All language subtitles for NCIS Los Angeles 14x14 - Shame (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,970 --> 00:00:09,186 All hands... 2 00:00:23,440 --> 00:00:26,061 Have you seen Petty Officer Wassner this morning? 3 00:00:26,085 --> 00:00:27,402 Mm-mm. 4 00:00:45,092 --> 00:00:46,788 Female on deck. 5 00:00:46,812 --> 00:00:48,657 Petty Officer Wassner? 6 00:01:19,002 --> 00:01:20,602 Corpsman! 7 00:01:33,420 --> 00:01:41,420 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 8 00:02:06,192 --> 00:02:08,068 Eh... 1:17. 9 00:02:08,092 --> 00:02:09,665 Whoo! 10 00:02:09,689 --> 00:02:11,303 Like lightning, baby. 11 00:02:11,327 --> 00:02:13,757 More like thunder. All noise. 12 00:02:14,032 --> 00:02:16,272 Ha, ha. At least I shaved a few seconds off. 13 00:02:16,572 --> 00:02:18,018 Good. You can lose a few more. 14 00:02:18,042 --> 00:02:21,822 All right, what if I did a dash vault? 15 00:02:23,192 --> 00:02:24,662 Or kong. 16 00:02:27,232 --> 00:02:29,923 Since when are you able to do choreography in a real chase? 17 00:02:29,947 --> 00:02:30,778 Huh? 18 00:02:30,802 --> 00:02:32,308 Let's just get it down to 1:10. 19 00:02:32,332 --> 00:02:34,304 Okay. But there's also no stopwatch involved 20 00:02:34,328 --> 00:02:35,568 in a real chase either, so... 21 00:02:35,592 --> 00:02:38,168 It's not about the clock. 22 00:02:38,192 --> 00:02:41,083 Oh, man, I can feel it in my spirit, here it comes, 23 00:02:41,107 --> 00:02:42,608 a Sam Hanna lesson. 24 00:02:42,632 --> 00:02:44,408 It's about the mentality. 25 00:02:44,432 --> 00:02:45,948 Let's say you're climbing a mountain, right? 26 00:02:45,972 --> 00:02:47,548 And you reach the peak only to realize 27 00:02:47,572 --> 00:02:48,678 there's a higher mountain. 28 00:02:48,702 --> 00:02:50,148 Do you stop? 29 00:02:50,172 --> 00:02:52,284 Or do you look to that other mountain and say, 30 00:02:52,308 --> 00:02:53,648 "I got you next"? 31 00:02:53,672 --> 00:02:55,813 Yeah, keep moving the goalpost 32 00:02:55,837 --> 00:02:57,417 further down the field. 33 00:02:57,441 --> 00:02:58,751 No comfort in greatness. 34 00:02:59,152 --> 00:03:00,282 You make it look pretty comfortable. 35 00:03:00,956 --> 00:03:04,334 - Flattery will get you nowhere. - Yeah, well, it's worth a try. 36 00:03:05,422 --> 00:03:06,852 I think the kong will be faster. 37 00:03:07,379 --> 00:03:08,964 Knock yourself out. 38 00:03:10,173 --> 00:03:12,138 Hey, uh, can I ride with you? 39 00:03:12,162 --> 00:03:14,338 I'm not working today. 40 00:03:14,362 --> 00:03:17,778 Sam Hanna taking a day off? What'd I miss? 41 00:03:17,802 --> 00:03:19,448 Hilarious. See ya. 42 00:03:19,472 --> 00:03:22,414 Yo, no, no, but really, I-I rode with you, so... 43 00:03:22,438 --> 00:03:23,808 Don't you have a phone? 44 00:03:24,142 --> 00:03:25,814 Isn't there an app for that? 45 00:03:27,941 --> 00:03:30,083 App for your boss leaving you? 46 00:03:36,582 --> 00:03:38,942 Hey. 47 00:03:40,172 --> 00:03:43,098 Triple shot cortado with a little oat milk, 48 00:03:43,122 --> 00:03:45,338 'cause I know you care about the planet. 49 00:03:45,362 --> 00:03:46,463 Thanks. 50 00:03:46,487 --> 00:03:48,358 Grandpa's at Arkady's, I took the day, 51 00:03:48,382 --> 00:03:50,138 so it's just me and you, hmm? 52 00:03:50,162 --> 00:03:52,778 You didn't have to do that. Of course I did. 53 00:03:58,767 --> 00:04:00,018 Yeah? 54 00:04:00,042 --> 00:04:01,488 "Yeah?" 55 00:04:01,512 --> 00:04:02,858 I brought you coffee. 56 00:04:02,882 --> 00:04:04,718 I can't get a few minutes 57 00:04:04,742 --> 00:04:06,258 for a little father-daughter chitchat? 58 00:04:06,282 --> 00:04:08,497 This midterm paper is not gonna write itself. 59 00:04:08,522 --> 00:04:10,928 Well, then I'll help you, just like old times. 60 00:04:10,952 --> 00:04:12,484 - How about that? - That'd be great. 61 00:04:12,508 --> 00:04:14,728 Here is the, uh, source material. 62 00:04:14,752 --> 00:04:15,947 Okay. 63 00:04:16,692 --> 00:04:19,468 Teen Women's Sexuality and Politics: 64 00:04:19,910 --> 00:04:23,478 A Case Study of the Adolescent Female Body. 65 00:04:23,502 --> 00:04:24,578 You got this. 66 00:04:24,956 --> 00:04:26,878 But you better be hungry at noon, 67 00:04:26,902 --> 00:04:28,478 'cause I called in a favor at Jake's. 68 00:04:28,502 --> 00:04:30,478 They're gonna put your favorite sandwich on the menu. 69 00:04:30,502 --> 00:04:33,218 Dad, Hanna house rule number 17. 70 00:04:33,242 --> 00:04:35,362 - Oh, so now you're quizzing me? - Mm-hmm. 71 00:04:36,592 --> 00:04:38,628 That's funny. 72 00:04:38,652 --> 00:04:39,888 Schoolwork comes first. 73 00:04:39,912 --> 00:04:41,262 Mm-hmm. 74 00:04:42,718 --> 00:04:44,348 No Jake's. 75 00:04:47,572 --> 00:04:48,998 Ooh! 76 00:04:49,022 --> 00:04:50,498 - Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. - My sweatshirt. 77 00:04:50,522 --> 00:04:51,868 Ah, ah... Okay, okay. 78 00:04:51,892 --> 00:04:53,282 All right. 79 00:04:56,247 --> 00:04:57,558 _ 80 00:05:03,052 --> 00:05:05,448 Oh, no, no, I got this. 81 00:05:05,472 --> 00:05:06,548 - Okay. - Go do your paper. 82 00:05:06,572 --> 00:05:07,888 Do your paper, do your paper. 83 00:05:07,912 --> 00:05:09,388 - Dad? - Yeah? 84 00:05:09,412 --> 00:05:12,958 Thanks for the coffee and, uh, offering to help. 85 00:05:12,982 --> 00:05:14,488 Don't mention it. 86 00:05:15,038 --> 00:05:16,842 Ride or die? 87 00:05:20,442 --> 00:05:21,698 Forever. 88 00:05:21,722 --> 00:05:24,312 - All right, see ya. - All right, see ya. 89 00:05:29,482 --> 00:05:30,912 Hmm. 90 00:05:36,092 --> 00:05:38,788 Walk on the beach. 91 00:05:38,812 --> 00:05:40,748 Lunch at the pier. 92 00:05:40,772 --> 00:05:42,372 Very romantic. 93 00:05:44,512 --> 00:05:46,628 - Uh-oh. - What? 94 00:05:46,652 --> 00:05:48,228 - What was that? - What? 95 00:05:48,252 --> 00:05:49,858 - That look. - What look? 96 00:05:49,882 --> 00:05:51,828 Mm... that look. 97 00:05:51,852 --> 00:05:53,398 There was no look. 98 00:05:53,422 --> 00:05:54,768 Oh, yeah? So what would you call this? 99 00:05:54,792 --> 00:05:56,098 Okay. 100 00:05:56,122 --> 00:05:58,368 - I did not do that. - Hey, I have a question. 101 00:05:58,392 --> 00:06:00,638 - Um, do you have my address? - For what? 102 00:06:00,662 --> 00:06:01,938 For the wedding invitation. 103 00:06:04,662 --> 00:06:06,548 Looks like we've caught a case. 104 00:06:06,572 --> 00:06:08,248 Oh, did we? Hmm. 105 00:06:08,272 --> 00:06:10,278 After you, I'll hold your train. 106 00:06:11,402 --> 00:06:14,348 Oh, no, please. Let me. 107 00:06:14,372 --> 00:06:17,192 I've had enough of you. 108 00:06:18,162 --> 00:06:20,028 Hey, what have we got? 109 00:06:20,052 --> 00:06:22,358 This is Petty Officer First Class Eli Wassner, 110 00:06:22,382 --> 00:06:25,128 electronics technician on the USS Allegiance. 111 00:06:25,152 --> 00:06:28,345 He was found hanged this morning in a hold on board. 112 00:06:28,369 --> 00:06:29,915 Hmm. Suicide? 113 00:06:29,939 --> 00:06:32,115 Unconfirmed, but the Allegiance has had 114 00:06:32,139 --> 00:06:35,415 two suicides in recent months. 115 00:06:35,439 --> 00:06:37,355 SECNAV has tasked us 116 00:06:37,756 --> 00:06:40,955 with investigating to determine if Wassner's a third. 117 00:06:40,979 --> 00:06:43,625 Uh, may I ask why the NCIS Agent Afloat 118 00:06:43,649 --> 00:06:45,095 isn't handling this? 119 00:06:45,119 --> 00:06:48,765 That was our former guest, Special Agent Lucy Tara. 120 00:06:48,789 --> 00:06:51,465 She has since returned to NCIS: Honolulu, 121 00:06:51,489 --> 00:06:53,905 and the Allegiance is in the process 122 00:06:53,929 --> 00:06:56,237 of being assigned a new Agent Afloat. 123 00:06:56,261 --> 00:06:57,675 Got it. 124 00:06:57,699 --> 00:06:59,345 Did Wassner have, uh, any family? 125 00:06:59,986 --> 00:07:02,975 He leaves behind a widow in Los Angeles. 126 00:07:02,999 --> 00:07:04,645 His parents and the rest of his family 127 00:07:04,669 --> 00:07:06,185 are in central New Jersey. 128 00:07:06,209 --> 00:07:08,785 Any history of depression or any other mental illness? 129 00:07:08,809 --> 00:07:10,355 Not that I can find any record of, 130 00:07:10,379 --> 00:07:12,155 but if he did, he never sought treatment. 131 00:07:12,179 --> 00:07:14,525 History of gambling or recent money losses? 132 00:07:14,549 --> 00:07:16,095 So far no red flags. 133 00:07:16,119 --> 00:07:18,899 Where the hell are Callen and Sam? 134 00:07:20,382 --> 00:07:22,095 I won't ask again, Agent Blye. 135 00:07:22,119 --> 00:07:24,335 - Um, I don't know, sir. - Why not? 136 00:07:25,449 --> 00:07:27,141 Um, they're both using accrued leave, 137 00:07:27,165 --> 00:07:28,914 as per your orders, Admiral. 138 00:07:28,938 --> 00:07:29,935 I believe you told them both 139 00:07:29,959 --> 00:07:31,875 not to set foot in here until next week. 140 00:07:31,899 --> 00:07:34,665 Have Agent Castor bring Wassner's widow 141 00:07:34,689 --> 00:07:37,515 into the boatshed to meet Deeks and Rountree. 142 00:07:37,539 --> 00:07:39,645 Maybe she has some insight 143 00:07:39,669 --> 00:07:41,845 - as to what led to this. - Will do. 144 00:07:41,869 --> 00:07:44,755 Agents Blye and Namazi, Santa Monica Airport. 145 00:07:44,779 --> 00:07:47,855 We'll get you a bird to fly out to NAS North Island. 146 00:07:47,879 --> 00:07:49,425 Hopefully the Allegiance can have 147 00:07:49,449 --> 00:07:51,725 a COD waiting there to hop you out to the carrier. 148 00:07:51,749 --> 00:07:53,125 Copy that, sir. 149 00:07:53,149 --> 00:07:55,995 These suicides tend to happen in clusters. 150 00:07:56,418 --> 00:07:59,565 The more exposure, the more likely someone else 151 00:07:59,589 --> 00:08:01,765 is to see this as a way out. 152 00:08:01,789 --> 00:08:03,435 That's awful. 153 00:08:03,459 --> 00:08:05,005 It is, 154 00:08:05,029 --> 00:08:08,915 and that is three service members dead in three months. 155 00:08:09,212 --> 00:08:11,192 I want answers. 156 00:08:23,276 --> 00:08:25,322 - Stop. - What? 157 00:08:26,114 --> 00:08:27,962 Stop casing this place like you're looking for 158 00:08:27,986 --> 00:08:30,792 an exit strategy or weapons of opportunity. 159 00:08:30,816 --> 00:08:32,462 What are you talking about? 160 00:08:32,787 --> 00:08:34,862 - Champagne? - Thank you. 161 00:08:34,886 --> 00:08:37,232 I'm actually... 162 00:08:37,709 --> 00:08:39,102 But why not? 163 00:08:39,126 --> 00:08:40,242 Thank you. 164 00:08:41,087 --> 00:08:44,257 "Saying no to champagne is like saying no to life." 165 00:08:45,559 --> 00:08:47,395 Yeah. That's better. 166 00:08:47,420 --> 00:08:49,346 Well, it's from The Deer Hunter. 167 00:08:50,586 --> 00:08:51,852 Don't ruin this for me, you know. 168 00:08:51,876 --> 00:08:52,922 We're supposed to be celebrating. 169 00:08:52,946 --> 00:08:54,852 I'm celebrating. I'm just... 170 00:08:55,329 --> 00:08:56,649 I'm celebrating in here. 171 00:08:57,126 --> 00:08:58,952 You don't have to be here. 172 00:08:58,976 --> 00:09:00,592 I could have taken Fatima. 173 00:09:00,616 --> 00:09:03,262 No! No, I... Come on, I want to be here. 174 00:09:03,286 --> 00:09:04,632 Liar. 175 00:09:05,403 --> 00:09:07,280 I want to be here for you. 176 00:09:08,406 --> 00:09:10,432 I don't want you to be here for me. 177 00:09:10,456 --> 00:09:11,932 I want you to be here for us. 178 00:09:11,956 --> 00:09:13,672 Right. I-I mean, that's what I meant. 179 00:09:13,696 --> 00:09:16,146 For u... To us. 180 00:09:18,596 --> 00:09:20,126 - To us. - Mm-hmm. 181 00:09:21,252 --> 00:09:23,912 Actually tastes more like prosecco. 182 00:09:23,936 --> 00:09:27,719 Please, you wouldn't know prosecco from Pinocchio. 183 00:09:27,743 --> 00:09:29,752 Younger man, big nose, woody complexion? 184 00:09:29,776 --> 00:09:31,752 Gets executed at the end, right? 185 00:09:32,263 --> 00:09:33,792 That's what happens in the real story. 186 00:09:33,816 --> 00:09:35,392 - It's true. - Just... 187 00:09:35,416 --> 00:09:36,392 please stop talking. 188 00:09:36,416 --> 00:09:37,792 You, uh... 189 00:09:37,816 --> 00:09:39,776 You gonna drink the rest of your prosecco? 190 00:09:52,386 --> 00:09:54,216 - Thank you. - Thank you, Petty Officer. 191 00:09:55,116 --> 00:09:58,352 Master Chief Hughes. XO tapped me to be your liaison. 192 00:09:58,376 --> 00:10:00,022 Nice to meet you. I'm Special Agent Kensi Blye. 193 00:10:00,046 --> 00:10:01,822 This is Special Agent Fatima Namazi. 194 00:10:01,846 --> 00:10:04,522 - Hi. - We appreciate NCIS coming aboard. 195 00:10:04,546 --> 00:10:07,392 I'm sorry it's under such unfortunate circumstances, 196 00:10:07,416 --> 00:10:09,492 but this matter seems fairly straightforward. 197 00:10:09,516 --> 00:10:11,032 We understand. 198 00:10:11,056 --> 00:10:13,232 So, Petty Officer Wassner was found here, in the hold? 199 00:10:13,256 --> 00:10:16,922 Yep. He was found right here this morning 200 00:10:16,946 --> 00:10:18,972 at 0730. 201 00:10:18,996 --> 00:10:20,502 How did he hang himself? 202 00:10:20,526 --> 00:10:21,842 He used that spare line. 203 00:10:22,355 --> 00:10:24,812 Looks like he cut it free with a pocket knife. 204 00:10:24,836 --> 00:10:27,312 Inspected it myself this morning. 205 00:10:27,336 --> 00:10:28,940 We'd like to see the body. 206 00:10:28,964 --> 00:10:31,686 It was flown back to land soon after he was discovered. 207 00:10:33,526 --> 00:10:34,952 Wassner is Jewish, 208 00:10:34,976 --> 00:10:36,892 and they bury their dead as soon as possible. 209 00:10:36,916 --> 00:10:39,962 I'll have Shyla reach out to the medical examiner. 210 00:10:39,986 --> 00:10:42,366 Yeah. Any idea why he did this? 211 00:10:44,506 --> 00:10:47,402 Maybe this will shed some light. 212 00:10:47,714 --> 00:10:50,102 It was found in his bunk this morning. 213 00:10:50,467 --> 00:10:53,002 We should have this scanned and sent to Shyla for analysis. 214 00:10:53,803 --> 00:10:55,202 Yeah. Does anyone else know about this? 215 00:10:55,905 --> 00:10:59,412 Command, you and Chief Kemi Adebayo who found him. 216 00:10:59,436 --> 00:11:00,942 We'd like to speak to her, please. 217 00:11:00,966 --> 00:11:03,026 - Sure thing. Right this way. - Thank you. 218 00:11:06,796 --> 00:11:09,282 Hey, guys. This is Robin Wassner. 219 00:11:09,306 --> 00:11:10,652 Thanks, Castor. 220 00:11:10,676 --> 00:11:12,222 Take a seat. 221 00:11:12,246 --> 00:11:13,962 Thank you so much for-for coming in. 222 00:11:13,986 --> 00:11:15,992 We know what you're going through is 223 00:11:16,016 --> 00:11:18,762 overwhelmingly difficult. 224 00:11:18,786 --> 00:11:20,332 What exactly do you need from me? 225 00:11:20,356 --> 00:11:22,851 So, it's just a routine investigation into the death 226 00:11:22,875 --> 00:11:24,472 of your husband on the USS Allegiance. 227 00:11:24,496 --> 00:11:27,772 Just... you know, hoping to get a better understanding 228 00:11:27,796 --> 00:11:29,007 of who Eli was 229 00:11:29,031 --> 00:11:31,072 and what he was going through. 230 00:11:31,299 --> 00:11:32,472 Sure. 231 00:11:32,496 --> 00:11:34,686 Well, when's the last time you spoke with him? 232 00:11:35,956 --> 00:11:37,882 Last Sunday for our weekly phone call. 233 00:11:38,431 --> 00:11:39,552 Was there anything that indicated 234 00:11:39,576 --> 00:11:41,296 he may have been struggling? 235 00:11:43,396 --> 00:11:44,752 Nothing. 236 00:11:44,776 --> 00:11:46,356 We laughed. 237 00:11:46,686 --> 00:11:48,322 Talked about him coming home. 238 00:11:50,056 --> 00:11:52,462 As far as I knew, he was happy. 239 00:11:52,486 --> 00:11:54,405 We loved each other. 240 00:11:55,256 --> 00:11:57,150 We had just started trying to have a child. 241 00:11:57,174 --> 00:11:58,910 We were really... 242 00:12:02,914 --> 00:12:04,772 I'm so sorry. 243 00:12:07,856 --> 00:12:10,112 Eli sent me letters. 244 00:12:10,136 --> 00:12:12,757 That was his thing. Old-fashioned. 245 00:12:13,550 --> 00:12:15,426 I thought it was romantic. 246 00:12:16,346 --> 00:12:18,822 Even though I could barely read his chicken scratch. 247 00:12:19,556 --> 00:12:21,136 When was his last letter? 248 00:12:22,235 --> 00:12:23,701 A couple weeks ago. 249 00:12:23,726 --> 00:12:25,632 You mind if we take a look at those letters? 250 00:12:26,187 --> 00:12:27,832 Of course. 251 00:12:28,136 --> 00:12:29,556 Whatever you need. 252 00:12:30,096 --> 00:12:31,609 Thank you. 253 00:12:34,716 --> 00:12:36,872 Ah. Chief Kemi Adebayo. 254 00:12:36,896 --> 00:12:38,172 Agents. 255 00:12:38,196 --> 00:12:39,642 Uh, we won't take much of your time. 256 00:12:39,666 --> 00:12:40,869 Please have a seat. 257 00:12:41,336 --> 00:12:42,866 I'd appreciate that. 258 00:12:43,076 --> 00:12:44,452 We are here to look into 259 00:12:44,476 --> 00:12:46,882 Petty Officer First Class Eli Wassner's death. 260 00:12:46,906 --> 00:12:48,522 I'm aware. 261 00:12:48,546 --> 00:12:50,652 You were his direct supervisor. 262 00:12:50,676 --> 00:12:52,172 Affirmative. 263 00:12:52,526 --> 00:12:55,262 How would you describe the working environment 264 00:12:55,286 --> 00:12:57,392 here on the USS Allegiance? 265 00:12:57,416 --> 00:12:58,936 Effective. 266 00:12:59,766 --> 00:13:02,262 We're aware of the two complaints 267 00:13:02,286 --> 00:13:04,072 that were filed against you 268 00:13:04,096 --> 00:13:06,172 with the Inspector General. 269 00:13:06,196 --> 00:13:08,542 I don't fancy coddle culture. 270 00:13:08,566 --> 00:13:12,029 The minute you demand this class of sailors to do their job, 271 00:13:12,053 --> 00:13:13,282 you become the villain. 272 00:13:13,306 --> 00:13:16,412 Some would say that that is a difficult working environment. 273 00:13:16,436 --> 00:13:19,152 I call it not being complicit with mediocrity. 274 00:13:19,176 --> 00:13:21,385 Is this what you thought of Wassner? 275 00:13:21,409 --> 00:13:22,752 As mediocre? 276 00:13:23,328 --> 00:13:25,252 He did good work. 277 00:13:25,276 --> 00:13:26,322 But? 278 00:13:26,346 --> 00:13:29,062 Lately he had become unfocused, 279 00:13:29,086 --> 00:13:31,320 and I told him to get his act together. 280 00:13:31,344 --> 00:13:34,297 Hmm. Maybe you used words a little more aggressive than that? 281 00:13:35,026 --> 00:13:37,202 It is my job to make sure that we perform 282 00:13:37,226 --> 00:13:38,702 at the highest standards. 283 00:13:38,726 --> 00:13:41,702 If I spent every working hour trying to decipher 284 00:13:41,726 --> 00:13:44,112 each sailor's emotional state, 285 00:13:44,136 --> 00:13:46,342 I'd never get anything done. 286 00:13:46,366 --> 00:13:49,112 I couldn't have known he was unstable. 287 00:13:49,136 --> 00:13:51,027 Well, your team's well-being 288 00:13:51,051 --> 00:13:53,382 is just as much part of your job as their performance. 289 00:13:53,406 --> 00:13:55,752 I am well aware of my job description. 290 00:13:55,776 --> 00:13:58,152 - Okay, but if you... - Wassner is the third sailor 291 00:13:58,176 --> 00:14:01,722 dead by apparent suicide on this carrier. 292 00:14:01,746 --> 00:14:04,436 Maybe you need to take a hard look at the way you operate. 293 00:14:06,579 --> 00:14:09,702 Wassner's medical records show no alcohol abuse, 294 00:14:09,726 --> 00:14:12,632 no drug use or any other mitigating factors. 295 00:14:12,656 --> 00:14:16,372 I mean, he has a spotless discipline record 296 00:14:16,396 --> 00:14:19,072 and no unusual activity on his financials. 297 00:14:19,096 --> 00:14:20,542 If Adebayo knew he was struggling, 298 00:14:20,566 --> 00:14:22,542 she certainly didn't do anything to help. 299 00:14:22,887 --> 00:14:24,712 About to go on leave, start a family. 300 00:14:24,736 --> 00:14:27,422 I mean, this guy was getting pressure from all sides. 301 00:14:27,446 --> 00:14:29,622 Which is why it's so weird that his suicide note 302 00:14:29,646 --> 00:14:31,604 was so short and generic. 303 00:14:31,690 --> 00:14:33,536 Well, not everybody's a poet. 304 00:14:35,186 --> 00:14:38,032 Whoa. Castor just sent through Robin's letters. 305 00:14:38,056 --> 00:14:39,936 - Can you throw it up? - Yep. 306 00:14:44,746 --> 00:14:46,842 Whew. If that's chicken scratch, 307 00:14:46,866 --> 00:14:48,502 then what would you call my writing? 308 00:14:48,526 --> 00:14:51,412 Wow. He actually was quite poetic. 309 00:14:51,436 --> 00:14:53,782 Yeah. This guy was a real romantic. 310 00:14:54,210 --> 00:14:56,412 Wait, will you throw up Wassner's suicide note? 311 00:14:56,436 --> 00:14:57,986 Yeah. 312 00:15:00,717 --> 00:15:02,752 Wait, something's not right here. 313 00:15:02,776 --> 00:15:04,622 Okay, look at this. 314 00:15:04,646 --> 00:15:07,362 On "love," the O and the V are connected. 315 00:15:07,386 --> 00:15:10,062 Over here, they're separated. 316 00:15:10,086 --> 00:15:12,332 And check this out, on the I's, 317 00:15:12,356 --> 00:15:15,662 the dots are always slightly to the back, right? 318 00:15:15,686 --> 00:15:18,332 But on the suicide note, they're directly above the line. 319 00:15:18,356 --> 00:15:20,141 These were written by two separate people. 320 00:15:20,166 --> 00:15:23,472 We got to get Shyla to get forensics to verify this. 321 00:15:23,948 --> 00:15:26,342 If Wassner didn't write his own suicide note... 322 00:15:26,366 --> 00:15:29,286 Then this just became a murder investigation. 323 00:15:36,828 --> 00:15:38,684 Forensics analyzed the letters from Wassner 324 00:15:38,708 --> 00:15:41,794 and confirmed Wassner did not write his suicide note. 325 00:15:42,679 --> 00:15:43,794 It's a murder. 326 00:15:43,818 --> 00:15:45,294 I've been parsing the data 327 00:15:45,318 --> 00:15:48,034 on all crew on the USS Allegiance. 328 00:15:48,058 --> 00:15:50,964 And as expected, everyone is thoroughly vetted, 329 00:15:50,988 --> 00:15:53,704 and I don't see any history of violence so far. 330 00:15:53,728 --> 00:15:56,274 What about civilians or, uh, arriving crew? 331 00:15:56,689 --> 00:16:01,244 No visitors or new personnel reported in the past 48 hours. 332 00:16:01,268 --> 00:16:04,184 Whoever did this is stationed on board. 333 00:16:04,208 --> 00:16:06,114 Why stage this as a suicide? 334 00:16:06,138 --> 00:16:08,384 Why not just toss the body off the side of the ship? 335 00:16:08,408 --> 00:16:11,124 'Cause a missing sailor triggers an immediate investigation, 336 00:16:11,148 --> 00:16:13,084 whereas they gave us a believable cause of death, 337 00:16:13,108 --> 00:16:16,042 they crossed their fingers, and hoped we'd buy it. 338 00:16:16,263 --> 00:16:17,999 Especially with all the recent suicides. 339 00:16:18,023 --> 00:16:19,785 It becomes a viable cover. 340 00:16:19,809 --> 00:16:21,297 Hey, guys. 341 00:16:22,018 --> 00:16:23,764 Here's Robin Wassner. 342 00:16:23,788 --> 00:16:25,734 - Thanks, Shyla. - Of course. 343 00:16:25,758 --> 00:16:27,704 Hey, Robin, thanks for coming back in. 344 00:16:27,728 --> 00:16:29,704 Agent Castor said you had news for me. 345 00:16:29,728 --> 00:16:32,444 Uh, please. Um... 346 00:16:32,468 --> 00:16:33,638 Uh, I'm so sorry, 347 00:16:33,662 --> 00:16:35,814 'cause there is no easy way to say this. 348 00:16:35,838 --> 00:16:39,614 Your husband's death is now being investigated 349 00:16:39,638 --> 00:16:41,258 as a possible murder. 350 00:16:44,237 --> 00:16:46,354 Oh, my God. 351 00:16:46,656 --> 00:16:48,394 And I know that's hard to hear, 352 00:16:48,418 --> 00:16:50,824 but I promise you, we're gonna find who did this 353 00:16:50,848 --> 00:16:52,370 and we're gonna put 'em away. 354 00:16:53,158 --> 00:16:55,008 But we need your help. 355 00:16:55,645 --> 00:16:58,501 Do you know anyone who might have wanted to hurt Eli? 356 00:16:58,688 --> 00:17:00,678 No, no one. 357 00:17:02,213 --> 00:17:05,383 What about his supervisor, Chief Adebayo? 358 00:17:05,408 --> 00:17:07,424 She seems like a tough woman. 359 00:17:07,668 --> 00:17:09,874 Tough? No, she's lovely. 360 00:17:10,596 --> 00:17:12,714 Uh, have you... have you met her? 361 00:17:12,974 --> 00:17:14,642 I didn't need to. 362 00:17:16,428 --> 00:17:18,354 This wasn't the first time that Eli and I were 363 00:17:18,378 --> 00:17:19,939 going to try for a baby. 364 00:17:20,648 --> 00:17:22,002 Last year, we were pregnant, 365 00:17:22,026 --> 00:17:24,494 but, a few months in, I had a miscarriage. 366 00:17:24,518 --> 00:17:25,794 I'm sorry. 367 00:17:25,818 --> 00:17:27,364 Adebayo fought for us. 368 00:17:27,388 --> 00:17:29,519 She pushed Eli's leave request through, 369 00:17:29,543 --> 00:17:30,564 called in favors, 370 00:17:30,588 --> 00:17:32,904 whatever she could do to get him a couple of days home with me. 371 00:17:33,289 --> 00:17:34,695 That's amazing. 372 00:17:34,720 --> 00:17:36,274 Eli didn't even ask for her help. 373 00:17:36,298 --> 00:17:37,944 She overheard him talking to another sailor, 374 00:17:37,968 --> 00:17:39,035 and she took the initiative. 375 00:17:39,059 --> 00:17:40,168 It was... 376 00:17:40,811 --> 00:17:43,087 the nicest thing anyone has ever done for us. 377 00:17:43,458 --> 00:17:44,797 Yeah. 378 00:17:51,998 --> 00:17:54,324 - Hey. - Hey. 379 00:17:54,348 --> 00:17:56,794 So, that was Shyla. 380 00:17:56,818 --> 00:17:58,994 Wassner didn't write his suicide note. 381 00:17:59,018 --> 00:18:00,730 We're looking at murder. 382 00:18:02,081 --> 00:18:04,077 Okay. Murder. 383 00:18:04,567 --> 00:18:06,234 You think Adebayo was involved? 384 00:18:06,258 --> 00:18:09,134 Uh, no, she was cleared, completely. 385 00:18:09,158 --> 00:18:10,904 The other chiefs in her bunk said 386 00:18:10,928 --> 00:18:12,944 she was in bed all night long. 387 00:18:12,968 --> 00:18:15,244 And, last year, she took it upon herself 388 00:18:15,268 --> 00:18:16,927 to help the Wassners in their time of need, 389 00:18:16,951 --> 00:18:20,158 and she has a stellar promotion record. 390 00:18:21,626 --> 00:18:23,854 I don't know how I got this woman so wrong. 391 00:18:23,878 --> 00:18:26,060 Hey, emotions were running high, okay? 392 00:18:26,084 --> 00:18:27,740 And she was not easy to talk to. 393 00:18:27,764 --> 00:18:29,894 No, I know, but I let her personality 394 00:18:29,918 --> 00:18:33,064 cloud my judgment and guide our interview. 395 00:18:33,088 --> 00:18:34,434 We could've had an ally. 396 00:18:34,458 --> 00:18:37,038 Don't beat yourself up. 397 00:18:38,878 --> 00:18:41,562 We need to find out what she knows. 398 00:18:42,458 --> 00:18:44,315 And I need to apologize. 399 00:18:46,218 --> 00:18:48,014 Hey, since we can't go out, 400 00:18:48,038 --> 00:18:49,814 I'm-a make Mom's famous meatloaf for dinner. 401 00:18:49,838 --> 00:18:51,114 Mmm. That'd be nice. 402 00:18:51,138 --> 00:18:52,818 Want to invite Josh? 403 00:18:54,058 --> 00:18:56,154 No, it's okay. 404 00:18:56,178 --> 00:18:58,584 You sure? He must be missing you. 405 00:18:58,608 --> 00:19:00,928 I'm sure he's fine. 406 00:19:01,898 --> 00:19:03,694 Everything okay between you two? 407 00:19:03,718 --> 00:19:05,002 Yeah. 408 00:19:05,748 --> 00:19:07,594 We're not hanging out anymore. 409 00:19:08,047 --> 00:19:09,508 Did something happen? 410 00:19:10,308 --> 00:19:12,034 We just got busy with our own things. 411 00:19:12,058 --> 00:19:13,804 - It's no big deal. - Oh. 412 00:19:13,828 --> 00:19:14,974 When did that happen? 413 00:19:14,998 --> 00:19:17,334 I don't know, a few months ago. 414 00:19:17,358 --> 00:19:18,404 Months? 415 00:19:18,849 --> 00:19:20,004 I had no idea. 416 00:19:20,028 --> 00:19:21,944 No one told me anything. 417 00:19:22,353 --> 00:19:23,844 Nothing to say, really. 418 00:19:23,868 --> 00:19:25,314 You sure? 419 00:19:25,338 --> 00:19:27,984 You know, I'm here to talk about anything you want. 420 00:19:28,484 --> 00:19:29,854 I know. 421 00:19:31,478 --> 00:19:32,718 Gramps. 422 00:19:32,742 --> 00:19:35,124 Ooh, I got to get back to my paper. 423 00:19:35,568 --> 00:19:38,018 Dad, what's wrong? 424 00:19:38,953 --> 00:19:41,372 Because you only call me when something's wrong. 425 00:19:42,164 --> 00:19:45,164 No, I cannot bring over the pickleball paddles. 426 00:19:45,188 --> 00:19:47,304 But tell Arkady I know he sold that necklace, 427 00:19:47,328 --> 00:19:50,134 so he can afford to pick up his own damn pickle paddles. 428 00:19:51,598 --> 00:19:54,314 I am so, so sorry to have kept you waiting. 429 00:19:54,338 --> 00:19:57,144 Tara Walker, and you must be Anna... 430 00:19:57,168 --> 00:19:58,644 - Hi. - ...and Grisha? 431 00:19:58,668 --> 00:20:00,014 Uh, you can call me Callen. 432 00:20:00,038 --> 00:20:01,184 - Callen. - Yeah, great. 433 00:20:01,208 --> 00:20:03,384 Fatima has told me all about 434 00:20:03,408 --> 00:20:06,480 your upcoming nuptials, congratulations. 435 00:20:07,328 --> 00:20:08,724 Thank you. 436 00:20:08,748 --> 00:20:11,824 Now, marriage is between two people. 437 00:20:11,848 --> 00:20:15,164 I truly believe that it takes both of your involvement 438 00:20:15,188 --> 00:20:17,964 to achieve the perfect expression of your love. 439 00:20:17,988 --> 00:20:21,208 So, what have you come up with so far? 440 00:20:22,378 --> 00:20:24,874 Well, we've been talking a lot about it. 441 00:20:24,898 --> 00:20:27,404 I bet. It's exciting, isn't it? 442 00:20:27,428 --> 00:20:29,414 Yes, and a bit overwhelming. 443 00:20:29,438 --> 00:20:31,784 Which is exactly where I come in. 444 00:20:31,808 --> 00:20:34,528 So give me the broad strokes. 445 00:20:35,888 --> 00:20:37,136 Honey? 446 00:20:37,878 --> 00:20:40,324 - Honey? - Mm-hmm. 447 00:20:40,348 --> 00:20:42,224 Uh, yeah, well, l-like she said, 448 00:20:42,248 --> 00:20:44,094 we've been talking about it a lot. 449 00:20:44,118 --> 00:20:45,436 Um... 450 00:20:45,461 --> 00:20:46,911 We don't have a theme. 451 00:20:47,938 --> 00:20:49,268 A theme? 452 00:20:50,068 --> 00:20:51,264 It's a thing. 453 00:20:51,776 --> 00:20:54,234 Like, what kind of a thing? 454 00:20:54,258 --> 00:20:55,774 What, like a Western theme? 455 00:20:55,798 --> 00:20:57,811 Cowboy boots and line dancing? 456 00:20:57,835 --> 00:20:59,544 People have themes, right? 457 00:20:59,568 --> 00:21:00,874 Absolutely. 458 00:21:00,898 --> 00:21:02,744 No, we never talked about having a theme. 459 00:21:02,768 --> 00:21:05,714 Which is why I said, "We don't have a theme." 460 00:21:05,738 --> 00:21:07,854 Let's take a step back. 461 00:21:07,878 --> 00:21:10,554 In terms of a venue, 462 00:21:10,578 --> 00:21:13,224 what do you see as the most important element? 463 00:21:14,048 --> 00:21:15,628 - Security. - Presentation. 464 00:21:16,428 --> 00:21:18,364 You weren't at Kensi and Deeks' wedding. 465 00:21:18,388 --> 00:21:22,694 I assure you whatever we settle on will be very safe. 466 00:21:22,973 --> 00:21:25,864 Do you have an officiant in mind? 467 00:21:25,888 --> 00:21:27,364 Nah, we're pretty secular. 468 00:21:27,388 --> 00:21:29,134 Well, actually, my father expressed interest 469 00:21:29,158 --> 00:21:30,374 in becoming ordained 470 00:21:30,398 --> 00:21:32,674 in order to perform the ceremony. 471 00:21:32,698 --> 00:21:34,174 How special. 472 00:21:34,198 --> 00:21:36,514 It's becoming more and more common to have a friend 473 00:21:36,538 --> 00:21:40,014 or family member do so, and it adds such a heartfelt 474 00:21:40,038 --> 00:21:41,754 and personal element 475 00:21:41,778 --> 00:21:42,954 - to the ceremony. - Yeah. 476 00:21:42,978 --> 00:21:44,198 Arkady? 477 00:21:45,098 --> 00:21:46,958 It would mean a lot to him. 478 00:21:47,728 --> 00:21:49,098 Arkady? 479 00:21:50,168 --> 00:21:52,998 Do you have somebody else in mind? 480 00:21:53,808 --> 00:21:55,164 Anybody else. 481 00:21:55,188 --> 00:21:56,394 I have an idea. 482 00:21:56,418 --> 00:21:59,834 This is a fun little exercise 483 00:21:59,858 --> 00:22:04,104 that allows everyone to express what is most important to them. 484 00:22:04,128 --> 00:22:06,604 As long as we're not graded on it. 485 00:22:06,628 --> 00:22:08,244 There are no right or wrong answers, 486 00:22:08,268 --> 00:22:10,214 just follow your hearts. 487 00:22:10,238 --> 00:22:12,518 I'll give you a few minutes to yourselves. 488 00:22:14,428 --> 00:22:16,454 You know, it's not too late to elope. 489 00:22:16,478 --> 00:22:19,328 Just answer the damn questions. 490 00:22:25,786 --> 00:22:28,064 Ah, Chief Adebayo. Thank you for coming back. 491 00:22:28,088 --> 00:22:29,734 Uh, please have a seat. 492 00:22:30,583 --> 00:22:32,963 Uh, look, we got off on the wrong foot 493 00:22:32,987 --> 00:22:35,904 earlier, and I really wanted to apologize to you. 494 00:22:35,928 --> 00:22:37,508 Stop right there. 495 00:22:39,348 --> 00:22:40,926 You were right. 496 00:22:41,298 --> 00:22:44,218 Wassner was under my charge. 497 00:22:44,921 --> 00:22:47,141 His well-being, my responsibility, 498 00:22:47,166 --> 00:22:49,112 and I should've stepped in to help. 499 00:22:50,019 --> 00:22:52,484 Maybe he wouldn't have taken his own life. 500 00:22:52,508 --> 00:22:55,994 Look, I-I appreciate that, Chief. 501 00:22:56,018 --> 00:22:58,924 It's just we now believe that Wassner was murdered. 502 00:23:00,348 --> 00:23:02,734 Murdered? What? 503 00:23:02,758 --> 00:23:03,738 I'm sorry. 504 00:23:06,788 --> 00:23:10,134 After we spoke, I did some digging. 505 00:23:10,831 --> 00:23:13,774 I wanted to know why Wassner did this. 506 00:23:14,251 --> 00:23:16,144 I mean, I asked around. 507 00:23:16,168 --> 00:23:19,084 Did anyone see Wassner last night? 508 00:23:19,108 --> 00:23:21,784 No, but Ensign Choi, 509 00:23:21,808 --> 00:23:23,884 he saw the sailor on roving watch 510 00:23:23,908 --> 00:23:27,224 heading down the passageway just adjacent to the hold 511 00:23:27,248 --> 00:23:29,024 around 0100. 512 00:23:29,048 --> 00:23:30,124 Do you have a name for us? 513 00:23:30,148 --> 00:23:31,498 Bradshaw. 514 00:23:32,298 --> 00:23:33,424 Bradshaw. 515 00:23:33,448 --> 00:23:34,564 Uh, thank you so much. 516 00:23:34,588 --> 00:23:36,034 That was incredibly helpful. 517 00:23:36,058 --> 00:23:37,464 Unless there's something else, 518 00:23:37,488 --> 00:23:38,834 I would like to get back to my team. 519 00:23:38,858 --> 00:23:39,838 Please, thank you. 520 00:23:45,619 --> 00:23:46,704 Okay. 521 00:23:46,728 --> 00:23:49,714 Bradshaw may have been the last person to see Wassner alive. 522 00:23:50,079 --> 00:23:52,414 Okay, I'm checking the list of all the, uh, 523 00:23:52,438 --> 00:23:55,286 after-hours watches that Master Chief Hughes gave us. 524 00:23:55,310 --> 00:23:56,315 Anything? 525 00:23:56,339 --> 00:23:58,284 I'm not seeing a Bradshaw on roving watch. 526 00:23:58,308 --> 00:24:00,284 Okay, well, that part of the ship is restricted 527 00:24:00,308 --> 00:24:02,024 to essential personnel only at that time. 528 00:24:02,048 --> 00:24:03,964 So, there's no reason for Bradshaw to be there. 529 00:24:03,988 --> 00:24:05,294 Exactly. 530 00:24:05,970 --> 00:24:08,568 What if Bradshaw was following Wassner? 531 00:24:10,108 --> 00:24:12,234 All right. You know what? 532 00:24:12,258 --> 00:24:14,174 Uh, find Master Chief Hughes 533 00:24:14,198 --> 00:24:15,878 and have him get Bradshaw delivered to us. 534 00:24:20,938 --> 00:24:22,644 Agent Blye, what do you got? 535 00:24:22,668 --> 00:24:24,514 We have a potential suspect, sir. 536 00:24:24,538 --> 00:24:26,044 Last name Bradshaw. 537 00:24:26,068 --> 00:24:28,314 Seen in the same passageway as Wassner last night. 538 00:24:28,338 --> 00:24:30,923 Already confirmed he was not on roving watch. 539 00:24:30,948 --> 00:24:32,024 Great work. 540 00:24:32,048 --> 00:24:33,724 And we've got something for you. 541 00:24:33,748 --> 00:24:35,286 The autopsy isn't complete yet, 542 00:24:35,310 --> 00:24:37,124 but I was able to talk the medical examiner 543 00:24:37,148 --> 00:24:40,664 into sending over a report on the exterior of the body. 544 00:24:40,688 --> 00:24:41,964 And? 545 00:24:41,988 --> 00:24:43,718 Time of death between 2:00 and 3:00 a.m. 546 00:24:43,788 --> 00:24:46,503 Ligature marks around the neck, which overlay a faint, 547 00:24:46,528 --> 00:24:48,434 ovoid bruising pattern. 548 00:24:48,458 --> 00:24:50,874 Wait, so he didn't die from being hanged? 549 00:24:50,898 --> 00:24:55,488 No, he died with someone's hands around his throat. 550 00:25:05,034 --> 00:25:07,230 Petty Officer Dennis Bradshaw. 551 00:25:07,254 --> 00:25:09,500 Home of record: Morris, Alabama, 552 00:25:09,524 --> 00:25:11,770 where his wife still resides. 553 00:25:11,794 --> 00:25:13,230 Financials? 554 00:25:13,254 --> 00:25:15,500 Uh, checking account with his wife, 555 00:25:15,524 --> 00:25:20,170 but he also has a separate account with $50,000 in it. 556 00:25:20,194 --> 00:25:22,940 Safe to assume she has no clue. 557 00:25:22,964 --> 00:25:25,550 Well, that's more than just saving for a rainy day. 558 00:25:25,574 --> 00:25:30,250 No, all transactions in and out of that account were in cash. 559 00:25:30,274 --> 00:25:32,920 Hmm, so they can't be traced. Could be illegal revenue. 560 00:25:32,944 --> 00:25:34,850 Find Bradshaw right now. 561 00:25:34,874 --> 00:25:36,390 Already on it, sir. 562 00:25:36,414 --> 00:25:39,190 What else do we know about Petty Officer Bradshaw? 563 00:25:39,214 --> 00:25:40,990 He was on leave three months ago. 564 00:25:41,014 --> 00:25:43,214 His paperwork cites his address in Alabama, 565 00:25:43,238 --> 00:25:45,530 but I'm not seeing any record of him flying there. 566 00:25:45,554 --> 00:25:49,170 So, he didn't go home to visit his wife. 567 00:25:49,194 --> 00:25:51,040 No, but his phone pinged multiple times 568 00:25:51,064 --> 00:25:52,410 in San Pedro, California 569 00:25:52,434 --> 00:25:54,270 at a business called The Brass Boot. 570 00:25:54,294 --> 00:25:57,711 The Brass Boot is owned by Rondel Fryer, 571 00:25:57,735 --> 00:26:01,034 former Navy, administrative discharge in 2010. 572 00:26:01,244 --> 00:26:02,520 Any criminal history? 573 00:26:02,544 --> 00:26:04,520 After his discharge, he got busy. 574 00:26:04,544 --> 00:26:08,020 Investigated for tax evasion, fraud and money laundering 575 00:26:08,044 --> 00:26:09,820 but no convictions. 576 00:26:09,844 --> 00:26:13,330 Any connections past or present to foreign entities? 577 00:26:13,354 --> 00:26:14,730 Funny you should ask. I am seeing 578 00:26:14,754 --> 00:26:17,800 incoming money transfers and frequent phone calls 579 00:26:17,824 --> 00:26:20,974 from an individual in China, still pinpointing those. 580 00:26:22,106 --> 00:26:25,740 Wassner's position as an electronics technician 581 00:26:25,764 --> 00:26:30,840 gave him access to classified radar and ship system data. 582 00:26:30,864 --> 00:26:34,150 Maybe Bradshaw was selling Wassner's intel 583 00:26:34,174 --> 00:26:36,180 to this Rondel guy, 584 00:26:36,204 --> 00:26:38,080 somehow the deal went bad, 585 00:26:38,104 --> 00:26:40,250 and then Bradshaw confronted Wassner. 586 00:26:40,274 --> 00:26:42,320 Uh-huh. Well, that tracks with 587 00:26:42,344 --> 00:26:44,690 a heat-of-the-moment strangulation. 588 00:26:45,254 --> 00:26:48,190 If Bradshaw was leaking Wassner's data 589 00:26:48,214 --> 00:26:49,830 to a civilian with ties to China... 590 00:26:49,854 --> 00:26:52,530 Then the integrity of our Navy could be compromised. 591 00:26:52,554 --> 00:26:54,730 Keep tracing those calls, Agent Dahr, 592 00:26:54,754 --> 00:26:58,170 and send Deeks and Rountree to that, uh, Brass Boot. 593 00:26:58,194 --> 00:27:00,010 You got it. Oh. 594 00:27:00,034 --> 00:27:01,751 - Oh? - Uh... 595 00:27:01,775 --> 00:27:04,840 Rondel has three handguns and several long guns 596 00:27:04,864 --> 00:27:06,384 registered in his name. 597 00:27:07,007 --> 00:27:09,373 And he's a semipro MMA fighter. 598 00:27:09,398 --> 00:27:12,204 How far out is Agent Hanna from that location? 599 00:27:12,374 --> 00:27:15,790 15 minutes, same as Deeks and Rountree. 600 00:27:15,814 --> 00:27:18,220 Send him, too. Day off be damned. 601 00:27:18,244 --> 00:27:19,913 Yes, sir. 602 00:27:23,804 --> 00:27:25,794 What'd you put for question eight? 603 00:27:26,394 --> 00:27:28,005 You're still on eight? 604 00:27:28,524 --> 00:27:30,070 I'm taking my time with this. 605 00:27:30,094 --> 00:27:31,840 Yeah, right. 606 00:27:31,864 --> 00:27:33,110 Did you put C? 607 00:27:33,134 --> 00:27:35,110 - I'm not telling you. - Why not? 608 00:27:35,134 --> 00:27:37,080 Because you can't cheat. 609 00:27:37,104 --> 00:27:38,780 This isn't a test. 610 00:27:38,804 --> 00:27:41,420 - Oh, trust me, this is a test. - Come on, show me what you put. 611 00:27:41,444 --> 00:27:44,120 - Show me what you put! - No. Get lost. 612 00:27:44,144 --> 00:27:45,320 - Okay, fine. - Yeah. 613 00:27:45,344 --> 00:27:46,620 But just so we're clear, you know, 614 00:27:46,644 --> 00:27:47,850 if we can't share on something like this... 615 00:27:49,114 --> 00:27:50,720 D? You put D? 616 00:27:50,744 --> 00:27:51,690 Just give it to me. 617 00:27:51,714 --> 00:27:52,990 What, is it a Russian thing? 618 00:28:02,174 --> 00:28:04,140 I see you made it to work. 619 00:28:04,164 --> 00:28:05,440 Where's Deeks? 620 00:28:05,464 --> 00:28:06,814 Got called away to a deposition. 621 00:28:06,838 --> 00:28:08,540 - Kilbride knows. - Okay. 622 00:28:08,564 --> 00:28:10,680 How's your day been with the first 623 00:28:10,704 --> 00:28:12,850 future woman president of America? 624 00:28:12,874 --> 00:28:15,550 Sequestered away in her room working on a paper. 625 00:28:15,574 --> 00:28:17,550 Tolerating me at best. 626 00:28:17,574 --> 00:28:19,390 - She's probably just focused. - You know what? 627 00:28:19,414 --> 00:28:21,320 I remember when Jordan was her age, 628 00:28:21,344 --> 00:28:23,564 - and I used to... - Let's check it out. 629 00:28:26,854 --> 00:28:30,060 Place needs a sweep, but I'd have a drink here. 630 00:28:30,084 --> 00:28:31,291 I wouldn't. 631 00:28:35,714 --> 00:28:39,078 Sorry, gents, we don't open till 5:00 p.m. 632 00:28:39,102 --> 00:28:40,614 Federal agents. 633 00:28:54,294 --> 00:28:55,960 Don't make me shoot you! 634 00:29:01,184 --> 00:29:02,960 Nice moves. 635 00:29:02,984 --> 00:29:04,360 Thanks. 636 00:29:04,384 --> 00:29:05,870 Should've thrown in a kong vault, though. 637 00:29:05,894 --> 00:29:08,170 You know what I mean? Maybe a dash. 638 00:29:09,548 --> 00:29:10,884 All right. 639 00:29:11,224 --> 00:29:13,784 Point taken. Let's go. 640 00:29:15,618 --> 00:29:19,628 Oh! Um, everything okay in here? 641 00:29:19,814 --> 00:29:21,885 Yes. Perfect. 642 00:29:21,974 --> 00:29:24,220 - How did we make out on the... - All done. 643 00:29:24,244 --> 00:29:26,920 And this was, uh... this was very helpful. 644 00:29:26,944 --> 00:29:28,890 Super helpful. Thank you. It was great. 645 00:29:28,914 --> 00:29:31,160 We got a thing we got to get to, and we're kind of late, so... 646 00:29:31,184 --> 00:29:32,660 Thanks, we'll be in touch. 647 00:29:32,684 --> 00:29:34,047 Thank you. 648 00:29:34,854 --> 00:29:36,258 Okay. 649 00:29:43,307 --> 00:29:45,755 Oh, there you are, I've been looking for you. 650 00:29:45,779 --> 00:29:46,848 Where's Bradshaw? 651 00:29:46,872 --> 00:29:48,610 He was in some kind of heavy machinery accident 652 00:29:48,634 --> 00:29:49,719 up on the flight deck. 653 00:29:49,743 --> 00:29:51,410 He was rushed to the trauma room in the sick bay. 654 00:29:51,434 --> 00:29:52,450 Is he conscious? 655 00:29:52,474 --> 00:29:53,810 I'm not sure what state he's in. 656 00:29:53,834 --> 00:29:56,580 - Okay, we'll find out. Thank you. - Thanks. 657 00:29:56,604 --> 00:29:58,424 Sit down. 658 00:29:59,823 --> 00:30:01,860 Why would you run from federal agents? 659 00:30:02,409 --> 00:30:04,060 What do you guys got going on in here? 660 00:30:04,084 --> 00:30:07,160 I thought you were the IRS coming to harass me again. 661 00:30:07,444 --> 00:30:10,292 We tried to tell you we're NCIS. 662 00:30:13,050 --> 00:30:14,630 Has this man been in here? 663 00:30:17,114 --> 00:30:18,910 I'm not at liberty to say. 664 00:30:18,934 --> 00:30:20,473 That's a yes. 665 00:30:20,497 --> 00:30:22,940 He's been selling you classified Navy intel. 666 00:30:23,472 --> 00:30:24,840 Classified intel? 667 00:30:24,864 --> 00:30:27,810 - Yeah. - That's ridiculous, no. 668 00:30:27,834 --> 00:30:29,520 Either you tell me something I don't know 669 00:30:29,544 --> 00:30:31,606 or the two of you are gonna spend a lot of time in prison together 670 00:30:31,630 --> 00:30:33,490 for the murder of a Navy petty officer. 671 00:30:33,514 --> 00:30:35,420 - Murder? - Murder. 672 00:30:35,444 --> 00:30:36,948 Okay. 673 00:30:39,504 --> 00:30:41,448 This isn't just a bar. 674 00:30:42,484 --> 00:30:44,400 There's a room in the back that I run 675 00:30:44,424 --> 00:30:46,930 as a private club and safe space. 676 00:30:47,287 --> 00:30:48,600 Safe for who? 677 00:30:48,624 --> 00:30:50,540 Mostly military guys, 678 00:30:50,564 --> 00:30:52,770 some higher profile Hollywood types. 679 00:30:52,794 --> 00:30:55,910 People who don't want their private lives 680 00:30:55,934 --> 00:30:57,410 to affect their careers. 681 00:30:57,434 --> 00:30:58,440 What are you talking about? 682 00:30:58,464 --> 00:31:00,010 Different generation, kid. 683 00:31:00,034 --> 00:31:02,750 Not quite as accepting as you X, Y, Z's. 684 00:31:02,774 --> 00:31:04,520 Hmm. 685 00:31:04,544 --> 00:31:06,290 Like a gay speakeasy? 686 00:31:06,314 --> 00:31:09,320 I prefer to think of myself as more of a guardian angel 687 00:31:09,344 --> 00:31:11,061 than an emcee, 688 00:31:11,484 --> 00:31:13,030 but sure. 689 00:31:13,054 --> 00:31:14,660 Come on, man, it's 2023. 690 00:31:14,684 --> 00:31:16,430 Why not just go to a gay bar? 691 00:31:16,454 --> 00:31:19,200 Well, times have changed but not for everyone. 692 00:31:19,486 --> 00:31:21,400 Maybe you're less likely to get beaten in the streets, 693 00:31:21,424 --> 00:31:23,740 but how many gay global action stars 694 00:31:23,764 --> 00:31:25,770 do you see starring in Hollywood movies? 695 00:31:25,794 --> 00:31:26,940 Hmm. 696 00:31:26,964 --> 00:31:28,340 Fair point. 697 00:31:28,364 --> 00:31:30,297 Okay, then if you're not working with Bradshaw, 698 00:31:30,322 --> 00:31:31,838 then what's up with the phone calls 699 00:31:31,863 --> 00:31:33,569 and the financial transactions coming out of China? 700 00:31:34,418 --> 00:31:36,054 Coming out of Chi... 701 00:31:37,724 --> 00:31:41,420 My twin brother teaches English in China. 702 00:31:41,444 --> 00:31:45,090 I-I gave him a loan to help him through a rough patch. 703 00:31:45,114 --> 00:31:48,034 He wires me money to pay me back every month. 704 00:31:49,634 --> 00:31:53,500 L-Look, I didn't kill anyone. 705 00:31:54,229 --> 00:31:55,940 All I'm trying to do here 706 00:31:55,964 --> 00:31:58,440 is let some people be who they are 707 00:31:58,464 --> 00:32:00,014 without any judgment. 708 00:32:02,738 --> 00:32:04,780 Rondel does, in fact, have a twin, 709 00:32:04,804 --> 00:32:08,110 Brian Fryer, who lives in China teaching English. 710 00:32:08,134 --> 00:32:10,550 And despite his history with the IRS, 711 00:32:10,574 --> 00:32:13,248 The Brass Boot is completely aboveboard. 712 00:32:14,274 --> 00:32:16,418 If Bradshaw is gay, 713 00:32:16,814 --> 00:32:19,130 maybe he and Wassner were having an affair. 714 00:32:19,938 --> 00:32:22,260 And then one of them threatens to come out 715 00:32:22,284 --> 00:32:23,830 before the other is ready. 716 00:32:23,854 --> 00:32:27,430 And there's a fight, and Bradshaw strangles Wassner. 717 00:32:32,114 --> 00:32:33,210 Kensi? 718 00:32:33,234 --> 00:32:34,270 No, it's Fatima. 719 00:32:34,294 --> 00:32:36,080 Hughes said Bradshaw was injured 720 00:32:36,104 --> 00:32:37,880 on the flight deck, and now he's in the sick bay. 721 00:32:37,904 --> 00:32:39,650 Kensi's trying to figure out what happened. 722 00:32:39,674 --> 00:32:41,650 Well, that sounds awfully coincidental. 723 00:32:41,674 --> 00:32:43,220 Do you have witnesses? 724 00:32:43,244 --> 00:32:44,880 No, we don't know yet. 725 00:32:44,904 --> 00:32:46,950 Petty Officer Dennis Bradshaw. 726 00:32:46,974 --> 00:32:49,364 He was hurt in the flight deck accident. 727 00:32:53,034 --> 00:32:55,430 Hold on, looks like we're getting some bad news. 728 00:32:55,454 --> 00:32:57,060 I'm gonna put you on speaker. 729 00:32:57,084 --> 00:32:59,430 So, was Bradshaw killed? 730 00:32:59,454 --> 00:33:01,100 No. He's not even hurt. 731 00:33:01,124 --> 00:33:03,570 Sick bay is empty. There was no accident at all. 732 00:33:03,594 --> 00:33:05,710 - What? - Master Chief Hughes lied to us. 733 00:33:05,734 --> 00:33:08,044 Okay, why would he do that? 734 00:33:10,554 --> 00:33:12,710 He's protecting Bradshaw. 735 00:33:12,734 --> 00:33:14,550 But that only makes sense if... 736 00:33:14,574 --> 00:33:18,050 Hughes and Bradshaw are working together. 737 00:33:18,074 --> 00:33:19,594 Find them. 738 00:33:28,863 --> 00:33:31,229 Okay, so, we know that Bradshaw is gay, 739 00:33:31,253 --> 00:33:33,229 and that Hughes lied to protect him. 740 00:33:33,253 --> 00:33:34,999 Is it possible... 741 00:33:35,023 --> 00:33:36,399 That they're a couple? 742 00:33:36,423 --> 00:33:37,899 I don't see why not. 743 00:33:37,923 --> 00:33:41,473 But where does Wassner factor into all of this? 744 00:33:42,713 --> 00:33:45,369 Well, maybe he knew about the relationship, 745 00:33:45,393 --> 00:33:47,879 and he threatened to out them. 746 00:33:49,303 --> 00:33:52,109 Jalen! Jalen, open the door! 747 00:33:52,133 --> 00:33:54,393 Jalen! 748 00:33:55,223 --> 00:33:57,289 - Move! - Jalen, open the door! 749 00:33:57,313 --> 00:33:59,219 - Jalen! - Bradshaw. 750 00:33:59,243 --> 00:34:00,659 Please, please help him. Please. 751 00:34:00,683 --> 00:34:02,259 Does he have a weapon? 752 00:34:02,283 --> 00:34:04,229 Yeah, a gun. He's gonna hurt himself. 753 00:34:04,253 --> 00:34:05,529 - Please help him. - Okay, okay. 754 00:34:05,553 --> 00:34:07,659 Okay. 755 00:34:07,683 --> 00:34:10,591 Master Chief Hughes, it's NCIS. 756 00:34:10,615 --> 00:34:12,451 We're gonna come in, okay? 757 00:34:23,435 --> 00:34:25,091 Master Chief Hughes. 758 00:34:25,203 --> 00:34:27,993 Will you please hand me the gun? 759 00:34:30,023 --> 00:34:31,344 Jalen. 760 00:34:32,243 --> 00:34:34,389 Jalen, I love you. 761 00:34:35,733 --> 00:34:37,350 Don't do this. 762 00:34:41,075 --> 00:34:43,398 I didn't mean to hurt Wassner. 763 00:34:45,316 --> 00:34:47,185 It was an accident. 764 00:34:48,143 --> 00:34:50,909 - It was an accident. - Okay. 765 00:34:50,933 --> 00:34:52,119 Okay. 766 00:34:52,143 --> 00:34:54,201 Too many years living in shame. 767 00:34:54,863 --> 00:34:57,409 You couldn't hold it all back forever. 768 00:35:10,148 --> 00:35:14,518 I am so... 769 00:35:16,173 --> 00:35:18,329 ...tired. 770 00:35:25,513 --> 00:35:27,150 I'm sorry. 771 00:35:35,742 --> 00:35:37,819 I'm sorry. 772 00:35:51,143 --> 00:35:52,999 According to Bradshaw, there was no indication 773 00:35:53,023 --> 00:35:55,369 that Wassner was gonna tell anybody that they were gay. 774 00:35:55,393 --> 00:35:58,269 He just got scared when Master Chief Hughes 775 00:35:58,293 --> 00:36:01,909 tried to bribe him with a recommendation for a promotion. 776 00:36:01,933 --> 00:36:04,409 He wanted to report the bribe, now he's dead. 777 00:36:04,433 --> 00:36:06,319 I guess I understand the complexity 778 00:36:06,343 --> 00:36:08,249 of not being out on the ship, 779 00:36:08,273 --> 00:36:09,649 but... thank you... 780 00:36:09,673 --> 00:36:11,963 you'd think they'd be able to be honest with their own family. 781 00:36:12,596 --> 00:36:15,126 Sometimes the hardest people to talk to are family. 782 00:36:16,103 --> 00:36:19,399 Well, now that you mention it, that's absolutely true. 783 00:36:19,703 --> 00:36:22,899 Exhibit A: Roberta Deeks. 784 00:36:26,943 --> 00:36:28,169 Yeah. 785 00:36:28,193 --> 00:36:29,709 My little sister's my only family, 786 00:36:29,733 --> 00:36:31,309 and I know she don't tell me everything. 787 00:36:31,333 --> 00:36:33,439 - Hmm. - And vice versa. 788 00:36:33,463 --> 00:36:34,939 You know, it's... 789 00:36:34,963 --> 00:36:36,823 Even when you want to, I think it's human nature. 790 00:36:37,953 --> 00:36:40,049 - Yeah. - It's mind-blowing. 791 00:36:40,073 --> 00:36:41,279 You know? 792 00:36:41,303 --> 00:36:42,949 That Master Chief Hughes would go as far 793 00:36:42,973 --> 00:36:46,389 as trying to use a promotion in order to keep Wassner quiet 794 00:36:46,413 --> 00:36:48,481 about seeing him kiss another guy. 795 00:36:48,776 --> 00:36:50,082 Doesn't make sense. 796 00:36:50,138 --> 00:36:51,814 1991. 797 00:36:52,146 --> 00:36:55,206 That's the year that Hughes enlisted. 798 00:36:56,103 --> 00:36:57,929 20 years between then 799 00:36:57,953 --> 00:37:00,243 and the end of "Don't Ask, Don't Tell." 800 00:37:01,713 --> 00:37:06,609 You have any idea how many servicemen were beaten, 801 00:37:06,633 --> 00:37:08,126 assaulted, 802 00:37:08,533 --> 00:37:10,420 killed during that time? 803 00:37:11,396 --> 00:37:14,012 I don't 'cause that didn't get reported. 804 00:37:14,633 --> 00:37:18,263 But somewhere north of 100,000 got discharged. 805 00:37:19,093 --> 00:37:22,159 - Hughes is from a different time. - Yeah. 806 00:37:22,766 --> 00:37:24,729 I, uh... 807 00:37:24,753 --> 00:37:27,129 I don't very often find a reason 808 00:37:27,153 --> 00:37:30,269 to compliment the younger generation, 809 00:37:30,293 --> 00:37:32,899 but one of the few things you all got right was 810 00:37:32,923 --> 00:37:36,099 that you're not afraid of someone 811 00:37:36,123 --> 00:37:39,139 just because they're different than you. 812 00:37:39,163 --> 00:37:42,118 Might not understand them, but you're not afraid of them. 813 00:37:43,065 --> 00:37:44,665 Hmm. 814 00:37:46,123 --> 00:37:50,489 Yeah, I don't know, Deeks still freaks me out a little bit. 815 00:37:55,733 --> 00:37:58,218 Wow, way to kill a moment. 816 00:37:58,453 --> 00:38:00,413 Exceptions to every rule. 817 00:38:10,783 --> 00:38:13,009 - Hey. - Hey. 818 00:38:13,033 --> 00:38:15,339 There's a meatloaf in the oven for you. 819 00:38:15,363 --> 00:38:16,695 You made dinner? 820 00:38:16,946 --> 00:38:18,222 Yeah. 821 00:38:18,247 --> 00:38:20,497 Smells good. Thanks. 822 00:38:22,223 --> 00:38:23,819 How's the paper going? 823 00:38:23,843 --> 00:38:26,746 It's going, I think. 824 00:38:28,365 --> 00:38:30,041 I don't know. 825 00:38:30,983 --> 00:38:33,169 You know, I had always hoped that... 826 00:38:34,483 --> 00:38:36,829 me and your mom created an empathetic environment 827 00:38:36,853 --> 00:38:38,469 for you and Aiden. 828 00:38:38,883 --> 00:38:40,899 Wanted to make sure you never felt like 829 00:38:41,344 --> 00:38:45,509 our compassion was conditional. 830 00:38:45,849 --> 00:38:47,559 Yeah, of course. 831 00:38:48,363 --> 00:38:50,083 What brought this on? 832 00:38:52,183 --> 00:38:54,449 You're gonna really make me do this? 833 00:38:54,941 --> 00:38:56,419 Do what? 834 00:38:56,443 --> 00:38:58,389 Kam? 835 00:38:58,862 --> 00:39:00,533 Dad? 836 00:39:05,083 --> 00:39:09,669 I already knew that you broke up with Josh, 837 00:39:09,693 --> 00:39:11,703 and that you were seeing someone else. 838 00:39:13,866 --> 00:39:18,096 And that someone else might be a woman. 839 00:39:26,593 --> 00:39:27,879 Did Aiden tell you? 840 00:39:27,903 --> 00:39:30,019 You told Aiden before me? 841 00:39:30,043 --> 00:39:32,789 I didn't tell him, he kind of just found out. 842 00:39:32,813 --> 00:39:34,889 Kam, you know I would never turn my back on you, 843 00:39:34,913 --> 00:39:35,989 no matter what. 844 00:39:36,274 --> 00:39:38,389 - I got you. - I know that. 845 00:39:38,413 --> 00:39:42,133 - So, why didn't you tell me? - It's not that simple. 846 00:39:43,103 --> 00:39:46,969 I liked the guys I dated before, I think. 847 00:39:46,993 --> 00:39:50,039 A-And I'm with a woman now, so it's different. 848 00:39:50,063 --> 00:39:52,209 And that doesn't mean I'll never have feelings for a guy again, 849 00:39:52,233 --> 00:39:55,209 or maybe it does, I don't know. 850 00:39:58,332 --> 00:40:01,257 I didn't want to tell you until I figured it out for me. 851 00:40:06,063 --> 00:40:10,089 Kam, you're smart, you're beautiful. 852 00:40:10,113 --> 00:40:12,227 You're caring, you're courageous. 853 00:40:12,252 --> 00:40:14,103 You're outspoken. 854 00:40:16,133 --> 00:40:19,203 And who you date is never gonna change any of that. 855 00:40:20,513 --> 00:40:22,843 You'll always be the Kam I love. 856 00:40:25,283 --> 00:40:27,353 Come here. 857 00:40:28,046 --> 00:40:29,676 Come here. 858 00:40:31,583 --> 00:40:34,653 I love you. Love you, too. 859 00:40:36,923 --> 00:40:40,293 All that matters is that you're happy. 860 00:40:42,833 --> 00:40:44,717 Does she make you happy? 861 00:40:45,039 --> 00:40:48,125 Yes. She does. 862 00:40:48,596 --> 00:40:50,399 What's her name? 863 00:40:50,423 --> 00:40:52,743 - Riley. - Riley. 864 00:40:55,713 --> 00:40:59,069 Well, does this Riley have a 4.0 GPA, 865 00:40:59,093 --> 00:41:01,568 work with multiple charities 866 00:41:01,712 --> 00:41:03,558 and have a prestigious internship 867 00:41:03,583 --> 00:41:04,929 lined up for the summer? 868 00:41:05,073 --> 00:41:07,619 I wouldn't settle for anything less. 869 00:41:07,643 --> 00:41:09,663 Ride or die. 870 00:41:10,562 --> 00:41:11,995 Forever. 871 00:41:21,280 --> 00:41:22,829 - You hungry, right? - Yes. 872 00:41:22,853 --> 00:41:24,629 Okay, I'll get you some meatloaf. 873 00:41:24,653 --> 00:41:26,469 Thank you. 62015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.