Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,481 --> 00:00:05,744
♪
2
00:00:05,831 --> 00:00:07,094
How was your night?
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,661
Let's not start with
the intrusive questions.
4
00:00:09,661 --> 00:00:12,055
Okay. I don't usually step
on a landmine that quickly.
5
00:00:12,925 --> 00:00:15,580
I had ill-advised sex
with a workmate, okay?
6
00:00:15,580 --> 00:00:16,712
A workmate?
7
00:00:16,712 --> 00:00:18,061
It feels like you want me
to guess.
8
00:00:19,106 --> 00:00:20,759
- Hot vet.
- Dolores. Are you happy?
9
00:00:20,759 --> 00:00:23,849
Oh! Cool.
Alright, yeah.
10
00:00:23,849 --> 00:00:25,764
So, the whole thing
was kind of an accident.
11
00:00:25,851 --> 00:00:28,115
I went over there,
we had some wine...
12
00:00:28,115 --> 00:00:30,160
Whoa, whoa, whoa.
I gotta stop you right there.
13
00:00:30,160 --> 00:00:32,945
First of all, so excited
to be your confidant on this.
14
00:00:32,945 --> 00:00:34,773
Oh, oh. You're... you're
not my confidant.
15
00:00:34,860 --> 00:00:36,949
You're just a person sitting
next to me as I process.
16
00:00:36,949 --> 00:00:38,995
It's just I'm not the kinda
guy that bro's out
17
00:00:39,082 --> 00:00:40,518
with explicit sexual detail.
18
00:00:40,518 --> 00:00:42,303
Look at me. Do I look like
the type of person
19
00:00:42,303 --> 00:00:43,869
that would share sex details
with you?
20
00:00:43,869 --> 00:00:44,609
Okay.
21
00:00:46,959 --> 00:00:48,613
I'm just worried
she's gonna get clingy.
22
00:00:48,613 --> 00:00:50,224
Clingy?
23
00:00:50,311 --> 00:00:52,878
Yeah. I can see a person like
her becoming quickly attached
24
00:00:52,878 --> 00:00:54,532
and making things weird
in the office.
25
00:00:54,532 --> 00:00:56,099
You know, like googly eyes
in the bullpen
26
00:00:56,099 --> 00:00:58,014
and winks by the toaster.
27
00:00:58,014 --> 00:01:00,016
Winks by the toaster, yeah.
28
00:01:00,103 --> 00:01:01,104
These kinda things
can get complicated.
29
00:01:01,104 --> 00:01:02,801
Look, this is not a thing!
30
00:01:02,888 --> 00:01:04,542
We had a couple glasses
of wine and then...
31
00:01:04,542 --> 00:01:05,848
Okay, whoa!
32
00:01:05,848 --> 00:01:07,110
This is gonna have to be
my final warning, Frank.
33
00:01:07,110 --> 00:01:08,677
I'm not gonna sit here
34
00:01:08,764 --> 00:01:11,332
and listen to a play-by-play
of your escapades, alright?
35
00:01:11,332 --> 00:01:12,898
You're gonna have to find
somebody else for that.
36
00:01:14,813 --> 00:01:15,901
We were naked 10 minutes
into it...
37
00:01:15,901 --> 00:01:16,902
- Don't Frank!
- Which I...
38
00:01:16,902 --> 00:01:20,123
[opening title theme song]
39
00:01:20,123 --> 00:01:44,104
♪
40
00:01:47,846 --> 00:01:49,239
[Emily] Hey, everyone.
41
00:01:49,326 --> 00:01:52,155
We just got a 911 on a bear,
get this, in a hot tub.
42
00:01:52,155 --> 00:01:53,809
What? Seriously?
43
00:01:53,809 --> 00:01:55,071
Yeah. The homeowner's
out of town
44
00:01:55,158 --> 00:01:57,813
but they sent us
their nest-cam footage.
45
00:01:57,813 --> 00:02:00,642
Wow, he looks so relaxed.
Did he turn the jets on?
46
00:02:00,729 --> 00:02:02,992
That's the Bellagio 2000.
The gold standard.
47
00:02:03,079 --> 00:02:03,949
We'll take this one.
48
00:02:03,949 --> 00:02:05,081
Great!
49
00:02:05,168 --> 00:02:06,474
Uh, one more thing
before you leave.
50
00:02:06,474 --> 00:02:08,998
Um... I invited Rick Doyle
in for lunch today.
51
00:02:09,085 --> 00:02:09,651
What?
52
00:02:09,738 --> 00:02:10,652
Wait. Rick Doyle?
53
00:02:10,652 --> 00:02:12,436
Yeah. I thought it would
be nice.
54
00:02:12,436 --> 00:02:13,959
You know, it's considered
good management form
55
00:02:13,959 --> 00:02:15,613
to host your predecessor
56
00:02:15,613 --> 00:02:18,138
and plus I cannot figure out
the budget report format.
57
00:02:18,138 --> 00:02:19,269
Like, at all.
58
00:02:19,356 --> 00:02:20,836
Has anyone seen him
since the mauling?
59
00:02:20,836 --> 00:02:22,881
Okay, can we not call it that?
60
00:02:22,881 --> 00:02:23,969
You weren't there.
61
00:02:23,969 --> 00:02:25,797
There's no other verb
to describe
62
00:02:25,797 --> 00:02:27,582
what that mink did
to his face.
63
00:02:27,582 --> 00:02:30,150
I mean, you could say
chainsaw or hamburger,
64
00:02:30,150 --> 00:02:31,803
but those aren't verbs.
65
00:02:31,803 --> 00:02:33,196
Well, I'm actually cool
with gnarly stuff.
66
00:02:33,196 --> 00:02:34,850
I once carried my buddy's knee
67
00:02:34,850 --> 00:02:36,634
down a mountain
in a trail mix bag.
68
00:02:36,634 --> 00:02:37,418
[Emily] Oh.
69
00:02:37,418 --> 00:02:39,202
Rick's had, like,
17 surgeries.
70
00:02:39,202 --> 00:02:40,203
Yeah.
71
00:02:40,203 --> 00:02:42,031
[Frank] The thing ate his ear.
72
00:02:42,031 --> 00:02:43,641
Apparently, the reassembly
was a bit of
73
00:02:43,641 --> 00:02:45,600
a Mr. Potato Head situation.
74
00:02:45,600 --> 00:02:47,558
Just chucking features in
willy-nilly.
75
00:02:47,558 --> 00:02:49,081
Hey, hey.
76
00:02:49,081 --> 00:02:51,432
Can we please be
our better selves here?
77
00:02:51,432 --> 00:02:53,564
Let's just make sure
that he feels welcome.
78
00:02:53,564 --> 00:02:55,000
I'm actually pumped
to see him.
79
00:02:55,000 --> 00:02:58,221
Yeah. I'm glad he's alive.
He was such a good boss.
80
00:02:58,221 --> 00:02:59,483
I mean, no offense, Emily.
81
00:02:59,483 --> 00:03:00,397
Yeah.
82
00:03:02,312 --> 00:03:03,400
I know why you're
really pumped.
83
00:03:04,401 --> 00:03:06,534
Rick got a giant settlement
from the City.
84
00:03:06,534 --> 00:03:08,840
Sure, I have a real estate pitch
and he has money.
85
00:03:08,840 --> 00:03:10,842
But this is about being excited
to catch up with an old friend.
86
00:03:10,929 --> 00:03:11,756
Hmm, yeah.
87
00:03:12,670 --> 00:03:13,236
Morning everyone.
88
00:03:13,236 --> 00:03:14,019
Good morning.
89
00:03:20,069 --> 00:03:21,070
Hi Frank.
90
00:03:21,157 --> 00:03:22,158
Hey Dolores.
91
00:03:25,683 --> 00:03:27,250
♪
92
00:03:27,250 --> 00:03:28,643
[Shred] Good news on Dolores, huh?
93
00:03:28,643 --> 00:03:30,949
Oh, amazing.
She seemed totally cool.
94
00:03:30,949 --> 00:03:32,299
You're relieved?
95
00:03:32,299 --> 00:03:34,083
Yeah. If I could do a jig
in this truck I would.
96
00:03:36,912 --> 00:03:37,826
A jig is an Irish dance.
97
00:03:37,826 --> 00:03:39,480
Ah, the Irish.
98
00:03:39,480 --> 00:03:42,352
[Dispatch] Truck 12. Report of
a dog, white coat, medium sized,
99
00:03:42,352 --> 00:03:45,616
no tags near 1906
Green Valley Lane.
100
00:03:45,616 --> 00:03:46,835
Truck 12 responding.
101
00:03:51,013 --> 00:03:51,796
[pan clanging]
102
00:03:51,796 --> 00:03:52,841
Hello?
103
00:03:53,320 --> 00:03:55,060
- [Patel] Louder. Louder.
- [bear growls]
104
00:03:55,060 --> 00:03:56,888
- Humans!
- Hey!
105
00:03:56,888 --> 00:03:57,846
- [Victoria] Humans are coming!
- [Patel] Hey!
106
00:03:57,846 --> 00:03:59,108
[pan clanging]
107
00:03:59,195 --> 00:04:00,631
- Humans!
- Humans are coming!
108
00:04:00,631 --> 00:04:01,850
Humans!
109
00:04:02,242 --> 00:04:03,460
[Patel] Sorry buddy.
110
00:04:04,766 --> 00:04:05,810
I feel bad.
111
00:04:05,810 --> 00:04:07,638
Poor guy was just
getting his soak on.
112
00:04:07,638 --> 00:04:08,639
[sighs]
113
00:04:09,640 --> 00:04:10,641
Oh!
114
00:04:11,947 --> 00:04:13,253
[chuckles]
Ho, ho, ho.
115
00:04:16,343 --> 00:04:18,170
Oh, I wouldn't
drink... okay.
116
00:04:18,170 --> 00:04:19,737
Natural salt,
I knew it.
117
00:04:19,737 --> 00:04:21,130
Bet you could swim
with your eyes open.
118
00:04:21,217 --> 00:04:22,610
Okay. Cool.
119
00:04:24,046 --> 00:04:25,047
No way.
120
00:04:25,613 --> 00:04:28,050
No... way!
121
00:04:28,050 --> 00:04:29,965
He didn't smoke
a cigar.
122
00:04:30,618 --> 00:04:32,097
They can ride bikes.
I've seen it on YouTube.
123
00:04:32,097 --> 00:04:33,882
Yeah? How did he
light it?
124
00:04:33,882 --> 00:04:36,450
He probably enlisted the help
of a smaller animal.
125
00:04:37,364 --> 00:04:39,279
How did you get this job?
126
00:04:42,064 --> 00:04:43,718
It's just odd.
127
00:04:43,718 --> 00:04:45,241
What?
128
00:04:45,241 --> 00:04:47,983
I mean, why didn't Dolores
get weird about last night?
129
00:04:47,983 --> 00:04:49,027
She's probably just got
130
00:04:49,114 --> 00:04:51,552
a healthy relationship
to her sexuality, you know?
131
00:04:51,552 --> 00:04:53,162
She makes love
and if the fit's off
132
00:04:53,162 --> 00:04:55,120
she's just right back
to being coworkers.
133
00:04:55,120 --> 00:04:56,774
Why would the fit be off?
134
00:04:56,774 --> 00:04:58,689
Look, I'm just trying to put
myself in her head.
135
00:04:58,689 --> 00:04:59,734
I could be wrong.
136
00:05:00,865 --> 00:05:02,911
You don't think it's
performance-based, do you?
137
00:05:02,911 --> 00:05:05,130
I mean, what, are you worried
you finished too quickly?
138
00:05:05,130 --> 00:05:07,437
Wait! Don't tell me. Okay?
139
00:05:07,437 --> 00:05:09,570
'Cause now we're getting into
sex details and I don't like it.
140
00:05:09,570 --> 00:05:12,050
Yeah, I don't like it either,
but what's too quickly?
141
00:05:12,137 --> 00:05:13,400
Because if she finishes first
142
00:05:13,400 --> 00:05:14,966
that's a green light
for me, right?
143
00:05:14,966 --> 00:05:16,359
I mean, are you sure
she finished?
144
00:05:16,359 --> 00:05:18,056
Well, that's what she said.
145
00:05:18,143 --> 00:05:19,710
Was it unprompted
or did you ask her?
146
00:05:21,799 --> 00:05:22,496
It was prompted.
147
00:05:23,714 --> 00:05:24,715
Oh God.
148
00:05:27,022 --> 00:05:29,503
Hey, so, are you gonna do
the hard sell on Rick at lunch?
149
00:05:29,590 --> 00:05:31,200
'Cause it could get
super awkward.
150
00:05:31,287 --> 00:05:32,941
Don't have to do
a hard sell.
151
00:05:32,941 --> 00:05:35,683
Mixed use warehouse on
Kirkland Avenue sells itself.
152
00:05:35,683 --> 00:05:38,250
Right. Where is this new
unfounded confidence
153
00:05:38,250 --> 00:05:40,165
in real estate coming from?
154
00:05:40,165 --> 00:05:42,037
My cousin Rishi.
He's killing it.
155
00:05:42,037 --> 00:05:43,473
And I've got everything
he's got.
156
00:05:43,473 --> 00:05:45,388
Except for an MBA
and capital.
157
00:05:45,388 --> 00:05:46,824
Might need that.
158
00:05:46,824 --> 00:05:48,304
[phone buzzing]
159
00:05:48,304 --> 00:05:49,392
[under his breath]
Oh, crap.
160
00:05:50,785 --> 00:05:51,568
Principal Jimenez. Hi.
161
00:05:52,961 --> 00:05:54,789
Oh, is that so?
162
00:05:55,093 --> 00:05:56,181
There's been a mix up
163
00:05:56,268 --> 00:05:57,313
with Addy's field trip
permission slip
164
00:05:57,313 --> 00:05:58,880
and it failed to be signed.
165
00:05:58,967 --> 00:06:00,055
Failed to be signed.
166
00:06:00,055 --> 00:06:01,883
That's your official
press release?
167
00:06:01,970 --> 00:06:03,493
So there's no way
she can get on the bus?
168
00:06:03,493 --> 00:06:05,408
Can I just give you
permission verbally?
169
00:06:05,408 --> 00:06:07,497
We're not gonna
hold you liable.
170
00:06:07,497 --> 00:06:09,281
In fact, she gets hurt
at home all the time
171
00:06:09,281 --> 00:06:10,413
and trust me, I got kids
to spare.
172
00:06:10,413 --> 00:06:11,849
[laughs]
173
00:06:11,849 --> 00:06:12,937
Yeah. No.
174
00:06:12,937 --> 00:06:13,895
I do understand that
there are words
175
00:06:13,982 --> 00:06:17,289
that even when said in jest
can trigger an investigation.
176
00:06:17,289 --> 00:06:18,421
I'm gonna come get her.
177
00:06:18,421 --> 00:06:19,988
[laughs] Okay.
178
00:06:19,988 --> 00:06:20,771
Yeah. No, great.
179
00:06:23,034 --> 00:06:24,253
We gotta go to
Addy's school.
180
00:06:26,037 --> 00:06:28,431
Um... hey. You guys got
the wrong dog.
181
00:06:28,431 --> 00:06:29,389
What are you talking about?
182
00:06:29,389 --> 00:06:30,781
You went to the wrong address.
183
00:06:30,868 --> 00:06:33,305
You went to Green Valley Street
not Green Valley Lane.
184
00:06:33,305 --> 00:06:35,220
Oh, my bad.
I must've put it in wrong.
185
00:06:35,220 --> 00:06:36,918
It's fine.
186
00:06:36,918 --> 00:06:39,311
And don't cover for me like I'm
someone that needs covering for.
187
00:06:39,311 --> 00:06:41,052
I think it's interesting you're
taking such a strong stance
188
00:06:41,052 --> 00:06:42,532
on such a blatant screw up.
189
00:06:42,532 --> 00:06:45,100
You literally kidnapped
someone's dog out of their yard.
190
00:06:45,100 --> 00:06:47,319
This sort of thing happens
in the field all the time.
191
00:06:47,319 --> 00:06:49,191
I wouldn't expect somebody
who doesn't wear socks
192
00:06:49,191 --> 00:06:50,888
to the office to understand.
193
00:06:50,888 --> 00:06:52,324
[Shred] Okay. Whoa.
194
00:06:52,324 --> 00:06:54,457
We're sorry and we'll return
her right now.
195
00:06:54,457 --> 00:06:57,025
Get it together, guys. Seriously.
196
00:06:57,025 --> 00:06:58,069
And I am wearing socks.
197
00:06:58,069 --> 00:07:00,245
They are tiny, tiny
no-show socks.
198
00:07:00,245 --> 00:07:01,421
They're no-show socks, Frank.
199
00:07:01,421 --> 00:07:02,465
What are no-show socks?
200
00:07:02,465 --> 00:07:03,945
You can't see 'em
but they're there.
201
00:07:04,032 --> 00:07:05,120
It's like the force.
202
00:07:05,120 --> 00:07:06,904
It surrounds us
and binds us.
203
00:07:06,904 --> 00:07:08,515
Did you just quote
Obi-Wan Kenobi?
204
00:07:08,515 --> 00:07:10,517
I did but we're talking
about socks.
205
00:07:14,085 --> 00:07:16,958
[Shred] You picked up the wrong
dog and snapped at your boss.
206
00:07:17,045 --> 00:07:18,263
You're in your head, man.
207
00:07:18,263 --> 00:07:19,264
I'm not in my head.
208
00:07:19,351 --> 00:07:20,570
- Yeah. You're in your head.
- No.
209
00:07:20,570 --> 00:07:22,180
And you're screwing up
and now Emily's mad.
210
00:07:22,180 --> 00:07:23,573
You know what?
211
00:07:23,660 --> 00:07:25,096
I don't like the tone you are
taking with me at all.
212
00:07:25,096 --> 00:07:27,316
Well, I don't like having
the boss mad at me, okay?
213
00:07:27,316 --> 00:07:29,057
I'm very sensitive
to coaching critiques
214
00:07:29,057 --> 00:07:30,493
and now I'm paranoid
I'm gonna get cut.
215
00:07:30,493 --> 00:07:31,581
You mean fired?
216
00:07:31,581 --> 00:07:32,887
That's how we say it
in real life.
217
00:07:32,887 --> 00:07:35,150
Come on, man.
You're distracted and spiraling.
218
00:07:35,150 --> 00:07:36,804
Just go talk to Dolores.
219
00:07:36,804 --> 00:07:39,197
Oh. Talk to her first.
How would that look?
220
00:07:39,197 --> 00:07:40,416
Like you're a grown up.
221
00:07:40,416 --> 00:07:42,200
Alright, that's enough.
222
00:07:42,287 --> 00:07:43,985
There's one snide bully
in this relationship
223
00:07:44,072 --> 00:07:44,464
and it's not you.
224
00:07:48,424 --> 00:07:49,947
They wouldn't let me
on the bus.
225
00:07:49,947 --> 00:07:51,427
It was so embarrassing.
226
00:07:51,514 --> 00:07:53,081
It's not a big deal, okay?
227
00:07:53,081 --> 00:07:54,952
We'll be at the aquarium
in 15 minutes.
228
00:07:54,952 --> 00:07:55,779
What?!
229
00:07:56,388 --> 00:07:57,912
You can't make me
go now.
230
00:07:57,912 --> 00:07:59,391
That's even more embarrassing.
231
00:07:59,391 --> 00:08:01,481
Well, you can't stay with us.
I'm at work.
232
00:08:05,267 --> 00:08:06,442
[phone alert chimes]
233
00:08:08,270 --> 00:08:09,271
Where's my map?
234
00:08:10,185 --> 00:08:13,449
Did you lock me out again?
You little... wizard.
235
00:08:13,536 --> 00:08:14,798
I'm not going
to the aquarium.
236
00:08:15,495 --> 00:08:16,887
Fine. Okay?
237
00:08:16,887 --> 00:08:17,975
You can stay for lunch.
238
00:08:17,975 --> 00:08:19,107
Just un-cyber hack my vehicle.
239
00:08:19,107 --> 00:08:19,934
Whatever.
240
00:08:22,371 --> 00:08:23,546
- Wow.
- [phone chimes]
241
00:08:23,546 --> 00:08:24,852
What?
242
00:08:24,939 --> 00:08:27,245
You totally caved.
It sets a dangerous precedent.
243
00:08:27,332 --> 00:08:28,595
Are you judging my parenting?
244
00:08:28,595 --> 00:08:30,335
Because that's a very
dangerous precedent.
245
00:08:30,335 --> 00:08:32,468
Oh, so I get the scolding?
Interesting.
246
00:08:33,164 --> 00:08:36,124
[Rick] Hello? Anybody home?
247
00:08:36,124 --> 00:08:37,908
- [Fred] Rick!
- [Patel] Rick!
248
00:08:37,908 --> 00:08:39,127
[laughing]
249
00:08:39,736 --> 00:08:41,129
I actually thought
it'd be much worse.
250
00:08:41,129 --> 00:08:42,347
His hair grew back.
251
00:08:42,347 --> 00:08:43,435
Good to see you.
252
00:08:43,435 --> 00:08:44,175
[Victoria] The ear looks
pretty good.
253
00:08:44,262 --> 00:08:45,699
Hi Rick!
254
00:08:45,786 --> 00:08:47,918
Let's do two, we'll do two.
Come on!
255
00:08:47,918 --> 00:08:49,833
You look like
a J. Crew model.
256
00:08:49,833 --> 00:08:51,052
- Thank you.
- [Patel] You are handsome.
257
00:08:51,139 --> 00:08:52,227
It's an honor
to shake the hand
258
00:08:52,227 --> 00:08:53,576
that wears the glove
of valor.
259
00:08:53,576 --> 00:08:54,577
The infamous Shred.
260
00:08:54,577 --> 00:08:56,187
Bring it in for
the real deal.
261
00:08:56,187 --> 00:08:57,101
Holy, feel that.
262
00:08:57,101 --> 00:08:58,363
You know me!
263
00:08:58,363 --> 00:09:01,018
Ah, you must be the new boss.
264
00:09:01,018 --> 00:09:03,717
It's so nice to meet you
in person.
265
00:09:03,804 --> 00:09:05,240
[laughs nervously]
I've heard...
266
00:09:05,240 --> 00:09:08,591
received so much good things
about you.
267
00:09:09,592 --> 00:09:13,248
And I have received such
good things about you.
268
00:09:13,248 --> 00:09:14,379
Good.
[laughs nervously]
269
00:09:14,379 --> 00:09:18,166
I've gotta say, the energy
in this room feels good!
270
00:09:18,166 --> 00:09:19,384
Congruent.
271
00:09:19,384 --> 00:09:21,212
Good.
272
00:09:21,212 --> 00:09:24,259
You remember the kitchen?
That's where we'll eat.
273
00:09:24,259 --> 00:09:26,740
Um... so I'm gonna grab
something from the office and...
274
00:09:28,742 --> 00:09:31,005
I will... I'll be back.
[laughs nervously]
275
00:09:31,962 --> 00:09:34,661
Okay. So, I hope you like
sandwiches, Rick.
276
00:09:35,618 --> 00:09:36,924
We're gonna have 'em.
277
00:09:39,187 --> 00:09:43,104
Alright. One plate balled
watermelon, deseeded by hand.
278
00:09:43,191 --> 00:09:45,236
Okay? Alright.
279
00:09:45,236 --> 00:09:48,109
And, uh, I'll take this
Rick-side seat right here.
280
00:09:48,109 --> 00:09:49,980
[laughing]
281
00:09:49,980 --> 00:09:51,286
So glad to catch up.
282
00:09:51,373 --> 00:09:53,418
Hey, me too, and I appreciate
all those texts.
283
00:09:53,418 --> 00:09:54,550
Yeah absolutely.
284
00:09:54,550 --> 00:09:55,420
What'd you think
of that prospectus?
285
00:09:55,420 --> 00:09:56,378
You take a look at it?
286
00:09:56,378 --> 00:09:57,422
Mmm...
287
00:09:57,422 --> 00:09:58,989
[Addy] I'm seeing a seed
in a ball.
288
00:09:58,989 --> 00:10:00,121
I'll be back in a second.
289
00:10:01,078 --> 00:10:03,385
There's no seed.
I inspected for seeds twice.
290
00:10:04,647 --> 00:10:06,301
[nervous laughing]
291
00:10:06,301 --> 00:10:07,737
[Addy] I just want
the egg bites at Starbucks.
292
00:10:09,347 --> 00:10:11,611
We've been over this.
It is melon or starve!
293
00:10:13,438 --> 00:10:16,050
Ah... alright.
294
00:10:16,137 --> 00:10:17,312
Where were we?
295
00:10:17,399 --> 00:10:18,661
Hey buddy, I acknowledge
your need to stretch
296
00:10:18,748 --> 00:10:21,795
your entrepreneurial wings
but your kid's here.
297
00:10:21,882 --> 00:10:23,579
We can chat about
real estate later, huh?
298
00:10:23,666 --> 00:10:25,233
[Addy] Oh, my God!
Another seed?
299
00:10:25,233 --> 00:10:26,016
One second.
300
00:10:27,801 --> 00:10:30,020
Addison Mukta Patel!
So help me...
301
00:10:30,020 --> 00:10:32,283
Hey. Why don't I hang out
with Addy for a bit?
302
00:10:32,370 --> 00:10:33,328
I got this.
303
00:10:33,415 --> 00:10:34,895
- Oh... you got this?
- Yeah, I do.
304
00:10:34,982 --> 00:10:36,984
I just feel like you guys
are having one of those days,
305
00:10:36,984 --> 00:10:38,376
you're butting heads,
a lot of yelling.
306
00:10:38,463 --> 00:10:40,030
Oh, one of those days.
307
00:10:40,030 --> 00:10:43,338
Is that the official diagnosis
from Doctor Microdose MDMA?
308
00:10:43,338 --> 00:10:44,252
So is that a yes?
309
00:10:44,252 --> 00:10:45,949
Oh, absolutely.
310
00:10:45,949 --> 00:10:47,472
I'm just excited to be a part of
this master class on parenting.
311
00:10:47,472 --> 00:10:48,473
Yeah.
312
00:10:48,473 --> 00:10:49,823
You could've just said yes.
313
00:10:51,128 --> 00:10:52,086
I was being sarcastic.
314
00:10:57,613 --> 00:10:58,614
What's up?
315
00:10:59,180 --> 00:11:00,616
Nothing. Why?
316
00:11:00,616 --> 00:11:02,183
You just kicked me.
317
00:11:02,574 --> 00:11:03,488
Oh, sorry.
That was meant for...
318
00:11:03,488 --> 00:11:05,882
- [thud]
- Ow! What?
319
00:11:05,969 --> 00:11:07,275
Oh.
320
00:11:07,275 --> 00:11:08,450
You are staring.
321
00:11:10,495 --> 00:11:12,759
Do you have a lender
you like? No?
322
00:11:12,759 --> 00:11:14,717
Oh. Greek salad.
Don't mind if I do.
323
00:11:14,717 --> 00:11:15,979
[laughs]
324
00:11:15,979 --> 00:11:19,069
Oh, God, I am so sorry.
That is terrible.
325
00:11:19,069 --> 00:11:20,157
No!
326
00:11:20,157 --> 00:11:22,116
It's a temp ear.
It's a temp ear and...
327
00:11:22,203 --> 00:11:23,378
Oh...
328
00:11:23,378 --> 00:11:24,205
No. Oh... come on.
329
00:11:24,292 --> 00:11:25,293
I didn't even notice.
It's a temp ear.
330
00:11:25,293 --> 00:11:26,729
Oh, my gosh. No.
331
00:11:26,729 --> 00:11:27,730
You don't need
to apologize.
332
00:11:27,730 --> 00:11:28,775
Here we go.
333
00:11:28,775 --> 00:11:30,167
[Frank] You've been
through a lot.
334
00:11:30,254 --> 00:11:32,039
The custom one's stuck in China.
So it's on its way.
335
00:11:32,039 --> 00:11:33,605
Rick, you shouldn't be
embarrassed or anything.
336
00:11:33,605 --> 00:11:34,911
I mean, you're among family.
[gagging]
337
00:11:39,655 --> 00:11:41,178
I'm so sorry.
338
00:11:41,178 --> 00:11:43,224
That was, um... I just meant
to say there's no judgment.
339
00:11:43,224 --> 00:11:44,660
[gagging]
340
00:11:45,792 --> 00:11:47,054
[gagging]
341
00:11:47,054 --> 00:11:47,532
Okay, Emily. You need
to get on your back.
342
00:11:47,532 --> 00:11:50,100
- [gagging]
- Oh jeez.
343
00:11:50,100 --> 00:11:50,710
[continues to gag]
344
00:11:50,710 --> 00:11:51,754
[Rick] You know what?
345
00:11:51,754 --> 00:11:54,191
She can use my sweater
as a pillow.
346
00:11:54,191 --> 00:11:57,629
[Frank] Just lie on your back.
Yeah, yeah, yeah.
347
00:11:57,629 --> 00:11:59,196
We should just stay here.
348
00:11:59,196 --> 00:12:01,198
[Frank] Pull your knees
into your chest.
349
00:12:01,198 --> 00:12:02,417
[screaming]
350
00:12:02,417 --> 00:12:03,244
Get it off me!
351
00:12:03,331 --> 00:12:03,766
[screaming]
352
00:12:06,551 --> 00:12:09,337
♪
353
00:12:09,467 --> 00:12:12,862
Dolores still seems normal
but it's like too normal now.
354
00:12:15,082 --> 00:12:17,867
Actually, there is
one other thing, but...
355
00:12:19,390 --> 00:12:20,261
What?
356
00:12:21,044 --> 00:12:23,830
It's just... I've been pretty
hesitant to say something
357
00:12:23,830 --> 00:12:25,701
because you seem pretty
easily triggered today.
358
00:12:25,701 --> 00:12:26,571
Hmm.
359
00:12:27,224 --> 00:12:28,704
Hey! My body cam.
360
00:12:28,704 --> 00:12:29,879
Frank, that's the only thing
361
00:12:29,879 --> 00:12:31,011
that holds me accountable
to the public.
362
00:12:31,011 --> 00:12:34,579
Tell me what you know or I will
put this down my pants
363
00:12:34,579 --> 00:12:36,668
and your record will literally
be tainted.
364
00:12:36,668 --> 00:12:39,584
Alright. I just heard she has
a thing for Templeton.
365
00:12:39,584 --> 00:12:40,803
Templeton?
366
00:12:40,803 --> 00:12:42,370
Yeah.
367
00:12:42,457 --> 00:12:44,720
So, maybe she's a little nervous
about you guys hooking up
368
00:12:44,807 --> 00:12:45,590
and Templeton finding out
369
00:12:45,590 --> 00:12:47,244
'cause who knows
how he'd view that.
370
00:12:47,244 --> 00:12:49,681
Are you saying she'd rather be
with Templeton than me?
371
00:12:49,681 --> 00:12:50,900
I'm not saying anything.
372
00:12:50,900 --> 00:12:52,510
I don't know, but I can
tell you,
373
00:12:52,510 --> 00:12:53,729
I would definitely
374
00:12:53,816 --> 00:12:55,818
rank you above Templeton
in most categories.
375
00:12:55,818 --> 00:12:57,385
Most categories?
376
00:12:57,385 --> 00:12:58,255
Almost all.
377
00:12:58,255 --> 00:13:00,257
Almost all! Almost all!
378
00:13:00,257 --> 00:13:00,823
It's in my pants.
379
00:13:00,823 --> 00:13:02,129
You wouldn't do this!
380
00:13:02,129 --> 00:13:05,610
And these... are the kennels, girlfriend.
381
00:13:05,610 --> 00:13:07,743
Take a look at this guy.
Isn't he cute?
382
00:13:07,830 --> 00:13:11,486
Addy... Addy, come on.
Let's put the screen down.
383
00:13:11,486 --> 00:13:12,400
I'm gonna take this.
384
00:13:12,400 --> 00:13:13,270
No. No...
385
00:13:13,270 --> 00:13:14,663
Yeah. And I'm gonna do this.
386
00:13:14,750 --> 00:13:17,709
Yeah. See, we have a different
way of treating kids
387
00:13:17,709 --> 00:13:19,581
where I grew up.
That's New Zealand.
388
00:13:19,581 --> 00:13:20,712
That's not a real place.
389
00:13:20,800 --> 00:13:23,237
Okay. It is a real place,
definitely is.
390
00:13:23,237 --> 00:13:24,629
And we're actually number one
in the world
391
00:13:24,716 --> 00:13:27,937
for ease of doing business,
so that's... awesome.
392
00:13:27,937 --> 00:13:31,723
Uh, look... we treat kids
like grown-ups, right?
393
00:13:31,723 --> 00:13:34,465
And we expect them
to act like grown-ups.
394
00:13:34,552 --> 00:13:35,205
Does that make sense?
395
00:13:35,205 --> 00:13:36,424
Okay.
396
00:13:36,946 --> 00:13:38,469
Good. I'm glad we're
on the same page.
397
00:13:38,469 --> 00:13:44,693
Now, do you wanna meet one
of the coolest lizards in town?
398
00:13:45,520 --> 00:13:48,218
You're gonna love this guy,
he's such a rock star.
399
00:13:50,438 --> 00:13:52,266
[dogs barking]
400
00:13:52,266 --> 00:13:53,658
What are you doing?
401
00:13:53,658 --> 00:13:54,529
I'm starting a dog riot.
402
00:13:54,529 --> 00:13:56,270
Bloody hell. Addy...
403
00:13:56,270 --> 00:13:57,445
Because you took
my screen time.
404
00:13:57,532 --> 00:14:00,448
Stop! Not the cats!
Do not do the cats!
405
00:14:00,448 --> 00:14:01,449
Put the cats back!
406
00:14:02,711 --> 00:14:04,278
You wanted something?
407
00:14:04,278 --> 00:14:06,454
Oh yeah, hey. Can you send me
Rick's home address please?
408
00:14:06,454 --> 00:14:09,196
Maybe. Why?
409
00:14:09,196 --> 00:14:10,980
You know, just because
you have all the addresses
410
00:14:10,980 --> 00:14:12,982
doesn't mean you're
in charge of them.
411
00:14:12,982 --> 00:14:16,333
And I just wanna go over there
and apologize in person.
412
00:14:16,333 --> 00:14:18,945
That seems, at best,
ill-advised.
413
00:14:18,945 --> 00:14:20,772
Why? Everybody loves
an apology.
414
00:14:20,772 --> 00:14:22,296
You literally don't have
the stomach for it.
415
00:14:23,558 --> 00:14:26,343
Look, I know you mean well,
but Rick was a good boss.
416
00:14:26,343 --> 00:14:27,301
No offense.
417
00:14:27,301 --> 00:14:28,824
And I just don't wanna
see him get hurt.
418
00:14:28,824 --> 00:14:31,522
Well, I think I'm becoming
a pretty great boss myself.
419
00:14:32,828 --> 00:14:33,873
[under her breath]
Yeah...
420
00:14:35,526 --> 00:14:38,399
And I just wanna trust
my instincts on this one.
421
00:14:38,486 --> 00:14:40,575
Will you send me the address?
Please?
422
00:14:40,575 --> 00:14:41,445
Okay. Okay.
423
00:14:47,495 --> 00:14:48,322
Um...
424
00:14:50,324 --> 00:14:51,325
What?
425
00:14:54,328 --> 00:14:55,372
Dad?
426
00:14:55,372 --> 00:14:56,547
Daddy, she locked me
in this thing.
427
00:14:58,723 --> 00:15:01,726
Yeah. About that, I was
outta moves, so...
428
00:15:01,726 --> 00:15:03,206
You got this, huh?
429
00:15:11,388 --> 00:15:12,259
What'd you get?
430
00:15:13,260 --> 00:15:14,957
Muskrat.
431
00:15:14,957 --> 00:15:17,046
Adolescent male,
probably seven kilograms.
432
00:15:17,046 --> 00:15:19,570
Used the 22 centimeter
catch pole.
433
00:15:19,570 --> 00:15:21,659
Wow. That's a lotta
Canadian math there.
434
00:15:21,746 --> 00:15:24,227
Yeah, we were just driving by
and thought we'd say hola.
435
00:15:27,013 --> 00:15:29,406
Well, your time's just all kinds
of unaccounted for, huh?
436
00:15:29,406 --> 00:15:31,017
Yeah, I guess we should be
more careful.
437
00:15:31,017 --> 00:15:33,280
Dolores goes over our
field reports like a hawk.
438
00:15:33,280 --> 00:15:35,673
Ooh. Don't mess with Dolores.
Am I right?
439
00:15:35,673 --> 00:15:37,458
How about that Dolores?
440
00:15:37,545 --> 00:15:40,852
So, you guys got
that pot simmering?
441
00:15:40,852 --> 00:15:42,942
Ah, there it is.
That's what you came for.
442
00:15:42,942 --> 00:15:43,943
Let me tell you something, Frank.
443
00:15:43,943 --> 00:15:45,596
It was all above-board.
444
00:15:45,596 --> 00:15:48,034
Different precincts.
She doesn't report to me.
445
00:15:48,034 --> 00:15:50,993
We did it all by the book.
And once by the credenza.
446
00:15:50,993 --> 00:15:52,386
[laughs] Yeah.
447
00:15:52,386 --> 00:15:53,648
You guys got
together physically?
448
00:15:53,648 --> 00:15:56,390
Sexual congress
was in session.
449
00:15:56,390 --> 00:15:57,782
You and Dolores?
450
00:15:57,869 --> 00:15:59,436
Boy, you're really having
trouble processing this,
451
00:15:59,436 --> 00:16:00,002
aren't you?
452
00:16:00,002 --> 00:16:03,484
So, are you guys... over?
453
00:16:03,571 --> 00:16:04,659
Yeah, for me, basically.
454
00:16:04,659 --> 00:16:07,270
But her, she's still
pretty clingy.
455
00:16:07,270 --> 00:16:08,402
Clingy?
456
00:16:08,402 --> 00:16:09,142
Big time.
457
00:16:09,751 --> 00:16:11,057
Big time, yeah.
458
00:16:11,057 --> 00:16:13,189
Anyway, gotta get this 'skrat
back to the 2-3.
459
00:16:20,501 --> 00:16:21,371
Frank!
460
00:16:21,371 --> 00:16:22,155
- [car honks]
- [tires screech]
461
00:16:24,026 --> 00:16:25,593
You gotta talk to Dolores, man.
462
00:16:25,593 --> 00:16:26,594
Yeah. I'm there now.
463
00:16:31,033 --> 00:16:32,861
♪
464
00:16:35,472 --> 00:16:38,084
Well, she is Maya's
problem now.
465
00:16:38,084 --> 00:16:40,390
Is she gone?
I'm exhausted.
466
00:16:40,390 --> 00:16:41,696
Yeah. But I've got
two others
467
00:16:41,696 --> 00:16:43,698
so let's get while
the gettin' is good.
468
00:16:43,698 --> 00:16:44,394
[phone chimes]
469
00:16:45,743 --> 00:16:46,962
Damnit.
470
00:16:47,049 --> 00:16:48,746
Rick passed on the Kirkland
Street property.
471
00:16:48,746 --> 00:16:50,096
[Dispatch] Truck 8.
472
00:16:50,183 --> 00:16:51,706
Report of the bear's return
to the hot tub.
473
00:16:51,706 --> 00:16:53,795
Repeat, the bear
is in the bubbles.
474
00:16:53,795 --> 00:16:55,405
Truck 8 responding.
475
00:16:56,406 --> 00:16:58,234
[Patel] This bear is living
a better life than us?
476
00:17:00,541 --> 00:17:01,411
[knocking on door]
477
00:17:02,847 --> 00:17:04,501
Emily. Hey.
478
00:17:04,501 --> 00:17:06,329
I came here to apologize
in person
479
00:17:06,329 --> 00:17:08,288
but now I realize
I'm just cornering you.
480
00:17:08,288 --> 00:17:11,160
You don't have to apologize.
My ear fell off my head.
481
00:17:11,160 --> 00:17:12,422
You probably had the
appropriate reaction.
482
00:17:12,422 --> 00:17:13,728
[laughs]
483
00:17:13,728 --> 00:17:15,512
Well, thank you for being
so cool about it.
484
00:17:15,512 --> 00:17:17,645
I... I really am sorry.
485
00:17:17,645 --> 00:17:18,559
Accepted.
486
00:17:20,952 --> 00:17:22,911
I sense there's something else
on your mind?
487
00:17:22,911 --> 00:17:26,436
The budget report format.
I just... I can't even...
488
00:17:26,436 --> 00:17:29,570
City paperwork's a beast.
Let's get you harmonious.
489
00:17:29,657 --> 00:17:30,092
Oh...
490
00:17:30,092 --> 00:17:30,875
Huh?
491
00:17:30,875 --> 00:17:32,877
Oh, my gosh.
Thank you.
492
00:17:32,877 --> 00:17:34,096
[pans clattering]
493
00:17:34,096 --> 00:17:35,880
- Humans are coming!
- Humans!
494
00:17:37,012 --> 00:17:38,535
[sighs]
495
00:17:38,535 --> 00:17:40,494
He must've hightailed it.
496
00:17:40,494 --> 00:17:41,756
Oh yeah.
497
00:17:41,756 --> 00:17:42,931
You can see his tracks
going down to the woods.
498
00:17:43,018 --> 00:17:43,714
Huh.
499
00:17:44,933 --> 00:17:48,458
Look at that steam.
A perfect 98 degrees I bet.
500
00:17:48,458 --> 00:17:50,199
[water bubbling]
501
00:17:59,121 --> 00:18:02,211
[sighs]
I have to say...
502
00:18:02,211 --> 00:18:03,691
it's everything I thought
it would be.
503
00:18:03,691 --> 00:18:06,172
Yeah. This is nice
and we deserve it.
504
00:18:06,172 --> 00:18:07,477
Especially after
the day we've had.
505
00:18:07,477 --> 00:18:08,391
Yeah.
506
00:18:09,175 --> 00:18:10,132
Hey, listen.
507
00:18:10,959 --> 00:18:13,483
I'm sorry that I was that
annoying person without kids
508
00:18:13,483 --> 00:18:15,659
who thinks they know anything
about parenting.
509
00:18:15,659 --> 00:18:17,008
I don't.
510
00:18:17,226 --> 00:18:18,488
You actually did okay
with Addy.
511
00:18:18,488 --> 00:18:20,838
You rode the bull
for almost 10 minutes.
512
00:18:20,925 --> 00:18:22,144
But then I locked her
in a kennel.
513
00:18:22,144 --> 00:18:24,059
Well, she bucked you
at the end.
514
00:18:24,146 --> 00:18:25,147
She bucked you real hard.
515
00:18:25,147 --> 00:18:26,148
She's a demon.
516
00:18:26,148 --> 00:18:27,280
Mmhmm.
517
00:18:28,759 --> 00:18:30,979
[sighs] Let me
ask you something.
518
00:18:31,066 --> 00:18:32,241
Do you have any interest
519
00:18:32,241 --> 00:18:34,722
in a mixed use warehouse
on Kirkland Avenue?
520
00:18:36,637 --> 00:18:39,205
What was that?
Did you say something?
521
00:18:39,205 --> 00:18:41,816
I'm just... I'm struggling
to hear you over the bubbles.
522
00:18:41,816 --> 00:18:43,296
I'll just chill over here.
523
00:18:47,648 --> 00:18:48,127
Hey.
524
00:18:48,518 --> 00:18:49,215
Hey.
525
00:18:49,780 --> 00:18:52,653
So, um... we cool?
526
00:18:52,740 --> 00:18:53,306
Yeah.
527
00:18:54,307 --> 00:18:56,135
'Cause you know
last night was...
528
00:18:56,135 --> 00:18:58,137
Oh. Yeah, no.
We're cool.
529
00:18:58,137 --> 00:18:59,355
It was pretty fun,
wasn't it?
530
00:19:00,661 --> 00:19:01,488
It was.
531
00:19:02,184 --> 00:19:05,056
Yeah. Okay well,
I'm gonna, uh...
532
00:19:05,056 --> 00:19:06,797
I'm gonna let you bask
in the afterglow.
533
00:19:06,884 --> 00:19:08,190
[laughs]
534
00:19:08,190 --> 00:19:08,930
Okay.
535
00:19:09,626 --> 00:19:10,105
Okay.
536
00:19:10,105 --> 00:19:10,714
See you.
537
00:19:10,714 --> 00:19:11,454
Yeah.
538
00:19:15,023 --> 00:19:17,982
You are in an afterglow, right?
539
00:19:17,982 --> 00:19:19,201
Frank, are you trying
to find out
540
00:19:19,201 --> 00:19:20,550
if I enjoyed
our night together?
541
00:19:20,550 --> 00:19:21,899
[laughs]
542
00:19:21,899 --> 00:19:24,075
Do you want the truth?
543
00:19:24,075 --> 00:19:26,948
Oh. I don't know if
it sounds like I do.
544
00:19:26,948 --> 00:19:30,038
Sometimes people just aren't
a good fit, you know, sexually.
545
00:19:30,125 --> 00:19:36,610
Oh. Oh. Oh.
Okay. Um...
546
00:19:36,610 --> 00:19:38,002
Well, if you,
if you had to, uh...
547
00:19:38,002 --> 00:19:39,308
B-minus.
548
00:19:39,308 --> 00:19:41,049
Why did you think I would want
a letter grade?
549
00:19:41,049 --> 00:19:42,181
It's not a big deal.
550
00:19:42,181 --> 00:19:45,009
No. No, it's not.
It's not.
551
00:19:45,009 --> 00:19:46,185
I assume it was just average
for you too?
552
00:19:46,185 --> 00:19:50,014
Mmhmm. Yeah. A-minus.
553
00:19:50,014 --> 00:19:51,581
Hmm.
554
00:19:51,581 --> 00:19:54,323
Okay. Well, um, I'm gonna...
555
00:19:55,237 --> 00:19:55,977
Yeah.
556
00:19:56,673 --> 00:19:57,805
See what's over here.
557
00:19:57,805 --> 00:19:58,936
Okay, bye Frank.
558
00:20:01,722 --> 00:20:03,854
Hey. So did you talk it out?
You all good?
559
00:20:03,941 --> 00:20:05,465
Good? No.
560
00:20:05,465 --> 00:20:07,728
And, apparently, my penis
needs to go to summer school.
561
00:20:09,033 --> 00:20:10,557
[laughing]
562
00:20:13,124 --> 00:20:15,301
You know, I was intimidated
to meet you
563
00:20:15,301 --> 00:20:17,651
'cause everyone speaks
about you as this great boss
564
00:20:17,651 --> 00:20:19,914
and I'm, like, at best,
a work in progress.
565
00:20:19,914 --> 00:20:21,611
Oh, I bet you're doing better
than you think.
566
00:20:22,438 --> 00:20:24,832
I don't know, uh... maybe.
567
00:20:24,832 --> 00:20:27,269
Come on.
Actualization is afoot.
568
00:20:27,269 --> 00:20:28,705
Seize the day.
569
00:20:28,705 --> 00:20:30,925
That momentum,
keep it rolling. Okay?
570
00:20:30,925 --> 00:20:31,926
[laughs]
Okay, alright.
571
00:20:31,926 --> 00:20:32,622
You're gonna be good.
572
00:20:33,275 --> 00:20:34,624
Thank you, Rick.
573
00:20:36,626 --> 00:20:37,323
Bye.
574
00:20:45,853 --> 00:20:47,637
[vomiting]
575
00:20:50,988 --> 00:20:58,822
♪
576
00:20:58,872 --> 00:21:03,422
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.