All language subtitles for Our.Blooming.Youth.E10.230307.HDTV-NEXT-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,063 --> 00:00:15,683 [This is a work of fiction. All the characters, groups, places, and incidents have no connection to historical facts. The use of animals during filming was done with props or special effects.] 2 00:00:18,173 --> 00:00:21,383 Will you become my friend? 3 00:00:21,383 --> 00:00:23,573 Your Highness. 4 00:00:23,573 --> 00:00:25,173 I have... 5 00:00:26,423 --> 00:00:30,263 never stopped being your friend, Your Highness. 6 00:00:32,963 --> 00:00:36,453 I will start creating those miracles every day from now on. 7 00:00:36,453 --> 00:00:39,863 I will have a friend, trust that friend, 8 00:00:39,863 --> 00:00:41,343 and... 9 00:00:42,373 --> 00:00:44,473 also, protect him. 10 00:00:48,543 --> 00:00:51,063 We should meet up at the military training grounds soon. 11 00:00:51,063 --> 00:00:53,763 Archery has been so boring 12 00:00:53,763 --> 00:00:55,893 because I have not competed against you. 13 00:00:55,893 --> 00:00:57,813 Yes, Your Highness. 14 00:01:21,663 --> 00:01:23,763 [Episode 10] 15 00:01:28,743 --> 00:01:31,853 Are you happy that you were able to regain your friend? 16 00:01:34,873 --> 00:01:36,733 You seem that way. 17 00:01:36,733 --> 00:01:39,753 You have been smiling the entire way back to the palace. 18 00:01:49,213 --> 00:01:51,483 Why are you looking at me like that? 19 00:01:53,223 --> 00:01:54,913 Will you... 20 00:01:54,913 --> 00:01:57,353 be my friend, too? 21 00:01:58,343 --> 00:02:02,263 Do you believe that a man and a woman cannot be friends? 22 00:02:02,263 --> 00:02:08,373 It is not that. It is just that anger is rising up in me again. 23 00:02:08,373 --> 00:02:11,963 Do you know how sad I was when I got kicked out of the palace that day? 24 00:02:13,053 --> 00:02:15,713 Did it feel good to kick me out like that? 25 00:02:15,713 --> 00:02:18,833 Did I not tell you I was sorry about that? 26 00:02:23,933 --> 00:02:25,613 I am sorry. 27 00:02:31,083 --> 00:02:34,123 Is that it? That was too short and simple! 28 00:02:34,123 --> 00:02:36,433 Please tell me again properly, 29 00:02:36,433 --> 00:02:38,653 with length, complexity, and detail! 30 00:02:38,653 --> 00:02:42,153 "I need you. I want you to be by my side." 31 00:02:42,153 --> 00:02:45,833 Tell me properly, like that! 32 00:02:51,363 --> 00:02:53,553 Min Jae Yi, I missed you. 33 00:02:53,553 --> 00:02:55,803 Why do you not say anything? 34 00:02:55,803 --> 00:02:58,053 How was it for you? 35 00:02:58,053 --> 00:03:02,343 You probably did not think of me while you were at Manyeondang, right? 36 00:03:02,343 --> 00:03:04,663 Do you not want to say it? 37 00:03:04,663 --> 00:03:06,783 For me... 38 00:03:06,783 --> 00:03:11,473 the Eastern Palace felt empty because you were not by my side. 39 00:03:11,473 --> 00:03:14,623 Is it that difficult to apologize to me properly? 40 00:03:15,643 --> 00:03:18,223 I said it internally. 41 00:03:18,223 --> 00:03:22,693 Did you not talk to yourself then as well? So I also spoke internally. 42 00:03:22,693 --> 00:03:24,093 - That makes no sense! - Come now. 43 00:03:24,093 --> 00:03:27,093 Did you not listen in when I was talking to myself, Your Highness? 44 00:03:27,093 --> 00:03:31,443 Then would it not be fair for me to hear what you spoke internally to yourself? 45 00:03:31,503 --> 00:03:36,603 ♪ Someone comes toward me ♪ 46 00:03:36,633 --> 00:03:39,373 It is something you must never know. 47 00:03:39,373 --> 00:03:41,403 How in the world could this be? 48 00:03:41,403 --> 00:03:43,473 Is it not better than cursing at a chair? 49 00:03:43,473 --> 00:03:47,323 I mean, you even kicked the chair. When you did that... 50 00:03:47,323 --> 00:03:49,753 you kicked the chair, thinking it was me, right? 51 00:03:49,753 --> 00:03:51,463 - That is that... - That is that? 52 00:03:51,463 --> 00:03:54,473 This is cheating! 53 00:03:55,513 --> 00:03:58,363 Enough of that. Go ahead inside and rest. 54 00:04:04,903 --> 00:04:08,783 No, Your Highness. How could I go inside first? 55 00:04:12,103 --> 00:04:14,563 I will escort you to the Eastern Palace. 56 00:04:14,563 --> 00:04:18,723 The night is late. Go inside first and rest. 57 00:04:21,003 --> 00:04:23,033 Even though you may be wearing a man's clothes, 58 00:04:23,033 --> 00:04:27,593 I have never forgotten that you are a woman. 59 00:04:27,603 --> 00:04:35,303 ♪ Quietly on this night, when I think of you again ♪ 60 00:04:35,313 --> 00:04:37,593 Oh, and when you go inside, 61 00:04:37,593 --> 00:04:40,813 there should be an abundant supper prepared for you. 62 00:04:41,823 --> 00:04:44,463 So if I miss my meal, who will make sure I eat? 63 00:04:44,463 --> 00:04:48,873 Yet, he does not even ask whether I ate or not. 64 00:04:48,873 --> 00:04:53,073 I am not the irrational master that you are thinking of. 65 00:04:54,393 --> 00:04:58,773 I told Tae Kang in advance to have it ready. Go inside and eat. 66 00:05:00,923 --> 00:05:02,703 Your Highness. 67 00:05:04,713 --> 00:05:07,943 Are you not hungry, Your Highness? 68 00:05:07,943 --> 00:05:10,683 We have walked 2.5 miles together. 69 00:05:40,213 --> 00:05:42,333 Japchae! Beef tartare! 70 00:05:42,333 --> 00:05:45,513 It has been so long since I last saw you guys! 71 00:05:50,843 --> 00:05:53,133 The yakgwa of the palace is like honey! 72 00:05:53,133 --> 00:05:55,723 It is so sweet! 73 00:06:01,683 --> 00:06:03,973 I am sorry, Your Highness. 74 00:06:03,973 --> 00:06:07,573 I acted without manners... 75 00:06:09,383 --> 00:06:11,423 Please try some. It is so good. 76 00:06:11,423 --> 00:06:14,893 It is so good that you would not notice if someone were to drop dead. 77 00:06:50,313 --> 00:06:53,613 Have you not gone to bed yet? 78 00:06:53,613 --> 00:06:56,883 His Highness has changed a lot. 79 00:06:56,883 --> 00:06:59,493 I felt the same way. 80 00:07:05,233 --> 00:07:10,543 I did not realize you had prepared fireworks for my wedding. 81 00:07:10,543 --> 00:07:15,973 Did you not say that having an extravagant party is not right 82 00:07:15,973 --> 00:07:18,303 for a scholar, Father? 83 00:07:18,303 --> 00:07:21,633 If we set off sparks, then the entire village would have been roused up, 84 00:07:21,633 --> 00:07:24,493 and it would have been pretty noisy with all the people gathering. 85 00:07:24,493 --> 00:07:28,713 You are my only son. 86 00:07:28,713 --> 00:07:32,533 How could it be an extravagant party 87 00:07:32,533 --> 00:07:37,423 to have the people of our in-laws' village eat, drink, and be merry 88 00:07:37,423 --> 00:07:40,633 at my son's wedding? 89 00:07:45,113 --> 00:07:50,003 It seems it is time for me to clear out what is in here. 90 00:07:50,003 --> 00:07:51,923 I let it sit here for too long. 91 00:07:51,923 --> 00:07:56,593 I will send the saltpeter to the Gaeseong office through the Military Supply Office. 92 00:07:56,593 --> 00:08:00,213 That girl is dead. 93 00:08:00,213 --> 00:08:04,063 Do not spend any more of your heart 94 00:08:04,063 --> 00:08:06,263 trying to find the dead girl. 95 00:08:07,403 --> 00:08:09,393 It is meaningless. 96 00:08:10,613 --> 00:08:12,963 Once the Crown Princess is chosen, 97 00:08:12,963 --> 00:08:16,373 I will look for another marriage partner for you. 98 00:08:16,373 --> 00:08:17,583 Keep that in mind. 99 00:08:17,583 --> 00:08:21,523 Since the future of our family line is at stake, 100 00:08:21,523 --> 00:08:23,793 how could I delay it any longer? 101 00:09:38,783 --> 00:09:42,893 I have finally found you, Jang Ga Ram. 102 00:09:42,893 --> 00:09:47,023 Hyungnim, this person is a man, so how could you say he is Jang Ga Ram? 103 00:09:47,023 --> 00:09:49,413 This face looks so much more delicate. 104 00:09:49,413 --> 00:09:53,293 Is it the first time you have seen a girl dress up as a man to evade a capture-and-return order? 105 00:09:53,293 --> 00:09:55,093 I am sure it is this girl. 106 00:09:55,093 --> 00:09:57,183 Shall we ambush her right now? 107 00:10:05,043 --> 00:10:08,973 What if the slave hunters come for me tonight? 108 00:10:10,353 --> 00:10:12,803 Gosh, it makes me tremble. 109 00:10:13,813 --> 00:10:16,943 No, no! Even if I die, I will die for my Lady 110 00:10:16,943 --> 00:10:19,483 and if I live, I will live for my Lady. 111 00:10:21,483 --> 00:10:23,253 Why did she leave Gaeseong? 112 00:10:23,253 --> 00:10:27,993 Hyungnim, what is the point of knowing the reason why a runaway slave escaped? 113 00:10:29,513 --> 00:10:32,753 Min Jae Yi might be alive. 114 00:10:32,753 --> 00:10:36,543 The reason why she has come all the way to Hanyang dressed up as a man 115 00:10:36,543 --> 00:10:40,343 would be to meet her mistress, Min Jae Yi. 116 00:10:40,343 --> 00:10:44,353 You are thinking of capturing Min Jae Yi also and selling both of them together? 117 00:10:44,353 --> 00:10:48,653 To whom shall we sell the two girls to get paid well? 118 00:10:48,653 --> 00:10:50,913 We should sell them to the Sergeant! 119 00:10:50,913 --> 00:10:54,783 That lewd girl brought dishonor to that young master of the noble family. 120 00:10:54,783 --> 00:10:56,543 You still have a long way to go. 121 00:10:56,543 --> 00:10:59,553 Do you have another place you have already thought of? 122 00:11:00,593 --> 00:11:04,003 I am thinking of turning them over to the Right State Minister. 123 00:11:05,503 --> 00:11:09,773 What use would the Right State Minister have for the two of them? 124 00:11:09,773 --> 00:11:14,723 Have you not heard the stories of the Right State Minister buying all the rumors in the land? 125 00:11:14,723 --> 00:11:18,323 Would not a State Minister of the nation 126 00:11:18,323 --> 00:11:21,573 have greater ambitions than the Sergeant? 127 00:11:23,083 --> 00:11:26,013 Things turned out like that? 128 00:11:28,083 --> 00:11:30,943 To save his friend and his friend's family, 129 00:11:30,943 --> 00:11:35,413 the Crown Prince personally stepped in to prove their innocence? 130 00:11:35,413 --> 00:11:40,733 Is he not a prince that would become a benevolent king? 131 00:11:40,733 --> 00:11:42,053 Gosh. 132 00:11:42,053 --> 00:11:43,933 He is quite nosy. 133 00:11:43,933 --> 00:11:46,643 Will you be all right, Your Excellency? 134 00:11:51,743 --> 00:11:54,833 You think I started things without any backup plans? 135 00:11:54,833 --> 00:11:58,263 Thank you for telling me what happened. 136 00:11:59,273 --> 00:12:02,403 Then, I shall be on my way. 137 00:12:48,073 --> 00:12:51,103 By chance, did no one ask for me? 138 00:12:52,443 --> 00:12:54,833 What do you mean? 139 00:12:54,833 --> 00:12:58,113 - Are you asking me like you do not know? - I do not know. 140 00:13:01,633 --> 00:13:03,743 The red paper with "Song Family Destroy Yi" written on it... 141 00:13:03,743 --> 00:13:05,713 Watch your mouth! 142 00:13:07,163 --> 00:13:09,243 If anyone had contacted you, it would have been for that. 143 00:13:09,243 --> 00:13:11,643 They probably did not contact you since it took place in our neighborhood. 144 00:13:11,643 --> 00:13:15,313 Even if you wore a mask, someone might recognize you. 145 00:13:20,043 --> 00:13:23,213 I heard you went to the Shamanist Bureau the other day. 146 00:13:23,213 --> 00:13:25,093 What ruckus did you cause? 147 00:13:25,093 --> 00:13:28,593 If the oyat tree catching on fire in Palace is linked to the head shaman, 148 00:13:28,593 --> 00:13:31,223 then it would involve you, too. 149 00:13:31,223 --> 00:13:33,083 How much of it do you know? 150 00:13:33,083 --> 00:13:34,993 What if someone were to hear you! 151 00:13:34,993 --> 00:13:37,783 I only do what I am told to do. What more would I know? 152 00:13:37,783 --> 00:13:40,343 If you do what you are told, 153 00:13:40,343 --> 00:13:42,753 you are sure we could return 154 00:13:42,753 --> 00:13:44,503 to our hometown, right? 155 00:13:45,513 --> 00:13:47,363 If we do not return? 156 00:13:48,553 --> 00:13:51,353 Do we keep living like this under someone else's name lying about our hometown? 157 00:13:51,353 --> 00:13:54,953 Should I not at least reclaim my name on my family tree? 158 00:13:56,893 --> 00:14:00,033 Why don't we also just go to Naean Village instead? 159 00:14:00,033 --> 00:14:02,753 Stop saying such useless things, 160 00:14:05,373 --> 00:14:09,173 and just prepare an abundance of things to send to Naean Village. 161 00:14:09,173 --> 00:14:11,453 Buddhist priest should be coming soon. 162 00:14:25,603 --> 00:14:28,353 If the burning of the oyat tree 163 00:14:28,353 --> 00:14:31,363 has no connection to the Left State Minister... 164 00:14:31,363 --> 00:14:36,283 then are the bastards from Byeokchan really behind this? 165 00:14:48,633 --> 00:14:52,713 You know that I like alcohol, too. 166 00:14:52,713 --> 00:14:56,353 You are quite a generous master. 167 00:15:20,513 --> 00:15:22,503 I feel so good. 168 00:15:22,503 --> 00:15:25,613 You were amazing today as well, Your Highness. 169 00:15:25,613 --> 00:15:29,863 When you spoke with such dignity and authority at the warehouse in the Sergeant's home, 170 00:15:29,863 --> 00:15:32,913 I felt so refreshed inside. 171 00:15:39,573 --> 00:15:42,043 Are you thinking of the Sergeant? 172 00:15:43,273 --> 00:15:45,003 No. 173 00:15:46,133 --> 00:15:50,163 I was just reminded of the wedding candles I saw in his shed... 174 00:15:52,053 --> 00:15:55,483 When we expose the truth, you will be cleared of false charges of a murderer. 175 00:15:55,483 --> 00:15:59,303 When that happens, you will be able to light those wedding candles. 176 00:16:01,163 --> 00:16:05,983 The Sergeant is a really good person. 177 00:16:05,983 --> 00:16:10,373 As expected of one my father chose to be my husband after much consideration. 178 00:16:10,373 --> 00:16:14,653 However, I was happy about it without even knowing 179 00:16:16,643 --> 00:16:19,753 what a good man he is. 180 00:16:19,753 --> 00:16:20,993 What do you mean by that? 181 00:16:20,993 --> 00:16:23,833 Marriage was not something I could choose. 182 00:16:23,833 --> 00:16:28,173 Think about it. Marriage is done as a contract between two families. 183 00:16:28,173 --> 00:16:29,963 Since I have to do it, 184 00:16:29,963 --> 00:16:33,793 it would be better for me to be happy than to be upset. 185 00:16:33,793 --> 00:16:36,773 But did you not say that you were in love with the Sergeant? 186 00:16:36,773 --> 00:16:38,583 - Love at first sight. - Aigoo! 187 00:16:38,583 --> 00:16:43,453 There was no time to fall in love. We only met once when we were young. 188 00:16:43,453 --> 00:16:47,173 I had made up my mind to like the Sergeant. 189 00:16:47,173 --> 00:16:51,393 Your Highness, you will soon marry as well, 190 00:16:51,393 --> 00:16:55,823 so it would be good for you to make up your mind like that as well. 191 00:16:55,823 --> 00:16:58,823 You do not need to tell me how I should feel or think. 192 00:16:58,823 --> 00:17:00,403 Then, 193 00:17:00,403 --> 00:17:02,763 do you plan to dislike the Crown Princess? 194 00:17:02,763 --> 00:17:04,993 I will do as my heart leads me. 195 00:17:04,993 --> 00:17:07,843 I mean, can you like or dislike someone 196 00:17:07,843 --> 00:17:10,983 just because you plan to do so? 197 00:17:10,983 --> 00:17:12,693 This is bad... 198 00:17:12,693 --> 00:17:14,563 The Crown Princess is in big trouble... 199 00:17:14,563 --> 00:17:18,623 Do you know how nervous and anxious a woman is before her wedding? 200 00:17:18,623 --> 00:17:21,603 That she would have to marry someone so cold-hearted... 201 00:17:21,603 --> 00:17:23,293 This! This is a problem! 202 00:17:23,293 --> 00:17:25,873 She would share the same bed with him for the rest of her life. 203 00:17:25,873 --> 00:17:28,193 Yet she has to marry him, not knowing what he looks like. 204 00:17:28,193 --> 00:17:30,923 This makes no sense! 205 00:17:30,923 --> 00:17:33,053 When you become the next king, 206 00:17:33,053 --> 00:17:36,663 please change the national law. 207 00:17:36,663 --> 00:17:39,343 You would make a new law where people get married 208 00:17:39,343 --> 00:17:42,183 after they share affection for each other. Is that not a great idea? 209 00:17:42,183 --> 00:17:43,923 You should get to know one another for four seasons! 210 00:17:43,923 --> 00:17:47,273 Before you get married, you should try holding hands and smelling them. 211 00:17:47,273 --> 00:17:48,253 Smell? 212 00:17:48,333 --> 00:17:51,313 You should also try kissing, no? 213 00:17:51,313 --> 00:17:54,453 That way, you would know if you are a good match. 214 00:17:54,453 --> 00:17:56,823 So that in order to sleep in the same bed- 215 00:17:56,823 --> 00:17:58,943 You are speaking of such ghastly things! 216 00:17:58,943 --> 00:18:01,943 How could things be so unless the world was coming to an end? 217 00:18:01,943 --> 00:18:05,843 I feel like a world like that will come very soon. 218 00:18:07,033 --> 00:18:09,273 How strange. 219 00:18:18,113 --> 00:18:20,473 I feel bad for the Sergeant. 220 00:18:21,633 --> 00:18:25,253 Gosh, how much will he have to suffer in the future... 221 00:18:45,793 --> 00:18:48,843 Marrying another woman? 222 00:18:48,843 --> 00:18:51,253 Just be alive, Maiden. 223 00:18:51,253 --> 00:18:53,763 I will make sure to find you. 224 00:18:58,613 --> 00:19:02,963 I want to tell the Sergeant about who you are 225 00:19:05,773 --> 00:19:07,763 before it is too late... 226 00:19:09,813 --> 00:19:11,693 Let me deal with what happens afterward. 227 00:19:11,693 --> 00:19:15,383 Would it not be safer for you to go to the Sergeant? 228 00:19:15,383 --> 00:19:17,773 Having my name cleared comes first. 229 00:19:17,773 --> 00:19:22,873 When I find the ones who killed my parents and my orabeoni, I won't forgive them. 230 00:19:22,873 --> 00:19:25,463 My family line was cut short. 231 00:19:25,463 --> 00:19:28,163 I will catch them with my own hands 232 00:19:28,163 --> 00:19:31,373 and make them pay the price. 233 00:19:35,273 --> 00:19:40,123 If I am given additional time after that, 234 00:19:40,123 --> 00:19:43,633 I will not marry the Sergeant even then. 235 00:19:45,463 --> 00:19:50,733 It would be much happier for me to live as a eunuch like this. 236 00:19:52,143 --> 00:19:56,073 What is in your head that you would think of such preposterous things? 237 00:19:56,073 --> 00:19:59,603 Did you not tell me, Your Highness... 238 00:19:59,603 --> 00:20:00,773 "Yes, you can." 239 00:20:00,773 --> 00:20:04,823 Yes, you can. Do it. Try it. 240 00:20:04,823 --> 00:20:07,373 You were the first person 241 00:20:07,373 --> 00:20:09,853 to ever tell me that, Your Highness. 242 00:20:09,933 --> 00:20:15,133 So, I was able to do as I felt and as I wanted. 243 00:20:17,483 --> 00:20:21,033 Before I met you, things were different. 244 00:20:21,033 --> 00:20:23,503 Please give this to the young master. 245 00:20:23,503 --> 00:20:28,023 Thanks to him, my father was cleared of the false charges and was able to come home. 246 00:20:28,023 --> 00:20:32,463 How could we accept such a precious thing? Take it with you. 247 00:20:32,463 --> 00:20:34,713 Feed it to the child's father, who just came out of prison. 248 00:20:34,713 --> 00:20:36,283 No, no. 249 00:20:36,283 --> 00:20:39,983 Please allow us to repay our debt in this way, at least. 250 00:20:39,983 --> 00:20:41,613 Here. 251 00:20:45,853 --> 00:20:50,563 I always hid behind my orabeoni's name. 252 00:20:50,563 --> 00:20:52,763 However, 253 00:20:52,763 --> 00:20:56,303 I feel like I have become a useful person now. 254 00:20:57,443 --> 00:20:59,913 Even though it is fake, 255 00:20:59,913 --> 00:21:02,023 I have gained a man's name. 256 00:21:02,023 --> 00:21:04,283 Soon Dol, what do you think? 257 00:21:04,283 --> 00:21:06,863 I also think these are serial murders. 258 00:21:06,863 --> 00:21:09,293 With that name, 259 00:21:09,293 --> 00:21:12,563 I was able to speak my thoughts in front of others. 260 00:21:12,563 --> 00:21:14,923 I was able to save two lives 261 00:21:14,923 --> 00:21:19,123 and I was happy that I was able 262 00:21:19,123 --> 00:21:21,443 to see a family smile. 263 00:21:22,543 --> 00:21:26,183 Sometimes, I think about the child we saved. 264 00:21:26,183 --> 00:21:31,643 I wonder what kind of life that child you named Myeong Rae 265 00:21:31,643 --> 00:21:34,453 will live in this nation. 266 00:21:34,453 --> 00:21:37,573 Because you told me, "Yes, you can." 267 00:21:37,573 --> 00:21:39,823 "Do it. Try it." 268 00:21:39,823 --> 00:21:44,583 I was able to save someone's life even though I was falsely accused, 269 00:21:44,583 --> 00:21:48,263 and I was able to prevent the destruction of a household. 270 00:21:50,093 --> 00:21:54,163 All of this was possible because you were beside me, Your Highness. 271 00:21:55,233 --> 00:21:59,133 It was also something I could only do because you were with me. 272 00:22:04,593 --> 00:22:06,373 Also... 273 00:22:07,373 --> 00:22:11,933 even if I were to get married, would I not be patching holes in the Sergeant's socks? 274 00:22:11,933 --> 00:22:17,163 How could someone as competent as I am be limited to a kitchen for being born a woman! 275 00:22:17,163 --> 00:22:22,103 Also, if the Sergeant decides one day to take in a concubine... 276 00:22:22,103 --> 00:22:25,193 Well, you know my temper, Your Highness. 277 00:22:25,193 --> 00:22:28,963 I will for sure get kicked out for becoming jealous. 278 00:22:29,923 --> 00:22:31,473 Yes. 279 00:22:31,473 --> 00:22:34,293 I could definitely see you doing that. 280 00:22:37,003 --> 00:22:39,483 I like where I am right now. 281 00:22:39,483 --> 00:22:41,893 How great is this? 282 00:22:41,893 --> 00:22:45,903 If I were to become someone's wife, I could not even have a drink. 283 00:22:46,913 --> 00:22:50,393 So are you saying you will remain by my side forever? 284 00:22:50,393 --> 00:22:51,843 Oh-ho? 285 00:22:52,953 --> 00:22:55,053 That is a great idea. 286 00:22:55,053 --> 00:22:59,373 You provide me with food and shelter and pay me wages, Your Highness. 287 00:22:59,373 --> 00:23:03,683 And now that I know your personality, even your rebukes feel affectionate. 288 00:23:03,683 --> 00:23:07,673 And when you become king one day, 289 00:23:07,673 --> 00:23:09,903 will I not become the head eunuch? 290 00:23:09,903 --> 00:23:10,943 Says who? 291 00:23:10,943 --> 00:23:14,193 Who says you would become the head eunuch? 292 00:23:14,193 --> 00:23:17,173 - You think anyone could be the head eunuch? - Come on, let me! 293 00:23:17,173 --> 00:23:20,063 - What... - Head eunuch! Make me head eunuch, please! 294 00:23:20,063 --> 00:23:21,903 T-This girl... 295 00:23:21,933 --> 00:23:25,093 Since I am a eunuch, I would not grow facial hair anyway. 296 00:23:25,093 --> 00:23:27,333 This job fits me perfectly. 297 00:23:27,363 --> 00:23:32,183 Had I known there was such a good way for me to live without getting married, 298 00:23:32,183 --> 00:23:37,033 I would not have even thought about getting married. 299 00:23:37,033 --> 00:23:40,233 You would become the King, and I would become a head eunuch. 300 00:23:40,233 --> 00:23:43,323 How great would that be! 301 00:23:43,323 --> 00:23:46,253 But what if the Sergeant meets another woman? 302 00:23:46,253 --> 00:23:48,643 Would you still be fine with that? 303 00:23:51,473 --> 00:23:54,933 Well, the head eunuch job appeals more to me. 304 00:23:54,933 --> 00:23:57,613 Make me the head eunuch, please! 305 00:23:59,783 --> 00:24:00,923 Well, sure. 306 00:24:00,923 --> 00:24:05,743 If you say you will not get married and keep wearing the eunuch uniform... 307 00:24:05,743 --> 00:24:08,513 I will make you the head eunuch. 308 00:24:08,513 --> 00:24:10,073 Whoa! 309 00:24:10,073 --> 00:24:12,323 You promised me! 310 00:24:12,323 --> 00:24:16,733 Wow, I will become the head eunuch! 311 00:24:17,763 --> 00:24:22,953 Your Majesty, the Chief State Minister is here. 312 00:24:23,953 --> 00:24:28,513 Your Majesty, the Left State Minister is here. 313 00:24:28,513 --> 00:24:30,193 Have him enter. 314 00:24:31,223 --> 00:24:34,993 Your Majesty, the Right State Minister is here. 315 00:24:34,993 --> 00:24:36,823 Have him enter. 316 00:24:39,133 --> 00:24:43,073 Your Majesty, will you have some rice cakes? 317 00:24:43,073 --> 00:24:44,703 I think that is enough. 318 00:24:44,703 --> 00:24:46,443 - Your Majesty, - Come on now. 319 00:24:46,443 --> 00:24:48,913 these are the rice cakes of the head eunuch. 320 00:24:48,913 --> 00:24:51,423 Stop taking this too far. 321 00:25:04,233 --> 00:25:06,903 We heard back from the family of the Minister of General Affairs. 322 00:25:06,903 --> 00:25:08,403 Mother. 323 00:25:09,383 --> 00:25:12,273 Father. Well, so what happened was... 324 00:25:12,273 --> 00:25:15,443 Having watched you from afar, it appears she has taken a liking to you. 325 00:25:15,443 --> 00:25:17,303 Oh, no, no! 326 00:25:17,303 --> 00:25:19,153 Well... 327 00:25:19,153 --> 00:25:22,273 T-The Maiden said... 328 00:25:22,273 --> 00:25:24,653 Our side... well, so- 329 00:25:24,653 --> 00:25:27,983 Pack your stuff now and go down to Hamjin. 330 00:25:27,983 --> 00:25:31,533 Excuse me? Hamjin? Is there an emergency with Mother's family? 331 00:25:31,533 --> 00:25:34,583 When you arrive, your uncle will prepare a house for you. 332 00:25:34,583 --> 00:25:37,233 I have prepared a government position of the 8th rank for you, 333 00:25:37,233 --> 00:25:40,203 - so after laying low for half a year- - Father! 334 00:25:40,203 --> 00:25:44,153 I am Myung Jin. I am not the eldest hyungnim, nor am I the second hyungnim. 335 00:25:44,153 --> 00:25:46,403 I am your youngest son, Myung Jin! 336 00:25:46,403 --> 00:25:49,803 I got kicked out of Sungkyunkwan, and I did not even take the state exam. 337 00:25:49,803 --> 00:25:51,523 How could I take up a government position? 338 00:25:51,523 --> 00:25:54,803 Is that something to be proud of? If you had tried sooner, 339 00:25:54,803 --> 00:25:58,913 your father would not have had to recommend you for a hereditary appointment. 340 00:25:58,913 --> 00:26:03,443 My close friend's son has already reached a blue-robe position as a Sergeant 341 00:26:03,443 --> 00:26:05,113 and has a bright future. 342 00:26:05,113 --> 00:26:07,723 Do you not feel anything when I say this? 343 00:26:08,763 --> 00:26:11,693 Go down there and hold the position you are given. 344 00:26:11,693 --> 00:26:14,943 When I call you, come back to Hanyang 345 00:26:14,943 --> 00:26:16,723 and take up a 5th-rank position. 346 00:26:16,723 --> 00:26:18,993 I will not get involved with you getting promoted 347 00:26:18,993 --> 00:26:21,163 - after that. - No, I cannot. 348 00:26:21,163 --> 00:26:24,253 You waste your time on the streets for pleasure and fun. 349 00:26:24,253 --> 00:26:27,143 How long will you treat life as a joke? 350 00:26:27,143 --> 00:26:29,833 You should now get married as well and have children, 351 00:26:29,833 --> 00:26:32,373 and take responsibility for your family. 352 00:26:32,373 --> 00:26:35,653 The moment you come back to Hanyang and get a properly established position, 353 00:26:35,653 --> 00:26:39,383 you will have your wedding right after. 354 00:26:39,383 --> 00:26:43,693 Father, I am not just doing the work at Manyeondang for fun. 355 00:26:43,693 --> 00:26:47,433 Did you not say that a human life is as important as manners and laws? 356 00:26:47,433 --> 00:26:50,703 I am trying to do what is needed in Joseon 357 00:26:50,703 --> 00:26:52,833 based on my destiny and my talents. 358 00:26:52,833 --> 00:26:56,073 So how could you say what I do is useless, Father? 359 00:26:56,073 --> 00:26:59,313 Just talking to him will not do! 360 00:26:59,313 --> 00:27:01,863 Restrain yourself, wife! 361 00:27:01,863 --> 00:27:03,863 There, there. 362 00:27:03,863 --> 00:27:05,513 Restrain yourself. 363 00:27:07,533 --> 00:27:10,243 Not another word! Pack your bags. Pack immediately! 364 00:27:10,243 --> 00:27:11,973 But Mother. 365 00:27:11,973 --> 00:27:15,383 If you get angry like that, you will grow dehydrated, 366 00:27:15,383 --> 00:27:18,113 since more heat will gather in your veins, which you already have so much of. 367 00:27:18,113 --> 00:27:21,243 This bastard will only come to his senses if he gets his head smashed with an inkstone! 368 00:27:21,243 --> 00:27:22,863 Whoa, please put that down! 369 00:27:22,863 --> 00:27:25,333 It has only been ten days since I bought that! 370 00:27:25,333 --> 00:27:27,303 Let us resolve this through words, my wife! 371 00:27:27,303 --> 00:27:29,353 Yes, yes, that is expensive, Mother. 372 00:27:29,353 --> 00:27:31,183 You must keep it in. 373 00:27:31,183 --> 00:27:33,133 Please hold it in. You did well. 374 00:27:33,133 --> 00:27:35,803 They say that being patient three times keeps woe at bay. 375 00:27:35,803 --> 00:27:39,513 - But he refuses to listen when I speak nicely! - But you still need to be patient. 376 00:27:39,513 --> 00:27:43,073 Aigoo, you look so good together. 377 00:27:43,073 --> 00:27:47,953 Instead of concerning yourselves with me getting married or getting a government position, 378 00:27:47,953 --> 00:27:53,293 please live a happy life with each other. 379 00:27:53,293 --> 00:27:55,693 That bastard, seriously! 380 00:27:55,693 --> 00:27:57,903 Please, keep it in! 381 00:28:01,163 --> 00:28:03,843 Great, you are doing well. Aigoo. 382 00:28:07,943 --> 00:28:09,933 Hello. 383 00:28:13,413 --> 00:28:16,733 Aigoo, where did you go so early in the morning? 384 00:28:16,733 --> 00:28:18,063 And what are all these? 385 00:28:18,063 --> 00:28:21,603 - These are all things to patch. - You do all this by yourself? 386 00:28:21,603 --> 00:28:24,223 I guess you are right. I have a lot today. 387 00:28:25,303 --> 00:28:27,803 Then give me one of these. 388 00:28:31,443 --> 00:28:33,873 I mean, not that I will do it. 389 00:28:33,873 --> 00:28:35,353 My mother... 390 00:28:35,353 --> 00:28:37,673 She is really good at sewing. 391 00:28:37,673 --> 00:28:39,753 Oh, really? 392 00:28:40,803 --> 00:28:43,023 Then, should I ask for her help? 393 00:28:43,023 --> 00:28:47,833 Yeah, you will not regret it because she is really good with her hands. 394 00:28:47,833 --> 00:28:49,483 You will pay her generously, right? 395 00:28:49,483 --> 00:28:51,713 Oh, of course! 396 00:28:54,053 --> 00:28:57,113 Why did you not keep your promise? 397 00:28:57,113 --> 00:29:01,013 Did you not promise to break up the marriage from your end, Young Master? 398 00:29:01,013 --> 00:29:03,613 Did you think of my words as a joke? 399 00:29:03,613 --> 00:29:06,043 I am sorry, young lady. The thing is- 400 00:29:06,043 --> 00:29:07,493 By chance, 401 00:29:08,573 --> 00:29:10,353 have you fallen in love with me? 402 00:29:10,353 --> 00:29:12,353 No, that is not true! 403 00:29:12,353 --> 00:29:16,313 I do not even know you well enough for me to give you my heart... 404 00:29:18,693 --> 00:29:24,293 I mean, I do not mean to say that you are not beautiful... 405 00:29:24,293 --> 00:29:26,103 - If you are not in love with me, - Woodpecker! 406 00:29:26,103 --> 00:29:28,943 do you think of my future as a light joke? 407 00:29:28,943 --> 00:29:32,353 Did I not already tell you that I do not want to marry you? 408 00:29:32,353 --> 00:29:36,763 Do you know how scared I am that rumors of our marriage talks might spread? 409 00:29:36,763 --> 00:29:38,183 Okay. 410 00:29:39,093 --> 00:29:42,253 I will tell my parents as soon as possible... 411 00:29:42,253 --> 00:29:45,863 You promised me. I am leaving under that assumption. 412 00:29:48,473 --> 00:29:52,693 Gosh! How dare you touch me with your dirty hands that touch corpses! 413 00:29:52,693 --> 00:29:56,903 Gosh, I hate this! I hate this so much! So gross! 414 00:30:01,843 --> 00:30:04,423 Lady! Are you all right? 415 00:30:05,373 --> 00:30:07,613 That rude bastard! 416 00:30:07,613 --> 00:30:10,273 Did you see his face? You did not? 417 00:30:10,273 --> 00:30:13,483 What were you doing, not catching a glimpse of his face! 418 00:30:13,483 --> 00:30:15,313 Some of his bad luck rubbed off on me. 419 00:30:15,313 --> 00:30:17,593 Gosh, what do I do! 420 00:30:17,593 --> 00:30:20,843 How am I supposed to wear this dirty thing! 421 00:30:28,523 --> 00:30:30,603 Gosh, she's nothing! 422 00:30:48,663 --> 00:30:53,203 I came across a woodpecker on my way here. 423 00:30:53,203 --> 00:30:56,343 Did it come to visit you by chance? 424 00:30:57,413 --> 00:31:01,513 Did you not say that you would flatten her nose the next time you see her? 425 00:31:01,513 --> 00:31:04,143 Did you tell her everything you planned to say? 426 00:31:04,143 --> 00:31:05,933 I was not able to... 427 00:31:05,933 --> 00:31:08,233 Not even a single word... 428 00:31:08,233 --> 00:31:10,583 Why? What is it? Come on. 429 00:31:10,583 --> 00:31:13,813 - Why were you not able to? - Women are weak beings. 430 00:31:13,813 --> 00:31:17,923 No matter how harshly she speaks, she is still someone weaker than me, 431 00:31:17,923 --> 00:31:20,493 so how could I hurt her feelings? 432 00:31:21,573 --> 00:31:24,473 Is that why you let yourself get pecked by that woodpecker? 433 00:31:24,473 --> 00:31:28,653 You should have humbled her by flattening her nose! 434 00:31:28,653 --> 00:31:32,373 How is the woodpecker weak? It is not weak at all! 435 00:31:32,373 --> 00:31:34,473 From what I can see, Master, 436 00:31:34,473 --> 00:31:37,913 you are much, much weaker! 437 00:31:37,913 --> 00:31:40,613 You are right. Myung Jin is weak... 438 00:31:40,613 --> 00:31:46,053 I am like the utterly weak cicada larva that cannot even squirm 439 00:31:46,053 --> 00:31:49,383 after being pecked by the woodpecker's relentless beak. 440 00:31:49,383 --> 00:31:52,813 Gosh, stop that! 441 00:31:54,703 --> 00:31:56,943 You should not cry, okay? 442 00:32:04,603 --> 00:32:09,943 Your Majesty, the Crown Prince is here. 443 00:32:09,943 --> 00:32:11,643 Let him in. 444 00:32:18,963 --> 00:32:23,393 So they got these ledgers by following the eunuch of the Eastern Palace? 445 00:32:23,393 --> 00:32:25,413 Are they not so presumptuous? 446 00:32:25,413 --> 00:32:29,953 Right after the oyat tree incident, they used their families all over the country 447 00:32:29,953 --> 00:32:32,393 and dared to mention Gamseon. 448 00:32:32,393 --> 00:32:34,913 Also, not only did they steal the ledgers 449 00:32:34,913 --> 00:32:37,653 by following the eunuch of Eastern Palace, 450 00:32:37,653 --> 00:32:40,093 they used them to get rid of Left State Minister. 451 00:32:40,093 --> 00:32:44,613 Father, you cannot just dismiss this matter. 452 00:32:44,613 --> 00:32:50,413 Your Majesty, Right State Minister is here. 453 00:32:50,413 --> 00:32:52,293 Let him in. 454 00:33:06,463 --> 00:33:09,423 Your Majesty, did you have a comfortable night? 455 00:33:09,423 --> 00:33:12,883 Is His Highness also here to ask how His Majesty is? 456 00:33:12,883 --> 00:33:19,253 Oh, I heard His Highness was impressive at Left State Minister's house. 457 00:33:19,253 --> 00:33:20,993 Were you reporting to him about that? 458 00:33:20,993 --> 00:33:24,203 You must have a morning assembly soon. 459 00:33:24,203 --> 00:33:29,303 You must have made a serious mistake since you came to see him yourself. 460 00:33:29,303 --> 00:33:34,473 How could that be? Looks like you think lightly of my loyalty. 461 00:33:34,473 --> 00:33:37,623 What mistake? The evidence I acquired 462 00:33:37,623 --> 00:33:41,783 is related to the oyat tree arson case, which cursed the royal family. 463 00:33:41,783 --> 00:33:45,713 How could I just remain quiet as his subject? 464 00:33:45,713 --> 00:33:47,683 Your Majesty. 465 00:33:47,683 --> 00:33:52,363 I was passing by a general store and noticed a carrier found a package. 466 00:33:52,363 --> 00:33:54,563 When I opened it, these were in there 467 00:33:54,633 --> 00:33:58,433 and one of these belonged to a store that happened to be right in the front. 468 00:33:58,443 --> 00:34:00,543 So I went inside and asked the owner. 469 00:34:00,543 --> 00:34:05,933 According to him, someone from the palace took his ledger. 470 00:34:05,933 --> 00:34:10,163 So I had no choice but to look through them because they sounded important. 471 00:34:10,163 --> 00:34:14,553 Did you not think about asking what department of the palace he was from? 472 00:34:14,553 --> 00:34:18,403 By chance, was it someone from the Eastern Palace? 473 00:34:18,403 --> 00:34:20,653 Aigoo, my goodness. 474 00:34:21,553 --> 00:34:24,233 I did not know that. 475 00:34:26,123 --> 00:34:27,843 However, 476 00:34:27,843 --> 00:34:32,123 even if I knew that, should I have gone to you 477 00:34:32,123 --> 00:34:35,253 in that situation? 478 00:34:35,253 --> 00:34:37,503 Or should I have run to His Majesty and reported to him about it? 479 00:34:37,503 --> 00:34:40,103 Do you not think that your 480 00:34:40,103 --> 00:34:43,233 careless action framed the innocent Left State Minister's family? 481 00:34:43,233 --> 00:34:47,003 If he were innocent, the Royal Investigation Bureau would have found out by following the law. 482 00:34:47,003 --> 00:34:50,533 Why did you interrupt the officer's duty who was 483 00:34:51,523 --> 00:34:54,113 following His Majesty's order like so? 484 00:34:54,113 --> 00:34:58,373 Did you defend them because Left State Minister's son, Sergeant Han, is your friend? 485 00:34:58,373 --> 00:35:01,023 If so, is that not a serious matter? 486 00:35:01,023 --> 00:35:07,223 Your Highness, the foundation of the country cannot separate public and personal matters 487 00:35:08,683 --> 00:35:11,493 and you revealed that to the whole world. 488 00:35:11,493 --> 00:35:13,853 Right State Minister! 489 00:35:13,853 --> 00:35:16,853 Left State Minister and Sergeant were innocent. 490 00:35:18,473 --> 00:35:21,843 Your Majesty, what Right State Minister was doing was not to report to you 491 00:35:21,843 --> 00:35:23,973 but to frame this country's minister! 492 00:35:23,973 --> 00:35:26,673 - You should investigate him for calumny- - Your Majesty! 493 00:35:26,673 --> 00:35:28,803 Why did you do Gamseon? 494 00:35:28,803 --> 00:35:33,863 You decided to do it because the lightning struck the oyat tree due to Heaven's anger. 495 00:35:33,863 --> 00:35:37,453 But if that was someone's evil plan to put a curse on the royal family, 496 00:35:37,453 --> 00:35:41,203 I should catch the culprit quickly and prove Your Majesty's innocence. 497 00:35:41,203 --> 00:35:44,413 I believed that was my duty as your servant. 498 00:35:46,373 --> 00:35:48,083 It was due to my loyalty. 499 00:35:49,103 --> 00:35:50,763 Your Majesty. 500 00:35:52,223 --> 00:35:54,523 Please listen to my plea. 501 00:36:07,233 --> 00:36:08,973 In this case... 502 00:36:10,423 --> 00:36:12,993 Right State Minister did the right thing. 503 00:36:14,463 --> 00:36:16,883 He did what he did because of his loyalty. 504 00:36:16,883 --> 00:36:20,363 The Crown Prince cannot get involved in politics. 505 00:36:21,613 --> 00:36:23,713 Understand your duty 506 00:36:23,713 --> 00:36:25,363 and be cautious. 507 00:36:26,463 --> 00:36:30,453 Also, the oyat tree arson case 508 00:36:30,453 --> 00:36:33,013 was not Heaven's doing. 509 00:36:33,013 --> 00:36:36,793 So please do Bokseon. [Bokseon: Stopping Gamseon and resetting the number of dishes back to normal] 510 00:36:56,013 --> 00:36:58,593 Isn't that the Left State Minister? 511 00:37:07,943 --> 00:37:11,413 You can understand the disturbance last night, right? 512 00:37:11,413 --> 00:37:14,983 Isn't that how it is to work for the country? 513 00:37:14,983 --> 00:37:18,373 How can framing a minister of this country 514 00:37:18,373 --> 00:37:21,323 be considered working for the country? 515 00:37:21,323 --> 00:37:26,133 Can you not distinguish loyalty from greed? 516 00:37:26,133 --> 00:37:29,193 When something distressing happens to the King, 517 00:37:29,193 --> 00:37:32,113 you must be willing to disgrace yourself, 518 00:37:32,113 --> 00:37:33,953 and when the King gets disgraced, 519 00:37:33,953 --> 00:37:37,933 you must risk your life and be nothing but devoted as a loyal servant. 520 00:37:37,933 --> 00:37:43,413 While His Majesty was even doing Gamseon, not only you were not loyal to him, 521 00:37:43,413 --> 00:37:46,393 you took advantage of the royal family's worries. 522 00:37:46,393 --> 00:37:48,693 Come on. 523 00:37:48,693 --> 00:37:51,643 How could you say something so awful in my face? 524 00:37:51,643 --> 00:37:55,393 How could I have doubted you? 525 00:37:55,393 --> 00:38:00,363 However, I cannot break the law of the country as a minister. 526 00:38:00,363 --> 00:38:05,333 Whether it's the Royal Investigation Bureau or the King's order, it is all a matter of procedure. 527 00:38:06,753 --> 00:38:08,563 Also, 528 00:38:08,563 --> 00:38:13,283 you never look concerned no matter what happens. 529 00:38:15,353 --> 00:38:18,363 Your son has an important position as the sergeant 530 00:38:18,363 --> 00:38:20,593 and he is even His Highness' friend. 531 00:38:21,823 --> 00:38:26,003 I am just saying you must feel very secure. 532 00:38:26,003 --> 00:38:27,973 I am envious. 533 00:38:44,303 --> 00:38:48,033 Do you mean the Diaries of the Royal Secretariat from 10 years ago? 534 00:38:48,033 --> 00:38:51,543 I will find out what happened in Byeokcheon 535 00:38:51,543 --> 00:38:53,233 10 years ago. 536 00:38:54,273 --> 00:38:59,673 Did you not memorize the Diaries of the Royal Secretariat already? 537 00:38:59,673 --> 00:39:02,773 The Diaries of the Royal Secretariat is not something you can easily come across. 538 00:39:02,773 --> 00:39:06,243 How could I have memorized it if I had not seen it? 539 00:39:07,753 --> 00:39:09,973 Could there be a way? 540 00:39:10,983 --> 00:39:13,933 Are you not close with Juseo Oh from the Royal Secretariat? 541 00:39:13,933 --> 00:39:15,823 [Juseo: A position at the Royal Secretariat that manages the diaries] 542 00:39:15,823 --> 00:39:20,253 His father reported about the officials coming to Jo family of Seongju's house 543 00:39:20,253 --> 00:39:22,633 in order to get promoted and got fired. 544 00:39:22,633 --> 00:39:26,963 And he ended up passing after roaming around the border. 545 00:39:26,963 --> 00:39:30,073 He must have also been resentful of Jo family of Seongju for a long time. 546 00:39:30,073 --> 00:39:35,613 If you tell him that you want to look into what happened in Byeokcheon 10 years ago, 547 00:39:35,613 --> 00:39:38,283 he will understand where I am coming from. 548 00:39:39,563 --> 00:39:43,503 I understand, Your Highness. I will meet with Juseo Oh. 549 00:40:00,113 --> 00:40:02,303 [11th Year of King Kyunghee, Diaries of the Royal Secretariat, Volume 1] 550 00:40:21,253 --> 00:40:23,523 [11th Year of King Kyunghee, Diaries of the Royal Secretariat, Volume 1] 551 00:40:25,413 --> 00:40:27,383 Juseo Oh is on night duty tomorrow. 552 00:40:27,383 --> 00:40:29,553 Let His Highness know that he has to return it before that. 553 00:40:29,553 --> 00:40:31,403 Yes, sir. 554 00:40:48,246 --> 00:40:51,606 Your Majesty, since Left State Minister's innocence was proven, 555 00:40:51,606 --> 00:40:55,566 we must find out who burnt the oyat tree in the palace. 556 00:40:55,566 --> 00:40:58,446 The head shaman mentioned the Song family before she died. 557 00:40:58,446 --> 00:41:02,556 No one but the bastards of Byeokcheon would insult the royal family and the country 558 00:41:02,556 --> 00:41:04,996 by mentioning the ghosts of the Song family. 559 00:41:04,996 --> 00:41:09,336 Your Majesty, if there are remaining bandits of Byeokcheon from 10 years ago, 560 00:41:09,336 --> 00:41:12,796 should we not make Right State Minister take responsibility for 561 00:41:12,796 --> 00:41:15,046 not uprooting them completely? 562 00:41:15,046 --> 00:41:19,246 Left State Minister, how could you say such a thing? 563 00:41:19,246 --> 00:41:22,386 He carried out His Majesty's order 564 00:41:22,386 --> 00:41:25,456 and punished the traitors by risking his life. 565 00:41:25,456 --> 00:41:30,226 This is an insult toward His Majesty for giving him the meritorious subject status. 566 00:41:30,226 --> 00:41:32,416 My goodness. 567 00:41:39,556 --> 00:41:41,026 "May 15th. 568 00:41:41,026 --> 00:41:44,946 Jo Won Bo, the Minister of War, notified the Office of Border Defense 569 00:41:44,946 --> 00:41:47,096 that in Byeokcheon, Pyongan Province, 570 00:41:47,096 --> 00:41:50,126 an army of bandits is recruiting strong young men to start a rebellion 571 00:41:50,126 --> 00:41:53,946 and the prefectures in Pyongan are noisy." 572 00:41:53,946 --> 00:41:55,596 [10 years ago] 573 00:42:53,486 --> 00:42:55,366 Don't kill me! 574 00:42:55,366 --> 00:42:57,706 Don't kill me! 575 00:43:08,186 --> 00:43:11,666 The ringleader was a blacksmith of the Song family from Byeokcheon. 576 00:43:11,666 --> 00:43:14,486 About 40 bandits, including him as the leader 577 00:43:14,486 --> 00:43:16,596 barged into a government office in Byeokcheon, 578 00:43:16,596 --> 00:43:20,326 attacked the soldiers, including the petty officials. 579 00:43:20,326 --> 00:43:23,566 They removed everyone from the East building, 580 00:43:23,566 --> 00:43:25,506 and they took over their office. 581 00:43:25,506 --> 00:43:29,716 Afterward, they stole the grains and weapons 582 00:43:29,716 --> 00:43:32,786 and they made themselves more powerful 583 00:43:32,786 --> 00:43:35,136 by releasing the prisoners as well. 584 00:43:36,766 --> 00:43:39,256 They assaulted every woman they saw 585 00:43:39,256 --> 00:43:44,456 and they did not hesitate to kill whoever fought back. 586 00:43:46,086 --> 00:43:48,146 Jo Won Oh, the governor of Byeokcheon 587 00:43:48,146 --> 00:43:52,596 was wrapped with a straw mat and abandoned 11 km outside of Byeokcheon. 588 00:44:18,826 --> 00:44:23,596 Your Majesty, please install a temporary office and reinvestigate the Byeokcheon case from 10 years ago. 589 00:44:23,596 --> 00:44:27,466 You must overturn the case! 590 00:44:27,466 --> 00:44:31,296 If the truth is different from what the Diaries of the Royal Secretariat says, 591 00:44:31,296 --> 00:44:35,506 you must strip the status of Jo Won Bo, the Prince of the Court of Seongju's as meritorious subject, 592 00:44:35,506 --> 00:44:39,786 and take away the land he was awarded! 593 00:44:39,786 --> 00:44:41,906 O-Overturn? 594 00:44:41,906 --> 00:44:44,036 Reinvestigation? 595 00:44:44,036 --> 00:44:48,086 Your Majesty, I am the living evidence! 596 00:44:48,086 --> 00:44:50,526 On my stomach, 597 00:44:50,526 --> 00:44:55,016 there is still a scar from the man of the Song family's sickle. It is still here! 598 00:44:55,016 --> 00:44:59,126 "Jo Won Oh, the governor of Byeokcheon, was able to report this to the Myeongju Province Office 599 00:44:59,126 --> 00:45:01,896 after walking 40 km to get to Myeongju." 600 00:45:01,896 --> 00:45:05,916 If I could not survive after getting cut by the sickle of the man of the Song family, 601 00:45:05,916 --> 00:45:08,346 if I were not able to report to the governor of Myeongju 602 00:45:08,346 --> 00:45:11,646 by walking 40 km covered in blood, 603 00:45:11,646 --> 00:45:16,456 those evil men would have conquered Byeokcheon and its surrounding areas. 604 00:45:16,456 --> 00:45:20,636 They could have easily come to Hanyang as well! 605 00:45:22,906 --> 00:45:25,286 Your Majesty, they are the remaining army of bandits 606 00:45:25,286 --> 00:45:28,016 and they committed treason by starting their own country. 607 00:45:28,016 --> 00:45:30,116 - Overturning would be impossible. - Your Majesty! 608 00:45:30,116 --> 00:45:33,836 Please reconsider and correct things! 609 00:45:33,836 --> 00:45:37,636 Your Majesty, please remember why you 610 00:45:37,636 --> 00:45:40,536 gave me Byeongbu 10 years ago. 611 00:45:42,666 --> 00:45:44,786 Minister of War. 612 00:45:44,786 --> 00:45:48,866 Go to Byeokcheon immediately and find out if Jo Won Oh's report was true. 613 00:45:48,866 --> 00:45:52,886 What should I do if his report was truthful, Your Majesty? 614 00:45:52,886 --> 00:45:57,096 Should I send a messenger and get another order from you? 615 00:46:01,216 --> 00:46:04,816 If his report were true, it would be an emergency situation. 616 00:46:04,816 --> 00:46:08,256 Things might get more serious if we delay, Your Majesty. 617 00:46:08,256 --> 00:46:11,676 If his report were really true, 618 00:46:14,576 --> 00:46:17,056 we must subdue them. 619 00:46:18,316 --> 00:46:20,056 If so... 620 00:46:21,206 --> 00:46:23,296 will you give me the Byeongbu? 621 00:46:23,296 --> 00:46:28,666 [Byeongbu: A proof of approval to use military force from the King] 622 00:47:02,406 --> 00:47:04,916 I will... 623 00:47:04,916 --> 00:47:07,046 carry out your order! 624 00:47:10,166 --> 00:47:14,446 I, Jo Won Bo, the newly appointed Minister of War will carry out your order 625 00:47:14,446 --> 00:47:17,736 and make sure to defeat the evil bandits of Byeokcheon, 626 00:47:17,736 --> 00:47:20,556 who are causing havoc in this country! 627 00:47:22,526 --> 00:47:24,356 "June 1st. 628 00:47:24,356 --> 00:47:26,926 His Majesty appointed Jo Won Bo, the Minister of War, 629 00:47:26,926 --> 00:47:28,646 as the Emergency Military Officer of Pyongan Province. 630 00:47:28,646 --> 00:47:31,416 He had him figure out the whole story of the rebellion on Byeokcheon 631 00:47:31,416 --> 00:47:35,266 and annihilate the army of bandits with military force." 632 00:48:01,096 --> 00:48:04,016 When I arrived in Byeokcheon, 633 00:48:04,016 --> 00:48:06,776 around 300 residential houses were already burning. 634 00:48:06,776 --> 00:48:10,326 The already took over the five provinces in the area 635 00:48:10,326 --> 00:48:13,196 and those evil bandits 636 00:48:13,196 --> 00:48:15,016 were already starting a new country. 637 00:48:15,016 --> 00:48:17,826 Defeat the traitors! 638 00:48:55,446 --> 00:48:57,276 You cannot let go of even one! 639 00:48:57,276 --> 00:48:59,916 They are the traitors who are destroying the country! 640 00:49:44,806 --> 00:49:46,276 Shoot him! 641 00:50:26,986 --> 00:50:28,726 Kill them! 642 00:50:29,816 --> 00:50:32,756 "Jo Won Bo, the Minister of War/Emergency Military Officer of Pyongan Province 643 00:50:32,756 --> 00:50:36,816 subjugated the enemy force in Byeokcheon and returned with cheering for victory. 644 00:50:36,816 --> 00:50:40,716 It was just within a month since the Office of Border Defense was reported. 645 00:50:40,716 --> 00:50:43,756 Song, the ringleader of the rebellion 646 00:50:43,756 --> 00:50:49,226 was ordered to be tied on a post alive by the King and died after 10 days. 647 00:50:56,556 --> 00:51:01,236 To subjugate the rebellion of Byeokcheon, His Majesty promoted the Minister of War, Jo Won Bo 648 00:51:01,236 --> 00:51:03,586 as the Prince of the Court of Seongju, 649 00:51:03,586 --> 00:51:06,446 and gave him the meritorious subject status 650 00:51:06,446 --> 00:51:11,906 as well as 1.2 square kilometers of land and 15 slaves as a reward. 651 00:51:11,906 --> 00:51:16,076 The source of the rebellion, Byeokcheon, was ordered to be burnt across 8 km 652 00:51:16,076 --> 00:51:22,266 and demoted as the traitors' land, and blocked with all of the paths to prevent future invasions." 653 00:51:23,246 --> 00:51:28,456 This is the official record regarding Byeokcheon and the army of bandits of the Song family. 654 00:51:29,466 --> 00:51:34,136 Your Highness, all the cases are pointing toward Byeokcheon. 655 00:51:40,626 --> 00:51:41,506 [List of Names of Department of Eunuchs] 656 00:51:41,506 --> 00:51:42,626 [Byeokcheon, Kang Jong Goo, Choi Joon Yeon] 657 00:51:42,626 --> 00:51:43,286 [Choi Joon Yeon, Byeokcheon] 658 00:51:43,286 --> 00:51:43,966 [List of Names of Department of Eunuchs] 659 00:51:43,966 --> 00:51:44,996 [Park Jung Sook, Kim Hee Soo, Byeokcheon] 660 00:51:44,996 --> 00:51:45,656 [List of Names of Department of Hanseong] 661 00:51:45,656 --> 00:51:46,676 [Kim Chan Soo, Byeokcheon] 662 00:51:46,676 --> 00:51:47,506 [List of Names of Department of Taoism] 663 00:51:49,616 --> 00:51:50,466 [Oh Man Shik] 664 00:51:52,026 --> 00:51:55,836 - What is wrong? - Oh Man Shik of Department of Taoism. 665 00:51:55,836 --> 00:51:59,386 The one who damaged the celebratory message at the hunting grounds was also from Byeokcheon. 666 00:51:59,386 --> 00:52:02,556 How about the head shaman of the Shamanist Bureau? 667 00:52:02,556 --> 00:52:03,506 [List of Names of Shamanist Bureau] 668 00:52:03,506 --> 00:52:04,696 [Kim Moon Seon] 669 00:52:04,696 --> 00:52:05,256 [Byeokcheon] 670 00:52:07,846 --> 00:52:11,386 Was the head shaman also from Byeokcheon? 671 00:52:13,656 --> 00:52:16,976 There are things you need to do from now on. 672 00:52:26,856 --> 00:52:30,666 We do not know what was found. 673 00:52:30,666 --> 00:52:32,376 You are... 674 00:52:42,716 --> 00:52:47,346 I could not think of it then, but I suddenly remembered something. 675 00:52:47,346 --> 00:52:49,036 I thought it might be helpful to you. 676 00:52:49,036 --> 00:52:51,246 Yes. What is it? 677 00:52:51,246 --> 00:52:55,396 I am not sure if it is related to the head shaman's murders, 678 00:52:55,396 --> 00:52:57,536 but around that time, 679 00:52:57,536 --> 00:53:00,386 a woman frequented the Shamanist Bureau. 680 00:53:00,386 --> 00:53:02,266 A woman? 681 00:53:03,536 --> 00:53:05,596 Did you see her face? 682 00:53:14,536 --> 00:53:18,016 I could not see her face because she was wearing a veil. 683 00:53:18,016 --> 00:53:22,736 I think she visited whenever the head shaman came back from the temple in Gaeseong. 684 00:53:22,736 --> 00:53:24,386 Did you say it was a woman? 685 00:53:24,386 --> 00:53:28,886 There must have been a woman who ran errands for them. 686 00:53:31,716 --> 00:53:35,966 If there are remaining rebels, we can just find them and kill them! 687 00:53:35,966 --> 00:53:39,416 The case closed then. What is the point of going back to that now? 688 00:53:39,416 --> 00:53:42,456 Is he trying to take back the land 689 00:53:42,456 --> 00:53:46,056 he gave you as a reward now? 690 00:54:00,076 --> 00:54:03,176 It cannot be a woman from the palace, can it? 691 00:54:18,146 --> 00:54:20,146 How is the Grand Prince feeling? 692 00:54:20,146 --> 00:54:24,416 He could not sleep, but he took medicine from the royal physician 693 00:54:24,416 --> 00:54:26,626 and he fell asleep just now. 694 00:54:26,626 --> 00:54:30,176 I told them to give you a word when he awakes. 695 00:54:33,956 --> 00:54:36,376 Your Highness, you must become the Queen Mother. 696 00:54:36,376 --> 00:54:40,086 Become Royal Queen Dowager, and then the Grand Royal Queen Dowager. 697 00:54:40,086 --> 00:54:44,696 Become the highest-ranking and most powerful woman in Joseon. 698 00:54:44,696 --> 00:54:50,106 I will make sure to put you in that position. 699 00:54:56,346 --> 00:54:59,266 Your Highness, what are you thinking about? 700 00:55:00,266 --> 00:55:03,776 You smiled just now. 701 00:55:03,776 --> 00:55:07,406 Did I? I smiled without realizing it. 702 00:55:08,486 --> 00:55:11,136 Look at those carp. 703 00:55:11,136 --> 00:55:14,966 - They are just common carp. - They are not. 704 00:55:14,966 --> 00:55:18,496 When Her Highness moved to the palace 10 years ago, 705 00:55:18,496 --> 00:55:21,596 His Majesty was concerned about her feeling lonely. 706 00:55:21,596 --> 00:55:24,846 So he put these carp in there for her. 707 00:55:24,846 --> 00:55:28,406 The palace was so big and lonely then. 708 00:55:28,406 --> 00:55:31,226 I used to come here often and cry alone. 709 00:55:31,226 --> 00:55:33,926 His Majesty saw that 710 00:55:33,926 --> 00:55:37,466 and asked me why I was staring at the water with nothing in it. 711 00:55:37,466 --> 00:55:40,756 So he ordered to put carps in it. 712 00:55:40,756 --> 00:55:42,906 That is why I smiled. 713 00:55:42,906 --> 00:55:45,566 Do you not find His Majesty's heart 714 00:55:45,566 --> 00:55:48,516 so sweet? 715 00:56:03,646 --> 00:56:07,016 It is so picturesque, is it not? 716 00:56:07,016 --> 00:56:12,826 How did our family end up producing such a beautiful woman? 717 00:56:12,826 --> 00:56:14,486 Also, 718 00:56:14,486 --> 00:56:18,216 when you defeated the enemy and made a glorious return, 719 00:56:18,216 --> 00:56:23,216 our niece caught the King's eyes. What a coincidence that was. 720 00:56:24,786 --> 00:56:29,416 That must mean our family was graced with Heaven's fortune. 721 00:56:39,506 --> 00:56:41,436 Uncle. 722 00:56:41,436 --> 00:56:45,976 Are you trying to become the King above the King after putting Myeong Ahn on the throne? 723 00:56:47,306 --> 00:56:50,776 That will never happen. 724 00:56:50,776 --> 00:56:52,786 I wonder... 725 00:56:54,136 --> 00:56:56,746 if you will be alive by then. 726 00:56:58,246 --> 00:57:03,656 I would be hearing about your death by then. 727 00:57:05,946 --> 00:57:07,426 [11th Year of King Kyunghee, Diaries of the Royal Secretariat, Volume 1] 728 00:57:08,986 --> 00:57:11,496 Please thank Juseo Oh for me. 729 00:57:11,496 --> 00:57:14,456 You had better take a good look before you return it as well. 730 00:57:14,456 --> 00:57:15,956 Yes, Your Highness. 731 00:57:17,826 --> 00:57:21,616 Also, we must find Oh Man Shik of the Department of Taoism. 732 00:57:21,616 --> 00:57:24,196 He has something to do with the head shaman, too. 733 00:57:24,196 --> 00:57:27,416 Make sure to keep him alive and bring him in front of me. 734 00:57:39,286 --> 00:57:44,856 I will uproot all of you completely and tear you into tiny little pieces! 735 00:57:44,856 --> 00:57:47,476 Their souls will roam 736 00:57:47,476 --> 00:57:51,696 in purgatory with no place to go! 737 00:58:10,136 --> 00:58:12,726 Your Highness! What is wrong? 738 00:58:12,726 --> 00:58:16,476 Turn the light on! I cannot sleep because I am scared! 739 00:58:16,476 --> 00:58:17,896 Yes. 740 00:58:27,926 --> 00:58:31,266 We were on our way to the Grand Prince after hearing the news. What is going on? 741 00:58:31,266 --> 00:58:36,296 The Grand Prince asked us to turn the lights on because he got scared. 742 00:58:36,296 --> 00:58:38,186 That is okay. 743 00:58:38,186 --> 00:58:40,256 All of you can leave. 744 00:58:41,776 --> 00:58:45,896 Bring more lights! Make it brighter! 745 00:59:04,926 --> 00:59:07,296 What is wrong? 746 00:59:07,296 --> 00:59:08,806 Did you have a nightmare? 747 00:59:08,806 --> 00:59:12,006 Mother, a snake... 748 00:59:12,006 --> 00:59:15,776 They sent a snake to get me killed. It was Song! 749 00:59:15,776 --> 00:59:20,826 The ringleader, Song of Byeokcheon, will send a snake to kill me! 750 00:59:20,826 --> 00:59:25,796 He will kill me with a snake just like how he killed the head shaman! 751 00:59:25,796 --> 00:59:28,246 Mother, please call Grandfather. 752 00:59:28,246 --> 00:59:33,496 Ask him to defeat his ghost, just like how he defeated the evil bandits! 753 00:59:33,496 --> 00:59:38,176 I find snakes and Song so scary and repulsive! 754 00:59:38,176 --> 00:59:41,166 She said the Song family would destroy the Yi family. 755 00:59:41,166 --> 00:59:43,536 No! No! That is not true! 756 00:59:43,536 --> 00:59:46,276 That thief will send a snake again. 757 00:59:46,276 --> 00:59:50,446 - He will come to kill me because I am of the Yi family. - I told you, he will not! 758 00:59:50,446 --> 00:59:54,016 How come you do not listen to your mother? 759 00:59:58,956 --> 01:00:00,826 Song was... 760 01:00:06,526 --> 01:00:08,276 He was... 761 01:00:09,956 --> 01:00:11,986 not like that. 762 01:00:13,146 --> 01:00:15,136 Mother. 763 01:00:18,316 --> 01:00:20,096 He... 764 01:00:21,226 --> 01:00:24,426 He will never kill you. 765 01:00:26,856 --> 01:00:28,646 He... 766 01:00:30,236 --> 01:00:32,916 was not the ringleader of the bandits. 767 01:00:34,806 --> 01:00:37,366 Mother knows. 768 01:00:37,366 --> 01:00:40,426 He will never kill you 769 01:00:41,446 --> 01:00:44,456 nor send you a snake. 770 01:00:46,226 --> 01:00:48,826 It is just a dream. 771 01:00:50,556 --> 01:00:52,606 Do you understand? 772 01:00:55,026 --> 01:00:57,386 Mother, 773 01:00:58,996 --> 01:01:02,846 how do you know Song? 774 01:01:26,126 --> 01:01:31,176 Your Highness, Eunuch Kang of the Department of Hawks is here. 775 01:01:31,176 --> 01:01:32,886 Let him in. 776 01:01:55,556 --> 01:01:57,726 Your Highness, you wanted to see me. 777 01:01:57,726 --> 01:02:00,026 I called you because I have a question for you. 778 01:02:00,026 --> 01:02:01,726 Please ask me. 779 01:02:01,726 --> 01:02:04,336 Your hometown is... 780 01:02:04,336 --> 01:02:06,356 Byeokcheon, as I hear. 781 01:02:07,626 --> 01:02:11,236 I called you because I need to find out something about Byeokcheon. 782 01:02:14,486 --> 01:02:19,876 The Crown Prince is calling people from Byeokcheon to the Eastern Palace. 783 01:02:40,686 --> 01:02:42,526 [Special thanks to Yoon Seok Hyeon for the guest appearance] 784 01:03:01,206 --> 01:03:04,066 [Our Blooming Youth] 785 01:03:04,066 --> 01:03:08,586 Rumor says the Crown Prince is bringing eunuchs and court ladies from Byeokcheon into the Eastern Palace. 786 01:03:08,586 --> 01:03:11,806 Your Highness, what are you trying to find out? 787 01:03:12,896 --> 01:03:14,346 Is it not strange? 788 01:03:14,346 --> 01:03:16,166 If it were really true. 789 01:03:16,166 --> 01:03:21,326 I cannot believe the Crown Prince is protecting the bandits who brought chaos to the country. 790 01:03:21,326 --> 01:03:24,036 What should we do about this? 791 01:03:24,036 --> 01:03:26,806 Did you really not see it? 792 01:03:26,806 --> 01:03:28,566 Your Highness! 793 01:03:29,576 --> 01:03:31,693 Open the door right now! 794 01:03:31,693 --> 01:03:36,811 Ripped and resynced by YoungJedi 66080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.