All language subtitles for The.Holy.Mountain.1973.1080p.BluRay.x264-HANDJOB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:47,384 --> 00:07:49,636 Watch the birdie! 2 00:13:37,066 --> 00:13:41,404 Come on, have something to drink with us. Come on, drink with us. 3 00:13:41,487 --> 00:13:44,157 Drink it, drink it... 4 00:30:33,206 --> 00:30:35,459 Do you want gold? 5 00:30:39,254 --> 00:30:40,422 Yes. 6 00:34:44,332 --> 00:34:49,588 You are excrement. You can change yourself into gold. 7 00:35:27,709 --> 00:35:32,839 You broke the looking glass. Now break the stone. 8 00:35:54,944 --> 00:35:58,031 Each stone has a soul, 9 00:35:58,073 --> 00:36:02,202 formed by the work of millions of years. 10 00:36:05,330 --> 00:36:08,750 The tarot will teach you how to create a soul. 11 00:37:59,360 --> 00:38:01,362 To know. 12 00:38:14,417 --> 00:38:16,294 To dare. 13 00:38:29,265 --> 00:38:31,184 To want. 14 00:38:36,272 --> 00:38:38,149 To be silent. 15 00:38:44,739 --> 00:38:48,368 The same force the vulture uses to seize the ox 16 00:38:48,451 --> 00:38:52,455 is needed by the ox to receive the vulture. 17 00:39:34,455 --> 00:39:39,878 The fish thinks about his hunger, not about the fisherman. 18 00:39:42,797 --> 00:39:46,342 It is the master who seeks the disciple. 19 00:39:50,680 --> 00:39:52,557 You want to know the secret, 20 00:39:52,640 --> 00:39:56,060 but man can achieve nothing by himself. 21 00:39:56,144 --> 00:40:00,440 To accomplish the alchemical work, you will have these companions. 22 00:40:00,523 --> 00:40:03,902 They are thieves like you, but on another level. 23 00:40:03,985 --> 00:40:07,280 They are the most powerful people on the planet. 24 00:40:07,363 --> 00:40:11,117 Industrialists and politicians. 25 00:40:11,200 --> 00:40:16,039 My name is Fon, my planet is Venus. 26 00:40:17,123 --> 00:40:21,836 My business is devoted to the comfort and beauty of the human body - 27 00:40:21,920 --> 00:40:26,674 beds, mattresses, fabrics, 28 00:40:26,758 --> 00:40:29,844 clothing, cosmetics. 29 00:40:45,944 --> 00:40:48,696 My father is the creator of this empire. 30 00:40:48,821 --> 00:40:53,117 He is deaf, dumb and blind. 31 00:40:55,370 --> 00:40:58,623 Before making a decision, he consults with my mother's mummy. 32 00:40:58,706 --> 00:41:00,959 He puts his hand into her sex. 33 00:41:01,042 --> 00:41:05,588 If it's moist, it's yes. If it's dry, it's no. 34 00:41:10,718 --> 00:41:12,553 These are my wives. 35 00:41:12,679 --> 00:41:15,723 I make love to them only during working hours. 36 00:41:15,807 --> 00:41:20,603 They begin as workers, then I promote them to secretaries. 37 00:43:21,182 --> 00:43:23,768 We know that people want to be loved, 38 00:43:23,851 --> 00:43:28,022 not for who they are but for what they appear to be. 39 00:43:28,147 --> 00:43:30,983 So we have created a line of masks, 40 00:43:31,067 --> 00:43:35,571 that have the texture, warmth, and smelI, 41 00:43:35,696 --> 00:43:38,783 of living human beings. 42 00:43:38,866 --> 00:43:42,870 A customer can have any face she wants. 43 00:43:42,995 --> 00:43:47,416 Every face is unique and lasts a lifetime. 44 00:43:47,542 --> 00:43:50,837 She can wear her artificial face to the grave. 45 00:43:51,963 --> 00:43:56,050 Our make-up department for corpses eliminates the appearance of death. 46 00:43:56,134 --> 00:43:58,136 Not only do we beautify cadavers, 47 00:43:58,219 --> 00:44:01,764 we also equip them with electronic devices. 48 00:44:01,889 --> 00:44:04,725 They can kiss their family goodbye... 49 00:44:11,732 --> 00:44:14,569 ... participate in their own last rites... 50 00:44:20,324 --> 00:44:22,201 ...or give a live show. 51 00:44:35,464 --> 00:44:39,302 My name is Isla, my planet is Mars. 52 00:46:17,191 --> 00:46:20,778 Every morning I wake up my male secretaries. 53 00:46:29,870 --> 00:46:33,124 I manufacture and sell weapons. 54 00:46:36,127 --> 00:46:39,714 We produce bombers, hydrogen bombs, 55 00:46:39,839 --> 00:46:43,009 ray guns, deadly bacteria, 56 00:46:43,092 --> 00:46:49,265 anti-matter waves, carcinogenic gases, etcetera. 57 00:47:01,736 --> 00:47:06,198 We are experimenting with a drug to create delusions of grandeur. 58 00:47:08,367 --> 00:47:11,662 Another drug turns harmless people into wild beasts. 59 00:47:28,846 --> 00:47:33,059 The young generation needs arms for its marches and sit-ins. 60 00:47:43,778 --> 00:47:47,031 We have psychedelic shotguns... 61 00:47:48,783 --> 00:47:50,701 ...grenade necklaces... 62 00:47:51,786 --> 00:47:53,996 ...rock and roll weapons... 63 00:47:55,456 --> 00:47:57,500 mystical weapons for Buddhists... 64 00:47:58,334 --> 00:47:59,752 Jews... 65 00:48:01,504 --> 00:48:03,464 ... and Christians. 66 00:48:08,260 --> 00:48:12,723 My name is Klen, my planet is Jupiter. 67 00:48:12,807 --> 00:48:14,809 My house. 68 00:48:20,815 --> 00:48:22,817 My wife. 69 00:49:13,742 --> 00:49:15,202 My chauffeur. 70 00:49:33,721 --> 00:49:35,556 - My lover. - Hi! 71 00:49:35,681 --> 00:49:37,683 A thousand a week. 72 00:50:34,573 --> 00:50:36,575 My art factory. 73 00:50:41,956 --> 00:50:45,459 We produce a new line of art every season. 74 00:51:48,314 --> 00:51:50,858 We created a love machine. 75 00:51:50,899 --> 00:51:54,361 To make it live the spectator has to work with it, guide it, 76 00:51:54,486 --> 00:51:57,990 receive it, give himself in the act of love. 77 00:51:58,073 --> 00:52:02,870 With this electronic rod he will rub its mechanical vagina. 78 00:52:02,953 --> 00:52:08,042 The spectator's skill will determine the machine's ability to reach a climax. 79 00:52:39,698 --> 00:52:42,076 My chauffeur is a bad lover. 80 00:52:42,159 --> 00:52:44,203 He didn't know how to satisfy it. 81 00:52:44,286 --> 00:52:47,539 But this woman, I know her techniques very well, 82 00:52:47,623 --> 00:52:49,875 will produce the electronic orgasm. 83 00:52:49,958 --> 00:52:51,794 Frigid! 84 00:54:04,074 --> 00:54:08,495 My name is Sel, my planet is Saturn. 85 00:54:08,579 --> 00:54:11,457 My customers are children. 86 00:56:52,910 --> 00:56:56,163 We manufacture war toys. 87 00:57:19,811 --> 00:57:23,941 Workers needed in the miniature plastic bomb shop. 88 00:57:39,122 --> 00:57:41,833 We have an electronic computer 89 00:57:41,917 --> 00:57:45,754 programmed with the politics of the government. 90 00:57:45,879 --> 00:57:47,965 The government is our client. 91 00:57:53,595 --> 00:57:59,017 We feed the computer data on coming wars and revolutions. 92 00:57:59,101 --> 00:58:02,229 It tells us what kind of toys to produce 93 00:58:02,354 --> 00:58:04,773 to condition children from birth. 94 00:58:07,693 --> 00:58:13,573 If the government calculates it will be necessary to wage war against Peru, 95 00:58:13,699 --> 00:58:16,910 our machine studies the Peruvians and tells us what to do. 96 00:58:20,580 --> 00:58:25,168 We manufacture hyper-sexed brown native vampires, 97 00:58:25,252 --> 00:58:29,047 who can only be destroyed by a cross the color of white skin. 98 00:58:29,131 --> 00:58:32,426 We create a laxative that induces vomiting. 99 00:58:32,551 --> 00:58:37,264 We name it after the capital of Peru and tint it with the color of the natives. 100 00:58:37,389 --> 00:58:40,684 We started a comic book campaign. 101 00:59:04,875 --> 00:59:07,586 For 15 years in advance, 102 00:59:07,669 --> 00:59:11,506 we condition children to hate the future enemy. 103 00:59:49,836 --> 00:59:53,757 In 15 years these children will go off to war, 104 00:59:53,840 --> 00:59:57,094 to kill Peruvians with pleasure. 105 01:00:01,848 --> 01:00:04,976 My name is Berg, my planet is Uranus. 106 01:01:31,605 --> 01:01:34,482 Our window is the wrong size, 107 01:01:34,608 --> 01:01:36,443 I don't like it. 108 01:01:36,526 --> 01:01:42,616 Berg, why do we have that enormous hole in the wall? 109 01:01:42,699 --> 01:01:44,701 Close it up! 110 01:02:17,025 --> 01:02:20,028 Our little baby is hungry. 111 01:03:26,553 --> 01:03:30,307 - Have you finished the report? - No. 112 01:03:52,203 --> 01:03:55,999 The president wants the report. Hurry up! Hurry! 113 01:04:14,476 --> 01:04:17,354 I am financial adviser to the president. 114 01:04:38,833 --> 01:04:41,002 To save the country's economy, 115 01:04:41,127 --> 01:04:46,132 we must eliminate four million citizens in the next five years. 116 01:04:51,137 --> 01:04:54,516 Begin the operations of the gas chambers. 117 01:04:54,641 --> 01:04:59,270 Gas schools, gas universities, gas libraries, gas museums, 118 01:04:59,354 --> 01:05:02,524 gas dance halls, and gas whore houses, etcetera. 119 01:06:08,882 --> 01:06:10,925 I hate you! I hate you! 120 01:06:16,055 --> 01:06:19,601 My name is Axon, my planet is Neptune. 121 01:06:19,726 --> 01:06:22,103 I am the chief of police. 122 01:07:29,379 --> 01:07:32,298 This is the most beautiful day of your life. 123 01:07:32,423 --> 01:07:37,554 Of your own free will you came to surrender part of your body to me. 124 01:07:37,637 --> 01:07:40,598 You decided to undergo the initiation 125 01:07:40,682 --> 01:07:46,396 that 999 other heroes have passed. 126 01:07:55,321 --> 01:08:02,078 Your sacrifice completes my sanctuary of one thousand testicles. 127 01:08:15,008 --> 01:08:20,471 This is the holy book. Learn to believe in me. 128 01:10:43,948 --> 01:10:48,619 Axon is the truth and the power and the light. 129 01:10:54,834 --> 01:10:59,380 My name is Lut, my planet is Pluto. 130 01:10:59,505 --> 01:11:01,841 My business is architecture. 131 01:11:14,187 --> 01:11:16,022 Where is he? 132 01:11:16,105 --> 01:11:19,484 He's there, he's there! 133 01:11:19,567 --> 01:11:21,402 No, no he's not! 134 01:11:33,372 --> 01:11:37,084 He's up there. There he is! He's up there! 135 01:11:40,379 --> 01:11:43,299 Go get him! Come on, let's go get him! 136 01:11:44,592 --> 01:11:46,719 Where is he? 137 01:11:52,266 --> 01:11:54,143 There he is! 138 01:12:01,526 --> 01:12:05,655 When we built this multi-family complex we made a big mistake - 139 01:12:05,738 --> 01:12:07,907 we lost money. 140 01:12:09,116 --> 01:12:12,411 We gave them small gardens and windows, we installed water, 141 01:12:12,495 --> 01:12:14,413 lighting, and heating systems. 142 01:12:14,539 --> 01:12:17,041 This was a wrong concept. 143 01:12:18,709 --> 01:12:22,296 A man doesn't need a home, all he needs is a shelter. 144 01:12:22,421 --> 01:12:26,676 If we can sell him on the idea of a shelter, we can make millions. 145 01:12:47,947 --> 01:12:53,035 A worker will come here only to sleep, he won't need electricity or water. 146 01:12:53,119 --> 01:12:57,874 He won't have to cook, we'll condition him to eat at the factory. 147 01:12:59,792 --> 01:13:03,170 These are communal latrine trucks for the entire building. 148 01:15:44,915 --> 01:15:49,628 You have power and money, but you are mortal. 149 01:15:49,712 --> 01:15:52,548 You know you cannot escape death. 150 01:15:52,631 --> 01:15:55,468 But immortality can be obtained. 151 01:16:00,806 --> 01:16:04,685 In old traditions they speak of holy mountains. 152 01:16:05,561 --> 01:16:07,897 The Meru mountain of India. 153 01:16:10,816 --> 01:16:13,444 Mount Kunlun of the Taoists. 154 01:16:15,029 --> 01:16:17,031 The Karakoram of the Himalaya. 155 01:16:18,491 --> 01:16:20,576 The mountain of the philosophers. 156 01:16:21,494 --> 01:16:23,788 The Rosicrucian mountain. 157 01:16:23,871 --> 01:16:27,041 The Cabalistic mountain of San Juan De La Cruz. 158 01:16:27,166 --> 01:16:30,336 There are many other holy mountains. 159 01:16:30,461 --> 01:16:33,339 The legend is always the same. 160 01:16:33,464 --> 01:16:37,468 Nine Immortal men live on top of the mountain. 161 01:16:37,551 --> 01:16:40,513 From the highest peak they direct our world. 162 01:16:40,638 --> 01:16:45,267 They hold the secret to the conquest of death. 163 01:16:45,351 --> 01:16:49,605 They are more than 40,000 years old. 164 01:16:49,688 --> 01:16:52,525 But they were once like ourselves. 165 01:16:52,608 --> 01:16:55,861 If others have succeeded in conquering death, 166 01:16:55,945 --> 01:16:58,656 why must we accept it? 167 01:16:58,739 --> 01:17:03,744 I know where the Immortals live and how to obtain their secret. 168 01:17:08,666 --> 01:17:11,710 In this ancient Rosicrucian manuscript, 169 01:17:11,794 --> 01:17:16,924 I found an etching of the Nine Immortals and the place where they live. 170 01:17:17,049 --> 01:17:20,052 The holy mountain of Lotus Island. 171 01:17:20,177 --> 01:17:25,683 Some men join forces to assault banks and steal money, pieces of paper. 172 01:17:25,766 --> 01:17:31,689 We must unite our forces to assault the holy mountain, 173 01:17:31,772 --> 01:17:35,693 and rob its wise men of their secret of immortality. 174 01:17:35,776 --> 01:17:38,445 But to conquer the wisdom of the Immortals, 175 01:17:38,571 --> 01:17:40,781 we too must become wise men. 176 01:17:40,906 --> 01:17:45,953 The elements of chemistry are many, but finite. 177 01:17:46,078 --> 01:17:49,582 So are the techniques of enlightenment. 178 01:17:49,707 --> 01:17:54,503 To reach it more quickly we will combine the techniques. 179 01:17:54,587 --> 01:18:00,259 With the correct formula, any human being can become enlightened. 180 01:18:02,595 --> 01:18:05,264 The Immortals are a group. 181 01:18:06,348 --> 01:18:09,935 If we are to succeed, we must cease to be individuals, 182 01:18:10,060 --> 01:18:12,104 and become a collective being. 183 01:18:31,290 --> 01:18:33,250 Burn your money! 184 01:19:52,121 --> 01:19:57,042 Thief! If you don't want to die, kill your money. 185 01:20:11,390 --> 01:20:14,643 We shall destroy the self image, 186 01:20:14,727 --> 01:20:18,772 unsteady, wavering, bewildered, 187 01:20:18,897 --> 01:20:23,319 full of desire, distracted, confused. 188 01:20:23,402 --> 01:20:29,450 When the self concept thinks, this is I and that is mine, 189 01:20:29,575 --> 01:20:34,538 he binds himself and he forgets the great self. 190 01:22:55,679 --> 01:22:59,516 - His feet stink like a rotten dog. - He has beautiful teeth. 191 01:22:59,600 --> 01:23:02,102 I can't stand the smel!. 192 01:23:22,289 --> 01:23:27,044 When he puts all your bones back together, you will like his smell. 193 01:23:37,137 --> 01:23:42,601 Man learned to cultivate the earth by weakening the plants, 194 01:23:42,684 --> 01:23:47,439 wild plants remained as they were at the moment of creation. 195 01:23:47,523 --> 01:23:50,984 They are the humble guardians of the secret. 196 01:24:43,787 --> 01:24:49,084 The flower knows... you don't need to ask it. 197 01:26:24,262 --> 01:26:28,100 The dog will take your senses away with him. 198 01:26:28,183 --> 01:26:30,477 He can see for you. 199 01:26:39,569 --> 01:26:44,408 The delicate scent of flowers is the fragrance of the universe. 200 01:26:44,491 --> 01:26:49,162 I eat the flower, and its perfume is my blood. 201 01:26:49,287 --> 01:26:55,168 Together we form a dog, in search of the sacred flower. 202 01:26:56,253 --> 01:27:02,259 Together we form a flower, in search of the sacred water. 203 01:27:03,885 --> 01:27:07,848 This is the moment when the word is made flesh. 204 01:27:35,459 --> 01:27:38,003 How many people are you? 205 01:27:38,128 --> 01:27:40,338 One, two, three, four, five... 206 01:27:41,840 --> 01:27:43,341 We are nine. 207 01:27:43,425 --> 01:27:46,261 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine... 208 01:27:46,344 --> 01:27:49,598 - One is missing. - Yes. 209 01:27:59,316 --> 01:28:01,777 Here is the missing one. He drowned. 210 01:28:16,750 --> 01:28:18,418 He drowned. 211 01:29:03,588 --> 01:29:06,591 This is the ceremony of death. 212 01:29:06,716 --> 01:29:09,886 The grave receives you with love. 213 01:29:09,970 --> 01:29:12,597 Surrender yourselves to death. 214 01:29:13,515 --> 01:29:17,102 Return what was loaned to you. 215 01:29:17,185 --> 01:29:20,689 Give up your pleasure, your pains. 216 01:29:20,772 --> 01:29:24,150 Give up your friends, your lovers. 217 01:29:24,276 --> 01:29:28,321 Give up your family, your past. 218 01:29:28,446 --> 01:29:32,951 Surrender what you hate, what you desire. 219 01:29:33,076 --> 01:29:35,579 You will know nothingness - 220 01:29:35,662 --> 01:29:38,498 it is the only reality. 221 01:29:38,623 --> 01:29:42,544 Don't be afraid. It's so easy to give. 222 01:29:42,627 --> 01:29:45,964 You are not alone. You have a grave. 223 01:29:46,089 --> 01:29:48,550 It is your first mother. 224 01:29:48,633 --> 01:29:51,970 The grave is the door to your rebirth. 225 01:29:52,762 --> 01:29:59,060 Now you will surrender the faithful animal you once called your body. 226 01:29:59,144 --> 01:30:01,146 Don't try to keep it. 227 01:30:01,271 --> 01:30:05,066 Remember, it was a loan. 228 01:30:05,150 --> 01:30:08,612 Surrender your legs, surrender your sex, 229 01:30:08,695 --> 01:30:14,492 your hair, your blood, your organs, your bones. 230 01:30:14,618 --> 01:30:16,828 You no longer want to possess. 231 01:30:16,912 --> 01:30:19,664 Possession is the ultimate pain. 232 01:30:19,748 --> 01:30:22,584 The earth falls over your corpse. 233 01:30:22,667 --> 01:30:25,211 She comes to cover you with love, 234 01:30:25,337 --> 01:30:28,590 because she is your true flesh. 235 01:30:28,673 --> 01:30:31,551 Now you are an empty heart, 236 01:30:31,676 --> 01:30:35,347 open to receive your true essence. 237 01:30:35,472 --> 01:30:39,351 Your own perfection, your new body, 238 01:30:39,476 --> 01:30:43,688 which is the universe, the work of God. 239 01:30:43,772 --> 01:30:47,192 You will be born again, you will be real, 240 01:30:47,317 --> 01:30:50,695 you will be your own father, your own mother, 241 01:30:50,820 --> 01:30:54,324 your own child, your own perfection. 242 01:30:54,407 --> 01:30:58,078 Open your eyes. You are the earth, you are the green, 243 01:30:58,203 --> 01:31:02,749 you are the blue, you are the Aleph, you are the essence. 244 01:31:02,874 --> 01:31:06,628 Look at the flower. Look at the flower. 245 01:31:06,711 --> 01:31:11,007 For the first time, look at the flowers. 246 01:31:11,091 --> 01:31:13,927 Now, you are a group. 247 01:32:08,815 --> 01:32:12,694 Do you want to perform miracles like Christ? 248 01:32:12,777 --> 01:32:15,572 See what would happen if you did. 249 01:33:34,859 --> 01:33:37,320 Concentrate on this starfish. 250 01:33:37,403 --> 01:33:43,243 When you see the size of an elephant, you will never miss the target. 251 01:33:48,873 --> 01:33:51,376 Our thoughts have forms. 252 01:33:51,459 --> 01:33:54,712 You have a monster in your mind. 253 01:33:54,796 --> 01:33:56,881 We will help you. 254 01:34:49,601 --> 01:34:52,187 Throw the monster into the water. 255 01:35:11,664 --> 01:35:14,125 He can't swim, he will drown. 256 01:35:15,460 --> 01:35:18,838 Fool, destroy your illusions. 257 01:35:19,923 --> 01:35:22,717 Free yourself from the past. 258 01:35:41,945 --> 01:35:45,865 We have crossed the great waters. 259 01:36:17,855 --> 01:36:21,651 Congratulations, you made it to our shores! This deserves a toast! 260 01:36:21,734 --> 01:36:25,571 You're not the first to come to Lotus Island in search of the holy mountain. 261 01:36:32,036 --> 01:36:35,999 I drink alone because newcomers are always abstainers. 262 01:36:36,082 --> 01:36:39,210 In time they realize that the best liquor in the world 263 01:36:39,335 --> 01:36:41,212 is at the Pantheon Bar. 264 01:36:42,922 --> 01:36:46,134 Come. Come. Come. I have everything - 265 01:36:46,217 --> 01:36:50,263 food, drinks, beds, baths, men, women. 266 01:37:25,381 --> 01:37:29,135 These illustrious travelers came here to find the holy mountain, 267 01:37:29,260 --> 01:37:32,555 but they preferred The Pantheon Bar! 268 01:37:36,225 --> 01:37:38,770 The real holy mountain is here - 269 01:37:38,895 --> 01:37:41,856 in my words, in my poems. 270 01:37:42,648 --> 01:37:46,861 If I write rose, it blooms in my hand, 271 01:37:47,612 --> 01:37:51,282 And the bees come to feed on my poetry. 272 01:37:55,953 --> 01:37:59,457 Our bees make honey, but your flies make shit. 273 01:38:06,255 --> 01:38:10,009 The cross was a mushroom. 274 01:38:11,886 --> 01:38:17,016 And the mushroom was also the tree of good and evil. 275 01:38:18,226 --> 01:38:22,814 The philosophical stone of the alchemists... 276 01:38:23,815 --> 01:38:27,402 ... was LSD. 277 01:38:36,327 --> 01:38:40,665 The book of the dead is a trip, 278 01:38:40,748 --> 01:38:46,879 and the Apocalypse describes a mescaline experience. 279 01:38:55,388 --> 01:38:57,515 In these flasks... 280 01:38:59,517 --> 01:39:02,979 ...are all the holy mountains. 281 01:39:04,272 --> 01:39:07,817 And in this beautiful young man... 282 01:39:08,776 --> 01:39:10,778 ...is eternity. 283 01:39:14,615 --> 01:39:16,701 To conquer a mountain is easy. 284 01:39:16,826 --> 01:39:19,704 I can go through solid matter. 285 01:39:25,084 --> 01:39:28,504 Nothing stops me! 286 01:39:28,588 --> 01:39:32,383 In a minute I will cross the holy mountain. Wait for me here! 287 01:39:34,760 --> 01:39:37,722 I got to the other side of the mountain in less than a minute. 288 01:39:37,805 --> 01:39:43,728 - How long until you reach the summit? - No, I can only advance horizontally. 289 01:39:43,811 --> 01:39:45,646 That's enough. 290 01:39:45,730 --> 01:39:48,524 From bottom to top, I can't do. 291 01:39:48,608 --> 01:39:51,277 But anyway, I am a champion! 292 01:39:51,402 --> 01:39:54,238 I have conquered the holy mountain horizontally! 293 01:39:54,322 --> 01:39:57,742 Horizontally! II am a champion! lam a champion! 294 01:39:57,825 --> 01:40:00,077 I founded the academy. I give the awards! 295 01:40:00,161 --> 01:40:02,121 Here you can win a trophy every year. 296 01:40:02,914 --> 01:40:06,167 Idiots! You don't know what you are losing! 297 01:40:06,250 --> 01:40:10,254 You could have made history and we are already forgetting you! 298 01:40:50,044 --> 01:40:53,589 Help me! I can't go one step farther! 299 01:40:53,631 --> 01:40:57,426 You're not afraid of falling. What frightens you is climbing. 300 01:40:57,468 --> 01:41:01,222 - Rub your clitoris against the mountain. - You're terrified of success. 301 01:41:01,472 --> 01:41:03,641 Give yourself to the world! 302 01:41:48,436 --> 01:41:53,899 I can't lie anymore. My hand is frozen. 303 01:41:55,526 --> 01:41:58,195 You were never able to forget your body, 304 01:41:58,279 --> 01:42:01,073 never able to pry yourself from that love. 305 01:42:01,198 --> 01:42:04,994 Now the thing you love most is stopping you from reaching the top. 306 01:42:05,077 --> 01:42:07,747 You must sacrifice part of your body. 307 01:42:11,459 --> 01:42:14,378 Cut off your fingers, or go back! 308 01:42:43,407 --> 01:42:46,702 We have mastered the difficult part of the mountain. 309 01:42:48,120 --> 01:42:51,248 Now the way will be like a garden. 310 01:42:51,374 --> 01:42:56,545 Nevertheless, at this height our minds will decompose. 311 01:42:56,629 --> 01:42:59,298 And we will suffer the vision of death. 312 01:42:59,840 --> 01:43:04,428 - Lies! - If you don't believe, wait for us here. 313 01:43:04,470 --> 01:43:08,766 When I return, I will show you the difficult way. 314 01:47:25,689 --> 01:47:27,858 There are the Immortals! 315 01:47:29,944 --> 01:47:32,863 Meditate here for three hours before you attack them. 316 01:47:33,364 --> 01:47:34,615 And you? 317 01:47:37,034 --> 01:47:40,287 You don't need a master now. 318 01:47:40,371 --> 01:47:44,083 You can win by yourself. Goodbye. 319 01:47:52,466 --> 01:47:55,886 This is the way we may reach that summit. 320 01:47:55,970 --> 01:47:58,305 Then we will master our bodies. 321 01:48:00,182 --> 01:48:02,309 You know now what you must do. 322 01:48:02,393 --> 01:48:06,355 You don't need anyone, you are a master. 323 01:48:07,564 --> 01:48:09,566 Cut off my head. 324 01:48:43,267 --> 01:48:45,853 Now you can begin to learn. 325 01:48:57,906 --> 01:49:01,076 Unite yourself with this good woman, 326 01:49:01,160 --> 01:49:04,621 who came here only because she loves you. 327 01:49:08,959 --> 01:49:13,964 Forget the summits, reach eternity through love. 328 01:49:14,089 --> 01:49:16,467 Return to your country. 329 01:49:16,592 --> 01:49:20,888 I leave you my tower and my alchemical rooms. 330 01:49:20,971 --> 01:49:23,557 This is your family and your people. 331 01:49:23,640 --> 01:49:25,476 Change the world. 332 01:50:13,148 --> 01:50:14,983 Sit down. 333 01:50:25,702 --> 01:50:29,998 I promised you the great secret and I will not disappoint you. 334 01:50:39,049 --> 01:50:41,885 Is this the end of our adventure? 335 01:50:41,969 --> 01:50:44,054 Nothing has an end. 336 01:50:45,055 --> 01:50:48,559 We came in search of the secret of immortality. 337 01:50:48,642 --> 01:50:50,978 To be like gods. 338 01:50:51,061 --> 01:50:54,398 And here we are... mortals. 339 01:50:54,523 --> 01:50:56,984 More human than ever. 340 01:50:58,068 --> 01:51:01,280 If we have not obtained immortality, 341 01:51:01,405 --> 01:51:04,658 at least we have obtained reality. 342 01:51:04,741 --> 01:51:09,413 We began in a fairytale and we came to life! 343 01:51:09,538 --> 01:51:13,834 But is this life reality? 344 01:51:13,917 --> 01:51:15,586 No. 345 01:51:15,711 --> 01:51:20,632 It is a film. Zoom back camera. 346 01:51:28,515 --> 01:51:33,854 We are images, dreams, photographs. 347 01:51:34,271 --> 01:51:36,982 We must not stay here! 348 01:51:37,107 --> 01:51:38,942 Prisoners! 349 01:51:39,026 --> 01:51:41,945 We shall break the illusion. 350 01:51:42,029 --> 01:51:44,531 This is Maya. 351 01:51:52,539 --> 01:51:55,292 Goodbye to the holy mountain. 352 01:51:55,375 --> 01:51:58,253 Real life awaits US. 27426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.