All language subtitles for Carnival.Row.S02E07.Kindred.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,967 --> 00:00:11,262 No. Please, Agreus, please. [whimpers] 2 00:00:12,722 --> 00:00:14,598 You were very, very lucky 3 00:00:14,682 --> 00:00:16,660 that it was Agreus who was handed that gun, not me. 4 00:00:16,684 --> 00:00:17,911 [Ezra] What are you going to do to me? 5 00:00:17,935 --> 00:00:20,521 We are going to escape this place, today. 6 00:00:20,604 --> 00:00:21,856 I think Vignette's gonna die. 7 00:00:23,399 --> 00:00:24,399 [screeches] 8 00:00:24,442 --> 00:00:26,736 - [growling] - [panting] 9 00:00:27,987 --> 00:00:29,280 [blade slices] 10 00:00:29,363 --> 00:00:31,157 - [clamoring] - [Philo] Millworthy! 11 00:00:31,240 --> 00:00:33,117 Where's Vignette? 12 00:00:35,578 --> 00:00:37,747 [crying] 13 00:00:37,830 --> 00:00:40,249 [Vignette] Just run. Run for your fucking life. 14 00:00:40,332 --> 00:00:41,685 And I know that when you make these promises, 15 00:00:41,709 --> 00:00:42,949 you believe what you're saying. 16 00:00:43,002 --> 00:00:45,504 - Of course I do. - But I can't rely on you. 17 00:00:45,588 --> 00:00:47,268 Because there's always something or someone 18 00:00:47,339 --> 00:00:48,591 more important than me. 19 00:00:48,674 --> 00:00:49,967 I think I'm done. 20 00:00:50,050 --> 00:00:52,219 Hey, this is the moment we've been waiting for. 21 00:00:52,303 --> 00:00:54,054 We're gonna tear down that wire. 22 00:00:54,138 --> 00:00:55,973 You're gonna have to do it without me. 23 00:00:57,850 --> 00:00:58,976 [Berwick] Here. 24 00:00:59,059 --> 00:01:01,187 We need your help to catch this thing. 25 00:01:01,270 --> 00:01:03,105 It's a shape-shifter, for fuck's sake. 26 00:01:03,189 --> 00:01:05,816 It could be anyone. 27 00:01:05,900 --> 00:01:07,836 It's like every murder was designed to stir up trouble 28 00:01:07,860 --> 00:01:09,653 between humans and fae. 29 00:01:09,737 --> 00:01:11,447 Do us a favor, Berwick. 30 00:01:11,530 --> 00:01:13,282 Fuck off. 31 00:01:13,365 --> 00:01:15,409 Rycroft Philostrate. 32 00:01:15,493 --> 00:01:19,246 You will be remanded into police custody on one condition: 33 00:01:19,330 --> 00:01:21,707 you help us catch this Critch monster. 34 00:01:21,791 --> 00:01:23,918 All right. 35 00:01:25,002 --> 00:01:26,378 I'll help. 36 00:01:28,380 --> 00:01:30,299 ♪ ♪ 37 00:01:30,382 --> 00:01:32,635 [laughter] 38 00:01:54,323 --> 00:01:55,533 Ah. 39 00:01:58,452 --> 00:02:00,454 - [song ends] - [applause] 40 00:02:07,795 --> 00:02:09,797 I think you may wish to slow down, my dear. 41 00:02:09,880 --> 00:02:12,049 Oh, Agreus, relax. 42 00:02:12,132 --> 00:02:13,634 Have some fun. 43 00:02:19,098 --> 00:02:22,434 - Ah. Na zdraví, Mr. Kastor. - [laughs] 44 00:02:22,518 --> 00:02:24,854 - Na zdraví. - Ah. Na zdraví. 45 00:02:24,937 --> 00:02:26,063 Na zdraví. 46 00:02:26,146 --> 00:02:27,982 [rhythmic clapping] 47 00:02:29,984 --> 00:02:33,320 - Oh, uh... - Oh, come on. [laughs] 48 00:02:33,404 --> 00:02:35,739 Oh, would you like a dance, Comrade? 49 00:02:35,823 --> 00:02:38,868 If you can keep up with her, be my guest. 50 00:02:47,543 --> 00:02:49,545 ♪ ♪ 51 00:03:06,520 --> 00:03:08,772 Come with me, Comrade. 52 00:03:08,856 --> 00:03:11,358 I've something I'd like to show you. 53 00:03:11,442 --> 00:03:13,193 Should I... 54 00:03:13,277 --> 00:03:15,279 Uh, what should I do with my beer? 55 00:03:19,575 --> 00:03:21,535 Set it down. 56 00:03:21,619 --> 00:03:23,621 We'll be right back for it later. 57 00:03:52,566 --> 00:03:54,026 [all] Hey! 58 00:03:54,109 --> 00:03:56,695 - [cheering] - You're a good dancer. 59 00:03:56,779 --> 00:03:58,656 - [laughs] Not as good as you. - Oh, thank you. 60 00:03:58,739 --> 00:04:00,282 [both laugh] 61 00:04:00,366 --> 00:04:03,202 - Finishing school. - Ah, I understand. 62 00:04:03,285 --> 00:04:04,870 [both laugh] 63 00:04:04,954 --> 00:04:06,747 Oh... 64 00:04:06,830 --> 00:04:09,625 - [grunts] - Ah. Are you all right? 65 00:04:09,708 --> 00:04:12,628 Yes, I'll be fine, I just... 66 00:04:12,711 --> 00:04:15,798 - I just need a moment. - Ah, having too much fun, huh? 67 00:04:17,257 --> 00:04:19,635 I need to find the ladies'. 68 00:04:19,718 --> 00:04:22,346 - Okay. - [grunting] 69 00:04:23,973 --> 00:04:25,683 Let's dance! 70 00:04:25,724 --> 00:04:27,559 Uh... 71 00:04:32,481 --> 00:04:34,525 We said two passengers. Two. 72 00:04:34,608 --> 00:04:37,653 Not three. There's no room for him. 73 00:04:39,655 --> 00:04:41,407 [Agreus] Nonsense, it's a sizable ship. 74 00:04:41,490 --> 00:04:43,409 - Of course there's room. - Bad enough 75 00:04:43,492 --> 00:04:45,452 with three of us crammed in the bilge for a week. 76 00:04:45,536 --> 00:04:46,996 - But four? - [Ezra] I'm sorry, sir. 77 00:04:47,079 --> 00:04:49,123 The bilge? You-you can't possibly... 78 00:04:49,206 --> 00:04:51,250 My brother will manage perfectly well in the bilge, 79 00:04:51,333 --> 00:04:53,252 won't he? 80 00:04:53,335 --> 00:04:55,087 Yes, of course. 81 00:04:55,170 --> 00:04:58,257 If they catch us, we're dead. 82 00:04:58,340 --> 00:05:00,940 - One loud sneeze... - [Imogen] I understand it's an inconvenience. 83 00:05:01,010 --> 00:05:03,220 We'll double your fee, of course. 84 00:05:06,932 --> 00:05:08,934 [siren wailing in distance] 85 00:05:10,477 --> 00:05:12,229 [woman] Pact ships! Coming in! 86 00:05:12,312 --> 00:05:14,314 [indistinct shouting] 87 00:05:24,783 --> 00:05:26,910 [Imogen] Agreus... [gasps] 88 00:05:26,994 --> 00:05:28,954 [artillery whistling] 89 00:05:29,038 --> 00:05:30,748 - [explosion] - Get down. 90 00:05:32,916 --> 00:05:35,753 - We need to move. - This way. 91 00:05:37,337 --> 00:05:39,465 [corporal] Report to your squads. 92 00:05:39,548 --> 00:05:41,300 Form ranks. 93 00:05:41,383 --> 00:05:43,385 [indistinct shouting] 94 00:05:49,016 --> 00:05:51,769 The Pact will not spare a single one of us. 95 00:05:51,852 --> 00:05:55,064 We fight, comrades. We fight or we die. 96 00:05:55,105 --> 00:05:57,107 [corporal] Gather your men in the square! Let's go! 97 00:06:01,361 --> 00:06:03,322 [corporal] Everyone, pick up munitions! 98 00:06:13,749 --> 00:06:15,751 ♪ ♪ 99 00:06:44,780 --> 00:06:46,573 ♪ ♪ 100 00:07:02,214 --> 00:07:04,216 ♪ ♪ 101 00:07:25,696 --> 00:07:27,698 - [bell clanging] - [indistinct shouting] 102 00:07:37,708 --> 00:07:39,459 [Dombey] It is bedlam out there. 103 00:07:39,543 --> 00:07:42,087 The monster, escaped Critch terrorists 104 00:07:42,171 --> 00:07:44,423 crawling all over this fucking city. 105 00:07:44,506 --> 00:07:48,635 And here you are, letting another one loose. 106 00:07:48,719 --> 00:07:51,805 Well, who better to catch a Critch than a Critch, right? 107 00:07:51,889 --> 00:07:53,390 You said it. 108 00:07:53,473 --> 00:07:56,101 Look, Philo, you were the best of us. 109 00:07:56,185 --> 00:07:58,145 Best inspector we had. 110 00:07:58,228 --> 00:08:00,981 We don't know where or when the Sparas will strike next. 111 00:08:01,064 --> 00:08:03,734 - Or who. - But if anyone can find it and stop it... 112 00:08:03,817 --> 00:08:06,069 One of your lot is bound to know something. 113 00:08:06,153 --> 00:08:08,488 What about that little Pix tart of yours? Stonemoss. 114 00:08:08,572 --> 00:08:10,866 Find her. Find out what she knows. 115 00:08:10,949 --> 00:08:12,451 [men shouting] 116 00:08:12,534 --> 00:08:14,411 The bloody hell's going on out there? 117 00:08:14,494 --> 00:08:15,996 [Mosley] Another chancellor dead. 118 00:08:16,079 --> 00:08:18,332 They'll be coming for the rest of us soon, lads. 119 00:08:18,373 --> 00:08:20,417 [indistinct shouting] 120 00:08:25,339 --> 00:08:27,257 [Dombey] I don't have time for this shit. 121 00:08:27,341 --> 00:08:28,675 Hey! 122 00:08:28,759 --> 00:08:30,219 What the bloody hell's going on here? 123 00:08:30,302 --> 00:08:32,554 [chanting] Burn the Row! Burn the Row! 124 00:08:32,638 --> 00:08:35,724 - Move back. - Get in. Get in there! 125 00:08:35,807 --> 00:08:38,769 Go, go. Take them. Get to it! 126 00:08:47,486 --> 00:08:50,697 Something has got to be done. 127 00:08:50,781 --> 00:08:54,785 I don't want to see the Row burn any more than you do. 128 00:08:54,868 --> 00:08:58,330 We've had our differences, you and me, 129 00:08:58,413 --> 00:09:00,165 but the Raven would've killed me 130 00:09:00,249 --> 00:09:04,419 in front of my family that night, and you stopped them. 131 00:09:04,503 --> 00:09:06,713 So if you... 132 00:09:09,716 --> 00:09:10,926 [door closes] 133 00:09:14,471 --> 00:09:15,889 So if you'll just trust us... 134 00:09:17,891 --> 00:09:20,143 ...we'll trust you. 135 00:09:20,227 --> 00:09:22,104 All right? 136 00:09:22,187 --> 00:09:23,897 [Berwick] What'd you reckon, Philo? 137 00:09:27,401 --> 00:09:30,070 I always come through for you lads, don't I? 138 00:09:34,908 --> 00:09:37,119 - [whip snaps] - [horse whinnies] 139 00:09:48,672 --> 00:09:50,358 - [woman] That's right, my darling. - [flies buzzing] 140 00:09:50,382 --> 00:09:52,342 [vendor] Fruit and veg! 141 00:09:52,426 --> 00:09:54,428 - Best on the Row. - It's rotten. 142 00:09:54,511 --> 00:09:55,929 I can't give my kids this muck. 143 00:09:56,013 --> 00:09:58,890 [vendor] See if you can get better elsewhere. 144 00:09:58,974 --> 00:10:00,809 Fruit and veg. 145 00:10:00,892 --> 00:10:03,895 Back from Bleakness? 146 00:10:03,979 --> 00:10:05,939 I see you picked up a few souvenirs. 147 00:10:06,023 --> 00:10:08,108 Not compared to you. 148 00:10:08,191 --> 00:10:11,486 Yeah, well, I'm stronger. And, uh, more handsome. 149 00:10:11,570 --> 00:10:13,947 So, why did they let you out? 150 00:10:14,031 --> 00:10:16,616 Somebody's got to catch the chancellor's killer 151 00:10:16,700 --> 00:10:19,244 before the mob burns down the Row, don't they? 152 00:10:19,328 --> 00:10:21,955 - It was a Sparas, by the way. - Yeah, I heard. 153 00:10:22,039 --> 00:10:23,850 You think it wants to get even after what we did 154 00:10:23,874 --> 00:10:26,043 - in Tirnanoc? - I wouldn't be surprised, 155 00:10:26,126 --> 00:10:28,712 - would you? - No, I... I suppose not. 156 00:10:28,795 --> 00:10:31,006 You know, when I was there, I didn't give two hoots 157 00:10:31,089 --> 00:10:34,176 about killing a Critch, and now I am one. 158 00:10:34,259 --> 00:10:36,011 You said it best. 159 00:10:36,094 --> 00:10:38,013 The world's not made for people like us. 160 00:10:38,096 --> 00:10:40,015 Hey. 161 00:10:40,098 --> 00:10:42,934 - You all right? - Yeah. 162 00:10:44,353 --> 00:10:47,189 I suppose I'm just seeing things more clearly. 163 00:10:49,274 --> 00:10:50,942 You haven't seen Vignette, have you? 164 00:10:51,026 --> 00:10:52,944 Yeah, she's safe. Well, in one piece. 165 00:10:53,028 --> 00:10:54,213 Look, why don't you come inside? 166 00:10:54,237 --> 00:10:57,616 No. Nah. 167 00:10:58,742 --> 00:11:02,662 No, it's best if Vignette and I keep away from each other. 168 00:11:04,247 --> 00:11:06,166 Well, right you are. 169 00:11:06,249 --> 00:11:08,001 But it's never stopped you before. 170 00:11:08,085 --> 00:11:10,087 Just do us a favor. 171 00:11:10,170 --> 00:11:13,423 Tell her she was right. 172 00:11:13,507 --> 00:11:17,135 I picked the wrong side, and I'm sorry. 173 00:11:17,219 --> 00:11:19,638 - Look, why don't you tell her yourself? - Just... 174 00:11:19,721 --> 00:11:21,515 Fucking tell her, all right? 175 00:11:22,974 --> 00:11:25,352 So you're just gonna walk off? 176 00:11:25,435 --> 00:11:28,980 Philo! Philo! 177 00:11:51,002 --> 00:11:52,379 [coins clinking] 178 00:11:57,050 --> 00:11:59,052 ♪ ♪ 179 00:12:01,346 --> 00:12:02,347 [door creaks open] 180 00:12:02,431 --> 00:12:03,557 [door closes] 181 00:12:03,640 --> 00:12:05,600 [people shouting] 182 00:12:07,811 --> 00:12:09,604 Oh. This is nice, isn't it? 183 00:12:09,688 --> 00:12:11,982 - Cozy. - [Vignette] It'll be fine. 184 00:12:12,065 --> 00:12:13,567 Trust me, I can handle this. 185 00:12:13,650 --> 00:12:16,695 [Boz] Well, well, well! 186 00:12:16,778 --> 00:12:19,156 Miss Stonemoss. 187 00:12:19,239 --> 00:12:21,992 Strolling in like you own the place. 188 00:12:22,075 --> 00:12:24,286 You've got some nerve. 189 00:12:24,369 --> 00:12:26,371 [shouting, cheering continue] 190 00:12:27,956 --> 00:12:30,625 I'm looking to buy passage out of the Burgue. 191 00:12:30,709 --> 00:12:32,169 Are you, now? 192 00:12:33,211 --> 00:12:36,131 Thing is, I don't find myself particularly inclined 193 00:12:36,214 --> 00:12:39,843 to render my services to those that cost me money. 194 00:12:39,926 --> 00:12:43,263 And, lately, you and your gang 195 00:12:43,346 --> 00:12:46,141 have cost me a lot of money. 196 00:12:46,224 --> 00:12:48,351 [Vignette] I'll pay up front! 197 00:12:49,811 --> 00:12:52,147 [Boz] I expect you're in a bit of a hurry, 198 00:12:52,230 --> 00:12:54,065 considering the bounty on your head. 199 00:12:54,149 --> 00:12:55,233 Ah. 200 00:12:55,317 --> 00:12:56,860 - [grunts] - Any ship'll do. 201 00:12:56,943 --> 00:12:58,403 Doesn't matter where it's headed. 202 00:12:58,487 --> 00:13:00,155 - Can you get us out or not? - Eh. 203 00:13:00,238 --> 00:13:01,740 Well, I could. 204 00:13:01,823 --> 00:13:03,867 Passage is pricey these days, though. 205 00:13:03,950 --> 00:13:06,870 Supply and demand. 206 00:13:07,871 --> 00:13:11,374 I'd like some idea of what I'm getting myself into. 207 00:13:11,458 --> 00:13:13,668 [inhales sharply, groans] 208 00:13:13,752 --> 00:13:16,796 What with you being a wanted woman and all. 209 00:13:20,634 --> 00:13:22,177 If I knew you'd gone soft, Boz, 210 00:13:22,260 --> 00:13:23,821 I wouldn't have come to you in the first place. 211 00:13:23,845 --> 00:13:25,972 [Boz] Soft? Nah, just curious. 212 00:13:26,056 --> 00:13:28,600 There's all sorts of rumors going around. 213 00:13:28,683 --> 00:13:30,268 They're saying all those Black Raven 214 00:13:30,352 --> 00:13:33,104 that were locked up in Bleakness have come home to make trouble. 215 00:13:33,188 --> 00:13:36,107 More than their usual trouble. 216 00:13:37,108 --> 00:13:38,610 Big plans, I heard. 217 00:13:38,693 --> 00:13:41,238 Hardly seems the time for one of your lot to, uh, 218 00:13:41,321 --> 00:13:44,241 fly the nest, as it were. 219 00:13:44,324 --> 00:13:45,742 I wouldn't know. 220 00:13:45,825 --> 00:13:47,118 I left the Black Raven behind. 221 00:13:47,202 --> 00:13:48,578 Oh, yeah? 222 00:13:48,662 --> 00:13:50,705 You'll have no trouble there. 223 00:13:50,789 --> 00:13:52,749 Hmm. Good to know. 224 00:13:52,832 --> 00:13:53,875 [clicks tongue] 225 00:13:57,629 --> 00:13:59,130 Vignette? 226 00:13:59,214 --> 00:14:03,468 I take it you're no longer under their protection then. 227 00:14:03,552 --> 00:14:05,387 Time was 228 00:14:05,470 --> 00:14:08,139 a businessman with good sense would take the money 229 00:14:08,223 --> 00:14:09,474 and not ask questions. 230 00:14:09,558 --> 00:14:10,475 [Boz] Mm. [chuckles softly] 231 00:14:10,559 --> 00:14:12,310 Times change, missy. 232 00:14:12,394 --> 00:14:13,853 There's a fat bounty on your head, 233 00:14:13,937 --> 00:14:15,873 and without the Black Raven to back you up, well... 234 00:14:15,897 --> 00:14:17,148 [belches] 235 00:14:17,232 --> 00:14:19,276 ...you see my dilemma. 236 00:14:20,860 --> 00:14:22,195 [gasping] 237 00:14:22,279 --> 00:14:23,738 - [grunts, panting] - [whimpering] 238 00:14:23,822 --> 00:14:26,199 If they touch a hair on her head, 239 00:14:26,283 --> 00:14:27,492 you'll be pissing sideways. 240 00:14:27,576 --> 00:14:29,452 E-Easy now, love. 241 00:14:29,536 --> 00:14:32,789 Uh, no need to get overexcited. 242 00:14:32,872 --> 00:14:35,166 [groans, panting] 243 00:14:35,250 --> 00:14:36,167 Let her go. 244 00:14:36,251 --> 00:14:37,252 Mm. 245 00:14:37,335 --> 00:14:38,587 Now. 246 00:14:38,670 --> 00:14:40,422 Go on! [pants] 247 00:14:40,505 --> 00:14:42,507 [shouting, blows landing] 248 00:14:45,969 --> 00:14:47,262 [Boz] Move it! 249 00:14:47,345 --> 00:14:49,139 Shift it. 250 00:14:49,222 --> 00:14:50,849 Get out of the way. 251 00:14:52,183 --> 00:14:53,935 - Mm. - We'll just be on our way, then. 252 00:14:54,019 --> 00:14:55,061 [grunts] 253 00:14:55,145 --> 00:14:56,605 [growls] 254 00:14:58,273 --> 00:15:00,817 [Vignette] Move! Move! Move! 255 00:15:00,900 --> 00:15:02,485 [panting] Sorry. Scuse me. 256 00:15:02,569 --> 00:15:04,237 - [panting] - [grunts] 257 00:15:04,321 --> 00:15:05,405 Look out. Come this way. 258 00:15:05,488 --> 00:15:07,449 [panting] 259 00:15:09,242 --> 00:15:10,577 That went well. 260 00:15:10,660 --> 00:15:13,121 Okay, Boz is not the only way out of the Burgue. 261 00:15:13,204 --> 00:15:15,707 If he's our best option, do I really want to hear the others? 262 00:15:15,790 --> 00:15:17,792 - [indistinct shouting] - [chuckling] 263 00:15:20,003 --> 00:15:22,505 [clamoring in distance] 264 00:15:22,589 --> 00:15:24,591 - Mm. - [woman] Can we really go back to Tirnanoc? 265 00:15:24,674 --> 00:15:26,009 [Vignette] Oh. 266 00:15:26,092 --> 00:15:27,636 What's this, then? 267 00:15:27,719 --> 00:15:30,555 [indistinct chatter, laughter] 268 00:15:30,597 --> 00:15:32,057 Hey. 269 00:15:33,850 --> 00:15:35,477 [excited chatter] 270 00:15:35,560 --> 00:15:37,354 Vini, look. 271 00:15:38,605 --> 00:15:39,856 Tourmaline! 272 00:15:39,939 --> 00:15:41,358 What is it? What's happening? 273 00:15:41,441 --> 00:15:43,193 The Pact army is gone. 274 00:15:43,276 --> 00:15:44,819 - What do you mean? - [Zelina] Word is 275 00:15:44,903 --> 00:15:47,131 they pulled their troops back home to fight the New Dawn. 276 00:15:47,155 --> 00:15:48,865 Tirnanoc is free. 277 00:15:50,909 --> 00:15:52,619 I can't believe it. 278 00:15:52,702 --> 00:15:53,953 [chuckles] 279 00:15:54,037 --> 00:15:56,706 - [squeals, laughing] - I can't believe it. 280 00:15:56,790 --> 00:15:58,792 [loud chatter] 281 00:16:00,377 --> 00:16:02,379 [lively music playing] 282 00:16:11,262 --> 00:16:13,348 [music, chatter fading] 283 00:16:13,431 --> 00:16:15,308 [muffled] Tirnanoc forever! 284 00:16:15,392 --> 00:16:17,435 Tirnanoc forever! 285 00:16:17,519 --> 00:16:19,646 - Tirnanoc forever! - [whooping] 286 00:16:19,729 --> 00:16:21,940 Tirnanoc forever! 287 00:16:23,108 --> 00:16:25,110 ♪ ♪ 288 00:16:37,497 --> 00:16:38,915 Watch it! 289 00:16:41,418 --> 00:16:43,002 [grunts] 290 00:16:44,504 --> 00:16:46,506 [quiet chatter in distance] 291 00:16:55,890 --> 00:16:57,559 - Give us the money. - [groans] 292 00:16:57,642 --> 00:16:59,310 [grunting] 293 00:17:22,333 --> 00:17:23,793 [attacker groans] 294 00:17:44,606 --> 00:17:45,857 Come on. 295 00:17:47,567 --> 00:17:50,195 Come on. Finish it, you cunts. 296 00:17:53,907 --> 00:17:56,493 - All right. - [grunts] 297 00:17:57,827 --> 00:18:00,288 [echoing thuds] 298 00:18:14,344 --> 00:18:16,346 - [growling] - [attacker shouting] 299 00:18:16,429 --> 00:18:18,097 [panicked shouting] 300 00:18:24,270 --> 00:18:27,106 [growling] 301 00:18:38,117 --> 00:18:40,119 [muffled yelling] 302 00:18:41,746 --> 00:18:44,082 Do you want another go? 303 00:18:44,165 --> 00:18:45,458 Fuck off! 304 00:18:47,252 --> 00:18:49,045 Here. 305 00:18:54,300 --> 00:18:55,760 Hair of the dog? 306 00:18:59,472 --> 00:19:02,016 Do you remember when you did that to me? 307 00:19:02,100 --> 00:19:05,895 When we found that shitty little pub... Where was that? 308 00:19:05,979 --> 00:19:08,022 Who the fuck cares? 309 00:19:08,106 --> 00:19:10,275 Well, you're a fucking bundle of joy, ain't ya? 310 00:19:10,358 --> 00:19:11,818 Oh, I'm fine. 311 00:19:14,445 --> 00:19:16,072 So... 312 00:19:16,155 --> 00:19:19,158 what was that I dragged out of the alley, then? 313 00:19:22,912 --> 00:19:24,581 I'm just gettin' my own back. 314 00:19:25,623 --> 00:19:27,792 You didn't let me die in Bleakness, after all. 315 00:19:31,838 --> 00:19:33,882 It's all been a fucking lie. 316 00:19:38,386 --> 00:19:40,638 And the worst part is... 317 00:19:43,600 --> 00:19:46,519 [exhales] 318 00:19:46,603 --> 00:19:48,771 ...I managed to fool myself. 319 00:19:48,855 --> 00:19:51,608 That locking up criminals 320 00:19:51,691 --> 00:19:53,860 somehow made me... 321 00:19:56,446 --> 00:19:58,364 [Darius] One of the good ones? 322 00:19:58,448 --> 00:19:59,824 [scoffs softly] 323 00:19:59,908 --> 00:20:01,576 For a cop. 324 00:20:01,659 --> 00:20:03,536 [Philo] Passing as a human. 325 00:20:05,872 --> 00:20:09,292 Helping them lock up the Critch... 326 00:20:09,375 --> 00:20:11,044 like me. 327 00:20:12,295 --> 00:20:15,465 They were criminals. 328 00:20:15,548 --> 00:20:18,885 Scumbags are scumbags. 329 00:20:18,968 --> 00:20:21,137 [Philo] Yeah. 330 00:20:21,220 --> 00:20:24,349 But the human scum... 331 00:20:24,432 --> 00:20:27,060 they get to walk away scot-free. 332 00:20:28,895 --> 00:20:32,273 It's the ones like us they... 333 00:20:32,357 --> 00:20:34,567 swing from the gallows. 334 00:20:35,735 --> 00:20:37,862 [Darius] Yeah, but you can't do anything about that. 335 00:20:39,364 --> 00:20:41,824 It's not your fault. 336 00:20:41,908 --> 00:20:43,868 It's the way of the world. 337 00:20:43,952 --> 00:20:45,662 The system's fucked. 338 00:20:45,745 --> 00:20:47,205 But I knew it! 339 00:20:47,288 --> 00:20:48,957 And I went along with it! 340 00:20:50,500 --> 00:20:53,586 Gettin' strung up from your heels... 341 00:20:53,670 --> 00:20:56,005 that'll make you see it. 342 00:20:56,089 --> 00:20:58,841 Nah. 343 00:20:58,925 --> 00:21:01,719 You were trying to keep people safe. 344 00:21:01,803 --> 00:21:03,763 Including yourself. 345 00:21:03,846 --> 00:21:07,058 And that's not fucking nothing. 346 00:21:07,141 --> 00:21:10,728 This is just Bleakness messing with your head, mate. 347 00:21:10,812 --> 00:21:12,480 - You're not listening to me. - I am! 348 00:21:12,563 --> 00:21:14,649 But I know my friend, 349 00:21:14,732 --> 00:21:16,359 and I'm not buying into this 350 00:21:16,442 --> 00:21:19,612 "my whole life is a lie" bollocks. 351 00:21:19,696 --> 00:21:21,698 Nice try, though. 352 00:21:23,700 --> 00:21:24,969 Maybe you'll have better luck with her. 353 00:21:24,993 --> 00:21:26,833 - [door opens, closes] - [Vignette] Is he here? 354 00:21:26,869 --> 00:21:28,621 Oh, you didn't. 355 00:21:28,705 --> 00:21:31,207 [Darius] He's all yours. Have fun. 356 00:21:42,760 --> 00:21:44,762 [floor creaks quietly] 357 00:22:09,787 --> 00:22:12,373 Sounds like you had quite a day. 358 00:22:12,457 --> 00:22:14,417 Feel better for it? 359 00:22:15,418 --> 00:22:19,047 You should probably just stay the fuck away from me. 360 00:22:21,507 --> 00:22:23,259 How did we get here? 361 00:22:25,553 --> 00:22:27,180 I don't know. 362 00:22:30,683 --> 00:22:34,270 I've always tried to help the fae. 363 00:22:34,353 --> 00:22:37,815 I just couldn't help the fae in me, I suppose. 364 00:22:37,899 --> 00:22:39,817 Maybe if I'd known that... 365 00:22:39,901 --> 00:22:42,945 part of myself a bit better, we might've had a fighting chance. 366 00:22:47,366 --> 00:22:50,369 Hindsight's a beautiful thing. 367 00:22:52,288 --> 00:22:53,706 Oh, well. 368 00:23:00,171 --> 00:23:02,715 Tirnanoc's free. 369 00:23:02,799 --> 00:23:05,760 Tourmaline's in danger and she needs me. 370 00:23:10,098 --> 00:23:13,184 She can't stay here, Philo. 371 00:23:13,267 --> 00:23:15,436 And neither can I. 372 00:23:17,438 --> 00:23:19,357 You're right. 373 00:23:25,655 --> 00:23:27,907 You should go. 374 00:23:44,507 --> 00:23:47,426 [footsteps departing] 375 00:23:47,510 --> 00:23:49,512 [Vignette] I know you won't, but... 376 00:23:49,595 --> 00:23:52,807 just try and take care of yourself. 377 00:23:56,602 --> 00:23:59,063 [door opens] 378 00:23:59,147 --> 00:24:01,357 [door closes] 379 00:24:06,404 --> 00:24:08,406 - [crows cawing] - [indistinct chatter] 380 00:24:15,496 --> 00:24:17,373 [Dombey] There he is. 381 00:24:17,456 --> 00:24:20,084 You find your old lady? 382 00:24:21,502 --> 00:24:24,881 She's not the only one who was at Bleakness 383 00:24:24,964 --> 00:24:26,799 when the Sparas attacked. 384 00:24:26,883 --> 00:24:29,135 What happened to Millworthy? 385 00:24:29,218 --> 00:24:30,553 Millworthy? 386 00:24:30,636 --> 00:24:33,139 Pissing himself in a corner, from what I heard. 387 00:24:33,222 --> 00:24:36,058 [Philo] Yeah, but he saw it. Didn't he? 388 00:24:37,643 --> 00:24:39,979 If he saw it transform, 389 00:24:40,062 --> 00:24:42,940 maybe he knows its human face. 390 00:24:43,024 --> 00:24:45,193 Well, if that's true, 391 00:24:45,276 --> 00:24:47,236 the Sparas must know his, too. 392 00:24:47,320 --> 00:24:50,239 Then your Mr. Millworthy is a marked man, I reckon. 393 00:24:50,323 --> 00:24:51,782 Poor bastard. 394 00:24:51,866 --> 00:24:54,327 We'd best send some lads over to look after him. 395 00:24:54,410 --> 00:24:57,914 We need to know what he saw. 396 00:24:57,997 --> 00:25:00,499 Let me see him. 397 00:25:00,583 --> 00:25:02,627 He trusts me. 398 00:25:02,710 --> 00:25:04,128 He'll talk to me. 399 00:25:05,713 --> 00:25:07,840 It's worth a try. 400 00:25:14,680 --> 00:25:16,057 Let him out. 401 00:25:16,140 --> 00:25:20,186 Berwick, you take some lads just to be sure. 402 00:25:29,111 --> 00:25:31,906 You won't find Millworthy in Balefire, though. 403 00:25:31,989 --> 00:25:33,866 Not today. 404 00:25:36,077 --> 00:25:39,330 The Martyr cast down the fae. 405 00:25:39,413 --> 00:25:42,375 And lo, it was decreed 406 00:25:42,458 --> 00:25:46,295 that their lives should be lived in pain. 407 00:25:46,379 --> 00:25:50,967 They should never know the ease of the Martyr's hand, 408 00:25:51,050 --> 00:25:55,388 nor be welcomed into His kingdom. 409 00:25:55,471 --> 00:25:59,600 But in His mercy, the Martyr commands us 410 00:25:59,684 --> 00:26:03,104 to forgive even the most wretched of his creatures, 411 00:26:03,187 --> 00:26:04,897 to forgive the fae 412 00:26:04,981 --> 00:26:07,608 - who took Chancellor Breakspear from us. - Merciful Martyr. 413 00:26:07,692 --> 00:26:10,820 That bloody priest had better run out of hot air soon. 414 00:26:10,903 --> 00:26:12,589 - He won't. - [priest] We cannot condemn the fae 415 00:26:12,613 --> 00:26:14,091 - for their nature... - They never do. 416 00:26:14,115 --> 00:26:18,286 ...for they were born in sin. 417 00:26:18,369 --> 00:26:22,039 We shall purify ourselves of sin, 418 00:26:22,123 --> 00:26:25,334 and cleanse our lands of corruption 419 00:26:25,418 --> 00:26:27,253 with the Martyr's blessed flame... 420 00:26:27,336 --> 00:26:29,380 If the Pact have quit Tirnanoc, 421 00:26:29,463 --> 00:26:32,466 their losses must be extensive. 422 00:26:32,550 --> 00:26:35,970 - [priest] The Martyr has taught us... - Quite right. 423 00:26:36,053 --> 00:26:37,638 [priest continues indistinctly] 424 00:26:37,722 --> 00:26:40,308 [Fletcher] Which means the New Dawn has them on the back foot. 425 00:26:40,391 --> 00:26:43,269 An opportunity, surely. 426 00:26:44,770 --> 00:26:47,648 [priest] ...beyond the reach of His blessed light, 427 00:26:47,732 --> 00:26:50,234 beyond the reach of the Martyr's hand. 428 00:26:50,318 --> 00:26:52,361 [congregation] Hear, hear! 429 00:26:54,113 --> 00:26:56,615 [priest] Today, in our remembrance 430 00:26:56,699 --> 00:26:58,326 of Chancellor Breakspear, 431 00:26:58,409 --> 00:27:02,330 we seek solace that his name and memory 432 00:27:02,413 --> 00:27:04,415 will cross future generations. 433 00:27:07,543 --> 00:27:09,545 - [birds singing] - [bell tolling in distance] 434 00:27:13,132 --> 00:27:15,843 - [gasps] Philo, you're safe. - Safe enough. 435 00:27:15,926 --> 00:27:18,071 - You got your old job back? - Yeah, something like that. 436 00:27:18,095 --> 00:27:21,057 Parliament's split, so I'm a rare neutral party, 437 00:27:21,140 --> 00:27:23,017 which makes me useful for now. 438 00:27:23,100 --> 00:27:24,393 What are those constables doing? 439 00:27:24,477 --> 00:27:25,954 They think I'm asking you about the Sparas. 440 00:27:25,978 --> 00:27:27,438 You're not? 441 00:27:27,521 --> 00:27:30,399 I need you to arrange passage to Tirnanoc. 442 00:27:30,483 --> 00:27:31,692 Tirnanoc? You're go... 443 00:27:31,776 --> 00:27:33,694 Ah. Vignette. 444 00:27:33,778 --> 00:27:36,947 These people, they're so terrified of the faefolk 445 00:27:37,031 --> 00:27:39,450 that trying to arrange a passage for a single Pix, 446 00:27:39,533 --> 00:27:42,078 - let alone a criminal who's, uh... - Not just one Pix. 447 00:27:42,161 --> 00:27:44,288 All the fae. 448 00:27:44,372 --> 00:27:46,957 All the fae? 449 00:27:48,125 --> 00:27:49,585 It would solve everyone's problems. 450 00:27:49,668 --> 00:27:52,463 Mass deportation; that's a very ugly idea, Philo. 451 00:27:52,546 --> 00:27:54,340 It's better than burning alive. 452 00:27:54,423 --> 00:27:55,966 Believe me, I understand the danger, 453 00:27:56,050 --> 00:27:57,843 but they're never going to open the Row. 454 00:27:57,927 --> 00:27:59,428 They want rid of us. 455 00:27:59,512 --> 00:28:01,180 Parliament want a thousand things, 456 00:28:01,263 --> 00:28:02,390 all of them contradictory. 457 00:28:02,473 --> 00:28:03,909 It's hard enough to get them to agree 458 00:28:03,933 --> 00:28:05,810 on even the simplest matters. 459 00:28:05,893 --> 00:28:08,646 Shipping all the fae to Tirnanoc is not simple. 460 00:28:08,729 --> 00:28:11,649 Then make it simple. One ship, maybe two. 461 00:28:11,732 --> 00:28:14,235 Those clippers in the port, the ones that used to make the run. 462 00:28:14,318 --> 00:28:16,654 When people see the government taking action... 463 00:28:16,737 --> 00:28:18,572 Yeah, they'll begin to cheer and... 464 00:28:18,656 --> 00:28:20,866 yeah, maybe the Parliament will get another ship. 465 00:28:20,950 --> 00:28:24,036 When people see that, then... [inhales] 466 00:28:24,120 --> 00:28:27,665 Could work. Might just work. 467 00:28:27,748 --> 00:28:29,458 - You could get on one. - [soft chuckle] 468 00:28:29,542 --> 00:28:32,711 Ah, I would like that, but... I'm needed here. 469 00:28:32,795 --> 00:28:35,631 I could get on the last ship, join you there. 470 00:28:35,714 --> 00:28:37,925 I'm not going. 471 00:28:39,218 --> 00:28:42,513 I wouldn't know how to live there. 472 00:28:42,596 --> 00:28:44,640 Not as a Pix. 473 00:28:45,724 --> 00:28:48,727 Philo, you should try living as yourself. 474 00:28:48,811 --> 00:28:51,230 Your mother's people, Aisling's people, 475 00:28:51,313 --> 00:28:53,816 are from Tirnanoc. 476 00:28:53,899 --> 00:28:55,943 You could go home. 477 00:28:56,026 --> 00:28:58,070 To them. 478 00:29:05,286 --> 00:29:08,497 What do you mean, they're letting us sail home? 479 00:29:09,790 --> 00:29:12,835 Any fae who wants passage to Tirnanoc. 480 00:29:12,918 --> 00:29:15,588 There's two ships now; there'll be more to follow. 481 00:29:15,671 --> 00:29:17,423 [Vignette] Just like that? 482 00:29:17,506 --> 00:29:19,133 The humans are helping us 483 00:29:19,216 --> 00:29:21,093 out of the kindness of their own hearts? 484 00:29:21,177 --> 00:29:23,929 They want us gone; we want to go. 485 00:29:27,641 --> 00:29:30,603 You said "we." 486 00:29:30,686 --> 00:29:32,354 Does that mean you're coming? 487 00:29:32,438 --> 00:29:33,689 [Philo] Me? 488 00:29:33,772 --> 00:29:35,107 No. 489 00:29:35,191 --> 00:29:37,776 But it's a safer way out for both of you. 490 00:29:37,860 --> 00:29:39,737 Better than trying to sneak off the Row. 491 00:29:39,820 --> 00:29:43,115 And I was thinking you should probably take the sick 492 00:29:43,199 --> 00:29:45,117 with you on the first ships. 493 00:29:45,201 --> 00:29:48,996 It's the filth of this place that's killing them. 494 00:29:51,874 --> 00:29:53,083 That's... 495 00:29:53,167 --> 00:29:55,920 It's brilliant. It's brilliant. 496 00:29:58,214 --> 00:30:00,674 I'll speak to Afissa at the clinic and make arrangements. 497 00:30:00,758 --> 00:30:02,218 [Philo] Good. 498 00:30:03,802 --> 00:30:06,347 - I'll let you get on. - [Tourmaline] Uh, Philo... 499 00:30:07,640 --> 00:30:10,184 Thank you. 500 00:30:18,067 --> 00:30:20,361 Well, Millworthy pulled the strings, so... 501 00:30:20,444 --> 00:30:22,821 [Tourmaline] Yeah, but you asked him to, so thank you. 502 00:30:22,905 --> 00:30:24,573 Yeah. 503 00:30:24,657 --> 00:30:25,866 Thank you. 504 00:30:27,743 --> 00:30:28,744 All right. 505 00:30:45,177 --> 00:30:46,512 [Tourmaline] Visions. Honestly. 506 00:30:46,595 --> 00:30:48,764 What do Mimas know, anyway? 507 00:30:52,768 --> 00:30:54,895 Oh, for the love of... 508 00:30:54,979 --> 00:30:57,064 Go on. Go after him. 509 00:30:58,440 --> 00:31:00,484 We both said our piece. 510 00:31:05,030 --> 00:31:06,740 And I'm leaving with you. 511 00:31:06,824 --> 00:31:09,493 That man just saved all our lives. 512 00:31:09,577 --> 00:31:12,788 And Vini... [laughs] We're Pix. 513 00:31:12,871 --> 00:31:14,999 There's room enough in your heart. 514 00:31:15,082 --> 00:31:16,959 I know there is. 515 00:31:19,628 --> 00:31:21,547 [Tourmaline sighs] 516 00:31:32,266 --> 00:31:34,268 - [excited chatter] - [lively music playing] 517 00:31:41,567 --> 00:31:43,569 The Row deserves a knees-up. 518 00:31:45,571 --> 00:31:47,615 I can't believe I'm getting out of here. 519 00:31:47,698 --> 00:31:49,533 [laughter] 520 00:31:49,617 --> 00:31:51,076 Yeah. 521 00:31:51,160 --> 00:31:52,911 It's gonna be strange without ya. 522 00:31:52,995 --> 00:31:54,622 Aw. 523 00:31:54,705 --> 00:31:56,373 Are you gonna miss me? 524 00:31:56,457 --> 00:31:57,750 Yes, I am. 525 00:31:57,833 --> 00:31:59,960 [both laugh] 526 00:32:00,044 --> 00:32:01,712 It was nice having the company. 527 00:32:01,795 --> 00:32:03,380 Yeah, it was. 528 00:32:07,968 --> 00:32:10,554 You're very special, you know, Ms. Larou. 529 00:32:10,638 --> 00:32:12,640 Anyone ever told you that? 530 00:32:15,225 --> 00:32:17,102 You could come with us, you know. 531 00:32:17,186 --> 00:32:19,229 You could start a new life if you wanted to. 532 00:32:19,313 --> 00:32:20,898 Me? 533 00:32:20,981 --> 00:32:22,608 On a ship? 534 00:32:22,691 --> 00:32:25,653 200 Fae would get on, 535 00:32:25,736 --> 00:32:27,321 and one Marrok would get off. 536 00:32:27,404 --> 00:32:29,031 No, look, I'm serious. 537 00:32:29,114 --> 00:32:30,532 We'll be there before the full moon, 538 00:32:30,616 --> 00:32:32,660 and we could keep you away from anything sharp. 539 00:32:37,706 --> 00:32:39,583 Thank you. 540 00:32:40,959 --> 00:32:43,420 But no. 541 00:32:45,339 --> 00:32:47,758 There's too many ghosts in Tirnanoc. 542 00:32:50,469 --> 00:32:52,930 And the Burgue's a shithole, but... 543 00:32:53,013 --> 00:32:54,890 but it's my home. 544 00:32:54,973 --> 00:32:57,309 It really is a shithole. 545 00:32:57,393 --> 00:32:59,520 [both laugh] 546 00:33:00,521 --> 00:33:03,148 Yeah, it is. [laughs] 547 00:33:09,613 --> 00:33:11,615 Well... 548 00:33:14,118 --> 00:33:16,120 I'm gonna miss you, Mr. Prowell. 549 00:33:26,547 --> 00:33:28,549 [crowd clamoring outside] 550 00:33:46,233 --> 00:33:47,735 Chin up, love. 551 00:33:47,818 --> 00:33:49,611 Bit of sea air 552 00:33:49,695 --> 00:33:51,321 and the sight of home, 553 00:33:51,405 --> 00:33:53,407 you'll be better in no time. 554 00:33:53,490 --> 00:33:55,033 She's right. 555 00:33:55,117 --> 00:33:57,911 We have everything we need to rebuild in Tirnanoc. 556 00:33:57,995 --> 00:34:00,247 You'll see. 557 00:34:09,631 --> 00:34:13,135 I'll be glad when we finally close the doors on this place. 558 00:34:14,803 --> 00:34:18,098 It was all I could do to keep a smile on me face for them. 559 00:34:18,182 --> 00:34:21,018 You know, there were some days when I wished I'd come down 560 00:34:21,101 --> 00:34:23,854 with the sickness, and be done with it all. 561 00:34:23,937 --> 00:34:25,481 Oh. 562 00:34:25,564 --> 00:34:27,566 Will you stay in Tirnanoc, then? 563 00:34:28,567 --> 00:34:30,527 I don't know. 564 00:34:30,611 --> 00:34:32,654 Most of the faun are talking about going home 565 00:34:32,738 --> 00:34:34,823 to Puyon, but... 566 00:34:34,907 --> 00:34:37,034 I was born here. 567 00:34:37,117 --> 00:34:39,119 The Burgue's all I know. 568 00:34:40,579 --> 00:34:43,207 I mean, not that it's been an easy life, but... 569 00:34:43,290 --> 00:34:45,250 it's my life. 570 00:34:45,334 --> 00:34:47,878 I mean, what would I do anywhere else? 571 00:34:47,961 --> 00:34:50,088 You were good to me when I first came here. 572 00:34:51,340 --> 00:34:53,300 That's not true at all. 573 00:34:53,383 --> 00:34:54,885 [Vignette chuckles] 574 00:34:54,968 --> 00:34:58,222 I should've apologized long ago for the way I spoke to you then. 575 00:34:58,305 --> 00:35:00,933 It was foolish. 576 00:35:03,477 --> 00:35:05,604 I'm ashamed. 577 00:35:06,647 --> 00:35:07,981 It doesn't matter now. 578 00:35:08,065 --> 00:35:09,316 [Afissa] It does. 579 00:35:09,399 --> 00:35:11,443 It does matter. 580 00:35:11,527 --> 00:35:14,738 But it was the way I was brought up, you know? 581 00:35:14,822 --> 00:35:16,782 No time for kindness. 582 00:35:16,865 --> 00:35:19,618 No time for questions, just work hard 583 00:35:19,701 --> 00:35:21,261 for your betters and keep your head down 584 00:35:21,286 --> 00:35:22,871 if you know what's good for you. 585 00:35:22,955 --> 00:35:25,541 But people can do better. 586 00:35:25,624 --> 00:35:27,960 I can do better. 587 00:35:29,878 --> 00:35:31,713 Those ships, 588 00:35:31,797 --> 00:35:34,132 they're a blessing, Vignette. Thank you. 589 00:35:34,216 --> 00:35:36,385 - It wasn't really me. - Yes, well, 590 00:35:36,468 --> 00:35:39,680 when you see whoever it was, give them a kiss from me. 591 00:35:42,766 --> 00:35:44,893 Now... 592 00:35:44,977 --> 00:35:47,688 they'll be looking for escaped prisoners. 593 00:35:47,771 --> 00:35:50,607 So you'll come in as one of us. 594 00:35:55,904 --> 00:35:58,240 They won't look at you twice. 595 00:36:10,460 --> 00:36:12,462 [indistinct chatter] 596 00:36:12,546 --> 00:36:14,172 Hello. 597 00:36:14,256 --> 00:36:15,716 [chuckles] 598 00:36:15,799 --> 00:36:17,399 Uh, thanks for this, but I don't need it. 599 00:36:17,426 --> 00:36:18,552 Not now. 600 00:36:18,635 --> 00:36:20,470 - [Mima] You're leaving? - [laughs] 601 00:36:20,554 --> 00:36:22,097 Can you believe it? 602 00:36:26,894 --> 00:36:28,937 Maybe you were wrong. 603 00:36:29,021 --> 00:36:31,148 Maybe the Sight does lie. 604 00:36:32,691 --> 00:36:34,109 Perhaps. 605 00:36:53,503 --> 00:36:56,131 Never fancied going to Tirnanoc before. 606 00:36:57,674 --> 00:37:00,135 Can't stand the fucking Pix. 607 00:37:00,218 --> 00:37:02,095 It's their land. 608 00:37:02,179 --> 00:37:03,805 They're doing us a favor. 609 00:37:03,889 --> 00:37:05,533 But if you want to whinge and moan about it, 610 00:37:05,557 --> 00:37:07,976 I'm sure they'll be happy to leave you behind. 611 00:37:08,977 --> 00:37:11,563 [giggling] 612 00:37:20,697 --> 00:37:22,783 Don't worry, you're gonna love it. 613 00:37:22,866 --> 00:37:24,785 Tirnanoc? 614 00:37:24,868 --> 00:37:26,870 It's the loveliest land there is. 615 00:37:26,954 --> 00:37:29,122 And you'll never have to bind your wings. 616 00:37:29,206 --> 00:37:31,875 I can fly... anytime I like? 617 00:37:31,959 --> 00:37:33,961 All day if you like. 618 00:37:50,352 --> 00:37:52,145 Right. 619 00:37:52,229 --> 00:37:53,855 Two rules. 620 00:37:53,939 --> 00:37:56,733 Shut your faces, stay in line. 621 00:37:56,817 --> 00:37:58,443 Muck about, 622 00:37:58,527 --> 00:38:00,862 and you'll find yourself on the wrong end of a rifle. 623 00:38:00,946 --> 00:38:03,407 And for the winged Critch, 624 00:38:03,490 --> 00:38:07,035 don't even think about trying to fly off. 625 00:38:07,119 --> 00:38:09,955 Do it, and it'll be a bloody short flight, 626 00:38:10,038 --> 00:38:11,957 I promise you. 627 00:38:12,040 --> 00:38:14,793 Open these bastard gates, boys. 628 00:38:14,835 --> 00:38:17,129 [officer] All right! Let 'em out! 629 00:38:22,634 --> 00:38:25,429 [quiet, excited chatter] 630 00:38:28,015 --> 00:38:29,683 [woman] Fresh start. 631 00:38:36,815 --> 00:38:38,817 - [indistinct chatter] - ♪ ♪ 632 00:39:03,800 --> 00:39:05,969 [Vignette] Afissa! 633 00:39:06,053 --> 00:39:07,471 I'll only be a minute. 634 00:39:07,554 --> 00:39:08,972 What? We haven't got time! 635 00:39:09,056 --> 00:39:11,058 Vignette! 636 00:39:24,112 --> 00:39:25,715 I didn't know if I'd get a chance to say... 637 00:39:25,739 --> 00:39:28,116 Come with us. 638 00:39:28,200 --> 00:39:30,660 - What? - To Tirnanoc. 639 00:39:35,957 --> 00:39:38,627 - Vignette... - I know you did this for me. 640 00:39:39,711 --> 00:39:42,172 I couldn't say so before. It was all happening so fast. 641 00:39:43,423 --> 00:39:44,883 But you can start again there. 642 00:39:44,966 --> 00:39:47,928 With me or without me, whatever you want. 643 00:39:48,011 --> 00:39:49,471 Just come. 644 00:39:49,554 --> 00:39:51,264 Come to Tirnanoc. 645 00:39:58,897 --> 00:40:01,108 Please. 646 00:40:05,487 --> 00:40:07,489 - [shouting] - [clamoring] 647 00:40:11,368 --> 00:40:13,995 Don't mind them. It'll be okay. 648 00:40:14,079 --> 00:40:15,872 Come here. Hold on tight. 649 00:40:19,459 --> 00:40:22,295 You are an abomination! 650 00:40:22,379 --> 00:40:24,422 Get out of my fucking town! 651 00:40:24,506 --> 00:40:27,175 - You hear me, Critch? Get out of here! - [men shouting] 652 00:40:35,851 --> 00:40:38,228 [man] Go back where you come from! 653 00:40:39,229 --> 00:40:40,689 Fucking get out of here! 654 00:40:40,772 --> 00:40:42,774 [shouting indistinctly] 655 00:40:51,616 --> 00:40:53,618 [all chanting] Filthy Critch! Murderous vermin! 656 00:40:53,702 --> 00:40:57,289 Filthy Critch! Murderous vermin! Filthy Critch! Murderous vermin! 657 00:40:57,372 --> 00:40:59,791 Filthy Critch! Murderous vermin! 658 00:41:04,796 --> 00:41:06,798 - [indistinct chatter] - [seagulls calling] 659 00:41:18,393 --> 00:41:21,146 Keep moving, come on, keep moving. 660 00:41:21,229 --> 00:41:23,607 Unload those wagons. 661 00:41:23,690 --> 00:41:25,150 Oi! 662 00:41:25,233 --> 00:41:27,652 You were never gonna go after the Sparas, were you? 663 00:41:27,736 --> 00:41:29,529 No, I wasn't. 664 00:41:29,613 --> 00:41:31,156 I trusted you. 665 00:41:31,239 --> 00:41:32,574 We trusted each other, Philo. 666 00:41:32,657 --> 00:41:34,492 We were partners. 667 00:41:34,576 --> 00:41:36,470 You're a good man, Berwick. Too good for that uniform. 668 00:41:36,494 --> 00:41:38,079 Oi, don't say that. 669 00:41:38,163 --> 00:41:39,539 Don't say that, all right? 670 00:41:39,623 --> 00:41:41,833 Look, I-I'm not stupid. 671 00:41:41,917 --> 00:41:43,668 I know what the lads are like. 672 00:41:43,752 --> 00:41:45,003 But me and you? 673 00:41:45,086 --> 00:41:46,671 We're decent. 674 00:41:46,755 --> 00:41:49,049 We make the uniform better. 675 00:41:49,132 --> 00:41:51,176 That's the point. 676 00:41:51,259 --> 00:41:53,637 I put it on every morning. 677 00:41:53,720 --> 00:41:55,472 Just like you did. 678 00:41:56,514 --> 00:41:58,475 Just like my dad did. 679 00:41:58,558 --> 00:42:01,770 And I'm proud to be cut from the same cloth as you both. 680 00:42:03,521 --> 00:42:05,815 I didn't abandon the badge. 681 00:42:05,899 --> 00:42:08,235 It was stripped from me. 682 00:42:09,361 --> 00:42:11,363 And I'm glad of it. 683 00:42:24,542 --> 00:42:26,544 [indistinct chatter] 684 00:42:48,692 --> 00:42:50,694 - [shouting] - [clamoring] 685 00:42:52,821 --> 00:42:54,406 [woman] No! 686 00:42:58,410 --> 00:43:00,370 [constable] It's the Black Ravens! 687 00:43:00,453 --> 00:43:02,706 [whistles blowing wildly] 688 00:43:15,218 --> 00:43:17,220 [men screaming] 689 00:43:24,644 --> 00:43:26,396 [constable] Shut the gate! Shut it! 690 00:43:26,479 --> 00:43:28,023 [Vignette] Philo! 691 00:43:28,106 --> 00:43:30,066 - [indistinct shouting] - What are you doing? 692 00:43:30,150 --> 00:43:32,444 You! Go, just get out! 693 00:43:32,527 --> 00:43:34,529 - No! Philo! - [constable] Get back, get back! 694 00:43:38,450 --> 00:43:40,785 [soldier] Take 'em down! Target at will! 695 00:43:40,869 --> 00:43:43,455 [gunfire] 696 00:43:45,540 --> 00:43:47,625 - [man shouting] - [screams] 697 00:44:04,476 --> 00:44:06,644 [squelching] 698 00:44:18,907 --> 00:44:21,534 [soldiers screaming] 699 00:44:25,121 --> 00:44:26,748 [screams] 700 00:44:35,298 --> 00:44:36,800 [growls] 701 00:44:37,884 --> 00:44:40,011 [gunfire] 702 00:44:41,429 --> 00:44:43,473 [roars] 703 00:44:48,103 --> 00:44:49,813 [constable] Quickly! Go! 704 00:44:49,896 --> 00:44:52,148 Stay in line. 705 00:44:52,232 --> 00:44:54,359 Please. You know the rules. 706 00:44:54,442 --> 00:44:56,569 Don't even think about it. Don't fucking... 707 00:44:56,653 --> 00:44:58,530 [male] It's a Sparas! 708 00:44:58,613 --> 00:45:01,092 - [constable] Hey, grab her! - [male faun] Where do you think you're going? 709 00:45:01,116 --> 00:45:02,700 [man] Hey! Get that fucking Critch! 710 00:45:02,784 --> 00:45:04,619 [constable] This is a warning! 711 00:45:04,702 --> 00:45:07,330 - [crowd screaming] - [constable 2] Stay on the fucking ground! 712 00:45:07,414 --> 00:45:09,916 [constable] Don't fly anywhere! 713 00:45:09,999 --> 00:45:12,001 - [screaming] - [constable 2] Shoot the lot of you! 714 00:45:13,503 --> 00:45:15,880 [constable 2] Where the fuck are you going? Get back! 715 00:45:15,964 --> 00:45:18,299 [constable 3] You'll take flight when you're dead! 716 00:45:24,305 --> 00:45:26,558 [exhales] This isn't how it happens. 717 00:45:26,641 --> 00:45:28,601 It doesn't kill me here. 718 00:45:28,685 --> 00:45:30,663 - [constable] Keep it moving. - [constable 2] Get back! 719 00:45:30,687 --> 00:45:32,897 [indistinct shouting] 720 00:45:37,318 --> 00:45:40,280 Lads, I need some help! 721 00:45:40,363 --> 00:45:42,123 Get over here now! You're gonna be all right. 722 00:45:42,198 --> 00:45:44,534 Okay? I'm gonna get you up. Lads, come on! 723 00:45:44,617 --> 00:45:46,953 Come on, let's get up. One, two, three. 724 00:45:47,036 --> 00:45:49,038 - Come on. - [explosions nearby] 725 00:45:53,960 --> 00:45:55,753 Stop. 726 00:45:55,837 --> 00:45:58,339 Put it down now. 727 00:45:59,340 --> 00:46:01,718 Turn around. Turn around! 728 00:46:06,306 --> 00:46:09,142 Put it down now. 729 00:46:09,225 --> 00:46:12,187 Walk toward me. 730 00:46:16,941 --> 00:46:18,943 [Sparas screeching] 731 00:46:22,155 --> 00:46:24,157 [Sparas growling] 732 00:46:37,212 --> 00:46:39,047 [gunshots] 733 00:46:39,130 --> 00:46:41,132 Berwick! 734 00:46:44,469 --> 00:46:46,471 - [panting] - [horse whinnies] 735 00:47:00,527 --> 00:47:02,946 ♪ ♪ 736 00:47:31,849 --> 00:47:33,851 ♪ ♪ 737 00:47:39,482 --> 00:47:42,193 [distorted] Philo, come on. 738 00:47:49,617 --> 00:47:52,745 We have to go now. 739 00:48:11,055 --> 00:48:13,057 ♪ ♪ 740 00:48:23,401 --> 00:48:25,403 ♪ ♪ 741 00:48:55,558 --> 00:48:57,560 ♪ ♪ 742 00:49:27,423 --> 00:49:29,425 ♪ ♪ 743 00:49:58,579 --> 00:50:00,540 ♪ ♪ 50880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.