Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,206 --> 00:00:07,808
(eerie music)
2
00:00:07,941 --> 00:00:09,677
(muffled shouting)
3
00:00:09,810 --> 00:00:11,312
(hubbub)
4
00:00:11,445 --> 00:00:13,314
- What would you tell your son
if he was still alive?
5
00:00:13,447 --> 00:00:15,616
- What would you tell
your son if he was still alive?
6
00:00:17,218 --> 00:00:18,752
(indistinct chatter)
7
00:00:18,886 --> 00:00:19,987
(camera shutter clicking)
8
00:00:26,427 --> 00:00:28,028
- Murderer!
(gunshots)
9
00:00:28,162 --> 00:00:29,597
(screaming)
10
00:00:31,365 --> 00:00:32,700
- It's just a paintball.
11
00:00:32,833 --> 00:00:34,168
It's just a paintball.
12
00:00:34,302 --> 00:00:35,869
(breathing heavily)
13
00:00:36,003 --> 00:00:38,038
Tell the judge my client needs
15 minutes to clean up.
14
00:00:38,172 --> 00:00:39,507
- Murderer!
15
00:00:39,640 --> 00:00:41,008
(sobbing)
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,917
- Now, I was concerned
that the tumour
17
00:00:50,050 --> 00:00:52,653
crossed over to the left side
of your brain.
18
00:00:54,088 --> 00:00:57,158
The good news
is it's an edema:
19
00:00:57,291 --> 00:01:01,229
a swelling of the tissue.
It's not cancer cells.
20
00:01:01,362 --> 00:01:04,898
So we should be able to remove
the tumour with clear margins.
21
00:01:05,032 --> 00:01:06,634
- All of it?
22
00:01:06,767 --> 00:01:09,069
- All of it.
- Thank God.
23
00:01:09,203 --> 00:01:11,239
- You're gonna do great,
Myranda.
24
00:01:12,206 --> 00:01:14,041
You have an amazing daughter.
25
00:01:14,208 --> 00:01:15,643
(phone vibrating)
26
00:01:17,378 --> 00:01:19,113
That's my wife.
Excuse me.
27
00:01:20,348 --> 00:01:21,715
- Thank you, doctor.
28
00:01:21,849 --> 00:01:24,218
- Hey, Lynn,
I'm with a patient, so--
29
00:01:24,352 --> 00:01:26,420
- I'm on my way to see
the principal at Devin's school.
30
00:01:26,554 --> 00:01:28,456
Could you meet me there
as soon as possible?
31
00:01:30,057 --> 00:01:32,526
- Okay. I'll be there
in about 15 minutes.
32
00:01:33,060 --> 00:01:35,095
(soft music)
33
00:01:55,316 --> 00:01:56,717
Where's your mother?
34
00:01:56,850 --> 00:01:58,152
(door closing)
35
00:02:05,393 --> 00:02:06,927
- Thank God you're here.
36
00:02:08,462 --> 00:02:10,931
- Are you okay?
- No, I'm not okay.
37
00:02:11,064 --> 00:02:12,132
I'm the opposite of okay.
38
00:02:15,135 --> 00:02:18,539
It's Sabrina Kavanaugh, the girl
who's been bullying Devin.
39
00:02:18,672 --> 00:02:20,841
- Mrs. Harmon, this isn't
about assigning blame.
40
00:02:20,974 --> 00:02:22,443
- Well, maybe it should be.
41
00:02:22,576 --> 00:02:24,545
I called you about this
two weeks ago.
42
00:02:24,678 --> 00:02:28,216
Have you even asked Devin
about how she and her friends
have been provoking him?
43
00:02:28,349 --> 00:02:30,618
Did you see what they did
to his locker?
44
00:02:30,751 --> 00:02:33,120
- Whatever may have
triggered Devin,
45
00:02:33,254 --> 00:02:35,122
he threatened
another student's life.
46
00:02:35,923 --> 00:02:39,126
This was posted on
three social media platforms.
47
00:02:47,468 --> 00:02:49,803
Sabrina's family hired
a private security firm
48
00:02:49,937 --> 00:02:52,005
that traced it
to Devin's IP address.
49
00:02:52,139 --> 00:02:55,008
- This is...
This is a lot to take in.
50
00:02:57,110 --> 00:03:00,147
I'm not quite sure
how to react to this.
51
00:03:00,948 --> 00:03:03,551
- It would help our assessment
if you can tell us
52
00:03:03,684 --> 00:03:06,153
about any disturbing
behaviour you may--
53
00:03:06,287 --> 00:03:07,388
- Assessment?
54
00:03:07,521 --> 00:03:10,023
I'm sorry,
what kind of assessment?
55
00:03:10,758 --> 00:03:13,694
- This isn't the first time
Devin's behaviour has
raised a flag.
56
00:03:13,827 --> 00:03:17,097
- So you're... expelling him.
57
00:03:17,231 --> 00:03:19,433
Right? I mean, that's
where this is going, isn't it?
58
00:03:20,801 --> 00:03:23,036
- Mrs. Harmon--
- We'll save you the trouble.
59
00:03:23,537 --> 00:03:25,373
- Lynn.
- No. We're gonna pull Devin
60
00:03:25,506 --> 00:03:26,707
out of school.
- Lynn...
61
00:03:26,840 --> 00:03:27,975
We can at least hear them out.
62
00:03:28,108 --> 00:03:29,277
- Are you coming?
63
00:03:35,082 --> 00:03:36,850
That is such great news,
Meghan.
64
00:03:36,984 --> 00:03:38,719
- I'm glad.
- Yeah. No, that school just
65
00:03:38,852 --> 00:03:40,688
wasn't the right fit for him.
- Right.
66
00:03:40,821 --> 00:03:43,023
- And I can't tell you
how much we all appreciate this.
67
00:03:43,156 --> 00:03:44,258
- Well, we're looking forward
to it.
68
00:03:44,392 --> 00:03:45,859
- Okay, great.
We'll see you Wednesday.
69
00:03:45,993 --> 00:03:47,861
- Alright then.
- Thank you.
70
00:03:47,995 --> 00:03:50,331
Well, Bellevista Academy
can take Devin
71
00:03:50,464 --> 00:03:51,432
as a mid-semester transfer.
72
00:03:53,401 --> 00:03:55,703
Hey, Devin, how does that sound?
73
00:03:58,839 --> 00:04:00,408
Dev, did you hear me?
74
00:04:01,008 --> 00:04:02,376
- Yeah. We're in the same car.
75
00:04:02,510 --> 00:04:04,144
It's sort of impossible not to.
76
00:04:05,413 --> 00:04:07,381
- You have an interview
on Wednesday,
77
00:04:07,515 --> 00:04:08,782
but it's just a formality.
78
00:04:08,916 --> 00:04:10,351
- Am I the only one who thinks
79
00:04:10,484 --> 00:04:12,119
we need to talk
about what happened?
80
00:04:13,521 --> 00:04:15,289
What you were thinking
when you threatened that girl?
81
00:04:15,423 --> 00:04:17,791
- What was I thinking?
- Yes!
82
00:04:19,860 --> 00:04:22,129
- I guess I was thinking
she's a stuck-up bitch
83
00:04:22,262 --> 00:04:24,231
who deserves whatever
happens to her.
84
00:04:26,066 --> 00:04:26,900
(banging)
(gasps)
85
00:04:27,034 --> 00:04:28,436
(barking)
86
00:04:29,837 --> 00:04:32,573
- Oh! Oh! I am so sorry,
so sorry.
87
00:04:32,706 --> 00:04:35,509
Okay! Okay! Come on, let's go.
(barking continues)
88
00:04:35,643 --> 00:04:37,044
Bandit, Bandit!
89
00:04:37,177 --> 00:04:40,948
The gate was opened. Oh...
I'm so sorry. So sorry.
90
00:04:42,383 --> 00:04:43,484
- Devin!
91
00:04:43,617 --> 00:04:45,252
Devin!
(car door closing)
92
00:04:47,087 --> 00:04:49,623
- Just give him some space.
Okay?
93
00:04:50,658 --> 00:04:52,493
(car door opening and closing)
94
00:04:53,394 --> 00:04:54,862
Devin, roll the ball
back to Mommy.
95
00:04:57,064 --> 00:04:58,332
Roll the ball to me
96
00:04:58,466 --> 00:05:00,167
and I promise I'll roll it
right back to you.
97
00:05:00,300 --> 00:05:04,304
Roll the ball.
- How come Devin never listens?
98
00:05:04,705 --> 00:05:08,342
- Well, he just, you know, likes
to take his time. That's all.
99
00:05:08,476 --> 00:05:10,811
- Or maybe he's broken.
100
00:05:10,944 --> 00:05:12,846
- Alex, don't say that.
101
00:05:12,980 --> 00:05:15,182
Don't you ever say that again.
102
00:05:15,315 --> 00:05:17,451
Come on, just roll it to Mommy.
103
00:05:17,585 --> 00:05:20,788
Scott, are you filming?
Shut the thing off! Okay?
104
00:05:22,856 --> 00:05:24,592
Is this your pirate ship?
105
00:05:24,725 --> 00:05:25,826
- You can't come in.
106
00:05:25,959 --> 00:05:27,828
- Oh! Is this where
you hide your booty?
107
00:05:27,961 --> 00:05:29,730
- It's where I keep
my prisoners.
108
00:05:29,863 --> 00:05:31,264
- Can I see?
109
00:05:31,999 --> 00:05:34,502
Just one peek. Hey, ow!
110
00:05:34,635 --> 00:05:36,203
Devin, that hurts.
111
00:05:36,336 --> 00:05:37,538
- It's my prisoner.
- Hey!
112
00:05:37,671 --> 00:05:39,206
Let me see. Oh!
113
00:05:39,339 --> 00:05:41,375
Oh, honey, you can't keep
animals like this.
114
00:05:41,509 --> 00:05:43,310
- It can't leave,
it's my prisoner.
115
00:05:43,444 --> 00:05:45,312
- But...
116
00:05:46,179 --> 00:05:47,548
Devin...
(children screaming)
117
00:05:47,681 --> 00:05:50,050
Stop!
(screaming)
118
00:05:50,183 --> 00:05:52,119
Stop! Devin...
(indistinct chatter)
119
00:05:55,623 --> 00:05:57,558
- It can't leave.
It's my prisoner.
120
00:05:57,691 --> 00:05:59,159
- Maybe he's broken.
121
00:06:02,996 --> 00:06:05,065
- Oh. I'm just reading up
on Bellevista.
122
00:06:06,199 --> 00:06:09,403
Student faculty ratio, course
selection... It's incredible.
123
00:06:09,537 --> 00:06:11,705
We should have moved Devin
a year ago.
124
00:06:11,839 --> 00:06:14,475
- Switching schools
isn't gonna fix this, Lynn.
125
00:06:16,644 --> 00:06:18,479
He's getting worse, not better.
126
00:06:21,582 --> 00:06:24,117
- Maybe we could send him back
to Dr. Liu.
127
00:06:24,251 --> 00:06:26,386
You know, he's older now,
he might be more responsive.
128
00:06:27,455 --> 00:06:28,656
- No.
129
00:06:28,789 --> 00:06:30,891
He's already burned
through three psychiatrists
130
00:06:31,024 --> 00:06:33,461
in two years. He's made it
very clear he's not going back.
131
00:06:33,594 --> 00:06:35,563
But it's more than that.
132
00:06:35,696 --> 00:06:38,499
What happened today has been
happening since he was born.
133
00:06:39,833 --> 00:06:42,703
You know how Alex would
always be so upset
134
00:06:42,836 --> 00:06:45,439
if someone was hurt or sad?
135
00:06:47,441 --> 00:06:50,277
Devin's never had
that kind of empathy.
136
00:06:50,410 --> 00:06:51,979
But it's more than that.
137
00:06:52,112 --> 00:06:54,014
- Maybe the problem
is you keep comparing them.
138
00:06:54,147 --> 00:06:56,316
- No.
- No, no. Devin senses that.
139
00:06:56,450 --> 00:06:57,851
You know, the way
you're always measuring him up
140
00:06:57,985 --> 00:06:59,487
against his older brother.
It's not fair.
141
00:06:59,620 --> 00:07:01,522
- I think he's dangerous, Lynn.
142
00:07:06,660 --> 00:07:08,428
- You need to get some sleep.
143
00:07:08,562 --> 00:07:10,197
You've got surgery
in the morning.
144
00:07:10,330 --> 00:07:11,398
- Lynn.
145
00:07:13,534 --> 00:07:16,169
Lynn, I'm worried.
I'm really worried.
146
00:07:16,303 --> 00:07:18,672
- What, you think I'm not?
I'm his mother.
147
00:07:18,806 --> 00:07:20,941
- He spends every day and
every night in that room of his
148
00:07:21,074 --> 00:07:23,477
doing God knows what.
He's got no friends.
149
00:07:23,611 --> 00:07:25,546
I never know what's on his mind.
150
00:07:25,679 --> 00:07:27,414
I don't know what
he's thinking or feeling.
151
00:07:27,548 --> 00:07:29,583
- Maybe you should talk to him.
152
00:07:29,717 --> 00:07:31,752
Okay? Maybe if you spent
a little more time with him
153
00:07:31,885 --> 00:07:34,321
and less with your patients...
154
00:07:34,454 --> 00:07:35,656
- Oh, please, don't make this
about me.
155
00:07:35,789 --> 00:07:37,758
- But every time you decide
to pay attention to him,
156
00:07:37,891 --> 00:07:40,594
you start to catastrophize.
- Every time you make excuses
157
00:07:40,728 --> 00:07:42,295
and point fingers
at everyone else.
158
00:07:42,429 --> 00:07:44,464
- Because I'm the one he comes
to when he's crying
159
00:07:44,598 --> 00:07:47,434
when he's terrified
of these cruel kids!
160
00:07:49,570 --> 00:07:52,239
(muffled arguing)
161
00:07:55,308 --> 00:07:56,443
(sighing)
162
00:08:07,154 --> 00:08:09,857
(panting)
- Judge is ready.
163
00:08:12,993 --> 00:08:14,127
- You okay?
164
00:08:14,261 --> 00:08:16,463
(breathing heavily)
165
00:08:17,631 --> 00:08:20,467
- All rise.
Court is now in session.
166
00:08:21,669 --> 00:08:22,536
- Please.
167
00:08:23,804 --> 00:08:26,139
Good morning,
ladies and gentlemen.
168
00:08:27,307 --> 00:08:30,477
This preliminary hearing
is being convened
169
00:08:30,611 --> 00:08:33,113
at the request of the District
Attorney's Office.
170
00:08:33,246 --> 00:08:35,649
From the evidence
presented here today,
171
00:08:35,783 --> 00:08:38,251
I will determine whether or not
to compel the defendant,
172
00:08:38,385 --> 00:08:42,155
Dr. Scott Harmon, to stand trial
in criminal court.
173
00:08:42,289 --> 00:08:43,691
Are both sides ready?
174
00:08:43,824 --> 00:08:44,758
- Ready for the People,
Your Honour.
175
00:08:44,892 --> 00:08:46,093
- Ready for the defense,
Your Honour.
176
00:08:46,627 --> 00:08:48,896
- Prosecution may call
its first witness.
177
00:08:50,864 --> 00:08:53,901
- Just ignore them. Don't give
them the satisfaction.
178
00:08:59,172 --> 00:09:02,242
(dramatic music)
179
00:09:16,323 --> 00:09:17,925
(birds chirping)
180
00:09:28,736 --> 00:09:29,703
(clears throat)
181
00:09:29,837 --> 00:09:30,938
- Oh, hey.
182
00:09:32,372 --> 00:09:33,607
You're up early.
183
00:09:36,844 --> 00:09:39,279
- Technically,
I haven't gone to bed.
184
00:09:43,383 --> 00:09:45,552
Sounded like you and Mom
had a rough night.
185
00:09:46,687 --> 00:09:49,089
- Well, we were just working
through some stuff.
186
00:09:49,222 --> 00:09:50,758
- How'd that go for you?
187
00:09:50,891 --> 00:09:52,626
(coffee machine whirring)
188
00:09:54,728 --> 00:09:56,563
- Your brother's coming home
on Friday.
189
00:10:00,567 --> 00:10:02,736
Maybe the two of you
can get together,
190
00:10:02,870 --> 00:10:04,772
talk about what's been
going on.
191
00:10:04,905 --> 00:10:07,775
- So we can...
work things through?
192
00:10:10,210 --> 00:10:11,478
Like you and Mom.
193
00:10:11,611 --> 00:10:13,280
(barking)
194
00:10:18,652 --> 00:10:19,619
- Bandit!
195
00:10:19,753 --> 00:10:21,789
Come!
- Geez.
196
00:10:22,790 --> 00:10:24,591
Someone should put
that dog down.
197
00:10:24,725 --> 00:10:27,160
(barking continues)
(woman): Bandit, let's go.
198
00:10:36,837 --> 00:10:39,740
- I need a better view, Nadine.
Thank you.
199
00:10:39,873 --> 00:10:41,942
- We're lucky we caught
this thing when we did.
200
00:10:42,075 --> 00:10:44,611
If we had waited for symptoms,
it would've crossed the midline.
201
00:10:45,245 --> 00:10:46,513
- We're getting bleeding
in the field.
202
00:10:46,646 --> 00:10:47,848
Isolate the source.
203
00:10:49,449 --> 00:10:52,552
I think Nadine tore a branch
of the ACA.
204
00:10:52,686 --> 00:10:53,921
- I'll take a look.
205
00:10:54,054 --> 00:10:56,089
- I'm sorry, you asked me
to widen the field--
206
00:10:56,223 --> 00:10:58,792
- Step out of the way
and let Dr. Becker step in
207
00:10:58,926 --> 00:11:00,460
so I can see what I'm doing,
please.
208
00:11:03,263 --> 00:11:04,732
- We're good.
209
00:11:07,500 --> 00:11:09,136
It's all good, it's good.
210
00:11:09,269 --> 00:11:12,105
It's not the ACA,
it's the tumour.
211
00:11:12,840 --> 00:11:15,242
Ah, we're all good, Nadine.
212
00:11:15,375 --> 00:11:16,643
(sighing)
213
00:11:20,513 --> 00:11:22,682
You wanna tell me
what that was all about?
214
00:11:23,283 --> 00:11:24,684
It's the first time in 27 years
215
00:11:24,818 --> 00:11:27,187
I've seen you snap at someone
in the OR.
216
00:11:27,855 --> 00:11:29,857
- I'll speak to her.
217
00:11:29,990 --> 00:11:31,658
- You sure there's nothing else?
218
00:11:31,792 --> 00:11:33,326
Because that didn't
come out of the blue.
219
00:11:33,460 --> 00:11:35,328
- I had a rough night.
220
00:11:36,396 --> 00:11:37,664
- Devin?
221
00:11:40,267 --> 00:11:41,969
What happened this time?
222
00:11:42,102 --> 00:11:44,704
- Honestly,
I'm a little talked out.
223
00:11:44,838 --> 00:11:46,606
I'll speak to Nadine.
224
00:11:46,740 --> 00:11:48,675
- Scott...
- I'm okay.
225
00:11:51,879 --> 00:11:54,181
- Tell me, Dr. Becker...
226
00:11:55,048 --> 00:11:57,350
Do you consider Dr. Harmon
a close friend?
227
00:11:58,651 --> 00:12:00,587
- Yes, he's one of my closest.
228
00:12:00,720 --> 00:12:02,856
- Describe your professional
relationship.
229
00:12:02,990 --> 00:12:05,859
- Dr. Harmon is one of the most
gifted neurosurgeons
230
00:12:05,993 --> 00:12:07,961
I've had the privilege
to work with.
231
00:12:09,096 --> 00:12:11,832
- Did Dr. Harmon
232
00:12:11,965 --> 00:12:14,101
ever mention the prospect
of Devin's death?
233
00:12:16,536 --> 00:12:20,540
- What Dr. Harmon and I shared
was private and speculative.
234
00:12:20,673 --> 00:12:22,542
- It's a simple question.
235
00:12:22,675 --> 00:12:26,246
Did Dr. Harmon ever discuss
the prospect of his son's death?
236
00:12:27,180 --> 00:12:30,617
Let me remind you,
you're under oath.
237
00:12:35,688 --> 00:12:38,291
(music playing)
238
00:12:41,028 --> 00:12:42,796
(phone ringing)
239
00:12:46,566 --> 00:12:48,735
- Hey! Great timing, Al.
240
00:12:48,869 --> 00:12:52,940
- Hey, Dad! I just heard back
from the Fulbright people.
241
00:12:53,573 --> 00:12:54,741
- And?
242
00:12:55,408 --> 00:12:57,477
- I got it.
- The scholarship?
243
00:12:57,610 --> 00:13:00,881
- Don't sound so surprised.
- I'm not, I'm just...
244
00:13:01,014 --> 00:13:02,850
I'm just so proud of you, Alex.
245
00:13:02,983 --> 00:13:05,752
Except I hate the idea of you
living for a year
246
00:13:05,886 --> 00:13:07,955
in a country I can't point out
on a map.
247
00:13:08,088 --> 00:13:09,923
(clanking)
- I'll give you a clue.
248
00:13:10,057 --> 00:13:13,160
It's in Africa, between
Burkina Faso and Mauritania.
249
00:13:14,727 --> 00:13:15,762
Dad?
250
00:13:16,529 --> 00:13:17,464
Dad?
251
00:13:17,597 --> 00:13:19,432
- Oh, say that again?
252
00:13:19,566 --> 00:13:21,501
- How about I just show you
this weekend when I'm home.
Alright?
253
00:13:21,634 --> 00:13:24,671
I'll get in at 3:15, but
you don't have to pick me up.
254
00:13:24,804 --> 00:13:26,206
- Of course I'm gonna
pick you up.
255
00:13:26,339 --> 00:13:28,275
I've gotta run,
a patient wants to speak to me.
256
00:13:28,408 --> 00:13:30,677
I'll see you on Friday.
- Okay. Bye, Dad.
257
00:13:42,589 --> 00:13:44,424
(gunfire)
258
00:13:46,960 --> 00:13:48,828
- So how close
are we on the money?
259
00:13:48,962 --> 00:13:50,230
- I got 3000.
260
00:13:51,865 --> 00:13:53,633
- We're short seven.
(sighing)
261
00:13:53,766 --> 00:13:55,835
- I can do the math, moron,
I'll get the money.
262
00:13:55,969 --> 00:13:57,971
(knocking)
263
00:13:58,972 --> 00:14:01,608
(sighing)
- I gotta go.
264
00:14:02,009 --> 00:14:05,745
- I knocked.
Who were you talking to?
265
00:14:05,879 --> 00:14:07,147
- A friend.
266
00:14:07,747 --> 00:14:09,716
- Your friend have a name?
- Jax.
267
00:14:10,017 --> 00:14:13,486
- Where's Jax from?
- The internet.
268
00:14:14,521 --> 00:14:17,024
- Oh. I heard you two
talking about money.
269
00:14:17,157 --> 00:14:18,858
- Yeah. It's an investment.
270
00:14:18,992 --> 00:14:20,593
- Crypto or...
271
00:14:21,028 --> 00:14:22,862
- Since when do you care
who my friends are
272
00:14:22,996 --> 00:14:24,064
or what I do with them?
273
00:14:24,197 --> 00:14:25,532
- I'm your father,
of course I care.
274
00:14:25,665 --> 00:14:27,067
(scoffs)
275
00:14:27,200 --> 00:14:30,570
Look, if you don't want
to talk to me, that's fine,
276
00:14:30,703 --> 00:14:33,006
but we have to find you
someone you can speak to.
277
00:14:33,140 --> 00:14:34,074
- About what?
278
00:14:34,207 --> 00:14:35,875
- Well, this, for starters.
279
00:14:38,811 --> 00:14:40,047
Was this you?
280
00:14:40,948 --> 00:14:42,549
(laughing)
281
00:14:42,682 --> 00:14:44,017
It's a simple question, Dev.
282
00:14:45,218 --> 00:14:46,853
- What are you
asking me exactly?
283
00:14:47,720 --> 00:14:49,889
If I fed that dog
a wad of ground beef
284
00:14:50,023 --> 00:14:52,859
laced with rat poison
before I bashed its skull in
with a hammer?
285
00:14:53,426 --> 00:14:54,861
- Did you?
286
00:14:54,995 --> 00:14:57,864
- If I did, you should be
thanking me for the peace
and quiet.
287
00:14:58,932 --> 00:15:00,067
No more yap, yap, yap.
288
00:15:00,200 --> 00:15:02,902
- We're not done here. Hey!
289
00:15:37,070 --> 00:15:38,671
(sighing)
290
00:16:19,612 --> 00:16:22,149
(door opening)
- Devin just ran out
of the house.
291
00:16:22,282 --> 00:16:25,218
He said you accused him
of killing the neighbour's dog.
292
00:16:25,352 --> 00:16:29,289
My God, Scott, he's not the one
who needs help here. You are!
293
00:16:29,422 --> 00:16:30,957
- Read this.
294
00:16:40,433 --> 00:16:41,968
- This is uh...
295
00:16:42,102 --> 00:16:45,004
the girl from Devin's school,
Sabrina Kavanaugh.
296
00:16:45,138 --> 00:16:46,339
- Yeah.
297
00:16:54,781 --> 00:16:56,516
(Devin): No one listens
to anyone.
298
00:16:58,118 --> 00:17:01,688
They just want to hear their own
stupid copycat voices
299
00:17:01,821 --> 00:17:06,326
copying each other
on an endless loop, 24-7.
300
00:17:08,261 --> 00:17:10,730
I'm special because I know
who I am
301
00:17:11,198 --> 00:17:13,166
and I know what I want.
302
00:17:13,300 --> 00:17:16,203
Not like all the Stacys
and the Chads
303
00:17:16,336 --> 00:17:18,004
who walk around like insects,
304
00:17:19,206 --> 00:17:22,075
clueless that my boot
is right over their heads
305
00:17:22,942 --> 00:17:25,312
ready to come down whenever
I choose.
306
00:17:27,046 --> 00:17:30,950
I remember everyone
who's ever tried to hurt me.
307
00:17:31,851 --> 00:17:33,253
Especially you, Sabrina.
308
00:17:34,821 --> 00:17:37,590
You think I didn't see you
laughing at me?
309
00:17:39,058 --> 00:17:41,494
Well, let's see if
you're laughing when I wipe you
310
00:17:41,628 --> 00:17:44,631
and your bitches' coven
off the face of planet Earth.
311
00:17:46,199 --> 00:17:48,135
Because Zero Hour
is almost here.
312
00:17:48,268 --> 00:17:50,437
And I will take the respect
I deserve.
313
00:17:50,570 --> 00:17:51,904
(honking)
314
00:17:52,038 --> 00:17:53,039
(tires screeching)
315
00:17:54,707 --> 00:17:56,409
(stuttering)
316
00:17:56,543 --> 00:17:58,545
- I can't stop shaking
right now.
317
00:17:59,212 --> 00:18:00,947
- It's okay.
318
00:18:01,080 --> 00:18:02,549
It's okay. I'm here.
319
00:18:03,216 --> 00:18:05,785
It's okay.
- Oh God.
320
00:18:06,753 --> 00:18:09,422
Scott, I'm so sorry.
- No, no, no.
321
00:18:09,556 --> 00:18:10,790
- I'm so sorry.
- Shh.
322
00:18:11,524 --> 00:18:14,060
(crying)
323
00:18:26,906 --> 00:18:29,609
(chuckling)
Well, that's a new one.
324
00:18:30,710 --> 00:18:33,146
Drinking while dialyzing.
(laughing)
325
00:18:33,280 --> 00:18:35,248
Or is it dialyzing
while drinking?
326
00:18:35,382 --> 00:18:38,451
Either way, I doubt
your nephrologist would approve.
327
00:18:38,585 --> 00:18:43,089
- I've got stage four renal
failure, so I ask myself:
328
00:18:43,223 --> 00:18:44,824
What the hell do I have
to lose?
329
00:18:44,957 --> 00:18:46,359
(chuckling)
330
00:18:46,493 --> 00:18:48,027
If I'd known you were coming,
331
00:18:48,161 --> 00:18:50,129
I'd have brought another glass.
332
00:18:50,730 --> 00:18:54,167
- I just wanted to let you know
that Nadine accepted my apology,
333
00:18:54,301 --> 00:18:55,235
so we're all good.
334
00:18:55,368 --> 00:18:57,404
- Oh. I have a funny feeling
335
00:18:57,537 --> 00:19:00,173
you didn't come here
just to talk about Nadine.
336
00:19:00,307 --> 00:19:02,175
- I don't want to burden you.
337
00:19:02,309 --> 00:19:04,911
- I assume we're talking
about Devin.
338
00:19:05,278 --> 00:19:07,113
(sighing)
339
00:19:12,885 --> 00:19:14,187
(sighing)
340
00:19:16,088 --> 00:19:19,626
- He's getting ready, Mitch.
To do something bad.
341
00:19:19,759 --> 00:19:22,128
- What do you mean,
"something bad"?
342
00:19:22,262 --> 00:19:27,467
- I found a journal that
he keeps hidden in his room.
343
00:19:28,268 --> 00:19:32,205
Before I put it back,
I took these.
344
00:19:36,343 --> 00:19:37,810
I don't know what to do.
345
00:19:37,944 --> 00:19:40,112
I can't tell him
that I searched his room,
346
00:19:40,247 --> 00:19:43,149
it'll destroy what little trust
we have between us.
347
00:19:43,283 --> 00:19:44,717
And he refuses to see
a therapist.
348
00:19:44,851 --> 00:19:46,553
- Where's Lynn in all this?
349
00:19:46,686 --> 00:19:49,322
- We're on the same page.
Finally.
350
00:19:49,456 --> 00:19:52,359
Not that either of us
have a clue how to handle this.
351
00:19:52,492 --> 00:19:54,193
- What about the police?
352
00:19:54,327 --> 00:19:57,029
This is enough to get
an involuntary hold.
353
00:19:57,163 --> 00:19:58,698
- 72 hours max.
354
00:19:58,831 --> 00:20:02,502
And that's only if Devin submits
to a psychological evaluation,
355
00:20:02,635 --> 00:20:04,571
which he will not do.
356
00:20:05,171 --> 00:20:06,906
- Look, there's gotta be
something they can do.
357
00:20:07,039 --> 00:20:08,275
- Like what?
358
00:20:08,408 --> 00:20:11,578
They can't arrest him
for a crime he hasn't committed.
359
00:20:14,814 --> 00:20:18,285
The idea of Devin hurting
himself is horrifying enough.
360
00:20:18,418 --> 00:20:21,220
But what if he hurts
someone else?
361
00:20:21,354 --> 00:20:23,189
What if he does
what I'm afraid of?
362
00:20:24,591 --> 00:20:26,225
What...
363
00:20:26,359 --> 00:20:29,429
My gut tells me that
he will do.
364
00:20:30,497 --> 00:20:31,864
Sometimes...
365
00:20:32,899 --> 00:20:35,234
And this is gonna sound awful...
366
00:20:35,368 --> 00:20:37,036
Sometimes...
367
00:20:40,407 --> 00:20:43,443
I imagine that I get this
phone call
368
00:20:44,544 --> 00:20:46,879
that Devin's been killed
in a car accident.
369
00:20:48,748 --> 00:20:53,386
And I keep waiting for
this primal grief to hit me.
370
00:20:55,755 --> 00:20:57,890
But instead,
371
00:20:58,024 --> 00:21:01,260
I just have this
overwhelming relief.
372
00:21:05,465 --> 00:21:07,099
- Dr. Becker,
as neurosurgeons,
373
00:21:07,233 --> 00:21:09,336
you're used to making
hard decisions.
374
00:21:09,469 --> 00:21:12,305
Choosing the lesser
of two bad choices.
375
00:21:12,439 --> 00:21:14,407
- This is true.
376
00:21:14,541 --> 00:21:16,476
- Can you give me an example?
377
00:21:16,609 --> 00:21:20,112
- To remove a tumour, we have
to take into consideration
378
00:21:20,246 --> 00:21:23,516
the patient's life being
compromised
379
00:21:23,650 --> 00:21:26,986
by paralysis or some other
cognitive deficit.
380
00:21:27,620 --> 00:21:29,656
- Over the years
you've known each other,
381
00:21:29,789 --> 00:21:32,725
has Dr. Harmon shared
Devin's problems with you?
382
00:21:32,859 --> 00:21:34,627
- He's my friend.
383
00:21:34,761 --> 00:21:38,331
- Did Dr. Harmon share his fear
that Devin was planning
384
00:21:38,465 --> 00:21:40,299
to commit mass murder?
385
00:21:40,433 --> 00:21:43,302
- No. Not explicitly.
- But essentially.
386
00:21:47,039 --> 00:21:48,408
- Yes.
387
00:21:49,308 --> 00:21:50,977
- Did he also share
what happened when
388
00:21:51,110 --> 00:21:53,012
he took his concerns
to the police?
389
00:21:54,113 --> 00:21:57,049
- He was frustrated that they
wouldn't do anything about it.
390
00:21:57,183 --> 00:22:00,319
- So Dr. Harmon was...
391
00:22:00,453 --> 00:22:02,955
convinced that he needed
to do something himself.
392
00:22:03,089 --> 00:22:05,291
Before Devin
could execute his plan.
393
00:22:08,361 --> 00:22:10,497
Earlier, you described
the "cold calculus"
394
00:22:10,630 --> 00:22:13,400
of your profession,
of having to make the lesser
of two bad choices,
395
00:22:13,533 --> 00:22:15,034
so let me ask you...
396
00:22:15,167 --> 00:22:17,169
Did Dr. Harmon ever
share the cold calculus
397
00:22:17,303 --> 00:22:19,439
of killing his own son before
his son could kill anyone else?
398
00:22:21,608 --> 00:22:23,510
(suspenseful music)
399
00:22:26,012 --> 00:22:27,414
Specifically,
400
00:22:27,547 --> 00:22:30,349
did Dr. Harmon share his plan
to take his son
401
00:22:30,483 --> 00:22:32,452
to Deep Gorge to murder him?
402
00:22:33,486 --> 00:22:35,955
(dramatic music)
403
00:22:44,664 --> 00:22:46,332
(door opening)
404
00:22:47,500 --> 00:22:49,001
(door closing)
405
00:22:51,037 --> 00:22:52,338
- Hey, Dev.
406
00:22:52,472 --> 00:22:53,840
Been waiting for you.
407
00:22:53,973 --> 00:22:55,174
Where have you been?
408
00:22:55,307 --> 00:22:57,043
- Looking for stray dogs.
409
00:22:57,176 --> 00:22:58,445
- I'm sorry, Devin.
410
00:22:58,578 --> 00:23:01,013
That was an awful thing
for me to say and I'm sorry.
411
00:23:01,681 --> 00:23:04,183
- Whatever.
- Listen...
412
00:23:04,651 --> 00:23:07,253
I've been waiting here
to talk to you for an hour
413
00:23:07,386 --> 00:23:09,355
before your mother comes home,
just us.
414
00:23:11,658 --> 00:23:13,860
- What, do you wanna talk
heart to heart?
415
00:23:13,993 --> 00:23:16,463
Man to man?
Father to son?
416
00:23:16,596 --> 00:23:19,699
- Just give me a minute
of your attention. That's all.
417
00:23:19,832 --> 00:23:21,200
Just one minute.
418
00:23:22,301 --> 00:23:23,670
Look...
419
00:23:25,572 --> 00:23:28,708
Whatever trouble you've had over
the years...
420
00:23:29,275 --> 00:23:31,210
I haven't helped.
421
00:23:32,078 --> 00:23:34,681
We can't start over,
I get that.
422
00:23:35,648 --> 00:23:40,186
But maybe we can try to deal
with each other differently.
423
00:23:41,588 --> 00:23:43,823
I was hoping that maybe
we could start
424
00:23:43,956 --> 00:23:46,626
by spending more time
alone together.
425
00:23:47,627 --> 00:23:52,765
You know, not with a therapist
in a therapist's office, or...
426
00:23:53,533 --> 00:23:56,002
Somewhere away from here.
427
00:23:57,203 --> 00:23:58,671
Do you remember the State Park
428
00:23:58,805 --> 00:24:01,841
that I once took you and Alex
camping in?
429
00:24:01,974 --> 00:24:05,411
We went hiking up to Deep Gorge.
430
00:24:07,747 --> 00:24:09,248
Do you remember that?
431
00:24:09,381 --> 00:24:10,750
- No.
432
00:24:11,383 --> 00:24:13,653
- Well, it's a beautiful place.
433
00:24:14,120 --> 00:24:15,822
I think you'd really like it.
434
00:24:20,793 --> 00:24:22,495
- That's pretty challenging,
435
00:24:22,629 --> 00:24:24,631
especially considering
the weather this time of year.
436
00:24:24,764 --> 00:24:27,433
- We have all this winter gear
that we've barely used.
437
00:24:28,568 --> 00:24:31,303
- I still can't believe Devin
actually agreed to go with you.
438
00:24:31,437 --> 00:24:34,006
- Well, he didn't exactly
jump up and down.
439
00:24:34,140 --> 00:24:36,108
- Yeah, but he said yes.
440
00:24:36,242 --> 00:24:40,279
- Well, I gave him an incentive.
441
00:24:40,412 --> 00:24:43,349
Before we had our blowout,
I overheard him
442
00:24:43,482 --> 00:24:46,318
talking to one of his friends
about this investment
443
00:24:46,452 --> 00:24:49,155
that they need some money for.
- So you bribed him.
444
00:24:49,288 --> 00:24:51,090
Not that that matters.
445
00:24:51,223 --> 00:24:53,926
The fact that you got through
to him at all, Scott...
446
00:24:57,630 --> 00:24:58,998
Thank you.
447
00:24:59,699 --> 00:25:01,701
For not giving up on him.
448
00:25:07,674 --> 00:25:09,175
Be careful out there.
449
00:25:12,411 --> 00:25:14,747
(soft music)
450
00:25:22,989 --> 00:25:24,991
(eerie music)
451
00:25:31,798 --> 00:25:34,500
(birdsong)
452
00:25:35,367 --> 00:25:36,703
- It's getting cold.
453
00:25:37,336 --> 00:25:39,038
I'm freezing.
454
00:25:41,307 --> 00:25:42,474
How much longer?
455
00:25:43,676 --> 00:25:46,112
- We're still a couple of hours
away from the Gorge.
456
00:25:47,379 --> 00:25:50,182
I remember the last time
we were here, I promised you
457
00:25:50,316 --> 00:25:53,385
if you got tired I'd carry you
the rest of the way.
458
00:25:53,720 --> 00:25:57,223
I guess the expiration date
on that promise has passed, eh?
459
00:25:57,356 --> 00:26:01,260
- Can't we just camp here
and hike the rest of the way
in the morning?
460
00:26:06,332 --> 00:26:08,735
- Yeah, there's a spot
we can camp up ahead.
461
00:26:21,681 --> 00:26:23,315
(grunts)
462
00:26:26,753 --> 00:26:28,554
(bird squawking)
463
00:26:35,762 --> 00:26:38,831
(suspenseful music)
464
00:26:42,935 --> 00:26:44,637
(grunting)
465
00:26:46,038 --> 00:26:48,274
(breathing heavily)
466
00:26:49,809 --> 00:26:51,577
- Try this.
467
00:26:55,347 --> 00:26:56,783
- Thanks.
468
00:26:58,617 --> 00:27:02,088
(clanking)
(grunting)
469
00:27:10,697 --> 00:27:12,598
(crickets chirping)
470
00:27:14,233 --> 00:27:15,668
We should get some sleep.
471
00:27:15,802 --> 00:27:17,804
- What about the money?
472
00:27:17,937 --> 00:27:21,708
The investment with my friend?
You said we could go over it.
473
00:27:21,841 --> 00:27:24,777
- It's getting late,
we can talk about it tomorrow.
474
00:27:24,911 --> 00:27:26,979
- It's like, not even nine.
475
00:27:27,113 --> 00:27:29,081
- We've had a long day.
476
00:27:29,782 --> 00:27:31,617
(fire crackling)
477
00:27:33,920 --> 00:27:36,488
- Why are you trying
to force me to sleep?
478
00:27:39,625 --> 00:27:40,827
You go to sleep.
479
00:27:45,898 --> 00:27:47,266
Whatever.
480
00:27:50,870 --> 00:27:52,638
(zipper opening)
481
00:27:59,111 --> 00:28:01,447
(birds chirping)
482
00:28:13,993 --> 00:28:14,994
(moaning)
483
00:28:15,694 --> 00:28:17,129
Is it time?
484
00:28:18,697 --> 00:28:21,533
- Yeah. It's time.
485
00:28:21,968 --> 00:28:23,669
(groaning)
486
00:28:25,404 --> 00:28:28,674
- I... I just
realized something.
487
00:28:29,976 --> 00:28:31,177
- What?
488
00:28:31,310 --> 00:28:33,379
- Alex was supposed
to come home today.
489
00:28:34,881 --> 00:28:37,249
- I told him to come
next week.
490
00:28:38,017 --> 00:28:40,719
Right now,
you're the priority.
491
00:28:54,566 --> 00:28:56,702
(birds squawking)
492
00:29:02,008 --> 00:29:03,709
(phone vibrating)
493
00:29:07,847 --> 00:29:09,315
- Emergency?
494
00:29:09,448 --> 00:29:11,283
- Nothing that can't wait.
495
00:29:21,560 --> 00:29:23,395
(eerie music)
496
00:29:28,434 --> 00:29:30,469
- Now I remember this place.
497
00:29:36,275 --> 00:29:40,512
I remember wondering
what it would be like to push
Alex over the side.
498
00:29:48,454 --> 00:29:52,458
(eerie music)
499
00:29:53,960 --> 00:29:55,761
(wind blowing)
500
00:30:06,973 --> 00:30:08,774
(suspenseful music)
501
00:30:31,998 --> 00:30:33,699
- What are you doing?
502
00:30:34,400 --> 00:30:36,102
- Shouldn't I be
the one asking you?
503
00:30:38,070 --> 00:30:39,438
- Devin...
504
00:30:42,008 --> 00:30:44,176
- I know you found my book.
505
00:30:45,978 --> 00:30:47,046
You read what I wrote.
506
00:30:50,016 --> 00:30:52,218
Did you ever think that maybe
I wanted you to read it?
507
00:30:52,985 --> 00:30:54,286
- Why?
508
00:30:54,420 --> 00:30:56,188
- So you'd know how angry I was.
509
00:30:56,322 --> 00:30:57,823
(gasps)
510
00:30:58,690 --> 00:31:00,359
How angry I am.
511
00:31:02,028 --> 00:31:03,930
And don't say I should have
talked to you about it,
512
00:31:04,063 --> 00:31:06,032
because that's never worked
for either of us, has it?
513
00:31:09,101 --> 00:31:11,070
- What should we do?
514
00:31:19,078 --> 00:31:22,748
- All I know is that I don't
want to feel like this anymore.
515
00:31:30,156 --> 00:31:31,023
(sighing)
516
00:31:34,093 --> 00:31:36,228
(soft music)
517
00:31:47,039 --> 00:31:48,074
(sighing)
518
00:31:58,050 --> 00:32:00,486
Look, there is no investment.
I just...
519
00:32:00,619 --> 00:32:02,921
made that up because I...
520
00:32:03,055 --> 00:32:05,257
knew you wouldn't understand
the real reason.
521
00:32:06,092 --> 00:32:07,893
- Try me.
522
00:32:08,894 --> 00:32:11,297
- That stupid school
that Mom wants me to go to,
523
00:32:11,430 --> 00:32:14,800
I can't go there. I can't.
524
00:32:15,934 --> 00:32:19,471
- I was talking to my friend Jax
about the situation and he...
525
00:32:20,639 --> 00:32:23,542
He said I could go with him on
this trip that he's got planned.
526
00:32:24,176 --> 00:32:26,912
- What trip?
- Iceland.
527
00:32:27,913 --> 00:32:29,581
For two months.
528
00:32:30,149 --> 00:32:32,985
He's got the whole thing
figured out.
529
00:32:33,119 --> 00:32:35,521
Where we'll go,
how much it'll cost.
530
00:32:36,555 --> 00:32:38,324
It's all right here.
531
00:32:39,291 --> 00:32:41,994
That's why I wanted to talk
to you about it yesterday.
532
00:32:42,128 --> 00:32:45,931
I was thinking that
maybe if I go with him,
533
00:32:47,066 --> 00:32:48,934
when I come back,
534
00:32:49,068 --> 00:32:53,372
I could see somebody.
That's what the money's for.
535
00:32:54,073 --> 00:32:56,942
A way to maybe stop feeling
so mad all the time.
536
00:33:20,199 --> 00:33:22,868
- Hey! Welcome home!
537
00:33:26,105 --> 00:33:28,140
Uh... So, how was it?
538
00:33:28,274 --> 00:33:30,876
- It was good.
It was really good.
539
00:33:31,009 --> 00:33:33,245
- Oh.
- Should I help you unpack?
540
00:33:33,379 --> 00:33:34,946
- No, you go inside.
541
00:33:35,781 --> 00:33:38,250
You're tired.
- I'm okay.
542
00:33:39,351 --> 00:33:41,520
- The ground was hard,
it was cold,
543
00:33:41,653 --> 00:33:43,489
you need some real sleep.
Go on.
544
00:33:44,590 --> 00:33:46,158
- You sure?
- Yeah.
545
00:33:47,593 --> 00:33:48,994
- Thanks, Dad.
546
00:33:55,201 --> 00:33:56,902
Goodnight, Mom.
- Oh yeah.
547
00:33:57,035 --> 00:33:58,404
Goodnight.
548
00:34:02,841 --> 00:34:04,810
Is that our son?
549
00:34:04,943 --> 00:34:06,745
- I know, right?
550
00:34:06,878 --> 00:34:08,046
(chuckling)
- Oh...
551
00:34:09,115 --> 00:34:10,382
- What? What's wrong?
552
00:34:10,516 --> 00:34:12,918
- I tried calling to tell you.
553
00:34:13,051 --> 00:34:15,854
(sighing)
Our neighbour found her dog.
554
00:34:18,490 --> 00:34:20,259
Devin didn't do anything.
555
00:34:20,392 --> 00:34:24,130
And it kills me to think
that we let ourselves believe
that he did.
556
00:34:24,263 --> 00:34:26,031
You know?
557
00:34:31,203 --> 00:34:33,239
(soft music)
558
00:34:34,206 --> 00:34:36,041
Okay, tell me everything.
559
00:34:37,243 --> 00:34:40,512
- Well, we got to talking.
560
00:34:41,180 --> 00:34:44,783
He's... he's open
to getting help.
561
00:34:45,217 --> 00:34:47,953
- Oh, that's incredible.
562
00:34:48,086 --> 00:34:49,755
Go back, I need details.
563
00:34:50,889 --> 00:34:54,059
- Let me unpack first and
I'll tell you everything inside.
564
00:35:09,441 --> 00:35:11,710
(crying)
565
00:35:23,655 --> 00:35:26,192
- No reasonable person
can deny that Dr. Harmon's
566
00:35:26,325 --> 00:35:27,859
was a difficult situation.
567
00:35:28,460 --> 00:35:30,596
An impossible situation.
568
00:35:31,297 --> 00:35:35,301
But we're not here today to
second-guess what he didn't do,
or should have done.
569
00:35:35,434 --> 00:35:37,336
We're here because
of what he actually did.
570
00:35:39,371 --> 00:35:41,407
So I'd like to call
my next witness to the stand.
571
00:35:49,147 --> 00:35:51,016
Please state your name
for the court.
572
00:35:52,784 --> 00:35:54,820
- Jasper Sind.
573
00:35:54,953 --> 00:35:56,555
- Is that what Devin called you?
574
00:35:56,688 --> 00:36:00,192
- No. He knew me
by my gaming handle.
575
00:36:00,326 --> 00:36:02,127
Jax.
576
00:36:04,596 --> 00:36:06,832
- Sir?
- Oh, I'm sorry. Thank you.
577
00:36:06,965 --> 00:36:09,268
- Hey. I've been
looking for you.
578
00:36:09,401 --> 00:36:12,371
Myranda Chang is coming in
at noon for a follow-up CT,
579
00:36:12,504 --> 00:36:14,373
I figured you'd want
to debrief the parents.
580
00:36:14,506 --> 00:36:17,809
- Sure. When it's good news,
it's good to be the messenger.
581
00:36:19,245 --> 00:36:21,480
- You know,
I barely saw you this week.
582
00:36:21,613 --> 00:36:23,815
You're not avoiding me, are you?
583
00:36:24,783 --> 00:36:28,019
- Actually,
everything's good.
584
00:36:28,153 --> 00:36:29,555
- Really?
585
00:36:29,688 --> 00:36:31,189
- Things are okay.
586
00:36:31,323 --> 00:36:32,291
- Hey, I'm glad.
587
00:36:33,158 --> 00:36:34,293
- Come on,
I'll tell you about...
588
00:36:34,426 --> 00:36:36,194
- Let me grab a coffee,
I'll be right over.
589
00:36:39,398 --> 00:36:40,632
(sighing)
590
00:36:42,501 --> 00:36:44,503
- We just want him
to care about something,
591
00:36:44,636 --> 00:36:46,672
do something productive.
592
00:36:47,673 --> 00:36:49,241
- Who's this friend?
593
00:36:50,041 --> 00:36:53,312
- He met him through
his online video gaming.
594
00:36:53,445 --> 00:36:54,713
- Oh...
595
00:36:54,846 --> 00:36:56,548
- Baby steps, right?
596
00:36:56,682 --> 00:36:59,084
Before last week,
I didn't know he had a friend.
597
00:36:59,985 --> 00:37:03,289
It's not like I just wrote him
a blank cheque and that's that.
598
00:37:03,422 --> 00:37:06,124
I mean, he promised to see
a therapist when he gets back.
599
00:37:06,425 --> 00:37:12,331
He's interviewing a bunch
of them before he... leaves.
600
00:37:13,131 --> 00:37:14,900
(television): We do have reports
that the shooter
601
00:37:15,033 --> 00:37:17,669
has barricaded himself inside
one of the classrooms.
602
00:37:17,803 --> 00:37:20,105
This is a live situation.
603
00:37:20,238 --> 00:37:22,741
We will keep bringing you
updates as they come in.
604
00:37:22,874 --> 00:37:24,610
(breathing heavily)
605
00:37:25,877 --> 00:37:27,746
(sirens wailing)
606
00:37:28,380 --> 00:37:31,082
- Parent or guardian,
park over there and check in.
607
00:37:31,216 --> 00:37:32,951
Otherwise,
you need to turn around.
- I'm Scott Harmon.
608
00:37:33,084 --> 00:37:34,920
- Park here and come with me.
609
00:37:37,423 --> 00:37:39,458
(suspenseful music)
610
00:37:42,027 --> 00:37:44,129
(helicopter whirring)
611
00:37:44,430 --> 00:37:45,564
(siren wailing)
612
00:37:58,610 --> 00:38:00,612
(muffled screaming)
613
00:38:00,746 --> 00:38:02,247
This way, sir.
614
00:38:05,116 --> 00:38:07,285
- Dr. Harmon,
this is Captain Kramer,
615
00:38:07,419 --> 00:38:09,988
the chief hostage negotiator.
616
00:38:10,121 --> 00:38:11,490
- Your son's barricaded
himself in a classroom
617
00:38:11,623 --> 00:38:13,258
with eight hostages.
618
00:38:13,392 --> 00:38:14,560
He wants to talk to you.
619
00:38:14,693 --> 00:38:17,663
Just listen
and let him talk.
620
00:38:21,099 --> 00:38:22,267
- Devin.
621
00:38:23,469 --> 00:38:25,170
(crying)
622
00:38:25,303 --> 00:38:26,271
- Hey, Dad.
623
00:38:27,706 --> 00:38:29,274
- Devin, let them go.
624
00:38:30,141 --> 00:38:32,277
(sighing)
- You're not my father anymore.
625
00:38:33,078 --> 00:38:35,146
Not that you ever were.
626
00:38:37,583 --> 00:38:40,185
You really believed that
I bought into all that crap
627
00:38:40,318 --> 00:38:41,987
up at Deep Gorge?
628
00:38:42,921 --> 00:38:45,290
About wanting to help me
through my anger?
629
00:38:48,760 --> 00:38:50,362
(whimpering)
630
00:38:50,496 --> 00:38:52,364
You brought me up there
to kill me.
631
00:38:54,099 --> 00:38:55,601
And don't deny it,
632
00:38:55,734 --> 00:38:58,003
we both know that it's true.
633
00:38:59,505 --> 00:39:02,474
The one thing that I don't
understand is...
634
00:39:03,308 --> 00:39:05,310
why you didn't go
through with it.
635
00:39:07,446 --> 00:39:08,914
- You're my son.
636
00:39:11,950 --> 00:39:15,153
- I guess you should've
done it when you had
the chance because...
637
00:39:16,422 --> 00:39:18,189
I couldn't have done it
without you.
638
00:39:20,592 --> 00:39:22,160
(gunshots)
639
00:39:26,632 --> 00:39:31,002
- If Dr. Harmon hadn't given
Devin $10,000,
640
00:39:31,136 --> 00:39:33,505
would you and he have been able
to carry out the shooting?
641
00:39:33,639 --> 00:39:35,541
- Not a chance.
642
00:39:35,674 --> 00:39:37,743
- Tell us what you bought with
the money Dr. Harmon sent you.
643
00:39:38,544 --> 00:39:40,211
- Two AR-15s.
644
00:39:40,345 --> 00:39:42,548
Three M&P 9 mm 2.0.
645
00:39:42,681 --> 00:39:44,583
Two Kevlar vests.
646
00:39:44,716 --> 00:39:47,486
Smoke bombs, 5-inch fixed
blade hunting knife.
647
00:39:47,619 --> 00:39:51,423
Ten boxes of the 5.56 mil
spec cartridges.
648
00:39:53,224 --> 00:39:56,862
- Did Dr. Harmon ever contact
you before he sent the money?
649
00:39:56,995 --> 00:39:58,564
- Never.
650
00:39:58,697 --> 00:40:00,832
- Why do you suppose he'd let
his son go to Iceland
651
00:40:00,966 --> 00:40:02,434
with someone he'd never
even spoken to?
652
00:40:03,602 --> 00:40:06,104
(chuckling)
- Yeah, see, that's...
653
00:40:06,237 --> 00:40:08,106
that's the thing. Devin...
654
00:40:09,575 --> 00:40:13,912
Devin never thought
that his father actually
believed his story.
655
00:40:14,045 --> 00:40:16,882
He told me that
his father hated him
656
00:40:17,015 --> 00:40:20,051
and that he'd pay pretty much
anything to make him disappear.
657
00:40:20,185 --> 00:40:22,387
(gasps)
658
00:40:24,723 --> 00:40:27,225
- That's all, Mr. Sind.
Thank you.
659
00:40:31,930 --> 00:40:33,899
Your Honour,
660
00:40:34,032 --> 00:40:37,235
Scott Harmon knew his son
was planning to commit
mass murder.
661
00:40:37,368 --> 00:40:39,404
He had read all about it.
662
00:40:40,105 --> 00:40:43,074
Did Dr. Harmon stop his son?
Get him help?
663
00:40:43,208 --> 00:40:45,010
Intervene? No.
664
00:40:45,143 --> 00:40:47,012
He wrote a cheque.
665
00:40:47,145 --> 00:40:51,717
Essentially arming his
son with the weapons he used
to murder seven students,
666
00:40:51,850 --> 00:40:53,619
grievously wound a dozen others
667
00:40:53,752 --> 00:40:56,454
and permanently traumatize
an entire community.
668
00:40:56,588 --> 00:40:58,657
Other peoples' children
are dead
669
00:40:58,790 --> 00:41:00,992
because of Scott Harmon's
complicity.
670
00:41:02,260 --> 00:41:04,796
Now, Dr. Harmon may claim
wishful thinking.
671
00:41:04,930 --> 00:41:06,364
He may claim denial.
672
00:41:06,498 --> 00:41:08,534
But he knew what
his son was planning.
673
00:41:08,667 --> 00:41:11,136
He was certain enough to plan
killing Devin himself.
674
00:41:11,903 --> 00:41:14,740
But when he lost his nerve
and couldn't go through with it,
675
00:41:15,473 --> 00:41:17,643
Dr. Harmon paid off his son,
676
00:41:17,776 --> 00:41:20,445
knowing full well what
he would do with that money.
677
00:41:21,880 --> 00:41:24,750
If that isn't complicity,
I don't know what is.
678
00:41:28,486 --> 00:41:31,456
(crying)
679
00:41:34,960 --> 00:41:37,629
- The District Attorney has made
a compelling argument.
680
00:41:37,763 --> 00:41:39,531
In the end, however,
681
00:41:39,665 --> 00:41:42,233
her interpretation
of the law is an overreach.
682
00:41:42,367 --> 00:41:45,737
Rather than simply having some
speculative knowledge,
683
00:41:45,871 --> 00:41:48,540
the defendant needs to have
taken a more direct role,
684
00:41:48,674 --> 00:41:51,142
either by encouraging
or planning
685
00:41:51,276 --> 00:41:54,379
or in some way assisting
the crime with specific intent.
686
00:41:55,246 --> 00:41:57,949
Dr. Harmon's behaviour
may have been negligent,
687
00:41:58,083 --> 00:42:00,051
but it wasn't criminal.
688
00:42:00,185 --> 00:42:03,154
Prosecution's argument
doesn't rise to legal standard
689
00:42:03,288 --> 00:42:06,057
of his having been accessory
to a felony before the fact.
690
00:42:06,191 --> 00:42:09,027
The defendant, therefore, is
remanded into his own custody.
691
00:42:09,160 --> 00:42:10,328
(gavel banging)
692
00:42:11,630 --> 00:42:13,498
- Congratulations, Scott.
693
00:42:14,232 --> 00:42:16,501
(indistinct chatter)
694
00:42:40,692 --> 00:42:42,728
(sighing)
- Al...
695
00:42:44,162 --> 00:42:45,697
- Is it true?
696
00:42:53,705 --> 00:42:56,174
Did you take Devin upstate...
697
00:42:56,307 --> 00:42:58,176
to kill him?
698
00:43:08,920 --> 00:43:11,089
I wish you'd done it.
699
00:43:13,925 --> 00:43:15,661
(***)
700
00:43:54,265 --> 00:43:55,600
Subtitling: difuze
47980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.