All language subtitles for Linkepoproever

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,211 --> 00:01:05,031 LINKER Oever 2 00:02:16,784 --> 00:02:21,770 "KELDER 51" 3 00:04:51,760 --> 00:04:53,070 Tot ziens moeder. 4 00:04:53,841 --> 00:04:57,256 Doei. Zet je capuchon op, het is koud buiten. 5 00:05:06,417 --> 00:05:09,351 Laatste ronde. Let op je ademhaling. 6 00:05:10,352 --> 00:05:13,036 - Ontspan, Marie. - Ik ben relaxed. 7 00:05:19,824 --> 00:05:25,705 61.05. Fantastisch. Doe dat zaterdag en je beheert 4.08 gemakkelijk. 8 00:05:25,840 --> 00:05:28,011 Dan ben je op weg naar Portugal! 9 00:05:28,145 --> 00:05:31,919 De Europese kampioenschappen in je eerste jaar als senior is niet slecht! 10 00:05:32,048 --> 00:05:37,612 - Als er zaterdag maar niets misgaat. - Stop met je zorgen te maken over dingen. 11 00:05:38,160 --> 00:05:42,732 Vooruit, doe wat rustig aan afkoelen. Kom op. Portugal! 12 00:05:59,121 --> 00:06:03,528 Pardon. Frank heeft mijn kleren verstopt. Ik vroeg me af of ze hier waren. 13 00:06:05,392 --> 00:06:07,050 Nee. 14 00:06:07,088 --> 00:06:11,212 Mag ik... Mag ik je handdoek lenen? Dan kan ik mijn kleren gaan zoeken. 15 00:06:14,096 --> 00:06:15,306 O, boten. 16 00:06:19,664 --> 00:06:26,309 Ik zal het wassen en het je teruggeven... Zaterdag misschien? 17 00:06:26,928 --> 00:06:30,343 - Ik heb zaterdag een wedstrijd. - En daarna? 18 00:06:31,536 --> 00:06:36,140 - Ik ben aan het herstellen. - Je bent niet erg sociaal, he? 19 00:06:37,392 --> 00:06:40,621 Ik bedoel, Ik zie je hier altijd alleen. 20 00:06:41,232 --> 00:06:42,508 Ja... 21 00:06:44,912 --> 00:06:48,294 Rechts. OK. Nou, in ieder geval bedankt. Doei. 22 00:07:00,817 --> 00:07:04,199 Je hoeft niet naar je vader te gaan dit weekend. 23 00:07:06,544 --> 00:07:10,221 Hij heeft het te druk met opnamesessies. 24 00:07:13,776 --> 00:07:16,875 - Voor welke groep? - Weet ik niet. 25 00:07:55,920 --> 00:08:01,135 Drieënzestig, vierenzestig, vijfenzestig. Ga zo door, Marie. Kom op. 26 00:08:12,784 --> 00:08:17,519 Je hebt het gedaan, Marie. 4.08. Je hebt je gekwalificeerd voor Portugal, verdomme! 27 00:08:20,240 --> 00:08:22,607 - Wat is er aan de hand? - Ik had kunnen winnen. 28 00:08:22,640 --> 00:08:24,549 Dat is niet wat vandaag belangrijk is. 29 00:08:24,592 --> 00:08:30,026 Hoe dan ook, Anja is 29. En drie keer Belgisch kampioen. Wat verwacht je? 30 00:08:30,064 --> 00:08:34,701 - Over twee of drie jaar... - Ik had vandaag kunnen winnen. Ik begon slecht. 31 00:08:34,832 --> 00:08:38,891 Dus? Je bent 22 jaar oud, Marie. 32 00:08:39,536 --> 00:08:41,805 Je kunt niet altijd alles winnen. 33 00:08:41,840 --> 00:08:44,655 Je zult jezelf opbranden tegen de tijd dat je 24 bent. 34 00:08:48,432 --> 00:08:50,767 Ik weet het niet wat is er met jou aan de hand, Marie. 35 00:08:50,896 --> 00:08:54,245 Het is alsof je altijd wilt zijn ontevreden over alles. 36 00:08:54,384 --> 00:08:59,272 Moet ik een typisch Vlaams meisje zijn wie is er blij met de tweede plaats? 37 00:09:01,488 --> 00:09:02,917 Rot op, Marie! 38 00:09:06,608 --> 00:09:09,608 - Hoi! - Hoi! 39 00:09:10,704 --> 00:09:14,828 Briljante competitie. En jij kwam ook in aanmerking. 40 00:09:15,120 --> 00:09:17,607 - Ja. - Gefeliciteerd. Dat is goed, he? 41 00:09:19,984 --> 00:09:23,497 - Hoe kom je thuis? - Ik zou de bus halen. 42 00:09:23,728 --> 00:09:25,800 Kom op, ik geef je een lift. 43 00:09:27,216 --> 00:09:30,249 - Je kunt daar stoppen. - Hier? 44 00:09:40,656 --> 00:09:41,998 Wacht even. 45 00:09:42,768 --> 00:09:46,248 Hier. U kunt mij altijd bellen als je een auto wilt kopen of zo. 46 00:09:46,864 --> 00:09:50,125 - Bedankt. - Mijn naam is Bobby. 47 00:09:50,160 --> 00:09:51,982 De mijne is Marie. 48 00:09:54,064 --> 00:09:56,814 - Bedankt voor het komen kijken. - Dat is geen probleem. 49 00:09:59,472 --> 00:10:00,749 Doei. 50 00:10:15,280 --> 00:10:16,807 Je hebt mooie enkelgewrichten. 51 00:11:01,040 --> 00:11:05,993 Nauwelijks magnesium, heel weinig ijzer. Je bloed is niet goed. 52 00:11:06,288 --> 00:11:10,761 - Wat veroorzaakt het? Een virus? - Een virus, chronische vermoeidheid, FAS. 53 00:11:10,800 --> 00:11:15,306 We moeten verder bloedonderzoek doen. Maar je immuunsysteem is zwak. 54 00:11:15,440 --> 00:11:17,196 Je moet rusten. 55 00:11:17,328 --> 00:11:23,024 Ze kan het niet. Ze gaat naar de Europeaan Kampioenschappen over drie weken. 56 00:11:23,056 --> 00:11:26,372 Dit wil je niet horen, Marie, maar dat kun je vergeten. 57 00:11:26,512 --> 00:11:29,130 Je mag niets doen voor minimaal een maand. 58 00:11:29,167 --> 00:11:30,116 Shit! 59 00:11:31,760 --> 00:11:37,389 - Wat als ik me na 2 weken beter voel? - Je bent helemaal uitgeput. 60 00:11:37,807 --> 00:11:42,183 Je hebt dit jaar maar drie menstruaties gehad. Je laatste was tien weken geleden. 61 00:11:42,224 --> 00:11:44,493 Veel topsporters hebben dat probleem. 62 00:11:44,527 --> 00:11:48,521 Misschien. Maar als ze zo doorgaat, ze zal misschien nooit kinderen krijgen. 63 00:11:48,560 --> 00:11:49,738 Het is allemaal jouw schuld. 64 00:11:49,872 --> 00:11:52,906 - Je duwt haar te hard. - Ze krijgt professionele begeleiding. 65 00:11:53,040 --> 00:11:56,618 - Het is mijn eigen schuld. - Dat is niet waar. Je bent nog een kind. 66 00:13:16,687 --> 00:13:19,022 Laat mij dat doen! 67 00:13:19,600 --> 00:13:23,910 - Ik mag nog steeds dingen doen! - Ik kan het zelf doen. 68 00:14:50,352 --> 00:14:52,621 Ik ken niemand die op Linkeroever woont. 69 00:14:52,752 --> 00:14:56,942 Mijn oma is hier de verzorger. Dus ik kreeg een goede deal voor de huur. 70 00:14:56,976 --> 00:14:59,310 - Deze kant op? - Nee, deze kant op. 71 00:15:03,824 --> 00:15:05,962 Wauw, wat een grote woonkamer! 72 00:15:06,096 --> 00:15:09,511 Het is nog niet goed ingericht. Ik ben hier pas een maand. 73 00:15:23,184 --> 00:15:24,940 Dat zijn mijn ouders. 74 00:15:26,287 --> 00:15:30,695 Mijn vader was vroeger decaan van het boogschuttersgilde en nu ben ik. 75 00:15:31,568 --> 00:15:34,350 Je vader moet trots op je zijn. 76 00:15:36,239 --> 00:15:40,462 Mijn ouders stierven toen ik 15 was. In een auto-ongeluk. 77 00:15:40,591 --> 00:15:41,835 Sorry om dat te horen. 78 00:15:42,928 --> 00:15:44,454 Dat is goed. 79 00:15:58,288 --> 00:16:01,484 Ik haal iets te drinken voor ons. 80 00:16:16,944 --> 00:16:20,391 Laat het me weten als je me wilt om je naar huis te brengen. 81 00:18:47,824 --> 00:18:50,639 Ik ben echt blij dat je er bent, Marie. 82 00:18:57,135 --> 00:18:58,509 Ik ook. 83 00:19:07,632 --> 00:19:12,301 Je kunt hier altijd een tijdje blijven Als je dat wil. Tot je beter bent. 84 00:19:14,831 --> 00:19:16,042 Ik weet het niet zeker. 85 00:20:39,471 --> 00:20:43,017 - Wat ben je aan het doen? - Ik ga wat broodjes kopen. 86 00:20:45,103 --> 00:20:48,932 - Betekent dat dat je blijft? - Ik doe de afwas niet! 87 00:20:48,975 --> 00:20:53,198 - Natuurlijk niet, je bent op vakantie. - Op Linkeroever. 88 00:20:53,871 --> 00:20:55,562 - Ik zie je zo. - OK. 89 00:20:57,135 --> 00:20:58,477 Dit is Bieke. 90 00:20:58,607 --> 00:21:04,270 Hoi mam, ik ben het. Ik weet dat ik had moeten bellen, maar... 91 00:21:04,943 --> 00:21:10,475 Ik heb net een nacht doorgebracht bij een vriend. Ik denk dat ik misschien een tijdje blijf. 92 00:21:10,895 --> 00:21:14,605 Maar ik kom je later wel opzoeken. OK? Doei. 93 00:21:23,727 --> 00:21:28,299 Ik heb een brief voor Hella Govaerts, vak 16. 94 00:21:28,431 --> 00:21:33,133 Maar er staat Robert D'Hondt op de doos. Weet jij of, eh? 95 00:21:34,703 --> 00:21:40,071 - Het is waarschijnlijk voor de vorige huurder. - En het is naar dit adres gestuurd! 96 00:21:52,559 --> 00:21:53,901 Hoi! 97 00:22:00,336 --> 00:22:02,572 Wachten! Wachten! 98 00:22:10,191 --> 00:22:11,467 Neuken! 99 00:22:17,968 --> 00:22:18,916 Neuken! 100 00:22:25,135 --> 00:22:30,318 - Wat ben je aan het doen? Woon je hier? - Ja. 101 00:22:30,351 --> 00:22:32,772 Met Bobby. Bobby D'Hondt. 102 00:22:33,775 --> 00:22:35,499 Appartement 12. 103 00:22:36,079 --> 00:22:40,170 Dat is prima. Prima. Met Bobby! 104 00:22:42,543 --> 00:22:46,602 Ik had Bobby verwacht voor iemand anders gaan. 105 00:22:46,639 --> 00:22:49,574 Het is goed dat je een van onze soort bent. 106 00:22:50,127 --> 00:22:52,167 Er zijn hier allerlei soorten. 107 00:22:53,199 --> 00:22:54,475 Hoi! Jij! 108 00:22:56,879 --> 00:23:01,800 - Je hebt deze in de brievenbus achtergelaten. - Bedankt. 109 00:23:12,239 --> 00:23:15,021 - Hoi. - Er wonen hier vreemde mensen! 110 00:23:15,055 --> 00:23:17,706 Dit is Linkeroever, schat. 111 00:23:18,800 --> 00:23:22,694 Ik belde om te zeggen dat ik ziek was. Zullen we uitgaan? 112 00:23:32,496 --> 00:23:36,140 Is het waar dat je vijfde werd? op het WK Junioren? 113 00:23:37,391 --> 00:23:39,693 Ik hoopte op brons. 114 00:23:41,711 --> 00:23:45,027 - Je was vijfde van de wereld. - Ja. 115 00:23:45,936 --> 00:23:49,481 - Maar dat weet niemand. - Verbazingwekkend... 116 00:23:56,463 --> 00:24:01,351 Dat voel je natuurlijk ook je mist dingen. 117 00:24:04,431 --> 00:24:07,016 Je weet dat mensen het hebben een geweldige tijd ergens 118 00:24:07,151 --> 00:24:09,126 maar je bent nooit een van hen. 119 00:24:10,319 --> 00:24:13,668 Ik denk iedereen van onze generatie voelt zo. 120 00:24:14,159 --> 00:24:15,337 Ja... 121 00:24:16,463 --> 00:24:21,765 Tegen de tijd dat ik dingen mag doen, niemand anders zal meer willen. 122 00:24:24,367 --> 00:24:26,669 - Het is waar! - Arm ding! 123 00:24:27,407 --> 00:24:31,150 - Verdorie! - Zeven. Dat is het, dat is de limiet! 124 00:24:31,183 --> 00:24:34,217 Wat? Wat is dit voor een stom spel? 125 00:24:55,407 --> 00:24:56,618 Hallo, mam. 126 00:24:59,343 --> 00:25:01,732 - Hou vol. - Ik kom alleen wat dingen halen. 127 00:25:29,487 --> 00:25:32,334 -Marie. - Ik ga me omkleden, mam. 128 00:25:54,287 --> 00:25:57,385 - Kennen jullie elkaar al lang? - Een tijdje. 129 00:26:02,127 --> 00:26:06,251 - Wat doe je, Bobby? - Ik verkoop auto's. 130 00:26:06,383 --> 00:26:07,593 - Auto's? - Ja. 131 00:26:09,551 --> 00:26:13,446 Je zou het nooit raden je hebt een winkel voor vegetariërs. 132 00:26:13,839 --> 00:26:15,432 Waarom niet? 133 00:26:15,471 --> 00:26:20,938 Deze mensen zien er meestal saai en grijs uit. 134 00:26:21,071 --> 00:26:24,813 - Je ziet er heel goed uit. - Bedankt. 135 00:26:26,351 --> 00:26:29,799 We leerden elkaar net kennen. 136 00:26:30,287 --> 00:26:34,924 - Oké, tot ziens. - Moet je niet vragen of ik het erg vind? 137 00:26:34,959 --> 00:26:39,814 Als ik hier een maand niets deed, het zou ons allebei gek maken, mam! 138 00:26:42,671 --> 00:26:43,882 Kom op. 139 00:26:44,750 --> 00:26:48,296 Het was leuk je te ontmoeten. Doei. 140 00:27:23,758 --> 00:27:25,733 - Hoi. - Hallo, Bobby. 141 00:27:25,903 --> 00:27:27,277 Hallo oma. 142 00:27:27,535 --> 00:27:31,496 - Ik kom voor de reservesleutel voor Marie. - Kom binnen. 143 00:27:32,047 --> 00:27:35,592 - Ga zitten. - Geen tijd. Ik kom net voor de sleutel. 144 00:27:38,575 --> 00:27:42,186 - Snoep? - Alleen de sleutel, oma. 145 00:27:42,767 --> 00:27:46,760 Jij bent de hardloper, nietwaar? Hij heeft me veel over je verteld. 146 00:27:48,047 --> 00:27:56,874 O ja, je moet Krabbeke Slijk bellen over het gildefeest. 147 00:27:56,911 --> 00:27:58,667 Ok ik zal dat doen. 148 00:27:59,823 --> 00:28:06,053 Hij zegt dat alle andere meisjes zijn zoals zware dieseltreinen in vergelijking met jou. 149 00:28:07,791 --> 00:28:09,700 Ze blazen en blazen. Stoom! 150 00:28:10,255 --> 00:28:14,313 Hij zegt, "Marie is net als die treinen in Japan. 151 00:28:15,342 --> 00:28:18,474 "Dat glijden door het platteland. 152 00:28:19,375 --> 00:28:23,783 Met 800 km per uur. Ze zweven in de lucht." 153 00:28:29,711 --> 00:28:33,224 - Pas op, kleine vogel. - Marie is gewond, oma. 154 00:28:33,359 --> 00:28:37,352 - Ik probeer haar af te leiden. - Sorry, Marie. 155 00:28:37,391 --> 00:28:41,220 - Dat is geen probleem. - Dat had ik niet moeten zeggen. 156 00:28:42,383 --> 00:28:45,165 Maar je zult hier snel beter worden. 157 00:30:30,735 --> 00:30:32,622 Ik moet naar mijn werk. 158 00:30:37,775 --> 00:30:39,597 - Doei. - Doei. 159 00:31:03,919 --> 00:31:07,268 We storen je toch niet? Zeg het alsjeblieft als we dat zijn. 160 00:31:07,438 --> 00:31:10,667 - Nee nee. - Wij zijn je buren. 161 00:31:11,407 --> 00:31:15,433 Ik heb te veel vruchtensap gemaakt, en het zou zonde zijn om het weg te gooien. 162 00:31:15,567 --> 00:31:17,836 Dat is erg aardig van je. 163 00:31:18,414 --> 00:31:22,059 - Wil je binnenkomen? - Heel even dan. 164 00:31:22,895 --> 00:31:26,408 Laat dat met rust, Katrien. Ga zitten. 165 00:31:29,487 --> 00:31:35,433 Heb je een adres voor een Hella wie woonde hier? Er is een brief voor haar aangekomen. 166 00:31:35,951 --> 00:31:39,017 - Weet je het niet? - Wat? 167 00:31:39,726 --> 00:31:44,134 - Hella is verdwenen. - Hoe bedoel je, verdwenen? 168 00:31:44,270 --> 00:31:46,572 Op een dag was ze gewoon weg. 169 00:31:47,566 --> 00:31:51,396 De politie was hier. Ze vroegen ons allerlei vragen over haar, maar... 170 00:31:51,535 --> 00:31:53,477 We kenden haar niet zo goed. 171 00:31:53,870 --> 00:31:58,507 Iemand trekt in het appartement van iemand die verdwenen is, lijkt vreemd. 172 00:31:58,639 --> 00:32:01,322 Je weet nooit wanneer die persoon komt terug. 173 00:32:02,543 --> 00:32:05,804 - Is er daarna niets meer van haar vernomen? - Nee. 174 00:32:06,766 --> 00:32:09,898 Wacht even. Blijf hier. 175 00:32:21,966 --> 00:32:23,395 Daar ben je. 176 00:32:26,830 --> 00:32:30,060 Dat is het telefoonnummer van haar vriend. Dirk. 177 00:32:30,766 --> 00:32:33,766 Hij zei om het hem te laten weten als er iets voor haar is aangekomen. 178 00:32:34,254 --> 00:32:38,029 Om eerlijk te zijn... Ik hou niet van maken telefoontjes, en deze Dirk... 179 00:32:38,159 --> 00:32:39,915 Er is iets met hem. 180 00:32:43,311 --> 00:32:45,067 Wat zit er in de doos? 181 00:32:45,199 --> 00:32:48,974 Ik weet het niet. Ik kwam kijken, na gehoord te hebben de plek was weer verhuurd, 182 00:32:49,006 --> 00:32:51,275 en vond het. 183 00:32:51,311 --> 00:32:53,450 Het lag onder de gootsteen. 184 00:32:54,606 --> 00:32:56,908 Nou, we zouden moeten gaan. 185 00:32:57,167 --> 00:32:59,982 - Zeg maar dag tegen Marie. - Doei. 186 00:33:00,270 --> 00:33:03,205 - Doei. - OK. Dag, Katrien. 187 00:33:52,622 --> 00:33:55,851 - Hallo schat! - Doe dat niet, Bobby! 188 00:33:56,335 --> 00:33:59,018 Ik heb mosselen gekocht voor vanavond. 189 00:34:05,742 --> 00:34:08,262 Je lijkt niet erg blij me te zien. 190 00:34:08,590 --> 00:34:11,438 Wist je dat de vorige huurder verdwenen? 191 00:34:11,566 --> 00:34:14,698 - Waar gaat dit allemaal over? - Wist je dat? 192 00:34:14,735 --> 00:34:18,663 - Ja. Daarom was de plek beschikbaar. - En je zei niets? 193 00:34:18,959 --> 00:34:22,755 Wat maakt het uit of ze door een auto is aangereden of verdronken? 194 00:34:22,799 --> 00:34:27,817 - Ik heb een leuke plek voor weinig geld. - Ik begrijp je houding niet. 195 00:34:34,670 --> 00:34:36,427 Wat is dit allemaal? 196 00:34:37,678 --> 00:34:41,093 Dat is de eerste keer Ik heb ooit voor iemand bloemen gekocht. 197 00:34:43,279 --> 00:34:44,653 Leuk he? 198 00:34:52,334 --> 00:34:56,524 Er speelt vanavond een goede band, als je zin hebt om te gaan. 199 00:34:58,094 --> 00:35:00,331 Mijn vader is bassist. 200 00:35:00,366 --> 00:35:02,755 - Serieus? - Ja serieus. 201 00:35:10,447 --> 00:35:11,657 Hier. 202 00:35:13,999 --> 00:35:18,407 Hij doet nu vooral studiowerk, maar in '78 ondersteunde hij Johnny Hallyday. 203 00:35:18,543 --> 00:35:20,430 Echt?! 204 00:35:21,871 --> 00:35:24,326 - Ben jij dat? - Ja. 205 00:35:26,990 --> 00:35:28,932 Mijn ouders zijn gescheiden. 206 00:35:28,974 --> 00:35:32,040 Mam zegt dat mannen niet met elkaar overweg kunnen met sterke vrouwen. 207 00:35:32,175 --> 00:35:35,655 Om eerlijk te zijn denk ik gewoon mannen kunnen niet opschieten met mijn moeder. 208 00:35:41,358 --> 00:35:43,366 Mis je je ouders erg? 209 00:35:45,198 --> 00:35:50,861 Ja, maar ik denk dat ze terug zijn gekomen en heb nu een beter leven. 210 00:35:51,983 --> 00:35:55,114 - Echt? Geloof je dat echt? - Absoluut. 211 00:35:55,246 --> 00:35:59,403 - Dat mensen terugkomen? - Ja. De kans om het beter te doen. Hier. 212 00:36:00,558 --> 00:36:01,933 Kijk. 213 00:36:02,703 --> 00:36:06,631 Dat is een draak die in zijn eigen staart bijt. 214 00:36:06,670 --> 00:36:08,645 Elk begin is een nieuw einde. 215 00:38:32,942 --> 00:38:35,047 - Is dit Dirk? - Ja. 216 00:38:35,182 --> 00:38:40,038 Ik woon in het appartement waar Hella Govaerts woonde. 217 00:38:40,078 --> 00:38:44,104 - Er is een brief voor haar aangekomen. - Staat er op van wie het is? 218 00:38:45,038 --> 00:38:47,821 Ja, de archieven van de Staatscourant van Antwerpen. 219 00:38:51,342 --> 00:38:53,317 Zal ik het openen? 220 00:38:54,318 --> 00:38:56,325 - Ja goed. - OK. 221 00:38:59,374 --> 00:39:03,051 Er zit een fotokopie in met een post-it erop geplakt. 222 00:39:03,087 --> 00:39:08,357 "Dit gevonden over uw gebouw. Ik dacht dat het je misschien interesseerde." 223 00:39:11,278 --> 00:39:13,961 "BOUWER VERDRINKT BIJNA IN ZWARTE MODDER" 224 00:39:14,351 --> 00:39:15,561 Hallo? 225 00:39:16,654 --> 00:39:21,226 - Hallo? - Er is hier ook een doos die van haar is. 226 00:39:21,262 --> 00:39:26,347 - Misschien kun je het allemaal komen ophalen. - Nee, liever niet. I... 227 00:39:27,406 --> 00:39:31,268 - Liever niet. Gooi het weg. - OK. 228 00:39:31,310 --> 00:39:34,791 Ik heb liever dat je me niet meer belt. OK? 229 00:40:41,294 --> 00:40:44,109 "KELDER 51" 230 00:42:06,190 --> 00:42:08,132 - Hallo? - Hoi, Bobby. 231 00:42:08,686 --> 00:42:12,035 Hi lieverd. Ik ben bij een klant momenteel. Sorry. 232 00:42:12,334 --> 00:42:16,163 Dat is geen probleem. Ik bel je later nog een keer. 233 00:42:20,142 --> 00:42:22,989 62. Je kunt het sneller dan dat, Roel. 234 00:42:24,206 --> 00:42:25,482 Hoi. 235 00:42:26,094 --> 00:42:30,372 - Nog nieuws? - Nee, ze kunnen niets vinden. 236 00:42:30,414 --> 00:42:33,862 Blijkbaar is het altijd moeilijk met dit soort dingen. 237 00:42:33,902 --> 00:42:36,323 Ze zeggen dat ze blijven zoeken. 238 00:42:37,102 --> 00:42:40,136 - En hoe voel je je? - Niets doen is moeilijk. 239 00:42:45,294 --> 00:42:49,156 - Wanneer vertrek je naar Portugal? - Over twee weken. 240 00:42:51,886 --> 00:42:56,076 - Is hij goed? - Ja. Zeker. Hij heeft een contract. 241 00:42:56,910 --> 00:43:01,165 Een beetje dwazen, maar dat zullen we uit hem halen. 242 00:43:02,126 --> 00:43:06,861 Ik moet aan de slag. Als je iets nodig hebt... Oké? 243 00:43:20,238 --> 00:43:22,147 Kun je niet slapen? 244 00:43:22,414 --> 00:43:25,349 Ik ben overdag niet moe genoeg. 245 00:43:27,374 --> 00:43:30,244 Morgen ga ik weer beginnen met hardlopen. Slechts een beetje. 246 00:43:31,246 --> 00:43:35,719 - Zegt de dokter dat dat oké is? - Een beetje kan geen kwaad. 247 00:43:42,734 --> 00:43:45,636 - Ik zal niet lang wegblijven. - OK. 248 00:44:19,022 --> 00:44:22,667 - Het is het kraakbeen. - Is dat slecht? 249 00:44:22,830 --> 00:44:26,343 Kan erger. Er is in ieder geval niets gescheurd of gebroken. 250 00:44:26,478 --> 00:44:32,424 Maar het zal twee maanden oefening vergen om de knie weer soepel te krijgen. 251 00:44:32,462 --> 00:44:37,034 - Twee maanden? - Kraakbeen is als lagers in een wiel. 252 00:44:37,166 --> 00:44:41,323 Als ze kapot zijn, draait het niet. 253 00:44:41,358 --> 00:44:43,268 Het wordt moeilijk, Marie. 254 00:44:44,078 --> 00:44:48,813 Ik zal een rapport schrijven voor je huisarts 255 00:44:49,326 --> 00:44:53,450 en geef je wat revalidatieoefeningen voor het zwembad. 256 00:44:58,030 --> 00:45:02,373 - Je wist dat je niet mocht vluchten! - Niets doen betekende dat ik niet kon slapen. 257 00:45:02,510 --> 00:45:06,438 Je had er met mij over moeten praten! Dit is gewoon niet cool! 258 00:45:08,078 --> 00:45:10,925 - Kijk naar die knie! - Hé, rustig aan, vriend! 259 00:45:20,014 --> 00:45:24,040 Ik ga naar Portugal. Wanneer ik terug kom, jij en ik gaan serieus praten. 260 00:46:01,070 --> 00:46:04,779 - Ga zitten. De saus is bijna klaar. - Wat doe je hier? 261 00:46:04,974 --> 00:46:07,756 Ik dacht, "Ze kan wel wat hulp gebruiken." 262 00:46:07,917 --> 00:46:12,107 En ik moest het horen van een osteopaat dat je je knie hebt beschadigd. 263 00:46:12,238 --> 00:46:14,572 Van een osteopaat! 264 00:46:17,006 --> 00:46:20,683 Hoe zit het met Bobby? Zal hij lang zijn? 265 00:46:20,846 --> 00:46:25,353 - Ik kan het eten niet warm houden. - Hij is bij het gilde. Hij zal daar eten. 266 00:46:25,486 --> 00:46:31,149 - Dat had je moeten zeggen. - Dat had je moeten vragen voordat je kwam. 267 00:46:31,182 --> 00:46:34,629 - Nou, dan is er een bord te veel. - Laat het daar, mam. 268 00:46:35,630 --> 00:46:40,387 - Je bent aangekomen. - Ik heb al weken niets gedaan. 269 00:46:41,358 --> 00:46:45,701 Je zou thuis kunnen komen recupereren. Ik moet werken, maar... 270 00:46:46,894 --> 00:46:49,676 Zoals Bobby. Maar ik kan af en toe even binnenspringen. 271 00:46:49,805 --> 00:46:52,969 Dit is de enige avond hij is hier niet geweest. 272 00:46:53,006 --> 00:46:55,373 Hij is lief voor me. Ik ben hier gelukkig. 273 00:46:56,429 --> 00:47:00,521 - Je vader kan ook heel lief zijn. - Wat heb je tegen Bobby? 274 00:47:00,654 --> 00:47:02,509 Ik zeg niets. 275 00:47:09,550 --> 00:47:13,609 Hallo? Ja. Ja, de zestiende verdieping. 276 00:47:16,046 --> 00:47:19,428 - Wie was dat? - Iemand die Dirk heet. 277 00:47:20,750 --> 00:47:23,303 Wat ben je van plan, Marie? 278 00:47:23,822 --> 00:47:25,196 Mama... 279 00:47:25,550 --> 00:47:31,562 Dirk is het vriendje van het meisje die hier heeft gewoond en is verdwenen. 280 00:47:32,430 --> 00:47:33,957 - Mama! - Hoi! 281 00:47:36,526 --> 00:47:38,152 -Marie. - Dat ben ik. 282 00:47:42,253 --> 00:47:46,377 Sorry voor het telefoontje. Ik vond het alleen een beetje moeilijk... 283 00:47:46,510 --> 00:47:50,470 Maar ik vroeg het me af als ik die doos toch mocht hebben. 284 00:47:51,694 --> 00:47:54,476 Ik kom later terug. Ik wist niet dat je bezoek had. 285 00:47:54,606 --> 00:47:57,475 Nee, kom binnen. Er is meer dan genoeg. 286 00:47:58,286 --> 00:48:01,417 - Wanneer is je vriendin verdwenen? - Mama! 287 00:48:02,317 --> 00:48:04,357 - Acht maanden geleden. - Oh. Ga zitten. 288 00:48:04,493 --> 00:48:08,520 De politie zegt dat 70% contact opneemt binnen een week en... 289 00:48:08,910 --> 00:48:11,495 dat daarna de kans groot is... 290 00:48:12,461 --> 00:48:13,671 Goed... 291 00:48:16,046 --> 00:48:19,624 De onzekerheid moet vreselijk zijn. 292 00:48:22,030 --> 00:48:26,918 Oh kijk. Cunnus Diaboli. Zo noemde de kerk die kuil. 293 00:48:27,725 --> 00:48:30,213 De duivelse vagina. 294 00:48:30,253 --> 00:48:33,221 Ze geloofden die kuil ging regelrecht de onderwereld in. 295 00:48:33,358 --> 00:48:36,653 Het was plaatselijk bekend als de Pit van de Witte Vrouwen. 296 00:48:36,686 --> 00:48:41,574 Hella heeft er veel onderzoek naar gedaan vrouwelijke seksualiteit in de Middeleeuwen. 297 00:48:42,158 --> 00:48:47,046 In de Middeleeuwen was Linkeroever voor verschoppelingen die uit de stad werden verbannen. 298 00:48:47,181 --> 00:48:50,313 Heksen en bendes. En degenen met de pest. 299 00:48:51,181 --> 00:48:56,681 Goede mensen waren bang voor Linkeroever. Ze durfden niet in de buurt van de kuil te komen. 300 00:48:58,766 --> 00:49:04,167 Nu begrijp ik waarom ik me altijd voelde zoveel negatieve energie hier. 301 00:49:04,557 --> 00:49:06,412 - Mam alsjeblieft! - Het is waar. 302 00:49:06,541 --> 00:49:08,876 Jij moet het ook voelen, Marie. 303 00:49:08,909 --> 00:49:11,527 De buurman die me binnenliet, vertelde het me 304 00:49:11,662 --> 00:49:17,477 dat veel mensen hier last van hoofdpijn en misselijkheid. 305 00:49:17,518 --> 00:49:22,089 - En overgeven. Dat is typisch. - Mam gelooft in dat soort dingen. 306 00:49:22,222 --> 00:49:26,248 Die dingen bestaan, Marie. Of je er nu in gelooft of niet. 307 00:49:26,285 --> 00:49:30,311 - Sorry voor mama. - Doe wat je wilt, Marie. 308 00:49:30,350 --> 00:49:34,179 Maar ik denk het niet je zou hier langer moeten blijven. 309 00:49:34,925 --> 00:49:37,292 Wie mag hier niet langer blijven? 310 00:49:39,214 --> 00:49:41,254 O, het is feest! 311 00:49:42,413 --> 00:49:44,137 - Hallo. - Hallo. 312 00:49:44,269 --> 00:49:46,855 Hallo, vreemde man in mijn huis. 313 00:49:48,013 --> 00:49:50,664 - Aangenaam kennis te maken. - Ik ben Dirk. Hoi. 314 00:49:50,797 --> 00:49:55,434 - Mijn vriendin woonde hier vroeger. - Welke auto rijd je? Een nieuwe nodig? 315 00:49:55,566 --> 00:49:59,177 Ik heb geen auto. Ik reis altijd met tram of bus etc. 316 00:50:00,462 --> 00:50:01,836 Voor het milieu. 317 00:50:03,437 --> 00:50:08,489 Verkeerd antwoord. Tijd voor onze sympathieke kandidaat om afscheid te nemen. 318 00:50:08,525 --> 00:50:13,227 - Bobby verkoopt auto's. - Ik stond toch op het punt te vertrekken. 319 00:50:14,093 --> 00:50:15,304 Bedankt. 320 00:50:17,038 --> 00:50:20,453 - Bedankt voor de lekkere maaltijd. - Ik ben blij dat iemand ervan genoten heeft. 321 00:50:21,069 --> 00:50:22,378 Hoe gaat het met je knie? 322 00:50:23,085 --> 00:50:25,474 Je gaat nog niet, he? Kom op, neem een ​​cognac. 323 00:50:25,517 --> 00:50:28,747 - Nee, ik moet morgen vroeg op. - Kom op. 324 00:50:30,446 --> 00:50:33,381 Ik zie dat mijn dochter is in zeer goede handen. 325 00:50:35,117 --> 00:50:39,143 - Een kus voor mama. - Pas op, kind. 326 00:50:39,278 --> 00:50:40,871 Een kus voor mij. 327 00:50:43,726 --> 00:50:47,021 - Je moeder mag me niet, of wel? - Zij doet. 328 00:50:47,918 --> 00:50:50,733 Ze is gewoon een beetje overbezorgd. 329 00:50:59,981 --> 00:51:04,389 Dit klinkt misschien vreemd... 330 00:51:05,421 --> 00:51:09,796 maar heb je er ooit van gehoord een zwart gat hier in de kelder? 331 00:51:11,406 --> 00:51:12,616 Ja. 332 00:51:15,054 --> 00:51:17,542 - Heb jij? - Ja. 333 00:51:18,605 --> 00:51:26,789 Op een dag kwamen er twee mensen van de gemeente en ruimde het op. 334 00:51:28,334 --> 00:51:29,544 Hoe? 335 00:51:29,773 --> 00:51:33,515 Nou, ze kwamen en laadde het op hun vrachtwagen. 336 00:51:34,829 --> 00:51:37,611 Daarna reden ze over een hobbel. 337 00:51:37,742 --> 00:51:42,019 En de een zegt tegen de ander: "Jef, waar is dat gat gebleven?" 338 00:51:42,861 --> 00:51:46,691 En Jef zegt, 'Ik weet het niet. Ga een stukje terug.' 339 00:51:47,309 --> 00:51:51,466 En... de vrachtwagen werd nooit meer gezien. 340 00:51:52,909 --> 00:51:55,876 - Stomme idioot! - Hoi... 341 00:53:03,886 --> 00:53:07,301 "SAMHAIN, HET LAATSTE OOGSTFEEST" 342 00:53:07,341 --> 00:53:12,676 "ALLERHEILIGEN - SAMHAIN FESTIVAL VAN DE DOOD EN DEMONEN" 343 00:53:36,717 --> 00:53:41,474 -Marie. - Ik heb veel gevonden in de bibliotheek. 344 00:53:42,701 --> 00:53:44,294 Kom binnen, Marie. 345 00:53:44,910 --> 00:53:50,573 Samhain. 1 november. Allerheiligen. Dat is over twee weken. 346 00:53:55,181 --> 00:53:59,371 Mag ik je badkamer gebruiken? - Ja tuurlijk. Het is daar. 347 00:54:27,373 --> 00:54:31,170 - Heb je naald en draad? - Je zou iets van Hella kunnen lenen. 348 00:54:31,309 --> 00:54:34,986 Ik denk dat je ongeveer even groot bent. 349 00:54:40,557 --> 00:54:44,834 Het is allemaal schoon. Ik heb vorige week alles gewassen. 350 00:54:44,973 --> 00:54:49,163 Ik ga zitten en lees die boeken. 351 00:55:04,046 --> 00:55:09,447 Ze keken duidelijk naar de nacht van Samhain als een scheur in de tijd. 352 00:55:10,605 --> 00:55:15,210 En die scheur ging open de poorten naar de spirituele wereld. 353 00:55:18,381 --> 00:55:21,480 Die gateways waren meestal een grot of een kuil. 354 00:55:29,165 --> 00:55:32,940 Ze had die rok aan de eerste keer dat ik haar zag. 355 00:55:34,285 --> 00:55:37,155 Ze keek naar mij, en ik keek naar haar. 356 00:55:39,214 --> 00:55:41,603 - Ik doe het uit. - Nee het is oke. 357 00:55:42,893 --> 00:55:48,163 Iemand bij het provinciaal archief weet misschien of de pit en Samhain met elkaar verbonden zijn. 358 00:55:48,302 --> 00:55:51,084 - Er was... - Ik zal proberen een afspraak met hem te maken. 359 00:55:51,213 --> 00:55:56,232 Er stond nog een boek op haar lijst. Ik wist niet zeker of ik het mee moest nemen. 360 00:55:57,517 --> 00:56:00,135 - Ik wist niet of jij het wist. - O, verdomme. 361 00:56:00,173 --> 00:56:03,469 "ZWANGERSCHAP VOOR DUMMIES" 362 00:57:01,709 --> 00:57:04,230 - Heb je iets speciaals gedaan? - Nee. 363 00:57:04,717 --> 00:57:07,205 De oefeningen van de osteopaat. 364 00:57:08,109 --> 00:57:09,603 Doet dit pijn? 365 00:57:12,877 --> 00:57:15,747 Hoe voel je je, behalve dit? 366 00:57:16,333 --> 00:57:20,457 Ik heb al twee maanden geen menstruatie gehad, en ik word steeds ziek. 367 00:57:21,453 --> 00:57:24,104 Ik ga bloed afnemen. 368 00:57:36,717 --> 00:57:38,278 Gewoon een klein prikje. 369 00:57:50,093 --> 00:57:52,514 Leg hier je vinger op. Dat is het. 370 00:57:58,061 --> 00:57:59,271 OK. 371 00:58:00,334 --> 00:58:01,795 Ik stuur het naar het lab. 372 00:58:01,837 --> 00:58:04,652 Hopelijk krijgen we meer definitieve resultaten nu. 373 00:58:08,909 --> 00:58:12,586 Maar je moet niet overdrijven, Marie. 374 00:58:19,565 --> 00:58:23,275 Denk je dat ik zwanger zou kunnen zijn? - Zwanger? 375 00:58:23,405 --> 00:58:28,872 - Heb je onbeschermde seks gehad? - Nee. Ik ben aan de pil. 376 00:58:30,317 --> 00:58:36,198 Ik denk dat je misschien een virus hebt, maar ik betwijfel of je zwanger bent. 377 00:58:37,133 --> 00:58:38,081 OK. 378 00:58:51,053 --> 00:58:54,501 Hallo, Marie. Wacht wacht wacht. 379 00:59:02,125 --> 00:59:06,119 - Dit is Vlad. Een geweldige kerel. - We hebben elkaar al ontmoet. 380 00:59:06,253 --> 00:59:08,871 Dit is mijn meisje. Zorgt goed voor mij. 381 00:59:15,117 --> 00:59:17,483 Vlad is echt een geweldige kerel. 382 00:59:17,517 --> 00:59:20,168 Hij en ik gaan importeren tweedehands auto's uit Rusland. 383 00:59:20,205 --> 00:59:21,766 Hij heeft connecties. 384 00:59:21,805 --> 00:59:27,140 - We gaan veel geld verdienen. - Zo iemand kan je niet vertrouwen. 385 00:59:27,181 --> 00:59:30,378 Jij kan. Ik heb een goed gevoel bij hem. 386 00:59:30,413 --> 00:59:32,966 Hij is slim. Hij studeerde wiskunde. 387 00:59:33,100 --> 00:59:36,167 Sorry voor nu pas. Ik was een beetje stoned. 388 00:59:44,973 --> 00:59:47,657 Ik voel me echt niet zo lekker, Bobby. 389 00:59:53,709 --> 00:59:59,044 Er is iets mis met mijn lichaam. 390 01:00:11,021 --> 01:00:12,679 Het komt goed. 391 01:00:18,157 --> 01:00:22,118 Ik zou echt ongelukkig zijn als ik niet meer zou kunnen rennen. 392 01:00:23,501 --> 01:00:28,487 Word niet boos op me, maar jij niet kijk ook blij als je rent. 393 01:00:30,157 --> 01:00:31,466 Eerlijk gezegd, dat doe je niet. 394 01:00:41,997 --> 01:00:44,648 Er is zoveel overbagage soms. 395 01:00:45,965 --> 01:00:51,594 Soms wens ik Ik zou gewoon helemaal opnieuw kunnen beginnen. 396 01:00:51,725 --> 01:00:55,848 Begin gewoon helemaal opnieuw. 397 01:01:05,485 --> 01:01:06,914 Alles komt goed. 398 01:01:11,341 --> 01:01:13,959 Hé, het komt goed. 399 01:01:24,589 --> 01:01:26,214 Kom hier. 400 01:02:06,733 --> 01:02:08,424 Hoi Katrien. 401 01:02:13,389 --> 01:02:18,724 - Wie heeft je dit gegeven? - Jouw moeder. Ze gaf mijn moeder er ook een. 402 01:02:26,925 --> 01:02:31,464 - Kom niet steeds langs, mam! - De energie is hier zo sterk. 403 01:02:31,501 --> 01:02:36,869 Dat heb ik nog nooit eerder gevoeld. De leylijn moet hier precies onderdoor lopen. 404 01:02:37,005 --> 01:02:38,914 Hoe ziet een leylijn eruit? 405 01:02:38,957 --> 01:02:43,397 Het zijn kleine aardverschuivingen, veroorzaakt door... een ondergrondse stroom of zoiets. 406 01:02:43,533 --> 01:02:47,941 - Ik heb hier genoeg van. - Wonen boven een is gewoon te gek! 407 01:02:48,077 --> 01:02:53,674 - Zijn mijn misselijkheid en zenuwen daar het gevolg van? - Luister niet naar mijn moeder, Veerle. 408 01:02:53,709 --> 01:02:55,814 Veerle bracht het zelf ter sprake. 409 01:02:55,853 --> 01:02:59,148 Je zou naar huis moeten komen in plaats van mij te bekritiseren! 410 01:02:59,181 --> 01:03:02,181 - Kom hier niet meer, mam. - Wat is hier aan de hand, Marie? 411 01:03:05,453 --> 01:03:08,322 Dit is verschrikkelijk! Ik voel vreselijke dingen! 412 01:03:08,365 --> 01:03:12,521 Elke zeven jaar. En binnenkort gaat het weer gebeuren! 413 01:03:12,557 --> 01:03:16,648 Nu blij, mam? Dat je weer in het middelpunt van de belangstelling staat? 414 01:03:16,780 --> 01:03:22,050 Ik trap er niet meer in. Ik heb er genoeg van, mam! Ik heb er genoeg van! 415 01:03:22,861 --> 01:03:27,268 Leun op mij. Ik help je terug naar boven. 416 01:04:03,533 --> 01:04:07,045 Vlad geeft vanavond een feestje. Als je zin hebt... 417 01:04:10,317 --> 01:04:12,772 We kunnen daar samen een leuke tijd hebben. 418 01:04:33,228 --> 01:04:35,563 Iedereen is eenzaam, Marie. 419 01:05:25,261 --> 01:05:29,571 Linkeroever heeft een van de oudste boogschuttersgilden in het land. 420 01:05:29,868 --> 01:05:31,908 Het Drakengilde. 421 01:05:33,325 --> 01:05:35,975 Ze hebben altijd een slechte reputatie gehad. 422 01:05:39,116 --> 01:05:43,851 Het feest van het gilde dateert van voor Christus en is op 1 november. 423 01:05:49,709 --> 01:05:55,721 Het dateert uit een oudheid Keltisch ritueel om Samhain te vieren. 424 01:05:57,037 --> 01:05:59,884 Het feest werd om de zeven jaar gehouden. 425 01:05:59,917 --> 01:06:05,252 Het meisje werd geofferd aan de draak die in een kuil onder de grond woonde. 426 01:06:05,292 --> 01:06:07,780 Het had allemaal een zware seksuele ondertoon. 427 01:06:09,196 --> 01:06:15,361 Een typisch vruchtbaarheidsritueel om te verzekeren de grond was vruchtbaar in het voorjaar. 428 01:06:16,781 --> 01:06:19,268 Doden om het leven gaande te houden. 429 01:06:23,628 --> 01:06:26,890 - Hoi, Bobby. - Waar ben je? Ik kwam vroeg thuis. 430 01:06:26,924 --> 01:06:31,081 - Ik ben nog steeds in het archief met Dirk. - Je was vorige week de hele dag bij hem. 431 01:06:31,116 --> 01:06:34,465 - Niet de hele dag. - Het feest van Vlad begint binnenkort. 432 01:06:34,508 --> 01:06:39,494 Nou, ga maar door en ik zie je daar. OK? 433 01:06:39,629 --> 01:06:41,538 - Oké, doei. - OK. 434 01:07:00,045 --> 01:07:05,130 - Is Bobby nog steeds lid van het gilde? - Ja, hij is de decaan. 435 01:07:09,004 --> 01:07:11,786 Het feest is over acht dagen. 436 01:07:12,717 --> 01:07:15,913 Begin je nooit af te vragen, als je die verhalen hoort? 437 01:07:16,044 --> 01:07:18,914 Het is maar folklore, Dirk! 438 01:07:19,532 --> 01:07:20,743 Is het niet? 439 01:07:25,869 --> 01:07:28,487 Ik weet dat dit stom klinkt, Marie, maar... 440 01:07:29,516 --> 01:07:33,891 Ik denk dat het beter is als je naar huis gaat totdat Samhain voorbij is. 441 01:07:34,028 --> 01:07:37,062 - Ik ga niet terug naar mama's. - Hoe zit het met mijn huis? 442 01:07:37,708 --> 01:07:40,261 Ik heb een logeerkamer. 443 01:07:40,300 --> 01:07:42,537 Eerlijk gezegd, ik heb hier een heel slecht gevoel over. 444 01:07:42,572 --> 01:07:45,540 - Je maakt je echt zorgen om mij, hč? - Het is normaal. 445 01:07:49,324 --> 01:07:50,534 Sorry. 446 01:07:52,333 --> 01:07:55,016 Bedankt dat je me naar huis hebt gebracht. 447 01:09:19,949 --> 01:09:23,745 - Hallo, Marie. Fijn dat je kon komen. - Waar is Bobby? 448 01:09:25,324 --> 01:09:31,020 - Bobby ging wat te drinken halen. Zeg hem dat ik hier was. OK? 449 01:09:31,148 --> 01:09:36,200 Nee, nee, nee, ga niet. Hier, neem een ​​cocktail. 450 01:09:37,932 --> 01:09:40,005 Hé, het is een goed feest, he? 451 01:09:49,357 --> 01:09:52,935 - Ze noemen me Krabbeke Slijk. - Rot op! 452 01:10:02,028 --> 01:10:04,265 Ik weet niet waarom ik hier blijf. 453 01:10:11,245 --> 01:10:13,612 Ben jij echt de neef van Vlad? 454 01:10:24,333 --> 01:10:27,781 Je zou dat haar moeten uittrekken. Het is niet sexy. 455 01:10:28,652 --> 01:10:29,929 Sorry excuseert u mij. 456 01:10:40,908 --> 01:10:42,118 Het is bezet. 457 01:10:53,933 --> 01:10:55,307 Hou vol! 458 01:11:12,716 --> 01:11:16,513 En nu trek je. Trek, trek. Kijk uit. 459 01:11:16,812 --> 01:11:17,892 Ja, dat is het. 460 01:11:20,428 --> 01:11:22,948 Daar ga je. En nu... 461 01:11:23,660 --> 01:11:28,232 Wauw, heb je dat gezien? Mooie opname, mooie opname. 462 01:11:29,260 --> 01:11:33,253 - Hier is ze. Ik begon me zorgen te maken. - Ja ik kan zien. 463 01:11:33,293 --> 01:11:35,846 Ik vind het niet leuk dat je tijd doorbrengt daarmee Dirk. 464 01:11:35,884 --> 01:11:38,601 Hij liet zijn vriendin verdwijnen. 465 01:11:38,636 --> 01:11:41,702 - Hij helpt me met mijn onderzoek. - Onderzoek! 466 01:11:41,740 --> 01:11:45,220 In een zwart gat in de kelder! Je bent geobsedeerd! 467 01:11:45,260 --> 01:11:49,155 Een zwart gat? Dat zou ik graag willen zien. 468 01:11:49,900 --> 01:11:52,900 Dat kan niet, de kelder is verzegeld. Eerlijk gezegd. 469 01:12:06,252 --> 01:12:07,462 Hier? 470 01:12:59,212 --> 01:13:02,376 Wauw, voel de aantrekkingskracht! 471 01:13:03,085 --> 01:13:04,197 Voel het! 472 01:13:06,956 --> 01:13:08,811 - Je bent ziek, Vlad. - Dunya. 473 01:13:19,628 --> 01:13:22,345 - Geef me mijn schoen terug. - Pak aan. 474 01:13:36,492 --> 01:13:37,866 Neuk de schoen! 475 01:13:38,828 --> 01:13:40,803 Ik ga hier weg. 476 01:13:45,516 --> 01:13:47,077 - Hallo? - Dit is de Antwerpse politie. 477 01:13:47,116 --> 01:13:52,680 We zoeken Marie WuMY-SUBS. Is ze daar bij jou? 478 01:13:52,716 --> 01:13:56,491 Ja. Ik zal haar aandoen. De politie. 479 01:13:58,444 --> 01:14:00,266 - Hallo? Marie? 480 01:14:02,028 --> 01:14:05,127 We hebben een vrouw gevonden aan de rand van het bos. 481 01:14:05,836 --> 01:14:08,804 We denken dat het misschien je moeder is. 482 01:15:54,796 --> 01:15:57,447 Ik weet dat het niet goed is voor je gezondheid. 483 01:16:20,492 --> 01:16:22,761 Ik heb zo'n medelijden met je, Marie. 484 01:16:23,724 --> 01:16:28,514 Ik bedoel... de laatste keer dat je haar zag, je had ruzie met haar. 485 01:16:28,556 --> 01:16:32,069 Dat zul je je herinneren elke keer dat je aan haar denkt. 486 01:16:49,228 --> 01:16:51,268 - Laat haar los, Dirk. - Laat me alleen. 487 01:16:58,764 --> 01:16:59,974 Bobby! 488 01:17:00,107 --> 01:17:04,166 - Sorry mijn excusses. - Kom op! Ontspannen. Ontspannen! 489 01:17:06,219 --> 01:17:08,936 - Laat eens zien, Dirk. Ontspannen! - Kom hier. 490 01:17:09,068 --> 01:17:13,737 - Je zou je moeten schamen! - Je gedrag is walgelijk, Bobby! 491 01:17:15,340 --> 01:17:17,380 - Het is oké, het is oké! - Kom op. 492 01:18:05,260 --> 01:18:09,253 - Bedankt pap. - Ik kan een tijdje blijven, als je wilt. 493 01:18:09,996 --> 01:18:12,898 Nee, dat is goed. Het is ok. 494 01:18:13,612 --> 01:18:16,711 Wat er ook gebeurt, je belt me ​​toch? 495 01:19:11,916 --> 01:19:15,331 "ELKE 7 JAAR. ERG VAG MAAR HET MAAKT MIJ BANG. LIEFDE, DIRK." 496 01:19:18,924 --> 01:19:21,793 "20-JAAR OUD MEISJE VERDRINKT IN MEER SAMHAIN 1986" 497 01:19:25,484 --> 01:19:28,353 "WIE HEEFT SARA NOG MEER GEZIEN?" 498 01:19:34,732 --> 01:19:36,357 "...LINKEROEVER." 499 01:19:40,172 --> 01:19:45,093 - Ik ben net die artikelen aan het lezen, Dirk. - Ik ben in het clubhuis van het gilde. 500 01:19:45,131 --> 01:19:48,961 Je moet langskomen. Nu. Dit moet je zelf zien. 501 01:19:49,004 --> 01:19:52,965 - Dit moet je zien. Haast je. - Ik moet ophangen. 502 01:20:00,395 --> 01:20:01,672 Marie! 503 01:20:11,692 --> 01:20:14,310 Marie, ik moet met je praten. 504 01:20:36,140 --> 01:20:38,987 Dirk van Biesbeck. Laat alsjeblieft een bericht achter. 505 01:21:39,564 --> 01:21:41,419 "ANTWERPEN SCHUTTER BIJ '65 KAMPIOENSCHAPPEN" 506 01:21:48,107 --> 01:21:51,042 "ROBERT D'HONDT WINNAAR VAN 1988 BOOGSCHIETEN WEDSTRIJD" 507 01:21:55,404 --> 01:21:58,567 "MEISJE STERFT. GILDELEIDERS VEROORDEELD." 508 01:22:00,235 --> 01:22:01,512 Neuken! 509 01:22:03,979 --> 01:22:05,703 "GILDELEIDER VERDWIJNT UIT DE GEVANGENIS" 510 01:22:05,836 --> 01:22:06,981 Ik ken jou. 511 01:22:09,739 --> 01:22:12,357 Je was op het feest van Vlad. 512 01:22:17,227 --> 01:22:21,483 - Bobby zoekt je. - Bedankt. Ik zal hem bellen. 513 01:22:23,852 --> 01:22:27,714 Dat zal hij niet leuk vinden je hebt in die dossiers gekeken. 514 01:22:28,075 --> 01:22:31,239 Wat? Je gaat het hem toch niet vertellen, of wel? 515 01:22:36,652 --> 01:22:38,888 Stop haar! 516 01:23:03,947 --> 01:23:05,191 Verdomme, teef! 517 01:23:25,419 --> 01:23:26,848 Neuken! 518 01:24:49,003 --> 01:24:53,476 We hebben nog anderhalf uur. Wil je iets drinken? 519 01:24:58,572 --> 01:25:00,033 Wil je iets drinken? 520 01:25:01,899 --> 01:25:03,874 Je bent gek! 521 01:25:06,827 --> 01:25:09,194 Je moet me vertrouwen, Marie. 522 01:25:12,587 --> 01:25:15,936 Je zei dat je wilde beginnen helemaal opnieuw. Vanaf het begin. 523 01:25:16,651 --> 01:25:18,080 Jij niet? 524 01:25:20,652 --> 01:25:23,651 Ik ga je blij maken. Ik ga het repareren. 525 01:25:25,643 --> 01:25:28,010 - Maak me los. - Ik kan het niet. 526 01:25:43,852 --> 01:25:47,813 - Bobby... - Hallo, Vlad, hoe gaat het, man? 527 01:25:50,027 --> 01:25:51,521 Ze rende weg. 528 01:25:52,299 --> 01:25:57,536 Nou, je moet streng zijn met vrouwen, maar, eh... 529 01:25:58,795 --> 01:26:02,178 is dat niet een beetje over de top? 530 01:26:05,387 --> 01:26:06,663 Neuken! 531 01:26:08,652 --> 01:26:12,099 - Hallo? - Goedenavond, Antwerpse politie hier. 532 01:26:12,140 --> 01:26:15,206 - Kunnen we binnenkomen? - Zestiende verdieping. 533 01:26:17,196 --> 01:26:21,222 Je moet me helpen, Vlad. Leg dat neer. Kom op. 534 01:26:41,131 --> 01:26:43,913 - Wil je een biertje, jongens? - Nee bedankt. 535 01:26:45,900 --> 01:26:48,682 - Kent u Dirk van Biesbeck? - Nee. 536 01:26:51,275 --> 01:26:55,105 Oh, die Dirk. Hij is goed bevriend met mijn vriendin. 537 01:26:55,148 --> 01:26:56,904 - Marie WuMY-SUBS? - Ja. 538 01:26:57,707 --> 01:27:00,642 Haar buren vertelden het ons ze woont nu hier. 539 01:27:01,612 --> 01:27:05,157 Kunnen we met haar praten? - Ze is... ze is vandaag bij haar vader. 540 01:27:06,251 --> 01:27:10,212 Iemand die aan het wandelen is vond de jas van Dirk in het bos. 541 01:27:10,252 --> 01:27:12,521 Zijn portemonnee en mobiele telefoon zaten er nog in. 542 01:27:12,651 --> 01:27:14,244 Dat was geluk. 543 01:27:14,379 --> 01:27:18,820 - De jas zat onder het bloed. - Godverdomme! 544 01:27:20,139 --> 01:27:24,165 Dirk's laatste twee gemiste oproepen waren van Marie. 545 01:27:24,779 --> 01:27:27,943 Weet je waarom wilde ze met hem praten? 546 01:27:27,979 --> 01:27:31,558 Misschien om hem zijn trui terug te geven. Hij heeft het hier achtergelaten. 547 01:27:31,691 --> 01:27:35,335 Hij is een aardige vent. Ik ken hem niet dat goed, maar hij is een fatsoenlijke kerel. 548 01:27:38,667 --> 01:27:42,442 Marie liet een bericht achter op zijn telefoon. 549 01:27:42,571 --> 01:27:44,132 "Ik ben bang." 550 01:27:44,267 --> 01:27:49,352 "Ik hoop dat je nog in het clubhuis bent. Ik ben echt bang." 551 01:27:49,387 --> 01:27:53,348 - Enig idee waar dat over gaat? - Nee nee. 552 01:27:55,532 --> 01:27:58,183 Mag ik uw identiteitskaart zien? - Natuurlijk. 553 01:27:58,219 --> 01:28:02,278 - Langzaam. - Het is maar een portemonnee, agent. 554 01:28:05,675 --> 01:28:06,886 Hier ben je. 555 01:28:12,267 --> 01:28:15,082 Mag ik uw identiteitskaart zien, alstublieft? 556 01:28:16,427 --> 01:28:20,137 - Ik heb geen identiteitskaart. - Andere papieren? Rijbewijs? 557 01:28:22,795 --> 01:28:24,803 Ik geloof niet in papieren. 558 01:28:25,099 --> 01:28:26,757 Ik ben een anarchist. 559 01:28:30,027 --> 01:28:32,449 - Oké, ik moet nu gaan. - Tot ziens, Tom. 560 01:28:34,827 --> 01:28:36,202 Hé, rustig aan, jongens! 561 01:28:41,579 --> 01:28:45,376 Wat is er aan de hand, agent? - U moet weer naar binnen gaan, mevrouw. 562 01:28:45,515 --> 01:28:49,257 - Wat heb je uitgespookt, Bobby? - Het komt goed, oma. 563 01:28:51,564 --> 01:28:55,208 Hij heeft Marie vastgebonden in zijn slaapkamer. 564 01:29:01,131 --> 01:29:03,651 Ik ga naar de radio voor hulp. 565 01:30:25,003 --> 01:30:26,432 Bobby? 566 01:31:04,267 --> 01:31:05,958 Alsjeblieft, Bobby. 567 01:31:09,963 --> 01:31:11,817 Hij houdt van je, Marie. 568 01:31:14,891 --> 01:31:16,713 Dit is het offer van de liefde. 569 01:31:30,731 --> 01:31:34,146 Zie het altaar van het begin en het einde. 570 01:31:34,187 --> 01:31:35,594 En het begin. 571 01:33:05,835 --> 01:33:09,577 Wat een mooie baby! Het is een meisje. 572 01:33:10,795 --> 01:33:16,010 Kom op. Daar. Daar ga je. 573 01:33:28,235 --> 01:33:31,235 Hoe ga je haar noemen, Hella? 574 01:33:32,011 --> 01:33:35,873 -Marie. - Dat is een mooie naam. 575 01:33:35,915 --> 01:33:38,533 Ik kan zien dat je heel gelukkig gaat worden. 47656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.