All language subtitles for [English] Love Unexpected episode 10 - 1178025v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,420 --> 00:00:10,340 ♫ The sunlight fills the air with fragrance ♫ 2 00:00:10,340 --> 00:00:15,310 ♫ The memories of early summer are all you ♫ 3 00:00:15,310 --> 00:00:20,340 ♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫ 4 00:00:20,340 --> 00:00:25,270 ♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫ 5 00:00:25,270 --> 00:00:28,520 ♫ Your silly face when turning around ♫ 6 00:00:28,520 --> 00:00:33,770 ♫ Is what I want to cherish the most ♫ 7 00:00:35,100 --> 00:00:38,490 ♫ Your stubborn bad temper ♫ 8 00:00:38,490 --> 00:00:44,940 ♫ Who will hug you except me? ♫ 9 00:00:44,940 --> 00:00:49,890 ♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫ 10 00:00:49,890 --> 00:00:54,890 ♫ I care about you after the lemon candies melt ♫ 11 00:00:54,890 --> 00:00:59,700 ♫ We are side by side and understand without talking ♫ 12 00:00:59,700 --> 00:01:04,650 ♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫ 13 00:01:04,650 --> 00:01:09,780 ♫ You said a fated pair but still need courage ♫ 14 00:01:09,780 --> 00:01:14,700 ♫ Not everyone has the right to be happy ♫ 15 00:01:14,700 --> 00:01:21,150 ♫ Only we know the meaning of lollipop ♫ 16 00:01:21,150 --> 00:01:27,360 ♫ You are the only one I will never leave ♫ 17 00:01:27,360 --> 00:01:31,060 ♫ I will never leave you ♫ 18 00:01:31,060 --> 00:01:35,140 [Love Unexpected] 19 00:01:35,140 --> 00:01:38,170 [Episode 10] 20 00:01:38,170 --> 00:01:41,510 Chairman Xu, Yun Zhu has agreed to become a guest, 21 00:01:41,510 --> 00:01:43,740 and participate in "Fight! Young Ladies." 22 00:01:43,740 --> 00:01:47,590 This will resolve the problem you said earlier about lacking the focal point. 23 00:01:47,590 --> 00:01:51,500 She will also collaborate with marketing. 24 00:01:51,500 --> 00:01:54,310 This is the new proposal. Take a look. 25 00:01:54,830 --> 00:01:57,040 Yun Zhu, do you have any wishes? 26 00:01:58,270 --> 00:01:59,880 Me? 27 00:02:01,250 --> 00:02:03,430 Feel free to share your wishes. 28 00:02:03,430 --> 00:02:05,520 I will make them come true. 29 00:02:10,490 --> 00:02:12,880 What's going on? 30 00:02:22,560 --> 00:02:26,730 Once I finish with Chairman Xu, I will agree with whatever you say. 31 00:02:30,040 --> 00:02:34,840 Chairman Xu, if I say my wish is for you to agree to our show— 32 00:02:34,840 --> 00:02:36,670 Okay, I agree. 33 00:02:40,090 --> 00:02:43,590 I'm very thankful to Producer Liang for helping us to invite the Asian MMA Goddess. 34 00:02:43,590 --> 00:02:47,070 Go get prepared and get ready to work. 35 00:02:48,100 --> 00:02:50,440 I still have a meeting. I'm leaving now. 36 00:02:55,330 --> 00:02:56,850 Let's go. 37 00:02:58,780 --> 00:03:00,850 My coffee still hasn't arrived yet. 38 00:03:00,850 --> 00:03:03,580 I'm tired. I'll leave after I finish drinking. 39 00:03:08,490 --> 00:03:11,350 Then I'll leave first, Li Yun Zhu. 40 00:03:14,060 --> 00:03:15,550 Okay. 41 00:03:18,960 --> 00:03:21,050 What's going on? 42 00:03:27,240 --> 00:03:29,850 Chairman Xu! Wait a minute. 43 00:03:38,780 --> 00:03:42,810 Chairman Xu! Wait a minute. 44 00:03:44,130 --> 00:03:47,160 - Are you... - Do you have any other requests? 45 00:03:48,050 --> 00:03:50,580 Are you my fan? 46 00:03:51,680 --> 00:03:53,560 - I guess so. - What? 47 00:03:54,490 --> 00:03:56,510 No matter what, 48 00:03:56,510 --> 00:03:59,410 thank you for being so supportive of Brother Zhi Xiao. 49 00:04:00,280 --> 00:04:03,300 How about this? Do you want to take a picture with me or want my autograph? 50 00:04:03,300 --> 00:04:07,270 Or I will reserve a VIP ticket for you next time. Consider this as paying you back, okay? 51 00:04:07,270 --> 00:04:10,700 No thanks. If you ever need help, let me know. 52 00:04:10,700 --> 00:04:12,440 I'm leaving now. 53 00:04:22,410 --> 00:04:24,470 How weird. 54 00:04:24,470 --> 00:04:27,700 Did Xu Nuo become someone else? 55 00:04:28,930 --> 00:04:31,040 Do you know him from before? 56 00:04:31,680 --> 00:04:34,100 No, I don't. 57 00:04:38,450 --> 00:04:41,110 Lawyer Zhou, you want to learn how to fight? 58 00:04:41,110 --> 00:04:44,220 Yes. I also want to protect my loved ones. 59 00:04:44,880 --> 00:04:49,040 Let me tell you... Women should learn how to protect themselves, too. 60 00:04:49,040 --> 00:04:52,280 Learn more about Mad Tiger MMA Team. 61 00:04:52,280 --> 00:04:53,880 How come you are advertising? 62 00:04:53,880 --> 00:04:55,600 Help me take a picture of me. 63 00:04:55,600 --> 00:04:56,880 Okay. 64 00:04:59,190 --> 00:05:00,950 Get ready. 65 00:05:00,950 --> 00:05:05,020 3, 2, 1! 66 00:05:05,020 --> 00:05:07,370 Wait. One more. 67 00:05:07,370 --> 00:05:10,380 3, 2, 1! 68 00:05:10,380 --> 00:05:12,440 Okay. Take a look. 69 00:05:13,670 --> 00:05:15,110 Thank you. Can you help me clean up? 70 00:05:15,110 --> 00:05:16,590 Okay. 71 00:05:19,930 --> 00:05:22,450 Not only do I have a smart brain, 72 00:05:22,450 --> 00:05:24,940 I also have the fists to protect you. 73 00:05:34,660 --> 00:05:36,330 Chairman Xu! 74 00:05:39,820 --> 00:05:43,180 Your mood today is weird. 75 00:05:43,180 --> 00:05:45,010 How weird? 76 00:05:46,140 --> 00:05:49,020 When you were 77 00:05:49,020 --> 00:05:51,590 shaking hands with Li Yun Zhu, 78 00:05:51,590 --> 00:05:54,860 I felt that you were excited and nervous. 79 00:05:54,860 --> 00:05:57,520 Ever since we left the coffee shop, 80 00:05:57,520 --> 00:06:00,170 you seem relaxed. 81 00:06:00,170 --> 00:06:04,970 Just like you have completed something that you have always wanted to complete, 82 00:06:04,970 --> 00:06:07,320 - so you are relaxed and happy. - Oh. 83 00:06:08,440 --> 00:06:12,960 It turns out helping her to fulfill her wishes is this kind of feeling. 84 00:06:14,830 --> 00:06:16,390 Thank you. 85 00:06:17,840 --> 00:06:22,170 He always wanted to help Li Yun Zhu fulfill her wish. Is he Santa Claus? 86 00:06:23,470 --> 00:06:25,000 Both look good. 87 00:06:25,000 --> 00:06:28,470 Really? I think this color is better. 88 00:06:28,470 --> 00:06:30,250 It looks better on you. 89 00:06:30,250 --> 00:06:32,960 I'm starting to be indecisive. 90 00:06:32,960 --> 00:06:35,670 In fact, they are both fine. 91 00:06:35,670 --> 00:06:38,400 - Let's go. - Let's talk more later. 92 00:06:38,400 --> 00:06:40,830 Whenever I encounter this, I start to be indecisive. 93 00:06:40,830 --> 00:06:43,050 It's okay. 94 00:06:46,100 --> 00:06:48,200 It hurts. I'm sorry. 95 00:06:48,200 --> 00:06:50,100 Don't bother me. 96 00:06:51,190 --> 00:06:53,120 What's wrong? 97 00:06:53,120 --> 00:06:54,620 You don't talk for the whole day. 98 00:06:54,620 --> 00:06:58,140 But once you talk, you seem mad. 99 00:06:58,140 --> 00:07:00,090 I'm thinking about something. 100 00:07:02,080 --> 00:07:04,340 Are you sad? 101 00:07:04,340 --> 00:07:07,440 Then tell me so I can be happy. 102 00:07:12,650 --> 00:07:15,090 Let me ask you. 103 00:07:17,380 --> 00:07:19,330 Never mind. I don't want to tell you. 104 00:07:20,270 --> 00:07:21,860 Whatever. 105 00:07:22,910 --> 00:07:25,250 Ke Si Yi, 106 00:07:25,250 --> 00:07:27,390 why don't you teach me how to fight? 107 00:07:28,800 --> 00:07:31,410 Why do you want to learn all of a sudden? 108 00:07:33,180 --> 00:07:36,090 I want to prove to Lin Wen that I have the intention to protect her. 109 00:07:36,090 --> 00:07:39,460 And ensure her that I'm a reliable person. 110 00:07:42,580 --> 00:07:46,690 But... you've only seen Lin Wen a few times. 111 00:07:46,690 --> 00:07:50,250 How are you certain that you like her? 112 00:07:53,970 --> 00:07:57,950 I've been single for two years. Do you know what that feels like? 113 00:07:58,560 --> 00:08:00,340 I've been single for more than 20 years. 114 00:08:00,340 --> 00:08:02,800 Which two years are you talking about? 115 00:08:06,020 --> 00:08:08,730 I've met many people in these two years. 116 00:08:08,730 --> 00:08:12,620 But no one made my heart race until Lin Wen showed up. 117 00:08:12,620 --> 00:08:16,370 I know she is someone I want. 118 00:08:16,370 --> 00:08:18,460 If I don't see her, I'll miss her. 119 00:08:18,460 --> 00:08:21,290 When I do see her, I'm afraid to separate from her. 120 00:08:21,290 --> 00:08:23,430 What if one day 121 00:08:23,430 --> 00:08:28,140 Lin Wen is suddenly being nice to someone you are close to, 122 00:08:28,140 --> 00:08:30,110 what would your response be? 123 00:08:32,100 --> 00:08:35,250 For example, she was originally being nice to you. 124 00:08:35,250 --> 00:08:39,140 But suddenly one day, she is being nice to your friend. 125 00:08:41,460 --> 00:08:46,220 What Lin Wen's friend is good to him and good to me, what are you talking about? 126 00:08:47,020 --> 00:08:49,610 It's just a man and a woman. 127 00:08:49,610 --> 00:08:51,330 For example... 128 00:08:52,250 --> 00:08:56,320 Just for example that woman is me. It's just an example. 129 00:08:58,320 --> 00:09:01,070 That man was originally very nice to me. 130 00:09:01,070 --> 00:09:03,210 But one day 131 00:09:03,210 --> 00:09:06,600 he started being nice to one of my female friends. 132 00:09:07,780 --> 00:09:12,210 I began feeling uncomfortable and even mad. 133 00:09:14,320 --> 00:09:16,440 What is this feeling? 134 00:09:18,980 --> 00:09:20,770 - Love. - What? 135 00:09:20,770 --> 00:09:22,220 Love. 136 00:09:24,540 --> 00:09:25,920 Love? 137 00:09:25,920 --> 00:09:28,130 Yes. Love. 138 00:09:28,130 --> 00:09:29,910 Love makes people possessive. 139 00:09:29,910 --> 00:09:32,200 Possessiveness makes people jealous. 140 00:09:32,200 --> 00:09:36,640 Ke Si Yi, who is this friend that you're talking about? 141 00:09:37,710 --> 00:09:39,750 Friend. Just a friend! 142 00:09:39,750 --> 00:09:42,060 Oh... a friend? If the friend is you, then the man is? 143 00:09:42,060 --> 00:09:44,720 Xu Nuo or Liang Zhi Xiao? 144 00:09:44,720 --> 00:09:46,360 Oh! It's Xu Nuo. I know now. 145 00:09:46,360 --> 00:09:49,750 You're jealous because Xu Nuo was treating you nicely, but he is now treating Li Yun Zhu nicely. 146 00:09:49,750 --> 00:09:52,750 Ke Si Yi! You love Xu Nuo? 147 00:09:53,810 --> 00:09:56,150 You're in love with Xu Nuo, Ke Si Yi! 148 00:09:56,150 --> 00:09:59,250 - Ke Si Yi, you love Xu Nuo. - Stop spouting nonsense! 149 00:10:02,650 --> 00:10:05,710 That's not right. Ke Si Yi, 150 00:10:06,640 --> 00:10:09,950 how did I not know you and Li Yun Zhu were good friends? 151 00:10:11,420 --> 00:10:13,660 I didn't know either. 152 00:10:13,660 --> 00:10:15,960 I don't know what you're talking about. 153 00:10:15,960 --> 00:10:18,180 - I'm not teaching you how to fight! - Don't! 154 00:10:18,180 --> 00:10:20,770 I'm begging you. Teach me how to fight. 155 00:10:23,610 --> 00:10:26,570 Teach, teach, teach! 156 00:10:26,570 --> 00:10:28,690 I won't tell anyone. 157 00:10:28,690 --> 00:10:30,680 How is this possible? 158 00:10:30,680 --> 00:10:33,710 How can I be in love with Xu Nuo? 159 00:10:35,890 --> 00:10:37,450 Come in. 160 00:11:09,260 --> 00:11:10,890 Do you need something? 161 00:11:13,610 --> 00:11:16,140 N-No. 162 00:11:16,140 --> 00:11:18,060 If you don't need anything, leave. 163 00:11:26,600 --> 00:11:28,190 - Chairman Xu. - Yes? 164 00:11:31,490 --> 00:11:33,780 Do you... 165 00:11:34,910 --> 00:11:37,470 like Li Yun Zhu? 166 00:11:39,830 --> 00:11:43,810 Can you... change the person you like? 167 00:11:43,810 --> 00:11:46,620 How is it related to you if I like Li Yun Zhu or not? 168 00:11:49,430 --> 00:11:51,550 I don't mean anything else. 169 00:11:51,550 --> 00:11:54,580 I'm just afraid you'll get hurt. 170 00:11:54,580 --> 00:11:56,800 There are too many people who like her. 171 00:11:56,820 --> 00:11:58,800 There's a lot of competition. 172 00:11:58,800 --> 00:12:01,690 And why do you care whether I get hurt or not? 173 00:12:01,690 --> 00:12:03,980 Of course, I care! 174 00:12:03,980 --> 00:12:05,650 You can't feel your emotions. 175 00:12:05,650 --> 00:12:09,030 If you get hurt, the one who'll be most in pain will be me. 176 00:12:09,030 --> 00:12:11,410 And why are you so sure I'll get hurt? 177 00:12:11,410 --> 00:12:13,120 Because— 178 00:12:17,070 --> 00:12:19,680 - Because she has someone she likes. - I know. 179 00:12:20,720 --> 00:12:22,690 You know? 180 00:12:22,690 --> 00:12:26,300 I know she likes your ex-boyfriend. Don't worry, I won't bother them. 181 00:12:26,300 --> 00:12:29,760 As long as she's happy, I won't get involved. 182 00:12:32,090 --> 00:12:36,590 Liar. You're obviously very sad. 183 00:12:36,590 --> 00:12:39,850 You want to cry, how annoying. 184 00:12:39,850 --> 00:12:43,410 Take your feelings back, I don't want them! 185 00:12:43,410 --> 00:12:46,430 Ke Si Yi, let me tell you... I'm not sad at all. 186 00:12:46,430 --> 00:12:49,300 I'm completely focused on work, calm as water. 187 00:12:49,300 --> 00:12:52,070 Then, why do I want to cry so much? 188 00:12:52,680 --> 00:12:54,570 Get it straight. 189 00:12:54,580 --> 00:12:56,840 Other than being able to feel my emotions, 190 00:12:56,840 --> 00:12:59,480 you can also feel your own emotions. 191 00:12:59,480 --> 00:13:01,310 Maybe you're the one who wants to cry. 192 00:13:01,310 --> 00:13:02,710 What? 193 00:13:02,710 --> 00:13:04,370 Because I'm good to Li Yun Zhu, 194 00:13:04,370 --> 00:13:06,820 you want to cry? 195 00:13:11,500 --> 00:13:13,100 Ke Si Yi, 196 00:13:14,150 --> 00:13:16,570 do you... 197 00:13:20,040 --> 00:13:21,590 No! 198 00:13:55,640 --> 00:13:57,160 Come in! 199 00:14:00,240 --> 00:14:02,110 Xu Nuo, 200 00:14:02,110 --> 00:14:04,360 you approve "Fight! Young Ladies"? 201 00:14:04,360 --> 00:14:06,390 Is it because of Li Yun Zhu? 202 00:14:08,590 --> 00:14:11,990 It's because her wish is for me to approve this show. 203 00:14:11,990 --> 00:14:14,650 Okay. I'll communicate with Liang Zhi Xiao in the next couple of days, 204 00:14:14,650 --> 00:14:17,180 to minimize the legal risks. 205 00:14:17,180 --> 00:14:19,820 After all, it's a competitive sports program. 206 00:14:24,160 --> 00:14:26,080 You are not against it? 207 00:14:26,080 --> 00:14:30,280 I thought you would think I wasn't rational. 208 00:14:33,100 --> 00:14:36,290 I think we misunderstood female MMA fighting. 209 00:14:36,290 --> 00:14:38,000 Although it's not profitable, 210 00:14:38,000 --> 00:14:41,070 it will deliver the value of female power. 211 00:14:45,020 --> 00:14:47,140 When did you become this great? 212 00:14:47,140 --> 00:14:49,370 Is it because of that... 213 00:14:49,370 --> 00:14:51,140 Liu Wen? 214 00:14:51,140 --> 00:14:53,020 I'm telling you once again. Lin Wen. 215 00:14:53,020 --> 00:14:54,670 Not important. 216 00:14:56,560 --> 00:15:00,770 I think that my feelings toward Lin Wen aren't only love, it's also worship. 217 00:15:00,770 --> 00:15:03,350 I worship her to fight against any injustice... 218 00:15:03,350 --> 00:15:05,050 and violence. 219 00:15:20,530 --> 00:15:23,390 Ke Si Yi said something similar. 220 00:15:23,390 --> 00:15:25,070 Because males and females 221 00:15:25,070 --> 00:15:29,690 have a huge disparity in power, it will make them fearful 222 00:15:30,380 --> 00:15:33,430 and make them anxious about their safety. 223 00:15:33,430 --> 00:15:35,530 So she practices MMA fighting 224 00:15:35,530 --> 00:15:37,690 to get stronger, 225 00:15:37,690 --> 00:15:42,210 to fight against all violations and injustice. 226 00:15:43,550 --> 00:15:48,160 So are you doing it for Li Yun Zhu or Ke Si Yi? 227 00:15:48,160 --> 00:15:49,920 Li Yun Zhu, of course. 228 00:15:49,920 --> 00:15:52,180 What does it have to do with Ke Si Yi? 229 00:15:53,810 --> 00:15:56,290 I think you don't care that much about Li Yun Zhu. 230 00:15:56,290 --> 00:15:58,220 Li Yun Zhu is your excuse. 231 00:15:58,220 --> 00:16:00,970 You agreed to this variety show because of Ke Si Yi. 232 00:16:00,970 --> 00:16:03,300 Because you saw Ke Si Yi's dazzling face, 233 00:16:03,300 --> 00:16:04,630 because of her passion for MMA fighting. 234 00:16:04,630 --> 00:16:06,760 How is that possible?! 235 00:16:06,760 --> 00:16:08,020 That's what happened with Lin Wen. 236 00:16:08,020 --> 00:16:10,490 I know that feeling of being moved by passion. 237 00:16:10,490 --> 00:16:12,910 You are feeling it now. 238 00:16:12,910 --> 00:16:14,690 Don't forget. 239 00:16:15,670 --> 00:16:18,420 I am someone without feelings. 240 00:16:18,420 --> 00:16:20,320 I have been looking for that person for so long, 241 00:16:20,320 --> 00:16:22,760 so I can return her favor. 242 00:16:23,450 --> 00:16:27,140 This has nothing to do with Ke Si Yi at all. 243 00:16:27,140 --> 00:16:28,780 True. 244 00:16:29,290 --> 00:16:31,970 What she said to you that year after the car accident, 245 00:16:31,970 --> 00:16:33,820 gave you strength. 246 00:16:34,990 --> 00:16:37,050 But you can't treat it as love. 247 00:16:37,050 --> 00:16:39,080 You don't need to take that moment as a burden 248 00:16:39,080 --> 00:16:42,170 and insist on defining it as love and return her favor. 249 00:16:43,010 --> 00:16:45,700 So you think what I'm feeling towards Ke Si Yi is love? 250 00:16:45,700 --> 00:16:49,920 You don't understand my relationship with her at all. 251 00:16:54,300 --> 00:16:56,320 - Never mind. - It can't be. 252 00:16:56,320 --> 00:17:00,440 Think clearly about who's in your heart. Is it Ke Si Yi or Li Yun Zhu? 253 00:17:04,530 --> 00:17:08,440 Fine. I will cite an example. Some time ago, 254 00:17:08,440 --> 00:17:10,780 I hit rock bottom and was depressed. 255 00:17:10,780 --> 00:17:13,710 Do you know what I relied on to walk out from it? 256 00:17:13,710 --> 00:17:16,690 Hepburn. I used Hepburn to walk out of it. 257 00:17:16,700 --> 00:17:18,740 Do you think Hepburn and I have love? 258 00:17:19,550 --> 00:17:21,950 That is just something I used as emotional support. 259 00:17:21,950 --> 00:17:23,310 Talking about Li Yun Zhu, 260 00:17:23,310 --> 00:17:25,760 that was just emotional support. As for Ke Si Yi, 261 00:17:25,760 --> 00:17:28,680 she's someone who influences you all the time. 262 00:17:31,570 --> 00:17:34,920 Zhou Yan Xin. Zhou Yan Xin. 263 00:17:38,960 --> 00:17:41,440 Did Ke Si Yi agree to help you to court Liu Wen? 264 00:17:41,440 --> 00:17:43,040 You are speaking up for her. 265 00:17:43,040 --> 00:17:46,700 How vulgar. But, Xu Nuo, 266 00:17:46,700 --> 00:17:48,030 let me tell you again. 267 00:17:48,030 --> 00:17:49,430 Lin Wen, Lin Wen, Lin Wen. 268 00:17:49,430 --> 00:17:51,260 Not important. 269 00:17:52,960 --> 00:17:54,650 I'm done talking. 270 00:18:04,810 --> 00:18:06,830 Chairman Wu. 271 00:18:06,830 --> 00:18:08,980 I'm sorry. If you don't have an appointment, you can't come in. 272 00:18:08,980 --> 00:18:10,760 You dare to stop Chairman Wu? 273 00:18:10,760 --> 00:18:13,130 Chairman Wu, I'm sorry. You can't come in. 274 00:18:13,130 --> 00:18:15,630 What is he doing here? What should I do? 275 00:18:15,630 --> 00:18:17,630 Should I go or not? 276 00:18:20,360 --> 00:18:22,320 Ke Si Yi. 277 00:18:22,320 --> 00:18:23,910 I'm sorry. 278 00:18:23,910 --> 00:18:25,450 I'm his bodyguard. 279 00:18:25,450 --> 00:18:27,590 If you have anything, you can tell me. 280 00:18:27,590 --> 00:18:30,820 Nothing here has to do with you. Go away! 281 00:18:33,800 --> 00:18:35,650 Chairman Wu. 282 00:18:42,210 --> 00:18:44,680 Touching my staff at my company, 283 00:18:44,680 --> 00:18:47,560 you will need my permission. Right? 284 00:18:52,610 --> 00:18:55,440 Chairman Wu, drink some water and calm down. 285 00:18:55,440 --> 00:18:57,460 Let's talk properly. 286 00:18:58,250 --> 00:19:01,300 Did you discuss with me about issuing a legal notice? 287 00:19:01,300 --> 00:19:02,900 What do you mean? 288 00:19:02,900 --> 00:19:04,700 What do you mean by the media copyrights of 289 00:19:04,700 --> 00:19:08,520 all Sika Deer's previous works belong to Hugo Media? 290 00:19:09,020 --> 00:19:11,680 The copyright contracts of Sika Deer after joining Hugo 291 00:19:11,680 --> 00:19:15,160 were signed according to your instructions. 292 00:19:15,980 --> 00:19:18,100 By coming here today, does it mean that 293 00:19:18,100 --> 00:19:21,180 you want me to explain the terms that you signed on? 294 00:19:21,180 --> 00:19:22,650 Chairman Wu, don't be angry. 295 00:19:22,650 --> 00:19:26,080 Since Chairman Wu has questions, we have the obligation to make it clear to him. 296 00:19:26,080 --> 00:19:28,010 It's clearly stated in Sika Deer's contract that 297 00:19:28,010 --> 00:19:30,890 for any movie or TV drama adapted from his work, 298 00:19:30,890 --> 00:19:34,150 we have the copyright for up to three years after the premiere or broadcast. 299 00:19:34,150 --> 00:19:36,240 But this clause also stipulates that 300 00:19:36,240 --> 00:19:39,360 within five years of obtaining the authorization, 301 00:19:39,360 --> 00:19:44,230 any movies or television dramas adapted from his work need to be produced. 302 00:19:44,230 --> 00:19:47,490 Yes, there's such a clause. 303 00:19:48,620 --> 00:19:51,940 The five-year deadline is up. You didn't produce anything at all. 304 00:19:51,940 --> 00:19:53,330 Yes. 305 00:19:53,330 --> 00:19:57,310 But there wasn't any specific clause in the contract 306 00:19:57,310 --> 00:20:01,300 that states the contract will be terminated if there are no productions. 307 00:20:03,950 --> 00:20:06,020 Are you fooling me? 308 00:20:06,020 --> 00:20:07,650 Playing word games? 309 00:20:07,660 --> 00:20:10,450 Are you saying that as long as there are no productions, 310 00:20:10,450 --> 00:20:13,710 the copyrights will belong to Hugo forever? 311 00:20:13,710 --> 00:20:16,620 Chairman Wu, regarding this word game, 312 00:20:16,620 --> 00:20:19,430 it was created by you. Do you get it now? 313 00:20:19,430 --> 00:20:23,710 If you don't give anyone a way to retreat, you are also cutting off your own way to retreat. 314 00:20:28,930 --> 00:20:33,280 Chairman Wu, I recommend when you come next time, bring a good lawyer 315 00:20:33,280 --> 00:20:36,210 and not your bodyguard. Bye now. 316 00:20:36,210 --> 00:20:37,780 I won't walk you out. 317 00:21:11,040 --> 00:21:14,970 Ke Si Yi, continue to keep watching Xu Nuo for me. 318 00:21:14,970 --> 00:21:17,560 You must find his loophole. 319 00:21:27,480 --> 00:21:29,680 I think we need to tighten this contract. 320 00:21:29,680 --> 00:21:30,980 I— 321 00:21:33,200 --> 00:21:34,720 Come in. 322 00:21:39,830 --> 00:21:41,260 Chairman Xu. 323 00:21:41,260 --> 00:21:42,940 What's wrong? 324 00:21:44,370 --> 00:21:45,570 Sika Deer— 325 00:21:45,570 --> 00:21:48,810 Regarding Sika Deer being pried away, I have already resolved this. 326 00:21:49,570 --> 00:21:52,490 Really? You won't be scolded by the shareholders then. 327 00:21:52,490 --> 00:21:56,710 I already said that I have the ability to solve all sudden problems. 328 00:21:56,710 --> 00:21:58,850 Don't you worry. 329 00:21:59,680 --> 00:22:01,240 You can leave. 330 00:22:05,100 --> 00:22:06,570 About this plan, 331 00:22:06,570 --> 00:22:08,170 Wu Dong De loves to play word games. 332 00:22:08,170 --> 00:22:10,190 The issue about Sika Deer 333 00:22:10,190 --> 00:22:12,180 is not over yet. 334 00:22:14,170 --> 00:22:17,080 - Cheers! - Cheers! 335 00:22:21,260 --> 00:22:23,040 It tastes good! 336 00:22:23,040 --> 00:22:27,880 Using our coach's homemade yogurt is like celebrating together with him. 337 00:22:28,850 --> 00:22:31,630 Brother Zhi Xiao, if we compete, 338 00:22:31,630 --> 00:22:33,830 then we don't have to worry about money? 339 00:22:35,360 --> 00:22:37,110 Relying only on the round bonuses, 340 00:22:37,110 --> 00:22:39,700 won't solve the fundamental crisis of Mad Tiger. 341 00:22:39,700 --> 00:22:42,850 We need someone to take it till the end and win a chance to challenge Yun Zhu, 342 00:22:42,850 --> 00:22:44,870 then we can change Mad Tiger's destiny. 343 00:22:44,870 --> 00:22:49,220 It can only be Lin Wen because she won the gold belt. 344 00:22:54,150 --> 00:22:57,020 Lin Wen, if you can compete, 345 00:22:57,020 --> 00:23:00,580 do you have the confidence to stay until the end and compete with Yun Zhu? 346 00:23:07,020 --> 00:23:10,800 I would have the confidence if I didn't have any back injuries. 347 00:23:10,800 --> 00:23:12,880 But now no matter how much I train, 348 00:23:12,880 --> 00:23:16,360 my physical and fighting strength can't keep up. 349 00:23:16,360 --> 00:23:18,720 I probably won't make it until the end. 350 00:23:29,670 --> 00:23:33,310 But if Si Yi competes, then I don't think there would be any problem. 351 00:23:33,310 --> 00:23:35,290 - Me? - Yes. 352 00:23:38,530 --> 00:23:41,980 Don't even think about it! I've told you many times. 353 00:23:41,980 --> 00:23:45,570 Work hard, then marry a guy you like, and have kids. 354 00:23:45,570 --> 00:23:49,810 Live your life and leave it like that. MMA fighting, MMA fighting. 355 00:23:49,810 --> 00:23:51,850 Don't even think about it! 356 00:23:56,550 --> 00:23:59,890 You all already know my dad's attitude. 357 00:24:00,810 --> 00:24:03,470 If he knows I'm competing, 358 00:24:03,470 --> 00:24:06,030 he will be so furious that he will have a heart attack. 359 00:24:06,030 --> 00:24:09,330 Besides, if I go against his wishes, 360 00:24:09,330 --> 00:24:11,720 I wouldn't feel good either. 361 00:24:12,660 --> 00:24:16,310 But thinking about not being able to protect Mad Tiger, 362 00:24:16,310 --> 00:24:18,950 I'm even more sad. 363 00:24:22,180 --> 00:24:27,030 If we don't let Uncle Li find out, it can be done? 364 00:24:27,030 --> 00:24:30,590 She'll be on stage, how can he not know? 365 00:24:35,210 --> 00:24:38,440 Si Yi, do you remember the movie we watched before? 366 00:24:38,440 --> 00:24:40,770 It's called Secret Superstar. 367 00:24:43,450 --> 00:24:46,480 I've thought about it. We can be like the movie. 368 00:24:46,480 --> 00:24:50,110 We can wear masks. We don't need to worry that Uncle Li would know. 369 00:24:50,110 --> 00:24:54,030 It can also make the show mysterious. Everyone will be guessing your true identity. 370 00:24:54,030 --> 00:24:58,050 It will attract more attention and bring better effect to the show. 371 00:25:01,610 --> 00:25:04,460 Would this work? 372 00:25:04,460 --> 00:25:08,350 This is the only way we can rely on our power to protect Mad Tiger. 373 00:25:08,350 --> 00:25:12,060 As long as we take it till the end, Mad Tiger will have the chance to turn around. 374 00:25:12,060 --> 00:25:15,090 By then, if you win and became the new fighting goddess, 375 00:25:15,090 --> 00:25:17,430 you will be the brand name of Mad Tiger. 376 00:25:18,120 --> 00:25:20,980 Later, even if Uncle Li finds out you're competing, 377 00:25:20,980 --> 00:25:23,170 you would have already proven your ability. 378 00:25:23,170 --> 00:25:26,320 Uncle Li will understand your dream. He won't blame you. 379 00:25:29,590 --> 00:25:31,350 Okay. 380 00:25:31,350 --> 00:25:33,300 I'll compete. 381 00:25:35,190 --> 00:25:36,780 - Cheers! - Cheers! 382 00:25:36,780 --> 00:25:38,470 - To Mad Tiger! - To Mad Tiger! 383 00:25:38,470 --> 00:25:40,860 - To Mad Tiger! - To Mad Tiger! 384 00:26:11,800 --> 00:26:14,120 Okay. Let's change the pose. Come. 385 00:26:14,120 --> 00:26:17,280 Ke Si Yi, put the chair over there so Yun Zhu can rest there later. 386 00:26:17,280 --> 00:26:19,010 Good. 387 00:26:20,630 --> 00:26:23,810 - Let's change the angle of the shot. - How about this? 388 00:26:23,810 --> 00:26:26,110 Okay, very good. 389 00:26:26,110 --> 00:26:27,760 Hurry. 390 00:26:27,760 --> 00:26:30,450 Okay. 391 00:26:30,450 --> 00:26:31,900 Turn around. 392 00:26:31,900 --> 00:26:33,990 A little more. Right. 393 00:26:34,710 --> 00:26:36,380 Okay. 394 00:26:37,290 --> 00:26:39,150 Okay. Very good. 395 00:26:39,850 --> 00:26:41,610 Okay. 396 00:26:44,650 --> 00:26:46,510 Look over here. 397 00:26:49,900 --> 00:26:52,820 Sorry, Chairman Xu. Are you okay? 398 00:26:52,820 --> 00:26:55,730 Ke Si Yi, can you be more careful? 399 00:26:55,730 --> 00:26:58,570 Sorry, I didn't do it on purpose. Sorry. 400 00:26:58,570 --> 00:27:01,320 How about you sit down for a bit? 401 00:27:01,320 --> 00:27:05,330 Chairman Xu, even though she's your assistant, you still need to respect her. 402 00:27:05,330 --> 00:27:07,890 She's injured. Do you not have sympathy for her? 403 00:27:07,890 --> 00:27:11,180 Stop it. I've already said it. I'm okay. 404 00:27:11,180 --> 00:27:13,870 Sorry, Chairman Xu. 405 00:27:13,870 --> 00:27:16,490 Chairman Xu, let me help you sit down. 406 00:27:16,490 --> 00:27:18,170 Move. 407 00:27:20,190 --> 00:27:22,150 Si Yi, let's go. 408 00:27:28,430 --> 00:27:31,210 - Let's continue. - Okay. 409 00:27:31,210 --> 00:27:33,790 Raise your hand. 410 00:27:33,790 --> 00:27:35,640 Keep the pose. 411 00:27:35,640 --> 00:27:37,720 Why bother? 412 00:27:37,720 --> 00:27:40,450 How about this? Let me teach you 413 00:27:40,450 --> 00:27:42,870 about how you can prove your intentions. 414 00:27:43,980 --> 00:27:45,890 Okay. Let's change the angle. 415 00:27:45,890 --> 00:27:49,100 Find an opportunity to hang out with Li Yun Zhu or Ke Si Yi alone. 416 00:27:49,100 --> 00:27:51,490 Think about ways to be in contact with her physically. 417 00:27:51,490 --> 00:27:54,310 For example, holding hands and hugging. 418 00:27:54,310 --> 00:27:57,610 Whoever you touch, if your heartbeat quickens, 419 00:27:57,610 --> 00:28:00,460 this can prove who you like. 420 00:28:01,890 --> 00:28:04,400 Zhou Yan Xin, 421 00:28:04,400 --> 00:28:07,530 you don't have much work lately? 422 00:28:12,710 --> 00:28:16,890 Besides, I can't feel 423 00:28:18,010 --> 00:28:19,910 my heart racing. 424 00:28:19,910 --> 00:28:22,880 That's simple. 425 00:28:22,880 --> 00:28:24,080 Wear my watch. 426 00:28:24,080 --> 00:28:28,080 If your heart rate increases, the watch will tell you. 427 00:28:30,440 --> 00:28:32,510 Turn around. 428 00:28:33,320 --> 00:28:36,950 - Brother Zhi Xiao, are you sure you're okay? - Very good. 429 00:28:36,950 --> 00:28:40,030 - 3, 2, 1. - You can go back to work. 430 00:28:41,370 --> 00:28:45,110 One more picture. Change your pose. 431 00:28:45,110 --> 00:28:48,900 3, 2, 1! 432 00:28:48,900 --> 00:28:51,510 Very good. Again. 433 00:28:52,160 --> 00:28:54,580 I'm going to see Ke Si Yi. 434 00:28:54,580 --> 00:28:58,090 Raise it higher. 3, 2 1. 435 00:29:00,920 --> 00:29:02,490 3, 2, 1. 436 00:29:02,490 --> 00:29:04,340 Thanks. 437 00:29:05,070 --> 00:29:06,770 Change to the other side. 438 00:29:14,310 --> 00:29:18,030 Why do men like girls like Yun Zhu? 439 00:29:18,590 --> 00:29:21,010 Normal men like Yun Zhu's type. 440 00:29:21,010 --> 00:29:22,990 Not only is she beautiful, but there's also a sense of security, too. 441 00:29:22,990 --> 00:29:26,390 The merging of strength and femininity 442 00:29:26,390 --> 00:29:28,220 while revealing a bit of coldness. 443 00:29:30,790 --> 00:29:32,810 Strength? 444 00:29:32,810 --> 00:29:36,860 If we're talking about strength, then I'm stronger than her. 445 00:29:37,850 --> 00:29:39,640 Fem... 446 00:29:39,640 --> 00:29:41,920 Femininity? 447 00:29:45,510 --> 00:29:48,530 I'm lacking slightly in that, 448 00:29:49,400 --> 00:29:52,640 but I'm not cold. 449 00:29:52,640 --> 00:29:54,540 And... 450 00:29:54,540 --> 00:29:56,490 I have a little bit of cuteness. 451 00:29:56,490 --> 00:29:58,380 Are you jealous? 452 00:29:59,440 --> 00:30:00,960 Who's jealous? 453 00:30:00,960 --> 00:30:03,590 I can smell jealousy from afar. 454 00:30:03,590 --> 00:30:05,590 How is that possible? 455 00:30:08,040 --> 00:30:09,370 Poor thing. 456 00:30:09,370 --> 00:30:13,240 You already know your heart, but you're not willing to admit it. 457 00:30:19,320 --> 00:30:21,620 [30-day plan to strengthen physical fitness] 458 00:30:28,120 --> 00:30:30,910 I will start training from tomorrow night, 459 00:30:30,910 --> 00:30:33,470 but I will injure myself if I train. 460 00:30:33,470 --> 00:30:36,600 If I'm injured, Xu Nuo will help me to bear 461 00:30:36,600 --> 00:30:39,090 the pain which doesn't belong to him. 462 00:30:40,290 --> 00:30:42,040 - I'm leaving now. - Where are you going? 463 00:30:42,040 --> 00:30:44,090 It's okay. 464 00:30:44,090 --> 00:30:46,410 Did you forget about Xu Nuo? 465 00:30:46,410 --> 00:30:49,400 He doesn't even care about me. 466 00:30:49,400 --> 00:30:50,940 I'm leaving now. 467 00:30:52,990 --> 00:30:54,950 Take it easy. 468 00:31:15,630 --> 00:31:17,330 What are you doing? 469 00:31:21,900 --> 00:31:23,740 Nothing. 470 00:31:23,740 --> 00:31:26,540 Did you ask me before you left the shooting today? 471 00:31:30,250 --> 00:31:31,860 What are you hiding? 472 00:31:31,860 --> 00:31:33,510 Let me see. 473 00:31:56,460 --> 00:31:58,770 Ch-Chairman Xu. 474 00:32:00,350 --> 00:32:05,020 Aren't you a bit... too close to me? 475 00:32:20,570 --> 00:32:23,860 Yunnan White Medicine, Safflower Oil, band-aids. 476 00:32:24,480 --> 00:32:27,900 Do you need that much medication for a foot injury? 477 00:32:29,150 --> 00:32:31,820 It's not for... 478 00:32:31,820 --> 00:32:34,220 It's not for the foot injury. 479 00:32:34,780 --> 00:32:37,480 Do you have other injuries then? 480 00:32:37,480 --> 00:32:39,020 Not yet. 481 00:32:39,020 --> 00:32:40,950 What do you mean not yet? 482 00:32:45,330 --> 00:32:47,970 Well... just in case, 483 00:32:47,970 --> 00:32:50,100 it's good to be prepared. 484 00:32:53,480 --> 00:32:56,880 Ke Si Yi, what are you thinking of doing? 485 00:32:57,620 --> 00:33:00,610 Well, it so happens that the pharmacy downstairs 486 00:33:00,610 --> 00:33:02,870 was having a sale. 487 00:33:02,870 --> 00:33:06,660 The first-aid box was also empty. I'm refilling it. 488 00:33:09,780 --> 00:33:12,100 You are behaving suspiciously. 489 00:33:12,100 --> 00:33:13,870 Sleep early. 490 00:33:15,990 --> 00:33:20,100 Stop beating. If it beats more, it'll be speeding. 491 00:33:23,910 --> 00:33:26,460 Well, 492 00:33:27,300 --> 00:33:30,000 did you feel anything just now? 493 00:33:30,920 --> 00:33:32,750 No. 494 00:33:46,230 --> 00:33:47,930 Chairman Xu. 495 00:33:51,490 --> 00:33:55,700 If there's nothing going on for the next few days, don't go out. 496 00:33:55,700 --> 00:33:58,700 Stay at home. Lie down and rest. 497 00:33:59,330 --> 00:34:01,590 Ke Si Yi, what are you trying to say? 498 00:34:02,170 --> 00:34:07,140 Well... I am... 499 00:34:08,520 --> 00:34:11,560 going to have my menstrual period soon. You may be in pain for a week. 500 00:34:11,560 --> 00:34:14,700 What? A week? 501 00:34:14,700 --> 00:34:16,850 That's too long! 502 00:34:26,060 --> 00:34:28,090 14. 503 00:34:29,180 --> 00:34:31,010 15. 504 00:34:31,010 --> 00:34:33,030 16. 505 00:34:34,160 --> 00:34:35,730 [Xu Nuo] 506 00:34:38,780 --> 00:34:40,710 17. 507 00:34:40,710 --> 00:34:42,500 18. 508 00:34:42,500 --> 00:34:45,020 - Hello - - Hello, where are you? 509 00:34:45,020 --> 00:34:47,400 Why do you care where I am? I'm off work. 510 00:34:47,400 --> 00:34:50,390 Find a doctor to prescribe medicines for menstrual periods. 511 00:34:50,390 --> 00:34:52,900 Menstrual periods? For whom? 512 00:34:54,750 --> 00:34:56,410 Ke Si Yi will be having her menstrual period. 513 00:34:56,410 --> 00:34:59,180 When she's having it, 514 00:34:59,180 --> 00:35:01,220 she will have bad cramps. 515 00:35:01,220 --> 00:35:03,750 The cramps will be very severe. 516 00:35:03,750 --> 00:35:05,610 Xu Nuo! 517 00:35:08,390 --> 00:35:11,390 Are you crazy? You even bother about Ke Si Yi's menstrual periods? 518 00:35:11,390 --> 00:35:13,640 I thought you don't love her. Do you know what this is called? 519 00:35:13,640 --> 00:35:16,720 "Two-timing," which is immoral. 520 00:35:18,200 --> 00:35:20,540 Hello? Hello? 521 00:35:23,510 --> 00:35:25,460 Hung up on me? 522 00:35:26,920 --> 00:35:29,600 50gm of peeled ginger. 523 00:35:29,600 --> 00:35:32,000 50gm of brown sugar. 524 00:35:32,000 --> 00:35:35,630 20gm goji berries, 50gm red dates 525 00:35:54,800 --> 00:35:57,220 20 grams... 526 00:36:08,530 --> 00:36:11,960 Chairman Xu, are you sleepwalking? 527 00:36:18,140 --> 00:36:21,940 You can't be making ginger tea with brown sugar for me, right? 528 00:36:24,900 --> 00:36:26,570 It'll be ready soon. 529 00:36:47,290 --> 00:36:49,890 This ginger tea will be kind of strong. 530 00:36:49,890 --> 00:36:53,180 But it says online that this way, the effect will be even better. 531 00:36:53,180 --> 00:36:55,960 I thought you didn't trust what people say online? 532 00:36:57,460 --> 00:37:00,270 - Quickly drink it. - Okay. 533 00:37:03,350 --> 00:37:05,120 Wait a minute. 534 00:37:37,130 --> 00:37:39,320 Drink it slowly. Be careful, it's hot. 535 00:38:11,230 --> 00:38:13,200 Why doesn't it hurt? 536 00:38:13,200 --> 00:38:15,210 Has it not come yet? 537 00:38:18,300 --> 00:38:20,240 I feel so bloated. 538 00:38:20,240 --> 00:38:22,320 It's about to come. 539 00:38:23,630 --> 00:38:25,460 Drink some more. 540 00:38:27,280 --> 00:38:28,590 Drink. 541 00:38:36,500 --> 00:38:39,600 Go back to your room and rest after drinking this. I'm not going anywhere today. 542 00:38:39,600 --> 00:38:41,930 I'll be right here to take care of you. 543 00:38:58,700 --> 00:39:00,610 Do you feel a bit better? 544 00:39:05,600 --> 00:39:07,450 Fasten this. 545 00:39:20,310 --> 00:39:22,420 Oh, right! 546 00:39:22,420 --> 00:39:25,350 This! Stick it on your stomach. 547 00:39:25,350 --> 00:39:27,120 Stick it on your clothes. 548 00:39:57,280 --> 00:39:59,260 Is that a bit better? 549 00:40:01,050 --> 00:40:03,650 I want to drink some water. 550 00:40:03,650 --> 00:40:05,880 Sure. Wait for me. 551 00:40:13,300 --> 00:40:14,740 Here. 552 00:40:14,740 --> 00:40:16,560 It's hot! 553 00:40:24,380 --> 00:40:26,070 Better? 554 00:40:27,230 --> 00:40:29,520 I want to eat something sweet. 555 00:40:29,520 --> 00:40:31,410 Something sweet. 556 00:40:32,970 --> 00:40:34,870 Wait for me. 557 00:40:34,870 --> 00:40:36,750 Sweet... 558 00:40:47,180 --> 00:40:48,910 Which one do you want to eat? 559 00:41:07,670 --> 00:41:10,160 What exactly do you want to eat? 560 00:41:13,020 --> 00:41:15,340 I want to read comic books. 561 00:41:15,340 --> 00:41:17,230 There aren't any. 562 00:41:19,080 --> 00:41:22,980 Books? I have some. Wait for me. 563 00:41:47,300 --> 00:41:50,170 Ke Si Yi. 564 00:41:51,990 --> 00:41:54,330 You tricked me. 565 00:42:00,940 --> 00:42:04,490 My stomach hurts so bad. I want to use the bathroom. 566 00:42:15,070 --> 00:42:24,980 Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki 567 00:42:34,050 --> 00:42:36,770 ♫ Besides consolation ♫ 568 00:42:36,770 --> 00:42:39,560 ♫ Who else can help? ♫ 569 00:42:39,560 --> 00:42:42,220 ♫ The window shielding the noise ♫ 570 00:42:42,220 --> 00:42:45,200 ♫ The pain is within reach ♫ 571 00:42:45,200 --> 00:42:48,020 ♫ I’m hiding ♫ 572 00:42:48,020 --> 00:42:50,360 ♫ The perceiving past ♫ 573 00:42:50,360 --> 00:42:55,310 ♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫ 574 00:42:56,440 --> 00:42:59,230 ♫ The sky is filled with stars ♫ 575 00:42:59,230 --> 00:43:02,060 ♫ The dream is too heavy ♫ 576 00:43:02,060 --> 00:43:04,570 ♫ Pretend to be ruthless ♫ 577 00:43:04,570 --> 00:43:07,650 ♫ So no one can stop ♫ 578 00:43:07,650 --> 00:43:10,370 ♫ Forget to think again ♫ 579 00:43:10,370 --> 00:43:12,710 ♫ I will always be forgiven ♫ 580 00:43:12,710 --> 00:43:19,050 ♫ I go to that moment again ♫ 581 00:43:19,050 --> 00:43:23,690 ♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫ 582 00:43:23,690 --> 00:43:29,220 ♫ Make me smile and shed tears like rain ♫ 583 00:43:29,220 --> 00:43:34,910 ♫ Working hard sharing the burden so the memories can be consistent ♫ 584 00:43:34,910 --> 00:43:39,730 ♫ Thank you so I can find ♫ 585 00:43:39,730 --> 00:43:47,090 ♫ my courageous promising old self ♫ 40487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.