All language subtitles for Noble Savage 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:13,680 noble savage 2 00:00:16,360 --> 00:00:20,460 Based on the novel by Dudu Busi "Noble Savage" (2004) 3 00:02:23,090 --> 00:02:24,730 Eli? 4 00:02:25,120 --> 00:02:26,960 Eli? 5 00:02:28,200 --> 00:02:29,860 Eli, well, Eli, come here. 6 00:02:29,930 --> 00:02:31,860 7 00:02:36,700 --> 00:02:42,880 Eli, tell me which one looks better, this or that? 8 00:02:48,800 --> 00:02:51,510 - The second dress. - It? 9 00:02:51,610 --> 00:02:52,430 Where? For a wedding? 10 00:02:52,530 --> 00:02:55,670 No, I'm doing the "ninth step". 11 00:02:55,680 --> 00:02:56,830 What does it mean? 12 00:02:56,840 --> 00:02:57,710 Leave "what does that mean". 13 00:02:57,720 --> 00:03:01,140 Jump to the "Cage", bring 200 shekels. 14 00:03:01,240 --> 00:03:03,280 Hey kiss me 15 00:03:03,380 --> 00:03:07,140 Oh, mommy's treasure. I love you. 16 00:03:07,240 --> 00:03:10,040 Come on, honey, hurry up. 17 00:03:24,440 --> 00:03:25,800 Yours? 18 00:03:29,130 --> 00:03:32,550 - What is your name? - Anna. 19 00:03:32,650 --> 00:03:34,460 Eli. 20 00:03:42,080 --> 00:03:43,770 Look, this fat Eliyahu. 21 00:03:43,920 --> 00:03:44,800 Here's the fun. 22 00:03:44,900 --> 00:03:47,180 Eli, give me a piece. 23 00:03:47,490 --> 00:03:48,280 Goat. 24 00:03:48,310 --> 00:03:50,190 Eli! 25 00:03:50,200 --> 00:03:55,200 Hey... Kebab, give me a piece, come on! 26 00:03:58,080 --> 00:03:59,390 - Eli! Where are you going, fat? 27 00:03:59,430 --> 00:04:00,930 Ali, where are you running, fat? Wait! 28 00:04:01,070 --> 00:04:03,390 Give me a piece, fat! 29 00:04:03,400 --> 00:04:04,430 We want to eat. Give it to me. 30 00:04:04,530 --> 00:04:06,400 Give me a piece, kebab! 31 00:04:43,000 --> 00:04:45,370 - Was in the "Cage"? - Yes. 32 00:04:45,410 --> 00:04:47,150 Give. 33 00:04:47,220 --> 00:04:48,150 Go here. Give. 34 00:04:48,160 --> 00:04:51,640 - I'm bringing Sime. - Okay. 35 00:04:53,040 --> 00:04:56,230 Why from a bottle? There are glasses. 36 00:04:56,240 --> 00:04:57,790 Sima, what is the "ninth step"? 37 00:04:57,800 --> 00:05:02,800 Didn't forget anything? 38 00:05:04,960 --> 00:05:06,400 Where are the others? 39 00:05:06,500 --> 00:05:09,220 The first payment for the annual excursion. 40 00:05:09,360 --> 00:05:12,150 Ali, look, we're keeping track of expenses. 41 00:05:12,160 --> 00:05:14,270 I hope you're not fooling me because I remember we paid. 42 00:05:14,280 --> 00:05:15,650 Tour, I tell you, check it out. 43 00:05:15,750 --> 00:05:16,870 I'll check. 44 00:05:16,960 --> 00:05:18,050 I can call Simcha now. 45 00:05:18,150 --> 00:05:19,350 She knows exactly who and when paid. 46 00:05:19,450 --> 00:05:20,970 She knows everything, so don't make me. 47 00:05:21,120 --> 00:05:23,980 Okay, can you already tell what the hell the "ninth step" is? 48 00:05:24,080 --> 00:05:27,120 Enough. Enough. 49 00:05:29,690 --> 00:05:30,800 He doesn't respect me 50 00:05:31,000 --> 00:05:33,010 violates all the rules of this house. 51 00:05:33,110 --> 00:05:34,060 So what do you want? 52 00:05:34,160 --> 00:05:35,910 To be punished until the morning. 53 00:05:35,920 --> 00:05:38,510 - 6 hours. - What did he do? 54 00:05:38,520 --> 00:05:39,950 Dared. 55 00:05:39,960 --> 00:05:41,470 Did you dare? 56 00:05:41,480 --> 00:05:42,480 Go 3 o'clock. 57 00:05:42,580 --> 00:05:44,210 This is not a prison, this is an educational punishment. 58 00:05:44,310 --> 00:05:47,190 Okay, at 5 o'clock. 59 00:05:47,280 --> 00:05:50,620 Go for 4 hours and remember: Yephet is like a father to you, 60 00:05:50,720 --> 00:05:52,730 and you have no right to be impudent 61 00:05:52,760 --> 00:05:54,150 and unacceptable to behave towards him, 62 00:05:54,160 --> 00:05:56,560 and you should treat him like a son treats his father. It's clear? 63 00:05:56,660 --> 00:05:58,110 - Yes. - Good. 64 00:05:58,210 --> 00:05:59,950 Can I only take a shower before serving my sentence? 65 00:05:59,960 --> 00:06:04,960 Do what you've been told. Step into the room. 66 00:06:09,450 --> 00:06:13,160 What is the "ninth step"? 67 00:06:13,260 --> 00:06:17,860 After that I will tell you. 68 00:06:17,960 --> 00:06:20,760 What? What? 69 00:06:21,080 --> 00:06:23,240 Yephet? 70 00:06:40,000 --> 00:06:42,870 I moved here another meter, ten meters. 71 00:06:42,880 --> 00:06:46,390 Let that son of a bitch controller tell me something. 72 00:06:46,490 --> 00:06:48,090 No, my life, you are a talent. 73 00:06:48,200 --> 00:06:51,070 - You made the most beautiful yard, there is no equal to you. What a talent... 74 00:06:51,080 --> 00:06:53,910 - I'm sick of you... - Talent. Sick of you. 75 00:06:54,010 --> 00:06:55,300 Sick. 76 00:06:56,560 --> 00:06:58,680 Gorgeous. 77 00:06:59,460 --> 00:07:00,530 My life. 78 00:07:00,640 --> 00:07:04,550 I'm going to take the "ninth step" with Yom Tov. 79 00:07:04,560 --> 00:07:06,450 You leave home for an hour or two. 80 00:07:06,550 --> 00:07:07,340 What? 81 00:07:07,440 --> 00:07:10,060 I invited him here. 82 00:07:10,160 --> 00:07:12,550 Why here? What for? What? 83 00:07:12,560 --> 00:07:14,430 Why exactly here? Why in my house? 84 00:07:14,440 --> 00:07:16,920 I need silence. I must feel free. 85 00:07:17,020 --> 00:07:20,440 But why with him, God? 86 00:07:20,800 --> 00:07:23,370 Go here. 87 00:07:57,320 --> 00:08:00,970 - Beautiful dress, Sima. - Truth? 88 00:08:01,070 --> 00:08:02,690 What? 89 00:08:02,830 --> 00:08:05,520 So what, Eli? 90 00:08:06,360 --> 00:08:08,780 No, it's beautiful, but... 91 00:08:09,160 --> 00:08:11,510 Maybe you should wear something more... 92 00:08:11,520 --> 00:08:13,190 - More? - Less. 93 00:08:13,200 --> 00:08:14,360 Less what? You're driving me crazy. 94 00:08:14,460 --> 00:08:17,390 Less long, shorter, you'll be amazing. 95 00:08:17,400 --> 00:08:21,630 What am I supposed to tell you? 96 00:08:21,640 --> 00:08:23,230 What, when did you agree? 97 00:08:23,240 --> 00:08:24,990 Now. 98 00:08:30,080 --> 00:08:31,780 What happened to you? Are you going to go to her? 99 00:08:31,880 --> 00:08:35,250 Now, I'll just finish my beer. 100 00:08:35,350 --> 00:08:37,580 Here, finished it, come on. 101 00:08:37,680 --> 00:08:42,760 Put on a shirt. 102 00:08:44,120 --> 00:08:45,230 Where is the deodorant? 103 00:08:45,240 --> 00:08:47,550 Why deodorant? So that she doesn't have ideas, Ali, well... 104 00:08:47,560 --> 00:08:48,350 What is the connection? 105 00:08:48,450 --> 00:08:49,850 You know how she smells. 106 00:08:49,950 --> 00:08:52,380 Give her some respect. 107 00:09:07,890 --> 00:09:09,590 Go. 108 00:09:15,960 --> 00:09:17,460 I thought you threw it away. 109 00:09:17,560 --> 00:09:20,690 Why did you throw it away? This is part of my past. The past is not thrown away. 110 00:09:20,790 --> 00:09:23,300 They oppose him. 111 00:09:23,400 --> 00:09:25,550 Someday I can make a lot of money 112 00:09:25,560 --> 00:09:27,630 from your abstraction. 113 00:09:27,640 --> 00:09:29,790 You always said it was rubbish. 114 00:09:29,800 --> 00:09:30,720 What happened? 115 00:09:30,820 --> 00:09:33,720 A change has taken place in me. 116 00:09:33,840 --> 00:09:35,700 I am learning patience. 117 00:09:35,800 --> 00:09:37,870 It's not easy, but it's important. 118 00:09:38,000 --> 00:09:40,460 I recommend you too. 119 00:09:41,960 --> 00:09:44,870 So that? Are you still drawing this? 120 00:09:44,880 --> 00:09:47,510 No. Now my topic is Catastrophe. 121 00:09:47,520 --> 00:09:48,550 What Catastrophe? 122 00:09:48,560 --> 00:09:51,460 Back to her again? 123 00:09:51,560 --> 00:09:56,100 Leave it now. Why did you call me? 124 00:09:56,200 --> 00:09:57,830 I want to apologize to you for all 125 00:09:57,840 --> 00:10:00,470 the suffering I caused you in the past. 126 00:10:00,480 --> 00:10:03,060 I want to ask your forgiveness. 127 00:10:03,160 --> 00:10:04,990 You know, besides an apology... 128 00:10:05,090 --> 00:10:07,770 you... 129 00:10:07,870 --> 00:10:11,950 you made a draconian pact with me in your divorce and... 130 00:10:12,050 --> 00:10:14,220 I'm having a hard time paying Ali's alimony. 131 00:10:14,320 --> 00:10:15,280 I don't believe. 132 00:10:15,400 --> 00:10:18,310 I ask your forgiveness, you know how difficult it is for me - 133 00:10:18,320 --> 00:10:20,310 pour your heart out and that's all you can tell me? 134 00:10:20,410 --> 00:10:22,190 Don't know. I thought that was why you called me. 135 00:10:22,290 --> 00:10:24,830 You have a "Cage", you can make mountains of money in it. 136 00:10:24,840 --> 00:10:26,630 Leave it, Sima, it's dirty money. 137 00:10:26,640 --> 00:10:29,890 If my brother wants to do it, let him do it, but it's not for me. 138 00:10:29,990 --> 00:10:31,670 Ah, yes? Why? Because you are an artist? 139 00:10:31,770 --> 00:10:33,950 Why should I suffer because you have bugs in your head? 140 00:10:34,050 --> 00:10:36,800 Do you want to fight me now? 141 00:10:36,900 --> 00:10:38,870 I'm sorry. 142 00:10:39,560 --> 00:10:42,150 What do you want me to do? 143 00:10:43,060 --> 00:10:46,780 Reduce the amount a little. I live on one shekel. 144 00:10:46,880 --> 00:10:48,590 What if I want to start a family? 145 00:10:48,690 --> 00:10:49,430 I can't financially. 146 00:10:49,530 --> 00:10:50,330 What family? 147 00:10:50,560 --> 00:10:52,870 I can't invite you to a date. 148 00:10:52,880 --> 00:10:54,470 Theoretically, Sima, theoretically. 149 00:10:54,480 --> 00:10:56,750 I... if... if... 150 00:10:56,760 --> 00:11:00,690 I'm not going to start a family, I have no such intentions. 151 00:11:00,790 --> 00:11:03,740 And invite them on dates. 152 00:11:04,160 --> 00:11:09,160 You can do whatever you want. It is your life. 153 00:11:29,050 --> 00:11:31,150 The "ninth step" exalts you. 154 00:11:31,250 --> 00:11:32,980 You are more calm. 155 00:11:33,080 --> 00:11:35,180 More reasonable. 156 00:11:35,280 --> 00:11:40,690 Really. And even more beautiful. 157 00:11:40,790 --> 00:11:42,950 Thank you. 158 00:11:43,090 --> 00:11:45,690 I think I'll go. 159 00:12:08,490 --> 00:12:15,390 No, I... No, no. No. No. 160 00:12:24,230 --> 00:12:27,470 No, not good, Sima. 161 00:12:29,280 --> 00:12:33,140 We are like brothers now. - Yes. 162 00:12:33,240 --> 00:12:35,280 Like brothers, yes. 163 00:15:10,890 --> 00:15:12,670 Anna! 164 00:15:17,800 --> 00:15:19,950 That's it, now you're completely screwed. 165 00:15:19,960 --> 00:15:21,250 This school is the most fucked up in Tel Aviv. 166 00:15:21,350 --> 00:15:22,300 Good luck here. 167 00:15:22,400 --> 00:15:24,700 - What, fat? - A scoundrel? 168 00:15:24,780 --> 00:15:27,110 Look how many snacks. 169 00:15:27,210 --> 00:15:28,070 How are you, sweetheart? 170 00:15:28,170 --> 00:15:29,780 Russian, do you want a bamba? 171 00:15:29,880 --> 00:15:33,220 - Do you want to receive? - How are you, fat man? 172 00:15:33,400 --> 00:15:34,990 Go here! Bitch... 173 00:15:35,000 --> 00:15:36,630 Son of a bitch... Get off me. 174 00:15:36,640 --> 00:15:37,590 Get rid of this fat one. 175 00:15:37,600 --> 00:15:38,530 What do you think you're doing? 176 00:15:38,630 --> 00:15:40,630 - Get rid of that fat one! - Take it easy! 177 00:15:40,730 --> 00:15:42,020 Hit him! 178 00:15:42,120 --> 00:15:43,510 Who is this Russian, why is she interfering? 179 00:15:43,520 --> 00:15:46,150 - Get out from here! - Why is she interfering? What she does? 180 00:15:46,160 --> 00:15:48,470 - Take her away! - Hit him! 181 00:15:48,480 --> 00:15:50,270 Well, you son of a bitch! I will deal with you! 182 00:15:50,280 --> 00:15:51,320 Get out of here, get out. 183 00:15:51,420 --> 00:15:52,910 Shut up, Russian whore! 184 00:15:53,010 --> 00:15:54,240 Go to your escort! 185 00:15:54,400 --> 00:15:59,400 Shut up, you son of a bitch, shut up! 186 00:16:29,970 --> 00:16:31,550 What happened to you? 187 00:16:31,650 --> 00:16:34,530 Just fell. 188 00:16:34,630 --> 00:16:36,750 - What, how was it? - Okay, it was good. 189 00:16:36,760 --> 00:16:38,710 It is this "ninth step" that is very useful for her. 190 00:16:38,720 --> 00:16:43,380 So what are you going to do? Let's answer. 191 00:16:43,480 --> 00:16:45,470 Ali, she has a man. 192 00:16:45,570 --> 00:16:47,190 So what? She still wants you. 193 00:16:47,360 --> 00:16:48,910 - Did you peek? - What does it change, huh? 194 00:16:49,010 --> 00:16:50,360 She wants you and you want her. 195 00:16:50,460 --> 00:16:52,140 It's not just that, there's more. 196 00:16:52,240 --> 00:16:54,550 Sima and I never laughed at the same joke. 197 00:16:54,560 --> 00:16:55,550 Didn't like the same movie. 198 00:16:55,560 --> 00:16:59,470 So what? Is this a reason for divorce? 199 00:16:59,480 --> 00:17:00,950 Leave, leave. 200 00:17:01,050 --> 00:17:02,390 Is she attractive? 201 00:17:02,490 --> 00:17:04,580 Are you attracted to her? 202 00:17:04,680 --> 00:17:09,150 Okay, don't answer, it attracts. So don't bullshit me. 203 00:17:09,160 --> 00:17:11,100 - Okay, I'm going to the "Cage", are you coming with me? - Not. 204 00:17:11,200 --> 00:17:13,510 She will be there. It doesn't suit me, Eli. 205 00:17:13,520 --> 00:17:14,550 It does not suit me. 206 00:17:14,560 --> 00:17:15,950 You have the most attractive woman in the world 207 00:17:15,960 --> 00:17:17,590 and you draw here like some kind of impotent. 208 00:17:17,600 --> 00:17:19,790 I work, I write. 209 00:17:19,800 --> 00:17:22,370 Well, at least try to sell them. 210 00:17:22,470 --> 00:17:25,230 I'm not doing this for money. I do not want to sell and do not try. 211 00:17:25,240 --> 00:17:26,990 You don't sell because no one will buy them. 212 00:17:27,000 --> 00:17:27,770 Leave this nonsense. 213 00:17:27,870 --> 00:17:29,230 What kind of artist are you if you don't sell your paintings? 214 00:17:29,330 --> 00:17:31,910 Leave. All your interests are in the market. 215 00:17:31,920 --> 00:17:36,920 Listen, are you going to The Cage? Bring me my beer. 216 00:17:38,110 --> 00:17:39,810 Are you coming or am I going to tear it up? 217 00:17:39,840 --> 00:17:41,330 Ali, not this one, keep this one. 218 00:17:41,430 --> 00:17:44,170 I swear to you, I will tear it. 219 00:17:45,370 --> 00:17:46,300 I'll tear it up. 220 00:17:46,400 --> 00:17:48,000 Do you want? 221 00:17:48,030 --> 00:17:48,970 Okay, that's enough, uh. 222 00:17:49,070 --> 00:17:51,630 Okay, let's go. 223 00:17:51,730 --> 00:17:55,080 Take off your pajamas. 224 00:17:58,130 --> 00:18:00,190 Come in. 225 00:18:05,240 --> 00:18:07,950 The queen is your mother, the queen. 226 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 Trust me queen. 227 00:18:09,980 --> 00:18:11,780 BUT? 228 00:18:13,080 --> 00:18:14,230 What's this? What's up with your face? 229 00:18:14,330 --> 00:18:15,490 Nothing. 230 00:18:15,590 --> 00:18:16,800 And what is the name of this "nothing"? 231 00:18:16,900 --> 00:18:20,110 Nahshon, he just fell, well. 232 00:18:20,210 --> 00:18:21,900 Fell? 233 00:18:22,330 --> 00:18:24,370 I understood you. 234 00:18:28,810 --> 00:18:29,650 Please. 235 00:18:29,750 --> 00:18:33,900 - And that's... - Thank you. - Enjoy. 236 00:18:34,520 --> 00:18:37,070 And this is for the "talisman" of our institution, 237 00:18:37,080 --> 00:18:40,070 the first grandson of our grandmother, blessed be her memory. 238 00:18:40,080 --> 00:18:44,670 "In haste we left Egypt..." 239 00:18:44,680 --> 00:18:47,390 - Be happy and blessed. - Amen. - Amen. - Amen. 240 00:18:47,490 --> 00:18:49,610 Eli, give him back the money. 241 00:18:49,720 --> 00:18:52,510 - Give him back the beer. Who cares? - It's not the same thing. 242 00:18:52,520 --> 00:18:54,100 That is beer, that is money. 243 00:18:54,200 --> 00:18:55,850 Come back, well. 244 00:18:55,950 --> 00:18:57,000 Take it. 245 00:18:57,160 --> 00:18:59,110 This money is yours, boy, well, what are you... 246 00:18:59,210 --> 00:19:00,830 Come on, let's talk about it in the kitchen. 247 00:19:00,840 --> 00:19:03,230 Say, well, what? There are no secrets here, we are family. What? 248 00:19:03,240 --> 00:19:04,790 - Take it, well... - Tell me, what's wrong with you? .. 249 00:19:04,800 --> 00:19:06,630 - Listen, listen to me... - Yom Tov, that's enough, well, what's going on? 250 00:19:06,640 --> 00:19:09,270 There are other ways to express love to a child: 251 00:19:09,280 --> 00:19:14,280 hug, ice cream... 252 00:19:15,560 --> 00:19:18,030 I don't understand what you want, really, take it. 253 00:19:18,040 --> 00:19:19,230 I do not understand what is going on. 254 00:19:19,240 --> 00:19:21,440 I don't want him to take 255 00:19:21,540 --> 00:19:23,410 this money, I don't... 256 00:19:55,560 --> 00:19:56,500 And this is the money of the institution. 257 00:19:56,600 --> 00:19:57,550 Doesn't suit you, don't 258 00:19:57,650 --> 00:20:04,360 come next month, all right? 259 00:20:05,360 --> 00:20:06,490 - Take it, enjoy it. - Thanks a lot. 260 00:20:06,590 --> 00:20:08,380 - Your health. - Thanks. 261 00:20:08,420 --> 00:20:12,350 His name is Eren, Eren Mizrahi, son of Shlomo of the Transportation. 262 00:20:12,450 --> 00:20:15,810 - He did it to me. - Good. 263 00:20:15,840 --> 00:20:18,950 I have here... here. 264 00:20:19,360 --> 00:20:21,670 Don't touch me, do you hear? 265 00:20:21,680 --> 00:20:24,630 What do you think of yourself, huh? 266 00:20:24,640 --> 00:20:27,200 I have a man 1000 times better than you. 267 00:20:27,300 --> 00:20:32,240 Take your hands and get out of here. 268 00:20:40,130 --> 00:20:42,100 Wait. 269 00:20:42,940 --> 00:20:46,270 Take it. Take it. 270 00:21:02,440 --> 00:21:05,370 Let...let me help you. 271 00:21:05,410 --> 00:21:08,060 - You have to be decisive in life. - You're right. 272 00:21:08,160 --> 00:21:11,510 You have to be able to stand your ground. 273 00:21:11,680 --> 00:21:14,300 He has good intentions, but it can't go on like this. 274 00:21:14,400 --> 00:21:19,400 And money is the problem of humanity. The trouble of humanity. 275 00:21:19,500 --> 00:21:23,120 You're right, you spoke to him like a real man. 276 00:21:35,510 --> 00:21:37,280 Hello! 277 00:21:37,440 --> 00:21:41,050 Are you looking for someone? Can I help? 278 00:21:44,510 --> 00:21:46,910 Tell me how did you get to me? 279 00:21:47,000 --> 00:21:51,830 The truth is, I came across your painting at a flea market. 280 00:21:51,840 --> 00:21:53,840 Did a little research and... here I am. 281 00:21:53,940 --> 00:21:55,040 For which picture? 282 00:21:55,200 --> 00:21:58,550 "Nature from behind the fence". That's what I call her. 283 00:21:58,560 --> 00:22:02,670 The fence, on which something like a lattice, prison, 284 00:22:02,770 --> 00:22:05,300 and through it you can see a table with fruit. 285 00:22:05,400 --> 00:22:06,380 What fruit? 286 00:22:06,480 --> 00:22:08,460 Clementines? 287 00:22:09,480 --> 00:22:11,580 I think so. 288 00:22:11,680 --> 00:22:15,220 Daughter of a bitch. Daughter of a bitch. 289 00:22:15,480 --> 00:22:18,560 - What? - Sold my paintings, you son of a bitch. 290 00:22:18,660 --> 00:22:19,440 "The ninth step", as it were. 291 00:22:19,540 --> 00:22:21,410 In the ass of her "ninth step". 292 00:22:21,510 --> 00:22:22,650 Pretends to be an intellectual. 293 00:22:22,760 --> 00:22:27,760 Of course it's Yephet the son of a bitch, I'm telling you she likes your work. 294 00:22:28,120 --> 00:22:32,190 We thought about selling your work as neorealism. 295 00:22:32,200 --> 00:22:35,950 Immediate perception, first hand experience. 296 00:22:35,960 --> 00:22:39,830 In my opinion, the impression is documentary, it reflects 297 00:22:39,840 --> 00:22:40,990 what is happening without the intervention of the author. 298 00:22:41,000 --> 00:22:44,710 I don’t know, I look at the picture, and the feeling of reality does not leave me. 299 00:22:44,720 --> 00:22:46,260 What are you moron? What was he there? 300 00:22:46,360 --> 00:22:47,770 He is an Iraqi artist from the Haargazim quarter. 301 00:22:47,870 --> 00:22:49,470 It is clear that this is an impression connected with the Catastrophe. 302 00:22:49,480 --> 00:22:52,230 - Actually, he is one of the first victims of the Holocaust in Iraq. - Hello... 303 00:22:52,240 --> 00:22:56,470 Hello, calm down, this is not your father. 304 00:22:56,480 --> 00:22:58,070 How much do you buy this painting? 305 00:22:58,080 --> 00:23:00,450 Relax, Eli, she's not for sale. 306 00:23:00,550 --> 00:23:02,110 Why? What, someone died? 307 00:23:02,210 --> 00:23:04,070 You say that this work is of a high level, right? 308 00:23:04,170 --> 00:23:06,590 So I ask you, how much do you buy it for? 309 00:23:06,600 --> 00:23:09,630 The price of a painting is a function 310 00:23:09,640 --> 00:23:11,350 a thousand and one variables that are affected by... 311 00:23:11,450 --> 00:23:13,010 Don't bullshit me, okay? 312 00:23:13,110 --> 00:23:14,450 This picture. Rate it. 313 00:23:14,550 --> 00:23:16,500 Leave it, Eli. She is not for sale. 314 00:23:16,600 --> 00:23:18,500 In addition, this is Yitzhakovsky. 315 00:23:18,600 --> 00:23:19,960 What do you want me to do with him? 316 00:23:20,060 --> 00:23:21,580 What's the deal? He died. 317 00:23:21,680 --> 00:23:25,590 - So what? - He's a trash, a racist, I don't want to deal with him. 318 00:23:25,600 --> 00:23:28,550 He's absolutely right, you understand? This is what I'm talking about. 319 00:23:28,560 --> 00:23:30,640 It is the documentation of consciousness. 320 00:23:30,740 --> 00:23:33,030 In any case, not interested. 321 00:23:33,040 --> 00:23:38,040 Look, what matters is how much they pay, don't be a fool. 322 00:23:47,650 --> 00:23:50,760 Why is he late? 323 00:23:53,740 --> 00:23:55,740 Seema, I'm not a supporter, you know. 324 00:23:55,940 --> 00:23:58,280 But, if there is something unacceptable, 325 00:23:58,380 --> 00:24:00,820 then it is not to come to the Sabbath consecration. 326 00:24:00,920 --> 00:24:03,230 Here, you are busy, 327 00:24:03,240 --> 00:24:05,430 bought challah, cooked, 328 00:24:05,440 --> 00:24:07,870 festively dressed, kippah, 329 00:24:07,880 --> 00:24:08,830 consecration, everything as it should be. 330 00:24:08,840 --> 00:24:12,000 What, does that seem normal to you? 331 00:24:12,100 --> 00:24:15,990 - And I gave him part of the alimony. - What have you done? 332 00:24:16,090 --> 00:24:19,890 Tell me are you crazy? How is it, yielded to this insignificance? 333 00:24:19,990 --> 00:24:21,340 Who gives up money, who? 334 00:24:21,440 --> 00:24:23,020 Okay, enough, this is important to my recovery. 335 00:24:23,120 --> 00:24:27,030 I must feel that I am strong, that I can yield. 336 00:24:27,040 --> 00:24:29,040 How much did you give him? 337 00:24:29,140 --> 00:24:33,640 - 700. - A cunning crook. 338 00:24:35,520 --> 00:24:40,520 I hate this "ninth step". Shit, not a step. 339 00:24:43,410 --> 00:24:46,950 He has a vulnerable age, he can’t be too much with his father, he can’t. 340 00:24:46,960 --> 00:24:48,760 Go know maybe Eli is drinking with him now. 341 00:24:48,860 --> 00:24:50,460 Enough. Eli, when he sees alcohol, runs away. 342 00:24:50,560 --> 00:24:51,870 Why enough? Why? 343 00:24:51,880 --> 00:24:54,560 How do you know what he's doing now with his father? 344 00:24:54,660 --> 00:24:56,220 Fourth step, remember - 345 00:24:56,320 --> 00:24:59,790 deep introspection and lack of fear. 346 00:24:59,800 --> 00:25:03,310 Look at life without concessions. 347 00:25:03,320 --> 00:25:08,320 - You're right, you're right. - Of course, right. 348 00:25:10,440 --> 00:25:12,710 I tell you: the boarding school is the best for him. 349 00:25:12,720 --> 00:25:14,940 Here, look, my nephews, the children of Geula. 350 00:25:15,040 --> 00:25:16,380 We went to a boarding school, became people. 351 00:25:16,480 --> 00:25:19,570 One is a paratrooper, the other is a lawyer, the third is now finishing... 352 00:25:19,670 --> 00:25:21,270 You say "boarding school" 353 00:25:21,280 --> 00:25:23,230 again, I'll break all your bones. 354 00:25:23,240 --> 00:25:24,990 - Calm down, calm down... - Don't tell me "calm down". 355 00:25:25,000 --> 00:25:27,350 Instead of dripping boarding school on my brain, you would have gone 356 00:25:27,360 --> 00:25:30,590 and dealt with this nonentity who is destroying our family and life. 357 00:25:30,600 --> 00:25:32,910 So talk, say something. What am I supposed to guess? 358 00:25:32,920 --> 00:25:37,920 Just say the word and I'll finish him, I'll finish him on the spot. 359 00:25:39,220 --> 00:25:41,860 And who is it? Is she also from the area, escaped? 360 00:25:41,960 --> 00:25:46,140 Relax, it's not for sale either. Even though she is a prostitute. 361 00:25:46,240 --> 00:25:48,110 - A prostitute? - A prostitute. 362 00:25:48,200 --> 00:25:50,840 - A woman from the area that you know? - Yes. 363 00:25:50,940 --> 00:25:55,110 A prostitute working for money is not a prostitute in art. 364 00:25:55,120 --> 00:25:58,380 A nonentity, a stinking liar. 365 00:25:58,480 --> 00:26:00,740 Let's go, Eli. 366 00:26:01,320 --> 00:26:04,520 I went to meet you, I wanted to start a new page, 367 00:26:04,620 --> 00:26:05,960 and this is your gratitude? 368 00:26:06,680 --> 00:26:08,200 You know that Friday consecration is the most important thing for us, 369 00:26:08,300 --> 00:26:10,430 and deliberately continue to delay him? 370 00:26:10,530 --> 00:26:13,180 Okay, go introspect, do some more divorces. 371 00:26:13,280 --> 00:26:14,320 I... 372 00:26:14,420 --> 00:26:16,950 I'll just leave my business 373 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 card in case you change your mind. 374 00:26:19,060 --> 00:26:20,640 It is very important to me that you know 375 00:26:20,740 --> 00:26:25,170 that we really, really like your art. Highly. 376 00:26:25,270 --> 00:26:27,060 Good. 377 00:26:28,240 --> 00:26:33,240 Thanks for the arak. 378 00:26:35,560 --> 00:26:36,890 Let's go. 379 00:26:36,990 --> 00:26:38,950 Sima, listen. 380 00:26:38,960 --> 00:26:41,670 The fact that he drew you shows that you are important to him. 381 00:26:41,680 --> 00:26:43,510 Regardless of what you think about the level of the picture. 382 00:26:43,520 --> 00:26:44,910 I heard. 383 00:26:44,920 --> 00:26:48,270 Made a prostitute out of me? And also ugly? 384 00:26:48,280 --> 00:26:49,950 I won't forgive you for this, Yom Tov. 385 00:26:49,960 --> 00:26:52,630 Not the consecration, not that lousy picture. 386 00:26:52,660 --> 00:26:54,830 It's not a prostitute, okay? This is a work of art. 387 00:26:54,840 --> 00:26:56,350 This is the documentation of reality. 388 00:26:56,360 --> 00:26:58,750 Ass Documentation. 389 00:26:58,760 --> 00:27:01,530 You always thought you were better than me, right? 390 00:27:01,630 --> 00:27:03,210 Do you think I don't know? 391 00:27:03,310 --> 00:27:05,010 Are you better than me? 392 00:27:05,110 --> 00:27:07,620 Look how you live. You are a bad example for Eli. 393 00:27:07,720 --> 00:27:09,790 And I beg you: don't waste your time. 394 00:27:09,800 --> 00:27:11,590 Let them fix the agreement on our divorce, and I 395 00:27:11,600 --> 00:27:14,430 will return the amount of alimony that was before. 396 00:27:14,440 --> 00:27:16,270 There will be no new agreement, over. 397 00:27:16,280 --> 00:27:17,670 Look, these people who were 398 00:27:17,680 --> 00:27:20,630 here liked his paintings, okay? 399 00:27:20,730 --> 00:27:21,840 They want to buy this work. 400 00:27:21,940 --> 00:27:24,500 Okay, 700 lousy shekels. 401 00:27:24,600 --> 00:27:26,190 May you be healthy. 402 00:27:26,200 --> 00:27:29,630 - Yes? - Yes. - It's even worse than last time. 403 00:27:29,640 --> 00:27:31,850 - Tell me, why don't you clean here? - Sima... 404 00:27:31,950 --> 00:27:33,000 Quiet, Eli. 405 00:27:33,100 --> 00:27:36,670 How can you live and sleep in this dirt? 406 00:27:36,680 --> 00:27:38,630 Do you know what disgusted me the most all these years? 407 00:27:38,730 --> 00:27:39,560 - Sima. Stop it, Eli. 408 00:27:39,660 --> 00:27:44,110 The fact that you smelled like alcohol, and you didn't even burden yourself with deodorant. 409 00:27:44,210 --> 00:27:45,710 Okay, let's go, Eli, let's go. 410 00:27:45,810 --> 00:27:49,590 And I allowed myself to believe that, behold, you were cured. 411 00:27:49,600 --> 00:27:52,060 But what is recovery? 412 00:27:52,160 --> 00:27:54,240 Where are you and where is the result? 413 00:27:54,360 --> 00:27:58,460 Where are you and where is the spirituality that you have surrounded yourself with? 414 00:27:58,560 --> 00:27:59,820 What is this madness? 415 00:27:59,960 --> 00:28:02,830 In the end, I sat with the boy, had dinner. 416 00:28:02,840 --> 00:28:04,910 We never had common interests, and 417 00:28:04,920 --> 00:28:07,120 now you're talking to me about what? 418 00:28:07,220 --> 00:28:08,940 About my sexuality? 419 00:28:09,040 --> 00:28:11,820 What do I smell bad? 420 00:28:11,920 --> 00:28:13,920 What for? 421 00:28:14,020 --> 00:28:18,750 Why did you try to kiss me? 422 00:28:18,760 --> 00:28:20,340 Why did you want to sleep with me, huh? 423 00:28:20,440 --> 00:28:22,540 I took pity on you. 424 00:28:22,640 --> 00:28:25,310 - You're pathetic. - Am I pathetic? - Pathetic. 425 00:28:25,320 --> 00:28:28,340 I pulled myself together and walked out of where I was. 426 00:28:28,440 --> 00:28:31,220 And you? BUT? 427 00:28:31,250 --> 00:28:32,150 Everyone in the area is laughing at you. 428 00:28:32,160 --> 00:28:34,030 Even your son is ashamed of you. 429 00:28:34,040 --> 00:28:37,030 Tell him, are you really ashamed of him, that he walks like crazy? 430 00:28:37,040 --> 00:28:39,230 Even in the Holocaust, you would be a stranger. 431 00:28:39,330 --> 00:28:40,780 How do you want to find a woman? 432 00:28:40,880 --> 00:28:42,350 You smell bad. 433 00:28:42,440 --> 00:28:45,430 Let's go, Eli, let's go, let's get out of 434 00:28:45,440 --> 00:28:47,930 here before we choke on the stink in here. 435 00:28:48,030 --> 00:28:50,820 Let's go. Moment, wait. 436 00:28:50,920 --> 00:28:52,830 This painting... I want this painting. 437 00:28:52,840 --> 00:28:54,390 Get away! I don't want this picture to stay here... 438 00:28:54,490 --> 00:28:56,010 Enough! 439 00:28:56,110 --> 00:28:57,750 Dont touch me! 440 00:28:57,760 --> 00:28:58,720 Let's go home, let's go. 441 00:28:58,820 --> 00:29:02,220 - Damn... - Eli! 442 00:29:15,100 --> 00:29:17,630 - What happened? - Nothing. 443 00:29:17,730 --> 00:29:19,750 - What happened? - That is OK. 444 00:29:19,760 --> 00:29:21,230 What did he do to you, that moron? 445 00:29:21,240 --> 00:29:23,350 Sim. 446 00:29:23,520 --> 00:29:25,510 What did he do? Tell me. I'll tear it up. 447 00:29:25,520 --> 00:29:30,630 Well, leave me already. 448 00:29:30,730 --> 00:29:32,370 All because of you, fat man. 449 00:29:32,470 --> 00:29:35,090 You and your father are one piece of shit. 450 00:29:35,190 --> 00:29:36,940 Don't you know what sanctification means to your mother? 451 00:29:37,040 --> 00:29:38,580 You do not know? 452 00:29:38,680 --> 00:29:42,830 You do not know? Trouble, cooking, everything. What? For what? What? For what purpose? 453 00:29:42,840 --> 00:29:47,800 What? For Saturday with this alcoholic? For what? 454 00:29:47,900 --> 00:29:49,500 I feel sorry for you, Yephet. 455 00:29:49,600 --> 00:29:50,590 What? 456 00:29:50,600 --> 00:29:52,400 Deep in her heart, she still loves him. 457 00:29:52,500 --> 00:29:55,270 What? What, what did you say? 458 00:29:55,360 --> 00:29:57,350 Deep in your heart, you know it is. 459 00:29:57,450 --> 00:29:59,710 He is the man of her life 460 00:29:59,810 --> 00:30:01,640 and you're just filling a hole for her. 461 00:30:01,740 --> 00:30:06,760 The moment he says yes to her, she will leave you. 462 00:30:10,760 --> 00:30:13,680 It's hard to live like this, I know and understand you. 463 00:30:13,780 --> 00:30:16,080 This is a tragedy. 464 00:30:16,180 --> 00:30:17,900 But you will find someone. 465 00:30:18,000 --> 00:30:19,270 She has another true love. 466 00:30:19,370 --> 00:30:22,250 You know, no matter what you do, no matter how hard you try to overcome 467 00:30:22,350 --> 00:30:24,580 an obstacle, no matter how hard you try to straighten your crooked road, 468 00:30:24,680 --> 00:30:27,720 nothing will help you. 469 00:31:06,170 --> 00:31:07,930 Hello. 470 00:31:08,030 --> 00:31:10,730 Let me hug. 471 00:31:12,360 --> 00:31:13,970 What? Do I smell bad? 472 00:31:14,070 --> 00:31:16,230 You - no, your clothes - yes. Wash it. 473 00:31:16,240 --> 00:31:18,110 At camp, we didn't have laundry soap. 474 00:31:18,120 --> 00:31:20,520 Enough, enough, stop talking about your fucking Crash already. 475 00:31:20,620 --> 00:31:21,920 She is right. 476 00:31:22,020 --> 00:31:24,110 Who wants to be here? 477 00:31:24,120 --> 00:31:25,650 Sell ​​everything and start writing something else. 478 00:31:25,750 --> 00:31:27,710 How to sell? 479 00:31:27,880 --> 00:31:32,030 These works are my life. 480 00:31:32,040 --> 00:31:34,500 If I sell, I'll go crazy. 481 00:31:34,600 --> 00:31:35,550 yom tov, 482 00:31:35,650 --> 00:31:37,180 back on the pills, you're starting to stress me out. 483 00:31:37,280 --> 00:31:40,620 Pills... it's the easiest. 484 00:31:40,720 --> 00:31:43,850 Lucky you. 485 00:31:43,950 --> 00:31:47,960 Today you don't see... disaster. No. There is censorship. 486 00:31:48,000 --> 00:31:52,360 Only nightmares tonight. 487 00:31:52,560 --> 00:31:57,480 I was coming back from school on the day of the Holocaust, sitting in front of the TV for hours, 488 00:31:57,920 --> 00:32:00,550 showing pictures of horror, mountains of 489 00:32:00,560 --> 00:32:05,560 bodies dragged by a tractor to the grave. 490 00:32:06,100 --> 00:32:07,710 The mountains. 491 00:32:07,810 --> 00:32:09,000 Look, look, 492 00:32:09,100 --> 00:32:14,160 mountains of bodies... 493 00:32:41,720 --> 00:32:45,040 Where is that fucking card? - What? 494 00:32:46,040 --> 00:32:48,910 I want to call him, get a quote from him. 495 00:32:48,920 --> 00:32:53,920 I'm telling you, when she finds out that your paintings are worth money, she will speak differently. 496 00:32:56,020 --> 00:32:57,060 Where is the card? 497 00:32:57,160 --> 00:32:58,950 - BUT? - Well, I need a number. 498 00:32:59,050 --> 00:33:02,730 - I have a number, I have everything. - Where? 499 00:33:04,760 --> 00:33:09,760 Why are you brainwashing me? Enough. 500 00:33:14,440 --> 00:33:19,920 Is that where you had to rip off for the fucking filter? 501 00:33:49,900 --> 00:33:50,970 Hello? 502 00:33:51,070 --> 00:33:53,510 Hello? Hello. I need Jonathan. 503 00:33:53,610 --> 00:33:56,170 No you're wrong. Goodbye. 504 00:33:56,270 --> 00:33:58,030 Sorry. 505 00:34:07,930 --> 00:34:10,020 - Hello? - Yes please? 506 00:34:10,120 --> 00:34:11,310 May I have Jonathan, please? 507 00:34:11,410 --> 00:34:15,360 - No, no, you've got the wrong number. - Sorry. 508 00:34:18,840 --> 00:34:19,650 Jonathan, please. 509 00:34:19,680 --> 00:34:23,450 Jonathan? Jonathan is not here. Goodbye. 510 00:34:45,340 --> 00:34:47,670 Eli, I... 511 00:34:47,680 --> 00:34:49,950 I apologize for the fight. 512 00:34:49,960 --> 00:34:53,040 Not mine, hers. 513 00:34:53,140 --> 00:34:55,960 Come on, go, go. 514 00:35:03,500 --> 00:35:05,290 I am sorry. 515 00:35:05,400 --> 00:35:09,700 She doesn't hear. Why are you whispering? 516 00:35:09,800 --> 00:35:10,640 I'm sorry. 517 00:35:10,740 --> 00:35:11,470 She has a name. 518 00:35:11,570 --> 00:35:13,470 And don't whisper, speak loudly so she can hear you. 519 00:35:13,480 --> 00:35:16,370 And look at her when you speak. 520 00:35:19,460 --> 00:35:22,090 Sorry Anna. 521 00:35:33,800 --> 00:35:36,270 What happened to this Eren all of a sudden? 522 00:35:36,280 --> 00:35:39,620 Apparently, after introspection, he realized that his behavior was unworthy. 523 00:35:39,820 --> 00:35:42,310 Yes? 524 00:35:42,410 --> 00:35:44,540 I don't think. 525 00:35:44,640 --> 00:35:47,630 Okay, then maybe he realized he shouldn't mess with me. 526 00:35:47,640 --> 00:35:50,650 - In short, he is just a zero. - It's clear. 527 00:35:52,980 --> 00:35:53,910 What's happening? 528 00:35:53,920 --> 00:35:57,110 Everyone else, get on the bus. 529 00:35:57,120 --> 00:35:59,270 Get up, get up. 530 00:35:59,280 --> 00:36:00,350 Get up please. 531 00:36:00,360 --> 00:36:05,360 - Shall we take seats at the end? - With pleasure. 532 00:36:06,060 --> 00:36:10,190 - Eliko. - This is my mother. 533 00:36:10,290 --> 00:36:11,690 I am very sorry. 534 00:36:11,790 --> 00:36:14,760 It took a while to prepare the sandwiches. 535 00:36:14,860 --> 00:36:16,470 May the journey be pleasant, dear. 536 00:36:16,570 --> 00:36:18,230 There is nothing better than her sandwiches. 537 00:36:18,330 --> 00:36:19,990 Mom, meet Anna. Anna, this is my mother. 538 00:36:20,000 --> 00:36:21,290 She makes sandwiches, the best in the world. 539 00:36:21,390 --> 00:36:24,650 Hello. Nice to meet you. I am Anna. 540 00:36:24,750 --> 00:36:26,060 And no stupid stops. 541 00:36:26,160 --> 00:36:27,790 - No sweets. - OK. 542 00:36:27,890 --> 00:36:32,580 And eat the sabih first, because it's only from the pan. 543 00:36:32,680 --> 00:36:35,040 Bye then. 544 00:36:36,630 --> 00:36:38,810 Let's go. 545 00:36:44,280 --> 00:36:45,300 Take it. 546 00:36:45,340 --> 00:36:48,690 Content is awesome. 547 00:36:52,350 --> 00:36:54,680 Wai, wai. 548 00:36:59,440 --> 00:37:00,710 What's this? What is inside? 549 00:37:00,720 --> 00:37:03,340 Delicious, right? 550 00:37:05,200 --> 00:37:07,750 Excessive farce in this sandwich. 551 00:37:07,760 --> 00:37:09,300 What farce? 552 00:37:09,400 --> 00:37:11,570 Too many flavors. Too prickly. 553 00:37:11,670 --> 00:37:13,680 Punchy? Where does such a word come from? 554 00:37:13,780 --> 00:37:15,510 I taught. 555 00:37:15,610 --> 00:37:17,880 Don't like it, don't eat it, don't do us a favor. 556 00:37:17,910 --> 00:37:17,510 So what happened? Just a sandwich. 557 00:37:19,040 --> 00:37:21,110 Why? What is your mom cooking? 558 00:37:21,120 --> 00:37:23,670 Okay, let's have a sandwich, come on. Your mother. 559 00:37:23,680 --> 00:37:24,830 Tell me, are you crazy? 560 00:37:24,840 --> 00:37:26,030 Why? You said lousy sandwich, didn't you? 561 00:37:26,040 --> 00:37:27,430 But you don't have to throw it away. You like - eat. 562 00:37:27,440 --> 00:37:28,670 What for? Now - Disaster? 563 00:37:28,680 --> 00:37:31,960 You said: not tasty, I threw it away. Okay, don't make a tragedy. 564 00:37:32,060 --> 00:37:33,530 You are indeed insane. 565 00:37:33,630 --> 00:37:38,640 Even more than me. You and your mother. 566 00:38:05,020 --> 00:38:07,650 What have you done? 567 00:38:09,510 --> 00:38:12,220 - What's wrong with you, Sima? What happened? - Nothing. 568 00:38:12,320 --> 00:38:14,150 Do not tell me anything". What happened? 569 00:38:14,160 --> 00:38:19,160 Leave it, it doesn't matter. I don't want you to interfere. 570 00:38:21,120 --> 00:38:25,350 Son of a bitch, goat. 571 00:38:25,360 --> 00:38:28,150 Who, Yom Tov again, is that son of a bitch? What did he do? 572 00:38:28,250 --> 00:38:31,630 He said that I was unspiritual. Am I soulless? 573 00:38:31,730 --> 00:38:33,540 Did he say so? 574 00:38:33,580 --> 00:38:37,990 He painted me as an ugly prostitute. Am I ugly? 575 00:38:38,090 --> 00:38:40,830 What, prostitute? 576 00:38:42,180 --> 00:38:45,260 I'll deal with this son of a bitch. I will finish him. 577 00:38:45,360 --> 00:38:47,760 I'll be done with him. Do you hear? I'll be done with him. 578 00:38:47,860 --> 00:38:50,080 Enough, enough, no, leave it. I don't want you to get involved. 579 00:38:50,180 --> 00:38:53,000 Stop it, I don't want you to be retaliated against. 580 00:38:53,100 --> 00:38:57,710 Darling, there is no better than you, no. 581 00:38:58,960 --> 00:39:02,470 Okay, I'll talk to him. 582 00:39:02,480 --> 00:39:04,590 What do you mean talk to him? 583 00:39:04,600 --> 00:39:09,600 He shows this picture to people. Go know who he's showing it to. 584 00:39:20,660 --> 00:39:23,540 Your mother! 585 00:39:35,480 --> 00:39:36,450 Well... 586 00:39:36,550 --> 00:39:38,530 This one is good. 587 00:39:41,330 --> 00:39:43,380 Sima... 588 00:39:59,240 --> 00:40:01,530 Your mother! 589 00:40:17,700 --> 00:40:24,370 - You wanted to talk to me, no? - Maurice, come here for a minute. 590 00:40:25,560 --> 00:40:28,740 Go sit here. 591 00:40:28,840 --> 00:40:30,600 Yes? 592 00:40:33,940 --> 00:40:35,700 You know me, you know him. 593 00:40:35,800 --> 00:40:38,440 I know I know. 594 00:40:40,080 --> 00:40:45,080 Let's say you live with a divorced woman who was previously married to someone else. 595 00:40:45,720 --> 00:40:50,910 Let's say your friend's ex-husband said something special to her. 596 00:40:51,010 --> 00:40:53,940 - behind your back. - About love? 597 00:40:54,040 --> 00:40:55,950 Tell me are you crazy? 598 00:40:55,960 --> 00:40:57,910 Offensive, rude. 599 00:40:57,920 --> 00:40:59,110 He hurt her honor. 600 00:40:59,210 --> 00:41:01,020 Gouge out his eyes. 601 00:41:01,120 --> 00:41:03,390 In both cases, I would gouge out his eyes. 602 00:41:03,400 --> 00:41:06,500 And if this is love, and if her honor is hurt. 603 00:41:06,600 --> 00:41:09,680 Good. Very well. 604 00:41:09,780 --> 00:41:12,150 Now you. So far I've come here as a man 605 00:41:12,160 --> 00:41:16,710 - no scandal. - Truth. 606 00:41:16,720 --> 00:41:21,110 You can't talk to my woman behind my back. 607 00:41:21,120 --> 00:41:22,430 Who are you to tell her she's ugly? 608 00:41:22,440 --> 00:41:25,870 Who are you to tell her she's unspiritual? 609 00:41:25,880 --> 00:41:30,550 If you insult her one more time, I'll clean your face. 610 00:41:30,560 --> 00:41:33,090 I'll settle things with her as soon as I see her in The Cage... 611 00:41:33,190 --> 00:41:36,540 No more Cells. No. 612 00:41:36,640 --> 00:41:38,830 No more Cells. She won't work there. 613 00:41:38,840 --> 00:41:42,950 You heard? 614 00:41:42,960 --> 00:41:45,630 And don't fool the boy. I know everything. 615 00:41:45,640 --> 00:41:50,640 I don't want to see your face anymore. 616 00:41:53,240 --> 00:41:54,050 What happened? 617 00:41:54,150 --> 00:41:59,240 - Let's go, let's go have a drink, let's go. - Bring a bottle. 618 00:42:15,770 --> 00:42:16,700 Please. 619 00:42:16,730 --> 00:42:19,140 There is no equal to you, dear. 620 00:42:19,240 --> 00:42:21,880 You are my winning card. 621 00:42:21,980 --> 00:42:26,380 What are you going to do about it? Not that I care, I don't care. 622 00:42:26,480 --> 00:42:28,720 But I would recommend burning it. 623 00:42:28,750 --> 00:42:31,660 I am not sure, let see what will happen. 624 00:42:31,760 --> 00:42:36,490 - Is there anything to eat? - Did you talk to him? 625 00:42:36,590 --> 00:42:37,540 Tried to. 626 00:42:37,640 --> 00:42:40,550 I spoke to him, following the logic, but I realized that there was no one to talk to. 627 00:42:40,560 --> 00:42:42,350 Explained to him. 628 00:42:42,360 --> 00:42:45,670 Dropped it there in front of everyone. 629 00:42:45,680 --> 00:42:49,150 - He, of course, was drunk as an insole, huh? - Ah... haven't had time yet. 630 00:42:49,160 --> 00:42:52,900 Was a dirty dumbass. I wanted to drink myself to death. 631 00:42:53,000 --> 00:42:54,390 In front of everyone, he lowered it. 632 00:42:54,560 --> 00:42:57,390 Told him not to contact. Not with me, not with you. 633 00:42:57,400 --> 00:43:00,830 He will never forget this conversation. 634 00:43:00,840 --> 00:43:05,590 - But he's fine, right? Why are you asking if he's okay? 635 00:43:05,600 --> 00:43:09,160 I don't want you to get mixed up with his brother, Nahshon. 636 00:43:09,260 --> 00:43:12,200 His brother doesn't interest me, Sima. 637 00:43:12,300 --> 00:43:14,500 I also don't want you to work there. 638 00:43:14,600 --> 00:43:15,840 This kind of upbringing doesn't suit me. 639 00:43:15,940 --> 00:43:18,830 I deal with this asshole, and you work for his brother? 640 00:43:18,930 --> 00:43:20,300 What's the point of this? 641 00:43:20,400 --> 00:43:24,070 Dear, Nahshon never interferes. 642 00:43:24,080 --> 00:43:26,310 Well, let him not even think about it. 643 00:43:26,320 --> 00:43:28,230 Darling, this work is part of my recovery. 644 00:43:28,240 --> 00:43:30,750 And besides, I won't be looking for another job now. 645 00:43:30,760 --> 00:43:32,510 And Nahshon pays well. 646 00:43:32,520 --> 00:43:35,260 But there is alcohol, and there is Yom Tov... 647 00:43:35,360 --> 00:43:37,470 All finished. 648 00:43:37,570 --> 00:43:40,510 Yom Tov is rarely there, once a month. 649 00:43:40,520 --> 00:43:44,470 Besides, it's because I don't drink that I'm learning to overcome. 650 00:43:44,480 --> 00:43:48,350 In fact, she has already overcome this temptation long ago. 651 00:43:48,360 --> 00:43:49,430 To my credit. 652 00:43:49,440 --> 00:43:51,230 Right, Sima? 653 00:43:51,240 --> 00:43:53,630 After all, this is Yom Tov's business. 654 00:43:53,640 --> 00:43:57,480 Show me some respect, Seema. 655 00:44:18,280 --> 00:44:19,320 Hello? 656 00:44:19,420 --> 00:44:24,040 - Jonathan? - No, no, you're wrong. Bye. 657 00:44:26,510 --> 00:44:28,500 You are crazy. 658 00:44:28,600 --> 00:44:33,680 You will also thank me. 659 00:44:36,320 --> 00:44:38,360 - Yes? - Hello, Jonathan, please. 660 00:44:38,460 --> 00:44:39,510 Yes? 661 00:44:39,610 --> 00:44:41,170 Jonathan from the gallery? 662 00:44:41,270 --> 00:44:44,310 Yes, yes, who asks? 663 00:44:44,320 --> 00:44:47,390 Please, casting for a new telenovela. 664 00:44:47,400 --> 00:44:50,350 Please girls, we are looking for new faces. 665 00:44:50,360 --> 00:44:55,360 Casting for a new telenovela. 666 00:44:56,040 --> 00:45:00,150 This is just for you, honey, casting for... 667 00:45:00,160 --> 00:45:01,510 - Please, girls. - What is it? What for? 668 00:45:01,520 --> 00:45:03,590 - Casting for a new telenovela. - Give me one, give me one. 669 00:45:03,600 --> 00:45:06,150 - It's for girls. - Give it to me already. 670 00:45:09,890 --> 00:45:11,520 Anna. 671 00:45:11,970 --> 00:45:14,200 Take it, this is a casting for a telenovela. 672 00:45:14,300 --> 00:45:17,200 You think I'll be in this shit? This is not my level. 673 00:45:17,300 --> 00:45:18,430 Do you care? This is just for you. 674 00:45:18,530 --> 00:45:20,550 - All right, leave me alone. - OK, sorry. 675 00:45:20,650 --> 00:45:23,640 Well, get off me, Eli. 676 00:45:42,400 --> 00:45:44,630 Where is the picture? 677 00:45:44,640 --> 00:45:46,480 Shitty picture I brought yesterday. 678 00:45:46,580 --> 00:45:51,650 How do I know? What do you want from me? I didn't touch her. 679 00:45:51,750 --> 00:45:52,900 Sima, I'm not a child. 680 00:45:53,000 --> 00:45:54,990 There is no picture here. Where's she? 681 00:45:55,090 --> 00:45:56,270 Don't know. 682 00:45:56,370 --> 00:45:59,180 I took it. 683 00:46:01,360 --> 00:46:03,070 Where's she? 684 00:46:03,170 --> 00:46:04,660 None of your business. I want to hang it. 685 00:46:04,760 --> 00:46:06,780 Eli, return the painting immediately. 686 00:46:06,880 --> 00:46:09,190 I want to hang it. Why don't you have his other works here? 687 00:46:09,200 --> 00:46:12,070 Look, I brought this painting to be burned, not hung. 688 00:46:12,080 --> 00:46:14,270 Burn something else. This picture should be hanging. 689 00:46:14,280 --> 00:46:16,320 Tell your mom this because she told me to bring it. 690 00:46:16,420 --> 00:46:19,460 - Eli, please return the painting. - You heard? Bring her back 691 00:46:19,560 --> 00:46:23,200 because if I find it myself, you're done. 692 00:46:23,300 --> 00:46:24,510 She costs a lot of money. 693 00:46:24,520 --> 00:46:26,070 Price to the ass. 694 00:46:26,080 --> 00:46:27,980 Give it back or I'll turn your whole room over. 695 00:46:28,080 --> 00:46:29,190 Yephet, you must not threaten. 696 00:46:29,290 --> 00:46:33,280 Eli, please return the painting. 697 00:46:34,160 --> 00:46:35,990 I returned it to Yom Tov. You need to go to him. 698 00:46:36,000 --> 00:46:37,710 Dog, what have you done, dog. 699 00:46:37,810 --> 00:46:39,880 He drew you because you are important to him. 700 00:46:40,040 --> 00:46:41,350 Everything he does is real. 701 00:46:41,360 --> 00:46:42,740 Even if it's not clear. 702 00:46:42,840 --> 00:46:46,400 Another Yom Tov? Yom Tov, Yom Tov, Yom Tov... 703 00:46:46,500 --> 00:46:48,380 Tell me, have I ever had such protection? 704 00:46:48,480 --> 00:46:50,740 Have you ever said that about me? 705 00:46:50,840 --> 00:46:53,900 I am your mother, I chose, but you do not respect my choice. 706 00:46:54,000 --> 00:46:56,670 And your choice is always in his favor. 707 00:46:56,680 --> 00:46:59,150 I give you all my soul, and how do you thank me? 708 00:46:59,160 --> 00:47:03,280 You always take his side, always. 709 00:47:03,380 --> 00:47:04,350 Son of a bitch. 710 00:47:04,450 --> 00:47:06,850 Go to your room. Tell him to go to his room. 711 00:47:06,950 --> 00:47:08,300 You won't say anything to him about that? 712 00:47:08,400 --> 00:47:10,480 You deserve such a punishment. 713 00:47:10,580 --> 00:47:13,310 Go to your room and don't come out until tomorrow. 714 00:47:13,410 --> 00:47:16,030 And without exits in the evenings all week. 715 00:47:16,040 --> 00:47:19,880 Only to school and home, home and school. 716 00:47:19,980 --> 00:47:21,790 Are you okay? 717 00:47:21,890 --> 00:47:26,000 - Don't raise your hand to him again. - Good. 718 00:47:50,800 --> 00:47:55,010 Hello, you have called the Tel Aviv-Yafo Municipality Supervision Department. 719 00:47:55,110 --> 00:47:56,910 To speak with a representative, press 1. 720 00:47:57,000 --> 00:48:00,390 To leave a message, press 2. 721 00:48:00,400 --> 00:48:05,090 For voicemail, press 9. 722 00:48:05,190 --> 00:48:07,790 Please leave a message. Thank you. 723 00:48:07,890 --> 00:48:10,870 Hello, I want to report some 724 00:48:10,880 --> 00:48:14,230 shit that lives on Elul street 9. 725 00:48:14,240 --> 00:48:19,750 He has a fence made of jute and wire, which he moves all the time. 726 00:48:19,840 --> 00:48:26,960 So... just check... in short, come there. 727 00:49:08,900 --> 00:49:12,720 Anna, come back immediately and keep playing. 728 00:49:37,050 --> 00:49:39,250 Can I have a piece? 729 00:49:39,650 --> 00:49:41,740 Funny. 730 00:49:50,530 --> 00:49:53,710 I can not live without you. 731 00:49:53,720 --> 00:49:57,190 I don't know what I would do if you weren't there. 732 00:49:57,290 --> 00:49:59,180 What? 733 00:49:59,360 --> 00:50:00,620 How? 734 00:50:00,720 --> 00:50:03,390 Reliably? 735 00:50:03,420 --> 00:50:05,020 BUT? 736 00:50:05,350 --> 00:50:07,770 I received the text for the casting. 737 00:50:07,810 --> 00:50:10,360 Ah, a telenovela. 738 00:50:10,660 --> 00:50:12,710 Didn't you say it was low level? 739 00:50:12,720 --> 00:50:16,430 Okay, you managed to convince me. 740 00:50:16,440 --> 00:50:17,530 We need money, so I went, I was 741 00:50:17,630 --> 00:50:20,710 photographed, they gave me a text, that's it. 742 00:50:20,740 --> 00:50:22,900 Excellent. 743 00:50:23,160 --> 00:50:25,190 In any case, you should work on the text. 744 00:50:25,200 --> 00:50:30,880 It was a bit declamatory. You have to add some feeling to your voice. 745 00:50:30,980 --> 00:50:33,390 Stop it, leave it. 746 00:50:33,420 --> 00:50:33,470 I'll give it up and that's it. 747 00:50:33,490 --> 00:50:36,630 - What? What? No, no, why are you refusing? - Enough. 748 00:50:36,640 --> 00:50:42,080 You have to add a drop of feeling to your voice, that's it. 749 00:50:42,180 --> 00:50:43,270 Okay, then... I don't know. 750 00:50:43,370 --> 00:50:46,830 Can we come to me now? Shall we work on it? 751 00:50:46,840 --> 00:50:48,470 Of course it's clear. 752 00:50:48,480 --> 00:50:50,250 Excellent. 753 00:50:58,960 --> 00:51:01,320 Is this your mom? 754 00:51:01,530 --> 00:51:03,300 Yes. 755 00:51:03,910 --> 00:51:06,280 Why didn't she come with you? 756 00:51:08,170 --> 00:51:10,600 Let's. 757 00:51:11,100 --> 00:51:12,900 Okay, minute. 758 00:51:13,000 --> 00:51:16,670 - "You are my hope..." - Yes, yes, I know, well. 759 00:51:16,700 --> 00:51:19,030 "You are my hope to get out of here. 760 00:51:19,130 --> 00:51:22,150 I can't live here anymore." 761 00:51:22,250 --> 00:51:23,430 Now what? 762 00:51:23,440 --> 00:51:26,270 "Come to me today at 7, I'll be waiting for you on the veranda. 763 00:51:26,280 --> 00:51:27,720 I love you." 764 00:51:27,820 --> 00:51:31,820 "And now I tell you: I love you too." 765 00:51:31,920 --> 00:51:32,940 And then... 766 00:51:33,040 --> 00:51:38,040 And then they kiss. 767 00:51:39,880 --> 00:51:44,740 "Come to me today at 7, I'll be waiting for you on the veranda. 768 00:51:44,770 --> 00:51:47,270 I love you." 769 00:51:47,610 --> 00:51:50,450 "I love you too." 770 00:51:51,440 --> 00:51:52,830 What's the sandwich fad? 771 00:51:52,840 --> 00:51:53,990 What? Who cares? 772 00:51:54,000 --> 00:51:54,990 We continue to work on the scene. 773 00:51:55,090 --> 00:51:56,490 Okay, relax, Eli. 774 00:51:56,600 --> 00:52:01,600 It's too early to work on the kiss. 775 00:52:05,610 --> 00:52:07,430 Sorry, I didn't mean to offend. 776 00:52:07,440 --> 00:52:12,440 No, nonsense, well, it's part of the text. I'm wrong too. 777 00:52:14,370 --> 00:52:17,280 It's good that we figured it out. 778 00:52:18,160 --> 00:52:20,310 And about my mom, I'm sorry, okay? 779 00:52:20,320 --> 00:52:22,930 I could have said more politely. 780 00:52:23,030 --> 00:52:24,520 What? 781 00:52:24,620 --> 00:52:25,950 About the sandwich. 782 00:52:26,050 --> 00:52:26,940 Easily. 783 00:52:27,040 --> 00:52:29,070 What, you have such a good relationship? 784 00:52:29,160 --> 00:52:34,160 - Leave, I don't feel like talking about it now. - Okay, don't. 785 00:52:46,050 --> 00:52:49,700 She was a narcissist. 786 00:52:49,800 --> 00:52:51,150 Your mother? 787 00:52:51,250 --> 00:52:54,150 What's this? Is this a flower? What's this? 788 00:52:54,250 --> 00:52:56,330 No, it's a narcissist... 789 00:52:56,430 --> 00:52:58,950 sad flower drinking drugs. 790 00:52:58,960 --> 00:53:03,960 That's what I thought when I was a kid. Then I learned that this is what drug addicts are called. 791 00:53:04,560 --> 00:53:06,190 She's always been like this, but when her 792 00:53:06,200 --> 00:53:10,390 parents divorced, she got even deeper into drugs. 793 00:53:10,400 --> 00:53:14,470 You can't even imagine what she did to get her fix. 794 00:53:14,480 --> 00:53:17,030 And, at the same time, she turned the world upside down so that I would not be taken away from her. 795 00:53:17,040 --> 00:53:19,950 She fought as best she could. 796 00:53:19,960 --> 00:53:24,960 When all else failed, she even stopped for me. 797 00:53:26,450 --> 00:53:29,400 You are so sweet, Eli. 798 00:53:31,560 --> 00:53:36,620 I promise you not to tell anyone about what you have told me now. 799 00:53:36,720 --> 00:53:40,030 The whole area knows. 800 00:54:05,120 --> 00:54:06,830 You can't go to a casting like that. 801 00:54:06,840 --> 00:54:09,910 - How so? - So, with all these earrings and studs. 802 00:54:09,920 --> 00:54:13,630 - They went... - Where to? They are looking for someone normative. 803 00:54:13,640 --> 00:54:15,430 Don't tell me how I should look, Eli. 804 00:54:15,440 --> 00:54:18,670 It's not me, it's them. They are looking for someone normative. 805 00:54:18,680 --> 00:54:20,600 To hell with your standards. 806 00:54:20,700 --> 00:54:21,990 Do you want to get a role or not? 807 00:54:22,090 --> 00:54:23,190 Get out of here. 808 00:54:23,290 --> 00:54:24,790 - What? - What, it is difficult to understand? 809 00:54:24,800 --> 00:54:26,150 Get out of here, get out, Eli. 810 00:54:26,160 --> 00:54:28,150 Get out of here, get out of here. 811 00:54:28,160 --> 00:54:30,170 Away! 812 00:54:30,270 --> 00:54:32,240 What happened to you? Abnormal. 813 00:54:32,320 --> 00:54:34,390 Backward. 814 00:54:48,130 --> 00:54:49,300 I've already arrived. 815 00:54:49,400 --> 00:54:51,860 Just a few minutes, I'm busy right now... 816 00:54:51,960 --> 00:54:56,580 It's a matter of a few minutes, now I'll come to you. 817 00:55:21,080 --> 00:55:23,350 Eliko, I'm sorry about yesterday. 818 00:55:23,360 --> 00:55:27,910 I shouldn't have let him lay a hand on you. 819 00:55:31,700 --> 00:55:35,030 Shall we watch the next episode? 820 00:55:52,320 --> 00:55:53,830 You're from Eli's school, no? 821 00:55:53,920 --> 00:55:57,500 Yes, from his class. Anna. 822 00:55:58,800 --> 00:56:00,550 Do you know that this house is normative? 823 00:56:00,560 --> 00:56:04,070 - You can't come here in the middle of the night dressed like this... - Hello. 824 00:56:04,080 --> 00:56:05,670 Hello. I'm leaving, it's just not the right time now. 825 00:56:05,770 --> 00:56:07,580 No, no, no, moment, wait. 826 00:56:07,680 --> 00:56:09,630 I'll be out for 10 minutes. 827 00:56:09,730 --> 00:56:11,550 Eli, leave it. - No, no, why all of a sudden? Everything is fine. 828 00:56:11,560 --> 00:56:14,070 We said: punishment, isn't it, Sima? 829 00:56:14,080 --> 00:56:15,470 Fat man, come home. 830 00:56:15,480 --> 00:56:17,540 - Leave him... - Come back, you're not coming out for the rest of the week. 831 00:56:17,640 --> 00:56:18,800 Leave, well, we'll talk to him later. 832 00:56:18,900 --> 00:56:20,110 If not now, then when? 833 00:56:20,210 --> 00:56:21,640 Come home and return the painting. 834 00:56:21,800 --> 00:56:24,070 And to no longer take the things of the mother. Come back. 835 00:56:24,080 --> 00:56:25,710 Okay, well, tomorrow. I have to get out now. 836 00:56:25,720 --> 00:56:28,150 - Tomorrow, I promise... - Come back, I told you. 837 00:56:28,160 --> 00:56:29,950 Come home. 838 00:56:29,960 --> 00:56:31,590 Look, it takes a tractor to move it. 839 00:56:31,600 --> 00:56:34,030 Go home, go... 840 00:56:34,040 --> 00:56:36,980 - Leave me alone. - Go, what do you think, will you get a prize for what you did? Go... 841 00:56:37,080 --> 00:56:37,960 Go shit. 842 00:56:38,060 --> 00:56:39,120 - Yephet... - Fuck you! 843 00:56:39,220 --> 00:56:40,470 What? What you said? 844 00:56:40,480 --> 00:56:43,360 - Fuck you! .. - What? No, Yephet, for my sake, dear. 845 00:56:43,460 --> 00:56:46,760 - You're lucky that your mother is here. - Enough. 846 00:56:48,840 --> 00:56:51,720 Let all these parents go to hell. 847 00:56:51,820 --> 00:56:56,650 It would be better if they died before they made us. 848 00:56:57,320 --> 00:57:00,290 I regret what happened. 849 00:57:00,390 --> 00:57:02,970 I was under stress. 850 00:57:05,310 --> 00:57:08,200 When is your casting? 851 00:57:09,540 --> 00:57:10,830 Tomorrow. 852 00:57:10,860 --> 00:57:12,870 At 4, but no, I don't have... 853 00:57:12,950 --> 00:57:15,680 I don't have a chance and I don't know the lyrics. 854 00:57:15,780 --> 00:57:19,480 Okay, improvise, you're capable. 855 00:57:19,580 --> 00:57:22,520 I tremble with fear. 856 00:57:36,200 --> 00:57:39,950 Okay, don't worry, I'll go with you. 857 00:57:40,720 --> 00:57:44,020 What should I wear? 858 00:57:44,200 --> 00:57:51,920 - You were right about my clothes. - Let's go to. Let's go to. 859 00:58:03,640 --> 00:58:05,780 Hello. What's up, bro? 860 00:58:05,880 --> 00:58:07,340 - Ah, Talisman. - BUT? 861 00:58:07,440 --> 00:58:08,470 Whoa, whoa 862 00:58:08,570 --> 00:58:10,900 Wah, wah, wah, what a beauty. 863 00:58:11,040 --> 00:58:12,310 Are you looking for a job by any chance? 864 00:58:12,410 --> 00:58:13,840 This is Anna from my class. 865 00:58:13,940 --> 00:58:15,390 Amazing, you look 20 years old. 866 00:58:15,400 --> 00:58:16,820 What are you doing in 8th grade? 867 00:58:16,920 --> 00:58:18,940 - In the 11th. - In the 11th. 868 00:58:19,040 --> 00:58:20,140 Would you like a cola or anything else, Anna? 869 00:58:20,240 --> 00:58:22,910 No, that's enough. 870 00:58:23,010 --> 00:58:26,840 - We'll talk for a second. - To health. 871 00:58:28,240 --> 00:58:30,460 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 872 00:58:30,560 --> 00:58:33,150 What happened to Japhet? Became my foreman? Laying off my workers? 873 00:58:33,160 --> 00:58:34,560 I don't know, crazy idiot. 874 00:58:34,660 --> 00:58:36,220 Never liked this animal. 875 00:58:36,320 --> 00:58:37,230 He always seemed to me to be some kind of scoundrel. 876 00:58:37,360 --> 00:58:38,860 Never understood what she saw in him at all. 877 00:58:38,960 --> 00:58:42,330 Yes, I wanted to talk to you about him. - What? 878 00:58:42,400 --> 00:58:43,950 Any chance you'll "shake" Yephet? 879 00:58:43,960 --> 00:58:47,110 Is there a chance that you will end it? Are you really done with it? 880 00:58:47,120 --> 00:58:48,950 Yes, I can remove it. 881 00:58:48,960 --> 00:58:52,190 But I don't interfere. It's between them. 882 00:58:52,200 --> 00:58:53,070 Not only between them. 883 00:58:53,080 --> 00:58:55,430 Oth also threatens Yom Tov by breaking into his apartment. 884 00:58:55,440 --> 00:58:58,010 And what happens to Yom Tov is their business. 885 00:58:58,110 --> 00:59:00,750 And he beat me. He called her a whore. 886 00:59:00,850 --> 00:59:02,830 Russian? 887 00:59:02,930 --> 00:59:04,940 Anna, yes. 888 00:59:05,040 --> 00:59:07,000 Do you think it's a problem for me to bring a few people 889 00:59:07,100 --> 00:59:08,630 with 10" pipes and smash his head? 890 00:59:08,730 --> 00:59:10,180 No, it's not a problem. 891 00:59:10,280 --> 00:59:11,580 But this is not the way out. 892 00:59:11,680 --> 00:59:12,680 I have honor. 893 00:59:12,800 --> 00:59:15,630 In business - no problem, but in the family? So problems are not solved. 894 00:59:15,640 --> 00:59:17,070 Do you want to come to us, dear? 895 00:59:17,080 --> 00:59:19,750 No problem, come whenever you want, Friday, Saturday. Do you need money? 896 00:59:19,760 --> 00:59:23,230 All you want. But that's not it, dear. Not this. 897 00:59:23,240 --> 00:59:25,510 Then if you can give 200 it will help me. 898 00:59:25,520 --> 00:59:30,520 No problem dear, no problem. 899 00:59:33,190 --> 00:59:35,250 You won't spend it on her, right? 900 00:59:35,350 --> 00:59:37,180 Why suddenly? 901 00:59:37,280 --> 00:59:39,860 Do you have something with her? 902 00:59:39,920 --> 00:59:41,870 Something is brewing slowly. 903 00:59:41,880 --> 00:59:43,710 Slowly? 904 00:59:43,720 --> 00:59:45,070 Yes, why are you asking? What? 905 00:59:45,080 --> 00:59:48,230 'Cause they please you first, 906 00:59:48,240 --> 00:59:50,670 make you feel like a king 907 00:59:50,680 --> 00:59:53,230 and then gradually sit on your head, turn you 908 00:59:53,240 --> 00:59:56,060 around, twist you around, drive you crazy, 909 00:59:56,160 --> 00:59:59,000 they make dates with you, then they run away, then they get sad. 910 00:59:59,100 --> 01:00:02,990 And then they leave you with claims you don't understand. Do you get it? 911 01:00:03,000 --> 01:00:06,670 Then everything repeats: a gift, another gift, and another gift. 912 01:00:06,680 --> 01:00:08,510 Suddenly you discover that you are left completely beggar. 913 01:00:08,520 --> 01:00:10,350 And then what? You go, commit 914 01:00:10,360 --> 01:00:11,270 a crime for her, go to jail 915 01:00:11,280 --> 01:00:13,110 and she raises her daughter abroad, 916 01:00:13,120 --> 01:00:15,150 feeds her at my expense. You understand? 917 01:00:15,250 --> 01:00:16,520 Daughter of a bitch. 918 01:00:16,620 --> 01:00:18,270 To this day, I miss her. 919 01:00:18,360 --> 01:00:20,080 She thinks that only she has such an organ. 920 01:00:20,180 --> 01:00:22,150 But she's wrong, she's wrong. 921 01:00:22,250 --> 01:00:23,690 Remember I almost left Dahlia? 922 01:00:23,890 --> 01:00:29,030 Yes I remember. But Anna is a good girl, she is not like that. 923 01:00:29,040 --> 01:00:31,590 Okay, listen, if she's looking for a job, send her to me. 924 01:00:31,600 --> 01:00:34,310 - Good. - This Yephet killed me, killed me. 925 01:00:34,410 --> 01:00:37,270 Anna, let's go. 926 01:01:12,650 --> 01:01:13,980 It was charming, Anna. 927 01:01:14,080 --> 01:01:16,340 You looked good. 928 01:01:16,440 --> 01:01:18,450 Ah, thanks. 929 01:01:18,560 --> 01:01:21,310 We're having a party on 930 01:01:21,320 --> 01:01:22,830 Thursday to get to know the band. 931 01:01:22,930 --> 01:01:24,700 If you want, you are invited. 932 01:01:24,800 --> 01:01:26,070 An address will be sent to you. 933 01:01:26,170 --> 01:01:27,620 So... 934 01:01:27,720 --> 01:01:30,670 Does this mean I'm accepted? 935 01:01:30,680 --> 01:01:33,720 Let's find you something. 936 01:01:34,650 --> 01:01:36,470 Thank you. 937 01:01:36,650 --> 01:01:39,130 - Bye. - Bye. 938 01:01:45,580 --> 01:01:49,690 - Well? As it was? - Wonderful. 939 01:01:49,790 --> 01:01:52,340 - Truth? - Yes, 940 01:01:52,400 --> 01:01:55,990 I had 2 mistakes, but I don't know, I think they liked it. 941 01:01:56,000 --> 01:01:59,580 I don’t know if they accepted me, but the sensations are pleasant. 942 01:01:59,680 --> 01:02:01,290 Son of a bitch. 943 01:02:01,390 --> 01:02:02,860 Thanks Eli... 944 01:02:02,960 --> 01:02:05,430 All thanks to you, thanks to the clothes you bought me. 945 01:02:05,530 --> 01:02:06,870 Nonsense. 946 01:02:06,970 --> 01:02:09,770 - Okay, let's go. - Let's. 947 01:02:09,870 --> 01:02:11,690 - Success. - Thanks. 948 01:02:11,840 --> 01:02:13,510 Success? What is success here now? 949 01:02:13,520 --> 01:02:15,110 - Well, what's the matter? - What is the connection? 950 01:02:15,120 --> 01:02:18,310 Okay, well. 951 01:02:18,320 --> 01:02:23,320 - How are you, Yephet? - Ah, Beaton, what's new? 952 01:02:23,400 --> 01:02:25,510 - How are you? - Everything is fine. 953 01:02:25,520 --> 01:02:26,790 Come on in, have a coffee. 954 01:02:26,800 --> 01:02:29,510 No, no, dear, we've come to settle a small matter... 955 01:02:29,520 --> 01:02:31,270 Come on, come in, have a coffee, come on. 956 01:02:31,370 --> 01:02:33,270 - Come on, come on. - Okay, okay, coffee? - Everything is fine. 957 01:02:33,370 --> 01:02:34,840 Sim? 958 01:02:36,090 --> 01:02:39,070 - A, Beaton? How are you? - Thank you dear. - Say hello to Ruth. 959 01:02:39,080 --> 01:02:40,150 I'll pass it on. Thank you dear. 960 01:02:40,160 --> 01:02:41,510 How is she? When is she due to give birth? 961 01:02:41,520 --> 01:02:43,990 A week, two weeks. It's been the last month. 962 01:02:44,000 --> 01:02:45,750 What? Known? Son? Daughter? What... 963 01:02:45,760 --> 01:02:48,350 Son, thank God. - Son? Wonderful. - Yes. 964 01:02:48,360 --> 01:02:53,360 - Only health. Amen, thank you. 965 01:02:56,000 --> 01:02:57,590 So that? 966 01:02:57,600 --> 01:03:01,260 We've come to settle a small matter. A few measurements, nothing serious. 967 01:03:01,360 --> 01:03:02,970 What measurements? 968 01:03:03,120 --> 01:03:04,970 There is a small problem, they say that the road is being shortened. 969 01:03:05,070 --> 01:03:07,240 This will take 2-3 minutes. 970 01:03:07,340 --> 01:03:09,020 Are you going to take measurements for me here, scoundrel? 971 01:03:09,120 --> 01:03:10,350 - Yephet... - Aren't you ashamed? 972 01:03:10,450 --> 01:03:12,030 Your mother was my teacher, we grew up 973 01:03:12,130 --> 01:03:13,270 together, and you came to take my measurements? 974 01:03:13,360 --> 01:03:15,470 - Yephet... - Don't say "Yefet" to me. "Yefet"... 975 01:03:15,480 --> 01:03:17,910 - All right, get your legs and get out. - Yephet, no booths. 976 01:03:17,920 --> 01:03:19,870 - We have to do our job. - Don't tell me "no booths". 977 01:03:19,970 --> 01:03:21,220 Get your feet up and get out. 978 01:03:21,320 --> 01:03:22,290 Yephet, what happened? 979 01:03:22,440 --> 01:03:24,630 Yom Tov, that jerk, sent two cretins here. 980 01:03:24,640 --> 01:03:26,470 I don't know the name Yom Tov or anything else. 981 01:03:26,480 --> 01:03:28,190 Go before I break both your legs. 982 01:03:28,200 --> 01:03:30,100 - Go, you and him, go. - Yephet, calm down. - Go! 983 01:03:30,200 --> 01:03:31,630 - Take it easy! - Go, I tell you! 984 01:03:31,730 --> 01:03:32,990 - Yephet! - Sima, calm him down. Why is he confusing everything? 985 01:03:33,090 --> 01:03:34,140 If he doesn't calm down... 986 01:03:34,240 --> 01:03:36,570 - Yephet, no! - Son of a bitch... - Yephet! 987 01:03:36,670 --> 01:03:37,570 - Son of a bitch! - Enough... 988 01:03:38,920 --> 01:03:40,190 Your mother... 989 01:03:40,200 --> 01:03:43,950 - You are crazy! - Yephet, calm down! 990 01:03:43,960 --> 01:03:45,030 - Get out! - He's not worth it! - Tiltyl, 991 01:03:45,040 --> 01:03:46,280 sent me urgent patrol. 992 01:03:46,380 --> 01:03:47,200 The man here is crazy. 993 01:03:47,300 --> 01:03:49,390 - Yephet, calm down. - No, Yephet! - Your mother... 994 01:03:49,400 --> 01:03:51,350 - Yephet! - Son of a bitch! 995 01:03:51,450 --> 01:03:56,550 Get out of here motherfucker! Son of a bitch! 996 01:03:56,560 --> 01:03:58,430 - Move! - Get out, you son of a bitch! 997 01:03:58,440 --> 01:04:01,600 Get out! Get out! Your mother! Scoundrel! 998 01:04:11,620 --> 01:04:16,130 - Not ashamed? The snitch is shitty. - Who? 999 01:04:16,230 --> 01:04:19,030 Who? Yom Tov is a nonentity. 1000 01:04:19,130 --> 01:04:24,200 Ready to destroy his son's house for the sake of his ego. 1001 01:04:30,080 --> 01:04:33,450 - Where are you going? - For cigarettes. 1002 01:04:39,360 --> 01:04:41,550 May I have a Marlboro package? 1003 01:04:41,560 --> 01:04:45,910 350. 1004 01:04:45,920 --> 01:04:47,900 Can... 1005 01:04:48,000 --> 01:04:51,890 a small bottle of vodka? 1006 01:04:51,990 --> 01:04:53,630 Sim? 1007 01:04:59,800 --> 01:05:01,780 Let's go to. 1008 01:05:10,180 --> 01:05:12,110 - Did you buy me cigarettes? - Expensive. 1009 01:05:12,120 --> 01:05:13,080 Take it. 1010 01:05:13,180 --> 01:05:15,460 Call Yossi, my lawyer, he doesn't answer me. 1011 01:05:15,560 --> 01:05:17,920 - Only cigarettes... - A day or two, I'll go out, dear. 1012 01:05:18,020 --> 01:05:19,680 Day or two. 1013 01:05:21,370 --> 01:05:25,710 Darling, you can give this to Yephet. 1014 01:05:25,720 --> 01:05:26,950 Sit down, I'll take care of you when I'm done with this. 1015 01:05:26,960 --> 01:05:28,390 But I've been sitting here for an hour. 1016 01:05:28,400 --> 01:05:32,450 Sit down, I'll call you. 1017 01:05:40,880 --> 01:05:42,230 Don't worry, he'll be free tomorrow. 1018 01:05:42,260 --> 01:05:44,940 Let's call Yossi's lawyer now, he will help. 1019 01:05:45,040 --> 01:05:46,340 What a pathetic bastard. 1020 01:05:46,380 --> 01:05:47,670 Nothing. 1021 01:05:47,710 --> 01:05:51,150 I thought we were on a new road. 1022 01:05:51,240 --> 01:05:52,270 Eli, maybe he'll take over his 1023 01:05:52,280 --> 01:05:57,280 property. We have to be strong. 1024 01:05:58,400 --> 01:06:00,410 Sima... 1025 01:06:00,510 --> 01:06:02,170 What? 1026 01:06:02,380 --> 01:06:05,110 Nothing. We are strong. 1027 01:06:11,180 --> 01:06:13,170 Damn what is this? 1028 01:06:13,210 --> 01:06:14,670 This is what I lacked now. 1029 01:06:14,770 --> 01:06:15,950 Call a plumber. 1030 01:06:16,050 --> 01:06:17,340 It will take us more than one day to clean up here. 1031 01:06:17,440 --> 01:06:18,880 We won't find a plumber now. 1032 01:06:18,980 --> 01:06:21,920 Find, look, eat on the refrigerator. 1033 01:06:22,020 --> 01:06:22,940 Maybe we should call Yom Tov? 1034 01:06:23,040 --> 01:06:24,430 Tell me are you crazy? 1035 01:06:24,530 --> 01:06:26,180 Well, he'll fix it in no time. 1036 01:06:26,280 --> 01:06:27,880 Tell me, how do you get such ideas? 1037 01:06:27,980 --> 01:06:29,090 Well, look what's going on here. 1038 01:06:29,200 --> 01:06:30,350 Leave me alone, okay? 1039 01:06:30,360 --> 01:06:32,910 Call a plumber. Wake him up. 1040 01:06:32,920 --> 01:06:35,280 The plumber will charge you at least 1,000 shekels just for the repair. 1041 01:06:35,380 --> 01:06:36,260 Say: night is night. 1042 01:06:36,360 --> 01:06:39,060 In addition, he will include tubes, elastic bands... 1043 01:06:39,160 --> 01:06:41,400 Minimum 1500 shekels. 1044 01:06:41,500 --> 01:06:42,590 Yom Tov will do it for free. 1045 01:06:42,690 --> 01:06:44,870 Tell me are you normal? After what he did to us. 1046 01:06:44,880 --> 01:06:46,170 How do you know it's him? 1047 01:06:46,270 --> 01:06:50,930 Enough. I will die, I will not ask him. 1048 01:06:51,030 --> 01:06:52,810 Crap. 1049 01:06:52,920 --> 01:06:54,370 Sima, this is not Yom Tov rattling. 1050 01:06:54,470 --> 01:06:58,670 Stop it, Eli, okay? 1051 01:06:58,770 --> 01:07:01,300 This is not Yom Tov, this is me. 1052 01:07:01,330 --> 01:07:02,790 Yephet hit me and I didn't... 1053 01:07:02,960 --> 01:07:04,470 did not overcome myself, I... 1054 01:07:04,560 --> 01:07:06,470 left a phone message. 1055 01:07:06,480 --> 01:07:10,630 I thought they wouldn't do anything. Really, it was just... 1056 01:07:10,640 --> 01:07:13,790 Sim. 1057 01:07:13,800 --> 01:07:15,030 Sim. 1058 01:07:15,040 --> 01:07:17,950 Sima, well, say something. 1059 01:07:17,960 --> 01:07:19,730 Sim. 1060 01:07:20,980 --> 01:07:22,770 Well, I didn't know he was going to be arrested, well. 1061 01:07:22,870 --> 01:07:26,410 Do you think I would have done this if I had known? 1062 01:07:27,200 --> 01:07:29,430 Sim. Sim. 1063 01:07:29,440 --> 01:07:32,310 Well, Sima, say something. 1064 01:07:33,490 --> 01:07:36,740 Well, what are you doing now? 1065 01:07:36,840 --> 01:07:38,750 Sim? 1066 01:07:46,480 --> 01:07:48,550 Yom Tov, the whole apartment is flooded, 1067 01:07:48,560 --> 01:07:51,180 the sewer pipe burst, the whole apartment is full of shit. 1068 01:07:51,280 --> 01:07:52,640 Yephet is arrested and there is no one to come and fix it. 1069 01:07:52,740 --> 01:07:54,470 - It is impossible to sleep in the apartment. - Why is he arrested? What did he do? 1070 01:07:54,480 --> 01:07:55,660 Leave, what does it change? Arrested. 1071 01:07:55,760 --> 01:07:57,430 So that? Do you want to sleep here tonight? 1072 01:07:57,530 --> 01:08:00,340 I can not. What, I leave her alone? 1073 01:08:00,440 --> 01:08:01,990 She is in bad condition. 1074 01:08:02,000 --> 01:08:04,870 She almost bought alcohol today. Well, let's go already. 1075 01:08:04,880 --> 01:08:06,790 Come here, sit down. I want to talk with you. 1076 01:08:06,800 --> 01:08:07,830 Eli, come here, sit 1077 01:08:07,840 --> 01:08:09,470 down, I tell you. 1078 01:08:09,480 --> 01:08:11,690 - What!? - You must understand something. 1079 01:08:11,790 --> 01:08:13,500 All my life in our relationship, 1080 01:08:13,600 --> 01:08:15,990 your mother brings me home in this way. 1081 01:08:16,000 --> 01:08:18,890 There's always something going wrong, she's always breaking something 1082 01:08:18,990 --> 01:08:23,150 always she destroys something, and always I come back to repair and stay with her. 1083 01:08:23,280 --> 01:08:24,480 She didn't break anything. 1084 01:08:24,580 --> 01:08:27,030 It just happened. blockage. It happened. 1085 01:08:27,130 --> 01:08:28,900 She asked for a plumber, not you. 1086 01:08:29,000 --> 01:08:30,420 I suggested that you come to fix it. 1087 01:08:30,560 --> 01:08:33,710 She resisted and I convinced her. Eli stop doing this. 1088 01:08:33,810 --> 01:08:35,030 - Enough, enough. - What? What I've done? 1089 01:08:35,120 --> 01:08:39,050 Stop interfering already! 1090 01:08:39,760 --> 01:08:42,990 You don't know how far she can go when she wants something. 1091 01:08:43,000 --> 01:08:45,070 And the more she gets her way, the 1092 01:08:45,080 --> 01:08:47,340 further she goes in her manipulations. 1093 01:08:47,440 --> 01:08:49,310 Enough, Yom Tov, it's not like that now. 1094 01:08:49,410 --> 01:08:51,960 You don't have a clue. 1095 01:08:52,060 --> 01:08:55,220 You have no idea how far she can go. 1096 01:08:55,320 --> 01:08:58,220 She staged a suicide attempt, swallowed pills. 1097 01:08:58,320 --> 01:09:00,520 I took her to the hospital, 1098 01:09:00,620 --> 01:09:02,870 took care of her, looked after her 1099 01:09:02,880 --> 01:09:04,520 and she liked it. 1100 01:09:04,620 --> 01:09:05,950 It was like an addiction. 1101 01:09:06,050 --> 01:09:09,880 I confess, and I was addicted, although I was not inclined. 1102 01:09:10,240 --> 01:09:14,830 I'm addicted to her wild activities, I'm addicted to her drama. 1103 01:09:14,840 --> 01:09:16,900 Then it was empty, right, not real? 1104 01:09:17,000 --> 01:09:18,340 What? 1105 01:09:18,480 --> 01:09:20,270 Her attempts to commit suicide. 1106 01:09:20,280 --> 01:09:23,110 Leave me, leave me, I don't want to. You do not understand? 1107 01:09:23,120 --> 01:09:27,110 I don't want to be there with her. Enough. 1108 01:09:27,210 --> 01:09:29,750 She has Yephet now, now it's his turn. 1109 01:09:29,920 --> 01:09:32,830 The moment I decided that I was not 1110 01:09:32,840 --> 01:09:34,340 responsible, this insanity stopped haunting me. 1111 01:09:34,440 --> 01:09:35,870 And you know what? 1112 01:09:36,040 --> 01:09:38,230 Nothing happened, the world did not collapse. 1113 01:09:38,240 --> 01:09:41,790 There are other things in the world besides Sima, there are. 1114 01:09:41,800 --> 01:09:43,750 I offer you too. 1115 01:09:43,760 --> 01:09:48,760 You, too, must understand this and be more calm. 1116 01:09:57,930 --> 01:10:01,780 Take it. Have a glass with me. 1117 01:10:02,360 --> 01:10:08,800 Well. It's okay, you can only do it once. It won't make you an alcoholic. Drink. 1118 01:10:45,970 --> 01:10:47,550 Who? 1119 01:10:49,750 --> 01:10:51,810 What about Sima? How are you? 1120 01:10:52,000 --> 01:10:53,670 What are you doing here? 1121 01:10:53,680 --> 01:10:55,680 Do you know a cheap plumber? 1122 01:10:55,780 --> 01:10:57,980 Sim? Do you need anything? 1123 01:10:58,080 --> 01:10:59,120 No no. 1124 01:10:59,220 --> 01:11:00,180 Everything is fine? 1125 01:11:00,280 --> 01:11:05,240 Yes. It's all right, it doesn't matter. Good luck. 1126 01:11:28,010 --> 01:11:28,740 How? 1127 01:11:28,770 --> 01:11:30,180 Don't need money. 1128 01:11:30,210 --> 01:11:32,560 Maybe remember the 1129 01:11:32,660 --> 01:11:33,620 old days, suck a little? 1130 01:11:33,800 --> 01:11:37,450 Fuck you... Take the money. 1131 01:12:01,670 --> 01:12:03,580 Who can she impress? 1132 01:12:03,680 --> 01:12:05,100 Yephet in jail 1133 01:12:05,200 --> 01:12:10,100 I, from her point of view, - the incarnation of the devil. 1134 01:12:10,200 --> 01:12:13,190 For whom should she try? 1135 01:12:13,340 --> 01:12:15,470 When she enters such a state, she, 1136 01:12:15,480 --> 01:12:17,830 as it were, passes into another world. 1137 01:12:17,840 --> 01:12:19,510 For many hours. 1138 01:12:19,520 --> 01:12:23,630 She combs her hair for hours, takes care of herself, for hours. 1139 01:12:23,640 --> 01:12:28,640 He messes with his hair like he wants to... 1140 01:12:46,280 --> 01:12:47,890 Sima... 1141 01:12:48,250 --> 01:12:49,640 Sima... 1142 01:12:53,520 --> 01:12:55,080 Mother... 1143 01:12:56,240 --> 01:12:58,680 Mother! Mother! 1144 01:12:58,760 --> 01:12:59,810 Mother... 1145 01:12:59,910 --> 01:13:00,840 Mom, don't die. 1146 01:13:00,940 --> 01:13:02,560 Mother. 1147 01:13:02,660 --> 01:13:04,620 Mom, don't die. 1148 01:13:04,720 --> 01:13:05,620 Mother. 1149 01:13:05,720 --> 01:13:09,230 Sim. Sim. Sim. 1150 01:13:10,120 --> 01:13:12,120 It's all right, dear. 1151 01:13:12,320 --> 01:13:13,710 Not Sim. 1152 01:13:13,810 --> 01:13:15,460 Mother. 1153 01:13:15,520 --> 01:13:17,430 Mom baby. 1154 01:13:17,440 --> 01:13:18,460 Everything is fine. 1155 01:13:23,980 --> 01:13:25,440 It's okay, mom is here. 1156 01:13:25,540 --> 01:13:28,150 Mom is with you. 1157 01:14:24,160 --> 01:14:25,980 Eli. 1158 01:14:29,840 --> 01:14:32,920 It wasn't. Good? 1159 01:14:57,160 --> 01:14:59,870 - Good morning. - Good morning. 1160 01:14:59,970 --> 01:15:01,740 Prepare breakfast, dear. 1161 01:15:01,840 --> 01:15:03,720 I'm cleaning. 1162 01:15:08,770 --> 01:15:10,410 - Hello. - Hi. - Hi. 1163 01:15:10,560 --> 01:15:12,910 - Where are you? - Houses. A little tired. 1164 01:15:12,920 --> 01:15:14,950 Will you come to the party with me tonight? 1165 01:15:14,960 --> 01:15:17,510 - They invited you. - Okay, but you're with me. 1166 01:15:17,520 --> 01:15:21,430 Besides, I don't want to be there alone with all these people. 1167 01:15:21,440 --> 01:15:22,630 OK, we will see. 1168 01:15:22,640 --> 01:15:27,330 Eli, no "we'll see," well, you're coming. Good? 1169 01:15:36,240 --> 01:15:38,440 Thank you for coming. 1170 01:15:38,680 --> 01:15:40,870 Yesterday you were tongue-tied. 1171 01:15:40,970 --> 01:15:44,290 Cleaned up after a year and a half. 1172 01:15:44,760 --> 01:15:47,800 I took my dose yesterday. Only one. 1173 01:15:48,560 --> 01:15:54,020 I start counting the days from the beginning. There are already half a day clean. 1174 01:15:54,110 --> 01:15:59,160 Would you like to share details with us? 1175 01:15:59,880 --> 01:16:03,400 It was last night... 1176 01:16:03,680 --> 01:16:07,630 I did something that shouldn't be done. 1177 01:16:07,730 --> 01:16:08,820 BUT... 1178 01:16:09,020 --> 01:16:10,580 What? 1179 01:16:10,680 --> 01:16:11,940 I... 1180 01:16:12,040 --> 01:16:13,790 changed Yepheta. 1181 01:16:13,800 --> 01:16:14,670 With whom, dear? 1182 01:16:14,680 --> 01:16:17,270 What's the difference with whom? I changed him. 1183 01:16:17,280 --> 01:16:18,190 I changed Yepheta. 1184 01:16:18,200 --> 01:16:20,710 To my beloved, dear man, who went through 1185 01:16:20,720 --> 01:16:24,150 all the steps with me, who believed in me. 1186 01:16:24,160 --> 01:16:25,330 I changed him. 1187 01:16:25,530 --> 01:16:28,740 I cheated on him, Simone. 1188 01:16:30,640 --> 01:16:33,500 - Are you going to Anna? - Yes. 1189 01:16:33,600 --> 01:16:34,780 He has a girlfriend. 1190 01:16:34,880 --> 01:16:37,030 Cute girl. 1191 01:16:37,130 --> 01:16:38,190 What, is he crying now? 1192 01:16:38,290 --> 01:16:40,790 Haven't cried in years. 1193 01:16:40,800 --> 01:16:43,140 Then call him and we'll talk. 1194 01:16:43,240 --> 01:16:45,580 - Hello. - Yes... 1195 01:16:45,680 --> 01:16:47,520 Who is home? 1196 01:16:49,820 --> 01:16:51,360 How did you free yourself? 1197 01:16:51,460 --> 01:16:56,430 Told you I have a punchy lawyer, did you? 1198 01:16:56,440 --> 01:16:56,320 - Expensive. - Miss you. 1199 01:16:56,440 --> 01:16:58,550 How are you, fat man? 1200 01:16:58,560 --> 01:17:00,430 Great. 1201 01:17:00,440 --> 01:17:02,150 By the way, while he was under arrest, she cheated on you. 1202 01:17:02,160 --> 01:17:03,510 With a man you know well. 1203 01:17:03,520 --> 01:17:05,710 - Eli... - You can ask Simone and her friends. 1204 01:17:05,720 --> 01:17:07,350 Maybe you will take the "ninth step"? 1205 01:17:07,360 --> 01:17:08,350 What does he mean? 1206 01:17:08,360 --> 01:17:10,350 He's confused, doesn't know what he's talking about. 1207 01:17:10,360 --> 01:17:12,490 This is not what you think. 1208 01:17:12,590 --> 01:17:14,600 Look... 1209 01:17:14,700 --> 01:17:16,790 Leave me... Yephet! 1210 01:17:17,600 --> 01:17:21,500 - Leave her, you bastard, leave her! - Get out! Go away, you son of a bitch. 1211 01:17:21,920 --> 01:17:22,990 Leave! Leave! 1212 01:17:23,090 --> 01:17:24,330 - Simone! - Leave! 1213 01:17:24,530 --> 01:17:26,350 Come here, come here, march home. 1214 01:17:26,360 --> 01:17:28,110 - Yephet... - Come here already. 1215 01:17:28,120 --> 01:17:29,110 Leave her... 1216 01:17:29,120 --> 01:17:31,910 - Simone! - Leave her. - Leave her, Yephet! 1217 01:17:31,920 --> 01:17:35,600 Move! Fuck you, you son of a bitch, come here. 1218 01:17:35,800 --> 01:17:37,850 Get over here you bitch... 1219 01:17:38,200 --> 01:17:40,230 - Simone! Calm down... - You son of a bitch... - Yephet, leave me... 1220 01:17:40,240 --> 01:17:41,210 - Why, whore? - Yephet... 1221 01:17:41,370 --> 01:17:43,880 Why? Why? 1222 01:17:43,980 --> 01:17:45,430 - Get away from her already, Yephet, that's enough! - Save! 1223 01:17:45,440 --> 01:17:47,710 - Why? Stop it, you killed her, stop it. 1224 01:17:47,720 --> 01:17:49,270 You finished her off, she no longer has a face. 1225 01:17:49,280 --> 01:17:52,110 Why, Sima, why? 1226 01:17:52,120 --> 01:17:55,310 - Yephet... Enough already, Yephet! - Why, Sima? Why? 1227 01:17:55,320 --> 01:17:56,730 Yephet, that's enough! 1228 01:17:56,830 --> 01:17:59,180 - A, Sima? - Get away from her already. - Why? 1229 01:17:59,280 --> 01:18:01,630 - Enough, you finished her off, Yephet. Enough. - Why, Sima? 1230 01:18:01,730 --> 01:18:03,420 - Yephet... - Why? 1231 01:18:03,520 --> 01:18:07,070 Leave it, you killed her, leave it. 1232 01:18:25,110 --> 01:18:25,930 What do you say, Yom Tov? 1233 01:18:26,030 --> 01:18:30,750 It seems to me that this solution is the best that can be. 1234 01:18:30,850 --> 01:18:32,370 Hey Eli, what's up? 1235 01:18:32,470 --> 01:18:34,780 Why are you not at school? 1236 01:18:34,880 --> 01:18:36,720 I'm going to live with you. 1237 01:18:36,820 --> 01:18:39,130 Get them out of here. I need silence. 1238 01:18:39,230 --> 01:18:41,900 What? Didn't you want me to sell the paintings? 1239 01:18:41,940 --> 01:18:45,630 I told them about it all, about the 1240 01:18:45,640 --> 01:18:48,850 calls, about the card that was torn. 1241 01:18:48,950 --> 01:18:52,410 Come here, what happened? 1242 01:18:52,880 --> 01:18:55,000 Come, come here. 1243 01:19:03,540 --> 01:19:04,320 What? 1244 01:19:04,420 --> 01:19:05,250 Did something happen? 1245 01:19:05,350 --> 01:19:06,210 I'm going to live with you. 1246 01:19:06,310 --> 01:19:08,640 You don't pass. I'm flying to Berlin. 1247 01:19:08,740 --> 01:19:11,670 They want to put on an exhibition there, fools. 1248 01:19:11,680 --> 01:19:13,360 You will pass... 1249 01:19:18,560 --> 01:19:20,720 I will guard your apartment. 1250 01:19:20,820 --> 01:19:23,240 Well, that's enough. Enough. 1251 01:19:23,400 --> 01:19:27,860 Still, Sima... she's a good person. 1252 01:19:27,960 --> 01:19:28,740 A good mother, really. 1253 01:19:28,840 --> 01:19:33,920 Forget everything I told you last week, I was drunk. 1254 01:19:34,000 --> 01:19:35,580 She's a good mother, right? It is important. 1255 01:19:35,680 --> 01:19:37,690 Always, she always loved you. 1256 01:19:37,790 --> 01:19:40,390 We didn't get along, okay, big deal, no big deal. 1257 01:19:40,400 --> 01:19:42,860 But she always loved you, always gave you everything you need. 1258 01:19:42,960 --> 01:19:43,820 Is always. 1259 01:19:43,920 --> 01:19:46,880 The mother knows what is needed. 1260 01:19:52,360 --> 01:19:54,470 - What happened? - Nothing happened! 1261 01:19:54,480 --> 01:19:59,480 - No, something happened. - Not good for me. 1262 01:20:05,040 --> 01:20:06,230 Enough. 1263 01:20:06,240 --> 01:20:11,240 What do you want? For me to mess with her again? 1264 01:20:12,560 --> 01:20:15,430 My life is getting better. 1265 01:20:15,530 --> 01:20:19,390 Finally, something good happens. 1266 01:20:34,920 --> 01:20:38,100 - What happened, Talisman? - Everything is fine. 1267 01:20:38,200 --> 01:20:40,850 I'm leaving Sima. 1268 01:20:44,600 --> 01:20:47,610 Listen, honey, listen to me, listen, listen, stop. 1269 01:20:47,710 --> 01:20:48,860 I don't know what you got into your head, 1270 01:20:48,960 --> 01:20:50,630 but you go to school like any normal kid. 1271 01:20:50,640 --> 01:20:52,240 Gone are the days when everyone did what they wanted. 1272 01:20:52,340 --> 01:20:53,180 Do you understand what I'm saying? 1273 01:20:53,280 --> 01:20:56,760 Okay, I'll go study and go live with you. 1274 01:20:56,860 --> 01:20:58,180 Take it, do you need money? 1275 01:20:58,280 --> 01:21:00,280 No need for 200 shekels, no need. 1276 01:21:00,380 --> 01:21:04,550 I want to work here like you. 1277 01:21:04,650 --> 01:21:07,190 Eli, go home. 1278 01:21:07,280 --> 01:21:09,590 Don't put me between your father and mother, u told you already, right? 1279 01:21:09,600 --> 01:21:12,650 Don't put me between them, and don't put yourself between them. 1280 01:21:12,750 --> 01:21:16,250 - Go. - You went... 1281 01:21:22,600 --> 01:21:24,630 How are you, charmer? 1282 01:21:24,640 --> 01:21:27,490 Do you know that I pressured you into the role? 1283 01:21:27,590 --> 01:21:28,520 Yes? 1284 01:21:28,620 --> 01:21:31,550 - Thanks. - I opened Nive Rigar. 1285 01:21:31,650 --> 01:21:32,890 Beautiful. 1286 01:21:32,990 --> 01:21:36,830 - Right. - What do you say? Can we go down? 1287 01:21:36,840 --> 01:21:38,300 Eli. 1288 01:21:38,500 --> 01:21:39,300 My friend. 1289 01:21:39,400 --> 01:21:43,150 - Guy? Partner? - Yes. 1290 01:21:45,430 --> 01:21:46,780 Hi, how are you? 1291 01:21:46,960 --> 01:21:48,670 It's good that you came. 1292 01:21:48,680 --> 01:21:51,390 What, what did she want from you, that poor thing? 1293 01:21:51,400 --> 01:21:54,610 Just brainwashing. 1294 01:21:54,710 --> 01:21:58,910 What, Eli? 1295 01:21:58,950 --> 01:22:00,960 I have no strength for Sima. 1296 01:22:01,120 --> 01:22:02,110 Okay, no problem, well. 1297 01:22:02,120 --> 01:22:06,030 When we return, and my father will already be drunk. 1298 01:22:06,040 --> 01:22:08,990 - What do you drink? - Vodka. 1299 01:22:09,000 --> 01:22:12,540 Bring you too? 1300 01:22:12,640 --> 01:22:14,130 Bring me arak. 1301 01:22:14,240 --> 01:22:16,330 Excellent. 1302 01:24:00,560 --> 01:24:02,890 Hug. 1303 01:24:06,880 --> 01:24:09,230 Leave hugs. 1304 01:24:29,720 --> 01:24:32,030 Hello to swallow. Don't stain my upholstery. 1305 01:24:32,130 --> 01:24:33,630 Shut up, you son of a bitch! 1306 01:24:33,730 --> 01:24:35,810 Your mom is a bitch, you jerk. 1307 01:24:35,910 --> 01:24:37,550 It's all right, Eli. Yes, are you okay? 1308 01:24:37,650 --> 01:24:39,440 - Get out of the car, nerd. - Moment, wait a minute. 1309 01:24:39,540 --> 01:24:40,630 - Come out. - Wait, Eli... 1310 01:24:40,720 --> 01:24:42,210 - Get out you whore. - Shut your mouth. 1311 01:24:42,310 --> 01:24:43,680 Come out. 1312 01:24:43,780 --> 01:24:45,590 - Eli... - Get out of the taxi. 1313 01:24:45,720 --> 01:24:47,050 - Son of a bitch. - Eli, Eli. 1314 01:24:47,150 --> 01:24:48,430 Eli, calm down, he's not worth it. 1315 01:24:48,520 --> 01:24:50,440 Eli, no. Eli, Eli! Enough! Enough! 1316 01:24:50,540 --> 01:24:51,770 - Eli. - Enough! 1317 01:24:51,870 --> 01:24:53,680 - Eli, Eli.. - Enough, enough! 1318 01:24:53,780 --> 01:24:55,210 Hello! Hello! Hello! 1319 01:24:55,320 --> 01:24:56,980 - Son of a bitch! - No, let go! 1320 01:24:57,080 --> 01:24:58,090 Eli, you will kill him. 1321 01:24:58,190 --> 01:24:59,980 - Enough, enough! - Son of a bitch! 1322 01:25:00,080 --> 01:25:01,260 - Enough, enough, enough. - Go here! 1323 01:25:01,360 --> 01:25:02,310 - Enough! - Get off! 1324 01:25:02,440 --> 01:25:04,560 Son of a bitch! 1325 01:25:04,660 --> 01:25:06,580 Ah, son of a whore! 1326 01:25:06,680 --> 01:25:10,150 Son of a whore! Son of a bitch! 1327 01:26:32,780 --> 01:26:34,220 Wait a minute, Eli, we need to talk. 1328 01:26:34,260 --> 01:26:36,820 No, no, wait, Eli. We need to talk. 1329 01:26:36,920 --> 01:26:38,450 Wait. 1330 01:26:38,480 --> 01:26:43,180 Look Eli, I've seen death too many times in my life. 1331 01:26:43,280 --> 01:26:44,620 God loves me. If he had not loved, he would 1332 01:26:44,720 --> 01:26:47,430 not have given me so many chances in life. 1333 01:26:47,530 --> 01:26:50,310 I regret what happened that day. 1334 01:26:50,320 --> 01:26:54,310 I'm sorry, I'm ashamed, it's like a bad dream... 1335 01:26:54,410 --> 01:26:57,190 I wasn't conscious, Eli. 1336 01:26:57,280 --> 01:26:59,230 I... 1337 01:26:59,260 --> 01:27:01,870 it has haunted me ever since. 1338 01:27:01,970 --> 01:27:03,870 Nothing happened, huh? 1339 01:27:03,880 --> 01:27:07,250 - Nothing happened? - I am a man, and a man makes mistakes. 1340 01:27:07,350 --> 01:27:09,680 I beg you, forgive me. 1341 01:27:09,780 --> 01:27:12,100 Listen to me, Eli. 1342 01:27:12,200 --> 01:27:13,800 I have already received my punishment, I have already 1343 01:27:13,900 --> 01:27:16,670 paid a high price for the sin that I have committed. 1344 01:27:16,770 --> 01:27:18,600 Please forgive me. 1345 01:27:18,700 --> 01:27:21,390 This is more important to me than anything else in life. 1346 01:27:21,490 --> 01:27:22,840 "Ninth step," please, Eli. 1347 01:27:22,940 --> 01:27:24,970 Wait, wait, I'm begging you. 1348 01:27:25,070 --> 01:27:27,190 I'm sorry, I'm sorry for what happened. 1349 01:27:27,290 --> 01:27:30,790 Listen, God punished me as a child, I grew up with crazy parents. 1350 01:27:30,890 --> 01:27:32,060 My mother was mentally 1351 01:27:32,160 --> 01:27:34,700 ill, my father beat her. 1352 01:27:35,080 --> 01:27:37,400 And he beat me half to death. 1353 01:27:37,600 --> 01:27:39,290 Enough, I'm sorry. 1354 01:27:39,390 --> 01:27:41,500 Eli, wait, wait. 1355 01:27:41,600 --> 01:27:43,630 Once he locked me in a room for 4 days. 1356 01:27:43,730 --> 01:27:45,810 - Enough! - For 4 days, no food, no water. 1357 01:27:45,910 --> 01:27:48,030 - Enough! - I drank my urine. 1358 01:27:48,130 --> 01:27:50,050 Enough! 1359 01:29:43,840 --> 01:29:45,620 Yes, I got it, thanks. 1360 01:29:45,800 --> 01:29:48,110 Hey, hey, hey.. What is it? Back please. 1361 01:29:48,120 --> 01:29:49,190 - What happened here? - Back, please. 1362 01:29:49,200 --> 01:29:51,710 - What happened? - Nothing. Nothing happened. I ask you back. 1363 01:29:51,720 --> 01:29:52,900 There is no passage here. 1364 01:29:53,000 --> 01:29:54,950 Back, please, behind the tape. 1365 01:29:55,050 --> 01:29:56,990 Thanks a lot. 1366 01:29:58,970 --> 01:30:02,270 Apparently, the drug addict committed suicide. 100661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.