All language subtitles for Batman S01E17 True or False Face.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,077 --> 00:00:14,879 Another glorious sun-drenched day in Gotham City. 2 00:00:15,082 --> 00:00:21,215 A fitting day for nuptials, exhibits, or grand theft. 3 00:00:21,722 --> 00:00:25,818 "Look out, cops. I hereby crown myself." 4 00:00:26,026 --> 00:00:27,187 Signed, False Face. 5 00:00:27,394 --> 00:00:32,833 Yes, he's back again, that infamous criminal master of trickery and disguise. 6 00:00:37,671 --> 00:00:40,072 I am the Princess Mergenberg. 7 00:00:40,307 --> 00:00:42,799 What is this I hear? My crown will be stolen? 8 00:00:43,010 --> 00:00:45,570 Oh, we'll keep it safe for you, Your Highness. 9 00:00:45,812 --> 00:00:48,805 Oh, so? Then what is this? 10 00:00:49,016 --> 00:00:51,542 "All that glitters is gone." 11 00:00:52,319 --> 00:00:55,050 Shouldn't that be "All that glitters is gold"? 12 00:00:55,255 --> 00:00:58,714 Oh, that's the trademark of False Face, a false quote. 13 00:00:58,926 --> 00:01:01,555 But the crown is here, and safe. 14 00:01:01,762 --> 00:01:04,391 Not quite, Chief O'Hara. 15 00:01:09,336 --> 00:01:10,827 It's False Face. 16 00:01:11,038 --> 00:01:14,702 In disguised person. 17 00:01:20,881 --> 00:01:23,407 Stop, thief. 18 00:01:29,957 --> 00:01:33,951 An inflatable cape. She must be an accomplice. 19 00:01:43,370 --> 00:01:45,430 After them, men. 20 00:01:58,652 --> 00:02:01,144 The police are hot on our trail. 21 00:02:01,388 --> 00:02:03,323 Then we'll cool them down. 22 00:02:27,814 --> 00:02:31,546 Oh, so False Face is back and up to his old tricks, eh? Heh. 23 00:02:31,785 --> 00:02:33,345 Disguised as the Princess Mergenberg... 24 00:02:33,520 --> 00:02:36,513 he and his accomplice, the beautiful Blaze, tried for the crown. 25 00:02:36,690 --> 00:02:38,716 And failed. 26 00:02:43,063 --> 00:02:46,363 A false top. Plastic. 27 00:02:46,566 --> 00:02:48,296 The crown. 28 00:02:49,569 --> 00:02:51,231 Phony. 29 00:02:51,471 --> 00:02:52,996 Utterly worthless. 30 00:02:53,206 --> 00:02:56,142 False Face has struck deviously and ruthlessly. 31 00:02:56,343 --> 00:02:59,177 Can't we stop this master of devilish disguises? 32 00:02:59,379 --> 00:03:05,512 Commissioner, there's only one man living who can unmask False Face. 33 00:03:06,553 --> 00:03:09,022 Chief O'Hara, you have said it for all of us. 34 00:03:09,222 --> 00:03:14,456 Our only hope is that towering power for right and justice, the Caped Crusader. 35 00:03:33,180 --> 00:03:35,046 I'll call him, sir. 36 00:03:42,055 --> 00:03:48,723 Pine, elm, hickory... 37 00:03:49,529 --> 00:03:53,227 Gosh, botany is tough. I'll never learn to recognize all these trees. 38 00:03:53,433 --> 00:03:54,731 Come, come, Dick. 39 00:03:54,935 --> 00:03:58,428 Pine, elm, hickory, chestnut, maple. 40 00:03:58,638 --> 00:04:03,906 Part of our heritage is the lore of living things, the storybook of nature. 41 00:04:04,111 --> 00:04:07,377 That's true, Bruce. I'll learn to read that book of nature yet. 42 00:04:07,581 --> 00:04:09,743 Begging your pardon, sir. It's the Batphone. 43 00:04:09,950 --> 00:04:14,046 - Jiminy, what are we waiting for? - Oh, Dick, I found one of your specimens. 44 00:04:14,254 --> 00:04:18,089 Thanks a million, Aunt Harriet, but we were just going to, uh... Uh... 45 00:04:18,291 --> 00:04:22,160 A ramble in the woods, Aunt Harriet. Nature in the raw, so to speak. 46 00:04:22,329 --> 00:04:23,797 Oh. 47 00:04:31,838 --> 00:04:32,897 Yes, commissioner? 48 00:04:33,106 --> 00:04:35,132 Prepare yourself for a shock. 49 00:04:35,342 --> 00:04:37,675 It's False Face. He struck again. 50 00:04:37,911 --> 00:04:39,607 We're on our way. 51 00:04:40,614 --> 00:04:42,446 To the Batpoles. 52 00:06:11,371 --> 00:06:14,899 I'm afraid it won't stop for the Mergenberg crown, worth a million though it is. 53 00:06:15,075 --> 00:06:18,443 This is only the first droplet in a virtual wave of crime. 54 00:06:18,678 --> 00:06:22,740 Jiminy, yes. False Face always plans big. Crooked, but king size. 55 00:06:22,949 --> 00:06:24,713 All too true, Boy Wonder. 56 00:06:25,518 --> 00:06:27,885 Messenger here for Batman. 57 00:06:28,188 --> 00:06:32,023 - Uh, are you Batman, sonny? - I am. 58 00:06:40,600 --> 00:06:46,164 "I intend to give money to a defenseless little girl." Signed, F.F. 59 00:06:47,707 --> 00:06:50,267 I'd wager that's some sort of a code. 60 00:06:50,477 --> 00:06:54,278 It is. False Face always says the opposite of what he means. 61 00:06:54,481 --> 00:06:58,282 Then "I intend to give money" means he intends to take money. 62 00:06:58,618 --> 00:07:00,746 But what defenseless little girl? 63 00:07:01,288 --> 00:07:03,757 - Confusing, eh, sonny? - Not really. 64 00:07:03,957 --> 00:07:09,294 The victim is neither little nor a girl nor defenseless. 65 00:07:09,496 --> 00:07:11,965 Opposite of girl's a boy. 66 00:07:12,299 --> 00:07:14,996 And the opposite of defenseless? 67 00:07:15,235 --> 00:07:18,569 - Say, wearing armor? - That's it. Of course. 68 00:07:18,772 --> 00:07:20,434 The Ladd Armored Car Company. 69 00:07:20,640 --> 00:07:22,768 Holy bouncy boilerplate, it fits. 70 00:07:22,976 --> 00:07:28,938 Ladd as in boy, armored for defense, a big truck full of money. 71 00:07:29,149 --> 00:07:30,811 That's it. You've got it. 72 00:07:31,017 --> 00:07:34,215 I have more than that. 73 00:07:42,162 --> 00:07:44,961 Unless I missed my gaze, you're... 74 00:07:46,266 --> 00:07:51,864 Blaze, False Face's trusted assistant, at your service. 75 00:07:52,105 --> 00:07:54,870 You've got quite a grip there, Caped Crusader. 76 00:07:55,108 --> 00:07:59,739 A sound mind and a sound body, a necessity in the relentless war against crime. 77 00:07:59,946 --> 00:08:04,179 And speaking of crime, why did False Face send you here? 78 00:08:05,986 --> 00:08:09,320 False Face challenges you to prove that he's committed a crime. 79 00:08:09,756 --> 00:08:12,749 And if you do, to catch him. 80 00:08:13,560 --> 00:08:15,256 And me. 81 00:08:33,480 --> 00:08:35,073 It's too late. 82 00:08:35,315 --> 00:08:40,310 - Blaze, she's as elusive as a flickering flame. - I'll bet that's how she earned her nickname. 83 00:08:40,520 --> 00:08:43,888 I warrant you, we'll snuff out her fiery criminal career. 84 00:08:44,090 --> 00:08:47,026 To the Ladd Armored Car Company, let's go. 85 00:08:57,837 --> 00:08:59,100 Are we all assembled? 86 00:08:59,305 --> 00:09:01,706 The counterfeit crew are ready and on duty, False Face. 87 00:09:01,908 --> 00:09:02,932 Good. 88 00:09:03,176 --> 00:09:08,240 First, men, I've succeeded in lifting the Mergenberg crown. 89 00:09:09,949 --> 00:09:13,511 - You've done it again, F.F. - Only the beginning. 90 00:09:14,387 --> 00:09:17,186 Blaze, my trusted assistant... 91 00:09:17,891 --> 00:09:22,693 has succeeded in starting off step two of my overall plan. 92 00:09:22,896 --> 00:09:25,229 We are about to double-dizzy Batman and Robin... 93 00:09:25,432 --> 00:09:30,063 until the dexterous duo is duped, decoyed and diabolically destroyed. 94 00:09:30,470 --> 00:09:35,773 I have planned the greatest creation of my covert criminal career. 95 00:09:35,975 --> 00:09:39,810 False Face will stamp his disguised image on all Gotham City. 96 00:09:39,979 --> 00:09:42,380 Today Gotham City, tomorrow the world. 97 00:09:42,882 --> 00:09:44,475 Three cheers for F.F. 98 00:09:44,717 --> 00:09:47,710 Hooray! Hooray! Hooray! 99 00:09:48,154 --> 00:09:51,147 Thanks, men. I know you didn't mean it. 100 00:09:51,357 --> 00:09:52,825 But back to business. 101 00:09:52,992 --> 00:09:54,858 Batman and Robin must go. 102 00:09:57,397 --> 00:09:58,831 Batman and Robin. 103 00:09:58,998 --> 00:10:01,832 Why, it isn't often that a simple businessman is honored by a visit... 104 00:10:02,001 --> 00:10:04,470 from the champion of justice and his youthful associate. 105 00:10:04,637 --> 00:10:07,630 - How can I help you? - Rather it's we who can help you. 106 00:10:07,874 --> 00:10:11,311 We have reason to believe that one of your armored trucks may be in danger. 107 00:10:11,511 --> 00:10:12,570 Good heavens. 108 00:10:12,779 --> 00:10:15,374 I've just received word that one of my trucks is late... 109 00:10:15,748 --> 00:10:19,150 and is due at the National Bank to pick up a huge shipment of money. 110 00:10:19,519 --> 00:10:21,681 I wouldn't be surprised if False Face were the spoke... 111 00:10:21,855 --> 00:10:23,255 - in that set of wheels. - Right. 112 00:10:23,389 --> 00:10:26,450 - Mr. Ladd, may I use your telephone? - Oh, yes, of course. 113 00:10:35,435 --> 00:10:38,428 Commissioner Gordon please, this is Batman speaking. 114 00:10:39,439 --> 00:10:41,431 Commissioner, there's no time to explain. 115 00:10:41,641 --> 00:10:46,670 Dispatch as many spare men as possible to the Gotham City National Bank immediately. 116 00:10:48,114 --> 00:10:49,810 Mr. Ladd, we'll keep you informed... 117 00:10:50,016 --> 00:10:52,611 and let you know as soon as your missing truck is found. 118 00:10:52,785 --> 00:10:53,946 Bless you, Batman. 119 00:10:54,154 --> 00:10:57,147 Every law-abiding citizen of Gotham City goes with you in spirit. 120 00:10:57,524 --> 00:11:00,323 And if it were possible, in body. 121 00:11:10,136 --> 00:11:13,163 Batman and Robin. Come to make a deposit? 122 00:11:13,373 --> 00:11:16,707 No, we've come to prevent a withdrawal, by False Face. 123 00:11:17,177 --> 00:11:20,807 What? False Face, notorious criminal, master of disguise? 124 00:11:21,014 --> 00:11:24,143 Then we better load the money in the truck before it's too late. 125 00:11:24,517 --> 00:11:27,043 It's already too late, False Face. 126 00:11:27,253 --> 00:11:28,881 - What? - Right. 127 00:11:29,088 --> 00:11:31,683 That's False Face himself in disguised person. 128 00:11:31,891 --> 00:11:33,325 Yeah? What makes you so sure? 129 00:11:33,526 --> 00:11:34,653 It's obvious. 130 00:11:34,861 --> 00:11:38,457 Only a criminal would disguise himself as a licensed bonded guard... 131 00:11:38,665 --> 00:11:41,863 yet callously park in front of a fire hydrant. 132 00:11:52,178 --> 00:11:54,545 It's always the little things. 133 00:11:54,747 --> 00:11:57,740 This time it'll cost you a big penalty, False Face. 134 00:11:57,984 --> 00:12:02,115 We're going to withdraw you from circulation and deposit you in jail. 135 00:12:02,355 --> 00:12:06,417 Well, Boy Wonder, your interest is overdue. 136 00:12:39,726 --> 00:12:45,757 Thank you, Batman, for braking into my trap. 137 00:13:09,088 --> 00:13:11,182 Batman, it's Blaze in the Batmobile. 138 00:13:13,326 --> 00:13:15,795 Aah. Oh, you're so strong. 139 00:13:15,995 --> 00:13:19,625 I urge you to abandon this life of crime, Blaze, before it's too late. 140 00:13:19,832 --> 00:13:21,994 It's already too late, Batman. 141 00:13:36,149 --> 00:13:37,208 Holy Houdini. 142 00:13:38,618 --> 00:13:41,178 Another deft escape by that master of disguise and deceit. 143 00:13:41,387 --> 00:13:43,447 But where can False Face be? 144 00:14:10,383 --> 00:14:14,718 Saints alive. It's False Face disguised as meself. 145 00:14:14,921 --> 00:14:19,359 Right you are, O'Hara. Welcome to dreamland. 146 00:14:35,208 --> 00:14:37,234 All right, take off. 147 00:14:41,147 --> 00:14:44,675 - Everything's under control, chief. - Good work. 148 00:15:01,734 --> 00:15:05,569 This paper that False Face used to print his message, it's rather special. 149 00:15:05,772 --> 00:15:08,071 Tensile resistance, 85. 150 00:15:08,274 --> 00:15:11,301 Holy armored plate. This is the strongest stuff I've ever seen. 151 00:15:11,544 --> 00:15:12,807 As I suspected. 152 00:15:13,679 --> 00:15:18,982 Eighty-six, 87, 87.6. 153 00:15:19,218 --> 00:15:20,777 I can't figure it out, Batman. 154 00:15:20,987 --> 00:15:25,186 I think a little session with the Batanalyst might clarify things, Robin. 155 00:15:26,793 --> 00:15:31,231 Uh, I seem to be short of cash. Alfred, have you a dollar bill? 156 00:15:31,431 --> 00:15:34,799 - Certainly, sir. There. - Thank you. 157 00:15:40,206 --> 00:15:42,903 By focusing ultraviolet light... 158 00:15:43,109 --> 00:15:46,910 and applying the principles of controlled fluorescent diffraction... 159 00:15:47,113 --> 00:15:48,581 we can readily discern... 160 00:15:48,781 --> 00:15:52,445 False Face printed his message on the same kind of paper they use to make money. 161 00:15:52,652 --> 00:15:54,746 What use could he make of that sort of paper, sir? 162 00:15:54,921 --> 00:15:57,584 To make money. His kind of money, counterfeit money. 163 00:15:57,790 --> 00:16:00,453 Will the man stop at nothing? 164 00:16:03,596 --> 00:16:06,794 This paper is made by a top-secret government process, indeed. 165 00:16:06,999 --> 00:16:11,266 Only a few people outside the official banknote printing company are aware... 166 00:16:11,471 --> 00:16:15,932 that it's the only paper that cannot be counterfeited. 167 00:16:17,176 --> 00:16:18,644 Aha. 168 00:16:18,811 --> 00:16:21,246 - You found something? - The solution, sir? 169 00:16:21,447 --> 00:16:25,680 The size, the material, it all fits. 170 00:16:25,885 --> 00:16:27,786 This is official banknote paper. 171 00:16:27,987 --> 00:16:31,287 False Face must have penetrated the official banknote printing company. 172 00:16:31,491 --> 00:16:35,019 And if he has plans for counterfeiting, he'll go back there for more special paper. 173 00:16:35,194 --> 00:16:38,494 But we will be there before he is. To the Batmobile. 174 00:16:38,664 --> 00:16:42,157 Alfred, inform Mrs. Cooper that we may be a trifle late for supper this evening. 175 00:16:42,368 --> 00:16:44,200 Very good, sir. 176 00:17:14,433 --> 00:17:17,665 - There's nobody here. - Not so far. 177 00:17:17,870 --> 00:17:22,069 But if someone should arrive, I think we should be out of sight. 178 00:17:46,432 --> 00:17:50,233 - Excuse me, do you have a light? - Why, certainly. 179 00:17:50,736 --> 00:17:54,571 But smoking is forbidden in the banknote paper room. 180 00:17:54,774 --> 00:17:57,938 - What department are you in, miss? - Removal. 181 00:18:00,746 --> 00:18:04,376 You see, my curious friend, we need this paper. 182 00:18:05,952 --> 00:18:08,854 Quickly, move this into the trick truck. 183 00:18:13,125 --> 00:18:14,491 - It's Batman. - And Robin. 184 00:18:14,727 --> 00:18:16,457 We've been found out. 185 00:18:22,101 --> 00:18:25,560 No, you don't, Blaze. I have the answer to that little trick. 186 00:18:29,075 --> 00:18:31,670 I knew sooner or later... 187 00:18:31,911 --> 00:18:37,612 you would overcome my bag of tricks. 188 00:18:40,252 --> 00:18:43,313 Let the plant guards clean up these beauties. I want to interrogate Blaze. 189 00:18:43,522 --> 00:18:46,890 Batman. Let me down! 190 00:18:58,704 --> 00:19:00,104 You must excuse Chief O'Hara. 191 00:19:00,306 --> 00:19:02,866 He has an agonizing toothache and finds it difficult to speak. 192 00:19:03,042 --> 00:19:05,637 - I can hardly recognize his voice. - Mm. 193 00:19:05,845 --> 00:19:07,313 I hope it gets better, Chief O'Hara. 194 00:19:09,348 --> 00:19:10,407 She's awakened. 195 00:19:13,419 --> 00:19:17,322 Well, miss, it seems we've apprehended you. 196 00:19:17,523 --> 00:19:19,458 You? Scarcely. 197 00:19:19,659 --> 00:19:21,457 Batman captured me. 198 00:19:21,661 --> 00:19:25,530 Only the nemesis of crime could have tripped up Blaze so deftly. 199 00:19:25,931 --> 00:19:30,995 Blaze, we've deduced False Face's intent to counterfeit money. 200 00:19:31,203 --> 00:19:33,832 We must know where he intends to perform the printing. 201 00:19:34,240 --> 00:19:37,938 So you're in on the counterfeiting caper. 202 00:19:38,144 --> 00:19:39,976 Very clever, Caped Crusader. 203 00:19:40,179 --> 00:19:42,842 But I know that's only part of his overall plan. 204 00:19:43,049 --> 00:19:46,816 We must have details on the complete plot. How, where, when? 205 00:19:47,853 --> 00:19:51,756 - I don't know. - You? His first lieutenant? 206 00:19:52,224 --> 00:19:54,090 That's pretty dim, Blaze. 207 00:19:54,560 --> 00:19:57,724 False Face trusts no one, and no one trusts False Face. 208 00:19:57,963 --> 00:20:03,061 Like his name, like his enumerable disguises, he is forever in concealment. 209 00:20:03,269 --> 00:20:07,570 I know he plans a gigantic coup, but I am not in on his plans. 210 00:20:07,773 --> 00:20:09,605 Then I'm afraid we're at a dead-end. 211 00:20:09,975 --> 00:20:11,500 I'll tell you one thing, Batman. 212 00:20:11,711 --> 00:20:16,206 If there is one force in this world that False Face fears, it's you. 213 00:20:16,582 --> 00:20:18,346 And the Boy Wonder, of course. 214 00:20:18,684 --> 00:20:22,246 Many times I have heard him mutter, "If it were not for the Caped Crusaders... 215 00:20:22,488 --> 00:20:25,287 I would be kingpin of the criminal class." 216 00:20:25,524 --> 00:20:27,356 The swine. 217 00:20:27,560 --> 00:20:30,860 That False Face is rotten to his concealed core. 218 00:20:31,063 --> 00:20:35,797 Please, commissioner, even False Face has a conscience, somewhere... 219 00:20:36,035 --> 00:20:39,494 and can be rehabilitated, somehow. 220 00:20:40,139 --> 00:20:43,632 That's so true, Batman. For the moment, I was carried away. 221 00:20:44,110 --> 00:20:47,080 Batman, you... You are truly good. 222 00:20:47,780 --> 00:20:51,148 And if I can, I'll help you find False Face. 223 00:20:54,954 --> 00:20:58,516 All right, we'll take a chance on trusting you, Blaze. 224 00:21:00,259 --> 00:21:03,127 Sorry, I... I was carried away. 225 00:21:03,529 --> 00:21:07,591 - Well, let's all be away, after False Face. - Right. 226 00:21:08,234 --> 00:21:11,295 If I might make a suggestion. 227 00:21:11,971 --> 00:21:16,773 Why not let the dynamic duo go with Blaze... 228 00:21:16,976 --> 00:21:21,812 while I make certain a force of picked police stand by. 229 00:21:22,047 --> 00:21:23,538 - Capital. - Good thinking, O'Hara. 230 00:21:23,749 --> 00:21:25,240 It's nothing. 231 00:21:25,918 --> 00:21:28,114 I'd better be on me way too, commissioner. 232 00:21:28,320 --> 00:21:30,346 - I wouldn't wanna lose Batman. - Right. 233 00:21:30,589 --> 00:21:36,460 Can it be? Are Batman and Robin rushing into dire peril? 234 00:21:37,329 --> 00:21:41,494 Does Batman know Chief O'Hara is False Face? 235 00:21:42,301 --> 00:21:45,760 Can he trust the treacherous Blaze? 236 00:21:46,205 --> 00:21:49,073 Clever. Who'd suspect a shut-down subway station? 237 00:21:49,508 --> 00:21:53,206 And it's centrally located for False Face's nefarious plans. 238 00:21:53,445 --> 00:21:57,439 I'm sorry we took so long to get here, Batman, but I was unsure of the way. 239 00:22:10,896 --> 00:22:12,728 Where to now? Time is of the essence. 240 00:22:12,965 --> 00:22:16,732 Oh, good heavens, no wonder I'm starved. It's after lunch. 241 00:22:16,969 --> 00:22:19,905 Oh, Batman, would you get me a candy bar please? 242 00:22:20,139 --> 00:22:21,607 Candy? 243 00:22:21,807 --> 00:22:23,799 Actually fresh fruit is much more healthful. 244 00:22:24,009 --> 00:22:27,639 Oh, but there's none here, and there is a candy machine. 245 00:22:32,251 --> 00:22:35,153 He's such a gentleman. You both are. 246 00:22:35,354 --> 00:22:37,346 True cavaliers. 247 00:22:37,556 --> 00:22:39,149 Aw. 248 00:22:47,066 --> 00:22:48,932 False Face. 249 00:23:00,880 --> 00:23:02,940 That's quick-setting plastic cement. 250 00:23:03,182 --> 00:23:07,677 Oh, yes, you're strong, Batman, but a bull elephant couldn't break these bonds. 251 00:23:07,887 --> 00:23:12,587 - False Face, is this killing necessary? - Absolutely. They must be disposed of. 252 00:23:12,791 --> 00:23:15,920 The express will be through here inside of five minutes, Batman. 253 00:23:16,161 --> 00:23:19,063 Inside of six, no more Batman. 254 00:23:19,465 --> 00:23:20,524 Fiend. 255 00:23:20,699 --> 00:23:24,227 False Face, you'll regret this, eventually. 256 00:23:24,436 --> 00:23:27,873 Oh, I regret it already. False Face, let's reconsider. 257 00:23:28,073 --> 00:23:29,564 Never. 258 00:23:30,609 --> 00:23:33,101 No, you don't. Come. 259 00:23:33,579 --> 00:23:35,309 Batman, forgive me. 260 00:23:35,881 --> 00:23:37,076 Of course, Blaze. 261 00:23:37,283 --> 00:23:40,310 Any young girl might follow the wrong impulse. 262 00:23:40,552 --> 00:23:41,679 I forgive you. 263 00:23:41,887 --> 00:23:43,583 Take a last look. 264 00:23:43,989 --> 00:23:47,983 Inside of minutes, the dynamic duo will be merely disintegrated debris.21871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.