Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,240 --> 00:00:14,160
[siren wailing]
4
00:00:16,360 --> 00:00:19,560
[Sharma, in Hindi]
There has always been crime in Mumbai.
5
00:00:20,240 --> 00:00:22,160
It's ever present.
6
00:00:23,960 --> 00:00:25,840
In the 1990s,
7
00:00:25,920 --> 00:00:30,800
the underworld was fighting
for control over Mumbai…
8
00:00:32,080 --> 00:00:34,000
[in English] and they were very violent.
9
00:00:38,200 --> 00:00:40,520
[in Hindi] A couple came
to the police station.
10
00:00:40,600 --> 00:00:43,640
They said, "Sir, we were
tied up in our home at night
11
00:00:44,400 --> 00:00:50,760
and two gangsters held us at gunpoint,
emptied our house and left."
12
00:00:55,320 --> 00:00:59,400
These two gangsters had many cases
filed against them by the police,
13
00:00:59,480 --> 00:01:03,480
from murder to rape,
house robbery, everything.
14
00:01:05,840 --> 00:01:07,600
They were contract killers.
15
00:01:09,239 --> 00:01:11,080
[phone ringing]
16
00:01:12,920 --> 00:01:15,720
One day, out of the blue, we get a call.
17
00:01:16,520 --> 00:01:18,680
These guys are at a house evicting people…
18
00:01:22,080 --> 00:01:23,400
[in English] forcibly.
19
00:01:23,480 --> 00:01:25,600
[siren wailing]
20
00:01:30,320 --> 00:01:32,080
[thunder rumbling]
21
00:01:36,840 --> 00:01:38,640
[in Hindi] As soon as we got there,
22
00:01:39,320 --> 00:01:40,840
one of them fires at us.
23
00:01:40,920 --> 00:01:42,120
[gun firing]
24
00:01:46,320 --> 00:01:48,240
The other one took out his weapon…
25
00:01:50,320 --> 00:01:52,120
and attacked a constable.
26
00:01:58,920 --> 00:02:00,000
[gun firing]
27
00:02:07,600 --> 00:02:09,600
[thunder rumbling]
28
00:02:11,960 --> 00:02:15,120
I shot both of them, three bullets each.
29
00:02:15,199 --> 00:02:17,080
[in English] They were declared dead.
30
00:02:18,840 --> 00:02:20,680
[in Hindi] That was my first encounter.
31
00:02:26,120 --> 00:02:28,040
[siren wailing]
32
00:02:29,520 --> 00:02:33,120
[reporter 1, in English] Police shot threegangsters in the business district.
33
00:02:34,760 --> 00:02:37,600
[reporter 2] The Bombay policehave shot dead
34
00:02:37,680 --> 00:02:40,280
more than 40 gangstersin the last two months.
35
00:02:43,040 --> 00:02:45,880
[reporter 3] Encounter policemen,heroes and saviors.
36
00:02:47,680 --> 00:02:50,560
-[siren wailing]
-[camera shutter clicking]
37
00:02:50,640 --> 00:02:53,640
[in Hindi] The press called me
"Fastest gun in the West."
38
00:02:56,320 --> 00:02:58,640
[in English] Who chases after whom?
39
00:02:58,720 --> 00:03:00,720
[reporter 4] Pradeep Sharma.104 encounters.
40
00:03:00,800 --> 00:03:02,400
-No, sir!
-Stand up!
41
00:03:02,480 --> 00:03:04,360
We have to clean them from our society.
42
00:03:04,440 --> 00:03:05,680
[guns firing]
43
00:03:05,760 --> 00:03:07,680
[reporter 4] Encounter specialists,
44
00:03:07,760 --> 00:03:10,400
heroes with Bollywood filmscentered around them.
45
00:03:10,480 --> 00:03:12,640
[in Hindi] People say
you are bigger superstars
46
00:03:12,720 --> 00:03:14,440
than the film stars who play you.
47
00:03:14,520 --> 00:03:17,440
-[reporter 3] Dirty Harrys of Mumbai…
-[Ribeiro] Criminals in uniform.
48
00:03:17,520 --> 00:03:19,320
[reporter 5] Mumbai Police'sPradeep Sharma
49
00:03:19,400 --> 00:03:21,520
charged with kidnappingand killing in cold blood.
50
00:03:23,640 --> 00:03:26,720
[in Hindi] After killing 112 people,
this is the reward I get.
51
00:03:32,760 --> 00:03:35,000
[birds squawking]
52
00:03:40,880 --> 00:03:42,400
[Sharma] I wasn't from Mumbai.
53
00:03:43,600 --> 00:03:45,880
When I looked around,
I found everything odd.
54
00:03:46,680 --> 00:03:48,280
[horns honking]
55
00:03:49,560 --> 00:03:51,240
Life in Mumbai is fast.
56
00:03:52,880 --> 00:03:56,200
The biggest difficulty
for an outsider in Mumbai
57
00:03:56,280 --> 00:03:59,760
is that you sweat a lot here.
58
00:04:02,560 --> 00:04:03,560
There is humidity
59
00:04:05,120 --> 00:04:07,040
and, of course, crime.
60
00:04:07,120 --> 00:04:08,520
[chuckles]
61
00:04:09,640 --> 00:04:11,840
[horns blaring]
62
00:04:17,800 --> 00:04:20,440
When I first joined the police…
63
00:04:20,520 --> 00:04:21,560
MAHARASHTRA POLICE
64
00:04:21,640 --> 00:04:23,680
[in English] …my father, he was not happy.
65
00:04:23,760 --> 00:04:27,920
[in Hindi] He'd say, "Live a good life.
Become a professor or a scientist."
66
00:04:28,520 --> 00:04:29,440
But then,
67
00:04:30,320 --> 00:04:32,560
I wouldn't have had
such an adventurous life.
68
00:04:34,920 --> 00:04:37,360
I didn't know anyone in Mumbai.
69
00:04:37,880 --> 00:04:42,920
I had no friends or relatives in Mumbai.
70
00:04:43,440 --> 00:04:44,960
MAHIM POLICE THANE, MUMBAI
71
00:04:45,040 --> 00:04:47,840
That's why I stayed
in the police station for 24 hours.
72
00:04:48,560 --> 00:04:51,240
I lived in the police bachelors' quarter.
73
00:04:52,840 --> 00:04:56,160
A police officer like me
has so much violence in his life.
74
00:04:57,720 --> 00:04:59,640
It's a painful job.
75
00:04:59,720 --> 00:05:04,120
But if you have accepted it,
then you have to do it.
76
00:05:05,000 --> 00:05:07,400
-[traffic bustling]
-[horns blaring]
77
00:05:20,240 --> 00:05:22,560
[dramatic music playing]
78
00:05:28,600 --> 00:05:30,960
[guns firing]
79
00:05:33,480 --> 00:05:36,600
[Tejpal, in English] Films based in Bombay
always had gangsters
80
00:05:36,680 --> 00:05:38,080
and, you know, the bad guys
81
00:05:38,880 --> 00:05:42,960
because we are the organized crime
capital of the country.
82
00:05:46,880 --> 00:05:49,920
For the criminal,
this city is absolutely perfect.
83
00:05:50,760 --> 00:05:52,480
Nobody is inquiring.
84
00:05:52,560 --> 00:05:54,960
Nobody wants to know
where you're coming from,
85
00:05:55,160 --> 00:05:56,560
where you're going.
86
00:05:56,640 --> 00:05:59,640
Nobody is fingering you in this city.
They let you be.
87
00:05:59,720 --> 00:06:01,480
[siren wailing]
88
00:06:01,560 --> 00:06:06,600
Organized crime really exploded
in the '80s and especially in the '90s.
89
00:06:06,680 --> 00:06:07,960
That's when the rules changed,
90
00:06:08,040 --> 00:06:11,320
when common people
were fucking killed across the city.
91
00:06:16,880 --> 00:06:20,600
This is an organized crime case.
It's a serious incident.
92
00:06:20,680 --> 00:06:23,200
He's been shot. I heard it from his son.
93
00:06:23,280 --> 00:06:25,760
[reporter 1] The state governmenthas been criticized
94
00:06:25,840 --> 00:06:28,960
for not doing enoughto control hits by the underworld.
95
00:06:29,040 --> 00:06:31,360
The gangsters were doing
anything they wanted.
96
00:06:33,120 --> 00:06:35,000
They were getting away with it.
97
00:06:35,080 --> 00:06:36,000
It was fear.
98
00:06:36,240 --> 00:06:37,120
[gun fires]
99
00:06:37,200 --> 00:06:38,080
Real fear.
100
00:06:38,160 --> 00:06:39,200
[sirens wailing]
101
00:06:39,280 --> 00:06:42,800
They had become so strong that
they were more powerful than the cops.
102
00:06:56,400 --> 00:06:59,200
[Ravindra Angre, in Hindi]
There were a lot of criminals.
103
00:07:01,280 --> 00:07:03,080
Murders happened openly.
104
00:07:03,840 --> 00:07:05,320
No one was safe.
105
00:07:11,000 --> 00:07:13,480
We could not do anything,
we were powerless.
106
00:07:14,280 --> 00:07:17,000
Even if someone committed murder
and went to jail,
107
00:07:17,840 --> 00:07:20,400
they would get bail
and be out in three months.
108
00:07:20,480 --> 00:07:23,360
I didn't like it, but what could I do?
109
00:07:25,600 --> 00:07:29,600
A police officer
shooting someone with a revolver
110
00:07:29,680 --> 00:07:32,480
was out of the question.
111
00:07:49,920 --> 00:07:52,960
[Khan, in English] The underworld
was getting out of control.
112
00:07:53,800 --> 00:07:56,560
Police were running around
like headless chickens.
113
00:07:58,680 --> 00:08:02,240
So, that's when I decided
I'm going to get them.
114
00:08:02,320 --> 00:08:04,000
[horns honking]
115
00:08:12,360 --> 00:08:15,840
When I started studying
the activities of the gangs,
116
00:08:15,920 --> 00:08:19,360
my main focus was on Dawood Ibrahim.
117
00:08:19,440 --> 00:08:21,440
He was a major don.
118
00:08:22,960 --> 00:08:25,160
Dawood had a gang called D-Company.
119
00:08:27,920 --> 00:08:31,840
We had very few sources of knowing
what Dawood is doing.
120
00:08:31,920 --> 00:08:34,240
So we started cultivating informants.
121
00:08:34,880 --> 00:08:36,760
[phone ringing]
122
00:08:37,320 --> 00:08:39,799
One of my informants rang us up
123
00:08:39,880 --> 00:08:45,640
and said two of Dawood's gangsters
were holding a businessman hostage,
124
00:08:46,360 --> 00:08:47,679
and they were armed.
125
00:08:51,240 --> 00:08:55,040
We came and apprehended them,
and then we started interrogation.
126
00:08:58,280 --> 00:09:01,760
In interrogation, they gave us
a tremendous amount of information
127
00:09:01,840 --> 00:09:03,920
about the activities of Dawood's gang.
128
00:09:05,240 --> 00:09:08,640
This organization was operating
on a massive scale.
129
00:09:12,320 --> 00:09:13,920
[horns blaring]
130
00:09:20,720 --> 00:09:23,400
[Shyam Kishore]
D-Company is like a huge conglomerate.
131
00:09:24,640 --> 00:09:26,840
I would say, at any given time,
132
00:09:26,920 --> 00:09:30,840
D-Company would add on its payroll
more than 25,000 people.
133
00:09:33,720 --> 00:09:35,640
It's a big industry.
134
00:09:35,720 --> 00:09:40,840
It's got its hands in almost every pie,
from smuggling gold,
135
00:09:40,920 --> 00:09:46,720
silver, electronics, drugs,
bootlegging, gambling.
136
00:09:50,040 --> 00:09:51,880
Dawood was very powerful.
137
00:09:51,960 --> 00:09:56,280
He was like a king,
and I wanted to make it big in Bombay.
138
00:09:56,960 --> 00:09:59,520
That was why I joined hands
with the company.
139
00:10:03,360 --> 00:10:06,000
Dawood would call himself a businessman.
140
00:10:06,080 --> 00:10:07,560
[indistinct chatter]
141
00:10:07,640 --> 00:10:12,480
But he got to the top mainly because
he eliminated all opposition to him.
142
00:10:18,480 --> 00:10:20,720
He would order a killing.
143
00:10:20,800 --> 00:10:24,160
He would want it done
with ten, 20 bullets being shot there,
144
00:10:24,240 --> 00:10:26,520
and then people would get scared of him.
145
00:10:28,160 --> 00:10:30,720
That fear factor
is what he used to thrive on.
146
00:10:31,560 --> 00:10:34,040
Power flows from the nozzle of a gun,
you can say.
147
00:10:40,120 --> 00:10:42,080
[Tejpal] Their big thing was extortion.
148
00:10:42,160 --> 00:10:46,960
Every week, the D-Company would take money
from shopkeepers in the area.
149
00:10:47,040 --> 00:10:49,520
Everybody had to pay weekly rental
150
00:10:49,600 --> 00:10:53,280
so that business happens smoothly
and nobody comes and busts up your shop.
151
00:10:55,720 --> 00:10:57,240
Anybody who's making money,
152
00:10:57,440 --> 00:11:00,520
whether you're a doctor
or a film star or a builder,
153
00:11:01,640 --> 00:11:05,360
you had to pay money to them
in order to survive and to stay alive.
154
00:11:05,440 --> 00:11:07,800
They were the unofficial mafia
and you had to pay.
155
00:11:07,880 --> 00:11:09,600
[indistinct chatter]
156
00:11:11,520 --> 00:11:14,360
You didn't, next week, boom.
You're off, killed.
157
00:11:16,800 --> 00:11:19,800
Dawood and his men were ruthless.
158
00:11:19,880 --> 00:11:21,720
They were extremely dangerous.
159
00:11:22,360 --> 00:11:25,000
So much of drug smuggling in India
was the D-Company.
160
00:11:25,800 --> 00:11:27,640
Gold smuggling and prostitution,
161
00:11:27,720 --> 00:11:32,560
organized racket,
cricket match corruption, even Bollywood.
162
00:11:34,720 --> 00:11:38,280
In the '90s, it was estimated
500 crores from the underworld
163
00:11:38,360 --> 00:11:40,880
was going into movies being produced.
164
00:11:41,640 --> 00:11:44,400
I mean, this is insane and true.
165
00:11:49,360 --> 00:11:52,840
D-Company not only had their fingers
in various pies,
166
00:11:52,920 --> 00:11:54,960
they owned the fucking pie shop.
167
00:11:56,400 --> 00:11:57,760
[horns blaring]
168
00:12:06,960 --> 00:12:10,280
[Sayed, in Hindi] Now there is
all this ruckus about Dawood.
169
00:12:10,960 --> 00:12:14,600
I have known him since 1974
when he committed his first robbery.
170
00:12:16,400 --> 00:12:18,160
I used to meet him daily.
171
00:12:18,880 --> 00:12:23,040
I was close friends
with his younger brother, Anees.
172
00:12:23,360 --> 00:12:26,880
They weren't born
with a silver spoon in their mouth.
173
00:12:29,160 --> 00:12:30,760
They came from struggle.
174
00:12:34,840 --> 00:12:38,000
In the beginning, they didn't have cars,
they traveled in taxis.
175
00:12:41,640 --> 00:12:44,360
One day, he gets a tip
about a rival at National Bar.
176
00:12:46,840 --> 00:12:49,080
He had come there to drink beer.
177
00:13:00,440 --> 00:13:03,240
They chopped off his fingers and nerves.
178
00:13:07,800 --> 00:13:11,480
Dawood's name in the area was "Terror."
179
00:13:11,560 --> 00:13:13,040
He was known as "Terror."
180
00:13:14,520 --> 00:13:16,160
[horns blaring]
181
00:13:21,840 --> 00:13:25,760
If a person is murdered in Bombay,
people look at the body and walk away.
182
00:13:25,840 --> 00:13:28,720
Because if they go closer,
they'll be trapped.
183
00:13:30,280 --> 00:13:33,240
[Khan, in English]
Dawood's gangsters terrorized people.
184
00:13:33,320 --> 00:13:37,320
People would not come to the police,
and it was going on unchecked.
185
00:13:40,680 --> 00:13:43,040
I decided that
I have got to get these fellows,
186
00:13:43,120 --> 00:13:44,480
come what may.
187
00:13:45,960 --> 00:13:48,720
At that time, I had about
32 police stations with me.
188
00:13:51,720 --> 00:13:55,320
I picked out officers
based on their reputation.
189
00:13:56,400 --> 00:13:59,000
I wanted officers who were physically fit,
190
00:13:59,080 --> 00:14:03,200
who I felt had the guts enough
to fight fire with fire.
191
00:14:08,080 --> 00:14:10,320
If you shoot a criminal,
192
00:14:10,400 --> 00:14:13,240
you're laying yourself open
to criminal charges.
193
00:14:13,320 --> 00:14:18,320
You are laying yourself open
to retaliation by the gang members.
194
00:14:19,400 --> 00:14:21,840
So no one wanted to take the risk.
195
00:14:24,920 --> 00:14:28,040
But I felt that going after
Dawood's gangsters
196
00:14:28,600 --> 00:14:31,840
would prove that the police
are capable of taking action
197
00:14:31,920 --> 00:14:35,440
and instilled a kind of fear
in the underworld.
198
00:14:38,040 --> 00:14:42,440
One of the gangsters that
I was looking for was Dilip Buwa.
199
00:14:43,040 --> 00:14:47,840
He was by far the most fearless
of Dawood's gang members.
200
00:14:50,760 --> 00:14:52,000
In Mumbai earlier,
201
00:14:52,640 --> 00:14:55,720
Dilip Buwa shot and killed a policeman.
202
00:14:56,280 --> 00:14:58,520
[gun firing]
203
00:15:03,680 --> 00:15:06,600
And he had literally
kicked that dead body aside.
204
00:15:07,800 --> 00:15:09,200
[indistinct chatter]
205
00:15:10,960 --> 00:15:12,680
So we started searching.
206
00:15:13,880 --> 00:15:18,400
And one of my informants came forward
and he was very secretive.
207
00:15:19,200 --> 00:15:20,520
He'd talk only to me.
208
00:15:23,200 --> 00:15:25,880
There used to be the Sea Rock Hotel
at that time.
209
00:15:27,360 --> 00:15:30,640
We parked in the carpark and he quietly
came and sat on the backseat.
210
00:15:32,440 --> 00:15:35,840
He informed me that Dilip Buwa
had ganged up with Maya Dolas,
211
00:15:35,920 --> 00:15:40,120
a gangster who had escaped
from police custody
212
00:15:40,200 --> 00:15:43,200
and they started extortion
on a massive scale.
213
00:15:43,280 --> 00:15:46,720
Maya Dolas and Dilip Buwa,
who are notorious gangsters,
214
00:15:46,800 --> 00:15:51,240
who, between them, must have committed
more than 40 to 45 murders.
215
00:15:51,320 --> 00:15:54,440
My informant said,
"I know where these fellows are."
216
00:15:57,640 --> 00:16:00,960
"At present, they are
eating and drinking in Lokhandwala,
217
00:16:01,960 --> 00:16:03,440
and they were armed."
218
00:16:07,800 --> 00:16:11,440
"Come quickly, because the moment
they finish, they'll leave."
219
00:16:19,920 --> 00:16:24,680
I required 200 policemen
to cordon off the area.
220
00:16:25,480 --> 00:16:27,520
We received information
221
00:16:27,600 --> 00:16:30,080
that some of the noted killers
from Dawood Ibrahim's gang,
222
00:16:30,160 --> 00:16:34,840
Dilip Buwa and Maya Dolas
and several of his henchmen,
223
00:16:34,920 --> 00:16:36,520
they're all armed with AK-47s.
224
00:16:36,600 --> 00:16:40,400
And they were hiding in one Rajwani's flat
in this particular building.
225
00:16:40,880 --> 00:16:43,480
[news jingle plays]
226
00:16:45,160 --> 00:16:47,880
[reporter] November 16th,Khan and his men carried out
227
00:16:47,960 --> 00:16:51,040
the biggest operationin the history of the Bombay Police.
228
00:16:51,120 --> 00:16:53,040
Newstrack was there on the spot
229
00:16:53,120 --> 00:16:56,000
and covered the entire operationbullet by bullet.
230
00:16:56,080 --> 00:16:59,080
Here is Minty Tejpal's exclusivefirst-hand report
231
00:16:59,160 --> 00:17:01,000
of the Saturday afternoon shootout.
232
00:17:01,080 --> 00:17:04,600
Lokhandwala, Bombay. This is Minty Tejpal
reporting for Newstrack.
233
00:17:05,080 --> 00:17:07,000
I was working with Newstrack.
234
00:17:07,080 --> 00:17:11,280
My beat was political
and terror and threat.
235
00:17:11,359 --> 00:17:15,119
So all my stories were shootout
and blood and all that.
236
00:17:15,880 --> 00:17:18,599
At this point,
I came to Bombay to do a soft story.
237
00:17:18,680 --> 00:17:20,720
And I was doing a feature on Pooja Bedi.
238
00:17:21,400 --> 00:17:25,200
And just around lunchtime,
I noticed a buzz around the crew.
239
00:17:25,280 --> 00:17:28,040
You get that feeling
when there's something happening,
240
00:17:28,119 --> 00:17:31,400
and then parallelly I had been hearing
too much siren noise
241
00:17:31,480 --> 00:17:32,599
and what the fuck?
242
00:17:32,680 --> 00:17:34,520
[sirens wailing]
243
00:17:37,640 --> 00:17:39,920
And then I hear over the phone,
244
00:17:40,000 --> 00:17:43,160
the unmistakable burst of a AK-47,
which I know.
245
00:17:43,240 --> 00:17:46,160
I've heard it in Punjab.
I fired it with the army.
246
00:17:46,240 --> 00:17:49,560
[machine gun firing]
247
00:17:49,640 --> 00:17:52,080
Then I took a call right there and then,
248
00:17:52,160 --> 00:17:55,680
telling Pooja, "I'm going to pack up
and check out what this story is."
249
00:17:55,760 --> 00:17:59,000
You can't have an AK-47
being fired in Bombay. A pistol, fine.
250
00:17:59,080 --> 00:18:02,760
But AK-47 burst. I heard a burst
over the phone. [mimicking rapid gunfire]
251
00:18:02,840 --> 00:18:04,080
Like, "This is something."
252
00:18:06,200 --> 00:18:10,240
A taxi guy agreed to 500 rupees
to drive me from Juhu to Lokhandwala.
253
00:18:11,560 --> 00:18:13,160
I'm saying… [in Hindi] "Come on, go!"
254
00:18:13,240 --> 00:18:15,480
[in English] I'm screaming
'cause something's up.
255
00:18:19,160 --> 00:18:21,720
We take a left
and we're suddenly at this complex.
256
00:18:23,280 --> 00:18:27,000
I remember when we moved in,
cops ran at us and told us,
257
00:18:27,080 --> 00:18:28,880
"Get out. No press. It's dangerous."
258
00:18:28,960 --> 00:18:31,360
[officer speaking in Marathi]
259
00:18:31,440 --> 00:18:33,440
[man speaking in Hindi]
260
00:18:36,560 --> 00:18:38,680
[Khan, in English] An operation in public,
261
00:18:39,320 --> 00:18:41,240
where there are so many people around,
262
00:18:41,320 --> 00:18:45,200
the worst thing that can happen
is an innocent civilian is killed.
263
00:18:46,240 --> 00:18:51,760
The gangsters fired AK-47s randomly,
without any control.
264
00:18:53,240 --> 00:18:54,880
[in Marathi] Go over this side.
265
00:18:54,960 --> 00:18:58,680
Over this side or your life is in danger.
266
00:18:58,760 --> 00:19:01,160
[Tejpal, in English]
The cops wouldn't let us go.
267
00:19:01,240 --> 00:19:02,560
Don't get in on this side.
268
00:19:02,640 --> 00:19:07,440
So I circled around completely like that
and got in here, right behind them.
269
00:19:07,560 --> 00:19:10,040
Suddenly, I'm under the building,
and I'm rolling.
270
00:19:10,840 --> 00:19:13,080
We're in the middle of the shootout.
271
00:19:13,160 --> 00:19:15,000
[in Hindi] Quick! Get the vehicle!
272
00:19:15,080 --> 00:19:18,480
[in English] Khan's boy said,
"You're here, you shouldn't be here."
273
00:19:18,560 --> 00:19:20,960
"Don't move from here,
or you might get shot."
274
00:19:21,040 --> 00:19:22,200
As simple as that.
275
00:19:25,160 --> 00:19:26,880
[machine guns firing]
276
00:19:30,120 --> 00:19:33,840
[Khan] Maya Dolas was a cocky fellow,
a very arrogant fellow.
277
00:19:34,720 --> 00:19:38,680
In fact, he was taunting the police that,
"Come and arrest us."
278
00:19:39,640 --> 00:19:42,360
"Within one hour,
we'll get bail and be out."
279
00:19:42,440 --> 00:19:46,440
So I said, "All right.
Now, no holds barred. Let's get them."
280
00:19:46,520 --> 00:19:49,520
[guns firing]
281
00:19:53,320 --> 00:19:55,200
But we were firing from two sides.
282
00:19:56,560 --> 00:19:58,440
[gunfire continues]
283
00:20:00,240 --> 00:20:04,240
This is in Lokhandwala, you know,
in a residential complex.
284
00:20:04,840 --> 00:20:08,680
Gangsters with AK-47s
in a shootout with cops in broad daylight.
285
00:20:08,760 --> 00:20:10,040
It's crazy.
286
00:20:12,920 --> 00:20:14,640
[gunfire continues]
287
00:20:21,480 --> 00:20:24,000
How many people are inside?
Two, three, four, five…
288
00:20:24,080 --> 00:20:26,640
Fuck! Nobody knew.
Even the cops were guessing.
289
00:20:30,200 --> 00:20:31,760
[gunfire continues]
290
00:20:33,040 --> 00:20:35,640
[young Tejpal]
Finally at 5:15 in the evening,
291
00:20:35,720 --> 00:20:37,760
there was a last burst of gunfire.
292
00:20:37,840 --> 00:20:40,080
[gunfire continues]
293
00:20:48,080 --> 00:20:49,800
As we went closer to the building,
294
00:20:49,880 --> 00:20:52,800
we saw one mangled bodylying on the ground.
295
00:20:52,880 --> 00:20:54,680
[indistinct chatter]
296
00:20:54,760 --> 00:20:58,000
In a four-hour long operation,with over 500 policemen,
297
00:20:58,080 --> 00:20:59,840
1,400 rounds have been fired.
298
00:21:00,440 --> 00:21:02,920
[Tejpal] There were seven gangsterswho were dead,
299
00:21:03,000 --> 00:21:04,880
Maya Dolas, Dilip Buwa and five more.
300
00:21:07,440 --> 00:21:10,440
No human being
likes to kill another human being.
301
00:21:10,800 --> 00:21:14,440
It goes against everything that
you have been taught from childhood.
302
00:21:15,520 --> 00:21:17,920
Respect for human life. But then
303
00:21:19,040 --> 00:21:20,640
the persons I shot,
304
00:21:21,960 --> 00:21:24,280
they had not only shot innocent people,
305
00:21:25,360 --> 00:21:26,760
but they shot policemen.
306
00:21:26,840 --> 00:21:29,080
[Inspector Qavi]
One group was headed by me,
307
00:21:29,160 --> 00:21:31,120
which entered from the door.
308
00:21:31,800 --> 00:21:34,360
I was carrying a gun.
309
00:21:34,440 --> 00:21:37,400
It was already cocked.
310
00:21:37,480 --> 00:21:40,960
I said, "Don't move
and surrender yourself."
311
00:21:41,920 --> 00:21:44,640
By the time the warning finishes,
Dilip Buwa,
312
00:21:45,200 --> 00:21:47,920
he immediately got up and shot at me.
313
00:21:50,760 --> 00:21:54,520
[Khan] If I come across a criminal
and the criminal has got a gun,
314
00:21:55,560 --> 00:21:58,640
if he doesn't put down the gun,
I'm going to shoot him.
315
00:21:58,720 --> 00:22:03,160
This is actually a must for a policeman,
if he wants to live himself.
316
00:22:04,520 --> 00:22:09,600
[in Hindi] I am here now in Lokhandwala
exactly where the shootout took place.
317
00:22:09,680 --> 00:22:12,760
[Khan, in English] We gota tremendous amount of publicity.
318
00:22:12,840 --> 00:22:14,040
Police Chief A. A. Khan.
319
00:22:14,120 --> 00:22:15,080
[speaking Hindi]
320
00:22:15,160 --> 00:22:18,880
[Tejpal, in English] It was the first time
something like that had been seen on TV.
321
00:22:18,960 --> 00:22:20,040
POLICE
322
00:22:20,120 --> 00:22:24,720
What that shootout did
was show people, the citizens,
323
00:22:24,800 --> 00:22:26,520
that the cops could fight back.
324
00:22:27,400 --> 00:22:30,440
It certainly boosted the cops' profile.
325
00:22:30,520 --> 00:22:33,120
Everybody likes to see
gangsters getting killed.
326
00:22:34,200 --> 00:22:38,320
[Khan] This kind of situation
became known as an "encounter."
327
00:22:53,000 --> 00:22:54,480
[Angre, in Hindi] After Lokhandwala,
328
00:22:54,560 --> 00:22:57,040
a positive message
was sent from us to the public.
329
00:22:57,160 --> 00:22:59,960
That the police had done well.
This is how it should be.
330
00:23:00,040 --> 00:23:02,280
You should kill criminals like this.
331
00:23:06,240 --> 00:23:07,520
It felt good.
332
00:23:07,600 --> 00:23:09,440
The police image improved.
333
00:23:10,000 --> 00:23:12,080
I was determined to do something,
334
00:23:12,160 --> 00:23:15,600
to go out and do some good work,
to deliver justice to people.
335
00:23:15,680 --> 00:23:17,480
[siren wailing]
336
00:23:22,960 --> 00:23:25,440
We went after
all the gangsters vigorously.
337
00:23:26,240 --> 00:23:27,360
The gun must be used,
338
00:23:27,440 --> 00:23:30,320
because it's the moral responsibility
of a police officer.
339
00:23:30,960 --> 00:23:35,720
The first time I held a revolver,
my palms were sweating.
340
00:23:35,800 --> 00:23:37,600
But I was too excited.
341
00:23:55,120 --> 00:23:58,440
[Sharma] I was transferred
to the Crime Branch in '92.
342
00:24:01,160 --> 00:24:04,240
It was in the Crime Branch
that my journey really began.
343
00:24:12,160 --> 00:24:15,640
I had an informant
in every slum in Mumbai.
344
00:24:17,520 --> 00:24:19,720
They see a shootout,
then call me immediately,
345
00:24:19,800 --> 00:24:21,360
"Sir, there's a shootout."
346
00:24:22,600 --> 00:24:24,800
We call this "instant information."
347
00:24:25,760 --> 00:24:27,720
Our intention is to arrest them.
348
00:24:28,680 --> 00:24:31,000
But if someone tries to kill you,
349
00:24:32,080 --> 00:24:34,840
you wouldn't greet them
with a bouquet, right?
350
00:24:35,600 --> 00:24:38,280
The government has given us a gun.
351
00:24:38,360 --> 00:24:42,080
It's not just to hang around our waist.
It's to use should the need arise.
352
00:24:45,960 --> 00:24:48,280
I have been part
of several such operations.
353
00:24:50,400 --> 00:24:53,080
[train horn blaring]
354
00:25:01,520 --> 00:25:04,840
[Zaidi, in English] I was a growing
crime journalist in those days.
355
00:25:04,920 --> 00:25:07,000
Me and my other reporter friends like me
356
00:25:07,080 --> 00:25:10,640
supported the cops
who had started doing encounters.
357
00:25:13,200 --> 00:25:16,360
I felt that the gangsters
had no fear of law.
358
00:25:17,200 --> 00:25:20,240
The only language they understood
was bullet for a bullet.
359
00:25:27,520 --> 00:25:31,440
When I went to meet Pradeep Sharma,
he was very wary of me.
360
00:25:31,520 --> 00:25:33,680
He was not willing to talk to me.
361
00:25:33,760 --> 00:25:36,680
[in Hindi] I explained to him that
I don't have any agenda.
362
00:25:36,760 --> 00:25:38,840
I'm not going to do anything against him.
363
00:25:38,920 --> 00:25:41,640
I'm just looking
for my newspaper's page-one.
364
00:25:46,640 --> 00:25:48,840
Then he started to talk to me.
365
00:25:52,000 --> 00:25:55,120
Pradeep Sharma
had developed an insensitivity.
366
00:25:55,200 --> 00:25:57,680
For him, there was no wrong.
367
00:25:59,400 --> 00:26:02,560
[Sharma, in English] First time,it was a different experience.
368
00:26:03,840 --> 00:26:06,440
[Zaidi, in Hindi]
Pradeep Sharma's first encounter,
369
00:26:06,520 --> 00:26:11,360
where he shot those bullets
out of compulsion,
370
00:26:11,440 --> 00:26:16,000
because two people were torturing a woman
and forcibly throwing her out of her home.
371
00:26:16,520 --> 00:26:19,320
He was not very sure
if what he did was right or not.
372
00:26:23,400 --> 00:26:25,440
[thunder rumbling]
373
00:26:25,520 --> 00:26:27,280
[Sharma] My first encounter,
374
00:26:28,920 --> 00:26:30,560
I went in haste.
375
00:26:34,320 --> 00:26:36,600
I could have had a well-planned operation.
376
00:26:36,680 --> 00:26:38,880
I could have taken more force along.
377
00:26:40,920 --> 00:26:43,400
I opened fire to save myself.
378
00:26:44,680 --> 00:26:48,240
When their family members came,
I felt very sad.
379
00:26:49,240 --> 00:26:51,360
I was like, "What have I done?"
380
00:26:52,080 --> 00:26:55,760
But thinking of it as an accident,
I was able to accept it.
381
00:27:06,240 --> 00:27:08,520
[in English] I am from a Brahmin family.
382
00:27:09,080 --> 00:27:11,360
[in Hindi] I come from
a very moderate family.
383
00:27:11,440 --> 00:27:16,720
We have been taught that
only God has the right to a human's life,
384
00:27:17,440 --> 00:27:19,280
and the same with death.
385
00:27:19,360 --> 00:27:21,680
Humans have no control over any of this.
386
00:27:21,760 --> 00:27:24,320
These were my values I grew up with.
387
00:27:26,960 --> 00:27:31,280
No police officer
enjoys killing a criminal.
388
00:27:34,160 --> 00:27:36,680
This is the job you selected.
Do your duty.
389
00:27:47,360 --> 00:27:50,880
[Changoiwala, in English] I feel
very conflicted when I meet gangsters.
390
00:27:51,640 --> 00:27:54,840
Many are remorseless.
Many think of killing as a sport.
391
00:27:55,560 --> 00:27:58,960
But there are many others
who go drunk when they have to kill
392
00:27:59,040 --> 00:28:02,640
because they cannot bear
the stench of blood, the sight of blood.
393
00:28:03,560 --> 00:28:06,600
And, eventually, there is remorse.
There is regret.
394
00:28:08,840 --> 00:28:11,800
But the underworld
has a very meticulous way
395
00:28:11,920 --> 00:28:13,480
of recruiting foot soldiers.
396
00:28:15,200 --> 00:28:16,760
It's like brainwashing.
397
00:28:17,480 --> 00:28:21,120
They have these scouts
who are there on every street corner.
398
00:28:24,320 --> 00:28:26,920
They target boys
who come from poor families
399
00:28:27,000 --> 00:28:28,840
but aspire to a good life.
400
00:28:30,920 --> 00:28:33,440
There are school dropouts
and college dropouts.
401
00:28:34,320 --> 00:28:36,360
These people are low in self-confidence.
402
00:28:36,440 --> 00:28:40,760
So what the scout will do is he will give
a small job to the potential recruit.
403
00:28:40,840 --> 00:28:44,120
And he will praise the recruit
so that it builds self-confidence.
404
00:28:44,200 --> 00:28:45,840
He feels appreciated.
405
00:28:47,720 --> 00:28:51,040
In the underworld, they call each other
"bhai," meaning "brother."
406
00:28:51,680 --> 00:28:55,520
It creates a sense of camaraderie.
It creates a sense of belonging.
407
00:28:55,600 --> 00:28:58,960
Which is also missing
from these people's life.
408
00:29:01,080 --> 00:29:03,840
It's done so brilliantly, the recruitment.
409
00:29:05,760 --> 00:29:08,080
There's a reason
it's called "organized crime."
410
00:29:13,840 --> 00:29:16,240
-[sirens wailing]
-[traffic bustling]
411
00:29:20,400 --> 00:29:23,160
[Sayed, in Hindi] Everyone considered
joining D-Company.
412
00:29:23,240 --> 00:29:25,240
Everyone, everyone, everyone.
413
00:29:27,080 --> 00:29:29,040
But the name "gangster"
414
00:29:29,720 --> 00:29:32,080
was something we never understood.
415
00:29:32,760 --> 00:29:34,880
Everyone was just
trying to make life work.
416
00:29:40,240 --> 00:29:42,640
When police started
killing Dawood's supporters,
417
00:29:42,720 --> 00:29:45,920
the difference between
justice and injustice,
418
00:29:46,000 --> 00:29:47,680
it was all mixed up.
419
00:29:48,680 --> 00:29:52,360
After that, people started
thinking there'd be a reaction.
420
00:29:54,480 --> 00:29:58,320
He was not the sort of person
to just let something be.
421
00:29:59,880 --> 00:30:01,480
But then Dawood left for Dubai.
422
00:30:20,960 --> 00:30:23,720
[Kishore, in English] Doing business
was better from Dubai.
423
00:30:24,600 --> 00:30:26,360
His main business was gold.
424
00:30:27,160 --> 00:30:28,520
He used to buy it in tons.
425
00:30:29,200 --> 00:30:33,680
And he had a very good network
of smuggling gold from Dubai to India.
426
00:30:34,400 --> 00:30:37,240
There used to be a profit margin of 25%.
427
00:30:44,040 --> 00:30:46,320
From time to time, I would see him.
428
00:30:50,320 --> 00:30:52,920
Meeting him was a big deal.
429
00:30:54,880 --> 00:30:58,680
Like, any Tom, Dick and Harry
wouldn't have access to him.
430
00:31:04,160 --> 00:31:07,120
He didn't care
about encounter cops initially
431
00:31:07,680 --> 00:31:09,120
because he was safe.
432
00:31:10,440 --> 00:31:13,120
His most trusted lieutenants were safe.
433
00:31:14,480 --> 00:31:17,280
It was only the foot soldiers
who were being killed.
434
00:31:18,360 --> 00:31:20,800
He had to pay them money every month.
435
00:31:20,880 --> 00:31:24,840
And if they were killed,
probably it saved him his money.
436
00:31:29,120 --> 00:31:33,640
But after the riots of '92
and the police reaction,
437
00:31:34,800 --> 00:31:36,480
then his attitude changed.
438
00:31:39,360 --> 00:31:42,960
[people clamoring]
439
00:31:49,800 --> 00:31:52,640
[reporter] The violence swept Indiathroughout the day.
440
00:31:52,720 --> 00:31:57,240
Stonings, bus burnings, and attackson police stations all across the country.
441
00:31:57,400 --> 00:31:58,720
[gun fires]
442
00:32:02,760 --> 00:32:04,400
[Tejpal] I covered the riots.
443
00:32:06,080 --> 00:32:08,120
They were scary. They were frightening.
444
00:32:08,200 --> 00:32:11,320
And you saw
what humanity is really capable of.
445
00:32:12,840 --> 00:32:15,680
We humans have
so much evil and poison in us,
446
00:32:15,760 --> 00:32:17,360
it's unbelievable.
447
00:32:19,280 --> 00:32:23,480
There are certain incidents
that poison comes out en masse.
448
00:32:23,560 --> 00:32:25,360
[mob clamoring]
449
00:32:25,440 --> 00:32:28,400
It started in
the town of Ayodhya in Uttar Pradesh,
450
00:32:28,480 --> 00:32:31,960
where a Muslim mosque
was razed to the ground.
451
00:32:35,560 --> 00:32:39,320
After that, Hindus and Muslims
all over the country started fighting.
452
00:32:43,440 --> 00:32:46,400
It was violent.
It was very bloody and very violent.
453
00:32:47,560 --> 00:32:49,960
There were neighbors
turning against neighbors.
454
00:32:52,000 --> 00:32:53,480
You suspected everybody.
455
00:32:55,600 --> 00:32:57,320
Can the police be trusted?
456
00:32:59,560 --> 00:33:02,880
[indistinct shouting]
457
00:33:11,400 --> 00:33:13,040
[explosion booms]
458
00:33:23,640 --> 00:33:26,680
The '92-'93 riots, it was just chaos.
459
00:33:28,240 --> 00:33:29,800
Bombay was the worst hit.
460
00:33:29,880 --> 00:33:32,000
Around 900 people died.
461
00:33:32,800 --> 00:33:36,080
Many of these deaths
were blamed on the police.
462
00:33:37,360 --> 00:33:40,120
They were accused of being heavy-handed,
463
00:33:40,960 --> 00:33:45,080
of usings fire for fire
against regular citizens.
464
00:33:54,760 --> 00:33:57,080
[Khan] These kind of activities
by the police,
465
00:33:57,160 --> 00:33:59,560
and mind you,
there were just a handful of them,
466
00:33:59,640 --> 00:34:04,560
uh, again, uh, widened the gap
between the police and the public.
467
00:34:04,640 --> 00:34:07,640
The public started
being suspicious of the police.
468
00:34:08,840 --> 00:34:12,760
[man, in Hindi] You just have to be outon the street and they'll shoot at you.
469
00:34:13,440 --> 00:34:15,639
We are leaving Bombayin fear of the police.
470
00:34:15,719 --> 00:34:18,600
The reason for our fear is the police.
471
00:34:19,719 --> 00:34:21,960
[Angre] Police may have been
a little strict.
472
00:34:22,560 --> 00:34:26,199
But if action wasn't taken,
then the riots would have spread.
473
00:34:29,520 --> 00:34:31,760
We arrested a lot of people,
474
00:34:32,520 --> 00:34:34,239
detained a lot of people.
475
00:34:34,760 --> 00:34:37,440
There was lathi-charge at a lot of places.
476
00:34:37,520 --> 00:34:39,360
People were terrified of the police.
477
00:34:40,520 --> 00:34:42,679
If they saw the police, they would run.
478
00:34:44,239 --> 00:34:45,239
[whistle blows]
479
00:34:46,760 --> 00:34:49,800
[in English] In earlier riots,
the underworld had stayed out.
480
00:34:51,000 --> 00:34:53,159
But Dawood was a Muslim.
481
00:34:53,239 --> 00:34:54,840
And people were saying,
482
00:34:54,920 --> 00:34:57,159
"You are such a big bhai
staying in Dubai."
483
00:34:57,880 --> 00:35:01,280
People used to call him up and say,
484
00:35:01,360 --> 00:35:03,680
"Your community people, your friends,
485
00:35:03,760 --> 00:35:06,920
they are being bumped off here
and you can do nothing about it?"
486
00:35:07,000 --> 00:35:08,840
"You should have some revenge."
487
00:35:10,800 --> 00:35:12,560
"Why don't you strike back?"
488
00:35:15,360 --> 00:35:18,680
I believe D-Company
supplied weapons to some rioters.
489
00:35:19,480 --> 00:35:22,160
The result took the entire city by storm.
490
00:35:25,840 --> 00:35:28,560
[Angre, in Hindi]
The riots went out of control.
491
00:35:28,720 --> 00:35:30,360
They kept spreading.
492
00:35:32,680 --> 00:35:35,720
The general publichave no interest in rioting.
493
00:35:37,120 --> 00:35:41,080
Anti-national elements,those people cause riots.
494
00:35:44,360 --> 00:35:46,640
[female interviewer]
Do you think D-Company
495
00:35:46,720 --> 00:35:49,960
and the gangsters
had a role in these riots?
496
00:35:50,040 --> 00:35:52,400
100%. Dawood enflamed the riots.
497
00:35:54,320 --> 00:35:55,920
He wanted to create chaos.
498
00:36:02,240 --> 00:36:04,480
[Khan, in English]
During the communal riots,
499
00:36:04,560 --> 00:36:08,840
we found a number ofDawood's criminals transporting arms.
500
00:36:10,160 --> 00:36:13,360
But Dawood was multi-headed hydra.
501
00:36:14,080 --> 00:36:17,720
You cut off one head,the others were always there.
502
00:36:19,160 --> 00:36:22,080
We wanted to crack down on a bigger scale.
503
00:36:23,080 --> 00:36:24,800
[horns honking]
504
00:36:34,720 --> 00:36:37,960
[Sharma, in Hindi] In Andheri,there is an international airport.
505
00:36:40,960 --> 00:36:46,720
The illegal activities therewere being supervised by Shrikant Desai.
506
00:36:48,600 --> 00:36:51,440
[Kishore, in English]
We used to call him Shrikant Mama.
507
00:36:51,520 --> 00:36:54,000
He was one of the top people
in the company.
508
00:36:57,080 --> 00:36:59,960
He was not into
the actual killing of someone.
509
00:37:00,640 --> 00:37:04,160
Shrikant used to control
the smuggling routes from the airport.
510
00:37:04,240 --> 00:37:06,680
Air cargo, basically.
511
00:37:06,760 --> 00:37:09,360
And they made huge money out of that.
512
00:37:13,720 --> 00:37:15,400
[Sharma, in Hindi] Shrikant Mama,
513
00:37:16,560 --> 00:37:18,800
he was very strong and powerful.
514
00:37:19,920 --> 00:37:23,000
He was one of the top ten names
in Mumbai in the '90s.
515
00:37:23,080 --> 00:37:24,720
[in English] He was one of them.
516
00:37:29,240 --> 00:37:31,600
[in Hindi] I was with my friend
Vijay Salaskar.
517
00:37:32,160 --> 00:37:33,960
We were at the police station.
518
00:37:34,280 --> 00:37:36,120
[phone ringing]
519
00:37:37,440 --> 00:37:39,560
An informant phoned us.
520
00:37:40,560 --> 00:37:42,480
"Shrikant comes to this location."
521
00:37:47,600 --> 00:37:50,840
My team and I headed there to arrest him.
522
00:37:51,400 --> 00:37:53,720
[siren wailing]
523
00:38:05,400 --> 00:38:08,560
As soon as he realized
that the police had cornered him,
524
00:38:09,440 --> 00:38:11,560
he opened fire.
525
00:38:21,640 --> 00:38:23,120
[gunfire continues]
526
00:38:26,680 --> 00:38:28,680
We both neutralized him.
527
00:38:32,520 --> 00:38:36,760
As soon as news of his death spread,
a pin-drop silence fell.
528
00:38:38,680 --> 00:38:41,560
Nobody imagined that this man could die.
529
00:38:48,760 --> 00:38:51,160
[Kishore, in English]
Shrikant, after his death,
530
00:38:51,800 --> 00:38:55,000
D-Company's air cargo section
collapsed, literally.
531
00:38:56,000 --> 00:38:58,520
Dawood was affected,
and he was full of anger
532
00:38:59,240 --> 00:39:02,280
for this and for the Muslims
killed in the riots.
533
00:39:03,280 --> 00:39:05,320
He wanted to send out a message,
534
00:39:06,000 --> 00:39:08,600
but the scale and the magnitude of it
535
00:39:08,680 --> 00:39:11,000
catapulted him to a different league.
536
00:39:18,640 --> 00:39:20,440
[indistinct chatter]
537
00:39:21,760 --> 00:39:24,240
[reporter] A few minutesbefore trading was to end
538
00:39:24,320 --> 00:39:26,040
at the Bombay Stock Exchange…
539
00:39:27,640 --> 00:39:29,680
[explosion]
540
00:39:29,760 --> 00:39:34,080
-[people clamoring]
-[sirens blaring]
541
00:39:55,160 --> 00:39:58,400
[reporter 1] The bombs devastatedBombay's Stock Exchange.
542
00:39:58,480 --> 00:40:00,600
[reporter 2] The explosive deviceplaced in a car
543
00:40:00,680 --> 00:40:02,080
in the basement parking area
544
00:40:02,160 --> 00:40:04,120
claimed at least 70 lives.
545
00:40:06,040 --> 00:40:09,200
[Angre] At that time,
I was sitting in Mumbai Crime Branch.
546
00:40:09,280 --> 00:40:12,560
[in Hindi] Shortly after, information
came through about other areas.
547
00:40:12,640 --> 00:40:14,160
[explosion booming]
548
00:40:15,560 --> 00:40:18,200
[reporter 3, in English]
A car bomb went off at a bus stop
549
00:40:18,280 --> 00:40:20,440
opposite Century Bazaar shopping center.
550
00:40:21,200 --> 00:40:24,720
[reporter 4] Other targetsincluded banks and hotels.
551
00:40:24,800 --> 00:40:28,360
[reporter 5] In total,12 bombs were detonated around the city.
552
00:40:28,440 --> 00:40:30,520
They were mainly placed in cars.
553
00:40:30,600 --> 00:40:33,480
[reporter 6] The deadliestterror attack India has ever seen.
554
00:40:33,600 --> 00:40:34,880
[sirens wailing]
555
00:40:34,960 --> 00:40:37,320
[in Hindi] The police were now tense.
556
00:40:37,400 --> 00:40:39,080
What on earth is happening?
557
00:40:39,680 --> 00:40:42,960
[reporter 3, in English]
The city was shaken by 12 bomb blasts.
558
00:40:44,360 --> 00:40:46,560
[Sharma, in Hindi] The blasts in '93,
559
00:40:47,600 --> 00:40:50,040
it was a heinous crime, a serious crime.
560
00:40:55,280 --> 00:40:58,520
[reporter 7, in English] The maincity center hospital is packed.
561
00:40:58,600 --> 00:41:00,560
The scene here, one of utter chaos.
562
00:41:00,640 --> 00:41:04,000
[reporter 8] The number killedis currently put at over 250.
563
00:41:04,080 --> 00:41:07,760
But it's feared thatthis death toll could rise even higher.
564
00:41:10,080 --> 00:41:11,200
[Tejpal] It was scary.
565
00:41:11,280 --> 00:41:15,440
I mean, for us,
I think it was a 9/11 equivalent.
566
00:41:15,520 --> 00:41:19,160
Discovery of these grenades was the first
major breakthrough for the police.
567
00:41:19,240 --> 00:41:21,600
[reporter 9]
The main suspects, known gangsters,
568
00:41:21,680 --> 00:41:24,520
have fled to Dubaileaving a trail of evidence.
569
00:41:24,600 --> 00:41:27,400
[Tejpal] Dawood Ibrahim
was accused of the bomb blasts.
570
00:41:27,480 --> 00:41:31,400
Incidents that started
on December 6th in Ayodhya
571
00:41:32,760 --> 00:41:38,280
exploded into this
just incredible act of terrorism.
572
00:41:39,560 --> 00:41:43,320
I think the attack was against the very
existence and soul of this country.
573
00:41:44,080 --> 00:41:46,120
[reporter 10] The Prime Minister, Mr. Rao,
574
00:41:46,200 --> 00:41:48,960
said the targethad been India's economic heart.
575
00:41:49,960 --> 00:41:51,760
[Kishore] Initially, it was disbelief.
576
00:41:51,840 --> 00:41:56,720
But then later, as we sawthe evidence coming up, it was horrific.
577
00:41:56,800 --> 00:41:59,920
I had nothing to do with the bomb blasts.
578
00:42:00,000 --> 00:42:03,520
Not many secretsare kept within the D-Company,
579
00:42:03,600 --> 00:42:06,320
but this was one of the best-kept secrets.
580
00:42:07,240 --> 00:42:09,040
[reporter 11] The arrests made
581
00:42:09,120 --> 00:42:11,680
threw the spotlighton Bombay's underworld mafia.
582
00:42:12,920 --> 00:42:16,520
[Angre, in Hindi] Until then,
no one ever thought a bombing in Mumbai
583
00:42:16,600 --> 00:42:19,760
could be done by gangs or terrorists.
584
00:42:20,360 --> 00:42:22,520
The concept was entirely new in India.
585
00:42:23,000 --> 00:42:26,480
[man] They would like
instability and disorder to prevail
586
00:42:26,640 --> 00:42:30,320
so that they can carry on
their nefarious activities.
587
00:42:31,520 --> 00:42:34,000
[sirens wailing]
588
00:42:35,960 --> 00:42:38,080
[Sharma, in Hindi] Dawood's syndicate,
589
00:42:38,160 --> 00:42:40,000
these people are terror.
590
00:42:43,280 --> 00:42:45,560
Love of the nation means nothing to them.
591
00:42:52,280 --> 00:42:55,840
[in English] The Forbes list of
the world's most powerful people is out.
592
00:42:55,920 --> 00:42:59,760
Sharing space with the world's most
influential leaders is the underworld don
593
00:42:59,840 --> 00:43:02,320
and India's most wanted criminal,
Dawood Ibrahim,
594
00:43:02,440 --> 00:43:05,760
described as the boss of
the Mumbai organized crime syndicate,
595
00:43:05,840 --> 00:43:06,840
the D-Company.
596
00:43:12,840 --> 00:43:17,080
[Sayed, in Hindi] After '93 happened,
he was labeled as a terrorist.
597
00:43:18,680 --> 00:43:20,320
From terror to terrorist.
598
00:43:23,920 --> 00:43:26,840
No one has their future
written on their forehead.
599
00:43:28,480 --> 00:43:33,440
He never started with the plan that,
"In '93, I'll do a bombing."
600
00:43:34,800 --> 00:43:38,880
He didn't think like that,
but the situation kept building.
601
00:43:54,600 --> 00:43:58,800
After the '93 blasts,
our enquiries had started.
602
00:43:59,400 --> 00:44:03,880
From the investigations, we found out
that the bomb blast was planned in Dubai.
603
00:44:07,080 --> 00:44:09,600
[imperceptible]
604
00:44:16,440 --> 00:44:19,320
Dawood was fully involved
in consignments landing.
605
00:44:19,400 --> 00:44:22,960
Material for the bomb blasts were landed.
RDX explosives were landed.
606
00:44:26,800 --> 00:44:28,560
The government was furious.
607
00:44:28,640 --> 00:44:30,080
Police were furious.
608
00:44:30,160 --> 00:44:32,880
This was like war against the state.
609
00:44:37,200 --> 00:44:42,360
Our superiors were under pressure
to get a handle on this.
610
00:44:50,560 --> 00:44:53,600
[Zaidi] Just think that
after the 1993 blast,
611
00:44:54,320 --> 00:44:56,960
a special squad
of the Crime Branch was formed.
612
00:44:57,040 --> 00:44:59,880
It included these
encounter specialist officers…
613
00:44:59,960 --> 00:45:03,280
[in English] And they were given
carte blanche, an unlimited power.
614
00:45:04,600 --> 00:45:10,040
Police Commissioner R.D. Tyagi
said, "I want encounters."
615
00:45:14,200 --> 00:45:16,600
[Angre, in Hindi]
The police had to create terror
616
00:45:16,680 --> 00:45:18,880
that is with the consent of the superiors.
617
00:45:20,720 --> 00:45:22,520
"Why have we given you a revolver?"
618
00:45:23,000 --> 00:45:24,640
"We want strict action."
619
00:45:26,680 --> 00:45:28,440
We all knew what they meant.
620
00:45:30,840 --> 00:45:33,480
[Zaidi, in English]
When certain officers protested
621
00:45:33,560 --> 00:45:35,640
against eliminating people in encounters,
622
00:45:35,720 --> 00:45:37,680
R.D. Tyagi was very angry.
623
00:45:38,360 --> 00:45:41,160
He said, "I know
as a commissioner how I can do this."
624
00:45:42,240 --> 00:45:44,360
"You don't teach your father how to fuck."
625
00:45:51,000 --> 00:45:53,640
The Mumbai bomb blast
changed everything, you know.
626
00:45:53,720 --> 00:45:56,280
[sirens wailing]
627
00:45:56,360 --> 00:45:59,520
The public outcry was so deafening.
628
00:46:00,280 --> 00:46:01,560
It was open season.
629
00:46:01,640 --> 00:46:03,880
The killing fields are open.
Boom. Go for it.
630
00:46:03,960 --> 00:46:06,560
[reporter 1] The Mumbai policehave begun an intensive search.
631
00:46:06,640 --> 00:46:09,200
[reporter 2] Police are nowout to stop the gang activity
632
00:46:09,280 --> 00:46:10,320
any way they can.
633
00:46:11,840 --> 00:46:13,240
It was fear psychology.
634
00:46:13,320 --> 00:46:15,880
-No, sir!
-Stand up!
635
00:46:15,960 --> 00:46:19,480
[in Hindi] If they can scare the public,
then we can scare them too.
636
00:46:20,120 --> 00:46:23,440
[reporter 3, in English] The policearen't shy about their tactics.
637
00:46:23,520 --> 00:46:25,480
Shoot first, ask questions later.
638
00:46:26,760 --> 00:46:29,720
[in Hindi] Not a week would pass
without an encounter.
639
00:46:29,800 --> 00:46:32,280
[reporter 3, in English]
The Bombay police have shot dead
640
00:46:32,360 --> 00:46:34,120
more than 40 alleged gangsters
641
00:46:34,200 --> 00:46:36,000
in the last two months alone.
642
00:46:36,080 --> 00:46:39,520
The encounter squad
had a sort of official sanction.
643
00:46:39,600 --> 00:46:41,240
Everybody wanted Dawood's blood,
644
00:46:41,320 --> 00:46:45,240
and they were more motivated than ever
to go after his gangsters.
645
00:46:45,720 --> 00:46:47,800
I was like,
"Something is finally happening."
646
00:46:50,200 --> 00:46:53,280
[Angre, in Hindi] We would nevershare information with each other
647
00:46:53,360 --> 00:46:55,760
because there was professional rivalry.
648
00:46:59,000 --> 00:47:01,200
[young Angre, in English]
We asked them to surrender.
649
00:47:01,280 --> 00:47:06,040
But instead of surrendering themselves,
they started firing on the police.
650
00:47:06,120 --> 00:47:08,120
[Salaskar] When somebody's
firing towards you,
651
00:47:08,200 --> 00:47:12,080
you don't have time to consider whether
you're firing towards his hand or leg.
652
00:47:12,160 --> 00:47:15,080
We have been taught
that the firing should be effective.
653
00:47:15,160 --> 00:47:17,880
[reporter 4] Police gunned downthree gangsters here
654
00:47:17,960 --> 00:47:20,000
in Bombay's central business district.
655
00:47:20,080 --> 00:47:24,320
[in Hindi] They could arrest anyone,
kill anyone in an encounter.
656
00:47:24,400 --> 00:47:27,560
[men speaking in Hindi]
657
00:47:31,720 --> 00:47:34,200
[reporter 5]
Mumbai's encounter specialists,
658
00:47:34,280 --> 00:47:36,040
sharpshooters in police uniform.
659
00:47:37,400 --> 00:47:40,320
[in Hindi] So the media's reaction
was good, very positive.
660
00:47:40,400 --> 00:47:43,840
[Salaskar, in English] I have shot down16 hardcore criminals.
661
00:47:43,920 --> 00:47:46,880
[in Hindi] I carried out
four encounters in one day.
662
00:47:57,800 --> 00:48:00,800
[Khan, in English] After '93,
squads were created
663
00:48:00,880 --> 00:48:02,800
and they were given unfettered powers.
664
00:48:07,080 --> 00:48:09,440
I had actually objected
to the senior officers.
665
00:48:11,000 --> 00:48:16,720
I said that we couldn't shoot
a criminal on our own whim and fancy.
666
00:48:18,200 --> 00:48:22,160
The aim of every policeman
is initially to arrest the person
667
00:48:22,240 --> 00:48:23,360
and bring him to justice.
668
00:48:23,440 --> 00:48:25,560
And these kind of wanton killings
669
00:48:26,680 --> 00:48:28,360
left a bad taste in the mouth.
670
00:48:29,080 --> 00:48:31,040
I said, "I don't want to continue."
671
00:48:31,920 --> 00:48:34,920
And I decided
to take voluntary retirement.
672
00:48:39,560 --> 00:48:42,920
[in Hindi] I still feel like
he shouldn't have resigned.
673
00:48:44,880 --> 00:48:47,000
Something must have bothered him
674
00:48:48,000 --> 00:48:49,280
and he resigned.
675
00:48:50,720 --> 00:48:51,960
A great officer.
676
00:48:56,400 --> 00:49:03,080
He had some disagreements
with our superiors, so he had to leave.
677
00:49:05,440 --> 00:49:07,920
When I was posted in Thane,
678
00:49:08,000 --> 00:49:11,280
in two and a half years,
I did 22-23 encounters.
679
00:49:12,240 --> 00:49:16,760
The press, TV, human rights lot, courts,
680
00:49:18,080 --> 00:49:20,080
politicians, and bureaucrats…
681
00:49:24,680 --> 00:49:26,160
[in English] Nobody objected.
682
00:49:27,280 --> 00:49:29,640
-[indistinct chatter]
-[horns honking]
683
00:49:38,760 --> 00:49:41,320
[Perry] I hadn't even been
in India for a few months
684
00:49:41,400 --> 00:49:43,040
when I began reading about this.
685
00:49:45,280 --> 00:49:49,320
And that phrase "encounter cops,"
it took me ages to work that out.
686
00:49:49,400 --> 00:49:52,000
"What is an encounter cop?
They're having a lot of meetings?"
687
00:49:58,800 --> 00:50:02,960
I remember the papers
kept score of their tallies.
688
00:50:03,040 --> 00:50:06,240
[reporter 1]
Ravindra Angre, 52 encounters.
689
00:50:06,320 --> 00:50:09,120
Vijay Salaskar, 48 encounters.
690
00:50:09,680 --> 00:50:11,720
"This guy's got 42. This guy's got 58."
691
00:50:11,800 --> 00:50:13,800
[reporter 2] Eighty-five encounters.
692
00:50:13,880 --> 00:50:15,600
Eighty-three encounters.
693
00:50:15,680 --> 00:50:17,800
[Perry] What was the odd thing about it
694
00:50:17,880 --> 00:50:23,000
was the gangsters
would always be armed with an AK-47,
695
00:50:23,080 --> 00:50:25,200
and the cops would always have a pistol.
696
00:50:25,280 --> 00:50:27,840
But somehow, the cops were never hurt.
697
00:50:30,560 --> 00:50:35,200
You know, how does one guy
shoot 87 people without getting a scratch?
698
00:50:37,480 --> 00:50:39,560
This sounded quite curious to me.
699
00:50:42,640 --> 00:50:45,840
The other intriguing part
was how it was portrayed.
700
00:50:47,480 --> 00:50:50,280
They had laudatory coverage in the papers.
701
00:50:50,360 --> 00:50:51,960
There's something way off here.
702
00:50:52,040 --> 00:50:53,320
[gun firing]
703
00:50:54,480 --> 00:50:56,200
[reporter 3] Encounter specialists,
704
00:50:56,280 --> 00:50:58,360
who have come to benear mythological heroes
705
00:50:58,440 --> 00:51:01,360
with Bollywood films centered around them.
706
00:51:01,440 --> 00:51:04,280
[in Hindi] How many guys
have you personally killed till date?
707
00:51:04,360 --> 00:51:06,200
Two, five, ten?
708
00:51:06,280 --> 00:51:08,720
I have bumped off more than 50 already.
709
00:51:09,960 --> 00:51:12,720
[in English] These guys
become kind of rock stars.
710
00:51:13,680 --> 00:51:14,800
They were celebrities.
711
00:51:14,880 --> 00:51:18,160
They were stopped in the street
and they hung out with celebrities.
712
00:51:18,240 --> 00:51:19,640
[in Hindi] It felt good, obviously,
713
00:51:19,720 --> 00:51:23,520
being in the newspaper,
doing TV interviews.
714
00:51:24,440 --> 00:51:27,280
The press called me
"Fastest gun in the West."
715
00:51:31,760 --> 00:51:35,600
The talk of us acting like heroes,
the media started this.
716
00:51:37,280 --> 00:51:39,040
How is this our fault?
717
00:51:41,240 --> 00:51:45,200
Pradeep Sharma, I would say
back in '96-'97, was down to earth.
718
00:51:45,280 --> 00:51:47,240
[in English]
Pradeep Sharma, Bombay Police?
719
00:51:47,320 --> 00:51:48,160
Yeah, I am.
720
00:51:48,240 --> 00:51:49,840
[Zaidi] But then there came ego.
721
00:51:49,920 --> 00:51:52,240
[in Hindi] People say
you are bigger superstars
722
00:51:52,320 --> 00:51:53,920
than the film stars who play you.
723
00:51:54,000 --> 00:51:57,480
Yes, sometimes people say that.
724
00:51:57,560 --> 00:52:00,560
[in English] They like the fact
they want to be the man of the hour.
725
00:52:01,200 --> 00:52:03,520
[in Hindi] As the police,
we go to arrest them.
726
00:52:03,600 --> 00:52:06,400
But, obviously,
they know they face stringent laws.
727
00:52:06,480 --> 00:52:10,800
If they're arrested,
they won't get out for eight to ten years.
728
00:52:10,880 --> 00:52:13,600
That's why,
to scare the police or to save themselves,
729
00:52:13,680 --> 00:52:16,520
they fire at us. And then we retaliate.
730
00:52:17,360 --> 00:52:20,880
[Zaidi, in English] Pradeep Sharma
was hungry for going after criminals
731
00:52:20,960 --> 00:52:22,600
and killing them in encounters.
732
00:52:28,560 --> 00:52:30,360
[in Hindi] When they did encounters,
733
00:52:30,440 --> 00:52:33,160
I was going on the spot
to do stories on them.
734
00:52:33,240 --> 00:52:36,600
[in English] Now, I used to
get close to them and speak to them.
735
00:52:38,080 --> 00:52:42,080
If you become a good listener,
if you tap that thing in them,
736
00:52:43,240 --> 00:52:45,840
just because you have
given them time to talk…
737
00:52:45,920 --> 00:52:48,760
[in Hindi] …you will see
how they share stories with you,
738
00:52:48,840 --> 00:52:51,560
they will vent out to you
and share hidden secrets with you…
739
00:52:51,640 --> 00:52:53,720
[in English] …which becomes
your page-one story.
740
00:52:56,560 --> 00:52:58,440
They were in competition with each other,
741
00:52:58,520 --> 00:53:00,800
trying to score
the biggest number of hits.
742
00:53:01,520 --> 00:53:04,600
"I've killed 80." "I've killed 90."
"I have killed 100."
743
00:53:04,680 --> 00:53:06,240
It's going to go to their head.
744
00:53:07,400 --> 00:53:10,040
It looked like that was
the only accomplishment
745
00:53:10,120 --> 00:53:11,760
that they were really proud of.
746
00:53:12,840 --> 00:53:17,920
At last count, Pradeep, you had 92…
747
00:53:18,000 --> 00:53:20,120
A score of 92, and you 78, isn't it?
748
00:53:20,200 --> 00:53:21,600
-Or something like that.
-Yeah.
749
00:53:21,680 --> 00:53:26,000
So it's like a Sachin Tendulkar-Sehwag
or Yuvraj-Kaif partnership.
750
00:53:26,880 --> 00:53:29,720
Who chases after whom?
You are chasing after him?
751
00:53:29,800 --> 00:53:32,320
-No, we are working together.
-Working together?
752
00:53:33,440 --> 00:53:35,760
Merely going around killing criminals
753
00:53:36,880 --> 00:53:39,520
for the sake of building up a record,
754
00:53:39,600 --> 00:53:44,160
or saying, "Yes, I have accounted
for so many encounter deaths,"
755
00:53:45,120 --> 00:53:47,960
that is… I would call it reprehensible.
756
00:53:52,880 --> 00:53:56,960
[Changoiwala] During the late '90s,
Mumbai looked like a war zone.
757
00:53:57,640 --> 00:54:00,760
But the encounter squad was not pulled up.
758
00:54:01,680 --> 00:54:04,760
Somehow everybody saw it as legitimate.
759
00:54:04,840 --> 00:54:06,600
I think it is justified completely.
760
00:54:06,680 --> 00:54:10,120
[man 1] Extraordinary situationscall for extraordinary measures.
761
00:54:10,200 --> 00:54:11,960
[man 2] This is the thingthat's happening.
762
00:54:12,040 --> 00:54:16,960
But then gradually, human rights activists
started questioning the culture.
763
00:54:17,040 --> 00:54:21,880
I am questioningthe police about this quick disposal.
764
00:54:21,960 --> 00:54:24,360
I'd rather see himfound guilty in a court of law.
765
00:54:24,880 --> 00:54:29,120
[Changoiwala] By 2003, encounters
had killed about 1,200 gangsters.
766
00:54:30,120 --> 00:54:34,280
When you say that the '93 blast
was the biggest carnage Mumbai has seen,
767
00:54:34,360 --> 00:54:39,200
1,200 gangsters is five times
the casualties we had in the '93 blast.
768
00:54:39,280 --> 00:54:42,440
Of course, these were criminals
and I do not justify their actions,
769
00:54:42,520 --> 00:54:44,200
but these were men who had families,
770
00:54:45,160 --> 00:54:48,200
these were men who had wives,
who had children, who had mothers,
771
00:54:48,280 --> 00:54:51,920
who had fathers,
who probably had a chance at reformation.
772
00:54:54,640 --> 00:54:58,160
Then the term "fake encounter"
entered the public discourse.
773
00:54:59,280 --> 00:55:01,840
Their encounters could have been staged.
774
00:55:06,480 --> 00:55:08,760
[Khan] There was a series of anecdotes
775
00:55:08,840 --> 00:55:12,040
that officers picked up
criminals from their homes,
776
00:55:12,120 --> 00:55:15,280
and they took them elsewhere,
interrogated them and shot them.
777
00:55:16,840 --> 00:55:20,200
[reporter, in Hindi] On Mumbai Police'snumber one most wanted list,
778
00:55:20,600 --> 00:55:22,840
Sada Mama Pawle,was finally caught by the police.
779
00:55:22,920 --> 00:55:25,480
Police retaliated
and shot two dead on the spot.
780
00:55:28,840 --> 00:55:31,000
This is all a media creation.
781
00:55:31,080 --> 00:55:32,640
The public know
782
00:55:34,080 --> 00:55:35,840
who is fake and who is genuine.
783
00:55:38,720 --> 00:55:40,480
[thunder rumbles]
784
00:55:41,960 --> 00:55:43,680
[Angre] I've had 54 encounters.
785
00:55:45,400 --> 00:55:48,880
I don't have any allegations against me
for a single encounter.
786
00:55:50,080 --> 00:55:52,160
All of mine were clean encounters.
787
00:55:55,800 --> 00:55:58,360
Why blame the police then?
We did the work.
788
00:56:10,360 --> 00:56:13,720
[Kishore, in English] Living in the city
became much more dangerous.
789
00:56:14,600 --> 00:56:15,880
Stories were around
790
00:56:15,960 --> 00:56:18,360
that some of my friends
got picked up from somewhere,
791
00:56:18,920 --> 00:56:20,680
and then they were shot.
792
00:56:22,080 --> 00:56:24,080
People were saying, "You are targeted."
793
00:56:24,160 --> 00:56:25,720
"You are a name."
794
00:56:25,800 --> 00:56:30,600
"So you'll also be a victim
of some encounter, a managed encounter."
795
00:56:30,680 --> 00:56:34,040
[female interviewer] Were you shocked by
the number of people being encountered?
796
00:56:34,120 --> 00:56:35,240
Yes…
797
00:56:36,240 --> 00:56:37,160
I was shocked.
798
00:56:37,240 --> 00:56:41,440
But people told me, yes,
now it's a more pro-active force.
799
00:56:44,320 --> 00:56:46,560
I did fear Pradeep Sharma.
800
00:56:46,640 --> 00:56:50,640
I had some credible intelligence
he was trying to gun for me.
801
00:56:53,200 --> 00:56:56,560
He had a lot of informers
from the underworld.
802
00:56:56,640 --> 00:57:00,160
People who probably,
to avoid being encountered themselves,
803
00:57:00,920 --> 00:57:02,920
they would say, "Please don't kill us,
804
00:57:03,000 --> 00:57:04,520
I will give you information."
805
00:57:05,640 --> 00:57:10,200
So I made up my mind
that I want to step out of this.
806
00:57:10,280 --> 00:57:12,760
It's not worth what I'm risking.
807
00:57:20,960 --> 00:57:24,920
I felt probably it'll be much safer for me
to be out of the city.
808
00:57:27,040 --> 00:57:29,480
So, November of 2003,
809
00:57:30,320 --> 00:57:33,720
early morning around five o'clock,
I drove to Goa.
810
00:57:39,200 --> 00:57:40,920
I was terrified.
811
00:57:41,000 --> 00:57:42,640
Am I being followed?
812
00:57:43,520 --> 00:57:45,920
Are my phones being tapped?
813
00:57:47,800 --> 00:57:50,560
I do not know.
Probably at the next check post,
814
00:57:51,480 --> 00:57:55,040
someone might be waiting for me
to bump me off.
815
00:58:02,520 --> 00:58:04,960
[Sayed, in Hindi]
Many were killed in encounters.
816
00:58:05,040 --> 00:58:06,920
And do you know what they did?
817
00:58:07,000 --> 00:58:11,480
They left all their illegal activitiesand surrendered themselves to the police
818
00:58:11,560 --> 00:58:13,120
out of fear of encounters.
819
00:58:15,400 --> 00:58:18,920
[in English] This is a .38 revolver.
I always use it against criminals.
820
00:58:20,000 --> 00:58:22,040
[in Hindi] Slowly the fear spread.
821
00:58:23,360 --> 00:58:25,840
[in English] This is an AK-56 rifle.
822
00:58:25,920 --> 00:58:29,360
[in Hindi] What changed for Dawood?
The roads started to close for him.
823
00:58:29,440 --> 00:58:33,080
Everyone knew speaking to a terrorist
would lead to bad fortune for themselves.
824
00:58:33,160 --> 00:58:34,360
No one would talk to him.
825
00:58:41,880 --> 00:58:46,080
[Kishore, in English] Most of the top rung
of D-Company, they fled.
826
00:58:46,920 --> 00:58:48,640
Dawood went into hiding totally.
827
00:58:52,600 --> 00:58:55,360
It was all about securing your own life.
828
00:58:57,160 --> 00:58:58,800
I took a fake name.
829
00:58:59,760 --> 00:59:02,760
I had absolutely no contact with anybody.
830
00:59:05,160 --> 00:59:08,120
My family members, my brother, my father…
831
00:59:08,200 --> 00:59:09,520
Everyone.
832
00:59:10,840 --> 00:59:12,680
I was quite lonely.
833
00:59:12,760 --> 00:59:15,160
I would stay close to ten years incognito.
834
00:59:15,800 --> 00:59:19,520
Trying to evade
being made a target of some encounter.
835
00:59:24,600 --> 00:59:27,200
[reporter] A shootout happenednear the Deonar Crematorium
836
00:59:27,280 --> 00:59:29,080
in North-East Mumbai early this morning.
837
00:59:30,160 --> 00:59:33,040
Nearly 60 alleged gangsters
have been killed in similar encounters
838
00:59:33,120 --> 00:59:35,480
with the Mumbai Police
in the last eight months.
839
00:59:39,400 --> 00:59:43,080
[Perry] The effect on organized crime
in Bombay was massive.
840
00:59:45,600 --> 00:59:49,520
There have been, you know,
two shootings a week on the streets
841
00:59:49,600 --> 00:59:50,920
by the gangsters.
842
00:59:51,680 --> 00:59:55,040
But by the early 2000s,
it had fallen to sort of two a month.
843
00:59:55,720 --> 00:59:58,160
So encounter cops had a massive impact.
844
00:59:59,760 --> 01:00:01,240
And I just remember thinking,
845
01:00:02,160 --> 01:00:03,920
"I need to meet one of these guys."
846
01:00:08,320 --> 01:00:11,160
I didn't have
a extensive contacts list at that stage.
847
01:00:11,240 --> 01:00:13,640
But I began asking around,
848
01:00:13,720 --> 01:00:17,120
and there was
one particular journalist in Bombay
849
01:00:17,200 --> 01:00:19,840
called Hussain Zaidi,
who was a crime reporter,
850
01:00:20,520 --> 01:00:22,040
who knew everybody.
851
01:00:23,760 --> 01:00:26,040
You know, he had all these guys
on speed dial.
852
01:00:27,080 --> 01:00:29,360
He was very fascinated
with these encounter cops.
853
01:00:29,440 --> 01:00:31,560
He says, "We have not seen
these kind of cops
854
01:00:31,640 --> 01:00:33,160
except in movies like Dirty Harry."
855
01:00:34,640 --> 01:00:38,840
[in Hindi] He asked me to introduce him
to a guy who would open up
856
01:00:38,920 --> 01:00:40,800
or speak to us in an interview.
857
01:00:41,840 --> 01:00:43,560
[in English] So, I said, "Pradeep Sharma."
858
01:00:44,280 --> 01:00:46,600
[Perry] He was India's leading
encounter cop.
859
01:00:47,600 --> 01:00:51,240
In fact, he was coming up
to make his century.
860
01:00:54,360 --> 01:00:57,360
It's one of those things
where you're going into an interview
861
01:00:57,440 --> 01:01:00,480
and you want to try
and count your questions
862
01:01:00,560 --> 01:01:03,240
and be quite careful,
tread quite carefully,
863
01:01:03,320 --> 01:01:09,280
and let someone almost lead you to a place
rather than sort of confront them, um…
864
01:01:10,920 --> 01:01:12,920
and I didn't have to do any of that.
865
01:01:15,880 --> 01:01:17,520
It was extraordinary.
866
01:01:19,240 --> 01:01:22,720
I'm interviewing Pradeep,
and in the room next door,
867
01:01:23,480 --> 01:01:27,720
there were a couple of guys chained up,
who were being beaten senseless.
868
01:01:27,800 --> 01:01:30,440
You know, they may kill these two guys.
869
01:01:30,520 --> 01:01:35,160
I just kept my mouth shut
and just observed this.
870
01:01:38,840 --> 01:01:39,920
No one wrote
871
01:01:40,600 --> 01:01:43,720
"These cops are killing people,
executing people on the streets."
872
01:01:43,800 --> 01:01:44,880
No one wrote that.
873
01:01:45,880 --> 01:01:51,440
So, I think I was half expecting to
find out that there was some explanation.
874
01:01:52,080 --> 01:01:54,840
But it was definitely only
when I got there that I realized,
875
01:01:54,920 --> 01:01:58,600
"Right, they are just
whacking these guys… [laughs]
876
01:01:58,680 --> 01:02:01,400
…and making no bones about it."
877
01:02:02,240 --> 01:02:04,360
And telling me that actually.
878
01:02:09,200 --> 01:02:11,400
[in Hindi]
Hussain Zaidi brought Alex Perry.
879
01:02:15,520 --> 01:02:18,200
He said, "They want to interview you
for a magazine."
880
01:02:18,280 --> 01:02:19,200
I said, "Okay."
881
01:02:20,160 --> 01:02:22,560
I spoke to him the same way
I'm talking to you.
882
01:02:23,880 --> 01:02:27,080
I didn't know how important
TIME Magazine was.
883
01:02:27,880 --> 01:02:29,840
Naturally, they are filth.
884
01:02:32,600 --> 01:02:34,720
We have to clean them from our society.
885
01:02:35,200 --> 01:02:38,600
We met a few times, and he was open.
He was candid.
886
01:02:38,680 --> 01:02:40,640
[speaking indistinctly]
887
01:02:42,160 --> 01:02:45,240
Everybody knows this is going on.
Everybody agrees with it.
888
01:02:45,320 --> 01:02:46,960
So who's going to complain?
889
01:02:47,680 --> 01:02:50,200
And I used to look at him sometimes
and wonder whether,
890
01:02:50,280 --> 01:02:52,680
"Do you realize that
there is a day of reckoning?"
891
01:02:55,480 --> 01:02:59,200
You know, he was obviously
enjoying the character that he was.
892
01:02:59,760 --> 01:03:02,400
He thought he was being
a service to his community.
893
01:03:03,160 --> 01:03:07,840
And I think these guys all thought
that they had impunity.
894
01:03:12,640 --> 01:03:16,360
[Sharma, in Hindi] In 2003, I never knew
the value of TIME Magazine.
895
01:03:16,440 --> 01:03:18,960
I had never read it in my entire life.
896
01:03:21,480 --> 01:03:25,440
[in English] "After we shoot some mobster,
his victims look at me like God."
897
01:03:25,840 --> 01:03:28,200
"Criminals are filth and I'm the cleaner."
898
01:03:28,680 --> 01:03:32,040
It feels like a kind of Icarus arc, right?
899
01:03:32,120 --> 01:03:33,920
You know, they flew too high.
900
01:03:34,000 --> 01:03:38,240
There was bound to be
some kind of blowback.
901
01:03:38,320 --> 01:03:40,680
[reporter 1] Sharmais the first encounter specialist
902
01:03:40,760 --> 01:03:42,520
to have been removed from active duty.
903
01:03:42,600 --> 01:03:44,880
[reporter 2] Sharma,the first senior encounter man,
904
01:03:44,960 --> 01:03:45,840
to be removed.
905
01:03:45,920 --> 01:03:48,600
[reporter 3] He was arrestedlast night along with five others
906
01:03:48,680 --> 01:03:52,360
for the fake encounter of an allegedgangster in Mumbai's Andheri area.
907
01:03:52,440 --> 01:03:55,320
[in Hindi] I wish
I had never given that interview.
908
01:03:55,960 --> 01:03:59,080
[Angre] Suddenly, people
started questioning what was going on.
909
01:03:59,640 --> 01:04:02,120
Everyone was happy
when the work was getting done.
910
01:04:02,240 --> 01:04:03,760
Why question everything after?
911
01:04:13,520 --> 01:04:15,360
[Sharma] Naturally, I felt bad.
912
01:04:16,920 --> 01:04:19,880
So, the media changed its tune.
913
01:04:21,560 --> 01:04:23,520
I took on the enemies of society.
914
01:04:24,640 --> 01:04:26,720
After doing all that,
they are locking me up.
915
01:04:26,800 --> 01:04:28,320
[reporter 1] Mr. Pradeep!
916
01:04:28,400 --> 01:04:30,760
[reporter 2, in English]
Sidelined by the same force
917
01:04:30,840 --> 01:04:32,720
that had once rewarded him
for his service.
918
01:04:32,800 --> 01:04:35,520
Many policemen see this
as the end of an era.
919
01:04:36,120 --> 01:04:39,560
[Changoiwala] When the TIME article
came out, things went downhill,
920
01:04:40,680 --> 01:04:44,360
not just for Pradeep Sharma,
but for other cops.
921
01:04:44,440 --> 01:04:48,840
Everybody started scrutinizing
the actions of the encounter specialists.
922
01:04:49,600 --> 01:04:51,760
[Ribeiro] I think they're criminalsin uniform.
923
01:04:51,840 --> 01:04:54,840
-You do think that.
-Criminals in uniform.
924
01:04:54,920 --> 01:04:58,720
Because anybody who is being
given so much freedom
925
01:04:58,800 --> 01:05:01,160
to kill people, who is safe?
926
01:05:01,760 --> 01:05:07,080
Cases that have piled up against Mumbai's
high-profile encounter specialist…
927
01:05:07,160 --> 01:05:10,440
[Changoiwala] There weremany allegations of corruption.
928
01:05:10,720 --> 01:05:14,040
[reporter] Builder, Ganesh Wagh,alleged that his life was under threat
929
01:05:14,120 --> 01:05:16,960
from another encounter specialist,Ravindra Angre.
930
01:05:18,120 --> 01:05:20,160
[in Hindi] An extortion case
was filed against me.
931
01:05:20,240 --> 01:05:24,880
I was arrested
and put in jail for some years.
932
01:05:26,760 --> 01:05:30,080
Everyone in Thane knew
that the allegations were false.
933
01:05:32,480 --> 01:05:36,440
Some people were waiting to find anything
against me so that they could trap me.
934
01:05:37,040 --> 01:05:40,960
If a junior gets fame,
will the superior feel good about it?
935
01:05:42,160 --> 01:05:45,080
So there was a little bit
of jealousy everywhere.
936
01:05:45,160 --> 01:05:48,680
[reporter 1, in English] Angre is notthe only one to fall from grace.
937
01:05:48,760 --> 01:05:52,000
[reporter 2] Sachin Vaze arrestedfor the custodial death of Khwaja Yunus.
938
01:05:52,080 --> 01:05:55,120
[reporter 1] Praful Bhoslecurrently under suspicion.
939
01:05:55,200 --> 01:05:58,480
[in Hindi] Editors used to visit.
Our names would be printed in editorials.
940
01:05:58,560 --> 01:06:01,080
We were in the front page of news.
941
01:06:01,160 --> 01:06:04,200
[man, in English] They were once the prideof the Mumbai Police.
942
01:06:04,280 --> 01:06:06,960
They were copswho shot gangsters in encounters
943
01:06:07,040 --> 01:06:10,080
and struck fearin the heart of the underworld.
944
01:06:12,040 --> 01:06:14,280
[interviewer, in Hindi]
After all you've done,
945
01:06:14,360 --> 01:06:17,520
all the terrorists and underworld people
that you have killed,
946
01:06:17,600 --> 01:06:19,440
which brought peace to Mumbai,
947
01:06:19,520 --> 01:06:24,240
is it painful to find yourself
under an investigation like this?
948
01:06:25,280 --> 01:06:27,320
Definitely, I'm hurt. For sure.
949
01:06:27,920 --> 01:06:32,000
[interviewer] How does it feel?
I mean, we want to know the feeling.
950
01:06:32,080 --> 01:06:35,160
After killing 112 people,
this is the reward I get.
951
01:06:49,200 --> 01:06:51,960
[Rupin, in English]
I personally think that killing,
952
01:06:52,040 --> 01:06:54,480
causing death of others is detestable.
953
01:06:55,840 --> 01:06:58,600
As policemen,
I think we should desist from doing that.
954
01:07:01,480 --> 01:07:04,240
These are totally avoidable
inhuman practices.
955
01:07:04,320 --> 01:07:06,960
So it was just a matter of time
that there was resistance
956
01:07:07,040 --> 01:07:08,520
towards police doing this.
957
01:07:13,240 --> 01:07:16,480
By this time, the top leaders
from the D-Company
958
01:07:16,560 --> 01:07:18,400
were all sitting outside India.
959
01:07:19,800 --> 01:07:23,480
I had been picked up for deputation
to the Ministry of External Affairs.
960
01:07:24,600 --> 01:07:28,040
I was handling investigations abroad
and extraditions.
961
01:07:31,600 --> 01:07:35,280
Abu Salem was a big shot member
of the Dawood gang.
962
01:07:35,960 --> 01:07:37,440
He was involved in extortion.
963
01:07:37,520 --> 01:07:39,400
Among the Bollywood industry,
964
01:07:39,480 --> 01:07:42,440
there were around 50 odd cases
throughout the country against him.
965
01:07:42,720 --> 01:07:46,480
Including his involvement
in the murder of Gulshan Kumar.
966
01:07:46,560 --> 01:07:48,680
[man 1] Gulshan Kumarwas a multimillionaire.
967
01:07:48,760 --> 01:07:51,400
[man 2] To Indians,Gulshan Kumar was almost a legend.
968
01:07:51,480 --> 01:07:53,440
[man 3] With the fortunehe made on film music,
969
01:07:53,520 --> 01:07:55,320
he built this temple near his home…
970
01:07:55,400 --> 01:07:57,280
[man 4] Gulshan Kumarwas accosted by gunmen
971
01:07:57,360 --> 01:08:01,040
and shot at from point-blank rangewhile coming out of a temple.
972
01:08:01,920 --> 01:08:05,280
[Rupin] Abu Salem was wanted
for the Gulshan Kumar murder case,
973
01:08:05,360 --> 01:08:07,920
and he was wanted
for the Bombay bomb blasts.
974
01:08:08,600 --> 01:08:11,600
[reporter 1] Abu Salemis a high-profile convict…
975
01:08:11,680 --> 01:08:14,960
[reporter 2] One of the mastermindsof the 1993 Bombay blasts.
976
01:08:15,040 --> 01:08:17,000
[Rupin] That was when I decided,
977
01:08:17,080 --> 01:08:20,440
this is one guy that I will go after
and try to get him if possible.
978
01:08:22,760 --> 01:08:26,359
There used to be various news
that he is in the US, Canada,
979
01:08:26,439 --> 01:08:30,479
or in the Gulf countries,
traveling under fake IDs.
980
01:08:30,560 --> 01:08:33,720
The criminals would change
their numbers, their location.
981
01:08:34,279 --> 01:08:35,840
They outwitted the system.
982
01:08:36,800 --> 01:08:40,160
But information technology
has broken barriers.
983
01:08:41,240 --> 01:08:44,600
Interpol headquarters
forwarded to us emails.
984
01:08:44,680 --> 01:08:49,439
The email said that he will go to Norway
and then onwards to Canada.
985
01:08:50,359 --> 01:08:52,560
We tracked the origins of that email.
986
01:08:53,880 --> 01:08:56,319
By the evening, we had come to know
987
01:08:57,080 --> 01:08:59,479
that this email originated from Portugal.
988
01:09:06,160 --> 01:09:09,720
[reporter, in Hindi] In the area
of Martim Moniz is this street,
989
01:09:09,800 --> 01:09:13,000
Rua Da Palma,
where a lot of Indian people live.
990
01:09:13,080 --> 01:09:16,760
The pink building which you see right now
991
01:09:16,840 --> 01:09:19,359
is Rua Da Palma 284.
992
01:09:19,439 --> 01:09:24,240
On the 18th, Abu Salem
was coming down from this building
993
01:09:24,319 --> 01:09:28,279
and right in front near the gate
is where the police were waiting for him.
994
01:09:31,240 --> 01:09:34,640
[Rupin, in English] In Portugal,
their constitution lays down
995
01:09:34,720 --> 01:09:36,399
that nobody will be extradited
996
01:09:36,479 --> 01:09:38,920
if the death penalty can be imposed.
997
01:09:42,120 --> 01:09:45,920
The next day, I got a call
from the legal advisor in CBI.
998
01:09:46,760 --> 01:09:48,000
He said, "What do we do?"
999
01:09:48,720 --> 01:09:51,600
"How can we say that
death penalty cannot be imposed?"
1000
01:09:51,680 --> 01:09:55,720
"And it is such a serious offense
of terrorism or murders and all."
1001
01:09:55,800 --> 01:09:57,359
I said, "Sir, we have to decide."
1002
01:09:57,439 --> 01:09:59,720
"The bottom line is whether
we want him back or not."
1003
01:10:00,960 --> 01:10:04,280
"If we have to get him back,
there is no option for us
1004
01:10:04,360 --> 01:10:05,840
but to give this assurance."
1005
01:10:06,920 --> 01:10:08,520
Finally, he did agree.
1006
01:10:10,920 --> 01:10:14,560
[reporter 1] Gangster Abu Salemaccused in the 1993 bomb blasts
1007
01:10:14,640 --> 01:10:16,920
is to be brought to India to face trial.
1008
01:10:17,000 --> 01:10:19,360
[reporter 2] He is likely toescape the death penalty
1009
01:10:19,440 --> 01:10:22,000
as his extradition from Portugalwas on the grounds
1010
01:10:22,080 --> 01:10:24,440
that he would not be givencapital punishment.
1011
01:10:24,520 --> 01:10:28,120
[Rupin] Getting an internationally
recognized terrorist extradited,
1012
01:10:28,200 --> 01:10:30,880
it was the feeling of elation
for all of us.
1013
01:10:30,960 --> 01:10:32,560
[indistinct chatter]
1014
01:10:32,640 --> 01:10:34,160
[reporter 3] Stay with me, Divyesh.
1015
01:10:34,240 --> 01:10:38,880
Abu Salem, one of the main conspiratorsof the 1993 Bombay blast…
1016
01:10:38,960 --> 01:10:40,760
[whistle blowing]
1017
01:10:40,840 --> 01:10:42,640
…given life sentence.
1018
01:10:43,520 --> 01:10:47,760
Abu Salem has been found guilty
under charges of TADA,
1019
01:10:47,840 --> 01:10:51,560
conspiracy, murder, arms act,
and various other charges.
1020
01:10:52,120 --> 01:10:55,600
[Rupin] There is pressureon the police to give punishment,
1021
01:10:55,960 --> 01:10:58,320
but punishmentis the job of the judiciary.
1022
01:10:58,840 --> 01:11:01,440
-[man 1] Abu bhai!
-[man 2] Abu bhai!
1023
01:11:02,640 --> 01:11:06,080
[Rupin] Abu Salem going to prison,I think it was a message
1024
01:11:07,320 --> 01:11:09,000
that societies do evolve.
1025
01:11:10,120 --> 01:11:12,400
You don't have to encounter or kill.
1026
01:11:13,200 --> 01:11:14,720
There is another way.
1027
01:11:15,760 --> 01:11:17,960
[Changoiwala] The death penalty
had been handed out
1028
01:11:18,040 --> 01:11:21,400
to hundreds of gangsters
on the streets of Bombay
1029
01:11:21,480 --> 01:11:22,880
by encounter specialists.
1030
01:11:22,960 --> 01:11:27,640
But there could have been a better way
for the dead and for these cops.
1031
01:11:30,280 --> 01:11:32,240
[reporter 1] You wanted to say something?
1032
01:11:32,320 --> 01:11:34,960
[man] Who is going to decideif this man is a gangster or not?
1033
01:11:35,040 --> 01:11:39,320
You have no right to eliminate him.You are not supposed to kill that person.
1034
01:11:39,400 --> 01:11:42,080
Try him, get him prosecuted,get him convicted.
1035
01:11:42,160 --> 01:11:44,360
[applause]
1036
01:11:45,880 --> 01:11:48,760
[reporter 2] Pradeep Sharmawas arrested for the fake encounter
1037
01:11:48,840 --> 01:11:50,880
of an alleged gangster in 2006.
1038
01:11:50,960 --> 01:11:53,320
Lakhan Bhaiya was killedby the police in an encounter…
1039
01:11:53,400 --> 01:11:56,400
[reporter 3] Mumbai Police'scontroversial encounter specialist,
1040
01:11:56,480 --> 01:11:59,880
Pradeep Sharma, is charged with kidnappingand killing in cold blood.
1041
01:11:59,960 --> 01:12:02,520
[reporter 4] Sharma was a poster boyof the Mumbai Police.
1042
01:12:02,600 --> 01:12:06,400
He was involved in 107 encountersin his 14 years of service.
1043
01:12:08,360 --> 01:12:09,880
[Sharma, in Hindi] A jail is a jail.
1044
01:12:09,960 --> 01:12:13,200
You won't have the freedomas you did outside.
1045
01:12:15,720 --> 01:12:20,000
I'm surrounded by all thosethat I had arrested.
1046
01:12:21,040 --> 01:12:24,560
All the detained gang memberslive with you.
1047
01:12:25,240 --> 01:12:27,560
You are trapped in an enclosed space.
1048
01:12:31,840 --> 01:12:36,040
[Changoiwala, in English] Pradeep Sharma
was arrested and landed in prison
1049
01:12:36,120 --> 01:12:41,400
for his alleged role in the fake encounter
of Ramnarayan Gupta,
1050
01:12:41,480 --> 01:12:43,680
who was popularly known as Lakhan Bhaiya.
1051
01:12:46,280 --> 01:12:47,920
And after that killing,
1052
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
his brother approached
the Bombay High Court
1053
01:12:50,080 --> 01:12:53,040
saying that Lakhan Bhaiya
was killed in cold blood.
1054
01:12:56,400 --> 01:12:59,720
[Sharma, in Hindi] The irony is that for
the 110 or 112 I did kill,
1055
01:12:59,800 --> 01:13:01,240
no one questioned me.
1056
01:13:02,800 --> 01:13:05,760
But for the one I didn't kill,
I was framed.
1057
01:13:06,840 --> 01:13:09,840
[in English] Another former super cop
who faced similar charges
1058
01:13:09,920 --> 01:13:11,720
has come out in Pradeep Sharma's defense,
1059
01:13:11,800 --> 01:13:14,400
Sachin Vaze,
accused of killing Khwaja Yunus
1060
01:13:14,480 --> 01:13:16,960
in a fake encounter
has sought to justify the act,
1061
01:13:17,040 --> 01:13:20,360
calling it "the ideal way
to deal with criminals."
1062
01:13:20,440 --> 01:13:23,920
Whether or not it's a fake encounter,
we have to see the result of it.
1063
01:13:24,000 --> 01:13:26,160
[woman] You're saying
if a bad guy is eliminated
1064
01:13:26,240 --> 01:13:28,320
even if it's a state shootout, it's okay?
1065
01:13:28,400 --> 01:13:29,400
Why not?
1066
01:13:29,560 --> 01:13:32,400
[busy chatter]
1067
01:13:38,520 --> 01:13:42,400
[Zaidi, in Hindi] Naturally, I felt bad
about him being behind bars.
1068
01:13:43,200 --> 01:13:45,960
I mean, we have known each other
for 25 years.
1069
01:13:48,280 --> 01:13:51,640
When I met him,
we were allowed half an hour together.
1070
01:13:56,040 --> 01:13:58,840
We spent a lot of time in silence.
1071
01:13:59,680 --> 01:14:01,880
He didn't speak much.
1072
01:14:02,920 --> 01:14:05,880
He said, "Hussain,
I have not done this encounter."
1073
01:14:07,120 --> 01:14:09,680
"I have been framed up."
1074
01:14:13,120 --> 01:14:16,320
[interviewer, in English] Did you
believe him when he said that?
1075
01:14:20,520 --> 01:14:22,280
Why you want to ask such questions?
1076
01:14:28,400 --> 01:14:29,960
[Changoiwala] What happened was
1077
01:14:30,040 --> 01:14:34,160
a police team picked up Lakhan Bhaiya
from Vashi in Navi Mumbai.
1078
01:14:35,920 --> 01:14:39,600
But his encounter
is said to have taken place
1079
01:14:39,680 --> 01:14:41,960
the same day in the heart of the city
1080
01:14:42,760 --> 01:14:47,000
off Versova Link Road near
the Nana Nani Park several hours later.
1081
01:14:47,080 --> 01:14:49,320
[siren wailing]
1082
01:14:51,320 --> 01:14:53,360
What the inquiry found was
1083
01:14:53,440 --> 01:14:56,240
that Lakhan Bhaiya was killed
at point-blank range.
1084
01:14:59,360 --> 01:15:02,160
I was not involved in that encounter.
1085
01:15:05,200 --> 01:15:07,520
[in Hindi] Everyone involved
received an award.
1086
01:15:07,600 --> 01:15:10,920
Everyone gave their names.
Mine was not on the list.
1087
01:15:11,000 --> 01:15:13,360
If I was there,
I would have given my name.
1088
01:15:13,440 --> 01:15:14,800
I would have led my team.
1089
01:15:18,280 --> 01:15:21,240
[Changoiwala, in English]
In all, 13 policemen were charged.
1090
01:15:21,320 --> 01:15:25,360
Many of them were believed
to be working for Sharma
1091
01:15:25,440 --> 01:15:27,200
or were answerable to Sharma.
1092
01:15:28,960 --> 01:15:31,720
[in Hindi] There were articles,
saying this and that.
1093
01:15:35,800 --> 01:15:37,800
I can't say much about it.
1094
01:15:40,640 --> 01:15:44,280
[male interviewer] How did you feel
on a human level about it?
1095
01:15:45,240 --> 01:15:47,200
Ultimately, a criminal was killed.
1096
01:15:47,280 --> 01:15:49,120
It was not a saint who died.
1097
01:15:50,720 --> 01:15:53,520
Naturally, you feel bad, but, well…
1098
01:15:57,960 --> 01:16:00,880
[Changoiwala, in English]
There was another aspect to this.
1099
01:16:03,400 --> 01:16:07,400
The police were said to have picked up
Anil Bheda along with Lakhan Bhaiya.
1100
01:16:09,280 --> 01:16:12,000
He was the star eyewitness.
He was the only eyewitness.
1101
01:16:12,080 --> 01:16:15,560
Uh, he went missing in March 2011,
1102
01:16:15,640 --> 01:16:18,480
six days before he was supposed
to depose before the court.
1103
01:16:18,600 --> 01:16:22,440
[man, in Hindi] Anil Bheda disappearedright before he had to testify.
1104
01:16:22,520 --> 01:16:24,160
Anil Bheda was the key witness.
1105
01:16:24,240 --> 01:16:28,360
It's clear that Anil Bheda
would have revealed the truth.
1106
01:16:28,440 --> 01:16:32,640
[in English] They found his body
in New Bombay in a decomposed state.
1107
01:16:32,720 --> 01:16:35,880
So in the end,
Pradeep Sharma was set free,
1108
01:16:35,960 --> 01:16:37,520
owing to lack of evidence.
1109
01:16:37,600 --> 01:16:40,240
[in Hindi] In the case of
Lakhan Bhaiya's fake encounter,
1110
01:16:40,320 --> 01:16:42,240
Pradeep Sharma has been acquitted.
1111
01:16:42,880 --> 01:16:45,400
[reporter 1] Encounter specialist,
Pradeep Sharma,
1112
01:16:45,480 --> 01:16:48,800
has been acquitted in the Lakhan Bhaiya
fake encounter case.
1113
01:16:49,880 --> 01:16:53,560
[reporter 2] To hear the verdict,there were many people present in court.
1114
01:16:53,640 --> 01:16:56,200
Among them were a few policemenand lawyers.
1115
01:16:56,280 --> 01:16:58,640
All seemed to be shockedafter the verdict.
1116
01:17:03,080 --> 01:17:06,280
He said, "Hussain, I had told you
that I had not done this,
1117
01:17:06,360 --> 01:17:09,120
and now the court has accepted
that I have not done it."
1118
01:17:12,880 --> 01:17:15,440
[Sharma] I was punished
for three-and-a-half years
1119
01:17:15,520 --> 01:17:17,120
for a crime I didn't commit.
1120
01:17:19,680 --> 01:17:22,880
But there is one quality
of a hardcore police officer.
1121
01:17:22,960 --> 01:17:25,080
He never accepts defeat.
1122
01:17:28,600 --> 01:17:31,080
No matter how much
you push a police officer down,
1123
01:17:31,800 --> 01:17:33,640
he'll always bounce back.
1124
01:17:36,800 --> 01:17:39,400
[Kishore, in English]
Sharma, when he was arrested,
1125
01:17:39,480 --> 01:17:42,880
there was a sense of elation
in the underworld.
1126
01:17:43,840 --> 01:17:45,560
There was, like, joy.
1127
01:17:46,640 --> 01:17:49,760
[man on TV] Pradeep Sharma,a known encounter specialist,
1128
01:17:49,840 --> 01:17:52,120
was very recently reinstated in the police
1129
01:17:52,200 --> 01:17:56,200
after the charges against himwere dropped in a fake encounter case.
1130
01:17:56,280 --> 01:17:59,880
When we all got to know that
Pradeep Sharma was released from jail,
1131
01:18:00,880 --> 01:18:02,800
it did scare a lot of people.
1132
01:18:03,960 --> 01:18:07,840
I had thought that the tide
had turned against the encounter cops.
1133
01:18:09,520 --> 01:18:11,760
But then suddenly, now he is back.
1134
01:18:13,360 --> 01:18:15,480
Fear factor was there, very much there.
1135
01:18:17,160 --> 01:18:18,400
I was very glad.
1136
01:18:18,480 --> 01:18:20,760
I was very glad
that I was out of the company.
1137
01:18:21,920 --> 01:18:24,400
Because nobody knew what would happen.
1138
01:18:32,040 --> 01:18:35,320
[Sharma, in Hindi] When I came out,
nobody wanted to associate with me
1139
01:18:35,400 --> 01:18:36,920
because of the controversies.
1140
01:18:41,800 --> 01:18:44,360
After that, I was posted
in the district of Thane.
1141
01:18:45,880 --> 01:18:50,920
We believed that Iqbal Kaskar
was running an extortion ring over there.
1142
01:18:52,640 --> 01:18:54,800
Iqbal is Dawood Ibrahim's brother.
1143
01:18:56,240 --> 01:19:02,040
Well, yes, for a person like Iqbal,
who is the main player of the syndicate.
1144
01:19:02,120 --> 01:19:04,200
So, we planned our team.
1145
01:19:04,920 --> 01:19:09,240
We needed to adopt different tactics.
1146
01:19:11,880 --> 01:19:14,040
Iqbal had
seven to eight guards downstairs.
1147
01:19:15,800 --> 01:19:17,880
In case any police officer came upstairs,
1148
01:19:18,760 --> 01:19:21,400
they would phone him or ring a bell
1149
01:19:22,160 --> 01:19:25,880
to alert him and he would
escape down an alleyway.
1150
01:19:30,160 --> 01:19:32,000
We managed all those guys.
1151
01:19:33,920 --> 01:19:36,040
We held them and went upstairs.
1152
01:19:42,400 --> 01:19:45,040
A female officer went in front
in civilian clothes.
1153
01:19:47,880 --> 01:19:50,920
So, it was like, "Some lady is here
wearing a headscarf."
1154
01:19:51,560 --> 01:19:53,840
As soon as the door opened, we went in.
1155
01:20:01,560 --> 01:20:05,080
Iqbal was eating biryani
while watching TV.
1156
01:20:06,320 --> 01:20:08,320
Then I said, "Iqbal, come on, let's go."
1157
01:20:08,960 --> 01:20:11,080
He said,
"Sir, can I finish my food first?"
1158
01:20:14,440 --> 01:20:16,480
I said, "Yes, eat and then we'll go."
1159
01:20:16,560 --> 01:20:18,560
That was the only conversation we had.
1160
01:20:20,960 --> 01:20:23,280
[reporter 1, in English]
A success story for the police.
1161
01:20:23,360 --> 01:20:27,080
Encounter specialist, Pradeep Sharma,arrested a fugitive underworld don,
1162
01:20:27,160 --> 01:20:28,880
Dawood Ibrahim's brother, Iqbal Kaskar.
1163
01:20:28,960 --> 01:20:33,240
[reporter 2] Dawood Ibrahim's brother,Iqbal Kaskar, has been detained in Mumbai…
1164
01:20:33,320 --> 01:20:35,640
That was a stunt. That was a clear stunt.
1165
01:20:35,760 --> 01:20:39,000
[reporter 2] The man in charge ofthe investigation is encounter specialist,
1166
01:20:39,520 --> 01:20:40,400
Pradeep Sharma,
1167
01:20:41,360 --> 01:20:43,800
recently reinstated in the police force
1168
01:20:43,880 --> 01:20:46,680
after being acquittedin a fake encounter case.
1169
01:20:46,760 --> 01:20:49,800
[Tejpal] The news crews convenientlylanded up, photographs happened,
1170
01:20:49,880 --> 01:20:50,760
everything happened.
1171
01:20:50,840 --> 01:20:53,320
[in Hindi] We have
an encounter specialist, Pradeep Sharma.
1172
01:20:53,880 --> 01:20:58,000
Sir, tell us about the operation,
such a big operation.
1173
01:20:58,600 --> 01:21:01,560
[Zaidi, in English] Iqbal Kaskar,
he was not such a big fry.
1174
01:21:01,640 --> 01:21:03,360
He was only a sibling of Dawood,
1175
01:21:03,440 --> 01:21:06,080
but he was not some kingpin
of some big racket.
1176
01:21:06,160 --> 01:21:10,240
The Kaskar surname
is always good for front pages.
1177
01:21:15,880 --> 01:21:19,000
I think the only reason
Pradeep Sharma did it
1178
01:21:19,080 --> 01:21:22,480
is just to let people know that,
"Hey, I've changed."
1179
01:21:23,640 --> 01:21:26,960
[in Hindi] I have executed
much bigger operations than this.
1180
01:21:27,040 --> 01:21:32,160
But to go there and arrest him
without any protest
1181
01:21:32,240 --> 01:21:34,120
was an achievement in itself.
1182
01:21:35,760 --> 01:21:39,680
[Changoiwala, in English] As the man
who had around 100 encounters to his name,
1183
01:21:40,360 --> 01:21:43,760
Iqbal Kaskar's arrest
seemed to be an opportunity
1184
01:21:44,640 --> 01:21:47,240
to show a little bit of reformation
1185
01:21:47,320 --> 01:21:49,960
as a cop who had evolved over time.
1186
01:21:50,480 --> 01:21:52,600
[Sharma, in Hindi]
No one likes to be associated
1187
01:21:52,680 --> 01:21:54,760
with the term "encounter cop"'
or "encounter."
1188
01:21:54,840 --> 01:21:58,800
We have solved all sorts of cases
and caught several criminals,
1189
01:21:58,880 --> 01:22:00,360
thousands of criminals.
1190
01:22:01,120 --> 01:22:04,360
[in English] This is a major blow
to the Dawood Ibrahim gang.
1191
01:22:04,440 --> 01:22:06,720
[Sharma, in Hindi]
We have got Dawood living in fear.
1192
01:22:06,800 --> 01:22:08,920
Nobody is being troubled anymore.
1193
01:22:09,800 --> 01:22:12,600
Before doing any activity,
he will think 25 times.
1194
01:22:18,960 --> 01:22:21,440
[man, in English]
The guns are largely silent now.
1195
01:22:21,520 --> 01:22:26,160
Many of Bombay's gangsters are dead,in hiding, or under arrest.
1196
01:22:27,440 --> 01:22:30,840
[Khan] I would think that
by killing a few persons,
1197
01:22:30,920 --> 01:22:32,920
I managed to remove terror.
1198
01:22:33,000 --> 01:22:36,080
I managed to allow people
to live their normal lives.
1199
01:22:38,200 --> 01:22:41,840
Subsequently, what happened with
these so-called encounter specialists,
1200
01:22:41,920 --> 01:22:44,080
they did it for an ulterior motive.
1201
01:22:48,000 --> 01:22:53,160
Now today, unfortunately,
if anyone says "encounter,"
1202
01:22:53,240 --> 01:22:55,920
the hackles would rise
that it's something criminal.
1203
01:22:58,400 --> 01:23:02,600
But I very proudly say,
1204
01:23:02,680 --> 01:23:05,640
not a single one of my encounters
1205
01:23:05,720 --> 01:23:11,240
was conducted in a hush-hush manner
or in the middle of the night.
1206
01:23:14,040 --> 01:23:17,360
See, killing a human being,
in any case, is not easy.
1207
01:23:18,320 --> 01:23:20,240
But if you justify yourself
1208
01:23:20,320 --> 01:23:23,560
that you're doing something
for public good, you can cope.
1209
01:23:30,280 --> 01:23:34,040
[Angre, in Hindi] Bringing peace
to people, yes, I feel proud.
1210
01:23:35,000 --> 01:23:37,600
The identity as Ravindra Angre
that I have got
1211
01:23:37,680 --> 01:23:41,160
is from all the encounters
I have done for the police department.
1212
01:23:42,960 --> 01:23:48,160
But politicians and big officers
employ a use-and-throw policy.
1213
01:23:48,720 --> 01:23:50,600
They will throw you in a ditch.
1214
01:23:51,240 --> 01:23:52,520
What can you do?
1215
01:23:53,160 --> 01:23:55,120
[interviewer] Do you feel bad about it?
1216
01:23:55,200 --> 01:23:56,320
I feel angry.
1217
01:23:56,400 --> 01:23:58,440
Only a coward feels bad.
1218
01:23:58,520 --> 01:23:59,840
I feel angry.
1219
01:24:04,800 --> 01:24:09,360
[Sharma] When crime escalates,
police are given freedom.
1220
01:24:10,320 --> 01:24:12,400
But when crime gets under control,
1221
01:24:13,000 --> 01:24:15,760
encounter cops are no longer needed.
1222
01:24:16,720 --> 01:24:19,120
So they are removed from the system.
1223
01:24:22,040 --> 01:24:25,280
What I have said,
no one else will talk so frankly.
1224
01:24:27,200 --> 01:24:29,280
No, what I mean is, no police officer
1225
01:24:29,360 --> 01:24:31,760
wants any kind of trouble
with their senior officers.
100102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.