Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:05,000
Legenda para o áudio original chinês
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,300
Tradução do inglês para o português:
Pietro Carrara
3
00:01:46,900 --> 00:01:49,240
Este é o homem, Chu Tao.
4
00:01:49,240 --> 00:01:51,980
Ele está em seus quarenta e poucos anos...
5
00:01:51,980 --> 00:01:55,990
Ele está envolvido com boates, tráfico e imóveis.
6
00:01:55,990 --> 00:01:59,510
Nossas informações dizem que todos os seus negócios...
7
00:01:59,510 --> 00:02:01,540
...estão perdendo muito dinheiro.
8
00:02:01,540 --> 00:02:04,250
Wing, algo a relatar?
9
00:02:04,840 --> 00:02:08,330
Seu guarda-costas, Wing, conhecido como Psycho Wing.
10
00:02:08,330 --> 00:02:13,427
Os outros homens aqui são mercenários contratados por ele.
11
00:02:13,427 --> 00:02:16,510
Tome cuidado! Te vejo logo.
12
00:02:16,510 --> 00:02:18,640
- Me espere lá.
- Está bem.
13
00:02:26,280 --> 00:02:29,340
Este homem é Danny Koo, o sobrinho de Chu Tao.
14
00:02:29,340 --> 00:02:31,860
Parte do círculo interno de Chu.
15
00:02:31,860 --> 00:02:35,740
Assim como este homem aqui, John Ko, seu braço direito.
16
00:02:36,410 --> 00:02:38,500
Essa mulher é Selina Fong.
17
00:02:38,500 --> 00:02:42,070
Vista com Chu em diversas ocasiões.
18
00:02:42,070 --> 00:02:45,080
Ela sabe de algo sobre o passado de Chu?
19
00:02:45,080 --> 00:02:47,460
Não fazemos ideia.
20
00:02:51,590 --> 00:02:56,050
O objetivo de nossa missão é prender toda a gangue.
21
00:02:56,050 --> 00:03:00,130
O codinome desta missão é Operação Wild Boar.
22
00:03:00,130 --> 00:03:01,320
Fui claro?
23
00:03:01,320 --> 00:03:02,720
Sim, senhor!
24
00:03:02,720 --> 00:03:07,190
Cada um receberá um envelope com instruções.
25
00:03:17,160 --> 00:03:19,460
Leiam e destruam-nas.
26
00:03:19,460 --> 00:03:22,250
Cada um é responsável por seu papel.
27
00:03:23,790 --> 00:03:27,040
Vamos lá.
28
00:03:44,770 --> 00:03:47,690
Aqui é a central.
29
00:03:47,690 --> 00:03:49,690
Todos a postos.
30
00:03:49,690 --> 00:03:51,520
Vamos começar!
31
00:04:47,580 --> 00:04:49,960
- Quer um chá?
- Claro.
32
00:04:52,710 --> 00:04:55,010
- Dois chás, por favor!
- OK!
33
00:05:07,560 --> 00:05:09,560
Já volto.
34
00:05:12,230 --> 00:05:14,780
Vi um homem suspeito.
35
00:05:15,110 --> 00:05:17,560
Um sanduíche, por favor.
36
00:05:17,560 --> 00:05:20,240
Avise os outros, vou verificar.
37
00:05:26,580 --> 00:05:27,890
Kim!
38
00:05:27,890 --> 00:05:29,970
Oi? Eu vou querer café!
39
00:05:29,970 --> 00:05:32,130
- Você foi descoberto.
- O quê?!
40
00:05:32,130 --> 00:05:34,190
Siga o cara de camisa vermelha.
41
00:05:34,190 --> 00:05:35,420
Ok.
42
00:05:46,480 --> 00:05:47,390
Sim?
43
00:05:47,390 --> 00:05:50,500
Aqui é a Selina! Vimos um homem...
44
00:05:50,500 --> 00:05:52,350
- Ei, o que é isso!?
- Polícia!
45
00:05:52,350 --> 00:05:53,260
É a polícia!
46
00:05:53,260 --> 00:05:54,140
O quê!?
47
00:05:54,140 --> 00:05:55,900
A polícia!?
48
00:06:08,750 --> 00:06:11,460
Parado! Polícia!
49
00:06:12,290 --> 00:06:14,620
Ei! Ei! Ei!
Eu ouvi alguns tiros!
50
00:06:14,620 --> 00:06:17,530
- Eles abriram fogo!
- Leve-os para dentro!
51
00:06:17,530 --> 00:06:19,650
Todos para dentro! Vão para dentro!
52
00:06:22,470 --> 00:06:25,454
O que diabos está acontecendo aí?
53
00:06:25,454 --> 00:06:27,560
Polícia! Todos, saiam daqui!
54
00:06:27,560 --> 00:06:29,930
Andando! Depressa!
55
00:06:33,190 --> 00:06:35,190
Todos, procedam com cautela!
56
00:06:35,190 --> 00:06:38,020
Cuidem dos civis e não estraguem tudo, ouviram?!
57
00:06:38,020 --> 00:06:39,990
Ei!
Vamos lá!
58
00:06:39,990 --> 00:06:42,570
Saiam daqui!
Vamos embora! Depressa!
59
00:06:57,500 --> 00:06:59,340
O que está acontecendo?!
60
00:07:03,680 --> 00:07:07,050
- Subam e peçam para voltarem.
- Mas nossas ordens são ficar aqui.
61
00:07:07,050 --> 00:07:10,890
Então as ordens mudaram. Rápido! Vão logo!
62
00:07:20,360 --> 00:07:23,190
- Por favor, deixe-me ir!
- Você fica aí.
63
00:07:23,190 --> 00:07:24,610
Me deixe ir!
64
00:07:37,380 --> 00:07:39,680
Eu cubro você! Saia daqui!
65
00:07:39,680 --> 00:07:40,900
Certo! Cubra-me!
66
00:07:59,570 --> 00:08:03,780
Há uma mulher lá atrás. Leve-a para a delegacia.
67
00:08:05,400 --> 00:08:06,950
Ei, Paul.
68
00:08:06,950 --> 00:08:08,950
Paul. Sou eu!
69
00:08:13,080 --> 00:08:16,210
- Que diabos aconteceu?
- Não me pergunte.
70
00:08:20,000 --> 00:08:22,210
Acalme-se.
71
00:08:33,800 --> 00:08:35,400
Me ajudem!
72
00:08:35,400 --> 00:08:37,720
Paul!
73
00:08:37,720 --> 00:08:40,290
Paul! Cubra-me!
74
00:09:03,910 --> 00:09:05,460
Espere!
75
00:09:05,460 --> 00:09:06,260
Espere! Paul!
76
00:09:06,260 --> 00:09:08,510
Paul! Ei!
77
00:09:10,050 --> 00:09:12,810
Está tudo bem. Se acalme.
78
00:09:23,480 --> 00:09:26,070
Agora é com você.
79
00:09:40,290 --> 00:09:42,540
Eles estão bem armados!
80
00:09:43,880 --> 00:09:46,380
Devemos ter cuidado com os civis!
81
00:09:46,380 --> 00:09:48,290
Não queremos que eles se machuquem.
82
00:09:48,290 --> 00:09:50,170
Fala isso pros bandidos!
83
00:09:50,170 --> 00:09:51,630
Tenha cuidado!
84
00:09:51,630 --> 00:09:53,430
Cubram-me!
85
00:09:56,310 --> 00:09:59,980
Ka-Kui, tenha cuidado! Vou te cobrir!
86
00:10:19,880 --> 00:10:22,040
Vamos lá, por aqui!
87
00:10:25,670 --> 00:10:27,550
Vamos lá!
88
00:10:29,010 --> 00:10:31,070
Está bloqueando o caminho, idiota!
89
00:10:31,070 --> 00:10:32,380
Sai da frente!
90
00:10:32,380 --> 00:10:34,390
Volte para trás! Dê ré!
91
00:10:38,600 --> 00:10:39,970
Volte! Volte para trás!
92
00:10:39,970 --> 00:10:41,010
Você está bem?
93
00:10:41,010 --> 00:10:42,210
Fecharam em cima, voltem!
94
00:10:42,210 --> 00:10:43,900
Apresse-se! De volta!
95
00:10:44,410 --> 00:10:47,390
O que estão fazendo? Fecharam em baixo!
96
00:10:47,390 --> 00:10:49,040
Está bloqueado! Temos que subir!
97
00:10:49,040 --> 00:10:51,080
Ei, chefe! O que fazemos? Estamos presos!
98
00:10:51,080 --> 00:10:52,310
Então vão por ali!
99
00:10:52,310 --> 00:10:54,510
Certo!
100
00:12:06,440 --> 00:12:08,440
Vamos lá! Apressem-se!
101
00:12:21,360 --> 00:12:23,305
Vamos lá!
102
00:12:23,305 --> 00:12:25,250
Por aqui!
103
00:12:36,930 --> 00:12:38,550
Parados!
104
00:12:40,060 --> 00:12:41,690
Ei!
105
00:12:41,690 --> 00:12:44,220
O que está fazendo? Vai matar alguém!
106
00:12:44,220 --> 00:12:45,130
Onde você estava?
107
00:12:45,130 --> 00:12:46,630
Você deveria cobrir essa área!
108
00:12:46,630 --> 00:12:49,510
- Fui ajudar vocês!
- Sim, e agora eles fugiram!
109
00:12:49,510 --> 00:12:52,270
Eu estava salvando sua pele!
110
00:12:56,500 --> 00:12:58,200
Saiam daí!
111
00:13:00,700 --> 00:13:02,990
Acelera, rápido!
112
00:13:04,870 --> 00:13:06,710
Me desculpe!
- Ei!
113
00:13:07,480 --> 00:13:08,990
Todos, no chão!
114
00:13:08,990 --> 00:13:10,860
Não os deixe nos atrapalhar!
115
00:13:10,860 --> 00:13:12,490
Mande o motorista acelerar!
116
00:13:18,510 --> 00:13:20,300
Quietos! Pro chão!
117
00:14:04,430 --> 00:14:05,970
Vire aqui! Vire aqui!
118
00:14:13,110 --> 00:14:14,520
- Não pare!
- O quê?
119
00:14:14,520 --> 00:14:15,980
Obedeça!
120
00:14:27,870 --> 00:14:30,540
- Escapamos da polícia!
- Ei! Olha!
121
00:14:38,630 --> 00:14:40,980
Suba lá e livre-se dele!
122
00:14:40,980 --> 00:14:43,010
Diga pro motorista pisar fundo!
123
00:14:52,800 --> 00:14:55,540
Agarrem-no por baixo!
124
00:14:56,480 --> 00:14:58,610
Vamos lá! Mexam-se!
125
00:15:12,330 --> 00:15:14,750
Continue dirigindo!
126
00:15:49,060 --> 00:15:51,630
Está louco!? O que pensa que está fazendo!?
127
00:15:51,630 --> 00:15:53,370
Para trás! Sou policial.
128
00:15:56,830 --> 00:15:59,160
Ei, chefe, ele está bem na nossa frente!
129
00:15:59,160 --> 00:16:00,580
Atropele-o!
130
00:16:00,580 --> 00:16:02,310
Você ouviu! Em frente!
131
00:16:08,350 --> 00:16:10,310
Se segurem!
132
00:16:39,500 --> 00:16:41,090
Parado!
133
00:16:43,090 --> 00:16:46,080
É o fim da linha. Você vem comigo.
134
00:16:46,080 --> 00:16:48,970
Quer ficar rico, rapaz?
135
00:16:49,350 --> 00:16:52,100
Dê uma olhada aqui!
136
00:16:56,350 --> 00:16:59,329
Me deixe ir e é tudo seu!
137
00:16:59,329 --> 00:17:01,170
Ninguém precisa saber!
138
00:17:04,440 --> 00:17:06,060
Garoto esperto!
139
00:17:06,060 --> 00:17:07,450
Espere!
140
00:17:16,250 --> 00:17:19,280
Você fez um bom trabalho. Estou satisfeito.
141
00:17:19,280 --> 00:17:22,700
Se o chefe te elogiar, basta acenar com a cabeça e dizer obrigado.
142
00:17:22,700 --> 00:17:23,910
E não fique se achando.
143
00:17:23,910 --> 00:17:28,340
Ele não vai ouvir, senhor. Ka-Kui pensa que é o Super-Homem.
144
00:17:28,970 --> 00:17:31,680
O sucesso da operação foi um esforço de equipe.
145
00:17:31,680 --> 00:17:33,610
Apenas segui as ordens que recebi.
146
00:17:33,610 --> 00:17:35,000
Assim que eu gosto!
147
00:17:35,000 --> 00:17:38,220
Ka-Kui, lembre-se disso quando Shau chegar.
148
00:17:38,220 --> 00:17:41,610
O superintendente vai adorar.
149
00:17:44,480 --> 00:17:47,400
Wild Boar deveria ter sido uma operação cuidadosa!
150
00:17:47,400 --> 00:17:50,110
Como pode ter sido tão difícil capturar Chu!?
151
00:17:50,110 --> 00:17:53,360
Vocês quase deixaram ele escapar!
152
00:17:53,360 --> 00:17:54,530
O que aconteceu?
153
00:17:54,530 --> 00:17:56,530
Vocês não tinham ordens a seguir?
154
00:17:56,530 --> 00:17:59,910
Senhor, não havia nada de errado com as ordens.
155
00:17:59,910 --> 00:18:01,460
O que deu errado então?!
156
00:18:01,960 --> 00:18:05,000
Sendo honesto senhor, podem ter ocorrido...
157
00:18:05,000 --> 00:18:06,320
...erros por nossa parte.
158
00:18:06,320 --> 00:18:08,000
Nem me fale!
159
00:18:08,000 --> 00:18:10,960
Bem, senhor, as coisas já deram errado desde o início.
160
00:18:10,960 --> 00:18:14,300
Ka-Kui falhou em neutralizar a secretária e nos causou problemas.
161
00:18:14,300 --> 00:18:16,480
Está brincando? Você quase deixou Chu fugir!
162
00:18:16,480 --> 00:18:17,760
Abandonou sua posição!
163
00:18:17,760 --> 00:18:19,470
O quê? Eu tinha um bom moti...
164
00:18:19,470 --> 00:18:20,670
Vocês dois, basta!
165
00:18:20,670 --> 00:18:22,140
(telefone toca)
166
00:18:22,560 --> 00:18:24,390
O que foi?
167
00:18:24,390 --> 00:18:26,190
Mande-a entrar.
168
00:18:29,110 --> 00:18:30,900
A imprensa acaba de chegar.
169
00:18:30,900 --> 00:18:33,610
- Repórteres? Não temos para falar.
- Espere.
170
00:18:33,610 --> 00:18:35,170
Eu os chamei aqui.
171
00:18:35,170 --> 00:18:36,680
Já vamos falar com eles.
172
00:18:36,680 --> 00:18:37,780
Sim, senhor.
173
00:18:37,780 --> 00:18:39,830
Ka-Kui, gostaria que nos representasse.
174
00:18:39,830 --> 00:18:42,030
Eu? O que eu diria?
175
00:18:42,030 --> 00:18:44,040
O comunicado à imprensa já foi escrito.
176
00:18:44,040 --> 00:18:45,290
Você só precisa ler.
177
00:18:45,290 --> 00:18:47,620
É melhor ir praticar, não há muito tempo.
178
00:18:47,620 --> 00:18:49,890
Nos vemos na sala de reuniões.
179
00:18:49,890 --> 00:18:51,160
Sim, senhor!
180
00:18:55,640 --> 00:19:00,190
Sabe, Inspetor, o Chefe ficou impressionado com o desempenho de Chan.
181
00:19:00,190 --> 00:19:01,570
Temos que aceitar isso.
182
00:19:01,570 --> 00:19:05,970
Pensei em usá-lo em nosso programa de recrutamento policial.
183
00:19:05,970 --> 00:19:08,890
Veja se consegue tempo de TV para ele.
184
00:19:08,890 --> 00:19:10,230
Como um oficial modelo?
185
00:19:10,230 --> 00:19:13,150
Algo assim. Deixo os detalhes por sua conta.
186
00:19:13,150 --> 00:19:15,940
Ele deve conseguir lidar com isso.
187
00:19:15,940 --> 00:19:18,190
Quais são as acusações contra a secretária?
188
00:19:18,190 --> 00:19:22,620
Auxílio a um criminoso. E também, resistir à prisão.
189
00:19:22,620 --> 00:19:24,200
Remova todas as acusações.
190
00:19:24,200 --> 00:19:26,000
Você vai deixá-la ir?
191
00:19:29,630 --> 00:19:32,960
Você desempenhou um papel importante na prisão.
192
00:19:32,960 --> 00:19:37,710
Ah, o sucesso da operação foi devido ao nosso planejamento e trabalho em equipe.
193
00:19:37,710 --> 00:19:39,260
Perfeito.
194
00:19:39,260 --> 00:19:41,350
Você será promovido?
195
00:19:41,850 --> 00:19:45,350
Eu estou no combate ao crime para proteger a população.
196
00:19:45,350 --> 00:19:48,270
Ser reconhecido por isso já é suficiente.
197
00:19:48,270 --> 00:19:50,100
Dizem que Chu tentou te subornar?
198
00:19:50,100 --> 00:19:54,270
Sim. Com a quantia que ele ofereceu, poderia ter comprado a polícia toda.
199
00:19:54,270 --> 00:19:56,440
Estou só brincando. Não anotem essa parte!
200
00:19:56,440 --> 00:19:58,190
- Desculpe-me, continue.
- Sim.
201
00:19:58,190 --> 00:19:59,650
Olá!
202
00:19:59,650 --> 00:20:02,700
- O que você está fazendo?
- Eu estava apenas sendo amigável.
203
00:20:02,700 --> 00:20:04,420
Não tão perto.
204
00:20:05,000 --> 00:20:07,290
Vamos juntos?
205
00:20:09,300 --> 00:20:12,670
Vamos começar aqui, entenderam?
206
00:20:25,020 --> 00:20:26,680
Endireite suas costas.
207
00:20:26,680 --> 00:20:28,640
Olhos bem abertos.
208
00:20:28,640 --> 00:20:30,980
Abra sua boca. Mais!
209
00:20:30,980 --> 00:20:33,530
Abra sua boca!
210
00:20:34,820 --> 00:20:38,820
Esqueça, seja você mesmo!
211
00:20:38,820 --> 00:20:40,740
Pronto?
212
00:20:42,040 --> 00:20:46,080
Abra mais as algemas. Tente ser mais enérgico.
213
00:21:01,100 --> 00:21:03,580
Senhor, não acho que seu plano vá funcionar.
214
00:21:03,580 --> 00:21:04,760
Por que não?
215
00:21:04,760 --> 00:21:06,789
Ela é a secretária de Chu.
216
00:21:06,789 --> 00:21:09,390
Por que ela trairia seu chefe?
217
00:21:09,390 --> 00:21:12,020
Chu está preso até a audiência.
218
00:21:12,020 --> 00:21:16,200
Se ele pensar que ela irá traí-lo, o que ele faria?
219
00:21:16,800 --> 00:21:18,380
O que ele faria?
220
00:21:18,380 --> 00:21:21,920
Ele a jogaria no fundo do rio com sapatos de concreto.
221
00:21:22,870 --> 00:21:26,710
Não quero arriscar meus homens protegendo a secretária!
222
00:21:28,290 --> 00:21:33,000
Se você quiser viver até os 100 anos, não entre na polícia.
223
00:21:33,340 --> 00:21:36,620
Isso deveria ser uma frase em nossos cartazes.
224
00:21:36,620 --> 00:21:39,460
Não temos provas o suficiente para condenar Chu.
225
00:21:39,460 --> 00:21:41,480
Precisamos botar pressão nele.
226
00:21:41,480 --> 00:21:43,710
Para fazê-lo suar e cometer algum erro.
227
00:21:43,710 --> 00:21:46,220
Se tivermos que protegê-la, eu tenho alguém...
228
00:21:46,220 --> 00:21:49,140
Uma boa ideia. Eu estava pensando o mesmo.
229
00:21:49,140 --> 00:21:51,560
Estamos pensando no mesmo homem?
230
00:21:57,070 --> 00:21:59,610
Um brinde a Chan.
231
00:22:00,030 --> 00:22:02,820
Não sei como você conseguiu ser liberada.
232
00:22:02,820 --> 00:22:05,450
Que sorte!
233
00:22:08,330 --> 00:22:11,620
- Eles estão aqui para ver o Superintendente.
- Certo.
234
00:22:11,620 --> 00:22:13,660
- Basta esperar aqui.
- Certo.
235
00:22:13,660 --> 00:22:16,210
Quando isso acabar, já poderemos sair.
236
00:22:20,430 --> 00:22:24,890
- Podem entrar agora.
- Obrigado!
237
00:22:29,140 --> 00:22:31,190
Por favor, sentem-se.
238
00:22:33,730 --> 00:22:36,430
Srta. Fong, você está livre para ir.
239
00:22:36,430 --> 00:22:39,890
Ah, senhorita. Uma coisa, antes de você ir.
240
00:22:39,890 --> 00:22:42,440
Uma intimação, para que compareça ao tribunal.
241
00:22:42,440 --> 00:22:44,750
Por que não dá uma olhada?
242
00:22:44,750 --> 00:22:46,820
- Acusada de quê?
- Nada.
243
00:22:46,820 --> 00:22:50,460
Você está sendo intimada a comparecer como uma testemunha.
244
00:22:50,460 --> 00:22:51,790
Olhe, desculpe-me.
245
00:22:51,790 --> 00:22:53,850
Minha cliente se recusa a aparecer.
246
00:22:53,850 --> 00:22:56,030
Isto não é um convite.
247
00:22:56,030 --> 00:22:59,260
Ela é obrigada por lei a aparecer como testemunha.
248
00:23:02,800 --> 00:23:04,750
- Inspetor Chan!
- Sim, senhor.
249
00:23:04,750 --> 00:23:06,000
Você será responsável...
250
00:23:06,000 --> 00:23:09,280
pela proteção da senhorita Fong, até a audiência.
251
00:23:09,280 --> 00:23:10,060
O quê?
252
00:23:10,060 --> 00:23:11,910
- Você quer dizer que tenho que...
- Como é?
253
00:23:11,910 --> 00:23:13,000
Que boa notícia!
254
00:23:13,000 --> 00:23:14,260
Não preciso de proteção.
255
00:23:14,260 --> 00:23:17,900
Como testemunha, temo que não tenha escolha.
256
00:23:20,440 --> 00:23:21,940
- Sargento.
- Sim, senhor.
257
00:23:21,940 --> 00:23:24,520
Como protetor, deve considerar uma série de coisas.
258
00:23:24,520 --> 00:23:26,740
A testemunha está em perigo 24 horas,
259
00:23:26,740 --> 00:23:30,610
sete dias por semana, de ser ameaçada, agredida, morta,
260
00:23:30,610 --> 00:23:32,740
ou influenciada para mudar seu testemunho.
261
00:23:32,740 --> 00:23:37,210
É, portanto, sua responsabilidade proteger ela e seus direitos.
262
00:23:37,210 --> 00:23:39,450
Não tolerarei nenhuma falha, certo?
263
00:23:39,450 --> 00:23:42,460
Certo, senhor! Outra pessoa não pode fazer isso?
264
00:23:42,460 --> 00:23:45,500
Por conta do fator de risco, o protetor terá mais verba...
265
00:23:45,500 --> 00:23:47,170
de trinta dólares por dia.
266
00:23:47,170 --> 00:23:50,560
Diferente de outros, valorizamos nossos funcionários.
267
00:23:50,560 --> 00:23:53,220
Não gaste muito. Isso é tudo.
268
00:23:53,220 --> 00:23:54,340
Sr. Cheung,
269
00:23:54,340 --> 00:23:56,560
Gostaria de uma palavra a sós com sua cliente.
270
00:23:56,560 --> 00:23:58,000
Não posso permitir isso.
271
00:23:58,000 --> 00:24:00,660
Interrogações são apenas com a minha presença.
272
00:24:00,660 --> 00:24:01,810
Que interrogação?
273
00:24:01,810 --> 00:24:05,490
Só queremos oferecê-la alguns conselhos, coisa comum.
274
00:24:10,330 --> 00:24:13,180
Eles não podem forçá-la. Você pode recusar.
275
00:24:13,180 --> 00:24:16,000
Deixe-me descobrir o que eles querem.
276
00:24:16,000 --> 00:24:18,670
Sr. Cheung. Se você não se importa?
277
00:24:20,460 --> 00:24:26,680
Lembre-se, se eles lhe perguntarem sobre o caso ou qualquer outra coisa, você não precisa responder.
278
00:24:31,220 --> 00:24:33,550
- Você ainda está aqui?
- Estou, senhor.
279
00:24:33,550 --> 00:24:35,350
Precisa dessas pra ficar.
280
00:25:17,940 --> 00:25:20,770
Vocês não queriam falar comigo?
281
00:25:21,650 --> 00:25:25,990
Não muito, isso é tudo. Você está livre para ir embora.
282
00:25:28,280 --> 00:25:30,280
Vejo você no tribunal.
283
00:25:31,030 --> 00:25:34,620
O que eles... Vamos.
284
00:25:35,500 --> 00:25:37,725
- Ka-Kui.
- Sim, senhor.
285
00:25:37,725 --> 00:25:39,780
- Grave tudo.
- Sim.
286
00:25:39,780 --> 00:25:43,370
- Então, o que eles disseram a você?
- Eles não disseram nada.
287
00:25:43,370 --> 00:25:46,110
Ei, pode me contar. Sou seu advogado.
288
00:25:46,110 --> 00:25:49,970
Estou lhe dizendo, eles não disseram nada.
289
00:25:52,140 --> 00:25:55,100
- Por que a demora?
- Olha, eles estão voltando!
290
00:25:57,560 --> 00:26:01,310
- O que está acontecendo? Onde está o chefe?
- Preso até a audiência.
291
00:26:01,310 --> 00:26:05,560
- O quê? Mas eles deixaram a Selina ir?
- A Srta. Fong é testemunha deles agora.
292
00:26:05,560 --> 00:26:07,290
Você é o quê? Como pôde fazer isso!?
293
00:26:07,290 --> 00:26:08,590
Eu não tive escolha.
294
00:26:08,590 --> 00:26:10,490
Poderia ter mandado eles se ferrarem.
295
00:26:11,070 --> 00:26:13,280
Ei! Pare de interferir com a testemunha!
296
00:26:13,280 --> 00:26:17,030
- Ei, qual é a sua?
- Eu sou policial!
297
00:26:17,030 --> 00:26:19,320
Tenho que proteger esta testemunha.
298
00:26:19,320 --> 00:26:23,490
Portanto, se não quiser nenhum problema, sugiro que cale a boca.
299
00:26:23,490 --> 00:26:24,620
- Selina...
- Ei!
300
00:26:24,620 --> 00:26:26,450
Eu não te deixei falar com ela.
301
00:26:26,450 --> 00:26:27,750
Pode dar tchau pra ela.
302
00:26:27,750 --> 00:26:29,850
E só isso, entendeu?
303
00:26:32,390 --> 00:26:34,800
- Eu a levarei para casa.
- Não.
304
00:26:34,800 --> 00:26:37,090
Essa é a minha responsabilidade.
305
00:26:37,090 --> 00:26:39,180
Eu não direi nada.
306
00:26:42,190 --> 00:26:46,140
- Sr. Cheung, e agora?
- Avise o Sr. Chu, eu o verei mais tarde.
307
00:26:46,140 --> 00:26:48,240
Certo. Vamos lá!
308
00:26:49,240 --> 00:26:52,310
É muito perigoso caminhar na rua.
309
00:26:52,310 --> 00:26:56,688
- Você não pode ficar sozinha.
- Eu vou ficar bem.
310
00:26:56,688 --> 00:27:00,144
Estou apenas pensando em sua segurança.
311
00:27:00,144 --> 00:27:03,750
Eu não quero sua proteção. Agora, desapareça!
312
00:27:04,840 --> 00:27:08,660
Ah, então você não sabe o que aconteceu com a última que disse isso?
313
00:27:08,660 --> 00:27:10,000
Não, o quê?
314
00:27:10,000 --> 00:27:13,150
Ela foi baleada? Morreu de susto?
315
00:27:13,150 --> 00:27:15,170
Atropelada? Esfaqueada?
316
00:27:15,170 --> 00:27:17,840
Nada disso. Na verdade, ela ficou bem.
317
00:27:17,840 --> 00:27:21,700
- Eu só estava tentando te assustar.
- Vai sonhando.
318
00:27:23,190 --> 00:27:26,220
Eu já revisei todas as provas.
319
00:27:26,220 --> 00:27:29,270
A coisa está feia. A polícia montou um bom caso.
320
00:27:29,270 --> 00:27:31,690
Talvez, mas eu tenho um bom advogado.
321
00:27:31,690 --> 00:27:32,940
Obrigado.
322
00:27:32,940 --> 00:27:36,610
Mas eu não posso garantir nada. As chances são mínimas.
323
00:27:36,610 --> 00:27:40,830
Você vai me tirar dessa, pro seu próprio bem.
324
00:27:42,290 --> 00:27:46,030
Há um problema, no entanto.
325
00:27:46,030 --> 00:27:50,080
- Selina é testemunha principal.
- Ela vai testemunhar!?
326
00:27:50,080 --> 00:27:52,000
É, eles a deixaram sair por isso.
327
00:27:52,000 --> 00:27:56,220
Ela está sendo protegida por um policial. Aquele que te prendeu.
328
00:27:57,260 --> 00:27:58,880
Selina não sabe muito.
329
00:27:58,880 --> 00:28:02,050
Ela só tem estado comigo desde o ano passado.
330
00:28:02,050 --> 00:28:03,800
Essa não é a minha preocupação.
331
00:28:03,800 --> 00:28:04,970
Ela é uma ponta solta.
332
00:28:04,970 --> 00:28:07,730
Ela poderia falar algo perigoso.
333
00:28:08,730 --> 00:28:11,210
Entendo...
334
00:28:11,210 --> 00:28:12,940
Muito bem.
335
00:28:14,200 --> 00:28:16,500
Quero que entre em contato com Danny.
336
00:28:16,500 --> 00:28:19,640
Ele saberá o que fazer.
337
00:28:20,200 --> 00:28:21,830
Muito bem.
338
00:28:25,790 --> 00:28:27,000
Aqui mesmo, senhor.
339
00:28:27,000 --> 00:28:28,110
Guarde o troco!
340
00:28:28,110 --> 00:28:29,790
Muito obrigado.
341
00:28:33,820 --> 00:28:36,100
Ei, você sabe que é perigoso.
342
00:28:36,100 --> 00:28:37,300
Não pode ficar sozinha.
343
00:28:37,300 --> 00:28:39,850
Bem, vamos ver se é realmente perigoso.
344
00:28:45,910 --> 00:28:49,410
(telefone toca)
345
00:28:50,730 --> 00:28:51,990
Sim, olá.
346
00:28:51,990 --> 00:28:53,200
Você tinha acabado de ligar?
347
00:28:53,200 --> 00:28:55,220
Essa linha está grampeada.
348
00:28:55,780 --> 00:28:58,870
Certo, nos falamos depois então.
349
00:30:03,430 --> 00:30:05,270
Que medo.
350
00:30:40,720 --> 00:30:43,640
Não sabe quando desistir, não é?
351
00:30:48,140 --> 00:30:49,640
Alguém me ajude!
352
00:30:54,800 --> 00:30:56,410
Pare!
353
00:30:57,730 --> 00:30:58,980
Me ajudem!
354
00:30:58,980 --> 00:31:00,900
Eu vou te cortar em pedacinhos!
355
00:31:03,600 --> 00:31:05,210
Sai daqui!
356
00:31:10,140 --> 00:31:12,560
Você não vai gostar nada disso!
357
00:31:13,500 --> 00:31:15,090
Volte aqui!
358
00:31:19,880 --> 00:31:22,010
Pois bem! Você pediu por isto!
359
00:31:22,340 --> 00:31:25,090
Agora você morre!
360
00:31:25,090 --> 00:31:26,280
Vamos lá!
361
00:31:26,280 --> 00:31:28,280
Esta é a última coisa que você vai ver!
362
00:31:32,190 --> 00:31:35,020
Volte aqui!
363
00:31:56,710 --> 00:31:58,500
Não fuja!
364
00:31:58,970 --> 00:32:01,930
Você não pode escapar agora!
365
00:32:04,340 --> 00:32:06,340
É seu fim agora! Vamos lá!
366
00:32:06,340 --> 00:32:07,800
É seu fim!
367
00:32:07,800 --> 00:32:09,473
Volte aqui!
368
00:32:09,473 --> 00:32:12,360
Venha aqui!
369
00:32:12,360 --> 00:32:14,200
Volte aqui!
370
00:32:18,520 --> 00:32:20,280
Não há como fugir!
371
00:32:20,280 --> 00:32:21,990
Prepare-se para morrer!
372
00:32:22,490 --> 00:32:24,120
Prepare-se!
373
00:32:28,280 --> 00:32:30,370
Não se preocupe! Estou aqui!
374
00:32:35,960 --> 00:32:38,080
Eu já assustei o suficiente. Posso sair?
375
00:32:38,080 --> 00:32:41,840
Não, deixe-a suar mais um pouco.
376
00:32:48,470 --> 00:32:51,180
Segure ele, vou chamar a polícia.
377
00:33:01,610 --> 00:33:03,900
- Corte o cabo do telefone!
- Certo.
378
00:33:06,660 --> 00:33:08,160
Você pode ir agora.
379
00:33:10,560 --> 00:33:12,290
Solte!
380
00:33:20,460 --> 00:33:23,000
Peguei ele! Rápido! Eu o peguei!
381
00:33:23,840 --> 00:33:25,180
Ainda não!
382
00:33:25,180 --> 00:33:26,460
Olha, ele está lutando!
383
00:33:26,460 --> 00:33:30,040
Ele é como um animal raivoso! É melhor ficar para trás!
384
00:33:30,040 --> 00:33:31,780
Tenha cuidado!
385
00:33:32,280 --> 00:33:35,640
Você tem que acordar. Você tem que fugir.
386
00:33:35,640 --> 00:33:37,940
Não desmaie, não faça isso comigo!
387
00:33:41,650 --> 00:33:43,480
Olha, eu o pus para dormir!
388
00:33:44,480 --> 00:33:46,140
Não! Ele ainda está acordado.
389
00:33:46,140 --> 00:33:47,740
Vê?
390
00:33:52,030 --> 00:33:58,620
Você tem que acordar! Você tem que sair daqui!
391
00:34:02,840 --> 00:34:04,380
Vá! Depressa!
392
00:34:06,800 --> 00:34:08,110
Estou chegando!
393
00:34:08,110 --> 00:34:09,220
Não!
394
00:34:09,220 --> 00:34:10,640
Espere!
395
00:34:12,800 --> 00:34:14,600
- Viu, ele já desmaiou.
- Sim, bem...
396
00:34:14,600 --> 00:34:16,190
Como eu disse!
397
00:34:18,350 --> 00:34:21,140
Vamos precisar do rosto para identificação.
398
00:34:21,140 --> 00:34:22,880
- Sim, mas...
- Agora, veja.
399
00:34:22,880 --> 00:34:24,580
É melhor deixá-lo em paz.
400
00:34:32,700 --> 00:34:34,280
Ele não é da gangue do Chu.
401
00:34:34,280 --> 00:34:37,000
Se Chu quiser matá-la, ele enviará um profissional.
402
00:34:37,000 --> 00:34:38,260
Ele faria isso?
403
00:34:38,260 --> 00:34:40,340
Claro que sim.
404
00:34:40,340 --> 00:34:43,090
O cara é um gângster, ele não vai parar por nada.
405
00:34:43,090 --> 00:34:44,800
Olá? Inspetor, aqui é Chan.
406
00:34:44,800 --> 00:34:48,700
Eu gostaria de ser substituído, senhor. É muito difícil.
407
00:34:48,700 --> 00:34:49,700
Não?!
408
00:34:49,700 --> 00:34:52,630
Eu não quero morrer! Não por este trabalho.
409
00:34:52,630 --> 00:34:54,910
Eu não sou completamente estúpido.
410
00:34:54,910 --> 00:34:56,740
Reconsidere meu pedido.
411
00:34:57,100 --> 00:34:59,970
Ela?! Ela sabe cuidar de si mesma!
412
00:34:59,970 --> 00:35:03,940
Bem, nesse caso, eu me demito! Ache outro idiota!
413
00:35:06,780 --> 00:35:08,810
- Espere, pra onde vai?
- Pra casa.
414
00:35:08,810 --> 00:35:12,150
Você não pode me deixar! Você deveria me proteger!
415
00:35:12,150 --> 00:35:14,680
Se você não cooperar, como posso protegê-la?
416
00:35:14,680 --> 00:35:17,260
Bem, e se eu cooperar?
417
00:35:17,260 --> 00:35:20,960
É tarde demais para isso! Eu me demiti e vou para casa.
418
00:35:28,340 --> 00:35:32,500
E quanto ao "servir e proteger" de que eu ouvi falar?
419
00:35:32,500 --> 00:35:36,800
Isso é o lema do policial. Mas eu não sou mais um policial, certo?
420
00:35:36,800 --> 00:35:38,310
Espere!
421
00:35:38,310 --> 00:35:40,430
Muito bem, vou cooperar.
422
00:35:41,770 --> 00:35:44,770
Você quer dizer que você fará o que eu digo?
423
00:35:45,610 --> 00:35:48,020
Eu farei o que você sugerir.
424
00:35:48,020 --> 00:35:50,940
Bem, acho melhor você começar vindo para minha casa.
425
00:35:50,940 --> 00:35:53,560
- Certo, boa ideia.
- Vestida assim?
426
00:35:53,560 --> 00:35:54,800
Eu vou me trocar!
427
00:35:54,800 --> 00:35:57,030
Os homens de Chu podem aparecer a qualquer momento.
428
00:35:57,030 --> 00:36:00,650
Então não vou. Bem, e agora?
429
00:36:03,800 --> 00:36:05,410
Aqui.
430
00:36:09,210 --> 00:36:10,910
Ei, qual é o problema?
431
00:36:10,910 --> 00:36:13,880
Eu vou primeiro.
432
00:36:17,800 --> 00:36:20,010
Ei, volte!
433
00:36:20,890 --> 00:36:22,770
Está tudo bem.
434
00:36:28,360 --> 00:36:32,140
- O que você está fazendo?
- Estou apenas segurando seu casaco.
435
00:36:32,140 --> 00:36:33,800
É pra usar ele.
436
00:36:33,800 --> 00:36:35,280
Certo.
437
00:36:35,280 --> 00:36:38,030
Não fique para trás!
438
00:36:43,710 --> 00:36:45,410
Aqui, pegue meu carro.
439
00:36:45,410 --> 00:36:48,460
- Todos estes carros são seus?
- Não, só esse.
440
00:36:56,010 --> 00:36:57,990
Você não parece muito nervoso?
441
00:36:57,990 --> 00:37:01,390
Depois de um tempo você se acostuma.
442
00:37:02,640 --> 00:37:05,690
- Por que você não me avisou?
- Hein?
443
00:37:06,390 --> 00:37:09,360
- Você está bem? Fique calmo!
- Meu filho!
444
00:37:11,320 --> 00:37:13,530
Feche a porta do carro!
445
00:37:39,800 --> 00:37:41,410
Pare com isso!
446
00:37:55,990 --> 00:37:59,160
Senhorita Fong! Sou eu! Me dê minha arma!
447
00:38:05,290 --> 00:38:07,620
Está no bolso do meu casaco.
448
00:38:09,880 --> 00:38:12,380
Socorro! Socorro!
449
00:38:24,360 --> 00:38:26,430
Espere!
450
00:38:35,360 --> 00:38:37,440
Não se mexa!
451
00:38:39,450 --> 00:38:41,490
Não se mexa!
452
00:38:43,200 --> 00:38:45,360
Tenha calma! Me dê a arma, está bem?
453
00:38:45,360 --> 00:38:47,910
Ele está se movendo, atrás de você!
454
00:38:51,400 --> 00:38:53,580
- Vamos sair daqui!
- Vamos embora!
455
00:38:55,090 --> 00:38:59,220
Me dê a arma! Me dê... ! Solta!
456
00:39:09,910 --> 00:39:11,360
Ei!
457
00:39:11,360 --> 00:39:14,180
- Você está bem?
- Eles já foram embora?
458
00:39:14,180 --> 00:39:16,310
Sim, mas eles podem voltar.
459
00:39:16,310 --> 00:39:20,509
Vamos sair daqui. Desta vez, é de verdade.
460
00:39:20,509 --> 00:39:23,520
O que significa isso? Antes não era?
461
00:39:23,520 --> 00:39:27,440
Antes também foi de verdade, mas agora foi pra valer.
462
00:39:27,440 --> 00:39:29,740
É por isso que você está nervoso agora?
463
00:39:29,740 --> 00:39:31,290
Entra logo.
464
00:39:41,630 --> 00:39:43,360
Então você sabe chorar?
465
00:39:43,360 --> 00:39:45,670
Eu não pensei que o Chu faria isso.
466
00:39:45,670 --> 00:39:47,420
Já era hora você se dar conta.
467
00:39:47,420 --> 00:39:48,350
Ele é um criminoso.
468
00:39:48,350 --> 00:39:50,500
Não vai parar até conseguir o que quer,
469
00:39:50,500 --> 00:39:53,220
incluindo você, para que não testemunhe.
470
00:39:53,220 --> 00:39:54,510
Bem, o que eu faço?
471
00:39:54,510 --> 00:39:57,730
Sua única arma é seu testemunho no tribunal amanhã.
472
00:39:57,730 --> 00:40:00,690
Nós o colocaremos atrás das grades e você estará livre.
473
00:40:00,690 --> 00:40:04,045
O que você quer saber?
474
00:40:04,045 --> 00:40:07,440
Quem são seus contatos? Em que negócios ele está metido?
475
00:40:07,440 --> 00:40:09,360
Que coisas ele está planejando?
476
00:40:10,950 --> 00:40:12,530
Você está gravando isto?
477
00:40:12,530 --> 00:40:14,490
Ah, sim. Tenho uma memória terrível.
478
00:40:14,490 --> 00:40:16,700
Quanto tempo você já trabalhou para o Chu?
479
00:40:16,700 --> 00:40:18,380
Um ano.
480
00:40:20,420 --> 00:40:21,850
Ele era amigo de meu pai.
481
00:40:21,850 --> 00:40:25,760
Ele nos ajudou quando precisávamos.
482
00:40:25,760 --> 00:40:28,100
Ah, então agora você o ajuda com seus negócios.
483
00:40:28,100 --> 00:40:30,380
Eu não sei muito sobre os negócios.
484
00:40:30,380 --> 00:40:33,180
Apenas me diga o que você sabe, então.
485
00:40:36,860 --> 00:40:40,680
Se quiser falar mais, podemos continuar lá em cima.
486
00:40:40,680 --> 00:40:43,650
Já não disse o suficiente para prendê-lo?
487
00:40:43,650 --> 00:40:45,170
Isso caberá ao júri decidir.
488
00:40:45,170 --> 00:40:48,160
Tudo o que eu sei é que será difícil.
489
00:40:55,250 --> 00:40:57,011
Entre.
490
00:40:57,011 --> 00:40:59,130
Aqui.
491
00:41:00,710 --> 00:41:02,787
Vou acender as luzes.
492
00:41:02,787 --> 00:41:04,400
Surpresa!
493
00:41:04,400 --> 00:41:07,250
Parabéns pra você!
494
00:41:07,250 --> 00:41:08,400
É você, May.
495
00:41:08,400 --> 00:41:11,310
Eu havia esquecido que hoje é meu aniversário.
496
00:41:12,720 --> 00:41:14,480
Te machuquei?
497
00:41:21,200 --> 00:41:22,520
Ah, May...
498
00:41:22,520 --> 00:41:24,500
Quero que você conheça Selina Fong.
499
00:41:28,800 --> 00:41:31,290
Vamos embora!
500
00:41:33,500 --> 00:41:35,130
Você está bem?
501
00:41:35,130 --> 00:41:36,360
Sim.
502
00:41:36,360 --> 00:41:37,530
Sim, eu estou bem.
503
00:41:37,530 --> 00:41:39,000
Ei, May! Eu...
504
00:41:42,130 --> 00:41:44,458
Eu não entendo.
505
00:41:44,458 --> 00:41:45,960
Por que ela saiu assim?
506
00:41:45,960 --> 00:41:47,330
Tudo isso é culpa minha.
507
00:41:47,330 --> 00:41:50,800
Deveria ser uma festa surpresa, mas você volta com outra garota.
508
00:41:50,800 --> 00:41:52,800
Ainda por cima, vestida assim.
509
00:41:52,800 --> 00:41:53,970
Eu não a culpo.
510
00:41:53,970 --> 00:41:57,240
Ah, foi por isso que ela saiu? O que eu fiz?
511
00:41:57,240 --> 00:41:58,590
Ela nem me deixou explicar!
512
00:41:58,590 --> 00:42:00,810
Nem pude comer o bolo.
513
00:42:00,810 --> 00:42:03,430
Desta vez ela foi longe demais. Que se dane ela!
514
00:42:03,430 --> 00:42:05,000
Acho que ela vai voltar.
515
00:42:05,000 --> 00:42:06,110
(campainha toca)
516
00:42:06,110 --> 00:42:08,260
Aha...!
517
00:42:08,260 --> 00:42:10,610
Foi e já está de volta!
518
00:42:11,880 --> 00:42:13,280
(rindo)
519
00:42:13,280 --> 00:42:14,800
Burro!
520
00:42:15,120 --> 00:42:17,116
Feliz aniversário!
521
00:42:17,116 --> 00:42:18,950
O que há de tão feliz nisso?
522
00:42:18,950 --> 00:42:21,120
Por que a May saiu assim?
523
00:42:21,120 --> 00:42:22,890
Ela me viu com Selina, só isso.
524
00:42:22,890 --> 00:42:25,200
Deixa comigo. Vou explicar tudo, não se preocupe.
525
00:42:25,200 --> 00:42:26,320
Ei, espere!
526
00:42:26,320 --> 00:42:29,760
Não explique. Eu quero me desculpar.
527
00:42:30,910 --> 00:42:32,540
Explique o erro na operação!
528
00:42:32,540 --> 00:42:34,670
Explique o que faz aqui com outra mulher!
529
00:42:34,670 --> 00:42:36,220
Estou cansado de me explicar!
530
00:42:36,220 --> 00:42:39,680
Quer algo pra comer? Alguma bebida?
531
00:42:39,680 --> 00:42:42,770
- Suco, obrigada.
- Está na cozinha.
532
00:42:49,970 --> 00:42:51,560
Você mora aqui sozinho?
533
00:42:51,560 --> 00:42:54,350
Um lugar onde posso esquecer que sou policial?
534
00:42:54,350 --> 00:42:56,860
Não, eu divido com outro cara, ele está de férias.
535
00:42:56,860 --> 00:42:58,060
Eu sinto muito.
536
00:42:58,060 --> 00:43:00,480
Espero que você não termine com sua namorada.
537
00:43:00,480 --> 00:43:01,800
Ah, não se preocupe.
538
00:43:01,800 --> 00:43:04,940
Estou me acostumando com isso. Faz parte do trabalho.
539
00:43:08,720 --> 00:43:11,159
Vamos lá, não tenha medo!
540
00:43:11,159 --> 00:43:13,120
Não se preocupe. Vai dar certo.
541
00:43:13,120 --> 00:43:15,330
- Ei!
- Boa sorte.
542
00:43:19,940 --> 00:43:21,640
- Ei...
- Espere.
543
00:43:21,640 --> 00:43:24,300
Se isso fosse um filme, o policial já teria...
544
00:43:24,300 --> 00:43:26,440
resolvido tudo e poderia ficar com...
545
00:43:26,440 --> 00:43:27,770
a namorada, não é?
546
00:43:27,770 --> 00:43:29,610
Ela vai voltar, ninguém mais quer ela!
547
00:43:33,570 --> 00:43:37,490
Ela está com ciúmes por que se importa com você. Explique tudo pra ela.
548
00:43:37,490 --> 00:43:38,730
Explicar?
549
00:43:38,730 --> 00:43:41,170
Ela não entenderia nem se eu desenhasse.
550
00:43:41,170 --> 00:43:42,560
Você tem que ser tão rude?
551
00:43:42,560 --> 00:43:44,330
Não pode dizer algo simpático sobre ela?
552
00:43:44,330 --> 00:43:45,800
Tipo o quê? Esqueça!
553
00:43:45,800 --> 00:43:50,160
Se eu flertar com outras garotas, elas vão se derreter por mim.
554
00:43:50,160 --> 00:43:51,740
Garotas bonitas!
555
00:43:54,260 --> 00:43:57,510
Qual o seu problema? Você não gosta mesmo da sua namorada?
556
00:43:57,510 --> 00:44:00,170
Ah, não é isso. Claro que eu gosto de minha namorada!
557
00:44:00,170 --> 00:44:04,680
Mas eu não devo desculpas a ela.
558
00:44:04,680 --> 00:44:07,110
Ela vai me ligar em alguns dias, você vai ver.
559
00:44:07,110 --> 00:44:09,280
Ela sempre volta correndo pra mim.
560
00:44:09,940 --> 00:44:12,280
Meu Deus, que bagunça.
561
00:44:19,800 --> 00:44:21,410
(telefone toca)
562
00:44:22,210 --> 00:44:24,400
Está vendo?
563
00:44:24,400 --> 00:44:26,339
Nem chegou em casa e já ligou.
564
00:44:26,339 --> 00:44:28,720
Alô, quem é? May?
565
00:44:28,720 --> 00:44:31,090
Ei, o que ela está dizendo?
566
00:44:31,090 --> 00:44:32,210
Ela disse "oi".
567
00:44:32,210 --> 00:44:35,090
Está derramando lágrimas agora mesmo.
568
00:44:35,800 --> 00:44:39,420
Não adianta chorar! Você não tinha o direito de fazer uma cena!
569
00:44:39,420 --> 00:44:40,800
Você o quê? De jeito nenhum!
570
00:44:40,800 --> 00:44:43,510
Se fosse um cara, você teria pensado que eu era gay?
571
00:44:43,510 --> 00:44:44,900
Bem, pense bem!
572
00:44:44,900 --> 00:44:46,300
Então me ligue de volta!
573
00:44:46,300 --> 00:44:48,810
- Deixe-me falar com ela.
- Não! Fique aí!
574
00:44:48,810 --> 00:44:52,110
Você precisa mudar sua atitude.
575
00:44:52,110 --> 00:44:55,580
Você deveria me respeitar mais na frente dos meus amigos.
576
00:44:55,580 --> 00:44:56,110
Tchau!
577
00:44:56,110 --> 00:44:58,950
Tem que ser firme e rigoroso nestas situações.
578
00:45:09,840 --> 00:45:11,440
Há quanto tempo ela está ali?
579
00:45:11,440 --> 00:45:14,460
Desde o seu banho.
580
00:45:14,460 --> 00:45:17,340
Então ela ouviu tudo?
581
00:45:17,340 --> 00:45:18,890
Mas, a chamada...
582
00:45:27,690 --> 00:45:30,430
Como você pôde fazer uma coisa dessas?
583
00:45:30,430 --> 00:45:32,860
May! May!
584
00:45:33,800 --> 00:45:36,400
May!
585
00:45:36,400 --> 00:45:37,700
Me escute!
586
00:45:37,700 --> 00:45:40,000
Ela é uma testemunha. É meu trabalho protegê-la!
587
00:45:40,000 --> 00:45:41,670
Eu não acredito! Você me insultou!
588
00:45:41,670 --> 00:45:43,330
May, espere!
589
00:45:43,330 --> 00:45:44,990
É claro que eu estava brincando!
590
00:45:44,990 --> 00:45:46,930
Quando brigamos, não sou eu quem liga primeiro?
591
00:45:46,930 --> 00:45:49,690
Pense em mim! Como acha que me sinto agora?
592
00:45:49,690 --> 00:45:51,080
Você me insultou na frente dela!
593
00:45:51,080 --> 00:45:53,000
Tire suas mãos de mim! Vou embora!
594
00:45:53,000 --> 00:45:55,260
Não, por favor! Você precisa me ouvir! May!
595
00:45:58,300 --> 00:45:59,630
Você está bem?
596
00:45:59,630 --> 00:46:02,630
Não me toque! Você já não me machucou o suficiente?
597
00:46:02,630 --> 00:46:04,670
Não, espere! Eu também estou sofrendo!
598
00:46:04,670 --> 00:46:05,920
Aqui está seu sapato.
599
00:46:05,920 --> 00:46:07,720
Uh, aqui, calce seu sapato.
600
00:46:09,150 --> 00:46:10,510
Vá embora!
601
00:46:10,510 --> 00:46:13,547
- Deixe eu me explicar!
- Me deixe em paz!
602
00:46:13,547 --> 00:46:15,415
Você vai se acalmar?
603
00:46:15,415 --> 00:46:17,800
Eu só quero me explicar.
604
00:46:17,800 --> 00:46:19,860
Me solta!
605
00:46:22,800 --> 00:46:24,500
Cuidado!
606
00:46:27,120 --> 00:46:28,890
Eu odeio você!
607
00:47:03,660 --> 00:47:05,360
Onde está sua namorada?
608
00:47:05,360 --> 00:47:08,320
Ela pediu desculpas e voltou para casa.
609
00:47:08,320 --> 00:47:09,790
Problema resolvido.
610
00:47:09,790 --> 00:47:12,830
- Ei, aonde você vai?
- Meu quarto.
611
00:47:12,830 --> 00:47:13,950
Ai...!
612
00:47:13,950 --> 00:47:16,710
Algo me cutucou...
613
00:47:17,510 --> 00:47:18,880
Cuidado com o que faz!
614
00:47:18,880 --> 00:47:21,720
Esse é meu orgulho e alegria! Cuidado!
615
00:47:21,720 --> 00:47:26,010
O que é isso? Coisa feia. Livre-se disso.
616
00:47:26,010 --> 00:47:28,930
De jeito nenhum. É o meu favorito.
617
00:47:34,110 --> 00:47:37,180
Ah, agora você me molhou em toda parte!
618
00:47:37,180 --> 00:47:39,150
Deixe-me secar para você.
619
00:47:39,530 --> 00:47:45,020
Faz cócegas! Pare com isso! É só nessa parte.
620
00:47:45,020 --> 00:47:46,570
- O quê, aqui?
- Sim.
621
00:47:46,570 --> 00:47:51,120
Não, seja mais delicado! Como você é rude.
622
00:47:57,840 --> 00:48:01,440
Eu não gosto deste sofá. É tão desconfortável...
623
00:48:01,440 --> 00:48:02,970
Podemos ir para a cama?
624
00:48:03,370 --> 00:48:04,890
Sim, ir para a cama, é claro.
625
00:48:04,890 --> 00:48:07,800
- Mas onde eu durmo?
- Na minha cama, eu acho.
626
00:48:07,800 --> 00:48:10,970
- E você?
- Vou dormir ao seu lado.
627
00:48:10,970 --> 00:48:15,440
Você não perde tempo, não é mesmo? Destruidor de corações.
628
00:48:16,800 --> 00:48:18,410
Venha aqui.
629
00:48:29,830 --> 00:48:31,710
Vou para a cama.
630
00:48:32,830 --> 00:48:34,750
Sem você!
631
00:48:36,000 --> 00:48:38,610
Não entendo as mulheres. Realmente...
632
00:48:41,820 --> 00:48:43,430
(telefone tocando)
633
00:48:47,600 --> 00:48:49,420
(telefone toca)
634
00:48:54,300 --> 00:48:55,550
Alô!
635
00:48:55,550 --> 00:48:58,730
Ka-Kui? Espere um pouco! Bill, ele está aqui!
636
00:48:59,320 --> 00:49:01,770
Ka-Kui. Onde você está? Estamos esperando!
637
00:49:01,770 --> 00:49:04,590
Infelizmente Ka-Kui já saiu. Quer deixar recado?
638
00:49:04,590 --> 00:49:06,870
Pare com isso! Traga a garota aqui.
639
00:49:20,250 --> 00:49:22,200
E onde você estava posicionado?
640
00:49:22,200 --> 00:49:23,430
No topo da colina.
641
00:49:23,430 --> 00:49:25,790
Eu estava observando tudo com binóculos.
642
00:49:25,790 --> 00:49:28,130
Eu então ajudei a reunir os suspeitos.
643
00:49:28,130 --> 00:49:29,920
Prendi três ou quatro deles.
644
00:49:29,920 --> 00:49:31,290
Obrigado, sargento!
645
00:49:31,890 --> 00:49:34,390
Meritíssimo, gostaria de questionar a testemunha.
646
00:49:35,480 --> 00:49:40,470
Sargento, o senhor disse anteriormente que você viu os suspeitos tentando escapar.
647
00:49:40,470 --> 00:49:44,190
Então, todos os treze passaram bem na frente de onde você estava?
648
00:49:44,190 --> 00:49:47,430
Ou será que a polícia possui algum dispositivo...
649
00:49:47,430 --> 00:49:49,300
que lhes permite contar com pessoas e...
650
00:49:49,300 --> 00:49:51,772
identificá-las sem nenhum erro?
651
00:49:51,772 --> 00:49:52,990
Objeção!
652
00:49:52,990 --> 00:49:56,110
O único objetivo da defesa na pergunta do advogado é...
653
00:49:56,110 --> 00:49:57,620
minar a credibilidade da testemunha.
654
00:49:57,620 --> 00:49:58,790
Indeferido!
655
00:49:59,380 --> 00:50:02,015
Obrigado! Não tenho mais perguntas!
656
00:50:02,015 --> 00:50:04,800
A acusação chama a próxima testemunha!
657
00:50:26,990 --> 00:50:29,740
- Ei, essa vaga é minha!
- Estou com pressa!
658
00:50:30,360 --> 00:50:33,429
Dessa vez passa!
659
00:50:33,429 --> 00:50:36,620
Que bela estacionada.
660
00:50:46,460 --> 00:50:50,670
Você o quê?! Escapou? Que diabos você estava fazendo?
661
00:50:50,670 --> 00:50:52,330
- E agora?
- Eu não sei.
662
00:50:52,330 --> 00:50:53,680
Estamos em apuros.
663
00:50:53,680 --> 00:50:54,990
Muito bem, sargento.
664
00:50:54,990 --> 00:50:57,460
Quando você viu o suspeito fugir, você poderia...
665
00:50:57,460 --> 00:51:00,390
dizer ao tribunal como você sabia que era meu cliente?
666
00:51:00,900 --> 00:51:02,680
Pelas roupas e tipo físico.
667
00:51:02,680 --> 00:51:07,263
Mas você não viu seu rosto, já que estava de costas para você.
668
00:51:07,263 --> 00:51:09,190
Eu... Acho que não.
669
00:51:10,110 --> 00:51:12,860
- Como está sua visão?
- Perfeita.
670
00:51:12,860 --> 00:51:15,580
Obrigado. Não tenho mais perguntas.
671
00:51:16,120 --> 00:51:18,660
A acusação chama a próxima testemunha.
672
00:51:32,930 --> 00:51:36,260
Eu juro.
673
00:51:50,780 --> 00:51:53,690
Persegui os suspeitos de carro até batermos.
674
00:51:53,690 --> 00:51:55,660
Quatro suspeitos saíram a pé...
675
00:51:55,660 --> 00:51:58,740
disparando suas armas enquanto corriam.
676
00:51:58,740 --> 00:51:59,980
Eles roubaram um ônibus.
677
00:51:59,980 --> 00:52:03,160
Mas, eu consegui segui-los e em uma área industrial...
678
00:52:03,160 --> 00:52:06,580
Eu tentei pará-los, bloqueando a estrada com um carro.
679
00:52:06,580 --> 00:52:09,490
Isto levou o ônibus a frear violentamente e parar.
680
00:52:09,490 --> 00:52:12,010
Em seguida, prendi o homem presente no tribunal.
681
00:52:12,010 --> 00:52:14,000
O primeiro então tentou subornar-me,
682
00:52:14,000 --> 00:52:16,410
com uma maleta cheia de dinheiro.
683
00:52:16,410 --> 00:52:17,610
Certo. Obrigado, sargento!
684
00:52:17,610 --> 00:52:19,060
Não tenho mais perguntas!
685
00:52:19,060 --> 00:52:24,180
Sargento Chan, você disse que estava posicionado na colina.
686
00:52:24,180 --> 00:52:25,410
Em que momento foi isso?
687
00:52:25,410 --> 00:52:26,570
Cerca de seis horas.
688
00:52:26,570 --> 00:52:27,730
Tem certeza disso?
689
00:52:27,730 --> 00:52:28,850
Cinco para seis.
690
00:52:28,850 --> 00:52:30,270
Cinco para seis!
691
00:52:30,270 --> 00:52:32,990
Sargento, você sabia que, naquele dia...
692
00:52:32,990 --> 00:52:36,270
o sol surgiu oficialmente às 6:23 da manhã?
693
00:52:36,270 --> 00:52:37,700
Não.
694
00:52:37,700 --> 00:52:39,650
- Isso é verdade?
- Eu não sei.
695
00:52:39,650 --> 00:52:43,400
Você conhece a frase "é sempre mais escuro antes do amanhecer"?
696
00:52:43,400 --> 00:52:44,280
Não.
697
00:52:44,280 --> 00:52:46,170
É mais que apenas um ditado.
698
00:52:46,170 --> 00:52:50,250
É muito mais difícil de ver na meia-luz que precede o amanhecer.
699
00:52:50,250 --> 00:52:52,670
- Assim fui informado.
- Que bom que concordamos.
700
00:52:52,670 --> 00:52:55,170
Portanto, dados os níveis de luz insuficientes...
701
00:52:55,170 --> 00:52:59,250
como poderia identificar o homem que você viu como sendo meu cliente?
702
00:52:59,250 --> 00:53:02,380
Ele me mostrou meio milhão. Poucas pessoas carregam isso.
703
00:53:02,380 --> 00:53:03,590
Entendo.
704
00:53:03,590 --> 00:53:07,220
Agora, você disse ao tribunal que perseguiu o ônibus.
705
00:53:07,220 --> 00:53:11,160
Mas, enquanto você os perseguia, o ônibus alguma vez deixou sua visão?
706
00:53:11,160 --> 00:53:12,610
Não.
707
00:53:12,610 --> 00:53:14,690
- Pareceu hesitar?
- Não, tenho certeza.
708
00:53:14,690 --> 00:53:17,020
- Não soou assim.
- Protesto!
709
00:53:17,020 --> 00:53:19,000
Mantido!
710
00:53:19,000 --> 00:53:21,360
Não parece interessar à corte. Prossiga.
711
00:53:21,360 --> 00:53:24,200
Então, você perseguiu o ônibus até o final da colina?
712
00:53:24,200 --> 00:53:27,160
E o ônibus nunca, nunca deixou seu campo de visão?
713
00:53:27,160 --> 00:53:28,400
Eu não disse isso.
714
00:53:28,400 --> 00:53:30,790
Algumas vezes minha visão foi bloqueada.
715
00:53:30,790 --> 00:53:34,220
Portanto, é concebível que durante um desses breves momentos...
716
00:53:34,220 --> 00:53:36,330
outro ônibus poderia ter o ultrapassou...
717
00:53:36,330 --> 00:53:38,970
- Era o único ônibus na estrada!
- Isso é mentira!
718
00:53:38,970 --> 00:53:39,880
Objeção!
719
00:53:39,880 --> 00:53:40,920
Protesto mantido!
720
00:53:40,920 --> 00:53:44,220
A Defesa reformulará essa observação.
721
00:53:44,890 --> 00:53:47,390
- Você tem certeza disso?
- Bastante!
722
00:53:47,390 --> 00:53:51,560
O tribunal deve saber que essa estrada é utilizada por quatro linhas de ônibus.
723
00:53:51,560 --> 00:53:55,390
Duas dessas linhas de ônibus têm ônibus a cada cinco minutos.
724
00:53:55,390 --> 00:53:58,060
As outras duas, um ônibus a cada seis minutos.
725
00:53:58,060 --> 00:54:01,900
Portanto, a cada hora 44 ônibus passam por esse caminho.
726
00:54:01,900 --> 00:54:05,000
Se calculei bem, é um ônibus a cada 82 segundos.
727
00:54:05,000 --> 00:54:06,110
Certo.
728
00:54:06,110 --> 00:54:08,600
Assim, do início ao fim da perseguição...
729
00:54:08,600 --> 00:54:09,740
quanto tempo se passou?
730
00:54:09,740 --> 00:54:11,200
Alguns minutos.
731
00:54:11,200 --> 00:54:13,290
- Mais precisamente?
- Quatro minutos.
732
00:54:13,290 --> 00:54:15,510
Tempo suficiente para ver 3 ônibus.
733
00:54:15,510 --> 00:54:17,120
E na hora do rush, até 6 ou 7.
734
00:54:17,120 --> 00:54:20,090
Mas você disse que havia apenas um. Nada a comentar?
735
00:54:20,090 --> 00:54:22,880
Já viu algum ônibus chegar na hora certa?
736
00:54:22,880 --> 00:54:24,410
(todos rindo)
737
00:54:28,560 --> 00:54:33,210
Muito bem. Digamos que havia apenas um ônibus.
738
00:54:33,210 --> 00:54:36,520
Além disso, vamos também assumir que não o perdeu de vista.
739
00:54:36,520 --> 00:54:40,060
Diga-me, olhando para o ônibus, o quanto você viu?
740
00:54:40,060 --> 00:54:42,230
- Tudo.
- Como assim, tudo?
741
00:54:42,230 --> 00:54:45,200
- Todo o ônibus!
- Impossível!
742
00:54:46,290 --> 00:54:47,820
O que ele está fazendo?
743
00:54:47,820 --> 00:54:50,300
Na verdade, você só podia ver um lado.
744
00:54:50,300 --> 00:54:51,680
Não mais que 50%.
745
00:54:51,680 --> 00:54:52,790
Metade do ônibus.
746
00:54:52,790 --> 00:54:56,210
De nenhuma maneira você poderia estar vendo o outro lado!
747
00:54:56,210 --> 00:54:58,170
- Ou poderia?
- Não.
748
00:54:58,170 --> 00:55:03,270
Então, se algo acontecesse do outro lado, você não saberia.
749
00:55:03,270 --> 00:55:03,980
Sim.
750
00:55:03,980 --> 00:55:08,090
Então, alguém poderia descer do ônibus sem você ver?
751
00:55:08,090 --> 00:55:10,640
- Sim.
- Eu não ouvi você.
752
00:55:10,640 --> 00:55:13,010
Talvez sim, mas ele não desceu!
753
00:55:13,010 --> 00:55:15,180
Basta responder. Não faça suposições.
754
00:55:15,180 --> 00:55:16,530
Tente você!
755
00:55:16,530 --> 00:55:18,850
É impossível a 65 km/h!
756
00:55:18,850 --> 00:55:21,100
Eu não vou aceitar esta gritaria!
757
00:55:21,100 --> 00:55:22,700
E o dinheiro? Ele tentou me subornar!
758
00:55:22,700 --> 00:55:23,860
O que ele fez?
759
00:55:23,860 --> 00:55:26,530
Me ofereceu dinheiro para deixá-lo fugir!
760
00:55:26,530 --> 00:55:31,400
Se alguém entra no ônibus e te aponta uma arma, o que você faz?
761
00:55:31,400 --> 00:55:32,160
Objeção!
762
00:55:32,160 --> 00:55:34,872
Indeferida! Por favor, responda.
763
00:55:34,872 --> 00:55:36,400
Bem, eu lhe daria o dinheiro.
764
00:55:36,400 --> 00:55:38,870
Foi o que meu cliente fez na ocasião.
765
00:55:38,870 --> 00:55:40,460
E eu teria feito o mesmo, também.
766
00:55:40,460 --> 00:55:41,890
Você não faria isso, sargento?
767
00:55:41,890 --> 00:55:43,440
Não com um policial!
768
00:55:43,440 --> 00:55:46,680
Talvez, mas se passar por policial é fácil.
769
00:55:46,680 --> 00:55:48,220
Objeção!
770
00:55:48,220 --> 00:55:49,800
Objeção deferida!
771
00:55:49,800 --> 00:55:53,930
O Conselho se aterá aos fatos e manterá suas perguntas relevantes.
772
00:55:53,930 --> 00:55:55,430
Desculpe-me!
773
00:55:55,430 --> 00:56:00,390
Coloco a esta corte que meu cliente, um homem honesto, estava a caminho de uma reunião.
774
00:56:00,390 --> 00:56:04,860
O sargento confundiu meu cliente com o homem que estava perseguindo e sacou sua arma.
775
00:56:04,860 --> 00:56:07,860
Meu cliente entrou em pânico, pensando ser um assalto.
776
00:56:07,860 --> 00:56:12,070
Naturalmente, como eu teria feito, ele entregou a maleta.
777
00:56:12,070 --> 00:56:14,920
Não é verdade, sargento?
778
00:56:16,040 --> 00:56:17,700
Objeção!
779
00:56:18,340 --> 00:56:20,960
Você não tem que responder à pergunta.
780
00:56:21,920 --> 00:56:25,200
Acho que todos nós sabemos agora, o que realmente aconteceu.
781
00:56:25,200 --> 00:56:26,890
Nada mais.
782
00:56:30,970 --> 00:56:32,300
Se saiu bem.
783
00:56:32,300 --> 00:56:34,010
- E agora?
- Não entre em pânico.
784
00:56:34,010 --> 00:56:37,150
- Não podemos deixá-lo sair livre.
- Eu sei.
785
00:56:41,400 --> 00:56:44,070
Meritíssimo, gostaria de solicitar um adiamento.
786
00:56:44,070 --> 00:56:45,510
Nossa testemunha não compareceu!
787
00:56:45,510 --> 00:56:46,650
Objeção!
788
00:56:46,650 --> 00:56:48,690
Adiamentos prejudicam meu cliente.
789
00:56:48,690 --> 00:56:51,940
A Acusação ainda não apresentou nenhuma prova séria.
790
00:56:51,940 --> 00:56:53,580
Solicito que o caso seja arquivado.
791
00:56:53,580 --> 00:56:54,870
Meritíssimo.
792
00:56:54,870 --> 00:56:58,040
Eu tenho aqui uma fita do depoimento da testemunha.
793
00:56:58,040 --> 00:57:00,290
As evidências devem ser submetidas antes.
794
00:57:00,290 --> 00:57:02,810
- Mas ela é uma testemunha chave!
- Protesto!
795
00:57:03,590 --> 00:57:10,260
Em um caso tão importante, seria muito injusto com a defesa adiá-lo.
796
00:57:10,260 --> 00:57:14,180
No entanto, estou disposto a permitir que o tribunal ouça o testemunho da fita.
797
00:57:14,180 --> 00:57:16,770
Seria um compromisso justo.
798
00:57:26,450 --> 00:57:30,120
Ponha o volume no máximo, por favor.
799
00:57:46,800 --> 00:57:50,380
(música alta)
800
00:57:53,720 --> 00:57:56,347
Desculpe meritíssimo! Faixa errada!
801
00:57:56,347 --> 00:57:58,460
É mais pra frente.
802
00:58:00,310 --> 00:58:02,230
Não se preocupem.
803
00:58:07,280 --> 00:58:09,020
Ei, aonde está indo?
804
00:58:09,020 --> 00:58:13,110
- Pro quarto.
- Ah! Algo me cutucou...
805
00:58:13,110 --> 00:58:14,690
Ei, cuidado com o que faz!
806
00:58:14,690 --> 00:58:18,910
Esse é meu orgulho e alegria! Cuidado com ele!
807
00:58:18,910 --> 00:58:24,370
- O que é isso? Coisa feia. Livre-se disso!
- Não! É o meu favorito!
808
00:58:24,370 --> 00:58:26,210
Ela está falando do meu cacto!
809
00:58:27,510 --> 00:58:30,340
Agora você me molhou toda!
810
00:58:30,340 --> 00:58:35,260
- Eu te ajudo.
- Faz cócegas! Não, espere!
811
00:58:35,260 --> 00:58:38,480
Eu derrubei suco, foi só isso!
812
00:58:39,060 --> 00:58:42,180
Acreditem em mim! Não é o que parece ser!
813
00:58:45,280 --> 00:58:51,030
Eu não gosto do sofá. Vamos para a cama?
814
00:59:01,040 --> 00:59:03,460
Ali estão eles!
815
00:59:03,460 --> 00:59:06,050
Vamos!
816
00:59:10,630 --> 00:59:12,760
Pra trás! Pra trás!
817
00:59:14,180 --> 00:59:15,380
Todos, pra trás!
818
00:59:15,380 --> 00:59:17,220
Ka-Kui...
819
00:59:18,600 --> 00:59:22,050
Quero um relatório na minha mesa pra ontem.
820
00:59:22,050 --> 00:59:23,360
Sim, senhor.
821
00:59:23,360 --> 00:59:24,640
Estão saindo agora!
822
00:59:24,640 --> 00:59:26,150
Oi, chefe!
823
00:59:26,150 --> 00:59:28,690
Cuidado! Para trás!
824
00:59:34,490 --> 00:59:35,800
- Ei, John,
- Sim, Chefe?
825
00:59:35,800 --> 00:59:38,070
Reserve um quarto no clube para a noite.
826
00:59:38,070 --> 00:59:41,070
Temos que celebrar isto, não é mesmo?
827
00:59:41,070 --> 00:59:42,200
Certo.
828
00:59:42,200 --> 00:59:46,340
- Senhor, eu tenho que ir.
- Obrigado novamente.
829
00:59:57,260 --> 01:00:00,850
Não poderíamos contratá-lo?
830
01:00:02,520 --> 01:00:05,680
Bem-vindo, à edição desta semana de Arquivos Policiais.
831
01:00:05,680 --> 01:00:07,980
E nós temos conosco um jovem policial...
832
01:00:07,980 --> 01:00:10,140
que tem ganhado fama recentemente.
833
01:00:10,140 --> 01:00:12,900
Detetive oficial de polícia, Sargento Ka-Kui Chan.
834
01:00:12,900 --> 01:00:14,980
Todos já viram seu rosto nos cartazes.
835
01:00:14,980 --> 01:00:17,820
- Bem-vindo, sargento.
- Olá, boa noite.
836
01:00:17,820 --> 01:00:20,500
Agora, você também estava envolvido em uma recente...
837
01:00:20,500 --> 01:00:22,700
ação policial contra o tráfico de drogas.
838
01:00:22,700 --> 01:00:26,370
Você está fazendo um nome e tanto para na força local.
839
01:00:26,370 --> 01:00:31,980
Você pode nos contar como que são feitas essas operações?
840
01:00:31,980 --> 01:00:36,460
Veja, estas operações requerem muito planejamento e trabalho em equipe.
841
01:00:36,460 --> 01:00:38,130
Eu sou apenas mais um no time.
842
01:00:38,130 --> 01:00:41,342
Se quisermos resultados, precisamos dar duro juntos.
843
01:00:41,342 --> 01:00:43,590
Você faz parte de um ramo especial.
844
01:00:43,590 --> 01:00:45,600
O que faz o ramo especial tão diferente?
845
01:00:45,600 --> 01:00:49,300
Os membros são escolhidos de diferentes unidades da polícia de Hong Kong.
846
01:00:49,300 --> 01:00:52,100
Aprendemos todo tipo de habilidades e...
847
01:00:52,100 --> 01:00:54,810
- Chefe.
- O que foi?
848
01:00:54,810 --> 01:00:56,050
Veja isto.
849
01:00:56,050 --> 01:00:59,570
São fotos de Chan, nas capas de pelo menos três jornais esta semana.
850
01:00:59,570 --> 01:01:03,660
Ele também foi nomeado para alguns grandes prêmios.
851
01:01:12,630 --> 01:01:16,330
E tio, mais más notícias. Problemas com a Tailândia.
852
01:01:16,330 --> 01:01:18,590
De novo? O que há de errado desta vez?
853
01:01:18,590 --> 01:01:22,590
Eles suspenderam nosso crédito e estão a procura de novos parceiros.
854
01:01:22,590 --> 01:01:24,300
Eles querem dinheiro em espécie.
855
01:01:24,300 --> 01:01:25,880
Como?
856
01:01:25,880 --> 01:01:27,930
Chefe, Sr. Cheung.
857
01:01:27,930 --> 01:01:30,400
Por favor, entre.
858
01:01:30,900 --> 01:01:32,240
Olá, como você está?
859
01:01:32,240 --> 01:01:34,850
Recebi seu cheque hoje. Muito obrigado!
860
01:01:34,850 --> 01:01:37,090
Eu que agradeço!
861
01:01:37,090 --> 01:01:39,671
Quais são as últimas novidades?
862
01:01:39,671 --> 01:01:41,130
Falei com meu contato.
863
01:01:41,130 --> 01:01:44,240
Seus bens serão confiscados até o fim do julgamento.
864
01:01:44,240 --> 01:01:46,070
Tinha medo que diria isso.
865
01:01:46,070 --> 01:01:48,580
Pediram que suas contas fossem congeladas.
866
01:01:48,580 --> 01:01:50,620
Você também não pode sair de Hong Kong.
867
01:01:50,620 --> 01:01:54,540
Se te considerarem culpado, você perderá tudo, aqui e fora.
868
01:01:54,540 --> 01:01:57,880
Está me dizendo que não tenho como fugir.
869
01:01:57,880 --> 01:02:01,760
- Chefe, telefone.
- Com licença.
870
01:02:03,850 --> 01:02:06,180
Alô? Ah, Selina!
871
01:02:06,180 --> 01:02:08,970
Aqui é muito chato! Não posso sair?
872
01:02:08,970 --> 01:02:10,430
Não no momento.
873
01:02:10,430 --> 01:02:13,310
- E se eu quiser te ver?
- Tudo a seu tempo.
874
01:02:13,310 --> 01:02:15,350
Eles não podem te ver.
875
01:02:15,350 --> 01:02:17,560
Seja paciente.
876
01:02:17,560 --> 01:02:20,150
Estou organizando uma viagem para você, ok?
877
01:02:20,150 --> 01:02:23,150
Quando você estiver na Europa, tudo vai melhorar.
878
01:02:23,150 --> 01:02:25,150
Então, seja paciente.
879
01:02:25,150 --> 01:02:27,460
Vai dar tudo certo.
880
01:02:31,170 --> 01:02:34,250
Alô? Alô?
881
01:02:37,670 --> 01:02:40,580
- Desculpe. Onde estávamos?
- Está tudo certo.
882
01:02:40,580 --> 01:02:42,920
Já te tiramos de trás das grades por enquanto.
883
01:02:42,920 --> 01:02:46,970
Mas as coisas mudam se Selina testemunhar.
884
01:02:46,970 --> 01:02:50,050
Bem, Selina nunca irá testemunhar.
885
01:02:50,050 --> 01:02:53,470
Espero que não. É melhor eu ir andando, sr. Chu.
886
01:02:53,470 --> 01:02:54,900
- Tchau.
- Tchau.
887
01:02:56,440 --> 01:02:58,770
Ei, chefe? Cheung razão.
888
01:02:58,770 --> 01:03:02,910
A Selina é um fardo. Não podemos mantê-la escondida para sempre.
889
01:03:03,990 --> 01:03:05,310
Ele está certo.
890
01:03:05,310 --> 01:03:08,700
Aquele policial vai dar duro para encontrar Selina.
891
01:03:08,700 --> 01:03:10,200
Você pode mandá-la embora.
892
01:03:10,200 --> 01:03:13,330
Sim, para algum lugar de onde ela não voltará.
893
01:03:14,170 --> 01:03:18,590
Ei, chefe, o que acha de usarmos aquele policial para se livrar da Selina?
894
01:03:21,550 --> 01:03:24,750
Por que não? Você tem garotas em todos os lugares.
895
01:03:24,750 --> 01:03:27,800
Você é dono de todos os concursos de beleza.
896
01:03:27,800 --> 01:03:29,420
(telefone toca)
897
01:03:30,390 --> 01:03:32,430
É o sargento Li, senhor!
898
01:03:32,430 --> 01:03:34,375
Mande-o entrar.
899
01:03:34,375 --> 01:03:36,430
Ele não foi pago?
900
01:03:36,430 --> 01:03:37,630
É claro que foi.
901
01:03:37,630 --> 01:03:41,270
Eu lhe dei 100.000 dólares, mas agora ele está se aposentando.
902
01:03:41,270 --> 01:03:44,020
- E daí?
- Ele quer um pequeno bônus!
903
01:03:44,020 --> 01:03:46,150
- Por favor.
- Obrigado.
904
01:03:46,150 --> 01:03:48,610
- Oi, olá.
- Oi.
905
01:03:48,610 --> 01:03:50,240
- Sente-se.
- Não, está tudo bem.
906
01:03:50,240 --> 01:03:53,700
- Estou aqui porque eu quero...
- Sim, já estou sabendo.
907
01:03:53,700 --> 01:03:56,240
Você vai se aposentar e quer um bônus.
908
01:03:56,240 --> 01:03:57,370
Você está certo.
909
01:03:57,370 --> 01:03:58,680
Obrigado, senhor.
910
01:03:58,680 --> 01:04:02,000
Afinal de contas, você tem sido muito valioso para nós.
911
01:04:02,000 --> 01:04:04,310
Mas há uma última coisa que eu quero que faça.
912
01:04:04,310 --> 01:04:05,460
O que foi, senhor?
913
01:04:05,460 --> 01:04:09,180
Eu quero que se livre do sargento Ka-Kui Chan.
914
01:04:16,400 --> 01:04:21,610
Você quer fama? Então te farei mártir.
915
01:04:26,400 --> 01:04:28,410
(mugido de vacas)
916
01:04:51,310 --> 01:04:53,980
Vou prender vocês!
917
01:04:55,650 --> 01:04:56,980
- 203?
- Senhor?
918
01:04:56,980 --> 01:04:58,680
- Venha comigo.
- Sim, senhor!
919
01:04:58,680 --> 01:05:00,100
- Sargento.
- Sim, senhor.
920
01:05:00,100 --> 01:05:02,980
Se algo acontecer enquanto estivermos fora, lembre-se...
921
01:05:02,980 --> 01:05:04,060
Te chamo no rádio.
922
01:05:04,060 --> 01:05:07,130
- Não, na minha casa.
- Você não está em patrulha?
923
01:05:07,130 --> 01:05:10,910
Estarei patrulhando meu jardim.
924
01:05:20,300 --> 01:05:22,170
- Sargento!
- Sim?
925
01:05:22,170 --> 01:05:24,670
Vou sair agora, tenho que ir ao banheiro.
926
01:05:24,670 --> 01:05:25,750
Não vou demorar.
927
01:05:25,750 --> 01:05:27,880
Com isso tudo pra ler?
928
01:05:27,880 --> 01:05:29,290
(telefone toca)
929
01:05:30,720 --> 01:05:32,510
Delegacia.
930
01:05:32,510 --> 01:05:34,680
Ei, Sargento. É o Shark.
931
01:05:34,680 --> 01:05:37,300
Que informante ruim. Ainda não encontrou a garota?
932
01:05:37,300 --> 01:05:39,070
Ah, Selina? Estou quase.
933
01:05:39,070 --> 01:05:41,980
Dê-me alguns dias. Tenho certeza de que vou encontrá-la.
934
01:05:41,980 --> 01:05:44,310
Ah, é? Você me disse isso semana passada.
935
01:05:44,310 --> 01:05:45,690
Sargento, eu prometo.
936
01:05:45,690 --> 01:05:47,400
Terei uma resposta semana que vem.
937
01:05:47,400 --> 01:05:48,520
O quê?
(telefone toca)
938
01:05:48,520 --> 01:05:50,480
Espere um minuto. Não desligue.
939
01:05:50,480 --> 01:05:51,910
(telefone toca)
940
01:05:52,700 --> 01:05:55,160
Delegacia, aguarde por favor!
941
01:05:56,290 --> 01:05:58,220
Escute Shark, você tem três dias.
942
01:05:58,220 --> 01:06:01,290
Apenas três dias?
943
01:06:02,340 --> 01:06:04,370
Ei, sargento, preciso de mais.
944
01:06:04,370 --> 01:06:06,620
O quê? Muito bem, que sejam quatro.
945
01:06:06,620 --> 01:06:09,880
Se você não a encontrar, esqueça o dinheiro.
946
01:06:09,880 --> 01:06:12,430
Eu tenho que ir. Mantenha-me informado!
947
01:06:14,810 --> 01:06:16,510
Posso ajudá-lo?
948
01:06:16,510 --> 01:06:18,810
Ka-Kui! Como você me faz esperar assim?
949
01:06:19,940 --> 01:06:22,470
Ah, você quer o Sargento Chan. Espere um pouco.
950
01:06:22,470 --> 01:06:26,860
- Sargento Chan, telefone para você!
- Oh, obrigado!
951
01:06:28,610 --> 01:06:30,400
- Sim, sargento Chan.
- É a May.
952
01:06:30,400 --> 01:06:31,520
Ah, oi May.
953
01:06:31,520 --> 01:06:33,400
Quem atendeu antes?
954
01:06:33,400 --> 01:06:36,280
Apenas um policial mal-educado. Vou lidar com ele.
955
01:06:36,280 --> 01:06:38,200
Ei, você não deveria ser mais educado?!
956
01:06:38,200 --> 01:06:40,830
Sua mãe não te ensinou nada?!
957
01:06:41,170 --> 01:06:43,397
Me desculpe, sargento!
958
01:06:43,397 --> 01:06:45,370
Pronto, dei uma lição nele.
959
01:06:45,370 --> 01:06:48,250
- Como vai você?
- O que está fazendo agora?
960
01:06:48,250 --> 01:06:50,000
Ah, eu?
961
01:06:50,000 --> 01:06:52,170
Estou falando com você.
962
01:06:52,170 --> 01:06:54,670
- Você já almoçou?
- Ainda não.
963
01:06:54,670 --> 01:06:56,630
Estou acabando de fazer um macarrão.
964
01:06:56,630 --> 01:06:59,260
- E você, já almoçou?
- Não.
965
01:06:59,260 --> 01:07:00,760
(telefone toca)
966
01:07:00,760 --> 01:07:03,270
Há outra chamada. Espere um segundo.
967
01:07:04,110 --> 01:07:06,480
Delegacia, aguarde por favor!
968
01:07:07,780 --> 01:07:09,150
May? Voltei.
969
01:07:09,150 --> 01:07:11,900
Mamãe quer te convidar pra jantar. Domingo você pode?
970
01:07:11,900 --> 01:07:15,030
Ah, que gentileza dela! Eu adoraria ir. Espere um pouco.
971
01:07:15,030 --> 01:07:17,030
- Delegacia!
- Estou apanhando do meu marido!
972
01:07:17,030 --> 01:07:19,530
- Como? Está namorando seu amigo?
- Não, é o meu marido! Ele...
973
01:07:19,530 --> 01:07:23,280
- Moça, seu marido te trair não é caso de polícia.
- Não, ele está me machucando!
974
01:07:23,280 --> 01:07:26,490
Lamento que esteja sofrendo por isso. Vou transferir sua chamada.
975
01:07:26,490 --> 01:07:28,010
Vão te mandar uma ajuda domiciliar.
976
01:07:28,010 --> 01:07:30,370
Ei May, Domingo parece bom, certo?
977
01:07:30,370 --> 01:07:31,500
Espere só um momento.
978
01:07:31,500 --> 01:07:33,920
Senhora, eu vou transferir sua chamada.
979
01:07:33,920 --> 01:07:36,010
Delegacia, como posso ajudá-lo?
980
01:07:36,010 --> 01:07:37,760
Minha vaca sumiu!
981
01:07:37,760 --> 01:07:39,080
Uma vaca!?
982
01:07:39,080 --> 01:07:41,000
Vou te encaminhar para outra seção.
983
01:07:41,000 --> 01:07:42,890
Para o Pessoas Desaparecidas.
984
01:07:42,890 --> 01:07:44,720
- Delegacia.
- Fui estuprada!
985
01:07:44,720 --> 01:07:47,730
O quê? Isso é terrível! Espere um pouco. Vou pegar uma caneta!
986
01:07:52,740 --> 01:07:54,520
Como era o estuprador?
987
01:07:54,520 --> 01:07:57,030
Meu marido não me abusou, ele me bateu!
988
01:07:57,030 --> 01:08:00,150
Ah! Você é quem quer a ajuda domiciliar. Já te transfiro.
989
01:08:00,150 --> 01:08:03,920
Basta aguardar alguns minutos.
990
01:08:05,880 --> 01:08:07,200
Quem foi que foi estuprado?
991
01:08:07,200 --> 01:08:09,210
- Eu fui estuprada!
- Cadê minha vaca!?
992
01:08:09,210 --> 01:08:10,870
Seu caso é baixa prioridade.
993
01:08:10,870 --> 01:08:13,540
- Certo, quando foi o ocorrido?
- Ano passado!
994
01:08:13,540 --> 01:08:15,590
Não acha tarde demais pra registrar!?
995
01:08:15,590 --> 01:08:17,500
Onde pego as pílulas pra tomar depois?
996
01:08:17,500 --> 01:08:19,340
Pílula pra tomar depois?
997
01:08:19,340 --> 01:08:21,180
Já descubro pra você.
998
01:08:21,180 --> 01:08:23,550
Alô, delegacia. Quem é?
999
01:08:23,550 --> 01:08:25,640
- Onde está minha vaca?
- Ah, é você.
1000
01:08:25,640 --> 01:08:28,930
Traga uma foto e nós assumiremos a partir daí.
1001
01:08:28,930 --> 01:08:31,110
Onde nós estávamos? Senhorita?
1002
01:08:31,110 --> 01:08:32,530
Olá?
1003
01:08:32,900 --> 01:08:38,610
May, você está aí? Estou ocupado agora. Vamos sair no domingo então?
1004
01:08:38,610 --> 01:08:40,490
Ah, deixe-me pensar.
1005
01:08:40,490 --> 01:08:42,780
Olá! Sim?
1006
01:08:42,780 --> 01:08:45,450
- Aonde ir?
- Clínica da família.
1007
01:08:45,450 --> 01:08:49,210
Eles têm contraceptivos lá. É gratuito para mulheres. Tchau!
1008
01:08:50,210 --> 01:08:51,550
Continua aí, May?
1009
01:08:51,550 --> 01:08:54,080
Vai dar contraceptivos pra sua mãe, não pra minha!
1010
01:08:54,080 --> 01:08:56,390
O quê?! Ei, espere! May!
1011
01:08:56,970 --> 01:08:59,680
Sua mãe é velha demais para isso.
1012
01:09:00,310 --> 01:09:02,180
Sim? Alô?
1013
01:09:07,800 --> 01:09:09,410
Alô?
1014
01:09:11,440 --> 01:09:14,990
Sua mãe tem pelo menos 60 anos. Como ela poderia estar grávida?
1015
01:10:16,910 --> 01:10:20,420
(telefone tocando)
1016
01:10:28,850 --> 01:10:32,970
- Polícia!
- Estou testando a linha, obrigado.
1017
01:10:32,970 --> 01:10:34,530
De nada.
1018
01:10:47,660 --> 01:10:50,000
Por que a demora?
1019
01:10:50,000 --> 01:10:52,170
Desculpe, estava engarrafado.
1020
01:10:53,130 --> 01:10:56,660
Você nem ia acreditar. A zona leste está toda parada.
1021
01:10:56,660 --> 01:10:58,960
Você não mora na zona leste!
1022
01:10:58,960 --> 01:11:00,540
Odeio quando você mente!
1023
01:11:00,540 --> 01:11:02,110
Ei, espere! Eu posso explicar.
1024
01:11:02,110 --> 01:11:04,300
Eu estava esperando uma ligação do Shark.
1025
01:11:04,300 --> 01:11:06,050
Você foi transferido, larga esse caso!
1026
01:11:06,050 --> 01:11:07,130
Deixa eles se virarem.
1027
01:11:07,130 --> 01:11:08,680
Eu tenho que prender o Chu.
1028
01:11:10,480 --> 01:11:12,690
Preciso usar o telefone.
1029
01:11:13,310 --> 01:11:15,270
Você pode segurar o carro?
1030
01:11:15,270 --> 01:11:18,860
O freio de mão está quebrado. Já volto.
1031
01:11:28,300 --> 01:11:29,950
Alô?
1032
01:11:29,950 --> 01:11:31,990
- É você, Shark?
- Sim.
1033
01:11:31,990 --> 01:11:35,460
A garota está presa em uma mansão.
1034
01:11:35,460 --> 01:11:37,190
Acho que em Rosary Garden.
1035
01:11:37,190 --> 01:11:38,840
Onde fica isso?
1036
01:11:39,470 --> 01:11:40,990
É melhor se apressar.
1037
01:11:40,990 --> 01:11:43,500
Estão dizendo que o Chu vai matá-la.
1038
01:11:43,500 --> 01:11:44,840
Tem certeza?
1039
01:11:44,840 --> 01:11:48,060
Eu não mentiria pra você. Se apresse!
1040
01:11:52,310 --> 01:11:53,510
Jantar cancelado!
1041
01:11:53,510 --> 01:11:56,100
May, se eu não for agora, nossa testemunha morre!
1042
01:11:56,100 --> 01:11:57,682
Me desculpe, de verdade.
1043
01:11:57,682 --> 01:11:59,100
Você não pode ir!
1044
01:11:59,100 --> 01:12:02,480
Se eles matarem a Selina, o Chu se safa!
1045
01:12:02,480 --> 01:12:05,270
Eu dei duro pra prender ele. Tenho que ir.
1046
01:12:05,270 --> 01:12:07,660
- O que foi?
- O carro.
1047
01:12:14,830 --> 01:12:17,960
- E agora?!
- Táxi!
1048
01:12:18,340 --> 01:12:20,260
Chame o guincho!
1049
01:12:20,260 --> 01:12:23,380
Ah, e mande minhas desculpas para sua mãe! Tchau!
1050
01:12:24,140 --> 01:12:26,600
Tome cuidado!
1051
01:12:33,310 --> 01:12:35,770
- Fique com o troco.
- Obrigado.
1052
01:13:46,800 --> 01:13:48,120
O que aconteceu?
1053
01:13:48,120 --> 01:13:50,840
Eles me amarraram, eu não sei o motivo.
1054
01:13:50,840 --> 01:13:52,080
Tem mais alguém?
1055
01:13:52,080 --> 01:13:54,880
Eles saíram, só ficou esse.
1056
01:13:54,880 --> 01:13:57,140
Eu te falei que o Chu não vai parar.
1057
01:13:57,140 --> 01:14:01,799
Se você tivesse cooperado, nada disso estaria acontecendo.
1058
01:14:01,799 --> 01:14:04,240
Por sorte, eu tenho um informante.
1059
01:14:04,820 --> 01:14:07,450
Senão, você estaria morta.
1060
01:14:11,370 --> 01:14:13,570
Certo, vamos embora.
1061
01:14:13,570 --> 01:14:14,710
Vamos!
1062
01:15:04,130 --> 01:15:06,010
Parados!
1063
01:15:12,300 --> 01:15:14,260
Não se movam!
1064
01:15:16,770 --> 01:15:19,640
Como sabia que eu estava aqui?
1065
01:15:19,640 --> 01:15:22,770
Um passarinho me contou.
1066
01:15:29,280 --> 01:15:33,410
- Então você...
- Surpreso?
1067
01:15:34,240 --> 01:15:36,940
Hoje é um dia cheio de surpresas.
1068
01:15:36,940 --> 01:15:39,370
Esse não era o plano!
1069
01:15:40,870 --> 01:15:43,030
Não era o seu plano.
1070
01:15:43,030 --> 01:15:47,750
Nós precisávamos da arma dele para matar alguém.
1071
01:15:47,750 --> 01:15:50,170
Eliminar pontas soltas.
1072
01:15:51,050 --> 01:15:53,260
Matar quem?
1073
01:16:04,980 --> 01:16:07,190
Vamos, corra!
1074
01:16:20,130 --> 01:16:22,017
Não!
1075
01:16:22,017 --> 01:16:23,830
De jeito nenhum!
1076
01:16:24,880 --> 01:16:26,840
Não!
1077
01:16:28,800 --> 01:16:30,050
Vai logo!
1078
01:16:36,390 --> 01:16:38,260
Continue correndo!
1079
01:16:43,270 --> 01:16:45,350
Parado!
1080
01:16:48,650 --> 01:16:50,570
Vão, peguem a Selina!
1081
01:16:51,110 --> 01:16:52,990
Cuida dele.
1082
01:16:53,450 --> 01:16:58,120
Ainda não acabamos. Quer bancar o herói, é?
1083
01:17:04,000 --> 01:17:05,870
Pronto.
1084
01:17:07,340 --> 01:17:10,319
Se livre dele. Vou limpar essa bagunça.
1085
01:17:10,319 --> 01:17:13,210
Superintendente, o Chan nunca faria isso!
1086
01:17:13,210 --> 01:17:15,800
Não é o que parece. Você viu o relatório.
1087
01:17:15,800 --> 01:17:18,130
Ele simplesmente sumiu.
1088
01:17:18,130 --> 01:17:21,510
E a balística diz que a bala veio da arma dele.
1089
01:17:21,510 --> 01:17:22,420
Explique isso.
1090
01:17:22,420 --> 01:17:26,680
Eu não sei. Ele tem inimigos, talvez estejam incriminando ele?
1091
01:17:26,680 --> 01:17:30,680
Inspetor, se fosse um civil, o que faríamos?
1092
01:17:30,680 --> 01:17:34,650
Danem-se as regras! Eu conheço Chan, e ele tem a minha confiança!
1093
01:17:34,650 --> 01:17:36,370
Você deveria defendê-lo, senhor!
1094
01:17:36,370 --> 01:17:38,230
Não tenho nada contra o Chan!
1095
01:17:38,230 --> 01:17:41,500
Mas tenho que parecer imparcial.
1096
01:17:41,500 --> 01:17:43,950
Não posso mais cometer erros!
1097
01:17:43,950 --> 01:17:47,910
Deveria se preocupar com o policial que sumiu e menos com sua promoção!
1098
01:17:47,910 --> 01:17:49,480
Basta!
1099
01:17:50,340 --> 01:17:54,590
O que faria em minha posição? Seja honesto.
1100
01:18:29,630 --> 01:18:32,420
Oi, May.
1101
01:18:37,050 --> 01:18:38,800
Eu sei.
1102
01:18:41,640 --> 01:18:45,140
Vou te esperar.
1103
01:18:54,480 --> 01:18:56,740
E agora?
1104
01:18:59,660 --> 01:19:02,370
Minha mãe está preocupada.
1105
01:19:14,130 --> 01:19:18,510
Ka-Kui, tome cuidado!
1106
01:19:33,020 --> 01:19:35,520
É o Ka-Kui!
1107
01:19:46,370 --> 01:19:49,710
- Ka-Kui!
- Ka-Kui!
1108
01:19:53,580 --> 01:19:55,710
Ka-Kui!
1109
01:19:56,420 --> 01:19:59,370
- Não fui eu, senhor
- Onde diabos estava?
1110
01:19:59,370 --> 01:20:02,010
A força inteira está te procurando.
1111
01:20:02,930 --> 01:20:04,880
Não me lembro.
1112
01:20:04,880 --> 01:20:06,130
Você tem que se lembrar!
1113
01:20:06,130 --> 01:20:09,810
Estava em um bar, bebendo até cair?
1114
01:20:11,020 --> 01:20:13,140
Estava lutando contra os homens de Chu.
1115
01:20:13,140 --> 01:20:16,180
O Man apareceu e apontou a arma pra mim.
1116
01:20:16,180 --> 01:20:19,640
Eles pegaram minha arma e mataram Man.
1117
01:20:19,640 --> 01:20:21,940
O resto eu não me lembro.
1118
01:20:21,940 --> 01:20:23,150
Droga! Se esforce mais!
1119
01:20:23,150 --> 01:20:25,190
Você e Man brigavam bastante.
1120
01:20:25,190 --> 01:20:27,990
A bala que o matou saiu de sua arma.
1121
01:20:27,990 --> 01:20:29,990
Olha, eu disse a verdade.
1122
01:20:29,990 --> 01:20:32,360
Vocês não conseguem acreditar em mim?
1123
01:20:32,360 --> 01:20:35,110
Mas e os outros? Precisamos de provas!
1124
01:20:35,110 --> 01:20:37,420
Coisas para usar em um julgamento!
1125
01:20:38,460 --> 01:20:42,260
- Pelo menos você está de volta.
- Terá que entregar sua arma.
1126
01:20:43,840 --> 01:20:47,720
Ligue para a Homicídios. Avisem que Chan se entregou.
1127
01:20:47,720 --> 01:20:49,060
Mande dois homens.
1128
01:20:50,680 --> 01:20:55,980
Ka-Kui, não se preocupe, vamos te tirar dessa.
1129
01:20:57,020 --> 01:20:59,140
- Levem ele para uma cela.
- Sim, senhor!
1130
01:20:59,140 --> 01:21:01,138
Sob acusações...
1131
01:21:01,138 --> 01:21:03,280
de assassinato.
1132
01:21:05,570 --> 01:21:07,990
Pra trás!
1133
01:21:10,080 --> 01:21:11,780
Parados!
1134
01:21:11,780 --> 01:21:15,870
- Ka-Kui, não faça isso!
- Mas eu não matei ninguém!
1135
01:21:16,710 --> 01:21:18,780
E mesmo assim me acusa de assassinato!?
1136
01:21:18,780 --> 01:21:20,040
Não tenho escolha.
1137
01:21:20,040 --> 01:21:23,510
Tenho que acusar baseado nas evidências!
1138
01:21:23,510 --> 01:21:27,460
Você sabe bem que foi armação! Não é óbvio?
1139
01:21:27,460 --> 01:21:30,340
Não sou eu quem faço as regras!
1140
01:21:30,340 --> 01:21:33,390
- Não me vem com essa!
- Ka-Kui, deixe-o!
1141
01:21:35,480 --> 01:21:36,680
Covarde!
1142
01:21:36,680 --> 01:21:40,810
- Ka-Kui, ele é seu superior!
- Ele não merece ser!
1143
01:21:40,810 --> 01:21:43,000
Enquanto estamos lá fora
1144
01:21:43,000 --> 01:21:45,480
ele está sentado lendo jornal!
1145
01:21:45,480 --> 01:21:49,020
Enquanto prendemos os suspeitos, ele fica lendo manuais!
1146
01:21:49,020 --> 01:21:52,280
E ainda provoca o culpado a atacar a testemunha!
1147
01:21:52,280 --> 01:21:53,700
Que departamento, hein!?
1148
01:21:53,700 --> 01:21:57,320
Tudo que ele fala resulta em problemas!
1149
01:21:57,320 --> 01:21:58,950
- Ka-Kui!
- Parados!
1150
01:21:58,950 --> 01:22:04,210
Ele só liga pra promoções! Não dá a mínima pra gente!
1151
01:22:04,210 --> 01:22:09,300
Se um de nós morre, pra ele é só mais papelada!
1152
01:22:09,300 --> 01:22:12,170
Ele nem nos vê como pessoas!
1153
01:22:12,170 --> 01:22:16,800
Mas se não fosse por nós, você não teria esse departamento!
1154
01:22:16,800 --> 01:22:18,520
Pra trás! Pra trás!
1155
01:22:19,150 --> 01:22:22,430
Pra longe! Senão eu atiro nele!
1156
01:22:22,430 --> 01:22:24,150
Ka-Kui, não faça isso!
1157
01:22:24,150 --> 01:22:26,835
Abra a porta!
1158
01:22:26,835 --> 01:22:28,360
Pra trás!
1159
01:22:28,860 --> 01:22:30,650
Pra trás!
1160
01:22:30,650 --> 01:22:32,280
Não!
1161
01:22:32,280 --> 01:22:37,040
Sem não! Eu sei o que estou fazendo, não me interrompa!
1162
01:22:40,290 --> 01:22:43,580
Ka-Kui tomou o superintendente de refém!
1163
01:22:43,580 --> 01:22:45,410
Não, Ka-Kui! Não faça isso!
1164
01:22:45,970 --> 01:22:47,550
Não se mexam!
1165
01:22:48,130 --> 01:22:50,890
Esperem! Ka-Kui, acalme-se.
1166
01:22:51,260 --> 01:22:52,930
Pra trás!
1167
01:22:55,560 --> 01:22:59,260
- Ka-Kui, não faça isso.
- Vamos conversar!
1168
01:22:59,260 --> 01:23:01,050
Vamos resolver isso.
1169
01:23:01,050 --> 01:23:03,680
Mãos em cima da mesa, onde eu posso vê-las!
1170
01:23:03,680 --> 01:23:05,650
Mãos em cima da mesa!
1171
01:23:06,570 --> 01:23:08,190
Está cometendo um erro.
1172
01:23:08,190 --> 01:23:11,040
Ka-Kui, pare com isso, antes que algo dê errado!
1173
01:23:11,040 --> 01:23:12,190
É ridículo!
1174
01:23:12,190 --> 01:23:15,030
Ele está certo, Ka-Kui! Vamos resolver isso!
1175
01:23:15,030 --> 01:23:17,910
Eu confio em vocês, mas tenho que fazer isso sozinho.
1176
01:23:17,910 --> 01:23:20,370
- Você está piorando as coisas!
- Pra trás!
1177
01:23:20,370 --> 01:23:22,000
Calma!
1178
01:23:25,750 --> 01:23:27,620
- Ka-Kui!
- Não!
1179
01:23:27,620 --> 01:23:29,120
Fiquem todos aqui!
1180
01:23:29,630 --> 01:23:35,100
É melhor deixá-lo ir. Alertem todas as unidades. Diga-lhes que tenham cuidado.
1181
01:23:54,070 --> 01:23:56,450
Muito bem, ninguém se mexe!
1182
01:24:00,000 --> 01:24:01,920
Ka-Kui!
1183
01:24:09,510 --> 01:24:12,130
Entre.
1184
01:24:12,970 --> 01:24:15,640
- Ka-Kui!
- Dirija!
1185
01:24:20,060 --> 01:24:22,100
Não o sigam!
1186
01:24:23,270 --> 01:24:25,350
O superintendente corre perigo.
1187
01:24:29,400 --> 01:24:31,280
Para onde?
1188
01:24:34,910 --> 01:24:36,950
Aqui mesmo.
1189
01:24:38,990 --> 01:24:41,160
Agora, saia.
1190
01:24:47,590 --> 01:24:50,710
Eu não teria atirado em você. Mesmo que não tivesse cooperado.
1191
01:24:50,710 --> 01:24:52,580
É bom saber.
1192
01:24:52,580 --> 01:24:54,630
Se você precisar de minha ajuda, avise.
1193
01:24:54,630 --> 01:24:56,750
Boa sorte.
1194
01:24:56,750 --> 01:24:59,640
Mas quando eu voltar, vou atrás de você.
1195
01:25:00,810 --> 01:25:04,810
Não serei preso antes de pegar Chu.
1196
01:25:05,310 --> 01:25:11,650
- Tome cuidado. E boa sorte.
- Muito obrigado, senhor.
1197
01:25:16,120 --> 01:25:19,330
Não sei onde está selina, mas tanto faz.
1198
01:25:19,950 --> 01:25:24,210
Há muitas garotas que irão nos dar um pouco de diversão, certo?
1199
01:25:39,220 --> 01:25:43,900
Não, Ka-Kui, não é minha culpa! Ele me forçou a fazer isso!
1200
01:25:43,900 --> 01:25:45,600
Eu juro! Não é minha culpa!
1201
01:25:49,310 --> 01:25:51,070
Quer?
1202
01:25:52,940 --> 01:25:57,240
Você se importa se eu comer? Estou morrendo de fome.
1203
01:26:53,800 --> 01:26:56,960
Ei, chefe, aquele policial está à solta e está atrás de você.
1204
01:26:56,960 --> 01:26:58,710
Eu pensei que ele tinha sido preso?
1205
01:26:58,710 --> 01:27:02,920
- Ele tomou o Superintendente como refém.
- Bem, isso é o que eu chamo de coragem!
1206
01:27:02,920 --> 01:27:05,890
Eu falei que deveríamos tê-lo matado!
1207
01:27:05,890 --> 01:27:07,463
Veja o que aconteceu.
1208
01:27:07,463 --> 01:27:08,890
Já encontraram Selina?
1209
01:27:08,890 --> 01:27:11,350
Não, Wing e Li estão à procura dela.
1210
01:27:11,350 --> 01:27:13,100
Espero ouvir deles em breve.
1211
01:27:13,100 --> 01:27:16,320
Você acha que ela poderia estar com aquele policial?
1212
01:27:23,120 --> 01:27:24,700
O que foi, chefe?
1213
01:27:30,040 --> 01:27:32,120
Alguém acessou o computador.
1214
01:27:32,120 --> 01:27:35,410
- Mas, quem?
- É a Selina.
1215
01:27:35,410 --> 01:27:37,830
Ela é a única que tem a senha.
1216
01:27:37,830 --> 01:27:39,750
- Vão pegá-la!
- Reúna todos!
1217
01:27:39,750 --> 01:27:41,220
- Chamem o advogado!
- Ok!
1218
01:27:56,110 --> 01:27:59,850
- Podemos ir para casa agora?
- Pode ir se quiser.
1219
01:27:59,850 --> 01:28:03,990
Mas, Ka-Kui. Estou preocupada.
1220
01:28:15,380 --> 01:28:17,590
Dois ficam aqui.
1221
01:28:28,910 --> 01:28:30,230
Vão!
1222
01:28:30,230 --> 01:28:32,100
Lá em cima!
1223
01:28:35,940 --> 01:28:38,150
Vá e chame o inspetor, agora mesmo!
1224
01:28:40,150 --> 01:28:43,400
Temos que recuperar aquela pasta! Rápido!
1225
01:28:53,800 --> 01:28:55,410
Sai da frente!
1226
01:29:21,820 --> 01:29:23,360
Por aqui! Vamos!
1227
01:29:27,160 --> 01:29:30,610
- Ka-Kui! Ka-Kui!
- Por que você não foi à polícia?
1228
01:29:30,610 --> 01:29:32,700
Eles podiam estar com quem te traiu.
1229
01:29:32,700 --> 01:29:34,910
Preciso de você pra limpar meu nome.
1230
01:29:34,910 --> 01:29:36,790
Eu tenho os dados de Chu.
1231
01:29:55,730 --> 01:29:57,980
Ei, eles estão aqui!
1232
01:30:20,130 --> 01:30:22,880
Leve-a de volta para o escritório. Rápido!
1233
01:30:25,430 --> 01:30:28,680
- Pare aí mesmo!
- Não se mexa!
1234
01:30:36,560 --> 01:30:38,350
Vamos!
1235
01:31:04,020 --> 01:31:05,710
Matem-no!
1236
01:31:54,800 --> 01:31:56,420
Peguem ele!
1237
01:33:04,880 --> 01:33:06,790
- Vamos embora!
- Me solte!
1238
01:33:11,550 --> 01:33:13,300
Você está morto!
1239
01:34:28,580 --> 01:34:30,840
Peguem!
1240
01:34:31,710 --> 01:34:33,920
Está lá! Vão pegá-la!
1241
01:34:37,550 --> 01:34:39,500
- Ei! May!
- Você está bem, Ka-Kui?
1242
01:34:39,500 --> 01:34:42,000
Não se preocupe comigo. Pegue a maleta!
1243
01:34:42,000 --> 01:34:43,410
Certo!
1244
01:34:50,020 --> 01:34:51,520
Vá para o inferno!
1245
01:34:55,400 --> 01:34:57,700
Chu!
1246
01:35:02,780 --> 01:35:04,290
Vamos!
1247
01:35:12,090 --> 01:35:14,130
Vamos! Vai!
1248
01:35:17,800 --> 01:35:19,410
Chu!
1249
01:35:41,820 --> 01:35:43,820
Ka-Kui, vá com calma!
1250
01:35:47,870 --> 01:35:50,820
- Solte-o!
- Nós assumiremos a partir daqui.
1251
01:35:50,820 --> 01:35:51,950
Ka-Kui!
1252
01:35:51,950 --> 01:35:54,370
Não faça isso! A lei vai tomar conta dele!
1253
01:35:54,370 --> 01:35:55,620
Prove isso!
1254
01:35:55,620 --> 01:35:57,720
Já passamos por isso uma vez antes!
1255
01:35:57,720 --> 01:35:58,620
Ele se safou!
1256
01:35:58,620 --> 01:36:00,590
Ka-Kui! Solte-o! Não faça isso!
1257
01:36:00,590 --> 01:36:02,970
A sociedade me agradeceria!
1258
01:36:02,970 --> 01:36:05,880
Foi Chu que matou o inspetor Man!
1259
01:36:05,880 --> 01:36:09,980
Todas as provas estão naquela maleta!
1260
01:36:13,440 --> 01:36:14,890
Você está bem?
1261
01:36:14,890 --> 01:36:19,150
Ka-Kui, May está ferida. Cuide dela.
1262
01:36:21,800 --> 01:36:23,420
Ei!
1263
01:36:24,990 --> 01:36:28,030
Fechem as saídas e prendam todos!
1264
01:36:28,030 --> 01:36:29,410
O que é isso, inspetor?
1265
01:36:29,410 --> 01:36:33,250
Como ousam ameaçar meu cliente! Ele é um cidadão inocente!
1266
01:36:34,040 --> 01:36:37,580
Caso você não saiba, sargento, a polícia não está acima da lei.
1267
01:36:37,580 --> 01:36:39,840
Meu cliente processará todos vocês!
1268
01:36:39,840 --> 01:36:42,110
Por sequestro e prisão ilegal!
1269
01:36:42,110 --> 01:36:43,440
Ele é um homem de negócios.
1270
01:36:43,440 --> 01:36:45,500
Vocês não podem tratá-lo assim!
1271
01:36:45,500 --> 01:36:47,630
Vocês não têm respeito nenhum pela lei!
1272
01:36:47,630 --> 01:36:49,410
Isto é inaceitável!
1273
01:36:52,440 --> 01:36:53,450
Estão vendo?
1274
01:36:53,450 --> 01:36:55,050
Ka-Kui, deixe esse homem ir!
1275
01:36:55,050 --> 01:36:56,810
Não toque nele Ka-Kui!
1276
01:36:56,810 --> 01:36:58,830
Isso vai te manchar para sempre.
1277
01:36:58,830 --> 01:37:00,350
Ameaçando um advogado.
1278
01:37:00,350 --> 01:37:03,200
Sr. Cheung, obrigado por vir!
1279
01:37:05,800 --> 01:37:07,420
Você não pode fazer isso!
1280
01:37:23,550 --> 01:37:26,040
Eu vou precisar de ajuda com esse relatório.
1281
01:37:26,040 --> 01:37:28,840
- O quê?
- Ok, só uma parte ou outra.
1282
01:37:28,840 --> 01:37:31,470
Que relatório?
1283
01:37:42,780 --> 01:37:44,530
Pare com isso, Ka-Kui!
87396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.