All language subtitles for [S03.E12] Love (ft. Marriage and Divorce) - Aflevering 12.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,380 --> 00:00:49,674 EPISODE 12 2 00:00:50,675 --> 00:00:51,926 Eighth floor. 3 00:01:29,589 --> 00:01:32,217 Come home soon. It's dangerous to be out late. 4 00:01:32,300 --> 00:01:33,134 Okay. 5 00:01:36,679 --> 00:01:39,182 She's not a young girl. You don't need to worry. 6 00:01:39,265 --> 00:01:40,892 Plus, she has a car. 7 00:01:44,270 --> 00:01:46,648 Does Pi-young have a distant relative? 8 00:01:47,607 --> 00:01:49,108 -Pi-young? -Yes. 9 00:01:49,192 --> 00:01:50,443 No. Why? 10 00:01:50,527 --> 00:01:53,029 I stopped by to give Ji-a her gift today. 11 00:01:53,112 --> 00:01:55,490 -Did you see her? -Just for a minute. 12 00:01:56,241 --> 00:01:58,618 She was going to the library with her friends. 13 00:01:58,701 --> 00:02:03,081 The housekeeper said Pi-young went to say hello to her future in-laws. 14 00:02:03,748 --> 00:02:07,085 I asked her if someone in the family was getting married, 15 00:02:07,168 --> 00:02:09,337 but she was hesitant to answer. 16 00:02:10,046 --> 00:02:12,507 I called you earlier today because I was curious. 17 00:02:19,139 --> 00:02:22,016 She can't be getting married, can she? 18 00:02:22,100 --> 00:02:24,602 -That's ridiculous. Of course not. -Then? 19 00:02:24,686 --> 00:02:27,438 She's close with Ms. Lee. Maybe they're visiting her in-laws. 20 00:02:27,522 --> 00:02:28,731 But still. 21 00:02:28,815 --> 00:02:31,484 Why would she go there? She's not related to her. 22 00:02:33,945 --> 00:02:36,990 Ms. Lee is marrying her colleague. 23 00:02:37,073 --> 00:02:39,200 Oh, could that be why? 24 00:02:40,785 --> 00:02:43,997 But the housekeeper was a bit strange. 25 00:02:44,080 --> 00:02:47,292 Women tend to have the weirdest imaginations. 26 00:02:47,917 --> 00:02:49,669 I'm basing this on what I heard. 27 00:02:49,752 --> 00:02:51,254 Didn't you invite Ji-a for a meal? 28 00:02:51,337 --> 00:02:52,964 You should text her. 29 00:02:53,715 --> 00:02:57,051 She's at a sensitive age and she seemed busy. 30 00:03:02,307 --> 00:03:05,059 I'll put this in your room. 31 00:03:14,777 --> 00:03:15,945 I would love to. 32 00:03:16,029 --> 00:03:17,488 Me too. 33 00:03:20,825 --> 00:03:22,160 I'll think about it. 34 00:03:24,329 --> 00:03:25,955 What's there to think about 35 00:03:26,039 --> 00:03:28,458 when his future wife wants to move in? 36 00:03:28,541 --> 00:03:32,045 -Your grandpa wants you guys to move in. -He's lonely. 37 00:03:32,128 --> 00:03:34,964 But you could feel uncomfortable about that, right? 38 00:03:37,050 --> 00:03:39,469 You may not be allowed to sleep in, 39 00:03:40,136 --> 00:03:41,763 and he could nag you. 40 00:03:41,846 --> 00:03:44,265 He's too busy to nitpick about things. 41 00:03:44,349 --> 00:03:48,353 And even if he does, they should listen to their elders. 42 00:03:48,436 --> 00:03:49,896 Even if they agree with that 43 00:03:49,979 --> 00:03:52,315 it never feels good to be nagged at. 44 00:03:52,398 --> 00:03:55,568 People need to socialize. 45 00:03:55,652 --> 00:03:57,195 No one can live alone. 46 00:03:58,029 --> 00:04:00,490 Your maternal grandpa used to say that often. 47 00:04:01,741 --> 00:04:04,160 When COVID-19 was at its peak, 48 00:04:04,243 --> 00:04:07,038 my friend went to the airport to visit her aunt in the States. 49 00:04:07,121 --> 00:04:09,540 But the vast airport was pretty much empty. 50 00:04:09,624 --> 00:04:11,918 Incheon International Airport is a wonderful place, 51 00:04:12,001 --> 00:04:14,379 but the lack of people made it seem desolate. 52 00:04:14,963 --> 00:04:16,547 She didn't feel too great. 53 00:04:16,631 --> 00:04:19,926 That's when she realized what beautiful beings people are. 54 00:04:20,677 --> 00:04:22,720 No matter how great and beautiful a house is, 55 00:04:22,804 --> 00:04:25,223 it's meaningless if no one lives there. 56 00:04:25,306 --> 00:04:28,518 It may be uncomfortable to live together, 57 00:04:28,601 --> 00:04:29,852 but I think it'll be good. 58 00:04:29,936 --> 00:04:32,146 Ji-a will probably like it as well. 59 00:04:32,230 --> 00:04:34,399 -Are you for it too? -Yes. 60 00:04:36,401 --> 00:04:37,360 Do you not want to? 61 00:04:37,443 --> 00:04:40,238 That's not why. It doesn't matter to me. 62 00:04:42,365 --> 00:04:44,492 Will you really be okay? 63 00:04:44,575 --> 00:04:46,369 I'm not that difficult to live with. 64 00:04:49,497 --> 00:04:51,165 Had I known this would happen, 65 00:04:51,666 --> 00:04:54,210 I would've introduced you to my mom sooner. 66 00:04:56,087 --> 00:04:57,338 I regret it. 67 00:04:59,298 --> 00:05:01,968 She should've at least met her future daughter-in-law. 68 00:05:02,677 --> 00:05:05,388 When I heard the news, 69 00:05:06,180 --> 00:05:07,515 my heart sank. 70 00:05:08,433 --> 00:05:11,769 I thought she had collapsed due to shock after finding out about me. 71 00:05:20,945 --> 00:05:22,530 Drink slowly. 72 00:05:27,160 --> 00:05:29,871 Neither of us has a mom now. 73 00:05:33,666 --> 00:05:35,752 You're all I have, 74 00:05:36,794 --> 00:05:38,296 and I'll be devoted to you. 75 00:05:40,423 --> 00:05:43,634 You still have your father and brother. 76 00:05:44,427 --> 00:05:45,636 Thank you 77 00:05:47,055 --> 00:05:48,639 for being willing to move in. 78 00:05:48,723 --> 00:05:51,851 Your father was generous enough to take us in. 79 00:05:51,934 --> 00:05:53,102 Am I still not trustworthy? 80 00:05:54,854 --> 00:05:57,106 I trust you. I have confidence in you. 81 00:05:57,190 --> 00:05:59,942 Will you give me a lot of love? 82 00:06:00,526 --> 00:06:02,612 I'll give you 80 percent of the love you give me. 83 00:06:02,695 --> 00:06:04,781 I'm going to love you 84 00:06:05,823 --> 00:06:09,452 with all my heart. 85 00:06:10,036 --> 00:06:11,079 So brace yourself. 86 00:06:11,162 --> 00:06:12,371 Okay. 87 00:06:19,378 --> 00:06:21,214 Your father looked amazing 88 00:06:21,798 --> 00:06:22,965 despite his age. 89 00:06:24,383 --> 00:06:25,968 I hope you age the same way. 90 00:06:26,052 --> 00:06:29,347 -I will, as long as you don't worry me. -Of course not. 91 00:06:39,357 --> 00:06:40,775 Stay strong, Director Seo. 92 00:06:42,527 --> 00:06:43,861 As long as you're with me. 93 00:06:45,071 --> 00:06:46,656 Sa-hyeon must be happy 94 00:06:46,739 --> 00:06:49,575 that you cut down on work and spend more time at home. 95 00:06:49,659 --> 00:06:52,286 Now that I have more time, he's the one who's busy. 96 00:06:52,370 --> 00:06:54,664 Men should always be busy. 97 00:06:56,874 --> 00:06:58,835 Jeong-bin can tell the difference. 98 00:06:59,502 --> 00:07:03,172 He looks happier when he's wearing a cotton diaper. 99 00:07:03,256 --> 00:07:06,467 He sure does. He knows what's more comfortable. 100 00:07:08,928 --> 00:07:12,849 It would be wonderful if you got pregnant and gave birth to a daughter next year. 101 00:07:12,932 --> 00:07:14,600 Jeong-bin would have a sister. 102 00:07:14,684 --> 00:07:15,685 She's right. 103 00:07:17,145 --> 00:07:20,773 You'll be in your mid-thirties next year. You should hurry. 104 00:07:20,857 --> 00:07:23,818 You should give birth when you're young so you can recover quickly. 105 00:07:23,901 --> 00:07:27,822 A child would be delighted to have a young and healthy mother. 106 00:07:28,698 --> 00:07:31,451 I have an abnormal uterus. 107 00:07:34,871 --> 00:07:37,373 They said getting pregnant will be difficult. 108 00:07:37,456 --> 00:07:41,127 Who said that? The doctor? Did you get a checkup? 109 00:07:41,210 --> 00:07:42,628 I did. 110 00:07:42,712 --> 00:07:43,671 When? 111 00:07:43,754 --> 00:07:45,715 Get a second opinion. Maybe it's a misdiagnosis. 112 00:07:45,798 --> 00:07:47,592 I saw the photos. 113 00:07:48,301 --> 00:07:49,552 I have Jeong-bin. 114 00:07:49,635 --> 00:07:50,720 Does Sa-hyeon know? 115 00:07:50,803 --> 00:07:53,181 No. It's nothing important. 116 00:08:11,657 --> 00:08:13,743 I'd love to! That'd be great. 117 00:08:13,826 --> 00:08:14,785 How so? 118 00:08:14,869 --> 00:08:16,829 I'd be living with Hyang-gi and everyone else. 119 00:08:17,622 --> 00:08:20,791 I won't need to wait for you to come home, and she can help me study. 120 00:08:20,875 --> 00:08:22,710 Will you keep treating U-ram as a friend? 121 00:08:23,544 --> 00:08:24,545 Of course. 122 00:08:24,629 --> 00:08:27,048 But you'll be cousins. 123 00:08:27,131 --> 00:08:28,591 And you're five months older. 124 00:08:28,674 --> 00:08:30,551 Does that change things? 125 00:08:31,511 --> 00:08:33,137 He'll have to treat me with more respect. 126 00:08:33,221 --> 00:08:34,847 Do you think he'd want to? 127 00:08:34,931 --> 00:08:37,433 What can he do? I'm five months his senior. 128 00:08:38,684 --> 00:08:39,894 Danchu! 129 00:08:41,312 --> 00:08:42,313 I'm so excited! 130 00:08:42,396 --> 00:08:45,775 Don't act too happy when you see Grandpa next week. 131 00:08:46,317 --> 00:08:47,693 He's still in mourning. 132 00:08:48,444 --> 00:08:50,363 I'm not that slow-witted. 133 00:08:51,530 --> 00:08:53,950 How was Director Seo feeling today? 134 00:08:56,077 --> 00:08:57,495 Hey. 135 00:09:00,998 --> 00:09:05,127 Do you think Hye-ryung was aware of her condition early on? 136 00:09:05,962 --> 00:09:07,004 Perhaps. 137 00:09:10,549 --> 00:09:14,512 That means she divorced because she knew she couldn't get pregnant. 138 00:09:14,595 --> 00:09:16,389 She acted like she was doing us a favor 139 00:09:17,014 --> 00:09:20,476 and made sure we gave her everything she wanted. 140 00:09:20,559 --> 00:09:21,727 So what? 141 00:09:22,687 --> 00:09:25,106 It doesn't matter since they're back together now. 142 00:09:25,189 --> 00:09:26,482 I get it now. 143 00:09:27,149 --> 00:09:28,901 She knew she couldn't get pregnant. 144 00:09:28,985 --> 00:09:31,821 That's why she's fallen in love with Jeong-bin 145 00:09:32,905 --> 00:09:34,407 despite not being his birth mom. 146 00:09:38,202 --> 00:09:41,247 There was something else that I found strange. 147 00:09:41,914 --> 00:09:43,874 The way she talked sounded familiar. 148 00:09:43,958 --> 00:09:46,419 Turns out, it was similar to Song Yuan's. 149 00:09:46,502 --> 00:09:48,129 I thought the same thing. 150 00:09:51,299 --> 00:09:53,759 Then do you think… 151 00:09:54,969 --> 00:09:56,345 You think so too, right? 152 00:09:59,640 --> 00:10:01,058 That can't be. 153 00:10:03,894 --> 00:10:05,396 What are you thinking? 154 00:10:08,899 --> 00:10:10,776 That's impossible. 155 00:10:13,404 --> 00:10:14,947 Let's go to bed. 156 00:10:16,741 --> 00:10:17,950 What if I'm right? 157 00:10:18,951 --> 00:10:22,455 She never mentioned her condition until now. 158 00:10:23,372 --> 00:10:24,457 It isn't like her. 159 00:10:25,333 --> 00:10:28,044 She mentioned it as if it was nothing. 160 00:10:28,127 --> 00:10:30,379 Don't you agree? That's not like her. 161 00:10:36,260 --> 00:10:37,762 Can't we ask for help? 162 00:10:37,845 --> 00:10:39,597 Ask who? 163 00:10:39,680 --> 00:10:41,891 A shaman. A gifted one. 164 00:10:41,974 --> 00:10:44,602 There aren't any these days. 165 00:10:44,685 --> 00:10:47,313 We live in the age of science. 166 00:10:47,396 --> 00:10:49,565 This has nothing to do with science. 167 00:10:50,649 --> 00:10:55,071 We both noticed that she had suddenly changed. 168 00:10:55,154 --> 00:10:56,655 We find it odd. 169 00:10:56,739 --> 00:10:58,991 First, I thought she was just being capricious. 170 00:10:59,742 --> 00:11:02,244 But even still, what about her way of speaking? 171 00:11:02,328 --> 00:11:03,621 Of all people, 172 00:11:03,704 --> 00:11:06,415 she sounds exactly like Song Yuan. 173 00:11:07,667 --> 00:11:10,669 She never ate in the past, but she has a great appetite now. 174 00:11:10,753 --> 00:11:11,796 Exactly. 175 00:11:11,879 --> 00:11:14,465 What if it's really true? 176 00:11:15,132 --> 00:11:17,676 It reaped a good result, though. They got back together. 177 00:11:18,511 --> 00:11:22,014 At first, she immediately refused to get back together with him. 178 00:11:22,098 --> 00:11:25,267 Could that be why Sa-hyeon fell for her 179 00:11:26,060 --> 00:11:28,104 after ignoring her all this time? 180 00:11:29,105 --> 00:11:30,564 Maybe he felt something spiritually. 181 00:11:32,316 --> 00:11:34,151 I'm getting goosebumps. 182 00:11:34,235 --> 00:11:36,904 But why are you only getting them on your arms? 183 00:11:41,242 --> 00:11:43,327 I have them too. 184 00:12:09,770 --> 00:12:12,690 -Do we still have some sweet potatoes? -Yes, sir. 185 00:12:12,773 --> 00:12:14,191 I'd like that instead. 186 00:12:14,275 --> 00:12:17,903 And the ice cream Pi-young brought. 187 00:12:17,987 --> 00:12:19,405 Yes, sir. 188 00:12:43,679 --> 00:12:45,389 Please clean the table. 189 00:12:59,653 --> 00:13:01,113 Is that what you're having? 190 00:13:03,574 --> 00:13:04,450 Yes. 191 00:13:06,243 --> 00:13:08,204 This is the only food I can eat. 192 00:13:08,287 --> 00:13:09,622 Ban called. 193 00:13:10,331 --> 00:13:11,624 He says he'll move in. 194 00:13:12,833 --> 00:13:14,668 -Really? -Yes. 195 00:13:15,377 --> 00:13:16,545 I see. 196 00:13:23,302 --> 00:13:24,595 That looks good. 197 00:13:24,678 --> 00:13:25,763 Have a bite. 198 00:13:33,604 --> 00:13:36,023 They were smart to bring such food. 199 00:13:36,106 --> 00:13:39,401 Rather, they were wise and considerate. 200 00:13:40,361 --> 00:13:42,571 They were considerate of you. 201 00:13:45,699 --> 00:13:48,536 Young women always expect to be catered to. 202 00:13:48,619 --> 00:13:51,539 Being older doesn't always make you wiser 203 00:13:52,289 --> 00:13:55,292 just like how being young doesn't always make you inconsiderate. 204 00:13:55,376 --> 00:13:59,463 I hope no one will say I don't live up to my age. 205 00:13:59,547 --> 00:14:01,715 That would be absurd. 206 00:14:02,466 --> 00:14:03,926 You're the head of SF Group. 207 00:14:04,885 --> 00:14:07,263 Be friendly to Ban's family once they move in. 208 00:14:07,346 --> 00:14:09,098 You seem so cold 209 00:14:09,723 --> 00:14:11,684 when you're quiet. 210 00:14:11,767 --> 00:14:13,477 Speak for yourself. 211 00:14:13,561 --> 00:14:17,398 Don't make the kids walk on eggshells around you. 212 00:14:29,034 --> 00:14:30,411 How's Mother doing? 213 00:14:30,494 --> 00:14:32,538 She has her ups and downs, 214 00:14:32,621 --> 00:14:34,999 but she hasn't done anything unusual lately. 215 00:14:35,082 --> 00:14:37,126 She's keeping herself occupied. 216 00:14:37,209 --> 00:14:40,629 Why did you buy Ji-a such an expensive bag and even put money inside? 217 00:14:40,713 --> 00:14:42,423 The money is from Yu-sin. 218 00:14:42,506 --> 00:14:45,509 He wants to have a meal with her before she starts school. 219 00:14:45,593 --> 00:14:47,136 I'll tell her. 220 00:14:47,219 --> 00:14:50,848 I heard you visited your future in-laws yesterday. 221 00:14:50,931 --> 00:14:52,850 Your housekeeper must've heard you wrong. 222 00:14:56,353 --> 00:14:58,022 It's true. I'm getting married. 223 00:14:58,105 --> 00:14:59,523 No way. Really? 224 00:14:59,607 --> 00:15:02,610 -Yes. -Congratulations. 225 00:15:04,278 --> 00:15:05,571 I wonder who it is. 226 00:15:05,654 --> 00:15:07,489 I don't think that's any of your concern. 227 00:15:07,573 --> 00:15:10,909 Right. I was just curious. 228 00:15:11,493 --> 00:15:13,037 Are you driving? 229 00:15:13,120 --> 00:15:14,580 -Yes. -Let's hang up then. 230 00:15:14,663 --> 00:15:16,498 Okay. Bye, Pi-young. 231 00:15:22,046 --> 00:15:23,547 Danchu. 232 00:15:26,091 --> 00:15:27,509 Unbelievable. 233 00:15:31,889 --> 00:15:35,392 I've been keeping myself busy lately, so my mind doesn't wander. I like it. 234 00:15:35,476 --> 00:15:39,146 If I could sing, I would've auditioned for a musical. 235 00:15:39,229 --> 00:15:40,481 But I'm a lost cause. 236 00:15:40,564 --> 00:15:43,108 No one can have everything. 237 00:15:44,151 --> 00:15:45,986 I'll grow old alone. 238 00:15:46,070 --> 00:15:49,615 Let's talk again in ten years. You have so many avid male fans. 239 00:15:50,282 --> 00:15:51,492 And that's all they are. 240 00:15:52,076 --> 00:15:54,870 Hye-ryung looked better in her recent wedding photos 241 00:15:54,953 --> 00:15:56,622 than in her previous ones. 242 00:15:57,623 --> 00:15:58,916 You know, 243 00:15:59,583 --> 00:16:03,754 I became teary-eyed while singing as they walked down the aisle. 244 00:16:03,837 --> 00:16:04,797 What for? 245 00:16:04,880 --> 00:16:07,841 When they were walking down, 246 00:16:09,510 --> 00:16:12,805 her face overlapped with Song Won's. 247 00:16:12,888 --> 00:16:15,683 I just couldn't stop myself from crying. 248 00:16:17,267 --> 00:16:18,477 I could barely sing. 249 00:16:19,061 --> 00:16:20,771 How did the groom look? 250 00:16:21,563 --> 00:16:22,481 He was happy. 251 00:16:22,564 --> 00:16:23,899 What a bastard. 252 00:16:24,483 --> 00:16:28,612 How could he be so brazen in front of you of all people? 253 00:16:28,696 --> 00:16:31,949 I truly miss Jeong-bin, but I won't go to see him. 254 00:16:32,700 --> 00:16:35,411 I don't like his grandparents anymore either. 255 00:16:35,494 --> 00:16:40,541 In any case, Jeong-bin is growing day by day and needs a mom. 256 00:16:41,500 --> 00:16:43,502 Hye-ryung of all women could be the best fit. 257 00:16:43,585 --> 00:16:45,879 She may favor her own child if she has one. 258 00:17:02,521 --> 00:17:05,190 Does this mean you and Yu-sin will finally get married? 259 00:17:05,774 --> 00:17:07,484 He was reluctant because of Ji-a. 260 00:17:07,568 --> 00:17:10,154 But now that Pi-young's getting married, he won't feel sorry anymore. 261 00:17:10,237 --> 00:17:11,155 I'm happy for you. 262 00:17:11,238 --> 00:17:13,323 Being patient goes a long way. 263 00:17:13,407 --> 00:17:15,117 It depends on the situation. 264 00:17:15,200 --> 00:17:16,785 Your cooking skills improved. 265 00:17:16,869 --> 00:17:17,911 I agree. 266 00:17:19,455 --> 00:17:22,875 Being a wife suits you better than being an actress. 267 00:17:22,958 --> 00:17:24,918 I'd love to cook for Ji-a one day. 268 00:17:25,753 --> 00:17:28,881 You're more open since you've lived abroad. 269 00:17:28,964 --> 00:17:32,342 Yu-sin's ex-wife is an incredible woman. I admire her. 270 00:17:32,426 --> 00:17:33,635 Is she a stay-at-home wife? 271 00:17:35,387 --> 00:17:36,597 To be honest, 272 00:17:36,680 --> 00:17:41,310 I didn't think it was right to gossip about her. 273 00:17:41,393 --> 00:17:44,021 But she's the producer of Boo Hye-ryung's music show. 274 00:17:45,272 --> 00:17:46,356 Does that mean… 275 00:17:47,608 --> 00:17:49,693 You guys probably met on that show. 276 00:17:51,862 --> 00:17:53,238 Talk about an entwined fate. 277 00:17:53,739 --> 00:17:57,034 Ms. Lee probably told her everything about me. 278 00:17:57,117 --> 00:17:59,453 Did she say anything about me? 279 00:18:00,370 --> 00:18:02,206 We're not exactly close. 280 00:18:06,335 --> 00:18:07,628 Hold on. 281 00:18:08,253 --> 00:18:12,257 Is Ms. Lee Professor Park's ex-wife? 282 00:18:12,841 --> 00:18:14,885 -You're right. -She's getting married too. 283 00:18:14,968 --> 00:18:17,096 With someone else other than Professor Park? 284 00:18:17,179 --> 00:18:20,724 Yes. I heard it was her colleague. 285 00:18:20,808 --> 00:18:24,228 Goodness. I thought they would get back together immediately. 286 00:18:25,479 --> 00:18:28,649 Maybe divorced women have men wrapped around their fingers 287 00:18:29,149 --> 00:18:30,609 since they know them well. 288 00:18:30,692 --> 00:18:33,862 I can't believe it. She didn't seem to be the type. 289 00:18:33,946 --> 00:18:36,240 Never judge a book by its cover. 290 00:18:37,241 --> 00:18:38,826 It's my treat as your sister. 291 00:18:39,827 --> 00:18:41,078 What sister? 292 00:18:42,037 --> 00:18:43,413 Don't you like sausage bread? 293 00:18:50,587 --> 00:18:51,755 I'm five months older. 294 00:18:51,839 --> 00:18:53,715 It doesn't matter. We're the same age. 295 00:18:54,383 --> 00:18:56,260 We'll be cousins soon. 296 00:18:56,343 --> 00:18:59,137 We need to straighten this out in front of the adults. 297 00:18:59,221 --> 00:19:00,180 We can't be friends. 298 00:19:00,264 --> 00:19:02,307 It'll hurt my pride to be nagged at. 299 00:19:04,059 --> 00:19:05,477 -Eat up. -But still. 300 00:19:06,144 --> 00:19:07,646 I don't think it's right. 301 00:19:07,729 --> 00:19:09,147 What do you mean? 302 00:19:09,231 --> 00:19:10,232 You're my sister now? 303 00:19:10,983 --> 00:19:12,276 Once we live together. 304 00:19:18,490 --> 00:19:21,201 We'll take care of Danchu together. Wouldn't that be great? 305 00:19:21,285 --> 00:19:22,870 It would be. 306 00:19:24,454 --> 00:19:25,289 What else? 307 00:19:26,874 --> 00:19:28,792 I don't know. We'll see. 308 00:19:49,021 --> 00:19:50,397 -Thank you. -My pleasure. 309 00:19:56,778 --> 00:19:58,405 I feel like a queen. 310 00:19:58,488 --> 00:20:00,407 Let's do this often. 311 00:20:01,074 --> 00:20:03,827 When we went to visit our father-in-law yesterday, 312 00:20:04,453 --> 00:20:06,330 I could tell that he was despondent. 313 00:20:06,413 --> 00:20:07,915 Of course. 314 00:20:08,498 --> 00:20:12,169 As men grow old, they need their wives to take care of them. 315 00:20:12,252 --> 00:20:15,631 Given his age, I don't think he'll remarry. 316 00:20:16,548 --> 00:20:17,549 Who knows? 317 00:20:17,633 --> 00:20:20,594 If he wanted to, he wouldn't have asked us to move in. 318 00:20:20,677 --> 00:20:22,721 His late wife was quite young too, 319 00:20:22,804 --> 00:20:25,474 so it'll be hard to find one who meets his expectations. 320 00:20:25,557 --> 00:20:27,976 Plus, he's handsome and successful. 321 00:20:28,060 --> 00:20:31,980 I had no idea SF Electronics owned Min General Hospital too. 322 00:20:32,064 --> 00:20:34,191 Mr. Seo sure is tight-lipped. 323 00:20:34,775 --> 00:20:39,196 Most men would have loved to brag about their status. 324 00:20:40,656 --> 00:20:44,117 By the way, do you think we'll really need three housekeepers? 325 00:20:44,868 --> 00:20:45,786 No. 326 00:20:45,869 --> 00:20:48,872 You and I can take turns cooking. 327 00:20:48,956 --> 00:20:52,167 -We just need someone who can clean. -Right. 328 00:20:52,250 --> 00:20:56,088 The other two can work at the hospital or the company cafeteria. 329 00:20:56,171 --> 00:20:57,214 Right. 330 00:20:58,006 --> 00:21:01,885 Ms. Choi doesn't seem like a pushover. 331 00:21:01,969 --> 00:21:03,428 I agree. 332 00:21:05,222 --> 00:21:06,306 Ms. Yu Jeong-ae? 333 00:21:06,390 --> 00:21:07,432 Yes. 334 00:21:08,225 --> 00:21:10,102 I heard you refused to take any medicine. 335 00:21:10,185 --> 00:21:12,270 Take it unless you want to stay here. 336 00:21:12,354 --> 00:21:14,481 At least I'd get to see you every day. 337 00:21:16,483 --> 00:21:18,235 It won't upset your stomach. 338 00:21:19,278 --> 00:21:20,779 You must not like them. 339 00:21:20,862 --> 00:21:24,032 I become groggy and irritated whenever I take it. 340 00:21:24,116 --> 00:21:25,158 How do you feel now? 341 00:21:25,242 --> 00:21:27,661 I feel great whenever I see you. 342 00:21:27,744 --> 00:21:29,955 You need to take it. 343 00:21:30,038 --> 00:21:32,624 -You can see me when you're healthy too. -Right. 344 00:21:37,421 --> 00:21:39,298 I told you not to come here. 345 00:21:43,510 --> 00:21:45,429 -I don't feel well. -In what way? 346 00:21:45,512 --> 00:21:49,391 I'm nauseous and dizzy. 347 00:21:54,521 --> 00:21:56,273 I don't have time to joke around. 348 00:21:57,816 --> 00:22:00,152 -You have ten minutes. -Pi-young is getting married. 349 00:22:01,695 --> 00:22:03,864 -She is? -Yes. We talked over the phone. 350 00:22:04,531 --> 00:22:06,199 -She was joking. -She wasn't. 351 00:22:06,283 --> 00:22:09,870 I asked who the man was, and she said it was none of my concern. 352 00:22:10,579 --> 00:22:14,583 Seeing how she visited her future in-laws, the wedding must be around the corner. 353 00:22:18,003 --> 00:22:19,254 Dr. Shin. 354 00:22:19,337 --> 00:22:21,298 I feel so light. 355 00:22:21,381 --> 00:22:22,966 Massages are addictive. 356 00:22:23,759 --> 00:22:26,011 I think I'm already addicted. 357 00:22:26,678 --> 00:22:28,263 It's a healthy addiction. 358 00:22:28,346 --> 00:22:29,765 But expensive. 359 00:22:29,848 --> 00:22:31,808 You should enjoy the luxuries of life. 360 00:22:31,892 --> 00:22:33,435 You definitely deserve to. 361 00:22:34,102 --> 00:22:38,273 My parents should have seen me living like this before passing away. 362 00:22:38,356 --> 00:22:42,152 Given their age, they might have wanted me to grow old with Hae-ryun. 363 00:22:42,235 --> 00:22:45,030 Perhaps. For your children's sake. 364 00:22:45,113 --> 00:22:50,202 I knew Mr. Seo had a big heart, but he still surprised me. 365 00:22:50,285 --> 00:22:52,454 He's very considerate of my kids. 366 00:22:52,537 --> 00:22:55,540 Aren't you more grateful for that than his feelings toward you? 367 00:22:57,250 --> 00:22:58,877 I should treat him well. 368 00:22:58,960 --> 00:23:03,799 Both brothers are family-oriented. 369 00:23:03,882 --> 00:23:05,467 They're just like their father. 370 00:23:05,550 --> 00:23:08,261 Our father-in-law may have remarried once, 371 00:23:08,345 --> 00:23:11,014 but he thinks the world of his boys. 372 00:23:11,098 --> 00:23:15,435 It must have broken his heart whenever he saw his eldest son. 373 00:23:16,478 --> 00:23:21,399 Now that we'll be living together, they can talk it out and reconcile. 374 00:23:21,983 --> 00:23:23,068 And it's up to us. 375 00:23:24,611 --> 00:23:27,656 This was a huge decision for Mr. Seo. 376 00:23:27,739 --> 00:23:30,367 It sounded like he pretty much cut ties with his father. 377 00:23:30,450 --> 00:23:34,913 He must have healed a lot through loving and receiving love from you. 378 00:23:34,996 --> 00:23:37,415 And he must feel more settled now. 379 00:23:37,499 --> 00:23:39,668 Plus, he must feel sorry for his father. 380 00:23:39,751 --> 00:23:42,754 Things must be hard for him to ask us to move in with him. 381 00:23:42,838 --> 00:23:44,631 I'm glad our kids are up for it. 382 00:23:44,714 --> 00:23:47,259 I agree. Ji-a is delighted. 383 00:23:48,051 --> 00:23:50,011 She must have been quite lonely all along 384 00:23:50,554 --> 00:23:51,847 although she never showed it. 385 00:23:53,056 --> 00:23:55,016 -We'll shampoo your hair now. -Okay. 386 00:24:14,244 --> 00:24:15,787 -Are you leaving now? -Yes. 387 00:24:15,871 --> 00:24:18,165 Please buy some shepherd's purse tomorrow. They're in season. 388 00:24:18,248 --> 00:24:19,457 Okay. 389 00:24:24,671 --> 00:24:28,091 Since I need to stop by the organic mart, I'll come by 10:30 a.m. 390 00:24:28,175 --> 00:24:29,551 Okay. 391 00:24:36,516 --> 00:24:37,684 Is it true 392 00:24:38,768 --> 00:24:41,021 -that you're getting married? -Yes. 393 00:24:41,104 --> 00:24:43,315 -With who? -Why does it concern you? 394 00:24:43,398 --> 00:24:44,900 -A colleague? -No. 395 00:24:44,983 --> 00:24:47,569 I'm the one getting married. It's none of your business. 396 00:24:47,652 --> 00:24:50,155 You can get married, but I'm taking Ji-a. 397 00:24:50,238 --> 00:24:51,865 I have custody of her. 398 00:24:51,948 --> 00:24:53,950 Not anymore. You're getting married. 399 00:24:54,034 --> 00:24:55,327 She needs her real dad. 400 00:24:55,410 --> 00:24:57,245 -Shouldn't you marry A Mi too? -I won't. 401 00:24:57,329 --> 00:24:58,788 Maybe not for now. 402 00:24:58,872 --> 00:25:00,207 I'll file a lawsuit if I have to. 403 00:25:01,583 --> 00:25:05,295 I gave up on any division of property and alimony to get custody of Ji-a. 404 00:25:05,378 --> 00:25:07,923 Then you can take your share now. I'll give it to you. 405 00:25:08,006 --> 00:25:11,009 It may be your second marriage, but having a lot of money won't hurt. 406 00:25:11,092 --> 00:25:12,719 For both his and your sakes. 407 00:25:14,095 --> 00:25:15,597 Were you always this low? 408 00:25:15,680 --> 00:25:17,766 I'll know everything once I file the lawsuit. 409 00:25:17,849 --> 00:25:19,309 What does that punk do? 410 00:25:19,392 --> 00:25:20,268 "Punk"? 411 00:25:21,102 --> 00:25:23,605 If you hire five attorneys, I'll hire ten. 412 00:25:23,688 --> 00:25:26,733 And if you hire ten, I'll hire twenty from Park and Ji Law Firm. 413 00:25:26,816 --> 00:25:28,193 Will you squander all your money? 414 00:25:29,069 --> 00:25:30,403 If you're done, just go. 415 00:25:31,571 --> 00:25:32,989 -What about Ji-a? -What? 416 00:25:33,073 --> 00:25:34,491 Does she like him? 417 00:25:34,574 --> 00:25:36,117 -Yes. -Why isn't she home? 418 00:25:36,201 --> 00:25:38,119 -She's at her friend's. -Is this why you took custody of her? 419 00:25:38,203 --> 00:25:39,454 So she'd have a stepdad? 420 00:25:39,537 --> 00:25:40,830 Not all stepdads are terrible. 421 00:25:41,998 --> 00:25:43,375 You must've landed a nice one. 422 00:25:43,458 --> 00:25:45,293 -Watch what you say. -Brag about him. 423 00:25:45,377 --> 00:25:47,337 Are you sure you're a mental health professional? 424 00:25:47,420 --> 00:25:50,173 I didn't know this before, but you sure love men. 425 00:25:50,257 --> 00:25:52,092 It takes one to know one, right? 426 00:25:52,175 --> 00:25:54,010 That's rich coming from you. 427 00:25:56,221 --> 00:25:58,932 Get out. You're not welcome here. 428 00:25:59,015 --> 00:26:01,017 The housekeeper won't let you in ever again. 429 00:26:06,606 --> 00:26:09,818 I will never let my daughter be raised by a stepdad! 430 00:26:11,027 --> 00:26:13,571 Don't you know me? I won't let you raise her either. 431 00:26:18,827 --> 00:26:20,662 Who in the world is she marrying? 432 00:26:20,745 --> 00:26:21,746 I'm curious too. 433 00:26:21,830 --> 00:26:23,373 What did Yu-sin say? 434 00:26:30,171 --> 00:26:33,300 Tell her not to call her father back even if there's a missed call. 435 00:26:33,383 --> 00:26:35,468 -Tell her to turn it off. -Got it. 436 00:26:39,597 --> 00:26:40,849 And this… 437 00:26:43,351 --> 00:26:46,104 I'm sorry to interrupt. Ji-a, is your phone off? 438 00:26:47,689 --> 00:26:50,025 The number you have dialed cannot be reached-- 439 00:27:17,344 --> 00:27:18,803 You're really enjoying it. 440 00:27:19,804 --> 00:27:22,474 I suddenly had a craving for bibimbap. 441 00:27:22,557 --> 00:27:23,892 I'm glad we had the ingredients. 442 00:27:23,975 --> 00:27:25,477 You must have been famished. 443 00:27:26,686 --> 00:27:28,605 Not really, but I still have an appetite. 444 00:27:28,688 --> 00:27:30,190 Don't I eat well these days? 445 00:27:30,273 --> 00:27:31,274 Yes. 446 00:27:31,858 --> 00:27:33,902 You were always worried about gaining weight. 447 00:27:33,985 --> 00:27:35,945 I haven't gained any weight. 448 00:27:36,613 --> 00:27:38,531 I must have a fast metabolism. 449 00:27:41,326 --> 00:27:43,203 Taking care of the baby must exhaust you. 450 00:27:43,286 --> 00:27:45,497 It's not like she does it for hours on end. 451 00:27:45,580 --> 00:27:49,125 She's not with him all day long. 452 00:27:49,834 --> 00:27:51,419 Jeong-bin might be awake. 453 00:27:51,503 --> 00:27:52,462 He would cry. 454 00:27:52,545 --> 00:27:53,588 Still. 455 00:27:53,671 --> 00:27:55,256 Let me. 456 00:27:57,634 --> 00:27:59,511 He could have rolled over. 457 00:27:59,594 --> 00:28:02,680 Come on. They need to be at least five months old to do that. 458 00:28:02,764 --> 00:28:04,307 Who knows? 459 00:28:04,391 --> 00:28:07,394 I think Jeong-bin will be a quick learner. 460 00:28:08,645 --> 00:28:11,064 Do you adore him that much? 461 00:28:11,147 --> 00:28:12,273 Do you not? 462 00:28:12,357 --> 00:28:13,775 Of course, I do. 463 00:28:14,567 --> 00:28:15,693 Have some water too. 464 00:28:15,777 --> 00:28:16,861 Okay. 465 00:28:31,960 --> 00:28:35,380 I think I'm right. 466 00:28:39,759 --> 00:28:41,177 Don't you agree? 467 00:28:41,261 --> 00:28:43,012 Even her palate has changed. 468 00:28:44,013 --> 00:28:45,974 She has Song Yuan's taste. 469 00:28:46,975 --> 00:28:48,393 Right? 470 00:28:48,476 --> 00:28:49,686 I don't know. 471 00:28:49,769 --> 00:28:51,062 You do know. 472 00:28:52,188 --> 00:28:54,315 Hye-ryung never liked seasoned vegetables. 473 00:28:54,399 --> 00:28:56,693 She liked bread, cereal, and meat. 474 00:28:56,776 --> 00:28:58,737 She only had salad 475 00:28:58,820 --> 00:29:02,323 and stayed away from seasoned vegetables and kimchi. 476 00:29:03,783 --> 00:29:05,493 Can you empathize with me now? 477 00:29:05,577 --> 00:29:06,870 Call Si-eun right now. 478 00:29:06,953 --> 00:29:08,037 I doubt she'll tell me. 479 00:29:08,121 --> 00:29:09,289 Just try. 480 00:29:10,999 --> 00:29:13,126 -Is she not picking up? -The line is busy. 481 00:29:13,710 --> 00:29:15,795 She's probably on the phone with that guy. 482 00:29:15,879 --> 00:29:18,173 Why haven't they gotten married yet? Maybe they split. 483 00:29:18,256 --> 00:29:19,716 It's because of the funeral. 484 00:29:19,799 --> 00:29:20,967 Whose funeral? 485 00:29:21,050 --> 00:29:21,885 The chairman's wife. 486 00:29:22,886 --> 00:29:24,387 Her future mother-in-law? 487 00:29:24,888 --> 00:29:27,098 Your dad isn't too happy. 488 00:29:28,016 --> 00:29:31,394 What will you do if he asks you to live with him? 489 00:29:33,938 --> 00:29:36,149 He has AM. 490 00:29:36,232 --> 00:29:37,859 Yes, but AM isn't her daughter. 491 00:29:37,942 --> 00:29:40,028 You're his first priority. 492 00:29:40,653 --> 00:29:42,614 Everyone knows how much he loves you. 493 00:29:43,281 --> 00:29:45,408 He may not want to marry AM because of you. 494 00:29:45,492 --> 00:29:46,743 It doesn't matter. 495 00:29:47,702 --> 00:29:49,370 Your opinion matters. 496 00:29:49,454 --> 00:29:51,456 He might file a lawsuit. 497 00:29:53,333 --> 00:29:54,792 Will he really go that far? 498 00:29:55,502 --> 00:29:57,212 Does he think he can own me? 499 00:29:58,338 --> 00:30:00,173 -Don't worry about it. -I can't help it. 500 00:30:00,256 --> 00:30:01,841 I thought my opinion mattered. 501 00:30:02,342 --> 00:30:05,804 Maybe Si-eun's fiancé introduced a friend of his to her. 502 00:30:06,346 --> 00:30:07,305 Try calling again. 503 00:30:10,934 --> 00:30:12,060 She's not calling back. 504 00:30:12,560 --> 00:30:14,521 I doubt she's still on the phone. 505 00:30:27,325 --> 00:30:28,952 She's not picking up. 506 00:30:32,997 --> 00:30:34,833 She won't pick up my calls anymore. 507 00:30:37,585 --> 00:30:38,795 I can't stop by today. 508 00:30:39,504 --> 00:30:42,131 I heard my father's home, so I'm on my way. 509 00:30:42,215 --> 00:30:44,634 -Being alone will be rough for him. -Right. 510 00:30:45,802 --> 00:30:47,011 Are you feeling unwell? 511 00:30:47,095 --> 00:30:47,971 No. 512 00:30:48,054 --> 00:30:49,264 Is something wrong? 513 00:30:50,640 --> 00:30:52,642 Say it before I turn my car around. 514 00:30:53,434 --> 00:30:55,228 My ex-husband stopped by. 515 00:30:56,646 --> 00:30:57,855 He's going to sue me. 516 00:30:57,939 --> 00:30:59,274 He doesn't want you to get married? 517 00:30:59,357 --> 00:31:01,651 -For Ji-a. -That's absurd. 518 00:31:06,614 --> 00:31:07,907 We're home. 519 00:31:10,910 --> 00:31:12,620 -Keep the change. -Thank you. 520 00:31:13,329 --> 00:31:15,790 I'll meet with him. Give me his number. 521 00:31:15,874 --> 00:31:17,584 -What will you do? -Fix the situation. 522 00:31:17,667 --> 00:31:19,752 I don't mind the lawsuit. 523 00:31:20,545 --> 00:31:22,005 I'm worried about the commotion. 524 00:31:22,088 --> 00:31:23,798 He can get pretty stubborn. 525 00:31:23,882 --> 00:31:25,258 Just like everyone else. 526 00:31:25,341 --> 00:31:28,553 I don't want to put you in a tight spot at work 527 00:31:29,178 --> 00:31:31,347 -or in front of your father. -Don't worry about that. 528 00:31:33,850 --> 00:31:37,186 He asked me who I was marrying, but I didn't tell him. 529 00:31:37,270 --> 00:31:39,897 I don't care if you tell him. Give me his number. 530 00:31:40,857 --> 00:31:42,025 Okay. 531 00:31:42,108 --> 00:31:44,319 If anything happens, tell me right away. 532 00:31:44,402 --> 00:31:47,739 I finally feel a bit relieved. It had been bothering me. 533 00:31:47,822 --> 00:31:50,658 Women should always be carefree. Do you know why? 534 00:31:51,451 --> 00:31:52,577 Why? 535 00:31:52,660 --> 00:31:53,578 If not, they'll age. 536 00:31:53,661 --> 00:31:56,748 I'm not happy to hear that at all. It actually worries me. 537 00:31:56,831 --> 00:31:59,626 Will you leave me once I get all wrinkly? 538 00:31:59,709 --> 00:32:02,545 I'll eat my hat if I do. I'll actually help you look younger. 539 00:32:02,629 --> 00:32:03,880 But what if I age? 540 00:32:03,963 --> 00:32:04,964 It doesn't matter. 541 00:32:05,048 --> 00:32:07,925 If you get too stressed, I'll even sacrifice my skin for you. 542 00:32:09,302 --> 00:32:10,970 Rest up. Don't worry about a thing. 543 00:32:11,054 --> 00:32:12,096 Okay. 544 00:32:13,389 --> 00:32:14,223 I love you. 545 00:32:14,932 --> 00:32:16,100 What? 546 00:32:16,809 --> 00:32:18,978 I didn't hear that. What did you say? 547 00:32:19,062 --> 00:32:20,396 Then never mind. 548 00:32:21,230 --> 00:32:23,066 I just said you should hurry home. 549 00:32:24,233 --> 00:32:25,693 Mr. Kim, to Ji-a's. 550 00:32:25,777 --> 00:32:27,195 I love you. 551 00:32:29,364 --> 00:32:30,365 I'll call you when I get home. 552 00:32:30,448 --> 00:32:31,574 Okay. 553 00:32:38,289 --> 00:32:39,791 Did you meet Pi-young? 554 00:32:43,920 --> 00:32:44,837 Have some honey water. 555 00:32:47,840 --> 00:32:49,342 Why did you drink? 556 00:32:49,425 --> 00:32:51,761 Are you upset that she's getting married? 557 00:32:55,556 --> 00:32:56,766 Go sleep in your room. 558 00:33:02,146 --> 00:33:05,024 POSSESSION 559 00:33:32,135 --> 00:33:34,095 What I said came true. 560 00:33:35,596 --> 00:33:37,348 Remember what I said? 561 00:33:38,016 --> 00:33:40,351 When I was opposing your marriage, 562 00:33:40,435 --> 00:33:41,519 I said your mom 563 00:33:42,687 --> 00:33:44,689 would have a heart attack and collapse. 564 00:33:47,316 --> 00:33:48,568 That's exactly what happened. 565 00:33:50,486 --> 00:33:54,866 She was very healthy apart from her high blood pressure. 566 00:33:54,949 --> 00:33:56,200 Calm down, Dad. 567 00:33:56,951 --> 00:33:59,704 -How am I supposed to live? -You have me. 568 00:34:01,414 --> 00:34:05,084 Do you think you can help me scratch my back when I need it? 569 00:34:05,168 --> 00:34:06,502 I will 570 00:34:07,628 --> 00:34:08,921 so call me anytime. 571 00:34:09,005 --> 00:34:11,174 I'll rush over even when I'm out drinking. 572 00:34:16,679 --> 00:34:18,473 You miss her too, right? 573 00:34:25,521 --> 00:34:27,231 U-ram's mother 574 00:34:27,315 --> 00:34:30,276 is getting married to her colleague, an engineer. 575 00:34:32,612 --> 00:34:34,989 Why are you doing this? 576 00:35:10,858 --> 00:35:13,444 My lady, your breakfast is served. 577 00:35:17,448 --> 00:35:19,992 Just mine? Let's eat together. 578 00:35:20,076 --> 00:35:21,202 I'll have the leftovers. 579 00:35:21,285 --> 00:35:22,453 Don't be ridiculous. 580 00:35:24,747 --> 00:35:25,998 It looks delicious. 581 00:35:27,375 --> 00:35:29,710 Don't tell me you made this yourself. 582 00:35:30,253 --> 00:35:32,421 Why are you surprised? It was a piece of cake. 583 00:35:38,010 --> 00:35:40,054 Is it too mild? You haven't been drinking it strong lately. 584 00:35:40,137 --> 00:35:41,556 It's perfect. 585 00:35:49,397 --> 00:35:51,774 -There's egg and pollack roe. -Yes. 586 00:35:51,858 --> 00:35:52,900 It's so good. 587 00:35:52,984 --> 00:35:54,193 Can I have the other one? 588 00:35:54,277 --> 00:35:55,319 Sure. 589 00:36:02,410 --> 00:36:04,370 I know I made this, but it's tasty. 590 00:36:04,996 --> 00:36:06,205 This is a new recipe. 591 00:36:06,289 --> 00:36:07,957 It's my own special recipe. 592 00:36:08,040 --> 00:36:11,669 You're the best. You're good at everything. 593 00:36:12,628 --> 00:36:14,255 But it's not even my birthday. 594 00:36:14,881 --> 00:36:16,549 You cut down on work. 595 00:36:16,632 --> 00:36:18,759 Take it as a token of my love and gratitude. 596 00:36:18,843 --> 00:36:20,553 Thank you for your appreciation. 597 00:36:33,983 --> 00:36:35,943 Mr. Shin Yu-sin said he knew you. 598 00:36:36,027 --> 00:36:37,904 -Is he in the meeting room? -Yes. 599 00:36:37,987 --> 00:36:39,447 -Bring him in. -Okay. 600 00:36:47,121 --> 00:36:50,541 We need to know how much wealth he has and the environment Ji-a will be in. 601 00:36:50,625 --> 00:36:53,210 But the most crucial part is what she wants. 602 00:36:54,295 --> 00:36:57,632 I've heard about Ji-a often. How's your relationship? 603 00:36:57,715 --> 00:36:59,634 We were very close prior to the divorce. 604 00:36:59,717 --> 00:37:02,595 Right. We went skiing together recently. 605 00:37:02,678 --> 00:37:05,139 She and my girlfriend don't have any issues. 606 00:37:05,222 --> 00:37:07,266 They even shared a bedroom. 607 00:37:08,017 --> 00:37:08,935 They get along well. 608 00:37:09,018 --> 00:37:11,020 That's favorable. 609 00:37:11,103 --> 00:37:15,691 Did Ms. Sa refuse to relinquish custody of Ji-a? 610 00:37:16,442 --> 00:37:17,276 Yes. 611 00:37:17,360 --> 00:37:21,906 First, I think you should have a heart-to-heart talk with one another. 612 00:37:21,989 --> 00:37:24,700 Personally, I'd like to dissuade you from filing a lawsuit. 613 00:37:24,784 --> 00:37:27,662 Not only do the two parties get hurt during the process, 614 00:37:27,745 --> 00:37:30,081 but their children get hurt the most. 615 00:37:32,083 --> 00:37:33,876 As her father, 616 00:37:33,960 --> 00:37:36,754 I won't allow a stranger to raise her. 617 00:37:36,837 --> 00:37:38,130 I understand. 618 00:37:38,214 --> 00:37:41,968 But I'm sure her mother feels the same way. 619 00:37:42,051 --> 00:37:43,177 I won't get married. 620 00:37:43,260 --> 00:37:46,138 Plus, I'm well-off and can provide a good environment for her. 621 00:37:46,222 --> 00:37:47,682 Her grandma will be there too. 622 00:37:47,765 --> 00:37:50,434 You should do your best to persuade Ms. Sa. 623 00:37:50,935 --> 00:37:53,437 Filing a lawsuit should be your very last resort. 624 00:37:53,521 --> 00:37:55,815 I didn't know this before, but she's headstrong. 625 00:37:55,898 --> 00:37:59,193 And that's why I had no choice but to sign the divorce papers. 626 00:38:00,611 --> 00:38:02,446 That's not why you got divorced. 627 00:38:05,074 --> 00:38:06,200 Right. I made a mistake. 628 00:38:07,243 --> 00:38:08,995 But we're in the same boat. 629 00:38:10,579 --> 00:38:12,999 Hye-ryung and I got back together. 630 00:38:15,334 --> 00:38:19,380 Let's look into Ji-a's stepdad and find any reasons for disqualification. 631 00:38:19,463 --> 00:38:23,050 After that, we can decide whether to talk it out or file a lawsuit. 632 00:38:23,134 --> 00:38:25,261 He must definitely be lacking in some way. 633 00:38:25,344 --> 00:38:27,221 That's why she hasn't told me about him. 634 00:38:28,264 --> 00:38:30,433 I'm sorry. I thought I had turned it off. 635 00:38:37,189 --> 00:38:39,025 Did Hye-ryung tell you anything? 636 00:38:39,108 --> 00:38:43,154 No. After the producer changed, they don't seem to meet that often. 637 00:38:43,237 --> 00:38:45,948 She's cut down on work a lot 638 00:38:46,032 --> 00:38:47,950 and doesn't go out often. 639 00:38:48,659 --> 00:38:50,453 -She's taking care of the baby. -Right. 640 00:38:51,662 --> 00:38:54,957 Could you ask her about it? 641 00:39:02,757 --> 00:39:04,175 Basement first floor. 642 00:39:14,810 --> 00:39:18,189 Hello, I'm Seo Dong-ma, Pi-young's fiancé. 643 00:39:18,272 --> 00:39:19,356 I'd like to talk. 644 00:39:30,993 --> 00:39:32,078 Hello? 645 00:39:32,661 --> 00:39:34,830 -Hello. -Is this Dr. Shin Yu-sin? 646 00:39:35,539 --> 00:39:36,373 Yes. 647 00:39:39,293 --> 00:39:41,462 I'm Seo Dong-ma. It's nice to meet you. 648 00:39:43,631 --> 00:39:46,258 Do you have time later today? We should talk in person. 649 00:39:46,342 --> 00:39:48,010 Let's meet at 7 p.m. 650 00:39:48,094 --> 00:39:49,345 You can pick the spot. 651 00:39:49,428 --> 00:39:52,014 Class Hotel. I'll text you once I reserve a table. 652 00:39:52,598 --> 00:39:53,641 Sure. 653 00:40:20,793 --> 00:40:22,128 I can't marry you. 654 00:40:23,379 --> 00:40:25,131 Get lost! 655 00:40:46,944 --> 00:40:48,654 Is his mouth all better now? 656 00:40:49,572 --> 00:40:50,948 I hope so. 657 00:41:27,610 --> 00:41:31,447 Why did they cheat in the first place if they loved their kids that much? 658 00:41:31,530 --> 00:41:33,574 They should've devoted themselves. 659 00:41:33,657 --> 00:41:34,950 Exactly. 660 00:41:35,451 --> 00:41:37,036 Where are the sofas? 661 00:41:37,119 --> 00:41:37,995 On the third floor. 662 00:41:38,078 --> 00:41:40,748 Can we speak to Park Hyang-gi, the new intern? 663 00:41:40,831 --> 00:41:44,001 She's tending to her customers. She's in the sofa corner. 664 00:42:11,695 --> 00:42:12,863 She's incredible. 665 00:42:13,447 --> 00:42:15,449 You must be so proud of her. 666 00:42:16,075 --> 00:42:18,118 You must feel the same way about Ji-a. 667 00:42:19,411 --> 00:42:22,206 I looked up "possession", 668 00:42:23,040 --> 00:42:25,501 and apparently, people who are possessed lose weight. 669 00:42:25,584 --> 00:42:29,088 No wonder she doesn't gain any despite her big appetite. 670 00:42:30,547 --> 00:42:31,966 You should look into it. 671 00:42:32,049 --> 00:42:35,803 Should I tell her to see a shaman since we think she's possessed? 672 00:42:35,886 --> 00:42:37,680 We can invite the shaman over. 673 00:42:37,763 --> 00:42:40,557 Tell her we'll pay her handsomely. 674 00:42:40,641 --> 00:42:42,142 I'd be relieved if we're wrong, 675 00:42:42,226 --> 00:42:43,519 but what if we're right? 676 00:42:43,602 --> 00:42:45,104 Should we perform an exorcism? 677 00:42:45,187 --> 00:42:48,399 She needs to go there herself for that. 678 00:42:48,482 --> 00:42:52,820 Plus, what if she returns to her own self and refuses to live with Sa-hyeon? 679 00:42:57,032 --> 00:42:58,617 Let's give it some time. 680 00:42:59,368 --> 00:43:00,953 Getting possessed isn't that easy. 681 00:43:01,036 --> 00:43:04,581 Based on my research, it could cause bigger issues in the future. 682 00:43:06,417 --> 00:43:07,918 Recommend a bed frame for us. 683 00:43:08,419 --> 00:43:10,170 I would pick this one. 684 00:43:10,796 --> 00:43:13,924 It's easy to manage and has a modern design. 685 00:43:14,008 --> 00:43:15,843 It'll go along well with your furniture. 686 00:43:16,468 --> 00:43:18,637 I'll get the same one then. You don't mind, right? 687 00:43:19,555 --> 00:43:22,099 Having a different bed frame in every room looks messier. 688 00:43:22,182 --> 00:43:23,350 What about the mattress? 689 00:43:24,435 --> 00:43:27,187 INTRODUCING THE HOSPITAL DIRECTOR 690 00:43:29,106 --> 00:43:30,983 DIRECTOR SHIN YU-SIN 691 00:43:38,240 --> 00:43:40,534 -Did you make a reservation. -Under "Shin Yu-sin". 692 00:43:40,617 --> 00:43:41,535 He's waiting inside. 693 00:43:56,258 --> 00:43:58,218 Let me take your coat. 694 00:44:22,326 --> 00:44:23,702 My name is Seo Dong-ma. 695 00:44:25,704 --> 00:44:27,164 SEO DONG-MA 696 00:44:28,457 --> 00:44:29,541 EXECUTIVE DIRECTOR 697 00:44:29,625 --> 00:44:33,128 He's young for an executive director. Does his father own the company? 698 00:44:35,047 --> 00:44:37,257 Could he be a divorcé? 699 00:44:38,384 --> 00:44:39,677 Even still. 700 00:44:40,302 --> 00:44:41,553 Beverages are on the back. 701 00:44:42,471 --> 00:44:45,015 This is my first time here. Please pick what to order. 702 00:45:02,282 --> 00:45:03,617 Should I order instead? 703 00:45:09,748 --> 00:45:11,250 Will a simple dish suffice? 704 00:45:12,334 --> 00:45:14,420 -How about wine? -Malt whiskey, please. 705 00:45:14,503 --> 00:45:15,879 Single malt whiskey? 706 00:45:15,963 --> 00:45:17,131 Over here. 707 00:45:23,011 --> 00:45:24,763 How did they meet? 708 00:45:29,893 --> 00:45:32,438 If I may ask, how old are you? 709 00:45:32,521 --> 00:45:34,606 -I turned 36. -In Korean age? 710 00:45:34,690 --> 00:45:36,275 I'm 37 in Korean age. 711 00:45:37,025 --> 00:45:38,902 Have you been married before? 712 00:45:38,986 --> 00:45:40,028 No, I haven't. 713 00:45:40,696 --> 00:45:44,575 WHAT… IS HE INSANE? HE COULD HAVE FOUND SOMEONE BETTER. 714 00:45:46,160 --> 00:45:47,536 Doesn't SF Group own Min General Hospital too? 715 00:45:47,619 --> 00:45:48,704 Correct. 716 00:45:50,414 --> 00:45:51,665 Let's cut to the chase. 717 00:45:53,542 --> 00:45:55,502 I heard you wanted custody of Ji-a. 718 00:45:55,586 --> 00:45:57,379 -Yes. -Why? 719 00:45:57,463 --> 00:45:59,798 What do you mean? She's my daughter too. 720 00:45:59,882 --> 00:46:03,886 It's best for a child to live with both of her parents. 721 00:46:04,553 --> 00:46:08,557 But if not, isn't living with her mom better for her emotional stability? 722 00:46:08,640 --> 00:46:09,975 Especially for girls. 723 00:46:11,560 --> 00:46:14,104 -Pi-young… -"Pi-young"? 724 00:46:14,188 --> 00:46:16,148 …isn't lacking as a mother. 725 00:46:16,732 --> 00:46:18,525 Rather, she's just perfect. 726 00:46:18,609 --> 00:46:21,904 I disagree. A perfect mom wouldn't remarry and drag her kid with her. 727 00:46:21,987 --> 00:46:23,322 What's wrong with remarriage? 728 00:46:23,405 --> 00:46:25,699 I believe your late father remarried as well. 729 00:46:25,782 --> 00:46:26,825 Did you look into me? 730 00:46:26,909 --> 00:46:28,243 Pi-young told me. 731 00:46:28,327 --> 00:46:30,787 I'm a neuropsychiatrist. 732 00:46:30,871 --> 00:46:32,789 -What did you major in? -Management. 733 00:46:32,873 --> 00:46:35,250 This is your first marriage and you have no experience in raising a child. 734 00:46:35,334 --> 00:46:38,504 You're not her real dad and not much older than her either. 735 00:46:38,587 --> 00:46:40,380 None of this is right. 736 00:46:40,464 --> 00:46:42,382 Don't you think 23 years is a big gap? 737 00:46:42,466 --> 00:46:44,760 Many become parents at 20. 738 00:46:46,261 --> 00:46:47,888 What are you worried about? 739 00:46:47,971 --> 00:46:52,059 Watch me, and you'll realize that I am qualified to be a dad. 740 00:46:52,142 --> 00:46:54,853 That won't happen. I will raise my own daughter. 741 00:46:54,937 --> 00:46:56,063 She's Pi-young's too. 742 00:46:56,146 --> 00:46:57,523 Have you changed her diapers? 743 00:46:57,606 --> 00:47:00,609 Have you fed her or stayed up all night tending to her when she was ill? 744 00:47:00,692 --> 00:47:01,944 Being a parent is not easy. 745 00:47:02,027 --> 00:47:05,906 I'm well aware that it's not, and I'm prepared for it. 746 00:47:07,533 --> 00:47:10,577 Please don't cut me off. We have more than enough time to talk. 747 00:47:27,469 --> 00:47:29,096 You're prepared? 748 00:47:29,930 --> 00:47:32,683 I'm sure it wasn't voluntary. You had no choice. 749 00:47:32,766 --> 00:47:34,977 Please don't jump to conclusions. 750 00:47:35,769 --> 00:47:39,481 I never force myself to do anything. I need to be up for it. 751 00:47:39,565 --> 00:47:41,567 Even kids only eat when they want to. 752 00:47:41,650 --> 00:47:44,861 Look at him. Not only does he look sly, but he talks that way too. 753 00:47:44,945 --> 00:47:46,280 I've accepted her as my daughter. 754 00:47:47,114 --> 00:47:48,657 It was natural. 755 00:47:48,740 --> 00:47:51,493 She's already grown on me. I adore her. 756 00:47:56,790 --> 00:47:58,667 -Please. -You go ahead. 757 00:48:03,797 --> 00:48:06,216 She's fallen head over heels for a little boy. 758 00:48:07,926 --> 00:48:11,179 Both Pi-young and I stand firm in our decision. 759 00:48:11,263 --> 00:48:13,765 Ji-a will live with us. 760 00:48:13,849 --> 00:48:16,852 I'm her biological father. I have the right to raise her. 761 00:48:16,935 --> 00:48:19,271 Who do you think the court will choose? 762 00:48:19,354 --> 00:48:21,523 -Her mom. -Who's marrying a young man? 763 00:48:21,607 --> 00:48:22,649 Thirty-seven isn't young. 764 00:48:22,733 --> 00:48:24,484 Have you ever given birth to a child? 765 00:48:24,568 --> 00:48:25,861 Have you? 766 00:48:25,944 --> 00:48:27,821 It's a figure of speech. 767 00:48:27,904 --> 00:48:30,574 Are you trying to nitpick and argue with me? 768 00:48:30,657 --> 00:48:31,825 What an impudent asshole. 769 00:48:31,908 --> 00:48:33,702 Only women can give birth. 770 00:48:33,785 --> 00:48:35,746 That's why a father's love cannot be equal. 771 00:48:35,829 --> 00:48:39,750 Like I said, I am ready to devote myself to Ji-a. 772 00:48:40,584 --> 00:48:43,295 But I have no say if she wants to live with you. 773 00:48:44,212 --> 00:48:46,381 We should hear what she wants first. 774 00:48:46,465 --> 00:48:49,843 We shouldn't make the decision ourselves. 775 00:49:07,903 --> 00:49:10,947 I'll only have one drink since I'm still mourning. 776 00:49:11,698 --> 00:49:13,867 My mother suddenly passed away last month. 777 00:49:15,535 --> 00:49:17,371 How old was she? 778 00:49:17,954 --> 00:49:18,789 Exactly 60. 779 00:49:18,872 --> 00:49:20,123 You must be distraught. 780 00:49:21,166 --> 00:49:22,167 And the wedding? 781 00:49:22,250 --> 00:49:23,835 It'll be after the 49-day rite. 782 00:49:24,628 --> 00:49:26,546 It's because of the funeral. 783 00:49:26,630 --> 00:49:27,881 Whose funeral? 784 00:49:27,964 --> 00:49:29,091 The chairman's wife. 785 00:49:30,050 --> 00:49:31,051 It's him. 786 00:49:31,551 --> 00:49:34,262 -Is Engineer Seo Ban your brother? -Yes. 787 00:49:38,433 --> 00:49:41,186 Did he introduce you to Pi-young? Or did Ms. Lee? 788 00:49:41,269 --> 00:49:42,104 No. 789 00:49:42,187 --> 00:49:44,398 -Then how did you two meet? -It happened naturally. 790 00:49:45,315 --> 00:49:46,400 This bastard. 791 00:49:46,942 --> 00:49:49,069 -Is your father okay with it? -Yes. 792 00:49:49,820 --> 00:49:52,948 I just don't get it. Si-eun… 793 00:49:54,199 --> 00:49:55,909 I'm used to calling her that. 794 00:49:56,451 --> 00:50:00,872 Both daughters-in-law are divorced. I believe your brother is a bachelor too. 795 00:50:00,956 --> 00:50:04,543 I don't get how your father was okay with that. They're not that young. 796 00:50:04,626 --> 00:50:05,794 And Pi-young is older than you. 797 00:50:06,378 --> 00:50:07,504 My parents trust me 798 00:50:07,587 --> 00:50:09,756 and that's why I respect them. 799 00:50:10,966 --> 00:50:12,467 Though my mom has passed away. 800 00:50:14,261 --> 00:50:18,056 You do know Ms. Lee and Pi-young are close, right? 801 00:50:18,140 --> 00:50:20,058 They'll make our house livelier. 802 00:50:20,726 --> 00:50:21,977 The kids will love it too. 803 00:50:22,060 --> 00:50:23,437 It's no problem. 804 00:50:56,261 --> 00:50:57,554 INCOMING CALL MS. LEE SI-EUN 805 00:51:00,932 --> 00:51:01,767 Hey. 806 00:51:02,350 --> 00:51:03,935 Has he called yet? 807 00:51:04,019 --> 00:51:05,353 Not yet. 808 00:51:05,437 --> 00:51:08,607 I'll be straightforward. Who had feelings first? 809 00:51:08,690 --> 00:51:09,524 I did. 810 00:51:10,567 --> 00:51:11,860 Why? 811 00:51:11,943 --> 00:51:14,946 It's natural for men to be attracted to young, pretty women. 812 00:51:15,030 --> 00:51:17,824 Like they say, we all have our own image of a perfect woman. 813 00:51:17,908 --> 00:51:19,618 And she's perfect for me. 814 00:51:25,665 --> 00:51:27,542 Young women are all the same. 815 00:51:28,043 --> 00:51:30,170 You get tired of them acting like a baby. 816 00:51:30,253 --> 00:51:31,254 At least I did. 817 00:51:33,924 --> 00:51:36,343 I don't understand you either. 818 00:51:36,927 --> 00:51:39,012 As a woman and an individual, 819 00:51:39,095 --> 00:51:42,265 Pi-young is an admirable and charming person. 820 00:51:42,349 --> 00:51:44,100 I wonder why you fell for someone else. 821 00:51:44,184 --> 00:51:45,811 That's a rhetorical question, right? 822 00:51:49,815 --> 00:51:52,984 What's with them? Are they helplessly in love or something? 823 00:51:54,569 --> 00:51:56,404 -It's getting late. -Are you honest? 824 00:51:56,488 --> 00:51:57,447 Yes. 825 00:51:57,531 --> 00:52:01,076 Men especially want their own kids, not someone else's. 826 00:52:01,159 --> 00:52:02,869 She said she'll give birth again. 827 00:52:02,953 --> 00:52:04,287 Did she say that? 828 00:52:05,455 --> 00:52:06,915 We talked about it. 829 00:52:08,124 --> 00:52:11,461 I told her it was possible to give birth past 40. 830 00:52:12,712 --> 00:52:15,173 But I'm already happy and grateful for having Ji-a. 831 00:52:15,757 --> 00:52:20,470 I've learned that you could form a bond with someone after a short time. 832 00:52:20,554 --> 00:52:21,763 That's not love. 833 00:52:21,847 --> 00:52:25,225 Nowadays, not having biological parents isn't that big of a deal. 834 00:52:26,601 --> 00:52:28,812 Some parents and their kids even harm each other. 835 00:52:28,895 --> 00:52:32,107 I don't believe love can only be formed through experience. 836 00:52:33,108 --> 00:52:35,277 I'm going to be a good and respectable dad. 837 00:52:36,444 --> 00:52:38,321 Anything is possible if you work hard. 838 00:52:39,948 --> 00:52:41,825 No one knows what'll happen 839 00:52:42,576 --> 00:52:43,493 in the future. 840 00:52:43,577 --> 00:52:47,956 I know that you've done some things that you aren't proud of. 841 00:52:48,039 --> 00:52:50,792 And you, Executive Director Seo? That's your name, right? 842 00:52:50,876 --> 00:52:51,710 Yes. 843 00:52:51,793 --> 00:52:53,336 Have you lived an honest life? 844 00:52:53,420 --> 00:52:56,464 There are things I regret and lack. 845 00:52:57,090 --> 00:52:59,217 But I've never disappointed Ji-a. 846 00:53:00,302 --> 00:53:01,887 And I don't ever plan to either. 847 00:53:06,141 --> 00:53:08,852 Let's meet again after hearing what she wants. 848 00:53:22,616 --> 00:53:23,617 Where's your car? 849 00:53:27,329 --> 00:53:28,455 Is that it? 850 00:53:30,707 --> 00:53:33,418 Goodbye. Next time, I'll reserve a place. 851 00:54:08,078 --> 00:54:09,371 Are you going home, sir? 852 00:54:10,246 --> 00:54:11,247 No. 853 00:54:19,798 --> 00:54:21,007 Did he burp? 854 00:54:21,091 --> 00:54:22,092 Yes. 855 00:54:23,218 --> 00:54:25,053 -Want anything? -I brushed my teeth. 856 00:54:25,136 --> 00:54:26,972 Fine, I won't eat either. 857 00:54:28,348 --> 00:54:30,684 What do you crave? Beer? 858 00:54:30,767 --> 00:54:32,978 I would die for some ramyeon. 859 00:54:33,061 --> 00:54:34,604 You can have it every now and then. 860 00:54:43,697 --> 00:54:45,407 Is Ms. Sa getting married? 861 00:54:47,325 --> 00:54:48,618 Who told you? 862 00:54:50,245 --> 00:54:52,372 Dr. Shin. Who is she marrying? 863 00:54:53,540 --> 00:54:54,582 Prince Charming. 864 00:54:54,666 --> 00:54:56,626 Come on. Don't joke around. 865 00:54:56,710 --> 00:54:58,044 I'm not. 866 00:54:58,670 --> 00:55:00,797 He's the second son of SF Electronics. 867 00:55:00,880 --> 00:55:03,341 The eldest son is Engineer Seo Ban. 868 00:55:04,092 --> 00:55:05,427 You mean… 869 00:55:33,163 --> 00:55:34,289 Let's go there. 870 00:55:34,914 --> 00:55:36,958 SSANGDAE SALTED BARBECUE 871 00:55:37,625 --> 00:55:39,169 Park somewhere nearby. 872 00:55:41,963 --> 00:55:45,050 No way. Reality can be more dramatic at times. 873 00:55:45,550 --> 00:55:46,551 Look at us. 874 00:55:46,634 --> 00:55:48,053 I guess it's game over. 875 00:55:48,136 --> 00:55:49,512 -What game? -What? 876 00:55:50,138 --> 00:55:51,347 I'll tell you later. 877 00:55:53,266 --> 00:55:54,392 I don't want soggy noodles. 878 00:55:54,476 --> 00:55:55,810 They're too hard right now. 879 00:55:55,894 --> 00:55:57,145 I like them that way. 880 00:56:01,274 --> 00:56:03,234 There must have been a traffic jam. 881 00:56:03,318 --> 00:56:05,987 Yes. It was especially awful today. 882 00:56:06,071 --> 00:56:08,615 You should have told Mr. Choi to take these upstairs. 883 00:56:08,698 --> 00:56:11,534 I haven't seen Jun-jae in ages. Is she doing well? 884 00:56:11,618 --> 00:56:13,078 Of course. 885 00:56:13,661 --> 00:56:16,706 Does she not want to see Jeong-bin? 886 00:56:20,043 --> 00:56:22,170 -She saw his photos. -What did she say? 887 00:56:22,253 --> 00:56:24,089 She said he was handsome 888 00:56:24,172 --> 00:56:26,424 and looked like he could become a general. 889 00:56:32,222 --> 00:56:35,141 Your dad will understand once you tell him how you feel. 890 00:56:37,227 --> 00:56:39,813 Is Danchu housebroken? 891 00:56:39,896 --> 00:56:41,356 It still makes mistakes. 892 00:56:42,107 --> 00:56:43,233 It's only a puppy. 893 00:56:43,316 --> 00:56:44,901 Have you ever had a dog before? 894 00:56:45,568 --> 00:56:47,237 -Yes. -Mainly large breeds. 895 00:56:47,320 --> 00:56:48,947 I heard you wanted to give Danchu to me. 896 00:56:49,656 --> 00:56:51,074 So that I'd be comforted. 897 00:56:53,451 --> 00:56:55,370 Thank you. That almost made me cry. 898 00:56:58,998 --> 00:57:01,126 You should go. Your father will be waiting. 899 00:57:01,209 --> 00:57:04,295 -He was crying when I went home yesterday. -Oh, dear. 900 00:57:04,879 --> 00:57:06,798 I had thought he was staying strong. 901 00:57:16,641 --> 00:57:17,809 Move. 902 00:57:20,311 --> 00:57:21,813 Are you sleeping here? 903 00:57:24,816 --> 00:57:25,733 Mother. 904 00:57:25,817 --> 00:57:26,901 Don't call me. 905 00:57:27,694 --> 00:57:29,279 -Why? -I'm scared. 906 00:57:39,122 --> 00:57:41,082 What are you scared of? 907 00:57:43,084 --> 00:57:44,252 Mother? 908 00:57:46,379 --> 00:57:47,589 Mother. 909 00:57:48,882 --> 00:57:50,592 Please don't hit me! 910 00:57:54,053 --> 00:57:55,013 Thank you. 911 00:58:02,353 --> 00:58:04,022 -What? -Yu-sin, come quick. 912 00:58:04,105 --> 00:58:05,523 Something's wrong with Mother. 913 00:58:06,524 --> 00:58:07,650 Again? 914 00:58:07,734 --> 00:58:09,861 This time, it's real. Hurry. 915 00:58:11,196 --> 00:58:12,363 What's that puppy? 916 00:58:13,114 --> 00:58:14,949 It's Ji-a's. Danchu. 917 00:58:15,033 --> 00:58:16,034 And? 918 00:58:18,620 --> 00:58:21,789 I brought it here in advance to lighten the mood. 919 00:58:21,873 --> 00:58:24,125 -"Danchu"? -Yes. 920 00:58:24,209 --> 00:58:25,877 What an adorable dog. 921 00:58:26,711 --> 00:58:30,256 Did Ji-a agree to it? You got her permission, right? 922 00:58:30,340 --> 00:58:31,966 She didn't tell me the reason. 923 00:58:32,050 --> 00:58:35,428 She just kept begging me not to hit her. 924 00:58:38,014 --> 00:58:39,933 I told you something was off. 925 00:58:57,116 --> 00:58:58,576 Shouldn't she be admitted? 926 00:59:00,119 --> 00:59:01,037 We'll see. 927 00:59:01,120 --> 00:59:02,914 She's getting worse. 928 00:59:03,623 --> 00:59:05,541 She needs to be treated soon. 929 00:59:49,669 --> 00:59:51,170 MOTHER 930 00:59:54,048 --> 00:59:55,550 -Hello? -I'm at the door. 931 00:59:55,633 --> 00:59:56,718 Open it. 932 00:59:57,468 --> 00:59:58,511 You're here? 933 00:59:58,594 --> 01:00:00,847 I didn't want to ring the doorbell this early. 934 01:00:05,351 --> 01:00:06,769 Did something happen at home? 935 01:00:07,478 --> 01:00:10,732 Don't send Ji-a to the academy today. I had a nightmare. 936 01:00:14,527 --> 01:00:15,445 What kind? 937 01:00:16,112 --> 01:00:20,325 Some man whose face I couldn't see kidnapped her. 938 01:00:22,243 --> 01:00:23,286 Is she asleep? 939 01:00:32,211 --> 01:00:35,214 I tossed and turned. I barely had any sleep after that. 940 01:00:35,298 --> 01:00:37,175 Do you want some hot milk? 941 01:00:37,258 --> 01:00:39,052 No, sit down. 942 01:00:44,265 --> 01:00:45,475 Did you fight with Yu-sin? 943 01:00:46,809 --> 01:00:49,729 -Why do you ask? -I was sleeping in the living room. 944 01:00:49,812 --> 01:00:52,023 Then he came and started bad-mouthing you. 945 01:00:53,316 --> 01:00:54,317 What did he say? 946 01:00:55,068 --> 01:00:56,069 Did he drink? 947 01:00:56,152 --> 01:00:58,071 Yes. He was drunk. 948 01:00:59,989 --> 01:01:03,368 Anyway, be careful today. And don't let Ji-a leave the house. 949 01:01:03,451 --> 01:01:05,495 You know my dreams come true at times. 950 01:01:06,120 --> 01:01:07,246 So he cursed about me? 951 01:01:07,914 --> 01:01:09,999 What about A Mi? Did she not say anything? 952 01:01:10,083 --> 01:01:11,209 No. 953 01:01:24,847 --> 01:01:26,557 Yu-sin, Mother isn't home. 954 01:01:28,226 --> 01:01:29,227 Her phone's off. 955 01:01:30,311 --> 01:01:31,479 Maybe she's at Ji-a's. 956 01:01:32,105 --> 01:01:34,774 Call the maintenance office. Maybe she's taking a walk. 957 01:01:46,661 --> 01:01:48,496 INCOMING CALL A MI 958 01:01:53,793 --> 01:01:56,796 -Hello? -Pi-young, is Mother there? 959 01:01:56,879 --> 01:01:58,256 Yes, she is. 960 01:01:59,215 --> 01:02:00,591 When did she get there? 961 01:02:01,884 --> 01:02:03,636 -About an hour ago. -What did she say? 962 01:02:03,719 --> 01:02:05,388 Don't ask. I'm not in the mood. 963 01:02:05,471 --> 01:02:07,765 We'll go there. Don't let her leave. 964 01:02:12,061 --> 01:02:13,688 Shouldn't we call the hospital? 965 01:02:14,230 --> 01:02:15,690 And will you go in your pajamas? 966 01:02:24,073 --> 01:02:25,074 Good dog. 967 01:02:26,826 --> 01:02:28,411 Is that tasty? 968 01:02:35,418 --> 01:02:37,503 INCOMING CALL DAD 969 01:02:41,883 --> 01:02:42,717 Yes? 970 01:02:42,800 --> 01:02:46,429 Call Pi-young and ask if she's willing to cook me breakfast. 971 01:02:46,512 --> 01:02:48,514 Right now? You're going there? 972 01:02:48,598 --> 01:02:51,225 -Yes. -That'd be rude. But why? 973 01:02:51,309 --> 01:02:52,685 Just ask her. 974 01:03:03,821 --> 01:03:06,782 Delicious rice will begin cooking. 975 01:03:09,452 --> 01:03:10,912 INCOMING CALL EXECUTIVE DIRECTOR SEO 976 01:03:15,374 --> 01:03:17,210 -Hello? -Are you up? 977 01:03:17,293 --> 01:03:19,295 -Yes. -My father asked 978 01:03:20,004 --> 01:03:22,256 if you'd be willing to cook him breakfast there. 979 01:03:22,757 --> 01:03:24,759 Goodness. Here? 980 01:03:24,842 --> 01:03:27,595 Yes. I told him it'd be rude of him. 981 01:03:27,678 --> 01:03:29,180 I wonder why he wants to go. 982 01:03:29,764 --> 01:03:31,849 I'll have breakfast ready. Tell him to come. 983 01:03:32,600 --> 01:03:34,185 -You too, right? -Of course. 984 01:03:34,268 --> 01:03:35,811 -Okay. -Bye. 985 01:03:39,732 --> 01:03:40,900 Mother. 986 01:03:41,651 --> 01:03:43,653 -Mother. -Yes? 987 01:03:46,572 --> 01:03:47,824 May I come in? 988 01:03:47,907 --> 01:03:49,408 Yes. I'm brushing my teeth. 989 01:03:50,076 --> 01:03:52,119 Mother, I need your help. 990 01:03:52,703 --> 01:03:53,996 My future father-in-law is coming. 991 01:03:55,039 --> 01:03:56,290 "Future father-in-law"? 992 01:03:56,374 --> 01:03:59,252 He's having breakfast here. Please wake Ji-a up too. 993 01:05:33,220 --> 01:05:35,431 -Come visit me at the hospital. -Are you not well? 994 01:05:35,514 --> 01:05:36,974 Maybe I'm terminally ill. 995 01:05:38,476 --> 01:05:40,519 -My goodness! -Who is it from? 996 01:05:40,603 --> 01:05:42,063 Ms. Nam Ga-bin. 997 01:05:45,107 --> 01:05:47,068 -What do you mean she's flirty? -Are you on speakerphone? 998 01:05:47,151 --> 01:05:48,986 -That's right. -What do you mean? 999 01:05:49,070 --> 01:05:51,822 -I'm so nervous for you. -I'm just an old bride. 1000 01:05:51,906 --> 01:05:54,200 They must be insane. Are they in their right minds? 1001 01:05:54,283 --> 01:05:57,328 I sent a car just now. Just bring your pajamas and come. 1002 01:05:57,411 --> 01:05:59,288 Are we moving in before Mom? 1003 01:05:59,372 --> 01:06:02,083 Now they're barging into this house to take everything. 1004 01:06:02,166 --> 01:06:05,086 Jeong-bin, what should we do with your mom? 1005 01:06:05,169 --> 01:06:07,880 Wait. Are you saying we're the same? That's not true at all. 1006 01:06:08,798 --> 01:06:10,341 You want me to die from eating this. 1007 01:06:10,424 --> 01:06:13,511 -Does that mean I'm going to die too? -That's how I killed my husband. 1008 01:06:15,388 --> 01:06:17,640 Please welcome the groom and the bride. 1009 01:06:17,723 --> 01:06:22,478 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 73045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.