Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,211 --> 00:01:05,031
LINKER Oever
2
00:02:16,784 --> 00:02:21,770
"KELDER 51"
3
00:04:51,760 --> 00:04:53,070
Tot ziens moeder.
4
00:04:53,841 --> 00:04:57,256
Doei.
Zet je capuchon op, het is koud buiten.
5
00:05:06,417 --> 00:05:09,351
Laatste ronde. Let op je ademhaling.
6
00:05:10,352 --> 00:05:13,036
- Ontspan, Marie.
- Ik ben relaxed.
7
00:05:19,824 --> 00:05:25,705
61.05. Fantastisch. Doe dat zaterdag
en je beheert 4.08 gemakkelijk.
8
00:05:25,840 --> 00:05:28,011
Dan ben je op weg naar Portugal!
9
00:05:28,145 --> 00:05:31,919
De Europese kampioenschappen
in je eerste jaar als senior is niet slecht!
10
00:05:32,048 --> 00:05:37,612
- Als er zaterdag maar niets misgaat.
- Stop met je zorgen te maken over dingen.
11
00:05:38,160 --> 00:05:42,732
Vooruit, doe wat rustig aan
afkoelen. Kom op. Portugal!
12
00:05:59,121 --> 00:06:03,528
Pardon. Frank heeft mijn kleren verstopt.
Ik vroeg me af of ze hier waren.
13
00:06:05,392 --> 00:06:07,050
Nee.
14
00:06:07,088 --> 00:06:11,212
Mag ik... Mag ik je handdoek lenen?
Dan kan ik mijn kleren gaan zoeken.
15
00:06:14,096 --> 00:06:15,306
O, boten.
16
00:06:19,664 --> 00:06:26,309
Ik zal het wassen en het je teruggeven...
Zaterdag misschien?
17
00:06:26,928 --> 00:06:30,343
- Ik heb zaterdag een wedstrijd.
- En daarna?
18
00:06:31,536 --> 00:06:36,140
- Ik ben aan het herstellen.
- Je bent niet erg sociaal, he?
19
00:06:37,392 --> 00:06:40,621
Ik bedoel,
Ik zie je hier altijd alleen.
20
00:06:41,232 --> 00:06:42,508
Ja...
21
00:06:44,912 --> 00:06:48,294
Rechts. OK.
Nou, in ieder geval bedankt. Doei.
22
00:07:00,817 --> 00:07:04,199
Je hoeft niet naar je vader te gaan
dit weekend.
23
00:07:06,544 --> 00:07:10,221
Hij heeft het te druk met opnamesessies.
24
00:07:13,776 --> 00:07:16,875
- Voor welke groep?
- Weet ik niet.
25
00:07:55,920 --> 00:08:01,135
Drieënzestig, vierenzestig, vijfenzestig.
Ga zo door, Marie. Kom op.
26
00:08:12,784 --> 00:08:17,519
Je hebt het gedaan, Marie. 4.08.
Je hebt je gekwalificeerd voor Portugal, verdomme!
27
00:08:20,240 --> 00:08:22,607
- Wat is er aan de hand?
- Ik had kunnen winnen.
28
00:08:22,640 --> 00:08:24,549
Dat is niet wat vandaag belangrijk is.
29
00:08:24,592 --> 00:08:30,026
Hoe dan ook, Anja is 29. En drie keer
Belgisch kampioen. Wat verwacht je?
30
00:08:30,064 --> 00:08:34,701
- Over twee of drie jaar...
- Ik had vandaag kunnen winnen. Ik begon slecht.
31
00:08:34,832 --> 00:08:38,891
Dus? Je bent 22 jaar oud, Marie.
32
00:08:39,536 --> 00:08:41,805
Je kunt niet altijd alles winnen.
33
00:08:41,840 --> 00:08:44,655
Je zult jezelf opbranden
tegen de tijd dat je 24 bent.
34
00:08:48,432 --> 00:08:50,767
Ik weet het niet
wat is er met jou aan de hand, Marie.
35
00:08:50,896 --> 00:08:54,245
Het is alsof je altijd wilt zijn
ontevreden over alles.
36
00:08:54,384 --> 00:08:59,272
Moet ik een typisch Vlaams meisje zijn
wie is er blij met de tweede plaats?
37
00:09:01,488 --> 00:09:02,917
Rot op, Marie!
38
00:09:06,608 --> 00:09:09,608
- Hoi!
- Hoi!
39
00:09:10,704 --> 00:09:14,828
Briljante competitie.
En jij kwam ook in aanmerking.
40
00:09:15,120 --> 00:09:17,607
- Ja.
- Gefeliciteerd. Dat is goed, he?
41
00:09:19,984 --> 00:09:23,497
- Hoe kom je thuis?
- Ik zou de bus halen.
42
00:09:23,728 --> 00:09:25,800
Kom op, ik geef je een lift.
43
00:09:27,216 --> 00:09:30,249
- Je kunt daar stoppen.
- Hier?
44
00:09:40,656 --> 00:09:41,998
Wacht even.
45
00:09:42,768 --> 00:09:46,248
Hier. U kunt mij altijd bellen
als je een auto wilt kopen of zo.
46
00:09:46,864 --> 00:09:50,125
- Bedankt.
- Mijn naam is Bobby.
47
00:09:50,160 --> 00:09:51,982
De mijne is Marie.
48
00:09:54,064 --> 00:09:56,814
- Bedankt voor het komen kijken.
- Dat is geen probleem.
49
00:09:59,472 --> 00:10:00,749
Doei.
50
00:10:15,280 --> 00:10:16,807
Je hebt mooie enkelgewrichten.
51
00:11:01,040 --> 00:11:05,993
Nauwelijks magnesium, heel weinig ijzer.
Je bloed is niet goed.
52
00:11:06,288 --> 00:11:10,761
- Wat veroorzaakt het? Een virus?
- Een virus, chronische vermoeidheid, FAS.
53
00:11:10,800 --> 00:11:15,306
We moeten verder bloedonderzoek doen.
Maar je immuunsysteem is zwak.
54
00:11:15,440 --> 00:11:17,196
Je moet rusten.
55
00:11:17,328 --> 00:11:23,024
Ze kan het niet. Ze gaat naar de Europeaan
Kampioenschappen over drie weken.
56
00:11:23,056 --> 00:11:26,372
Dit wil je niet horen, Marie,
maar dat kun je vergeten.
57
00:11:26,512 --> 00:11:29,130
Je mag niets doen
voor minimaal een maand.
58
00:11:29,167 --> 00:11:30,116
Shit!
59
00:11:31,760 --> 00:11:37,389
- Wat als ik me na 2 weken beter voel?
- Je bent helemaal uitgeput.
60
00:11:37,807 --> 00:11:42,183
Je hebt dit jaar maar drie menstruaties gehad.
Je laatste was tien weken geleden.
61
00:11:42,224 --> 00:11:44,493
Veel topsporters hebben dat probleem.
62
00:11:44,527 --> 00:11:48,521
Misschien. Maar als ze zo doorgaat,
ze zal misschien nooit kinderen krijgen.
63
00:11:48,560 --> 00:11:49,738
Het is allemaal jouw schuld.
64
00:11:49,872 --> 00:11:52,906
- Je duwt haar te hard.
- Ze krijgt professionele begeleiding.
65
00:11:53,040 --> 00:11:56,618
- Het is mijn eigen schuld.
- Dat is niet waar. Je bent nog een kind.
66
00:13:16,687 --> 00:13:19,022
Laat mij dat doen!
67
00:13:19,600 --> 00:13:23,910
- Ik mag nog steeds dingen doen!
- Ik kan het zelf doen.
68
00:14:50,352 --> 00:14:52,621
Ik ken niemand
die op Linkeroever woont.
69
00:14:52,752 --> 00:14:56,942
Mijn oma is hier de verzorger.
Dus ik kreeg een goede deal voor de huur.
70
00:14:56,976 --> 00:14:59,310
- Deze kant op?
- Nee, deze kant op.
71
00:15:03,824 --> 00:15:05,962
Wauw, wat een grote woonkamer!
72
00:15:06,096 --> 00:15:09,511
Het is nog niet goed ingericht.
Ik ben hier pas een maand.
73
00:15:23,184 --> 00:15:24,940
Dat zijn mijn ouders.
74
00:15:26,287 --> 00:15:30,695
Mijn vader was vroeger decaan
van het boogschuttersgilde en nu ben ik.
75
00:15:31,568 --> 00:15:34,350
Je vader moet trots op je zijn.
76
00:15:36,239 --> 00:15:40,462
Mijn ouders stierven toen ik 15 was.
In een auto-ongeluk.
77
00:15:40,591 --> 00:15:41,835
Sorry om dat te horen.
78
00:15:42,928 --> 00:15:44,454
Dat is goed.
79
00:15:58,288 --> 00:16:01,484
Ik haal iets te drinken voor ons.
80
00:16:16,944 --> 00:16:20,391
Laat het me weten als je me wilt
om je naar huis te brengen.
81
00:18:47,824 --> 00:18:50,639
Ik ben echt blij dat je er bent, Marie.
82
00:18:57,135 --> 00:18:58,509
Ik ook.
83
00:19:07,632 --> 00:19:12,301
Je kunt hier altijd een tijdje blijven
Als je dat wil. Tot je beter bent.
84
00:19:14,831 --> 00:19:16,042
Ik weet het niet zeker.
85
00:20:39,471 --> 00:20:43,017
- Wat ben je aan het doen?
- Ik ga wat broodjes kopen.
86
00:20:45,103 --> 00:20:48,932
- Betekent dat dat je blijft?
- Ik doe de afwas niet!
87
00:20:48,975 --> 00:20:53,198
- Natuurlijk niet, je bent op vakantie.
- Op Linkeroever.
88
00:20:53,871 --> 00:20:55,562
- Ik zie je zo.
- OK.
89
00:20:57,135 --> 00:20:58,477
Dit is Bieke.
90
00:20:58,607 --> 00:21:04,270
Hoi mam, ik ben het.
Ik weet dat ik had moeten bellen, maar...
91
00:21:04,943 --> 00:21:10,475
Ik heb net een nacht doorgebracht bij een vriend.
Ik denk dat ik misschien een tijdje blijf.
92
00:21:10,895 --> 00:21:14,605
Maar ik kom je later wel opzoeken.
OK? Doei.
93
00:21:23,727 --> 00:21:28,299
Ik heb een brief voor Hella Govaerts,
vak 16.
94
00:21:28,431 --> 00:21:33,133
Maar er staat Robert D'Hondt op de doos.
Weet jij of, eh?
95
00:21:34,703 --> 00:21:40,071
- Het is waarschijnlijk voor de vorige huurder.
- En het is naar dit adres gestuurd!
96
00:21:52,559 --> 00:21:53,901
Hoi!
97
00:22:00,336 --> 00:22:02,572
Wachten! Wachten!
98
00:22:10,191 --> 00:22:11,467
Neuken!
99
00:22:17,968 --> 00:22:18,916
Neuken!
100
00:22:25,135 --> 00:22:30,318
- Wat ben je aan het doen? Woon je hier?
- Ja.
101
00:22:30,351 --> 00:22:32,772
Met Bobby. Bobby D'Hondt.
102
00:22:33,775 --> 00:22:35,499
Appartement 12.
103
00:22:36,079 --> 00:22:40,170
Dat is prima. Prima. Met Bobby!
104
00:22:42,543 --> 00:22:46,602
Ik had Bobby verwacht
voor iemand anders gaan.
105
00:22:46,639 --> 00:22:49,574
Het is goed dat je een van onze soort bent.
106
00:22:50,127 --> 00:22:52,167
Er zijn hier allerlei soorten.
107
00:22:53,199 --> 00:22:54,475
Hoi! Jij!
108
00:22:56,879 --> 00:23:01,800
- Je hebt deze in de brievenbus achtergelaten.
- Bedankt.
109
00:23:12,239 --> 00:23:15,021
- Hoi.
- Er wonen hier vreemde mensen!
110
00:23:15,055 --> 00:23:17,706
Dit is Linkeroever, schat.
111
00:23:18,800 --> 00:23:22,694
Ik belde om te zeggen dat ik ziek was.
Zullen we uitgaan?
112
00:23:32,496 --> 00:23:36,140
Is het waar dat je vijfde werd?
op het WK Junioren?
113
00:23:37,391 --> 00:23:39,693
Ik hoopte op brons.
114
00:23:41,711 --> 00:23:45,027
- Je was vijfde van de wereld.
- Ja.
115
00:23:45,936 --> 00:23:49,481
- Maar dat weet niemand.
- Verbazingwekkend...
116
00:23:56,463 --> 00:24:01,351
Dat voel je natuurlijk ook
je mist dingen.
117
00:24:04,431 --> 00:24:07,016
Je weet dat mensen het hebben
een geweldige tijd ergens
118
00:24:07,151 --> 00:24:09,126
maar je bent nooit een van hen.
119
00:24:10,319 --> 00:24:13,668
Ik denk iedereen van onze generatie
voelt zo.
120
00:24:14,159 --> 00:24:15,337
Ja...
121
00:24:16,463 --> 00:24:21,765
Tegen de tijd dat ik dingen mag doen,
niemand anders zal meer willen.
122
00:24:24,367 --> 00:24:26,669
- Het is waar!
- Arm ding!
123
00:24:27,407 --> 00:24:31,150
- Verdorie!
- Zeven. Dat is het, dat is de limiet!
124
00:24:31,183 --> 00:24:34,217
Wat?
Wat is dit voor een stom spel?
125
00:24:55,407 --> 00:24:56,618
Hallo, mam.
126
00:24:59,343 --> 00:25:01,732
- Hou vol.
- Ik kom alleen wat dingen halen.
127
00:25:29,487 --> 00:25:32,334
-Marie.
- Ik ga me omkleden, mam.
128
00:25:54,287 --> 00:25:57,385
- Kennen jullie elkaar al lang?
- Een tijdje.
129
00:26:02,127 --> 00:26:06,251
- Wat doe je, Bobby?
- Ik verkoop auto's.
130
00:26:06,383 --> 00:26:07,593
- Auto's?
- Ja.
131
00:26:09,551 --> 00:26:13,446
Je zou het nooit raden
je hebt een winkel voor vegetariërs.
132
00:26:13,839 --> 00:26:15,432
Waarom niet?
133
00:26:15,471 --> 00:26:20,938
Deze mensen
zien er meestal saai en grijs uit.
134
00:26:21,071 --> 00:26:24,813
- Je ziet er heel goed uit.
- Bedankt.
135
00:26:26,351 --> 00:26:29,799
We leerden elkaar net kennen.
136
00:26:30,287 --> 00:26:34,924
- Oké, tot ziens.
- Moet je niet vragen of ik het erg vind?
137
00:26:34,959 --> 00:26:39,814
Als ik hier een maand niets deed,
het zou ons allebei gek maken, mam!
138
00:26:42,671 --> 00:26:43,882
Kom op.
139
00:26:44,750 --> 00:26:48,296
Het was leuk je te ontmoeten. Doei.
140
00:27:23,758 --> 00:27:25,733
- Hoi.
- Hallo, Bobby.
141
00:27:25,903 --> 00:27:27,277
Hallo oma.
142
00:27:27,535 --> 00:27:31,496
- Ik kom voor de reservesleutel voor Marie.
- Kom binnen.
143
00:27:32,047 --> 00:27:35,592
- Ga zitten.
- Geen tijd. Ik kom net voor de sleutel.
144
00:27:38,575 --> 00:27:42,186
- Snoep?
- Alleen de sleutel, oma.
145
00:27:42,767 --> 00:27:46,760
Jij bent de hardloper, nietwaar?
Hij heeft me veel over je verteld.
146
00:27:48,047 --> 00:27:56,874
O ja, je moet Krabbeke Slijk bellen
over het gildefeest.
147
00:27:56,911 --> 00:27:58,667
Ok ik zal dat doen.
148
00:27:59,823 --> 00:28:06,053
Hij zegt dat alle andere meisjes zijn zoals
zware dieseltreinen in vergelijking met jou.
149
00:28:07,791 --> 00:28:09,700
Ze blazen en blazen. Stoom!
150
00:28:10,255 --> 00:28:14,313
Hij zegt,
"Marie is net als die treinen in Japan.
151
00:28:15,342 --> 00:28:18,474
"Dat glijden door het platteland.
152
00:28:19,375 --> 00:28:23,783
Met 800 km per uur. Ze zweven in de lucht."
153
00:28:29,711 --> 00:28:33,224
- Pas op, kleine vogel.
- Marie is gewond, oma.
154
00:28:33,359 --> 00:28:37,352
- Ik probeer haar af te leiden.
- Sorry, Marie.
155
00:28:37,391 --> 00:28:41,220
- Dat is geen probleem.
- Dat had ik niet moeten zeggen.
156
00:28:42,383 --> 00:28:45,165
Maar je zult hier snel beter worden.
157
00:30:30,735 --> 00:30:32,622
Ik moet naar mijn werk.
158
00:30:37,775 --> 00:30:39,597
- Doei.
- Doei.
159
00:31:03,919 --> 00:31:07,268
We storen je toch niet?
Zeg het alsjeblieft als we dat zijn.
160
00:31:07,438 --> 00:31:10,667
- Nee nee.
- Wij zijn je buren.
161
00:31:11,407 --> 00:31:15,433
Ik heb te veel vruchtensap gemaakt,
en het zou zonde zijn om het weg te gooien.
162
00:31:15,567 --> 00:31:17,836
Dat is erg aardig van je.
163
00:31:18,414 --> 00:31:22,059
- Wil je binnenkomen?
- Heel even dan.
164
00:31:22,895 --> 00:31:26,408
Laat dat met rust, Katrien. Ga zitten.
165
00:31:29,487 --> 00:31:35,433
Heb je een adres voor een Hella
wie woonde hier? Er is een brief voor haar aangekomen.
166
00:31:35,951 --> 00:31:39,017
- Weet je het niet?
- Wat?
167
00:31:39,726 --> 00:31:44,134
- Hella is verdwenen.
- Hoe bedoel je, verdwenen?
168
00:31:44,270 --> 00:31:46,572
Op een dag was ze gewoon weg.
169
00:31:47,566 --> 00:31:51,396
De politie was hier. Ze vroegen ons
allerlei vragen over haar, maar...
170
00:31:51,535 --> 00:31:53,477
We kenden haar niet zo goed.
171
00:31:53,870 --> 00:31:58,507
Iemand trekt in het appartement van
iemand die verdwenen is, lijkt vreemd.
172
00:31:58,639 --> 00:32:01,322
Je weet nooit wanneer
die persoon komt terug.
173
00:32:02,543 --> 00:32:05,804
- Is er daarna niets meer van haar vernomen?
- Nee.
174
00:32:06,766 --> 00:32:09,898
Wacht even. Blijf hier.
175
00:32:21,966 --> 00:32:23,395
Daar ben je.
176
00:32:26,830 --> 00:32:30,060
Dat is het telefoonnummer van haar vriend. Dirk.
177
00:32:30,766 --> 00:32:33,766
Hij zei om het hem te laten weten
als er iets voor haar is aangekomen.
178
00:32:34,254 --> 00:32:38,029
Om eerlijk te zijn... Ik hou niet van maken
telefoontjes, en deze Dirk...
179
00:32:38,159 --> 00:32:39,915
Er is iets met hem.
180
00:32:43,311 --> 00:32:45,067
Wat zit er in de doos?
181
00:32:45,199 --> 00:32:48,974
Ik weet het niet. Ik kwam kijken, na gehoord te hebben
de plek was weer verhuurd,
182
00:32:49,006 --> 00:32:51,275
en vond het.
183
00:32:51,311 --> 00:32:53,450
Het lag onder de gootsteen.
184
00:32:54,606 --> 00:32:56,908
Nou, we zouden moeten gaan.
185
00:32:57,167 --> 00:32:59,982
- Zeg maar dag tegen Marie.
- Doei.
186
00:33:00,270 --> 00:33:03,205
- Doei.
- OK. Dag, Katrien.
187
00:33:52,622 --> 00:33:55,851
- Hallo schat!
- Doe dat niet, Bobby!
188
00:33:56,335 --> 00:33:59,018
Ik heb mosselen gekocht voor vanavond.
189
00:34:05,742 --> 00:34:08,262
Je lijkt niet erg blij me te zien.
190
00:34:08,590 --> 00:34:11,438
Wist je dat
de vorige huurder verdwenen?
191
00:34:11,566 --> 00:34:14,698
- Waar gaat dit allemaal over?
- Wist je dat?
192
00:34:14,735 --> 00:34:18,663
- Ja. Daarom was de plek beschikbaar.
- En je zei niets?
193
00:34:18,959 --> 00:34:22,755
Wat maakt het uit
of ze door een auto is aangereden of verdronken?
194
00:34:22,799 --> 00:34:27,817
- Ik heb een leuke plek voor weinig geld.
- Ik begrijp je houding niet.
195
00:34:34,670 --> 00:34:36,427
Wat is dit allemaal?
196
00:34:37,678 --> 00:34:41,093
Dat is de eerste keer
Ik heb ooit voor iemand bloemen gekocht.
197
00:34:43,279 --> 00:34:44,653
Leuk he?
198
00:34:52,334 --> 00:34:56,524
Er speelt vanavond een goede band,
als je zin hebt om te gaan.
199
00:34:58,094 --> 00:35:00,331
Mijn vader is bassist.
200
00:35:00,366 --> 00:35:02,755
- Serieus?
- Ja serieus.
201
00:35:10,447 --> 00:35:11,657
Hier.
202
00:35:13,999 --> 00:35:18,407
Hij doet nu vooral studiowerk,
maar in '78 ondersteunde hij Johnny Hallyday.
203
00:35:18,543 --> 00:35:20,430
Echt?!
204
00:35:21,871 --> 00:35:24,326
- Ben jij dat?
- Ja.
205
00:35:26,990 --> 00:35:28,932
Mijn ouders zijn gescheiden.
206
00:35:28,974 --> 00:35:32,040
Mam zegt dat mannen niet met elkaar overweg kunnen
met sterke vrouwen.
207
00:35:32,175 --> 00:35:35,655
Om eerlijk te zijn denk ik gewoon
mannen kunnen niet opschieten met mijn moeder.
208
00:35:41,358 --> 00:35:43,366
Mis je je ouders erg?
209
00:35:45,198 --> 00:35:50,861
Ja, maar ik denk dat ze terug zijn gekomen
en heb nu een beter leven.
210
00:35:51,983 --> 00:35:55,114
- Echt? Geloof je dat echt?
- Absoluut.
211
00:35:55,246 --> 00:35:59,403
- Dat mensen terugkomen?
- Ja. De kans om het beter te doen. Hier.
212
00:36:00,558 --> 00:36:01,933
Kijk.
213
00:36:02,703 --> 00:36:06,631
Dat is een draak die in zijn eigen staart bijt.
214
00:36:06,670 --> 00:36:08,645
Elk begin is een nieuw einde.
215
00:38:32,942 --> 00:38:35,047
- Is dit Dirk?
- Ja.
216
00:38:35,182 --> 00:38:40,038
Ik woon in het appartement
waar Hella Govaerts woonde.
217
00:38:40,078 --> 00:38:44,104
- Er is een brief voor haar aangekomen.
- Staat er op van wie het is?
218
00:38:45,038 --> 00:38:47,821
Ja, de archieven van
de Staatscourant van Antwerpen.
219
00:38:51,342 --> 00:38:53,317
Zal ik het openen?
220
00:38:54,318 --> 00:38:56,325
- Ja goed.
- OK.
221
00:38:59,374 --> 00:39:03,051
Er zit een fotokopie in
met een post-it erop geplakt.
222
00:39:03,087 --> 00:39:08,357
"Dit gevonden over uw gebouw.
Ik dacht dat het je misschien interesseerde."
223
00:39:11,278 --> 00:39:13,961
"BOUWER VERDRINKT BIJNA
IN ZWARTE MODDER"
224
00:39:14,351 --> 00:39:15,561
Hallo?
225
00:39:16,654 --> 00:39:21,226
- Hallo?
- Er is hier ook een doos die van haar is.
226
00:39:21,262 --> 00:39:26,347
- Misschien kun je het allemaal komen ophalen.
- Nee, liever niet. I...
227
00:39:27,406 --> 00:39:31,268
- Liever niet. Gooi het weg.
- OK.
228
00:39:31,310 --> 00:39:34,791
Ik heb liever dat je me niet meer belt. OK?
229
00:40:41,294 --> 00:40:44,109
"KELDER 51"
230
00:42:06,190 --> 00:42:08,132
- Hallo?
- Hoi, Bobby.
231
00:42:08,686 --> 00:42:12,035
Hi lieverd. Ik ben bij een klant
momenteel. Sorry.
232
00:42:12,334 --> 00:42:16,163
Dat is geen probleem.
Ik bel je later nog een keer.
233
00:42:20,142 --> 00:42:22,989
62. Je kunt het
sneller dan dat, Roel.
234
00:42:24,206 --> 00:42:25,482
Hoi.
235
00:42:26,094 --> 00:42:30,372
- Nog nieuws?
- Nee, ze kunnen niets vinden.
236
00:42:30,414 --> 00:42:33,862
Blijkbaar is het altijd moeilijk
met dit soort dingen.
237
00:42:33,902 --> 00:42:36,323
Ze zeggen dat ze blijven zoeken.
238
00:42:37,102 --> 00:42:40,136
- En hoe voel je je?
- Niets doen is moeilijk.
239
00:42:45,294 --> 00:42:49,156
- Wanneer vertrek je naar Portugal?
- Over twee weken.
240
00:42:51,886 --> 00:42:56,076
- Is hij goed?
- Ja. Zeker. Hij heeft een contract.
241
00:42:56,910 --> 00:43:01,165
Een beetje dwazen,
maar dat zullen we uit hem halen.
242
00:43:02,126 --> 00:43:06,861
Ik moet aan de slag.
Als je iets nodig hebt... Oké?
243
00:43:20,238 --> 00:43:22,147
Kun je niet slapen?
244
00:43:22,414 --> 00:43:25,349
Ik ben overdag niet moe genoeg.
245
00:43:27,374 --> 00:43:30,244
Morgen ga ik weer beginnen met hardlopen.
Slechts een beetje.
246
00:43:31,246 --> 00:43:35,719
- Zegt de dokter dat dat oké is?
- Een beetje kan geen kwaad.
247
00:43:42,734 --> 00:43:45,636
- Ik zal niet lang wegblijven.
- OK.
248
00:44:19,022 --> 00:44:22,667
- Het is het kraakbeen.
- Is dat slecht?
249
00:44:22,830 --> 00:44:26,343
Kan erger.
Er is in ieder geval niets gescheurd of gebroken.
250
00:44:26,478 --> 00:44:32,424
Maar het zal twee maanden oefening vergen
om de knie weer soepel te krijgen.
251
00:44:32,462 --> 00:44:37,034
- Twee maanden?
- Kraakbeen is als lagers in een wiel.
252
00:44:37,166 --> 00:44:41,323
Als ze kapot zijn, draait het niet.
253
00:44:41,358 --> 00:44:43,268
Het wordt moeilijk, Marie.
254
00:44:44,078 --> 00:44:48,813
Ik zal een rapport schrijven voor je huisarts
255
00:44:49,326 --> 00:44:53,450
en geef je wat revalidatieoefeningen
voor het zwembad.
256
00:44:58,030 --> 00:45:02,373
- Je wist dat je niet mocht vluchten!
- Niets doen betekende dat ik niet kon slapen.
257
00:45:02,510 --> 00:45:06,438
Je had er met mij over moeten praten!
Dit is gewoon niet cool!
258
00:45:08,078 --> 00:45:10,925
- Kijk naar die knie!
- Hé, rustig aan, vriend!
259
00:45:20,014 --> 00:45:24,040
Ik ga naar Portugal. Wanneer ik terug kom,
jij en ik gaan serieus praten.
260
00:46:01,070 --> 00:46:04,779
- Ga zitten. De saus is bijna klaar.
- Wat doe je hier?
261
00:46:04,974 --> 00:46:07,756
Ik dacht,
"Ze kan wel wat hulp gebruiken."
262
00:46:07,917 --> 00:46:12,107
En ik moest het horen van een osteopaat
dat je je knie hebt beschadigd.
263
00:46:12,238 --> 00:46:14,572
Van een osteopaat!
264
00:46:17,006 --> 00:46:20,683
Hoe zit het met Bobby? Zal hij lang zijn?
265
00:46:20,846 --> 00:46:25,353
- Ik kan het eten niet warm houden.
- Hij is bij het gilde. Hij zal daar eten.
266
00:46:25,486 --> 00:46:31,149
- Dat had je moeten zeggen.
- Dat had je moeten vragen voordat je kwam.
267
00:46:31,182 --> 00:46:34,629
- Nou, dan is er een bord te veel.
- Laat het daar, mam.
268
00:46:35,630 --> 00:46:40,387
- Je bent aangekomen.
- Ik heb al weken niets gedaan.
269
00:46:41,358 --> 00:46:45,701
Je zou thuis kunnen komen recupereren.
Ik moet werken, maar...
270
00:46:46,894 --> 00:46:49,676
Zoals Bobby.
Maar ik kan af en toe even binnenspringen.
271
00:46:49,805 --> 00:46:52,969
Dit is de enige avond
hij is hier niet geweest.
272
00:46:53,006 --> 00:46:55,373
Hij is lief voor me. Ik ben hier gelukkig.
273
00:46:56,429 --> 00:47:00,521
- Je vader kan ook heel lief zijn.
- Wat heb je tegen Bobby?
274
00:47:00,654 --> 00:47:02,509
Ik zeg niets.
275
00:47:09,550 --> 00:47:13,609
Hallo? Ja. Ja, de zestiende verdieping.
276
00:47:16,046 --> 00:47:19,428
- Wie was dat?
- Iemand die Dirk heet.
277
00:47:20,750 --> 00:47:23,303
Wat ben je van plan, Marie?
278
00:47:23,822 --> 00:47:25,196
Mama...
279
00:47:25,550 --> 00:47:31,562
Dirk is het vriendje van het meisje
die hier heeft gewoond en is verdwenen.
280
00:47:32,430 --> 00:47:33,957
- Mama!
- Hoi!
281
00:47:36,526 --> 00:47:38,152
-Marie.
- Dat ben ik.
282
00:47:42,253 --> 00:47:46,377
Sorry voor het telefoontje.
Ik vond het alleen een beetje moeilijk...
283
00:47:46,510 --> 00:47:50,470
Maar ik vroeg het me af
als ik die doos toch mocht hebben.
284
00:47:51,694 --> 00:47:54,476
Ik kom later terug.
Ik wist niet dat je bezoek had.
285
00:47:54,606 --> 00:47:57,475
Nee, kom binnen. Er is meer dan genoeg.
286
00:47:58,286 --> 00:48:01,417
- Wanneer is je vriendin verdwenen?
- Mama!
287
00:48:02,317 --> 00:48:04,357
- Acht maanden geleden.
- Oh. Ga zitten.
288
00:48:04,493 --> 00:48:08,520
De politie zegt dat 70% contact opneemt
binnen een week en...
289
00:48:08,910 --> 00:48:11,495
dat daarna de kans groot is...
290
00:48:12,461 --> 00:48:13,671
Goed...
291
00:48:16,046 --> 00:48:19,624
De onzekerheid moet vreselijk zijn.
292
00:48:22,030 --> 00:48:26,918
Oh kijk. Cunnus Diaboli.
Zo noemde de kerk die kuil.
293
00:48:27,725 --> 00:48:30,213
De duivelse vagina.
294
00:48:30,253 --> 00:48:33,221
Ze geloofden die kuil
ging regelrecht de onderwereld in.
295
00:48:33,358 --> 00:48:36,653
Het was plaatselijk bekend als
de Pit van de Witte Vrouwen.
296
00:48:36,686 --> 00:48:41,574
Hella heeft er veel onderzoek naar gedaan
vrouwelijke seksualiteit in de Middeleeuwen.
297
00:48:42,158 --> 00:48:47,046
In de Middeleeuwen was Linkeroever voor
verschoppelingen die uit de stad werden verbannen.
298
00:48:47,181 --> 00:48:50,313
Heksen en bendes.
En degenen met de pest.
299
00:48:51,181 --> 00:48:56,681
Goede mensen waren bang voor Linkeroever.
Ze durfden niet in de buurt van de kuil te komen.
300
00:48:58,766 --> 00:49:04,167
Nu begrijp ik waarom ik me altijd voelde
zoveel negatieve energie hier.
301
00:49:04,557 --> 00:49:06,412
- Mam alsjeblieft!
- Het is waar.
302
00:49:06,541 --> 00:49:08,876
Jij moet het ook voelen, Marie.
303
00:49:08,909 --> 00:49:11,527
De buurman die me binnenliet, vertelde het me
304
00:49:11,662 --> 00:49:17,477
dat veel mensen hier
last van hoofdpijn en misselijkheid.
305
00:49:17,518 --> 00:49:22,089
- En overgeven. Dat is typisch.
- Mam gelooft in dat soort dingen.
306
00:49:22,222 --> 00:49:26,248
Die dingen bestaan, Marie.
Of je er nu in gelooft of niet.
307
00:49:26,285 --> 00:49:30,311
- Sorry voor mama.
- Doe wat je wilt, Marie.
308
00:49:30,350 --> 00:49:34,179
Maar ik denk het niet
je zou hier langer moeten blijven.
309
00:49:34,925 --> 00:49:37,292
Wie mag hier niet langer blijven?
310
00:49:39,214 --> 00:49:41,254
O, het is feest!
311
00:49:42,413 --> 00:49:44,137
- Hallo.
- Hallo.
312
00:49:44,269 --> 00:49:46,855
Hallo, vreemde man in mijn huis.
313
00:49:48,013 --> 00:49:50,664
- Aangenaam kennis te maken.
- Ik ben Dirk. Hoi.
314
00:49:50,797 --> 00:49:55,434
- Mijn vriendin woonde hier vroeger.
- Welke auto rijd je? Een nieuwe nodig?
315
00:49:55,566 --> 00:49:59,177
Ik heb geen auto.
Ik reis altijd met tram of bus etc.
316
00:50:00,462 --> 00:50:01,836
Voor het milieu.
317
00:50:03,437 --> 00:50:08,489
Verkeerd antwoord. Tijd voor
onze sympathieke kandidaat om afscheid te nemen.
318
00:50:08,525 --> 00:50:13,227
- Bobby verkoopt auto's.
- Ik stond toch op het punt te vertrekken.
319
00:50:14,093 --> 00:50:15,304
Bedankt.
320
00:50:17,038 --> 00:50:20,453
- Bedankt voor de lekkere maaltijd.
- Ik ben blij dat iemand ervan genoten heeft.
321
00:50:21,069 --> 00:50:22,378
Hoe gaat het met je knie?
322
00:50:23,085 --> 00:50:25,474
Je gaat nog niet, he?
Kom op, neem een cognac.
323
00:50:25,517 --> 00:50:28,747
- Nee, ik moet morgen vroeg op.
- Kom op.
324
00:50:30,446 --> 00:50:33,381
Ik zie dat mijn dochter
is in zeer goede handen.
325
00:50:35,117 --> 00:50:39,143
- Een kus voor mama.
- Pas op, kind.
326
00:50:39,278 --> 00:50:40,871
Een kus voor mij.
327
00:50:43,726 --> 00:50:47,021
- Je moeder mag me niet, of wel?
- Zij doet.
328
00:50:47,918 --> 00:50:50,733
Ze is gewoon een beetje overbezorgd.
329
00:50:59,981 --> 00:51:04,389
Dit klinkt misschien vreemd...
330
00:51:05,421 --> 00:51:09,796
maar heb je er ooit van gehoord
een zwart gat hier in de kelder?
331
00:51:11,406 --> 00:51:12,616
Ja.
332
00:51:15,054 --> 00:51:17,542
- Heb jij?
- Ja.
333
00:51:18,605 --> 00:51:26,789
Op een dag kwamen er twee mensen van de gemeente
en ruimde het op.
334
00:51:28,334 --> 00:51:29,544
Hoe?
335
00:51:29,773 --> 00:51:33,515
Nou, ze kwamen
en laadde het op hun vrachtwagen.
336
00:51:34,829 --> 00:51:37,611
Daarna reden ze over een hobbel.
337
00:51:37,742 --> 00:51:42,019
En de een zegt tegen de ander:
"Jef, waar is dat gat gebleven?"
338
00:51:42,861 --> 00:51:46,691
En Jef zegt,
'Ik weet het niet. Ga een stukje terug.'
339
00:51:47,309 --> 00:51:51,466
En... de vrachtwagen werd nooit meer gezien.
340
00:51:52,909 --> 00:51:55,876
- Stomme idioot!
- Hoi...
341
00:53:03,886 --> 00:53:07,301
"SAMHAIN,
HET LAATSTE OOGSTFEEST"
342
00:53:07,341 --> 00:53:12,676
"ALLERHEILIGEN - SAMHAIN
FESTIVAL VAN DE DOOD EN DEMONEN"
343
00:53:36,717 --> 00:53:41,474
-Marie.
- Ik heb veel gevonden in de bibliotheek.
344
00:53:42,701 --> 00:53:44,294
Kom binnen, Marie.
345
00:53:44,910 --> 00:53:50,573
Samhain. 1 november. Allerheiligen.
Dat is over twee weken.
346
00:53:55,181 --> 00:53:59,371
Mag ik je badkamer gebruiken?
- Ja tuurlijk. Het is daar.
347
00:54:27,373 --> 00:54:31,170
- Heb je naald en draad?
- Je zou iets van Hella kunnen lenen.
348
00:54:31,309 --> 00:54:34,986
Ik denk dat je ongeveer even groot bent.
349
00:54:40,557 --> 00:54:44,834
Het is allemaal schoon.
Ik heb vorige week alles gewassen.
350
00:54:44,973 --> 00:54:49,163
Ik ga zitten
en lees die boeken.
351
00:55:04,046 --> 00:55:09,447
Ze keken duidelijk naar de nacht
van Samhain als een scheur in de tijd.
352
00:55:10,605 --> 00:55:15,210
En die scheur ging open
de poorten naar de spirituele wereld.
353
00:55:18,381 --> 00:55:21,480
Die gateways waren meestal
een grot of een kuil.
354
00:55:29,165 --> 00:55:32,940
Ze had die rok aan
de eerste keer dat ik haar zag.
355
00:55:34,285 --> 00:55:37,155
Ze keek naar mij, en ik keek naar haar.
356
00:55:39,214 --> 00:55:41,603
- Ik doe het uit.
- Nee het is oke.
357
00:55:42,893 --> 00:55:48,163
Iemand bij het provinciaal archief
weet misschien of de pit en Samhain met elkaar verbonden zijn.
358
00:55:48,302 --> 00:55:51,084
- Er was...
- Ik zal proberen een afspraak met hem te maken.
359
00:55:51,213 --> 00:55:56,232
Er stond nog een boek op haar lijst.
Ik wist niet zeker of ik het mee moest nemen.
360
00:55:57,517 --> 00:56:00,135
- Ik wist niet of jij het wist.
- O, verdomme.
361
00:56:00,173 --> 00:56:03,469
"ZWANGERSCHAP VOOR DUMMIES"
362
00:57:01,709 --> 00:57:04,230
- Heb je iets speciaals gedaan?
- Nee.
363
00:57:04,717 --> 00:57:07,205
De oefeningen van de osteopaat.
364
00:57:08,109 --> 00:57:09,603
Doet dit pijn?
365
00:57:12,877 --> 00:57:15,747
Hoe voel je je, behalve dit?
366
00:57:16,333 --> 00:57:20,457
Ik heb al twee maanden geen menstruatie gehad,
en ik word steeds ziek.
367
00:57:21,453 --> 00:57:24,104
Ik ga bloed afnemen.
368
00:57:36,717 --> 00:57:38,278
Gewoon een klein prikje.
369
00:57:50,093 --> 00:57:52,514
Leg hier je vinger op. Dat is het.
370
00:57:58,061 --> 00:57:59,271
OK.
371
00:58:00,334 --> 00:58:01,795
Ik stuur het naar het lab.
372
00:58:01,837 --> 00:58:04,652
Hopelijk krijgen we
meer definitieve resultaten nu.
373
00:58:08,909 --> 00:58:12,586
Maar je moet niet overdrijven, Marie.
374
00:58:19,565 --> 00:58:23,275
Denk je dat ik zwanger zou kunnen zijn?
- Zwanger?
375
00:58:23,405 --> 00:58:28,872
- Heb je onbeschermde seks gehad?
- Nee. Ik ben aan de pil.
376
00:58:30,317 --> 00:58:36,198
Ik denk dat je misschien een virus hebt,
maar ik betwijfel of je zwanger bent.
377
00:58:37,133 --> 00:58:38,081
OK.
378
00:58:51,053 --> 00:58:54,501
Hallo, Marie. Wacht wacht wacht.
379
00:59:02,125 --> 00:59:06,119
- Dit is Vlad. Een geweldige kerel.
- We hebben elkaar al ontmoet.
380
00:59:06,253 --> 00:59:08,871
Dit is mijn meisje.
Zorgt goed voor mij.
381
00:59:15,117 --> 00:59:17,483
Vlad is echt een geweldige kerel.
382
00:59:17,517 --> 00:59:20,168
Hij en ik gaan importeren
tweedehands auto's uit Rusland.
383
00:59:20,205 --> 00:59:21,766
Hij heeft connecties.
384
00:59:21,805 --> 00:59:27,140
- We gaan veel geld verdienen.
- Zo iemand kan je niet vertrouwen.
385
00:59:27,181 --> 00:59:30,378
Jij kan.
Ik heb een goed gevoel bij hem.
386
00:59:30,413 --> 00:59:32,966
Hij is slim. Hij studeerde wiskunde.
387
00:59:33,100 --> 00:59:36,167
Sorry voor nu pas.
Ik was een beetje stoned.
388
00:59:44,973 --> 00:59:47,657
Ik voel me echt niet zo lekker, Bobby.
389
00:59:53,709 --> 00:59:59,044
Er is iets mis met mijn lichaam.
390
01:00:11,021 --> 01:00:12,679
Het komt goed.
391
01:00:18,157 --> 01:00:22,118
Ik zou echt ongelukkig zijn
als ik niet meer zou kunnen rennen.
392
01:00:23,501 --> 01:00:28,487
Word niet boos op me, maar jij niet
kijk ook blij als je rent.
393
01:00:30,157 --> 01:00:31,466
Eerlijk gezegd, dat doe je niet.
394
01:00:41,997 --> 01:00:44,648
Er is zoveel
overbagage soms.
395
01:00:45,965 --> 01:00:51,594
Soms wens ik
Ik zou gewoon helemaal opnieuw kunnen beginnen.
396
01:00:51,725 --> 01:00:55,848
Begin gewoon helemaal opnieuw.
397
01:01:05,485 --> 01:01:06,914
Alles komt goed.
398
01:01:11,341 --> 01:01:13,959
Hé, het komt goed.
399
01:01:24,589 --> 01:01:26,214
Kom hier.
400
01:02:06,733 --> 01:02:08,424
Hoi Katrien.
401
01:02:13,389 --> 01:02:18,724
- Wie heeft je dit gegeven?
- Jouw moeder. Ze gaf mijn moeder er ook een.
402
01:02:26,925 --> 01:02:31,464
- Kom niet steeds langs, mam!
- De energie is hier zo sterk.
403
01:02:31,501 --> 01:02:36,869
Dat heb ik nog nooit eerder gevoeld.
De leylijn moet hier precies onderdoor lopen.
404
01:02:37,005 --> 01:02:38,914
Hoe ziet een leylijn eruit?
405
01:02:38,957 --> 01:02:43,397
Het zijn kleine aardverschuivingen, veroorzaakt door...
een ondergrondse stroom of zoiets.
406
01:02:43,533 --> 01:02:47,941
- Ik heb hier genoeg van.
- Wonen boven een is gewoon te gek!
407
01:02:48,077 --> 01:02:53,674
- Zijn mijn misselijkheid en zenuwen daar het gevolg van?
- Luister niet naar mijn moeder, Veerle.
408
01:02:53,709 --> 01:02:55,814
Veerle bracht het zelf ter sprake.
409
01:02:55,853 --> 01:02:59,148
Je zou naar huis moeten komen
in plaats van mij te bekritiseren!
410
01:02:59,181 --> 01:03:02,181
- Kom hier niet meer, mam.
- Wat is hier aan de hand, Marie?
411
01:03:05,453 --> 01:03:08,322
Dit is verschrikkelijk!
Ik voel vreselijke dingen!
412
01:03:08,365 --> 01:03:12,521
Elke zeven jaar.
En binnenkort gaat het weer gebeuren!
413
01:03:12,557 --> 01:03:16,648
Nu blij, mam?
Dat je weer in het middelpunt van de belangstelling staat?
414
01:03:16,780 --> 01:03:22,050
Ik trap er niet meer in.
Ik heb er genoeg van, mam! Ik heb er genoeg van!
415
01:03:22,861 --> 01:03:27,268
Leun op mij. Ik help je terug naar boven.
416
01:04:03,533 --> 01:04:07,045
Vlad geeft vanavond een feestje.
Als je zin hebt...
417
01:04:10,317 --> 01:04:12,772
We kunnen daar samen een leuke tijd hebben.
418
01:04:33,228 --> 01:04:35,563
Iedereen is eenzaam, Marie.
419
01:05:25,261 --> 01:05:29,571
Linkeroever heeft een van de oudste
boogschuttersgilden in het land.
420
01:05:29,868 --> 01:05:31,908
Het Drakengilde.
421
01:05:33,325 --> 01:05:35,975
Ze hebben altijd een slechte reputatie gehad.
422
01:05:39,116 --> 01:05:43,851
Het feest van het gilde dateert van
voor Christus en is op 1 november.
423
01:05:49,709 --> 01:05:55,721
Het dateert uit een oudheid
Keltisch ritueel om Samhain te vieren.
424
01:05:57,037 --> 01:05:59,884
Het feest werd om de zeven jaar gehouden.
425
01:05:59,917 --> 01:06:05,252
Het meisje werd geofferd aan de draak
die in een kuil onder de grond woonde.
426
01:06:05,292 --> 01:06:07,780
Het had allemaal een zware seksuele ondertoon.
427
01:06:09,196 --> 01:06:15,361
Een typisch vruchtbaarheidsritueel om te verzekeren
de grond was vruchtbaar in het voorjaar.
428
01:06:16,781 --> 01:06:19,268
Doden om het leven gaande te houden.
429
01:06:23,628 --> 01:06:26,890
- Hoi, Bobby.
- Waar ben je? Ik kwam vroeg thuis.
430
01:06:26,924 --> 01:06:31,081
- Ik ben nog steeds in het archief met Dirk.
- Je was vorige week de hele dag bij hem.
431
01:06:31,116 --> 01:06:34,465
- Niet de hele dag.
- Het feest van Vlad begint binnenkort.
432
01:06:34,508 --> 01:06:39,494
Nou, ga maar door
en ik zie je daar. OK?
433
01:06:39,629 --> 01:06:41,538
- Oké, doei.
- OK.
434
01:07:00,045 --> 01:07:05,130
- Is Bobby nog steeds lid van het gilde?
- Ja, hij is de decaan.
435
01:07:09,004 --> 01:07:11,786
Het feest is over acht dagen.
436
01:07:12,717 --> 01:07:15,913
Begin je nooit af te vragen,
als je die verhalen hoort?
437
01:07:16,044 --> 01:07:18,914
Het is maar folklore, Dirk!
438
01:07:19,532 --> 01:07:20,743
Is het niet?
439
01:07:25,869 --> 01:07:28,487
Ik weet dat dit stom klinkt, Marie, maar...
440
01:07:29,516 --> 01:07:33,891
Ik denk dat het beter is als je naar huis gaat
totdat Samhain voorbij is.
441
01:07:34,028 --> 01:07:37,062
- Ik ga niet terug naar mama's.
- Hoe zit het met mijn huis?
442
01:07:37,708 --> 01:07:40,261
Ik heb een logeerkamer.
443
01:07:40,300 --> 01:07:42,537
Eerlijk gezegd, ik heb
hier een heel slecht gevoel over.
444
01:07:42,572 --> 01:07:45,540
- Je maakt je echt zorgen om mij, hč?
- Het is normaal.
445
01:07:49,324 --> 01:07:50,534
Sorry.
446
01:07:52,333 --> 01:07:55,016
Bedankt dat je me naar huis hebt gebracht.
447
01:09:19,949 --> 01:09:23,745
- Hallo, Marie. Fijn dat je kon komen.
- Waar is Bobby?
448
01:09:25,324 --> 01:09:31,020
- Bobby ging wat te drinken halen.
Zeg hem dat ik hier was. OK?
449
01:09:31,148 --> 01:09:36,200
Nee, nee, nee, ga niet.
Hier, neem een cocktail.
450
01:09:37,932 --> 01:09:40,005
Hé, het is een goed feest, he?
451
01:09:49,357 --> 01:09:52,935
- Ze noemen me Krabbeke Slijk.
- Rot op!
452
01:10:02,028 --> 01:10:04,265
Ik weet niet waarom ik hier blijf.
453
01:10:11,245 --> 01:10:13,612
Ben jij echt de neef van Vlad?
454
01:10:24,333 --> 01:10:27,781
Je zou dat haar moeten uittrekken.
Het is niet sexy.
455
01:10:28,652 --> 01:10:29,929
Sorry excuseert u mij.
456
01:10:40,908 --> 01:10:42,118
Het is bezet.
457
01:10:53,933 --> 01:10:55,307
Hou vol!
458
01:11:12,716 --> 01:11:16,513
En nu trek je. Trek, trek.
Kijk uit.
459
01:11:16,812 --> 01:11:17,892
Ja, dat is het.
460
01:11:20,428 --> 01:11:22,948
Daar ga je. En nu...
461
01:11:23,660 --> 01:11:28,232
Wauw, heb je dat gezien?
Mooie opname, mooie opname.
462
01:11:29,260 --> 01:11:33,253
- Hier is ze. Ik begon me zorgen te maken.
- Ja ik kan zien.
463
01:11:33,293 --> 01:11:35,846
Ik vind het niet leuk dat je tijd doorbrengt
daarmee Dirk.
464
01:11:35,884 --> 01:11:38,601
Hij liet zijn vriendin verdwijnen.
465
01:11:38,636 --> 01:11:41,702
- Hij helpt me met mijn onderzoek.
- Onderzoek!
466
01:11:41,740 --> 01:11:45,220
In een zwart gat in de kelder!
Je bent geobsedeerd!
467
01:11:45,260 --> 01:11:49,155
Een zwart gat? Dat zou ik graag willen zien.
468
01:11:49,900 --> 01:11:52,900
Dat kan niet, de kelder is verzegeld.
Eerlijk gezegd.
469
01:12:06,252 --> 01:12:07,462
Hier?
470
01:12:59,212 --> 01:13:02,376
Wauw, voel de aantrekkingskracht!
471
01:13:03,085 --> 01:13:04,197
Voel het!
472
01:13:06,956 --> 01:13:08,811
- Je bent ziek, Vlad.
- Dunya.
473
01:13:19,628 --> 01:13:22,345
- Geef me mijn schoen terug.
- Pak aan.
474
01:13:36,492 --> 01:13:37,866
Neuk de schoen!
475
01:13:38,828 --> 01:13:40,803
Ik ga hier weg.
476
01:13:45,516 --> 01:13:47,077
- Hallo?
- Dit is de Antwerpse politie.
477
01:13:47,116 --> 01:13:52,680
We zoeken Marie WuMY-SUBS.
Is ze daar bij jou?
478
01:13:52,716 --> 01:13:56,491
Ja. Ik zal haar aandoen. De politie.
479
01:13:58,444 --> 01:14:00,266
- Hallo?
Marie?
480
01:14:02,028 --> 01:14:05,127
We hebben een vrouw gevonden
aan de rand van het bos.
481
01:14:05,836 --> 01:14:08,804
We denken dat het misschien je moeder is.
482
01:15:54,796 --> 01:15:57,447
Ik weet dat het niet goed is voor je gezondheid.
483
01:16:20,492 --> 01:16:22,761
Ik heb zo'n medelijden met je, Marie.
484
01:16:23,724 --> 01:16:28,514
Ik bedoel... de laatste keer dat je haar zag,
je had ruzie met haar.
485
01:16:28,556 --> 01:16:32,069
Dat zul je je herinneren
elke keer dat je aan haar denkt.
486
01:16:49,228 --> 01:16:51,268
- Laat haar los, Dirk.
- Laat me alleen.
487
01:16:58,764 --> 01:16:59,974
Bobby!
488
01:17:00,107 --> 01:17:04,166
- Sorry mijn excusses.
- Kom op! Ontspannen. Ontspannen!
489
01:17:06,219 --> 01:17:08,936
- Laat eens zien, Dirk. Ontspannen!
- Kom hier.
490
01:17:09,068 --> 01:17:13,737
- Je zou je moeten schamen!
- Je gedrag is walgelijk, Bobby!
491
01:17:15,340 --> 01:17:17,380
- Het is oké, het is oké!
- Kom op.
492
01:18:05,260 --> 01:18:09,253
- Bedankt pap.
- Ik kan een tijdje blijven, als je wilt.
493
01:18:09,996 --> 01:18:12,898
Nee, dat is goed. Het is ok.
494
01:18:13,612 --> 01:18:16,711
Wat er ook gebeurt, je belt me toch?
495
01:19:11,916 --> 01:19:15,331
"ELKE 7 JAAR. ERG VAG
MAAR HET MAAKT MIJ BANG. LIEFDE, DIRK."
496
01:19:18,924 --> 01:19:21,793
"20-JAAR OUD MEISJE VERDRINKT IN MEER
SAMHAIN 1986"
497
01:19:25,484 --> 01:19:28,353
"WIE HEEFT SARA NOG MEER GEZIEN?"
498
01:19:34,732 --> 01:19:36,357
"...LINKEROEVER."
499
01:19:40,172 --> 01:19:45,093
- Ik ben net die artikelen aan het lezen, Dirk.
- Ik ben in het clubhuis van het gilde.
500
01:19:45,131 --> 01:19:48,961
Je moet langskomen. Nu.
Dit moet je zelf zien.
501
01:19:49,004 --> 01:19:52,965
- Dit moet je zien. Haast je.
- Ik moet ophangen.
502
01:20:00,395 --> 01:20:01,672
Marie!
503
01:20:11,692 --> 01:20:14,310
Marie, ik moet met je praten.
504
01:20:36,140 --> 01:20:38,987
Dirk van Biesbeck.
Laat alsjeblieft een bericht achter.
505
01:21:39,564 --> 01:21:41,419
"ANTWERPEN SCHUTTER
BIJ '65 KAMPIOENSCHAPPEN"
506
01:21:48,107 --> 01:21:51,042
"ROBERT D'HONDT WINNAAR VAN
1988 BOOGSCHIETEN WEDSTRIJD"
507
01:21:55,404 --> 01:21:58,567
"MEISJE STERFT.
GILDELEIDERS VEROORDEELD."
508
01:22:00,235 --> 01:22:01,512
Neuken!
509
01:22:03,979 --> 01:22:05,703
"GILDELEIDER VERDWIJNT UIT DE GEVANGENIS"
510
01:22:05,836 --> 01:22:06,981
Ik ken jou.
511
01:22:09,739 --> 01:22:12,357
Je was op het feest van Vlad.
512
01:22:17,227 --> 01:22:21,483
- Bobby zoekt je.
- Bedankt. Ik zal hem bellen.
513
01:22:23,852 --> 01:22:27,714
Dat zal hij niet leuk vinden
je hebt in die dossiers gekeken.
514
01:22:28,075 --> 01:22:31,239
Wat?
Je gaat het hem toch niet vertellen, of wel?
515
01:22:36,652 --> 01:22:38,888
Stop haar!
516
01:23:03,947 --> 01:23:05,191
Verdomme, teef!
517
01:23:25,419 --> 01:23:26,848
Neuken!
518
01:24:49,003 --> 01:24:53,476
We hebben nog anderhalf uur.
Wil je iets drinken?
519
01:24:58,572 --> 01:25:00,033
Wil je iets drinken?
520
01:25:01,899 --> 01:25:03,874
Je bent gek!
521
01:25:06,827 --> 01:25:09,194
Je moet me vertrouwen, Marie.
522
01:25:12,587 --> 01:25:15,936
Je zei dat je wilde beginnen
helemaal opnieuw. Vanaf het begin.
523
01:25:16,651 --> 01:25:18,080
Jij niet?
524
01:25:20,652 --> 01:25:23,651
Ik ga je blij maken.
Ik ga het repareren.
525
01:25:25,643 --> 01:25:28,010
- Maak me los.
- Ik kan het niet.
526
01:25:43,852 --> 01:25:47,813
- Bobby...
- Hallo, Vlad, hoe gaat het, man?
527
01:25:50,027 --> 01:25:51,521
Ze rende weg.
528
01:25:52,299 --> 01:25:57,536
Nou, je moet streng zijn
met vrouwen, maar, eh...
529
01:25:58,795 --> 01:26:02,178
is dat niet een beetje over de top?
530
01:26:05,387 --> 01:26:06,663
Neuken!
531
01:26:08,652 --> 01:26:12,099
- Hallo?
- Goedenavond, Antwerpse politie hier.
532
01:26:12,140 --> 01:26:15,206
- Kunnen we binnenkomen?
- Zestiende verdieping.
533
01:26:17,196 --> 01:26:21,222
Je moet me helpen, Vlad.
Leg dat neer. Kom op.
534
01:26:41,131 --> 01:26:43,913
- Wil je een biertje, jongens?
- Nee bedankt.
535
01:26:45,900 --> 01:26:48,682
- Kent u Dirk van Biesbeck?
- Nee.
536
01:26:51,275 --> 01:26:55,105
Oh, die Dirk.
Hij is goed bevriend met mijn vriendin.
537
01:26:55,148 --> 01:26:56,904
- Marie WuMY-SUBS?
- Ja.
538
01:26:57,707 --> 01:27:00,642
Haar buren vertelden het ons
ze woont nu hier.
539
01:27:01,612 --> 01:27:05,157
Kunnen we met haar praten?
- Ze is... ze is vandaag bij haar vader.
540
01:27:06,251 --> 01:27:10,212
Iemand die aan het wandelen is
vond de jas van Dirk in het bos.
541
01:27:10,252 --> 01:27:12,521
Zijn portemonnee en mobiele telefoon
zaten er nog in.
542
01:27:12,651 --> 01:27:14,244
Dat was geluk.
543
01:27:14,379 --> 01:27:18,820
- De jas zat onder het bloed.
- Godverdomme!
544
01:27:20,139 --> 01:27:24,165
Dirk's laatste twee gemiste oproepen
waren van Marie.
545
01:27:24,779 --> 01:27:27,943
Weet je waarom
wilde ze met hem praten?
546
01:27:27,979 --> 01:27:31,558
Misschien om hem zijn trui terug te geven.
Hij heeft het hier achtergelaten.
547
01:27:31,691 --> 01:27:35,335
Hij is een aardige vent. Ik ken hem niet
dat goed, maar hij is een fatsoenlijke kerel.
548
01:27:38,667 --> 01:27:42,442
Marie liet een bericht achter op zijn telefoon.
549
01:27:42,571 --> 01:27:44,132
"Ik ben bang."
550
01:27:44,267 --> 01:27:49,352
"Ik hoop dat je nog in het clubhuis bent.
Ik ben echt bang."
551
01:27:49,387 --> 01:27:53,348
- Enig idee waar dat over gaat?
- Nee nee.
552
01:27:55,532 --> 01:27:58,183
Mag ik uw identiteitskaart zien?
- Natuurlijk.
553
01:27:58,219 --> 01:28:02,278
- Langzaam.
- Het is maar een portemonnee, agent.
554
01:28:05,675 --> 01:28:06,886
Hier ben je.
555
01:28:12,267 --> 01:28:15,082
Mag ik uw identiteitskaart zien, alstublieft?
556
01:28:16,427 --> 01:28:20,137
- Ik heb geen identiteitskaart.
- Andere papieren? Rijbewijs?
557
01:28:22,795 --> 01:28:24,803
Ik geloof niet in papieren.
558
01:28:25,099 --> 01:28:26,757
Ik ben een anarchist.
559
01:28:30,027 --> 01:28:32,449
- Oké, ik moet nu gaan.
- Tot ziens, Tom.
560
01:28:34,827 --> 01:28:36,202
Hé, rustig aan, jongens!
561
01:28:41,579 --> 01:28:45,376
Wat is er aan de hand, agent?
- U moet weer naar binnen gaan, mevrouw.
562
01:28:45,515 --> 01:28:49,257
- Wat heb je uitgespookt, Bobby?
- Het komt goed, oma.
563
01:28:51,564 --> 01:28:55,208
Hij heeft Marie vastgebonden in zijn slaapkamer.
564
01:29:01,131 --> 01:29:03,651
Ik ga naar de radio voor hulp.
565
01:30:25,003 --> 01:30:26,432
Bobby?
566
01:31:04,267 --> 01:31:05,958
Alsjeblieft, Bobby.
567
01:31:09,963 --> 01:31:11,817
Hij houdt van je, Marie.
568
01:31:14,891 --> 01:31:16,713
Dit is het offer van de liefde.
569
01:31:30,731 --> 01:31:34,146
Zie het altaar
van het begin en het einde.
570
01:31:34,187 --> 01:31:35,594
En het begin.
571
01:33:05,835 --> 01:33:09,577
Wat een mooie baby! Het is een meisje.
572
01:33:10,795 --> 01:33:16,010
Kom op. Daar. Daar ga je.
573
01:33:28,235 --> 01:33:31,235
Hoe ga je haar noemen, Hella?
574
01:33:32,011 --> 01:33:35,873
-Marie.
- Dat is een mooie naam.
575
01:33:35,915 --> 01:33:38,533
Ik kan zien dat je heel gelukkig gaat worden.
47656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.