We're the ghost taxi. 410 00:25:36,869 --> 00:25:41,270 Young Min, what year were you born? 411 00:25:42,970 --> 00:25:44,010 I was... 412 00:25:45,240 --> 00:25:46,909 born in 1997. 413 00:25:47,210 --> 00:25:48,780 You were born in 1997. 414 00:25:49,680 --> 00:25:51,849 If you were born in 1997, you're 26 years old. 415 00:25:52,280 --> 00:25:53,520 You're younger than me. 416 00:25:54,690 --> 00:25:55,818 Call me your older sister. 417 00:25:55,819 --> 00:25:56,889 As if. 418 00:25:57,960 --> 00:26:01,629 Besides, nobody these days speaks casually just because you're older. 419 00:26:02,389 --> 00:26:04,800 If not, should we call each other by name? 420 00:26:07,200 --> 00:26:08,829 Kang Ji Hyun. 421 00:26:12,540 --> 00:26:15,839 Ms. Kang Ji Hyun. 422 00:26:22,480 --> 00:26:25,148 (Live and die for justice.) 423 00:26:25,149 --> 00:26:26,149 (The 37th Chugye National High School Kendo Competition) 424 00:26:26,149 --> 00:26:27,149 (High School Girls' Singles, Winner Kang Ji Hyun) 425 00:26:27,150 --> 00:26:29,020 (Seoul Youngji High School, Kang Ji Hyun) 426 00:26:29,750 --> 00:26:32,189 Gosh, in this day and age, 427 00:26:32,190 --> 00:26:34,829 who'd give out personal information so easily? 428 00:26:35,530 --> 00:26:36,859 That's true, 429 00:26:38,000 --> 00:26:40,158 but it is a shame since we've come all this way. 430 00:26:40,159 --> 00:26:41,500 It's okay. 431 00:26:42,530 --> 00:26:44,700 I was the kendo beauty. 432 00:26:45,639 --> 00:26:46,739 (The 37th Chugye National High School Kendo Competition) 433 00:26:46,740 --> 00:26:47,740 (High School Girls' Singles, Winner Kang Ji Hyun) 434 00:26:48,540 --> 00:26:49,540 Head! 435 00:26:50,139 --> 00:26:51,180 Head! 436 00:26:55,950 --> 00:26:57,849 I must've been like that with my friend too, right? 437 00:27:03,119 --> 00:27:04,990 (Kang Ji Hyun) 438 00:27:08,990 --> 00:27:11,300 What's this? How is it midnight already? 439 00:27:11,629 --> 00:27:13,530 I've been searching for the past three hours? 440 00:27:14,099 --> 00:27:16,129 I know her age, school, and name. 441 00:27:16,899 --> 00:27:18,800 But why can't I find anything on social media? 442 00:27:19,200 --> 00:27:22,309 Kang Ji Hyun... 443 00:27:23,139 --> 00:27:25,079 (Kang Ji Hyun) 444 00:27:26,010 --> 00:27:27,010 Kang... 445 00:27:31,020 --> 00:27:32,480 (Cheongdam Shaman) 446 00:27:35,950 --> 00:27:37,289 Ghost taxi. 447 00:27:37,290 --> 00:27:38,819 You've come to me in the end. 448 00:27:40,119 --> 00:27:42,230 Why are you whispering into my ear? 449 00:27:43,359 --> 00:27:44,960 I told you that you'd come to see me. 450 00:27:46,129 --> 00:27:47,129 Let's go inside. 451 00:27:49,430 --> 00:27:50,470 By the way, 452 00:27:50,940 --> 00:27:53,639 why do ghosts take my taxi to move around? 453 00:27:54,369 --> 00:27:55,440 Well... 454 00:27:56,369 --> 00:27:59,680 Ghosts are essentially souls that are stuck in certain places. 455 00:28:00,040 --> 00:28:01,908 They are stuck in places where their most loved one is... 456 00:28:01,909 --> 00:28:04,250 or where they have experienced the most sorrow. 457 00:28:05,250 --> 00:28:07,389 But if they move around in your taxi... 458 00:28:07,720 --> 00:28:09,290 It must be because of the ghost that's haunting your taxi. 459 00:28:09,619 --> 00:28:11,019 To put it in easier terms, 460 00:28:11,020 --> 00:28:13,888 your taxi allows ghosts to move to another place at once. 461 00:28:13,889 --> 00:28:15,230 It's like a premium service. 462 00:28:15,990 --> 00:28:17,599 You're like the KTX of the ghost world. 463 00:28:18,530 --> 00:28:20,729 It's like this elevator out front. 464 00:28:20,730 --> 00:28:22,770 You deliver them straight to where they want to go. 465 00:28:23,500 --> 00:28:25,068 Then why is Ji Hyun... 466 00:28:25,069 --> 00:28:27,210 haunting a cell phone that has nothing on it? 467 00:28:27,639 --> 00:28:28,809 She is... 468 00:28:29,740 --> 00:28:31,510 a special case, from what I can tell. 469 00:28:33,040 --> 00:28:35,809 She has amnesia, and she's haunting a cell phone. 470 00:28:37,119 --> 00:28:39,419 This is my first time seeing a ghost like her in my years as a shaman. 471 00:28:43,149 --> 00:28:44,289 Since I've answered your question, 472 00:28:44,290 --> 00:28:46,119 you should give me the proof and leave now. 473 00:28:48,230 --> 00:28:50,159 This has been a tester so far. 474 00:28:51,700 --> 00:28:53,559 Now, I will ask you the real question. 475 00:28:55,069 --> 00:28:56,930 Kids these days are so shrewd. 476 00:29:00,000 --> 00:29:01,069 How do ghosts... 477 00:29:02,909 --> 00:29:04,339 change their clothes? 478 00:29:04,780 --> 00:29:05,809 That's easy. 479 00:29:06,109 --> 00:29:07,480 Are you saying they can change their clothes? 480 00:29:08,010 --> 00:29:09,079 How? 481 00:29:09,750 --> 00:29:10,750 Give it to me first. 482 00:29:17,659 --> 00:29:18,760 How do they change clothes? 483 00:29:21,790 --> 00:29:23,490 They just have to pass through it naturally. 484 00:29:25,430 --> 00:29:26,460 Is that it? 485 00:29:28,569 --> 00:29:30,970 Darn it. What a waste. 486 00:29:33,099 --> 00:29:34,169 But, 487 00:29:34,240 --> 00:29:36,639 people don't like clothes that have been worn by ghosts. 488 00:29:36,970 --> 00:29:38,010 Keep that in mind. 489 00:29:41,349 --> 00:29:42,510 How frustrating. 490 00:29:42,879 --> 00:29:44,450 I can't even see my own face. 491 00:29:46,250 --> 00:29:48,819 Aren't there any mirrors that show ghosts? 492 00:29:51,119 --> 00:29:52,119 Forget it. 493 00:30:10,010 --> 00:30:11,180 What is this mirror? 494 00:30:12,010 --> 00:30:13,180 Why can't I see myself in it? 495 00:30:13,680 --> 00:30:16,348 I got this mirror from Thailand. It only shows reflections of ghosts. 496 00:30:16,349 --> 00:30:17,550 It doesn't show reflections of people. 497 00:30:18,649 --> 00:30:19,649 Ta-da. 498 00:30:22,520 --> 00:30:24,659 I can see my reflection. 499 00:30:27,430 --> 00:30:28,430 Thank you. 500 00:30:29,290 --> 00:30:31,099 I feel like my wish has come true. 501 00:30:32,159 --> 00:30:33,200 It's nothing. 502 00:30:34,430 --> 00:30:36,669 Mr. Seo, don't you have a wish? 503 00:30:37,599 --> 00:30:38,669 I'll grant you one for you. 504 00:30:40,809 --> 00:30:41,839 I'm not sure. 505 00:30:44,980 --> 00:30:47,510 Going to Mount Nam with my girlfriend and hanging up a lock? 506 00:30:50,010 --> 00:30:51,020 I'm sorry. 507 00:30:52,250 --> 00:30:55,919 But that wish is totally out of fashion. 508 00:30:57,020 --> 00:30:59,319 Maybe it's because you've never had a girlfriend, but your wish is... 509 00:31:02,990 --> 00:31:04,030 Forget it. 510 00:31:06,700 --> 00:31:07,930 Try these clothes on. 511 00:31:10,129 --> 00:31:12,339 What are these? Aren't these your grandma's clothes? 512 00:31:12,500 --> 00:31:13,908 The shaman said... 513 00:31:13,909 --> 00:31:15,809 that ghosts could change clothes like this too. 514 00:31:19,079 --> 00:31:20,109 Really? 515 00:31:50,710 --> 00:31:51,710 Success! 516 00:31:53,240 --> 00:31:54,550 This actually worked. 517 00:31:55,450 --> 00:31:56,480 But... 518 00:31:57,750 --> 00:31:58,780 how do I... 519 00:31:59,550 --> 00:32:02,520 change back into the clothes that I had on before? 520 00:32:03,720 --> 00:32:04,760 I don't know, either. 521 00:32:07,159 --> 00:32:08,930 Should we buy the clothes again? 522 00:32:12,399 --> 00:32:13,859 Then... 523 00:32:15,169 --> 00:32:17,540 Why should I buy the clothes when you can just put them on? 524 00:32:18,270 --> 00:32:21,869 If a ghost like me wears them, people won't buy these clothes. 525 00:32:22,940 --> 00:32:24,409 And those people don't deserve that either. 526 00:32:26,710 --> 00:32:27,710 You're right. 527 00:32:28,379 --> 00:32:29,809 Then you decide. 528 00:32:30,149 --> 00:32:31,780 It'll be taken out of your profit. 529 00:32:33,250 --> 00:32:34,790 No. 530 00:32:35,089 --> 00:32:36,148 I... 531 00:32:36,149 --> 00:32:38,260 I'm totally fine now. 532 00:32:38,589 --> 00:32:39,919 These clothes are nice. 533 00:32:47,200 --> 00:32:49,369 There's no way the taxi driver will give up money. 534 00:32:49,569 --> 00:32:50,869 That's not like him. 535 00:32:51,169 --> 00:32:53,369 I want to take your side, Young Min, 536 00:32:53,599 --> 00:32:56,270 but I know he won't do it. He won't. 537 00:33:00,139 --> 00:33:01,579 You said you wanted this outfit, right? 538 00:33:08,889 --> 00:33:09,949 How much is this? 539 00:33:09,950 --> 00:33:12,020 It's 299 dollars. 540 00:33:12,659 --> 00:33:13,720 Mr. Seo. 541 00:33:14,190 --> 00:33:16,329 You're not actually paying for that, are you? 542 00:33:16,629 --> 00:33:17,629 Excuse me. 543 00:33:18,399 --> 00:33:20,158 This seems like it was used for display. 544 00:33:20,159 --> 00:33:21,669 Could I get a 40 percent discount? 545 00:33:23,030 --> 00:33:24,770 The stitching is becoming undone here too. 546 00:33:25,940 --> 00:33:29,240 Sir, I will get you a new pair. 547 00:33:47,260 --> 00:33:50,829 Hey, Sin Woo. You look awesome. 548 00:33:52,099 --> 00:33:53,700 - Really? - Yes. 549 00:33:55,829 --> 00:33:56,829 Thanks. 550 00:33:58,770 --> 00:33:59,970 - Oh, Ji Hyun. - What? 551 00:34:00,440 --> 00:34:03,869 Could I pick out an outfit that would look good on you? 552 00:34:05,909 --> 00:34:07,079 Okay. 553 00:34:10,050 --> 00:34:11,050 It's nice. 554 00:34:14,050 --> 00:34:15,850 - Mr. Seo. - Yes. 555 00:34:18,720 --> 00:34:20,760 Don't you think this outfit looks nice too? 556 00:34:22,990 --> 00:34:25,260 Ji Hyun, you look good in anything. 557 00:34:27,629 --> 00:34:31,269 But I think soft and light clothes look better on you. 558 00:34:35,109 --> 00:34:36,269 What about that one? 559 00:34:36,640 --> 00:34:37,810 Oh, it's nice. 560 00:35:09,069 --> 00:35:11,180 Hey. Why haven't I seen you around lately? 561 00:35:14,479 --> 00:35:15,479 Seok Jin. 562 00:35:16,209 --> 00:35:17,649 I'm a bit weird lately. 563 00:35:17,950 --> 00:35:19,780 I get annoyed for no reason. 564 00:35:20,919 --> 00:35:22,550 And something keeps bothering me. 565 00:35:25,919 --> 00:35:26,959 Right. 566 00:35:27,890 --> 00:35:28,930 That's right. 567 00:35:29,260 --> 00:35:31,229 Taxis have cycles too. 568 00:35:31,600 --> 00:35:33,128 Three months, a year, three years. 569 00:35:33,129 --> 00:35:34,929 You have to get over that slump well in order to... 570 00:35:34,930 --> 00:35:36,330 The taxi isn't the problem. 571 00:35:37,999 --> 00:35:39,069 Then what? 572 00:35:45,709 --> 00:35:47,039 You like someone, don't you? 573 00:35:50,709 --> 00:35:51,850 No, it's not like that. 574 00:35:53,220 --> 00:35:57,189 Hey. See if you can sympathize with anything I'm saying. 575 00:35:59,919 --> 00:36:00,959 You keep... 576 00:36:01,760 --> 00:36:03,390 thinking of her. 577 00:36:05,830 --> 00:36:09,830 You keep getting annoyed when she is with another guy. 578 00:36:11,439 --> 00:36:13,300 You didn't use to be like this before, 579 00:36:14,269 --> 00:36:17,169 but when your eyes meet hers, you keep avoiding eye contact. 580 00:36:23,050 --> 00:36:26,720 I'm an expert when it comes to matters of men and women. 581 00:36:28,490 --> 00:36:29,550 Then why is it... 582 00:36:30,419 --> 00:36:32,390 that your last relationship was three years ago? 583 00:36:35,859 --> 00:36:36,859 Well... 584 00:36:37,800 --> 00:36:38,899 It was two and a half years ago. 585 00:36:42,030 --> 00:36:43,069 You're mean. 586 00:36:44,870 --> 00:36:46,399 I've dreamt of going on a date... 587 00:36:46,740 --> 00:36:49,109 with just me and her in a large theater. 588 00:36:49,410 --> 00:36:51,239 The first item on my bucket list... 589 00:36:51,240 --> 00:36:53,709 is to go on a date with my first love at the movies. 590 00:36:54,550 --> 00:36:55,580 Is this... 591 00:36:55,979 --> 00:36:57,919 Is this a movie theater with no other viewers? 592 00:37:04,789 --> 00:37:08,359 Whatever you do, the budget is important. 593 00:37:09,060 --> 00:37:10,628 If you spend over 1,000 dollars on shopping alone, 594 00:37:10,629 --> 00:37:12,330 what are you planning to do from now on? 595 00:37:13,100 --> 00:37:15,600 If you don't want to do this, just call it quits. 596 00:37:15,930 --> 00:37:17,600 If you don't like it, ask for a refund! 597 00:37:19,600 --> 00:37:21,810 You must be thinking that I won't be able... 598 00:37:21,970 --> 00:37:23,709 to ask for this wish anywhere else. 599 00:37:26,609 --> 00:37:28,649 I think so too. Okay. 600 00:37:29,609 --> 00:37:31,950 Let's watch the movie here. 601 00:37:32,680 --> 00:37:33,950 And one more thing. 602 00:37:34,649 --> 00:37:35,919 Stop speaking casually to me. 603 00:37:36,550 --> 00:37:38,389 Do ghosts these days think they have all the power? 604 00:37:38,390 --> 00:37:40,260 When was I speaking casually... 605 00:37:42,459 --> 00:37:43,890 Is this where we're watching a movie? 606 00:37:45,300 --> 00:37:46,700 I like the atmosphere. 607 00:37:47,229 --> 00:37:49,728 I think so too, Ji Hyun. Doesn't the mood feel great? 608 00:37:49,729 --> 00:37:50,769 Yes. 609 00:37:55,939 --> 00:37:56,970 Let's start. 610 00:37:58,979 --> 00:38:00,209 - Let's go. - Okay. 611 00:39:29,030 --> 00:39:30,228 The last scene... 612 00:39:30,229 --> 00:39:31,669 where the main character sacrificed himself... 613 00:39:32,200 --> 00:39:33,339 was so sad. 614 00:39:34,410 --> 00:39:37,339 That was the highlight. The touching moment. 615 00:39:39,140 --> 00:39:41,449 Mr. Seo. Where did you go? 616 00:39:41,450 --> 00:39:43,680 Mr. Seo. Have you seen this movie too? 617 00:39:43,950 --> 00:39:45,050 It was so touching. 618 00:39:47,149 --> 00:39:48,550 Touching, my foot. 619 00:39:49,120 --> 00:39:51,560 It was a typical love story. 620 00:39:52,220 --> 00:39:53,260 Unbelievable. 621 00:39:54,120 --> 00:39:55,160 I bet... 622 00:39:56,189 --> 00:39:57,359 he was a science major. 623 00:40:01,600 --> 00:40:02,629 Ji Hyun. 624 00:40:03,399 --> 00:40:05,669 What is your favorite movie? 625 00:40:11,780 --> 00:40:13,539 It would be nice if I could remember it. 626 00:40:18,850 --> 00:40:19,919 I started... 627 00:40:21,120 --> 00:40:22,689 to believe in fate recently. 628 00:40:23,850 --> 00:40:24,890 Fate? 629 00:40:28,530 --> 00:40:29,530 Yes. 630 00:40:43,470 --> 00:40:45,839 (Vacant) 631 00:40:47,510 --> 00:40:49,310 Do you also believe in fate, Ji Hyun? 632 00:40:52,680 --> 00:40:53,720 Isn't this fascinating? 633 00:40:54,249 --> 00:40:57,149 What were the chances of meeting my dead classmate? 634 00:41:00,220 --> 00:41:01,530 You think that's fate? 635 00:41:02,330 --> 00:41:04,659 Operating a ghost taxi because a ghost took over my taxi... 636 00:41:04,660 --> 00:41:06,830 out of the blue must be crazier than that. 637 00:41:07,359 --> 00:41:08,970 This is fate! 638 00:41:10,629 --> 00:41:12,069 Why are you getting upset? 639 00:41:13,269 --> 00:41:15,039 He must think everything is fate. 640 00:41:34,120 --> 00:41:35,330 This will hurt a bit. 641 00:41:44,169 --> 00:41:45,240 Did you check his blood pressure? 642 00:41:45,640 --> 00:41:47,470 Yes. I did. 643 00:41:48,169 --> 00:41:49,240 It was normal. 644 00:41:50,140 --> 00:41:52,479 You said you fell because your head hurt. 645 00:41:52,979 --> 00:41:54,510 Don't you take medicine for blood pressure? 646 00:41:54,810 --> 00:41:57,280 Yes. How did you know that? 647 00:41:57,580 --> 00:42:00,179 Have you experienced anything unusual while taking the medicine? 648 00:42:00,180 --> 00:42:02,950 Right. They changed my medicine. 649 00:42:03,390 --> 00:42:05,490 My body feels a bit weird. 650 00:42:10,260 --> 00:42:12,830 Stop that. Take his blood pressure again. 651 00:42:23,970 --> 00:42:25,979 I really did it. It was normal earlier. 652 00:42:27,209 --> 00:42:29,550 - Get me Adalat. - Sure. 653 00:42:31,780 --> 00:42:32,780 Sir. 654 00:42:33,050 --> 00:42:35,489 - Can you take a deep breath for me? - Okay. 655 00:42:35,490 --> 00:42:38,660 Relax and inhale slowly. 656 00:42:39,260 --> 00:42:40,720 Exhale slowly. 657 00:42:41,459 --> 00:42:43,990 One more time. Inhale slowly. 658 00:42:44,859 --> 00:42:46,300 Exhale slowly. 659 00:42:52,999 --> 00:42:53,999 Come with me. 660 00:43:07,550 --> 00:43:08,818 Don't you know that an elevated BP means... 661 00:43:08,819 --> 00:43:11,019 he might be having a cerebral hemorrhage or other side effects? 662 00:43:11,789 --> 00:43:13,660 Will you take responsibility if something happens to him? 663 00:43:16,589 --> 00:43:18,560 - I'm sorry. - Sorry for what? 664 00:43:19,600 --> 00:43:21,399 If you don't mean it, don't apologize. 665 00:43:23,430 --> 00:43:25,168 - Pardon? - Don't treat the patients... 666 00:43:25,169 --> 00:43:28,169 like they are some chores you have to get rid of. 667 00:43:29,410 --> 00:43:30,740 I'll be watching you. 668 00:44:31,169 --> 00:44:33,100 I sent off my child. 669 00:44:33,569 --> 00:44:36,439 Thank you for helping me find this program. 670 00:44:43,479 --> 00:44:44,748 Code blue. 671 00:44:44,749 --> 00:44:47,550 - What's wrong with you? - "What's wrong with you?" 672 00:44:50,019 --> 00:44:51,089 Nurse Kim. 673 00:44:52,120 --> 00:44:54,789 Can I look at the statistics of the CPR cases in the ER? 674 00:44:54,959 --> 00:44:56,890 - Will a year's worth of cases do? - No. 675 00:44:57,289 --> 00:44:58,959 Since the day Mr. Kim Jung Woo joined. 676 00:44:59,430 --> 00:45:01,398 The second activity on my bucket list... 677 00:45:01,399 --> 00:45:03,830 is going on a date at a high-end restaurant. 678 00:45:04,229 --> 00:45:06,640 You did make a reservation at the restaurant, right? 679 00:45:07,269 --> 00:45:09,470 This is the five-star restaurant? 680 00:45:11,109 --> 00:45:13,739 These dishes were delivered from a five-star restaurant. 681 00:45:13,740 --> 00:45:17,080 But the location matters. 682 00:45:18,050 --> 00:45:19,918 I can't rent a restaurant, 683 00:45:19,919 --> 00:45:22,850 order three dishes, and start eating them alone. 684 00:45:23,120 --> 00:45:26,458 I feel like I'm at a fancy restaurant. 685 00:45:26,459 --> 00:45:27,519 Don't you agree? 686 00:45:28,390 --> 00:45:29,890 I agree. 687 00:45:30,390 --> 00:45:32,530 What I meant to say was... 688 00:45:32,800 --> 00:45:35,399 Music. Where's the music? 689 00:45:35,530 --> 00:45:37,729 Without music, it can't be a perfect restaurant. 690 00:45:44,209 --> 00:45:45,240 (Restaurant Music Playlist) 691 00:45:47,410 --> 00:45:48,450 Happy now? 692 00:45:48,649 --> 00:45:49,749 Don't you have any speakers? 693 00:45:50,510 --> 00:45:54,120 Right. I should have borrowed the Italian speakers from Seok Jin. 694 00:45:56,919 --> 00:45:58,660 Grandma, have dinner. 695 00:46:07,959 --> 00:46:11,539 She's so beautiful and hip. 696 00:46:15,039 --> 00:46:16,039 Gosh. 697 00:46:19,209 --> 00:46:22,180 Young Min, you didn't have to prepare such a fancy meal. 698 00:46:22,550 --> 00:46:25,319 Did you order all this for me? 699 00:46:32,289 --> 00:46:33,760 I bet it's really good. 700 00:46:34,620 --> 00:46:35,729 I want to have some too. 701 00:46:36,660 --> 00:46:38,030 What's going on? 702 00:46:43,569 --> 00:46:45,739 Well, we can't even eat this anyway. 703 00:46:45,740 --> 00:46:47,970 It's nice that at least she can have the food. 704 00:46:50,709 --> 00:46:52,410 You're so sweet. 705 00:46:55,149 --> 00:46:58,080 Ji Hyun, do you like red wine? 706 00:47:00,249 --> 00:47:02,319 I think French wine will suit you. 707 00:47:06,120 --> 00:47:07,289 Do you want to smell it too? 708 00:47:07,859 --> 00:47:08,890 Sure. 709 00:47:21,439 --> 00:47:24,370 Grandma, how was your singing class? 710 00:47:29,109 --> 00:47:30,780 Do you want me to sing a song for you? 711 00:47:32,080 --> 00:47:33,080 Yes. 712 00:47:36,649 --> 00:47:40,260 Floral breeze 713 00:47:40,359 --> 00:47:44,128 Floral breeze, my life 714 00:47:44,129 --> 00:47:46,959 Life is 715 00:47:47,060 --> 00:47:51,430 All about enjoying yourself 716 00:47:51,939 --> 00:47:55,469 Happy days, sad days 717 00:47:55,470 --> 00:47:58,438 They are all part of life 718 00:47:58,439 --> 00:48:00,209 Gosh, I can't do it. 719 00:48:01,550 --> 00:48:02,709 You're so good. 720 00:48:05,120 --> 00:48:06,120 Gosh. 721 00:48:08,589 --> 00:48:10,390 I want to have a drink too. 722 00:48:11,689 --> 00:48:13,620 I bet I could hold my liquor. 723 00:48:14,419 --> 00:48:16,390 Ji Hyun, you have beautiful hands too. 724 00:48:17,060 --> 00:48:19,530 Forget about kendo. You would've been good at the piano too. 725 00:48:20,359 --> 00:48:21,399 You think so? 726 00:48:32,180 --> 00:48:33,679 I know how to read palms. 727 00:48:33,680 --> 00:48:35,209 Do you want me to read yours? 728 00:48:39,019 --> 00:48:40,050 Yes. 729 00:48:47,890 --> 00:48:48,959 That's odd. 730 00:48:49,490 --> 00:48:50,859 You have a long lifeline. 731 00:48:51,189 --> 00:48:52,200 Really? 732 00:48:56,069 --> 00:48:58,339 Goodness. 733 00:49:01,539 --> 00:49:02,709 What's up with you? 734 00:49:03,839 --> 00:49:05,609 Do you hate cutting the meat for me that much? 735 00:49:05,879 --> 00:49:06,939 What? 736 00:49:07,580 --> 00:49:09,450 No. It's not that. 737 00:49:15,649 --> 00:49:17,120 The lifeline is supposed to be here. 738 00:49:21,729 --> 00:49:22,760 This? 739 00:49:23,030 --> 00:49:25,930 I'm much older than you. Can I speak casually to you? 740 00:49:26,399 --> 00:49:28,160 - No. - Okay. 741 00:49:31,229 --> 00:49:33,839 Ji Hyun is perfect. 742 00:49:34,200 --> 00:49:36,709 She's beautiful and lovable. And she's lovable and beautiful. 743 00:49:37,109 --> 00:49:38,269 She's the complete package. 744 00:49:39,039 --> 00:49:40,810 What do you think about her? 745 00:49:41,850 --> 00:49:44,410 Calling her the complete package might be a bit much. 746 00:49:45,080 --> 00:49:46,450 Is it because you're young? 747 00:49:46,780 --> 00:49:48,220 You don't know how great she is. 748 00:49:48,919 --> 00:49:50,819 You said you spent all of your time studying. 749 00:49:51,289 --> 00:49:53,089 You're the one who doesn't know anything. 750 00:49:56,229 --> 00:49:59,060 Is the next item on my bucket list throwing her a party? 751 00:49:59,330 --> 00:50:01,800 The dinner tonight was the party. 752 00:50:02,330 --> 00:50:05,869 - What? - It was a fancy dinner with wine. 753 00:50:05,870 --> 00:50:07,739 I had to decorate the house and put up nice lights. 754 00:50:07,740 --> 00:50:09,410 Didn't it feel like a party? 755 00:50:09,709 --> 00:50:11,209 That's what a party is. 756 00:50:11,810 --> 00:50:14,010 Fine. Let's count that as a party. 757 00:50:17,180 --> 00:50:19,180 I did get to hold her hands today. 758 00:50:20,680 --> 00:50:22,319 Then the next item on the list is... 759 00:50:23,890 --> 00:50:25,060 Is it the matching ring? 760 00:50:26,390 --> 00:50:28,589 Gosh. I don't get it. 761 00:50:29,160 --> 00:50:31,390 Once you give it to her, it will disappear. 762 00:50:32,330 --> 00:50:33,600 I see. 763 00:50:34,359 --> 00:50:35,369 You must not know that... 764 00:50:35,370 --> 00:50:36,599 when a ghost accepts another ghost's love, 765 00:50:36,600 --> 00:50:37,930 they can leave this world together. 766 00:50:39,999 --> 00:50:42,870 When she accepts the ring, she and I will leave here together. 767 00:50:44,439 --> 00:50:45,479 What? 768 00:50:46,379 --> 00:50:48,850 When a ghost accepts another ghost's love, 769 00:50:49,450 --> 00:50:51,580 - they can leave together? - Yes. 770 00:50:59,189 --> 00:51:00,319 Young Min is back. 771 00:51:01,789 --> 00:51:03,129 Young Min is back. 772 00:51:10,129 --> 00:51:11,499 Why aren't you coming in? 773 00:51:13,240 --> 00:51:15,510 You startled me. Don't sneak up on me like that. 774 00:51:15,669 --> 00:51:16,740 How can I not? 775 00:51:17,140 --> 00:51:18,938 Knock, knock. Is anyone here? 776 00:51:18,939 --> 00:51:19,979 Should I knock next time? 777 00:51:23,550 --> 00:51:25,280 Why aren't you coming in? 778 00:51:28,350 --> 00:51:29,418 You must not know that... 779 00:51:29,419 --> 00:51:30,489 when a ghost accepts another ghost's love, 780 00:51:30,490 --> 00:51:31,789 they can leave this world together. 781 00:51:31,819 --> 00:51:34,689 When she accepts the ring, she and I will leave here together. 782 00:51:37,030 --> 00:51:38,430 What do you think about Sin Woo? 783 00:51:39,030 --> 00:51:40,129 He's handsome. 784 00:51:40,600 --> 00:51:42,530 He's tall. 785 00:51:43,030 --> 00:51:45,140 He has good body proportions. And he's smart. 786 00:51:45,439 --> 00:51:47,800 Sin Woo looks much better without the glasses, right? 787 00:51:50,539 --> 00:51:52,979 It must be nice to have a handsome friend. 788 00:51:55,180 --> 00:51:56,580 Of course. 789 00:51:56,979 --> 00:52:00,149 It's so nice to have a friend who's nice to me... 790 00:52:00,979 --> 00:52:02,120 unlike someone I know. 791 00:52:04,450 --> 00:52:06,958 Then you two can hold hands and leave this world together... 792 00:52:06,959 --> 00:52:08,459 now that you know who you are. 793 00:52:10,560 --> 00:52:12,129 You said you wanted to know your name. 794 00:52:13,600 --> 00:52:15,430 That's the only thing I know. 795 00:52:16,530 --> 00:52:17,530 But... 796 00:52:18,669 --> 00:52:19,740 do you... 797 00:52:20,399 --> 00:52:22,069 really want me to leave? 798 00:52:22,370 --> 00:52:23,810 Whatever. 799 00:52:24,470 --> 00:52:25,740 Why does that matter to me? 800 00:52:26,539 --> 00:52:28,879 Why are you being so harsh? 801 00:52:29,379 --> 00:52:31,779 I'm the one who should be upset. 802 00:52:31,780 --> 00:52:33,179 Why do you think I'm working so hard? 803 00:52:33,180 --> 00:52:34,619 I'm doing this for you. 804 00:52:34,620 --> 00:52:36,149 How is this for me? 805 00:52:38,519 --> 00:52:40,890 Going on dates with me is on Sin Woo's bucket list. 806 00:52:41,859 --> 00:52:43,089 Did you think I wouldn't know? 807 00:52:44,629 --> 00:52:45,999 You didn't even ask me how I felt. 808 00:52:46,330 --> 00:52:49,769 You didn't discuss it with me before you took his case, but I let it go. 809 00:52:50,370 --> 00:52:51,729 Because it was for the ghost taxi. 810 00:52:54,569 --> 00:52:55,609 But... 811 00:52:58,609 --> 00:53:00,109 why are you telling me to leave? 812 00:53:01,810 --> 00:53:03,109 Why are you taking it out on me? 813 00:53:20,530 --> 00:53:22,269 I can't touch anything. 814 00:53:25,370 --> 00:53:26,870 Should I just leave? 815 00:53:37,010 --> 00:53:38,080 Is this the one? 816 00:53:38,350 --> 00:53:40,919 "Destiny" was engraved on the inner side of the rings. 817 00:53:44,120 --> 00:53:46,589 This must be for your girlfriend. That's so sweet. 818 00:53:47,260 --> 00:53:48,490 I hope you are happy together. 819 00:53:49,260 --> 00:53:50,490 What do you think... 820 00:53:51,629 --> 00:53:52,859 is the likely chance of this going well? 821 00:53:54,260 --> 00:53:55,430 I would say 100 percent. 822 00:53:55,930 --> 00:53:57,529 You're telling her she's your destiny. 823 00:53:57,530 --> 00:53:58,999 That's what every girl wants to hear. 824 00:53:59,499 --> 00:54:00,600 It will go well for sure. 825 00:54:51,890 --> 00:54:54,289 (Vacant) 826 00:55:51,010 --> 00:55:52,479 I'll get the phone. 827 00:56:13,470 --> 00:56:15,039 You must have been in a hurry. 828 00:56:15,169 --> 00:56:17,569 You even wrote a post that you would pay extra. 829 00:56:18,240 --> 00:56:20,539 Right. Thank you. 830 00:56:43,470 --> 00:56:46,200 Ji Hyun, please accept my love! 831 00:57:24,240 --> 00:57:25,240 Mr. Seo. 832 00:57:26,609 --> 00:57:27,979 This isn't the right path. 833 00:57:31,580 --> 00:57:34,350 What if Sin Woo tells other ghosts that we can't be trusted? 834 00:57:36,089 --> 00:57:37,649 Our business will fail. 835 00:57:42,330 --> 00:57:44,159 If we don't go, our business will be doomed. 836 00:57:44,160 --> 00:57:45,189 Whatever. 837 00:57:47,530 --> 00:57:48,870 I'm already doomed. 838 00:57:56,669 --> 00:57:57,939 I'm so doomed. 839 00:57:59,879 --> 00:58:00,910 I like her now. 840 00:58:57,200 --> 00:58:58,899 (Delivery Man) 841 00:58:59,140 --> 00:59:00,239 What are you doing? 842 00:59:00,240 --> 00:59:03,168 You have to talk to me. I can't read your mind. 843 00:59:03,169 --> 00:59:04,209 That punk. 844 00:59:04,609 --> 00:59:06,579 I can get your memory back. 845 00:59:06,580 --> 00:59:08,979 She can't leave because of it. Do you think it'll be a good memory? 846 00:59:09,209 --> 00:59:10,809 Her deep grudge turned her into a ghost. 847 00:59:10,810 --> 00:59:14,148 Your taxi is my last hope. 848 00:59:14,149 --> 00:59:15,279 If he's a missing child, 849 00:59:15,280 --> 00:59:17,289 finding him within the golden hour is critical. 850 00:59:17,550 --> 00:59:20,120 There was a rumor that she was hanging out with boys. 851 00:59:20,589 --> 00:59:23,260 I'm sure she's hiding something. 852 00:59:23,530 --> 00:59:24,660 When will you come back? 853 00:59:24,859 --> 00:59:27,329 I'm not coming back until they find Ha Yul. 854 00:59:27,330 --> 00:59:29,100 Do you miss her that much? 855 00:59:29,330 --> 00:59:30,899 We haven't been apart for that long. 856 00:59:31,399 --> 00:59:33,569 If you want to remain here and find your memory, 857 00:59:33,839 --> 00:59:35,740 you can never love him. 59234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.