All language subtitles for Cairo.678.2010.ARABIC.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,480 --> 00:00:32,360 INSPIRED BY REAL STORIES 4 00:01:57,200 --> 00:01:59,040 BUS NO. 678 5 00:02:12,480 --> 00:02:16,000 -You ask about women -They are simply mad 6 00:02:16,080 --> 00:02:19,720 -Women are all the same -They are simply mad 7 00:02:19,800 --> 00:02:23,400 -Ladies or commoners -They are simply mad 8 00:02:23,920 --> 00:02:27,200 Be careful of women 9 00:02:27,280 --> 00:02:31,120 -To different degrees, but in the end -Women are just mad… 10 00:02:38,360 --> 00:02:39,680 -Here? -Yes. 11 00:02:43,800 --> 00:02:47,200 -We're closing. It's 4 p.m. -I've been waiting for an hour! 12 00:02:47,280 --> 00:02:50,280 -And I've been waiting for eight hours. -We're closing. 13 00:02:50,840 --> 00:02:53,600 Why are you in a hurry? You don't have a husband or kids. 14 00:02:53,680 --> 00:02:55,960 I'm leaving early to find myself a husband. 15 00:02:59,040 --> 00:03:01,000 XEROX MACHINE 16 00:03:01,080 --> 00:03:03,480 ANNOUNCEMENT 17 00:03:15,360 --> 00:03:16,840 -6th of October? -How much? 18 00:03:16,920 --> 00:03:18,000 Ten pounds. 19 00:03:25,680 --> 00:03:28,040 6th of October? Ten pounds. 20 00:03:34,720 --> 00:03:40,760 Move it, lady, go further inside. Are the stairs that appealing? 21 00:03:41,000 --> 00:03:44,200 Move inside! The bus is empty. 22 00:04:44,360 --> 00:04:45,680 Repeat after me, Rasha. 23 00:04:54,360 --> 00:04:55,320 Wait a sec. 24 00:04:55,520 --> 00:04:57,520 Leave it on. 25 00:05:06,400 --> 00:05:11,440 Classes are on Fridays at 7 p.m., and they're for free. 26 00:05:14,280 --> 00:05:16,840 Daddy is home! 27 00:05:17,000 --> 00:05:21,320 Hello, darlings. I got you gum, princess. 28 00:05:21,600 --> 00:05:23,560 And here are your biscuits, son. 29 00:05:46,600 --> 00:05:47,800 What do you think? 30 00:05:48,720 --> 00:05:50,960 -You shaved? -Yes. Do I look good? 31 00:05:51,800 --> 00:05:54,840 -Button up. It's cold. -Cold? 32 00:05:55,800 --> 00:05:58,920 Onion? Who eats onion at bedtime? 33 00:06:06,960 --> 00:06:07,880 Listen. 34 00:06:09,800 --> 00:06:10,720 What? 35 00:06:13,560 --> 00:06:14,520 Fayzah! 36 00:06:16,240 --> 00:06:17,960 Wake up. I miss you. 37 00:06:19,560 --> 00:06:22,400 -I'm too tired. I can't. -What do you mean you can't? 38 00:06:24,320 --> 00:06:26,240 I can't do what you want me to do. 39 00:06:26,680 --> 00:06:29,720 What's wrong with you? You're either tired or not up to it! 40 00:06:31,120 --> 00:06:33,680 Do I smell bad? I just showered. 41 00:06:35,360 --> 00:06:38,920 -Go to sleep, Adel. -No! Tell me why you're disgusted! 42 00:06:40,640 --> 00:06:44,440 -I'm not disgusted, Adel. -Great! Perfect! 43 00:06:58,080 --> 00:07:01,400 You don't need to carry weapons to defend yourself. 44 00:07:01,680 --> 00:07:05,400 Many women carry weapons, but still can't defend themselves. 45 00:07:06,960 --> 00:07:09,760 Defending oneself is a decision. 46 00:07:10,120 --> 00:07:14,640 If anyone lays a hand on me, I'll cut it off. I won't shut up. 47 00:07:15,560 --> 00:07:19,160 Look him straight in the eye. He'll fear you. 48 00:07:19,880 --> 00:07:21,680 He preys on weak women. 49 00:07:23,200 --> 00:07:27,320 He preys on the sulky ones, who keep their mouths shut. 50 00:07:30,040 --> 00:07:31,720 I've told you everything. 51 00:07:32,360 --> 00:07:37,040 I have a challenging request to ask of you. 52 00:07:39,000 --> 00:07:42,160 Everyone has a blank sheet of paper. I'll ask you three questions. 53 00:07:42,920 --> 00:07:44,840 Please answer them honestly. 54 00:07:46,280 --> 00:07:51,480 Have you been sexually harassed? How many times? How did you react? 55 00:07:52,880 --> 00:07:53,880 Go ahead. 56 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 Thank you. 57 00:08:07,960 --> 00:08:08,920 Fayzah! 58 00:08:15,480 --> 00:08:18,360 It is your fifth week here, and it's a one-day course. 59 00:08:18,960 --> 00:08:22,960 All your answers are, "No". Why are you still coming? 60 00:08:23,320 --> 00:08:25,560 -The same reason as everyone else. -Exactly, like everyone else! 61 00:08:26,040 --> 00:08:28,960 They all say "No"! Not one of them has been sexually harassed. 62 00:08:30,000 --> 00:08:32,360 Why do you come here? Just to watch me? 63 00:08:35,520 --> 00:08:36,920 Please, try to understand. 64 00:08:37,680 --> 00:08:41,320 If you fail to tell your doctor that you have a stomachache, 65 00:08:42,200 --> 00:08:43,560 he won't be able to help you. 66 00:08:44,240 --> 00:08:47,120 -A stomachache is not shameful. -And sexual harassment is not shameful! 67 00:08:48,440 --> 00:08:51,120 The abuser should be ashamed, not you. 68 00:08:52,520 --> 00:08:53,840 Try and let it out. 69 00:08:55,160 --> 00:08:59,760 You don't have to write it down. Say, "I was sexually harassed." 70 00:09:00,160 --> 00:09:01,120 No, I wasn't. 71 00:09:02,400 --> 00:09:04,320 I'm only here to learn. 72 00:09:04,520 --> 00:09:07,960 You can defend yourself with this pin. Yes, with a pin. 73 00:09:10,880 --> 00:09:14,440 Don't come back. I have nothing to teach you. 74 00:09:24,600 --> 00:09:25,840 Let's go, dad. 75 00:09:30,960 --> 00:09:35,640 The money's on the table. You are left with 40 after you pay the rent. 76 00:09:36,280 --> 00:09:37,280 Only 40. 77 00:09:37,520 --> 00:09:40,600 -What about school fees? -Tell them next week. 78 00:09:40,680 --> 00:09:42,120 Let's go, kids. 79 00:10:21,000 --> 00:10:24,600 Here you go. Next! Sign here. 80 00:10:29,360 --> 00:10:30,480 Here you go. 81 00:10:32,400 --> 00:10:35,280 -What's this? -Your salary, lady. 82 00:10:37,000 --> 00:10:39,720 -Where's the rest? -That's after deductions. 83 00:10:41,280 --> 00:10:43,440 I need my full salary. 84 00:10:44,080 --> 00:10:46,520 That's your salary. Next! 85 00:10:51,080 --> 00:10:53,280 -Sign here. -Mr. Radwan. 86 00:10:53,360 --> 00:10:56,360 She has to pay the school fees. Let her have it. 87 00:10:56,440 --> 00:10:58,640 What can I do? She's always late for work. 88 00:10:58,720 --> 00:10:59,760 It's government work. 89 00:11:02,160 --> 00:11:04,720 Next! Sign here. 90 00:11:08,000 --> 00:11:10,800 Next! Sign here. 91 00:11:39,080 --> 00:11:42,200 Are you mad? You poked me with that pin! 92 00:11:43,360 --> 00:11:44,720 Next time I'll cut your hand off! 93 00:11:44,880 --> 00:11:47,760 -Did you poke him with a pin? -I did. 94 00:11:47,840 --> 00:11:49,680 Next time I'll poke his eyes out. 95 00:11:49,960 --> 00:11:53,920 What could I have done to her? We're all jammed in this bus! 96 00:11:54,320 --> 00:11:56,480 -Why did you poke him? -She's crazy! 97 00:11:56,560 --> 00:11:59,760 -Tell us. Why did you poke him? -I'm telling you, she's crazy! 98 00:12:19,640 --> 00:12:21,800 {\an8}ONE YEAR EARLIER 99 00:12:21,880 --> 00:12:24,240 I love red. Let me have it. 100 00:12:24,360 --> 00:12:25,440 What's that sound? 101 00:12:25,560 --> 00:12:26,640 It's just the… 102 00:12:26,760 --> 00:12:27,800 street noise. 103 00:12:28,480 --> 00:12:31,360 I've told you a million times to use the treadmill at home. 104 00:12:31,560 --> 00:12:34,440 -Why not lock me up? -Brilliant idea. 105 00:12:34,520 --> 00:12:35,880 I'll have you to myself. 106 00:12:36,080 --> 00:12:38,240 -Hang up. You are pissing me off. -Seba! 107 00:12:38,560 --> 00:12:40,680 -What? -I love you. Will you marry me? 108 00:12:40,880 --> 00:12:44,480 I wish I could, but I'm already married to a madman. 109 00:12:44,560 --> 00:12:46,200 He loves football more than his wife. 110 00:12:47,040 --> 00:12:49,120 I love you both equally. 111 00:12:50,280 --> 00:12:51,920 Bye then. 112 00:12:54,520 --> 00:12:55,880 What's going on? 113 00:13:10,720 --> 00:13:12,240 PREGNANCY TEST 114 00:13:14,680 --> 00:13:16,360 Slowly! 115 00:13:16,800 --> 00:13:19,480 We have to watch the game from the beginning. 116 00:13:25,760 --> 00:13:28,760 Go, Egypt! 117 00:13:30,200 --> 00:13:34,760 -Go, Egypt! -Cheer harder! You're a true Egyptian! 118 00:13:34,840 --> 00:13:38,200 -Go, Egypt! Is this good? -Really bad. 119 00:13:38,280 --> 00:13:41,200 Show your Egyptian grit. 120 00:13:41,280 --> 00:13:44,840 I'll be very disappointed if we lose after all the effort I'm making. 121 00:13:44,920 --> 00:13:46,640 -I'd kill myself. -Go, Egypt! 122 00:13:46,720 --> 00:13:49,880 I have good news for you in case we lose. 123 00:13:49,960 --> 00:13:54,520 Nothing can make me happy if we lose. Everyone here will be upset if we lose. 124 00:13:54,600 --> 00:13:55,960 You won't be upset. 125 00:13:56,040 --> 00:13:57,000 Go, Egypt! 126 00:14:28,920 --> 00:14:31,680 -Seba! -Sherif! 127 00:14:46,240 --> 00:14:48,280 -Sherif! -Seba! 128 00:14:52,440 --> 00:14:55,880 -Seba! Seba! -Sherif! 129 00:15:37,440 --> 00:15:39,240 HOSPITAL 130 00:15:44,160 --> 00:15:45,640 Why won't you come home? 131 00:15:47,840 --> 00:15:49,240 Too much work. 132 00:15:50,120 --> 00:15:51,680 And why aren't you answering my calls? 133 00:15:53,080 --> 00:15:54,520 I don't answer anyone's call. 134 00:15:55,000 --> 00:15:57,840 I'm your wife, I'm not just anyone. 135 00:15:59,120 --> 00:16:00,680 I wish you'd come home. 136 00:16:05,360 --> 00:16:08,880 -I need you. -I can't, Seba. 137 00:16:14,840 --> 00:16:18,360 Every time I see you, I remember what they did to you. I need time. 138 00:16:18,440 --> 00:16:21,160 You're the one who needs time? 139 00:16:22,000 --> 00:16:23,880 You can't imagine what I'm going through. 140 00:16:24,280 --> 00:16:27,720 I can't understand how you do not think… 141 00:16:29,320 --> 00:16:31,920 -about what I am going through-- -I don't want to think! 142 00:16:32,600 --> 00:16:33,760 Go, Seba. 143 00:16:34,880 --> 00:16:35,880 Go home. 144 00:16:43,520 --> 00:16:46,560 -Where are you going? -To report the incident. 145 00:16:46,640 --> 00:16:49,200 -Report what? -What happened to me! 146 00:16:49,280 --> 00:16:51,240 -Whom would you report? -I don't know! 147 00:16:51,640 --> 00:16:53,160 Nobody raped you. 148 00:16:53,600 --> 00:16:57,400 When someone touches you against your will, isn't that rape? 149 00:16:57,480 --> 00:17:02,640 Seba, if you report it, it will be stashed away. 150 00:17:02,720 --> 00:17:06,040 Your father's position can't handle a scandal like that. 151 00:17:06,440 --> 00:17:10,000 Sweetheart, you just need some rest. 152 00:17:10,560 --> 00:17:13,680 Don't worry about Sherif. When he finds out you're pregnant, 153 00:17:13,760 --> 00:17:15,120 things will be back to normal. 154 00:17:15,200 --> 00:17:16,760 I don't want to tell him! 155 00:17:16,840 --> 00:17:22,680 -If anyone tells him, I'll kill myself! -Calm down, no one will tell him. 156 00:17:22,760 --> 00:17:24,520 No one will tell him. 157 00:17:25,000 --> 00:17:29,200 -I don't want to have his child. -It's okay. No one will tell him. 158 00:18:06,200 --> 00:18:08,600 Can women learn to defend themselves in just one day? 159 00:18:08,680 --> 00:18:12,760 I don't teach violent sports or martial arts. 160 00:18:12,840 --> 00:18:15,480 I work on women's psychological structure. 161 00:18:15,640 --> 00:18:18,000 She doesn't need a man's protection. 162 00:18:18,200 --> 00:18:21,680 -All in one day? -It can be explained in a minute. 163 00:18:22,200 --> 00:18:24,840 The real problem is with implementation. 164 00:18:24,920 --> 00:18:28,240 -Where do you teach this course? -Friday at Sawy Cultural Center, 7 p.m. 165 00:18:28,840 --> 00:18:30,360 And it's for free. 166 00:18:30,680 --> 00:18:33,000 We're coming to the end of our program… 167 00:18:33,160 --> 00:18:36,880 -Daddy is home! -Hello! 168 00:18:51,040 --> 00:18:52,560 What do you want, Sherif? 169 00:18:52,880 --> 00:18:55,520 -I've called you a lot. -I'll answer when I have the time. 170 00:18:55,720 --> 00:18:58,080 -But you never answer. -What do you want? 171 00:19:00,640 --> 00:19:04,280 -I need some documents. -Get to the point. Why are you here? 172 00:19:06,040 --> 00:19:08,160 -I want you, Seba. -How is that possible? 173 00:19:10,680 --> 00:19:13,440 Every time you look me in the face you feel disgusted. 174 00:19:13,520 --> 00:19:17,720 Don't say that. I am the one who has a problem. 175 00:19:19,280 --> 00:19:23,520 -I needed time. -And I needed you. That was then. 176 00:19:24,880 --> 00:19:27,480 This would've been tough for any man. 177 00:19:28,600 --> 00:19:30,040 I wanted to protect you. 178 00:19:31,160 --> 00:19:32,880 I can protect myself. 179 00:19:34,840 --> 00:19:35,960 You're too late. 180 00:19:37,160 --> 00:19:38,400 I don't want you, Sherif. 181 00:19:39,480 --> 00:19:40,400 I don't want you. 182 00:19:41,440 --> 00:19:45,440 Not true. If it were true, you would've asked for a divorce. 183 00:19:46,680 --> 00:19:47,560 Seba! 184 00:19:52,960 --> 00:19:55,600 Excuse me. Do you have any more of the dancing couple? 185 00:19:55,760 --> 00:19:57,160 I stopped making them. 186 00:19:57,520 --> 00:20:00,280 If you don't like anything, shop elsewhere. 187 00:20:12,400 --> 00:20:14,560 I'm telling you, she's crazy! 188 00:20:30,200 --> 00:20:31,920 {\an8}ONE MONTH EARLIER 189 00:20:32,120 --> 00:20:34,920 I'm getting married and searching for a flat. 190 00:20:35,000 --> 00:20:38,160 I found the best newspaper ad. 191 00:20:38,240 --> 00:20:43,280 Prices start at two million pounds for a living room and one bedroom. 192 00:20:44,120 --> 00:20:49,520 And as a citizen with that kind of money, and there are many of us, 193 00:20:49,600 --> 00:20:53,120 I felt blessed and thanked the Lord 194 00:20:53,200 --> 00:20:55,360 for having found a cheap flat. 195 00:20:55,440 --> 00:21:01,440 People with only 1,5 or 1,25 million, how can they possibly manage? 196 00:21:01,520 --> 00:21:04,120 Is anyone here engaged? You aren't getting married, buddy. 197 00:21:04,200 --> 00:21:06,040 May God help you. 198 00:21:07,680 --> 00:21:11,760 Thank you. I now leave you with Nelly, 199 00:21:11,840 --> 00:21:14,600 the first female stand-up comedian in Egypt. 200 00:21:14,680 --> 00:21:18,680 She's my fiancée. She's not interesting nor cool nor funny. 201 00:21:18,760 --> 00:21:22,160 Try to be kind to her. Try to laugh at her jokes, poor thing. 202 00:21:22,240 --> 00:21:27,920 A 20-pound tip will make her happy. Thank you. 203 00:21:38,560 --> 00:21:40,760 Good evening. My name is Nelly. 204 00:21:40,840 --> 00:21:45,080 Everyone hears my name and thinks of our famous star, Nelly. 205 00:21:48,320 --> 00:21:52,120 I'm 22 years old, and I'm not hiding it. 206 00:21:52,400 --> 00:21:54,560 Most girls hide their age like a military secret. 207 00:21:57,120 --> 00:22:01,200 When I tell my colleagues I'm doing stand-up comedy, they make fun of me. 208 00:22:01,280 --> 00:22:05,800 "Here comes the funny girl." With soundtrack music… 209 00:22:11,080 --> 00:22:13,200 Of course not. The problem is with the material. 210 00:22:13,360 --> 00:22:16,240 The audience only laughs at things they can relate to. 211 00:22:16,320 --> 00:22:18,760 -You have the advantage of being a girl. -You're awesome, man! 212 00:22:18,840 --> 00:22:22,840 -Thanks. -You rock! Really! 213 00:22:22,920 --> 00:22:26,000 You're a girl and can talk about girl stuff. 214 00:22:26,080 --> 00:22:29,120 I talked about the age thing. Girls keep that a secret. 215 00:22:29,200 --> 00:22:31,840 Think deep, Nelly. Look for more. 216 00:22:32,920 --> 00:22:35,120 -Maybe I'm just not funny. -No! 217 00:22:35,200 --> 00:22:38,040 Or I wouldn't have loved you. You're natural and crazy. 218 00:22:38,120 --> 00:22:40,720 Your only problem is you have to talk about girls. 219 00:22:40,800 --> 00:22:42,680 Like, what do girls like about guys? 220 00:22:42,760 --> 00:22:45,720 What's there to like? I'm just being kind to you. 221 00:22:46,160 --> 00:22:50,760 Get in the car. If you're so smart, why were you dumb on the stage? 222 00:22:53,280 --> 00:22:56,880 I'm too big for this car. 223 00:22:58,600 --> 00:22:59,760 Good afternoon. 224 00:22:59,840 --> 00:23:00,800 Hello! 225 00:23:00,880 --> 00:23:03,680 I'm Nelly Roushdy, from Circle Discount Solutions. 226 00:23:03,760 --> 00:23:06,840 Allow me five minutes to tell you the benefits of our discount card. 227 00:23:06,920 --> 00:23:08,640 Are you a friend of Sarah Sami's? 228 00:23:08,720 --> 00:23:10,200 I don't know her. 229 00:23:10,400 --> 00:23:13,240 But your voice is familiar. Where do you live? 230 00:23:13,480 --> 00:23:15,440 Believe me, sir, I don't know you. 231 00:23:15,520 --> 00:23:17,080 Just tell me where you live. 232 00:23:17,360 --> 00:23:18,400 Nasr City. 233 00:23:18,600 --> 00:23:21,200 I have a Mini Cooper and I can pick you up from-- 234 00:23:24,480 --> 00:23:27,080 This is the last time you hang up on a customer. 235 00:23:27,240 --> 00:23:30,200 -He was hitting on me. -Don't play along. 236 00:23:30,280 --> 00:23:34,520 Be diplomatic. Can't you be more diplomatic? 237 00:23:34,640 --> 00:23:36,720 -Make him hang up. -It doesn't work! 238 00:23:36,880 --> 00:23:40,960 It works for all the other girls. 239 00:23:42,560 --> 00:23:43,720 Fine. 240 00:23:48,800 --> 00:23:51,160 Hello? Hey, Mom. 241 00:23:51,360 --> 00:23:52,640 Hey, dear. Where are you now? 242 00:23:52,720 --> 00:23:54,000 I'm here. 243 00:23:54,080 --> 00:23:56,800 I see you now. Tell Omar to come up. 244 00:23:57,000 --> 00:23:59,200 -Will you come up? -I'd love to, but I'm too tired. 245 00:23:59,840 --> 00:24:00,840 He's not coming. 246 00:24:01,760 --> 00:24:03,120 Tomorrow then. 247 00:24:03,240 --> 00:24:04,520 Bye! 248 00:24:04,600 --> 00:24:05,560 You don't sound well. 249 00:24:05,960 --> 00:24:07,800 It's nothing much. Just tired from work. 250 00:24:08,000 --> 00:24:10,320 Cross the street carefully. 251 00:24:11,480 --> 00:24:13,160 I'll wait for you, dear. 252 00:24:25,880 --> 00:24:27,880 Nelly! 253 00:24:28,600 --> 00:24:30,640 Nelly! 254 00:24:35,240 --> 00:24:36,920 You animal! 255 00:24:37,720 --> 00:24:40,720 You animal! Stop! 256 00:24:40,800 --> 00:24:45,120 Get out! Stop, you animal! 257 00:24:46,600 --> 00:24:49,840 Stop! 258 00:24:50,440 --> 00:24:52,480 Stop! 259 00:24:53,360 --> 00:24:56,560 Stop! 260 00:24:58,760 --> 00:25:01,800 Stop! Get out! 261 00:25:08,480 --> 00:25:11,360 Get out! 262 00:25:27,240 --> 00:25:28,680 Are you okay? 263 00:25:37,240 --> 00:25:39,600 You son of a bitch! You piece of shit! 264 00:25:39,680 --> 00:25:44,320 Please, sir, stop! Please! 265 00:25:44,400 --> 00:25:47,400 You are in a police station. 266 00:25:47,880 --> 00:25:49,360 -Who are you? -I'm her fiancé. 267 00:25:49,440 --> 00:25:51,600 We want to file a report right now. 268 00:25:52,040 --> 00:25:54,520 -I'm filing a report, aren't I? -So why are they waiting? 269 00:25:54,600 --> 00:25:57,720 Calm down. I'm doing it now. Patience. 270 00:25:57,800 --> 00:26:01,160 You see this? It's an injury that'll need over 21 days of treatment. 271 00:26:01,280 --> 00:26:03,840 -The doctor understands me. -I'm a professor, not a medical doctor. 272 00:26:03,960 --> 00:26:07,280 Okay, madam. I'm writing a solid assault report. 273 00:26:07,880 --> 00:26:09,720 I'm trying to get you justice. 274 00:26:10,120 --> 00:26:13,000 -Add sexual harassment. -Harassment? I'm going to destroy him. 275 00:26:13,200 --> 00:26:16,480 I want to file a report for what I've been telling you for the past hour! 276 00:26:16,600 --> 00:26:19,200 Why? The penalty for assault is more severe. 277 00:26:19,520 --> 00:26:21,600 Or do we want a scandal, Doctor? 278 00:26:21,680 --> 00:26:22,680 It's not a scandal! 279 00:26:22,760 --> 00:26:24,960 It's none of your business. Just do what she's asking! 280 00:26:25,040 --> 00:26:27,800 -Calm down, Omar. -None of my business. 281 00:26:28,400 --> 00:26:31,640 -No more reports. -You'll file it, like it or not! 282 00:26:31,720 --> 00:26:34,000 First, this is not a precinct. 283 00:26:34,400 --> 00:26:37,160 Second, to file a complaint, an officer has to be present. 284 00:26:37,240 --> 00:26:39,840 And there's no officer here. 285 00:26:39,960 --> 00:26:41,920 Didn't you say you were filing a report? 286 00:26:42,280 --> 00:26:44,800 I was being chivalrous because I have a daughter too. 287 00:26:45,280 --> 00:26:47,360 I wanted to save your future wife's reputation. 288 00:26:47,480 --> 00:26:49,080 -Is that so? -Yes. 289 00:26:52,200 --> 00:26:56,360 Because you are like my daughter, and for your sensible mother's sake… 290 00:26:56,440 --> 00:26:58,840 If you want an assault report, I'll do it for you. 291 00:26:58,920 --> 00:27:03,640 But if you want that other report, then take-- What's your name? 292 00:27:03,720 --> 00:27:04,760 Ramadan. 293 00:27:04,840 --> 00:27:08,720 Take Ramadan to the central police precinct. 294 00:27:25,440 --> 00:27:27,440 Today's topic is highly controversial. 295 00:27:27,640 --> 00:27:33,840 Nelly Roushdy is the first girl to file a sexual harassment lawsuit in Egypt. 296 00:27:34,080 --> 00:27:41,040 Nelly, did you know you were the first to report sexual harassment? 297 00:27:41,600 --> 00:27:44,480 No, I thought that many women had already done so. 298 00:27:44,600 --> 00:27:49,320 You are the first one to sue for sexual harassment in Egypt. 299 00:27:49,480 --> 00:27:52,800 Our first caller is Bothaina. Go ahead, Bothaina. 300 00:27:52,880 --> 00:27:57,800 I admire Nelly and wish we were all as courageous as she is. 301 00:27:57,880 --> 00:28:00,600 I didn't do anything extraordinary. This is what should be done. 302 00:28:00,720 --> 00:28:01,560 It's difficult. 303 00:28:01,720 --> 00:28:03,800 Bothaina, it's not difficult but… 304 00:28:03,880 --> 00:28:06,640 My name is not Bothaina. 305 00:28:09,240 --> 00:28:11,680 She's ashamed to say her name. We have another call. 306 00:28:11,760 --> 00:28:15,240 Ahmed, from Giza, go ahead. 307 00:28:15,520 --> 00:28:19,120 I feel like we are in another country. 308 00:28:19,200 --> 00:28:20,680 Everybody's talking about harassment? 309 00:28:20,920 --> 00:28:24,520 We have sisters and wives. It doesn't happen to them. 310 00:28:24,960 --> 00:28:27,320 This young lady was probably wearing something provocative. 311 00:28:27,920 --> 00:28:31,760 Mr. Ahmed, I was wearing this very same outfit. 312 00:28:31,920 --> 00:28:34,280 Except for the jacket, because it got torn. 313 00:28:34,400 --> 00:28:36,040 -Anything wrong with it? -Not at all. 314 00:28:36,120 --> 00:28:38,080 -Anything provocative? -No. 315 00:28:38,160 --> 00:28:42,080 I wore it today because I knew someone would make that comment. 316 00:28:42,640 --> 00:28:46,760 As for your sisters, they too are exposed to what happened to me, 317 00:28:47,720 --> 00:28:50,880 but they don't tell you because they know what you will say. 318 00:28:51,240 --> 00:28:55,080 Doesn't this girl have a family to teach her what to say? 319 00:28:58,520 --> 00:28:59,520 Nelly. 320 00:29:02,120 --> 00:29:05,320 We agreed with your father-in-law to drop the case at the next hearing. 321 00:29:05,480 --> 00:29:08,120 What? I can't do that. 322 00:29:08,520 --> 00:29:11,080 Did you see what happened on the show? Everyone was against you. 323 00:29:12,560 --> 00:29:14,320 Some callers were supportive. 324 00:29:14,400 --> 00:29:17,280 Only one. The rest were against you. 325 00:29:17,520 --> 00:29:20,000 -It's in your best interest. -My best interest? 326 00:29:20,120 --> 00:29:23,520 It doesn't matter what you did. What matters is your reputation. 327 00:29:23,600 --> 00:29:25,880 Tell her what people were saying at the office. 328 00:29:26,600 --> 00:29:31,040 That you must be part of a conspiracy to ruin Egypt's reputation. 329 00:29:31,120 --> 00:29:34,520 Good thing they didn't say she was overthrowing the government. 330 00:29:35,800 --> 00:29:38,880 Either I shut up or I'll be tainting Egypt's reputation? 331 00:29:40,640 --> 00:29:44,040 Nelly, if your reputation is ruined, it will ruin Omar's. 332 00:29:44,120 --> 00:29:45,880 We won't allow that. 333 00:29:45,960 --> 00:29:49,640 She'll drop the lawsuit. 334 00:29:53,440 --> 00:29:55,920 -Excuse me. -Finish your food. 335 00:29:56,000 --> 00:29:58,640 I'm full. Thank you. 336 00:30:16,120 --> 00:30:19,280 -I won't drop the lawsuit. -I don't want you to. 337 00:30:19,360 --> 00:30:21,640 Good, because I won't. 338 00:30:26,800 --> 00:30:30,240 -You like the view? -The balcony is the nicest thing here. 339 00:30:30,880 --> 00:30:33,200 I'll wrap it up for you when you leave. 340 00:30:34,240 --> 00:30:35,800 You want to laugh now. 341 00:30:37,960 --> 00:30:41,920 -I'm not dropping the lawsuit. -I don't want you to drop it. 342 00:30:42,000 --> 00:30:44,800 But if it makes my parents stop our marriage, then screw it. 343 00:30:44,920 --> 00:30:48,120 -There's no other option? -It's like when I took the bank job. 344 00:30:48,360 --> 00:30:50,040 I never asked you to work at a bank. 345 00:30:50,440 --> 00:30:52,520 I told you to continue with stand-up comedy. 346 00:30:52,600 --> 00:30:54,400 Take an acting course. Do what you love. 347 00:30:54,480 --> 00:30:57,320 Would your parents approve of me without a steady job? 348 00:30:58,080 --> 00:31:03,960 Of course not. That's why I took on a job I hate, 349 00:31:04,120 --> 00:31:05,760 so that we can be together. 350 00:31:05,840 --> 00:31:10,440 If I drop this lawsuit, I'll hate you all. I'll hate myself. 351 00:31:11,080 --> 00:31:14,480 You know what the best part of my day is? Waking up. You know why? 352 00:31:15,080 --> 00:31:19,560 I wear the suit I hate, the silly tie, and uncomfortable shoes. 353 00:31:19,640 --> 00:31:22,840 I hate the people who work at the bank and every minute I spend there. 354 00:31:24,560 --> 00:31:28,240 But it's all for you, so that we can be together. 355 00:31:28,800 --> 00:31:31,200 I could have complained and said that I hated my life, 356 00:31:32,080 --> 00:31:35,840 but I love you and I want us to be together. 357 00:31:36,680 --> 00:31:38,480 Let's go back inside. 358 00:31:42,880 --> 00:31:46,040 -Why did you poke him? -I'm telling you, she's crazy! 359 00:31:56,000 --> 00:31:57,520 Where are you going, gorgeous? 360 00:31:58,160 --> 00:32:00,160 Show us what you are hiding. 361 00:32:00,960 --> 00:32:05,040 The best part of you is right here It's your sweet… 362 00:32:39,520 --> 00:32:40,520 What's wrong, Fayzah? 363 00:32:42,520 --> 00:32:43,360 What happened? 364 00:32:49,080 --> 00:32:52,600 -Are you sure no one saw you? -I don't know. I didn't see anyone. 365 00:32:55,120 --> 00:32:58,240 -What's that sound? -The seat belt alarm. Put it on. 366 00:33:00,040 --> 00:33:03,680 -I'm sorry, I'm a nervous wreck. -Don't worry. We'll go to my place. 367 00:33:03,800 --> 00:33:06,600 No! I want to go home. Take me home. 368 00:33:06,720 --> 00:33:08,160 You can't go home like this. 369 00:33:26,160 --> 00:33:29,440 Come, Fayzah. Put this on. 370 00:33:32,880 --> 00:33:35,360 -What's this? -Just to cover up. 371 00:33:44,960 --> 00:33:45,920 Does it show? 372 00:33:47,160 --> 00:33:48,720 No, nothing. Sit down. 373 00:33:51,040 --> 00:33:52,560 I don't know how I did this. 374 00:33:54,080 --> 00:33:55,920 Should I turn myself in? 375 00:33:56,000 --> 00:34:01,960 You came to me because you know I won't condemn what you did. 376 00:34:02,040 --> 00:34:04,480 -So, did I do the right thing? -I really don't know. 377 00:34:05,480 --> 00:34:10,840 All I know is that what happens to you every day is wrong. 378 00:34:12,680 --> 00:34:15,600 -How do you feel? -Honestly? 379 00:34:17,880 --> 00:34:19,080 I feel like I got justice. 380 00:35:08,160 --> 00:35:11,880 -Why are you standing like this? -You didn't pay the school fees. 381 00:35:24,440 --> 00:35:26,880 Thank you. Bye. 382 00:35:31,840 --> 00:35:33,760 I won't get paid for another two weeks. 383 00:35:34,960 --> 00:35:37,000 Find someone who borrowed from you before. 384 00:35:37,080 --> 00:35:40,280 I've never lent money. I've never had money to lend. 385 00:35:41,600 --> 00:35:43,280 So, the kids will pay the price? 386 00:35:43,720 --> 00:35:46,400 Why do they punish us? You didn't pay. 387 00:35:48,080 --> 00:35:49,560 Go to the school principal. 388 00:35:50,040 --> 00:35:53,040 You were there and didn't speak to him. 389 00:35:53,520 --> 00:35:55,160 What would I say? 390 00:35:56,000 --> 00:35:57,600 Deal with it. Aren't you the man? 391 00:35:57,680 --> 00:36:01,920 I am the man! Give me the shirt. What do you expect of me? 392 00:36:02,440 --> 00:36:05,520 I'm juggling two jobs, and have no time for myself. 393 00:36:05,880 --> 00:36:08,840 I stopped going to the café and quit smoking to save money. 394 00:36:09,240 --> 00:36:10,360 What else do you want? 395 00:36:10,920 --> 00:36:14,880 Then you spend the money we save on taxis! Why? 396 00:36:15,000 --> 00:36:17,200 Who do you think you are? 397 00:36:17,640 --> 00:36:19,720 Take the bus like everyone else. 398 00:36:21,560 --> 00:36:25,640 Next week, I'm going to transfer the kids to a public school. 399 00:36:25,720 --> 00:36:28,560 -We can't afford these fees. -Daddy, please don't! 400 00:36:28,640 --> 00:36:32,440 Fine, Adel. I'll take the bus. 401 00:37:26,320 --> 00:37:28,800 I'm sorry, I have to close now. 402 00:37:40,440 --> 00:37:41,840 I can't believe this. 403 00:37:43,480 --> 00:37:45,360 This time, it wasn't a reaction. 404 00:37:47,120 --> 00:37:49,400 You knew what you were doing. 405 00:37:51,960 --> 00:37:53,440 You must be… 406 00:37:54,000 --> 00:37:56,440 -Crazy, right? -No. 407 00:37:58,360 --> 00:37:59,520 Then what do you mean? 408 00:38:02,120 --> 00:38:03,600 Every day I take the bus. 409 00:38:04,800 --> 00:38:06,640 Every day shit happens to me. 410 00:38:07,920 --> 00:38:08,800 Every single day. 411 00:38:11,200 --> 00:38:12,440 You expect me to be sane? 412 00:38:15,080 --> 00:38:16,360 They deserve what they get. 413 00:38:17,480 --> 00:38:19,280 They deserve what they get. 414 00:38:20,800 --> 00:38:24,480 If he knew someone did this to his sister, daughter, or wife, 415 00:38:24,600 --> 00:38:26,120 he would say it is well deserved! 416 00:38:27,000 --> 00:38:28,560 Didn't you tell me to defend myself? 417 00:38:29,600 --> 00:38:32,240 Now I'm defending myself like hell! 418 00:38:34,320 --> 00:38:38,120 So, don't they deserve to be punished? 419 00:38:38,480 --> 00:38:41,640 Yes, they do! They deserve it. 420 00:39:14,920 --> 00:39:16,760 Hey, Chief, good morning. 421 00:39:18,080 --> 00:39:21,720 Buses? Two buses? Where? 422 00:39:22,240 --> 00:39:25,480 -Okay. I'll go there right now. -Go where? 423 00:39:25,600 --> 00:39:27,840 It's my wife. She's a little tired. 424 00:39:28,040 --> 00:39:31,920 -Tired? I'm giving birth. -Bye, sir. 425 00:39:33,080 --> 00:39:34,720 Calm down, Magda. 426 00:39:34,840 --> 00:39:38,160 They say delivering a girl is always more complicated. 427 00:39:38,360 --> 00:39:40,600 No one in our family has girls. 428 00:39:41,080 --> 00:39:44,440 Just take me to hospital, for God's sake! 429 00:39:44,560 --> 00:39:47,080 Calm down. 430 00:39:59,480 --> 00:40:01,440 -Where did he go? -I don't know. 431 00:40:03,160 --> 00:40:04,040 Sir! 432 00:40:08,680 --> 00:40:09,720 All these buses! 433 00:40:10,840 --> 00:40:13,800 One matchstick, we'll get rid of them and all their shit. 434 00:40:14,160 --> 00:40:18,280 They carry the entire population, and there aren't enough for everybody. 435 00:40:18,720 --> 00:40:22,200 -You want to set the country on fire? -I didn't mean that, sir. 436 00:40:23,240 --> 00:40:25,080 -Where did you go, man? -Sorry, sir. 437 00:40:25,400 --> 00:40:26,960 -Here you go. -Is this the bus? 438 00:40:27,120 --> 00:40:29,360 -Yes, sir. -Let's do it. 439 00:40:35,720 --> 00:40:39,360 -Where is it? -Right here, sir. 440 00:40:40,760 --> 00:40:42,600 -Is this the bloodstain? -Yes, sir. 441 00:41:04,600 --> 00:41:05,960 Looks like a brawl with knives. 442 00:41:07,120 --> 00:41:08,320 The victim was an employee. 443 00:41:09,320 --> 00:41:10,880 So, why is security on high alert? 444 00:41:11,960 --> 00:41:14,800 The two were stabbed in the same place, the same way. 445 00:41:16,240 --> 00:41:17,120 Where? 446 00:41:19,200 --> 00:41:20,240 What? 447 00:41:22,840 --> 00:41:24,440 I need an informant on every bus. 448 00:41:25,160 --> 00:41:26,920 Do you know how many buses there are? 449 00:41:28,400 --> 00:41:30,920 No, but I know how many informants there are in Egypt. 450 00:41:36,560 --> 00:41:39,680 Come in. Excuse me, the officer has to question the patient. 451 00:41:42,400 --> 00:41:43,440 Sit down, sir. 452 00:41:47,840 --> 00:41:51,080 -What happened, Nasr? -I don't know, sir. 453 00:41:52,160 --> 00:41:54,240 I was on the bus. 454 00:41:54,920 --> 00:41:57,280 Suddenly I felt pain and fell to the floor. 455 00:41:57,600 --> 00:42:00,640 Don't overdo it. The doctor says it's a superficial wound. 456 00:42:01,120 --> 00:42:03,120 Get yourself together and sit up. 457 00:42:06,920 --> 00:42:08,240 Did you see who hit you? 458 00:42:09,080 --> 00:42:10,600 How could I? 459 00:42:11,320 --> 00:42:17,320 The bus was packed. You can't tell whose foot or hand you see. 460 00:42:18,480 --> 00:42:20,240 -Do you fight often? -Never. 461 00:42:20,400 --> 00:42:23,920 No way! We're all at our wits' end nowadays. 462 00:42:24,600 --> 00:42:28,800 Are you going out with a girl and her jealous brother is after you? 463 00:42:29,320 --> 00:42:33,040 -No girl would want me. -What's your job? 464 00:42:33,440 --> 00:42:37,920 -I don't work, and I'm penniless. -So, where were you going on the bus? 465 00:42:38,320 --> 00:42:42,400 I got bored of staying at home and went out for some fresh air. 466 00:42:42,840 --> 00:42:46,520 -Fresh air on a bus? -It's better than staying at home. 467 00:42:49,320 --> 00:42:54,640 Do you know that another guy was hit in the same way as you were? 468 00:42:55,240 --> 00:42:58,560 -Is that a coincidence? -I honestly don't know. 469 00:43:02,040 --> 00:43:03,800 Were you on the bus to make a grab? 470 00:43:04,520 --> 00:43:06,720 -Grab? -Grab women. 471 00:43:07,360 --> 00:43:11,560 I swear to God I didn't. I get stabbed, and you accuse me. 472 00:43:11,880 --> 00:43:14,400 It's not fair. 473 00:43:14,480 --> 00:43:16,840 I'm not sentencing you to death. 474 00:44:10,760 --> 00:44:13,000 Do you know you're damned for what you are doing? 475 00:44:15,440 --> 00:44:17,960 Angels curse women who reject their husbands. 476 00:44:18,040 --> 00:44:19,600 What does that mean, Mom? 477 00:44:21,280 --> 00:44:22,440 Go inside, Rasha. 478 00:44:25,200 --> 00:44:28,080 -Rejection is saying "no" all the time. -No. 479 00:44:30,280 --> 00:44:33,160 Rejection is saying "no" when one's able to say "yes". 480 00:44:34,000 --> 00:44:37,000 She's trying but just can't. 481 00:44:37,240 --> 00:44:40,040 Why? Tell me what's wrong! 482 00:44:43,400 --> 00:44:44,960 -Nothing. -Nothing? 483 00:44:45,760 --> 00:44:49,760 Am I supposed to guess? What is it? Why am I married to you? 484 00:44:51,040 --> 00:44:53,640 -Did you marry me for that? -Yes, I married you for that! 485 00:44:54,160 --> 00:44:56,280 Do you think I married you to play backgammon with you? 486 00:44:56,440 --> 00:44:58,920 May God make you as miserable as you make me! 487 00:45:02,760 --> 00:45:06,040 I'll call you later. My mother-in-law? 488 00:45:06,640 --> 00:45:07,960 Sorry. 489 00:45:08,480 --> 00:45:11,280 I knew it was a false alarm. 490 00:45:12,080 --> 00:45:13,800 Yes, I've been called in to work. 491 00:45:15,080 --> 00:45:19,480 I have to call you back. I'm busy. 492 00:45:19,960 --> 00:45:21,920 Bye. 493 00:45:23,880 --> 00:45:25,120 Please. 494 00:45:26,920 --> 00:45:28,920 -Here. -Thank you. 495 00:45:29,760 --> 00:45:33,080 Why were you, out of all the people on the bus, sir-- 496 00:45:33,200 --> 00:45:35,320 -Maher, sir. -Maher. 497 00:45:36,080 --> 00:45:37,400 I swear I don't know. 498 00:45:37,800 --> 00:45:41,680 It was fate. His car broke down, and he had to take the bus. 499 00:45:42,000 --> 00:45:46,320 -Thank God he's okay. -Thank God. 500 00:45:47,520 --> 00:45:50,120 Ma'am, step out for a second, please. 501 00:45:57,360 --> 00:45:58,400 What's this? 502 00:46:01,320 --> 00:46:05,040 -A lemon. -Really? I thought it was a watermelon. 503 00:46:05,920 --> 00:46:10,760 What was it doing in your pocket? Your pocket had a cold? 504 00:46:11,560 --> 00:46:12,640 I don't know. 505 00:46:13,000 --> 00:46:16,880 Maybe I forgot it there from when I went grocery shopping. 506 00:46:17,280 --> 00:46:20,520 -Or were you doing the lemon test? -What? 507 00:46:20,680 --> 00:46:22,600 You've never heard of it? 508 00:46:23,120 --> 00:46:25,880 You put the lemon in your pocket and squeeze yourself against a woman. 509 00:46:26,520 --> 00:46:28,480 If she doesn't speak out, you go for the grab. 510 00:46:28,680 --> 00:46:30,800 If she gives you a dirty look, you say, 511 00:46:31,280 --> 00:46:35,880 "I forgot this lemon in my pocket." 512 00:46:36,640 --> 00:46:39,520 I've never heard of that before. 513 00:46:40,520 --> 00:46:44,080 Look here, Maher. I don't care about sexual harassment 514 00:46:44,920 --> 00:46:47,000 as long as I don't have a complaint. 515 00:46:47,640 --> 00:46:51,560 All I need to know is, were you stabbed for that reason? 516 00:46:57,200 --> 00:46:59,760 Ma'am! Ramzi! 517 00:47:00,880 --> 00:47:01,760 Sir? 518 00:47:01,840 --> 00:47:05,000 -Do you have the keys to the car? -Yes, sir. In my handbag. 519 00:47:05,080 --> 00:47:09,920 Give them to me, because we need to check it out, 520 00:47:10,080 --> 00:47:14,720 we need to make sure it had broken down. We'll see. 521 00:47:19,040 --> 00:47:20,480 Did you find the keys, ma'am? 522 00:47:21,680 --> 00:47:24,840 It's okay. The car broke down. 523 00:47:25,240 --> 00:47:26,960 I hope you have insurance. 524 00:47:28,440 --> 00:47:29,480 Let's go, Ramzi. 525 00:47:35,200 --> 00:47:38,200 -The suspect is targeting stalkers? -Could be a female suspect. 526 00:47:43,000 --> 00:47:44,720 JOHN DOE STABS MOLESTERS! 527 00:47:44,800 --> 00:47:46,560 THE MYSTERIOUS STABBING OF MEN ON BUSES 528 00:47:58,440 --> 00:48:00,200 What's up with men today? 529 00:48:10,440 --> 00:48:14,640 So newspapers know the news before it happens? 530 00:48:17,240 --> 00:48:22,160 -Ramzi, I'll tell you what we'll do. -Every day the same story. 531 00:48:22,240 --> 00:48:26,000 Check with all the police stations and hospitals. 532 00:48:26,320 --> 00:48:29,840 -Do you follow? Ask about cases. -It's because of you… 533 00:48:30,120 --> 00:48:31,080 Go on, sit down. 534 00:48:31,160 --> 00:48:36,160 Any case with the same M.O. 535 00:48:36,240 --> 00:48:39,080 -Ashraf. -Okay? Because… 536 00:48:39,680 --> 00:48:41,200 Just a sec. 537 00:48:41,560 --> 00:48:44,320 I'm on the phone. I can't hear him. 538 00:48:44,400 --> 00:48:46,040 …so he can drink his yogurt. 539 00:48:46,120 --> 00:48:47,640 None of your business. Eat! 540 00:48:48,000 --> 00:48:49,520 Listen to me, Ramzi. 541 00:48:49,960 --> 00:48:54,600 Look for similar cases in precincts and hospitals. 542 00:48:55,080 --> 00:48:58,880 Someone must have seen who's doing this. 543 00:48:58,960 --> 00:49:03,720 Call me if anything comes up. Bye. 544 00:49:05,800 --> 00:49:07,920 Enough olives. 545 00:49:12,800 --> 00:49:13,800 What's up? 546 00:49:16,040 --> 00:49:18,120 Why the long face? 547 00:49:19,840 --> 00:49:23,240 When you have the baby, I'll be there. 548 00:49:23,320 --> 00:49:27,680 -You've never been there. -I know you well enough. 549 00:49:27,760 --> 00:49:30,640 What's really bothering you? 550 00:49:31,280 --> 00:49:33,600 -What's wrong? -Nothing. 551 00:49:34,400 --> 00:49:39,440 You can't fool me. I'm a detective. What's wrong? 552 00:49:42,000 --> 00:49:43,840 I had an ultrasound at the hospital today. 553 00:49:46,080 --> 00:49:47,320 Why didn't you say so? 554 00:49:47,640 --> 00:49:51,560 So you know it's a boy. I knew it! 555 00:49:51,920 --> 00:49:53,720 I really wanted to have a girl. 556 00:49:53,880 --> 00:49:56,400 -Whatever God gives us is a blessing. -Thank God. 557 00:50:02,040 --> 00:50:05,080 -Why are you interrogating me, sir? -I'm not interrogating you. 558 00:50:05,720 --> 00:50:10,560 Don't you teach women how to defend themselves and hurt men? 559 00:50:10,680 --> 00:50:17,280 I just want to know if any of the ladies have been acting weird. 560 00:50:17,400 --> 00:50:21,280 I gave that class on television, 561 00:50:21,760 --> 00:50:24,840 so maybe you should suspect every woman in Egypt. 562 00:50:26,880 --> 00:50:30,600 Right. I promise to check out my wife when I get home. 563 00:50:32,200 --> 00:50:34,160 And my mom. 564 00:50:41,560 --> 00:50:42,800 Hey, you! 565 00:50:44,160 --> 00:50:46,360 Lady with the veil! Come here. 566 00:50:56,080 --> 00:50:58,320 Do you work here? 567 00:50:59,120 --> 00:51:01,400 She's an employee at the municipal registry. 568 00:51:01,480 --> 00:51:04,680 Sometimes we ask them to come here to avoid long waiting lines. 569 00:51:05,040 --> 00:51:07,960 The municipal registry does door-to-door service? 570 00:51:10,200 --> 00:51:15,080 You pay 300 pounds and they send you an employee. 571 00:51:15,160 --> 00:51:19,120 300 pounds! We're officers, and we go for free. 572 00:51:19,400 --> 00:51:20,840 Wait for me inside. 573 00:51:24,160 --> 00:51:26,560 How do you make contracts without a register book? 574 00:52:08,720 --> 00:52:12,440 -They left? -They didn't suspect anything. 575 00:52:13,320 --> 00:52:17,400 -Good thing you had the register. -It's my daughter's schoolbook. 576 00:52:17,480 --> 00:52:19,840 As of this minute, you and I don't know one another. 577 00:52:21,840 --> 00:52:24,880 Everybody's scared of taking the bus now. 578 00:52:25,120 --> 00:52:29,160 -I'll never go on a bus again. -Stalkers deserve this and more. 579 00:52:29,240 --> 00:52:31,840 They deserve to be torn apart publicly. 580 00:52:31,920 --> 00:52:33,800 How can they tell if I'm a molester? 581 00:52:37,080 --> 00:52:39,440 -Mom says dinner's ready. -Turn off the light. 582 00:52:53,240 --> 00:52:54,920 -Aren't you going to eat? -No. 583 00:52:55,360 --> 00:52:57,760 -Is Omar happy with his new job? -Very. 584 00:53:00,240 --> 00:53:01,680 -Nelly-- -I don't want to eat. 585 00:53:07,360 --> 00:53:08,760 I know how you feel. 586 00:53:11,480 --> 00:53:13,640 Maybe we don't give a damn about what people think, 587 00:53:15,080 --> 00:53:21,600 but when those close to us care, we have to care too. 588 00:53:23,320 --> 00:53:25,680 You're telling me this now? 589 00:53:26,240 --> 00:53:28,320 You should've brought me up this way! 590 00:53:29,120 --> 00:53:32,760 You can't redefine what's right and wrong now! 591 00:53:35,200 --> 00:53:37,800 To hell with people! To hell with everyone! 592 00:53:42,720 --> 00:53:46,000 He seemed poor and of low social standing. 593 00:53:46,160 --> 00:53:48,000 He was screaming in pain. 594 00:53:48,400 --> 00:53:50,320 We stitched the wound and sent him home. 595 00:53:50,680 --> 00:53:52,240 Didn't you ask for his ID? 596 00:53:52,520 --> 00:53:55,760 No. He was found on the street and didn't have his ID. 597 00:53:55,840 --> 00:53:56,960 What about his name? 598 00:53:58,880 --> 00:54:01,080 He didn't have any scars or unusual features? 599 00:54:01,280 --> 00:54:04,200 No, but I think his pants might still be here. 600 00:54:04,400 --> 00:54:06,760 -Can I see them, please? -Sure. 601 00:54:11,680 --> 00:54:13,760 You won't find anything in those pants. 602 00:54:14,000 --> 00:54:16,400 He's a bum. He won't leave anything in his pants. 603 00:54:22,360 --> 00:54:25,960 Except for a used ten-pound phone card. 604 00:54:28,720 --> 00:54:30,960 I think you are wasting your time. 605 00:54:31,560 --> 00:54:34,400 Nothing has happened in a month. 606 00:54:34,680 --> 00:54:36,760 Whoever did this has stopped. 607 00:54:38,440 --> 00:54:41,760 -So, people have forgotten? -Yes. 608 00:54:42,480 --> 00:54:46,440 -They'll go back to doing the same thing. -Right, sir. 609 00:54:47,800 --> 00:54:52,040 And the person who did this will strike again. Right? 610 00:54:53,680 --> 00:54:55,800 -Right. -Give me the card. 611 00:55:01,320 --> 00:55:02,440 Sorry, sir. 612 00:55:02,600 --> 00:55:04,880 You're going to be a brilliant detective. 613 00:55:05,560 --> 00:55:09,080 -Thank you, sir. -You get information from the trash. 614 00:55:12,360 --> 00:55:13,720 Hello. 615 00:55:13,800 --> 00:55:17,200 Serial Number 50833 616 00:55:17,280 --> 00:55:21,600 98511. Give me the number. 617 00:55:22,320 --> 00:55:24,720 Yes. Just a minute. 618 00:55:24,840 --> 00:55:28,280 Okay. 619 00:55:28,720 --> 00:55:33,040 916. Don't worry, I'll take care of it. 620 00:55:33,360 --> 00:55:35,120 -No problem. I got it. -Details. Details! 621 00:55:35,440 --> 00:55:37,600 -Thank you. Bye. -Information? 622 00:55:37,800 --> 00:55:40,520 It's an unregistered line with no information. 623 00:55:42,120 --> 00:55:46,440 You're calling him? No, bad idea. This is what we should do-- 624 00:55:46,520 --> 00:55:48,760 Hello. Good morning. 625 00:55:49,120 --> 00:55:51,640 This is Mohamed Hamdi, from Target Co. 626 00:55:52,200 --> 00:55:56,080 I'm calling to congratulate you. 627 00:55:56,320 --> 00:55:59,240 Your mobile number won in today's draw. 628 00:55:59,400 --> 00:56:03,440 A 40-inch LCD TV set. No, you don't have to pay any fees. 629 00:56:03,840 --> 00:56:10,080 Nothing. Only your address, so we can deliver the television. 630 00:56:10,720 --> 00:56:13,600 Nothing is required from you. 631 00:56:13,680 --> 00:56:18,200 Morsi Street, 15, Darrassa. 632 00:56:19,160 --> 00:56:22,400 There are international standards that the world's countries agree on, 633 00:56:22,560 --> 00:56:24,920 like borders and globalization, except for Egypt. 634 00:56:25,080 --> 00:56:27,480 Traffic lights have a different meaning. 635 00:56:27,680 --> 00:56:32,880 Green means "go", yellow is "go fast", and red is also "go". 636 00:56:33,600 --> 00:56:36,800 -And you go faster because I'm late. -Listen, Omar. 637 00:56:37,640 --> 00:56:41,040 Make it green is "go", yellow is "go fast"-- 638 00:56:41,120 --> 00:56:42,240 So, what's new? 639 00:56:42,320 --> 00:56:44,000 And red is "go faster if you can." 640 00:56:44,280 --> 00:56:47,360 Faster if you can… 641 00:56:48,080 --> 00:56:51,280 Nice. Shame you're not on tonight. 642 00:56:52,240 --> 00:56:53,560 Come on, we're waiting. 643 00:56:57,240 --> 00:57:00,920 -Won't you come backstage? -I'll watch with the audience. 644 00:57:01,760 --> 00:57:02,640 Fine. 645 00:57:05,240 --> 00:57:07,640 It seems like all of Egypt wants to learn self-defense. 646 00:57:09,480 --> 00:57:13,160 You are almost there, because you decided to come here. 647 00:57:16,040 --> 00:57:20,600 I've said all there is to say. I'll ask you to do something hard. 648 00:57:21,320 --> 00:57:24,880 Use the sheet of paper to answer three questions. 649 00:57:25,720 --> 00:57:27,160 Have you been sexually harassed? 650 00:57:27,920 --> 00:57:30,280 How many times? How did you react? 651 00:57:31,560 --> 00:57:32,440 Go ahead. 652 00:57:34,600 --> 00:57:36,640 Excuse me. 653 00:57:39,560 --> 00:57:41,640 What do I do to take your course? 654 00:57:42,800 --> 00:57:45,400 From what you said, he sounds like a decent guy. 655 00:57:46,480 --> 00:57:48,640 Decent guys are rare nowadays. 656 00:57:49,920 --> 00:57:51,360 Why are you asking me? 657 00:57:51,960 --> 00:57:54,840 Because you are into women's rights and all that stuff. 658 00:57:55,360 --> 00:57:57,960 Are you searching for someone to tell you to leave him? 659 00:57:58,680 --> 00:57:59,520 Maybe. 660 00:58:03,840 --> 00:58:07,800 Men! They are well-behaved when you are tough. 661 00:58:09,040 --> 00:58:11,440 Even at work, I'm harassed all the time. 662 00:58:12,120 --> 00:58:14,200 Now, everybody's suddenly well-behaved. 663 00:58:15,960 --> 00:58:19,080 They must have heard about the bus. Did you hear about it? 664 00:58:19,480 --> 00:58:22,680 Yes. If this is the solution, 665 00:58:23,240 --> 00:58:27,640 why doesn't the government apply it to molesters? 666 00:58:30,520 --> 00:58:32,040 I swear they'd clean up the country. 667 00:58:38,560 --> 00:58:41,480 -Are you Fayzah? -Someone's here for you, Fayzah. 668 00:58:42,680 --> 00:58:44,880 Fayzah. She wants you. 669 00:58:47,000 --> 00:58:50,280 I know you. Aren't you the one who filed the lawsuit? 670 00:58:50,440 --> 00:58:53,440 -Yes. -Get a chair, Attef! 671 00:58:53,880 --> 00:58:56,080 -Sure ma'am. Coming. -Hurry up. 672 00:58:56,160 --> 00:58:57,120 Sure! 673 00:58:57,920 --> 00:58:59,520 There's no need, don't bother. 674 00:58:59,680 --> 00:59:00,880 No problem, what? 675 00:59:01,160 --> 00:59:04,200 Sit down here. I'll finish whatever you need. 676 00:59:04,600 --> 00:59:07,280 If you come when I'm not here, my colleague will help you. 677 00:59:08,200 --> 00:59:09,760 -Power of attorney? -Yes. 678 00:59:10,120 --> 00:59:12,040 -To whom? -Seba Sami. 679 00:59:13,640 --> 00:59:14,920 You know her. 680 00:59:19,880 --> 00:59:22,320 -Are you out of your mind? -I didn't know where to find you. 681 00:59:22,600 --> 00:59:25,640 So, you just expose me to anyone? The police came to see you. 682 00:59:25,880 --> 00:59:28,400 -Fayzah, don't worry. -You don't even know me! 683 00:59:28,600 --> 00:59:29,880 I know you, Seba told me. 684 00:59:29,960 --> 00:59:31,680 You were Bothaina, the woman who called me. 685 00:59:31,760 --> 00:59:34,800 I don't know any Bothaina. I'm Fayzah. I don't know either of you. 686 00:59:34,960 --> 00:59:38,600 Calm down, Fayzah. I swear I didn't tell anyone else. 687 00:59:38,960 --> 00:59:42,160 This is the girl who filed a lawsuit. Don't you admire her? 688 00:59:42,440 --> 00:59:45,920 She told me she admires the person who stabs those scumbags on buses. 689 00:59:46,360 --> 00:59:51,000 I don't buy it. If I'm arrested, I'll tell them it was your idea. 690 00:59:51,240 --> 00:59:55,080 Nice to meet you. I don't want to see you. I have children. 691 00:59:55,280 --> 00:59:57,240 -Fayzah! -Goodbye. 692 00:59:57,720 --> 01:00:01,080 You don't know what you did. The country has changed… 693 01:00:01,720 --> 01:00:05,640 People forget, and they'll go back to it after ten days. 694 01:00:06,160 --> 01:00:08,080 I'm dropping the case against my will! 695 01:00:13,160 --> 01:00:14,720 What do you want me to do? 696 01:00:14,800 --> 01:00:17,800 You want me to stab another, to make you happy and I end up behind bars? 697 01:00:17,920 --> 01:00:21,280 -We want to do what you did. -Listen. 698 01:00:21,360 --> 01:00:25,840 People don't want us to file lawsuits. Our only solution is to do what you did. 699 01:00:31,160 --> 01:00:33,680 Enough is enough. 700 01:00:54,480 --> 01:00:58,000 -Welcome. -Thank you, ma'am. 701 01:00:58,240 --> 01:01:01,200 -We’ve never won anything before. -Congratulations. 702 01:01:01,360 --> 01:01:06,000 -How many inches did you say? -42, 40-something. 703 01:01:06,080 --> 01:01:09,200 -Wow! -God bless. Is Hamdi going to be late? 704 01:01:09,280 --> 01:01:13,280 No, he's on his way, but he's on crutches nowadays. 705 01:01:13,520 --> 01:01:14,400 Really? 706 01:01:16,480 --> 01:01:19,320 -Do you have a picture of him? -Yes. Shall I get it for you? 707 01:01:19,480 --> 01:01:21,440 -Yeah. -Okay. 708 01:01:27,880 --> 01:01:32,360 -His nicest picture ever. -God bless him! He's very young here. 709 01:01:32,680 --> 01:01:34,600 Don't you have a picture of him as an adult? 710 01:01:34,680 --> 01:01:39,360 No. I have the video of his sister's wedding. 711 01:01:39,440 --> 01:01:41,200 -His sister's wedding? -Yes. 712 01:01:41,280 --> 01:01:43,200 -Can we watch it? -Sure. 713 01:01:43,360 --> 01:01:46,000 -God bless you. -I'll show it to you. 714 01:01:51,960 --> 01:01:55,000 -That's Amani, my daughter. -God bless her. 715 01:01:55,080 --> 01:01:56,480 That's Raafat, her husband. 716 01:02:00,280 --> 01:02:02,680 It seems Amani was in a hurry on her wedding night. 717 01:02:06,520 --> 01:02:08,560 -Walk faster. -Alright, sir. 718 01:02:12,240 --> 01:02:14,160 -Where? -Here, sir. 719 01:02:15,160 --> 01:02:16,920 -Here? -Yes. 720 01:02:17,320 --> 01:02:19,040 How come you didn't see her face? 721 01:02:20,200 --> 01:02:22,760 -I was walking behind her. -You trying to play dumb? 722 01:02:23,440 --> 01:02:25,920 You flirt with a girl without looking at her face? 723 01:02:26,000 --> 01:02:28,080 What does it have to do with her face? 724 01:02:34,080 --> 01:02:36,000 -Was she wearing a veil? -Yes, sir. 725 01:02:39,120 --> 01:02:40,520 I'm very cross with you, Hamdi. 726 01:02:41,320 --> 01:02:43,280 What can I do? 727 01:02:43,800 --> 01:02:46,320 I can't afford to get married. 728 01:02:46,400 --> 01:02:48,280 I'm seriously cross with you. 729 01:02:48,760 --> 01:02:51,200 Recording porn over your sister's wedding video? 730 01:02:57,600 --> 01:02:59,040 The sole needs to be replaced. 731 01:03:00,480 --> 01:03:03,840 -Just sew it on. -But it will fall off. 732 01:03:04,040 --> 01:03:04,920 Sew it. 733 01:03:06,960 --> 01:03:11,440 -I have money. Get a new sole. -Keep your money. 734 01:03:13,120 --> 01:03:17,080 I can afford new shoes, but my children need the money. 735 01:03:18,440 --> 01:03:20,280 Someday, when you have kids, you'll understand. 736 01:03:21,120 --> 01:03:23,480 It's bad enough that they're punished because of me. 737 01:03:25,360 --> 01:03:27,240 But it's not because of you. 738 01:03:32,360 --> 01:03:34,360 -Is this where the course is? -Yes. 739 01:03:36,920 --> 01:03:40,840 One, two, three, four. 740 01:03:42,920 --> 01:03:45,440 -See if there are any other Fayzahs. -One second. 741 01:03:47,800 --> 01:03:49,240 Fayzah Abdel Maksoud Kamel. 742 01:03:50,200 --> 01:03:53,160 -Check if there are other Fayzahs. -Okay. 743 01:04:00,080 --> 01:04:03,680 I can't repeat what I've done. 744 01:04:06,440 --> 01:04:09,920 -Why not? -Buses are under surveillance. 745 01:04:12,080 --> 01:04:15,720 It doesn't have to be on buses. There's harassment all over Egypt. 746 01:04:18,680 --> 01:04:22,240 It has to be a crowded place so that we don't get caught. 747 01:04:25,800 --> 01:04:27,080 There's one place that will do. 748 01:04:41,120 --> 01:04:42,400 There's one over there. 749 01:04:44,440 --> 01:04:47,760 -Where? -Behind that girl. 750 01:04:49,320 --> 01:04:52,480 -Can we hit him here? -No. 751 01:04:54,920 --> 01:04:56,280 Why not? Isn't it crowded enough? 752 01:04:57,120 --> 01:05:00,040 -He's not a stalker. -How do you know? 753 01:05:00,240 --> 01:05:03,920 He'd be looking at a specific point, 754 01:05:04,600 --> 01:05:08,480 then he'd look around to check if anyone's watching. 755 01:05:09,280 --> 01:05:14,360 He's just standing there, he's calm and not looking around him. 756 01:05:37,760 --> 01:05:40,680 -You should go home. -No, I'm fine. 757 01:05:41,960 --> 01:05:44,840 -Seba, you look awful. -I'm fine. 758 01:05:45,800 --> 01:05:46,840 Yes, Ramzi. 759 01:05:47,720 --> 01:05:49,000 Can you see them? 760 01:05:49,080 --> 01:05:50,560 Yes, sir. 761 01:05:51,800 --> 01:05:55,200 They look like they'll target someone in the crowd. Should I arrest them? 762 01:05:55,440 --> 01:05:56,560 No, wait. 763 01:05:56,680 --> 01:05:57,920 Okay. 764 01:05:58,920 --> 01:06:01,160 If Egypt wins, you'll find dozens of molesters. 765 01:06:01,560 --> 01:06:03,080 People will be on top of one another. 766 01:06:04,400 --> 01:06:08,800 -Let's hope we win. -I hope we lose. 767 01:06:12,960 --> 01:06:17,360 Goal! Zambia! 768 01:06:17,640 --> 01:06:22,480 Zambia! 769 01:06:22,560 --> 01:06:23,800 Shall I arrest them now? 770 01:06:23,880 --> 01:06:26,200 For what? For cheering for Zambia? 771 01:06:26,280 --> 01:06:27,240 What's wrong with you? 772 01:06:42,680 --> 01:06:44,680 -Good evening. -Evening, Farouk. 773 01:06:44,800 --> 01:06:46,640 This policeman wants you. 774 01:06:48,440 --> 01:06:49,520 Seba Sami Serrour? 775 01:06:49,800 --> 01:06:52,120 -Yes. -You've been summoned. 776 01:06:55,760 --> 01:06:56,960 ASSISTANT DETECTIVE 777 01:07:02,880 --> 01:07:06,320 Hello! The leader is here. Have a seat. 778 01:07:08,040 --> 01:07:11,200 Aren't you going to sit next to them and complete the funny trio? 779 01:07:11,640 --> 01:07:13,600 Excuse me. Why are we here? 780 01:07:13,680 --> 01:07:15,840 Don't play dumb. You know why you're here. 781 01:07:16,240 --> 01:07:18,400 -Can I say something? -Don't speak unless I tell you to! 782 01:07:18,480 --> 01:07:21,760 You don't have proof. We want a lawyer. 783 01:07:22,000 --> 01:07:25,560 Sit down! Don't make it worse. 784 01:07:30,840 --> 01:07:32,360 {\an8}CAPTAIN RAMZI OSAMA 785 01:07:32,440 --> 01:07:37,640 {\an8}The first one you hit was in Darrassa. Hamdi? Don't you remember him? 786 01:07:37,960 --> 01:07:39,520 {\an8}Remind her, Ramzi. 787 01:07:40,680 --> 01:07:42,880 I can get Hamdi to identify you. 788 01:07:42,960 --> 01:07:45,680 {\an8}Then the three of you can start playing the blame game. 789 01:07:46,000 --> 01:07:48,680 {\an8}You will all say, "It wasn't me." 790 01:07:48,760 --> 01:07:50,480 {\an8}You will pay the price. 791 01:07:50,960 --> 01:07:53,240 {\an8}These two come from prominent families. 792 01:07:54,320 --> 01:07:55,960 {\an8}Do you remember the Maadi Ripper? 793 01:07:56,080 --> 01:07:59,840 {\an8}That guy who used a razor to rip girls' tight pants. 794 01:08:00,200 --> 01:08:03,880 {\an8}Do you know how much he got? Fifteen years! 795 01:08:04,400 --> 01:08:08,520 Fifteen years for a razor and superficial injuries. 796 01:08:08,720 --> 01:08:10,880 So how much time will you serve? 797 01:08:10,960 --> 01:08:14,760 {\an8}-A life sentence. -Indeed. No less than a life sentence. 798 01:08:15,680 --> 01:08:19,920 If I wanted to arrest you red-handed, I could have. 799 01:08:20,240 --> 01:08:23,000 I would have followed you till the next mistake. 800 01:08:23,120 --> 01:08:27,920 I would have arrested you and sent you to prison. 801 01:08:28,240 --> 01:08:32,200 But then the old women's rights hags would have come out 802 01:08:32,280 --> 01:08:34,360 and made heroes out of you. 803 01:08:34,440 --> 01:08:38,840 {\an8}Every day, a new woman would come out to play Batman, just like you. 804 01:08:39,240 --> 01:08:43,440 We'd have to forget our important work and tend to your stupidities. 805 01:08:44,320 --> 01:08:46,760 {\an8}Listen to me. I'm a practical man. 806 01:08:47,680 --> 01:08:51,200 {\an8}I'm going to say this once. 807 01:08:52,320 --> 01:08:53,520 {\an8}Once and for all. 808 01:08:54,680 --> 01:08:55,920 You can leave. 809 01:08:57,560 --> 01:09:01,560 {\an8}Get up, go home! Move it! 810 01:09:04,320 --> 01:09:06,600 Forget this ever happened. 811 01:09:07,360 --> 01:09:09,160 The cases will resolve themselves. 812 01:09:09,760 --> 01:09:12,720 If any of you thinks of touching a man 813 01:09:12,880 --> 01:09:17,040 in the next 20 years, I'll ruin your life. 814 01:09:18,120 --> 01:09:21,560 Don't tell your families. Make up a story if you have to. 815 01:09:22,320 --> 01:09:23,520 Goodbye. 816 01:10:06,160 --> 01:10:08,120 Hey, gorgeous. 817 01:10:08,560 --> 01:10:11,520 Good morning, star shine 818 01:10:11,680 --> 01:10:14,720 Good morning, sunshine 819 01:10:15,840 --> 01:10:20,360 -What's wrong with you, Fayzah? -Adel! What are you doing? 820 01:10:20,440 --> 01:10:23,160 I got you this flower. You've got a strong punch. 821 01:10:29,560 --> 01:10:30,520 A flower? 822 01:10:32,960 --> 01:10:34,320 You've never got me one before. 823 01:10:35,640 --> 01:10:38,360 I saw the black dress you got to make up with me. 824 01:10:38,440 --> 01:10:40,200 So I thought I should go first. 825 01:10:41,000 --> 01:10:44,880 -What dress? -The black nightgown, my beautiful. 826 01:10:47,040 --> 01:10:51,600 That's not a nightgown. It's a dress and it's not mine. 827 01:10:52,440 --> 01:10:55,080 -Why? -Because I can't pay you back. 828 01:10:55,160 --> 01:10:59,280 What's wrong? It's not as if we're living in sin! You're my wife. 829 01:10:59,440 --> 01:11:01,400 The wife you married for sex. 830 01:11:01,720 --> 01:11:07,280 I'm here to apologize for anything I said that might have hurt you. 831 01:11:08,880 --> 01:11:12,080 You couldn't please yourself, so you come to me for your pleasure? 832 01:11:12,880 --> 01:11:15,560 Go to hell! I don't want to see your face again. 833 01:11:15,640 --> 01:11:17,880 -Adel. -Go away, Fayzah. 834 01:11:30,440 --> 01:11:31,520 Good evening, sir. 835 01:11:31,640 --> 01:11:32,760 Good evening. 836 01:11:32,840 --> 01:11:34,840 I'm Nelly Roushdy, from Circle Co. 837 01:11:34,920 --> 01:11:37,560 I need five minutes to tell you about the benefits of our card. 838 01:11:38,000 --> 01:11:41,760 I don't have five minutes, but I have something else for you. 839 01:11:44,080 --> 01:11:47,560 Why are you so quiet? Are you shy? 840 01:11:47,840 --> 01:11:51,120 No, I'm just writing down your contact details, 841 01:11:51,280 --> 01:11:54,120 so I can personally deliver your card. 842 01:11:54,520 --> 01:11:55,360 Really? 843 01:11:57,000 --> 01:11:59,920 Yes. As for that other thing you are so proud of, 844 01:12:00,000 --> 01:12:01,680 I'll come and chop it off! 845 01:12:03,320 --> 01:12:05,920 "Why are you so quiet? Are you shy?" 846 01:12:06,040 --> 01:12:07,800 Chop off what? What did you say to him? 847 01:12:07,920 --> 01:12:11,480 Didn't you ask me to wait till he hangs up? He just did! 848 01:12:23,880 --> 01:12:27,600 Okay, Adel. I'll call you back later. 849 01:12:29,840 --> 01:12:33,080 -What's wrong? -I have to tell you something. 850 01:12:33,520 --> 01:12:35,120 -Me too. -What? 851 01:12:36,520 --> 01:12:39,600 The bank wants me to handle the credit card department. 852 01:12:40,120 --> 01:12:41,520 You're going to be a manager? 853 01:12:44,360 --> 01:12:46,120 So no more stand-up comedy? 854 01:12:49,720 --> 01:12:51,720 What about acting? What about your dreams? 855 01:12:53,200 --> 01:12:54,920 I can go back to them later. 856 01:12:56,360 --> 01:13:00,440 Now we can get married sooner. 857 01:13:04,720 --> 01:13:06,280 What were you going to tell me? 858 01:13:07,280 --> 01:13:10,640 Nothing. I never know what to say to you. 859 01:13:11,360 --> 01:13:16,160 -But you wanted to tell me something. -I love you, Omar. I love you so much. 860 01:13:20,040 --> 01:13:20,960 Me too. 861 01:13:32,760 --> 01:13:34,920 I'll teach you something. 862 01:13:40,320 --> 01:13:41,640 Watch where you're going! 863 01:14:01,240 --> 01:14:02,360 Catch him! 864 01:14:09,840 --> 01:14:12,960 Thief! 865 01:14:14,560 --> 01:14:16,560 I'm not a thief. I didn't steal anything! 866 01:14:16,640 --> 01:14:20,520 -You are a thief. -Calm down. 867 01:14:21,800 --> 01:14:23,400 I'll beat him up! 868 01:14:23,920 --> 01:14:26,320 Calm down, ma'am. We'll deal with him. 869 01:14:31,360 --> 01:14:33,240 Easy, he's just a child. 870 01:14:34,760 --> 01:14:36,440 Let me deal with him. 871 01:14:38,200 --> 01:14:39,440 Take it easy on him. 872 01:14:41,920 --> 01:14:46,240 In one month, something else will happen, 873 01:14:46,320 --> 01:14:48,080 and it'll be the talk of the town. 874 01:14:48,160 --> 01:14:54,280 Don't worry. All will be forgotten. 875 01:14:54,360 --> 01:14:57,360 One moment, please. Where's the maternity ward? 876 01:14:57,440 --> 01:15:01,520 -Which room? -I don't know. Mrs. Magda Menshawi. 877 01:15:02,240 --> 01:15:05,520 -Room 406. -Thank you. Sorry, sir. 878 01:15:05,600 --> 01:15:08,040 It's my responsibility. 879 01:15:51,240 --> 01:15:52,400 Magda. 880 01:15:57,000 --> 01:15:57,840 Magda. 881 01:16:17,040 --> 01:16:18,200 Magda. 882 01:16:20,840 --> 01:16:22,400 I'm here. 883 01:16:26,800 --> 01:16:28,680 I'm late, but I'm here. 884 01:16:43,200 --> 01:16:44,440 Seba. 885 01:16:51,040 --> 01:16:52,400 Open the door. 886 01:16:57,120 --> 01:16:58,040 Seba! 887 01:17:15,360 --> 01:17:16,480 I miss you. 888 01:17:18,800 --> 01:17:20,320 I want a divorce, Sherif. 889 01:17:21,520 --> 01:17:23,160 I love you, Seba. 890 01:17:25,320 --> 01:17:27,360 I love you too, 891 01:17:28,840 --> 01:17:30,600 but I can't forgive you. 892 01:17:34,320 --> 01:17:35,200 I can't. 893 01:17:35,280 --> 01:17:41,600 Ever since we were at school, I've never wanted to hurt you. 894 01:17:42,920 --> 01:17:44,600 -I always-- -I was pregnant. 895 01:17:46,520 --> 01:17:48,440 I lost the baby. 896 01:17:49,960 --> 01:17:51,480 You know why? 897 01:17:55,760 --> 01:17:58,840 Because when I needed you, you weren't there. 898 01:17:59,480 --> 01:18:02,920 Now every time I see you, I remember what they did to me. 899 01:18:05,280 --> 01:18:09,240 I can't forgive you. I want a divorce, please. 900 01:18:13,120 --> 01:18:14,760 Please, grant me the divorce. 901 01:18:33,680 --> 01:18:35,200 I'm divorcing you. 902 01:18:54,600 --> 01:18:57,560 The food's in the kitchen and we'll do the laundry tomorrow. 903 01:18:57,640 --> 01:18:59,760 Thank you, mother-in-law. 904 01:19:00,600 --> 01:19:01,960 Here you go. 905 01:19:06,920 --> 01:19:09,640 What will you name her? 906 01:19:10,840 --> 01:19:13,160 -Her? -Yes. 907 01:19:14,160 --> 01:19:19,000 -It's a girl? -You didn't know you had a girl? 908 01:19:22,360 --> 01:19:24,320 I'll stop by tomorrow. 909 01:19:55,200 --> 01:20:01,280 Every time I discuss anything with anyone, 910 01:20:01,360 --> 01:20:06,480 I get the same answer. "That's how Egyptians are." 911 01:20:09,280 --> 01:20:13,240 "That's how they are." 912 01:20:13,920 --> 01:20:17,160 It's as if Egyptians are not with us here. 913 01:20:17,240 --> 01:20:19,160 Or they're here but don't speak Arabic. 914 01:20:20,520 --> 01:20:22,520 We can talk freely. 915 01:20:23,400 --> 01:20:25,200 Do you know who the Egyptian people are? 916 01:20:25,280 --> 01:20:29,920 It's you and me. Good thing we've met, 917 01:20:30,000 --> 01:20:31,800 because we have a lot to discuss. 918 01:20:34,800 --> 01:20:36,280 Come in, Fayzah. 919 01:20:37,640 --> 01:20:39,240 Did you see the comedian? 920 01:20:40,640 --> 01:20:43,080 The guy I did not understand out there? 921 01:20:43,160 --> 01:20:47,960 They're jokes. Let me tell you my act. 922 01:20:48,040 --> 01:20:52,560 Nelly, I'm on next and then you. Are you ready? 923 01:20:53,120 --> 01:20:55,040 -Yes, I'm ready. -I want you to rock today. 924 01:20:55,120 --> 01:20:59,480 By the time they leave, I want them to only remember you. Make them laugh. 925 01:21:03,600 --> 01:21:07,920 -Nelly, I need you for a second, please. -One second. 926 01:21:24,360 --> 01:21:26,360 I have to pick up my kids from my mom's. 927 01:21:26,440 --> 01:21:28,920 I'm sorry, I'm going on stage now. I love you. 928 01:21:29,920 --> 01:21:32,520 What's wrong? Why did you call me? 929 01:21:32,600 --> 01:21:35,440 Just wait till Seba comes and I'll tell you everything. 930 01:21:35,520 --> 01:21:38,600 I have to hurry to my kids. There she is. 931 01:21:40,920 --> 01:21:42,080 What's up? 932 01:21:42,160 --> 01:21:45,240 I just want to tell you about something I'm going to do. 933 01:21:45,920 --> 01:21:47,080 Like what? 934 01:21:49,640 --> 01:21:50,760 Like this. 935 01:21:53,200 --> 01:21:56,160 -What's this? -It has nothing to do with you. 936 01:21:56,240 --> 01:21:58,960 When they arrest me, I'll claim responsibility. 937 01:21:59,080 --> 01:22:01,000 -Do you want to go to prison? -I'm in prison. 938 01:22:01,120 --> 01:22:03,680 This won't fix anything. 939 01:22:04,040 --> 01:22:08,120 It doesn't matter. Either I drop the case or I lose Omar. 940 01:22:08,200 --> 01:22:09,760 I lose either way. 941 01:22:10,720 --> 01:22:13,560 Everything has been forgotten and we're back to square one. 942 01:22:14,760 --> 01:22:18,720 -Nothing has changed. -It's not important. 943 01:22:18,800 --> 01:22:23,200 Now you think it's not important? You never said that to me. 944 01:22:23,560 --> 01:22:25,040 Or do you have double standards? 945 01:22:25,160 --> 01:22:28,880 I was mistaken! I was blinded by what happened to me. 946 01:22:30,960 --> 01:22:33,680 -Case closed. I'm going ahead with it. -No, you aren't. 947 01:22:33,880 --> 01:22:35,920 What we did was wrong. 948 01:22:36,000 --> 01:22:39,000 Two wrongs don't make a right. We'd be like them. 949 01:22:39,520 --> 01:22:42,160 -You and I are not like that. -Am I like that? 950 01:22:43,080 --> 01:22:45,280 -Is anything bothering you? -No. 951 01:22:46,000 --> 01:22:48,120 -Do you sleep at night? -What? 952 01:22:48,760 --> 01:22:50,720 Suddenly I am abnormal? 953 01:22:50,880 --> 01:22:52,760 No person can do what you did and live normally. 954 01:22:52,920 --> 01:22:56,440 -They can if they don't feel guilty. -What guilt? 955 01:22:57,040 --> 01:22:59,000 It doesn't matter anymore. 956 01:23:04,880 --> 01:23:06,760 Tell me, why do I feel guilty? 957 01:23:06,960 --> 01:23:08,760 -Don't you know? -No, I don't. 958 01:23:08,880 --> 01:23:12,240 I'll tell you. Your closet is full of short and scanty clothes. 959 01:23:12,400 --> 01:23:15,840 My husband thought the dress you gave me was a nightgown. 960 01:23:15,920 --> 01:23:18,440 Your long hair all over your face. 961 01:23:18,520 --> 01:23:21,840 You live alone and move around as you please. 962 01:23:21,920 --> 01:23:26,440 -How does your family allow this? -Should I feel guilty as well? 963 01:23:26,560 --> 01:23:28,520 Let me go get my kids. 964 01:23:29,040 --> 01:23:31,320 You're not leaving till you tell me why I'm guilty. 965 01:23:31,440 --> 01:23:35,120 You go out freely with your fiancé, no questions asked! 966 01:23:35,880 --> 01:23:38,960 Men now think that all women are as liberal as you are. 967 01:23:39,040 --> 01:23:41,560 In the end, women like me pay the price. 968 01:23:41,640 --> 01:23:44,240 We're the ones who suffer to be discreet and avoid attention! 969 01:23:44,320 --> 01:23:47,440 -What happened to you was my fault? -It's not your fault. 970 01:23:50,960 --> 01:23:52,160 It's not your fault. 971 01:23:53,760 --> 01:23:55,160 It's her fault. 972 01:23:56,200 --> 01:23:59,360 Her backward thinking is the cause of our problems. 973 01:24:01,440 --> 01:24:05,640 Women wore short dresses, and no one heard of harassment. 974 01:24:06,040 --> 01:24:09,440 Because they could get married, not because they were virtuous. 975 01:24:09,600 --> 01:24:12,280 Enough. That's enough. 976 01:24:17,200 --> 01:24:20,240 You ask people to do things you won't do. 977 01:24:20,320 --> 01:24:23,760 -I've never seen you wear copper jewelry. -I don't want to draw attention to myself. 978 01:24:23,840 --> 01:24:28,280 Cover up your hair and stop wearing tight clothes. 979 01:24:28,920 --> 01:24:34,800 If you were not feeling guilty, you would have done what I did. 980 01:24:35,760 --> 01:24:38,080 But you can never be like me, 981 01:24:38,360 --> 01:24:40,400 because you know it's your fault. 982 01:25:03,840 --> 01:25:05,080 Good evening. 983 01:25:06,280 --> 01:25:11,240 A month ago, as my fiancé was dropping me off at home, 984 01:25:12,560 --> 01:25:14,560 a driver was passing by in a van, 985 01:25:15,440 --> 01:25:17,960 and he sexually harassed me. 986 01:25:18,960 --> 01:25:22,200 Then he ran off. Everyone gathered around us. 987 01:25:22,280 --> 01:25:26,400 All the men stood there but did nothing. 988 01:25:28,520 --> 01:25:32,680 A wise old man asked me, "What did he steal from you?" 989 01:25:32,760 --> 01:25:35,320 I told him, "No, he harassed me." 990 01:25:35,960 --> 01:25:38,920 He said, "Thank God nothing happened! We thought he'd stolen something." 991 01:25:39,600 --> 01:25:43,960 They all insisted I take him to the police station. 992 01:25:44,040 --> 01:25:45,840 "What?" "Take him to the police station." 993 01:25:45,960 --> 01:25:46,960 "Excuse me?" 994 01:25:49,600 --> 01:25:54,920 It turns out I had to take him there. So I did. 995 01:25:56,560 --> 01:26:00,960 So my mom, my fiancé and I cram into the front seat, 996 01:26:01,040 --> 01:26:04,400 and the molester lounges like a prince in the back seat. 997 01:26:11,200 --> 01:26:12,440 And in the end, 998 01:26:14,120 --> 01:26:17,240 everyone pressured me to drop the case. 999 01:26:19,600 --> 01:26:22,480 "Why?" "You'll bring shame on us." 1000 01:26:23,680 --> 01:26:27,160 Does my wound create a scandal? 1001 01:26:30,320 --> 01:26:32,280 You're not allowed to hurt! 1002 01:26:36,200 --> 01:26:39,400 Do you know what every girl needs from a man? 1003 01:26:43,560 --> 01:26:44,760 Safety. 1004 01:26:47,200 --> 01:26:48,840 And I no longer feel safe. 1005 01:26:50,840 --> 01:26:51,720 Not at all. 1006 01:28:24,920 --> 01:28:27,640 Do you want to take my seat? 1007 01:28:27,720 --> 01:28:30,760 No, thanks. I'm getting off at the next stop. 1008 01:28:33,080 --> 01:28:38,680 {\an8}678 1009 01:30:20,840 --> 01:30:22,160 Coming! 1010 01:30:26,600 --> 01:30:28,080 -Adel! -Easy! 1011 01:30:28,920 --> 01:30:31,480 -What happened? -It's okay, ma'am. 1012 01:30:31,640 --> 01:30:32,520 Bye. 1013 01:30:41,800 --> 01:30:45,560 -You? -What? I had a minor accident. 1014 01:30:46,000 --> 01:30:48,160 -What's wrong with you? -Why do you do this? 1015 01:30:50,040 --> 01:30:53,320 You could have divorced me… 1016 01:30:54,680 --> 01:30:56,160 or taken a second wife, 1017 01:30:56,880 --> 01:31:02,160 but never lay a finger on a woman against her will! 1018 01:31:02,240 --> 01:31:05,840 -Stop it! -You stop it! 1019 01:31:16,000 --> 01:31:19,440 Why did you turn yourself in? 1020 01:31:19,960 --> 01:31:22,040 So she can play the hero. 1021 01:31:23,920 --> 01:31:27,640 In less than an hour, we'll have the media circus here. 1022 01:31:28,000 --> 01:31:34,360 Please, wash your face and speak calmly to them. 1023 01:31:34,840 --> 01:31:36,720 I don't want them to call you crazy. 1024 01:31:39,400 --> 01:31:44,320 If they call you crazy, all your efforts will be wasted. Do you understand? 1025 01:31:44,400 --> 01:31:46,920 I don't want to see or talk to anyone. 1026 01:31:49,000 --> 01:31:53,320 Seba, do what you want. 1027 01:31:53,400 --> 01:31:55,840 Just tell me, and I will help you. 1028 01:31:57,520 --> 01:32:02,200 I'm as criminal as they are, that is why I turned myself in. 1029 01:32:06,280 --> 01:32:09,840 In that case, you should go home. 1030 01:32:10,360 --> 01:32:13,880 -Uncuff her. -She just confessed, sir. 1031 01:32:13,960 --> 01:32:17,480 She's done nothing to confess to. Do you have an official complaint? 1032 01:32:18,160 --> 01:32:20,960 Did Hamdi file a report? The lemon guy? 1033 01:32:21,040 --> 01:32:24,880 You have no official complaints! Give me the keys. 1034 01:32:25,640 --> 01:32:29,360 We have no complaint because it would mean admitting to harassment. 1035 01:32:29,440 --> 01:32:32,800 As long as there is no official report, it's not my problem. 1036 01:32:35,000 --> 01:32:36,480 Now go. 1037 01:33:10,200 --> 01:33:13,280 {\an8}SWIMMING AND ARCHERY 1038 01:33:19,960 --> 01:33:23,120 -What do you want, ma'am? -Never punish my kids again. 1039 01:33:27,320 --> 01:33:29,680 Okay. Put your arms down. 1040 01:33:30,360 --> 01:33:33,240 We won't punish them again. Put your arms down. 1041 01:33:46,000 --> 01:33:47,320 The court is now in session! 1042 01:33:53,560 --> 01:33:58,600 Case 673 of 2009. Is the defendant present? 1043 01:34:00,720 --> 01:34:01,640 Yes, sir. 1044 01:34:01,920 --> 01:34:04,280 Your lawyer has requested to drop the suit. 1045 01:34:05,720 --> 01:34:07,080 Will you drop the charges? 1046 01:34:12,560 --> 01:34:14,040 No, she won't! 1047 01:34:18,840 --> 01:34:20,360 I won't drop the case. 1048 01:34:27,280 --> 01:34:28,320 Quiet! 1049 01:34:30,280 --> 01:34:32,000 Quiet, please. 1050 01:34:39,280 --> 01:34:40,440 Does my hair look better now? 1051 01:34:42,120 --> 01:34:43,200 It's nice. 1052 01:34:46,280 --> 01:34:48,400 But it was just as lovely before. 1053 01:35:01,440 --> 01:35:02,440 COURT OF CASSATION 1054 01:35:22,400 --> 01:35:26,240 THE COURT SENTENCED THE MOLESTER IN NELLY'S CASE TO THREE YEARS IN PRISON. 1055 01:35:28,320 --> 01:35:34,520 A YEAR LATER, LEGISLATION WAS PASSED TO CONVICT HARASSMENT IN EGYPT. 1056 01:35:34,600 --> 01:35:39,760 REPORTS REMAIN SPORADIC. 77378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.