Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,480 --> 00:00:32,360
INSPIRED BY REAL STORIES
4
00:01:57,200 --> 00:01:59,040
BUS NO. 678
5
00:02:12,480 --> 00:02:16,000
-You ask about women-They are simply mad
6
00:02:16,080 --> 00:02:19,720
-Women are all the same-They are simply mad
7
00:02:19,800 --> 00:02:23,400
-Ladies or commoners-They are simply mad
8
00:02:23,920 --> 00:02:27,200
Be careful of women
9
00:02:27,280 --> 00:02:31,120
-To different degrees, but in the end-Women are just mad…
10
00:02:38,360 --> 00:02:39,680
-Here?
-Yes.
11
00:02:43,800 --> 00:02:47,200
-We're closing. It's 4 p.m.
-I've been waiting for an hour!
12
00:02:47,280 --> 00:02:50,280
-And I've been waiting for eight hours.
-We're closing.
13
00:02:50,840 --> 00:02:53,600
Why are you in a hurry?
You don't have a husband or kids.
14
00:02:53,680 --> 00:02:55,960
I'm leaving early
to find myself a husband.
15
00:02:59,040 --> 00:03:01,000
XEROX MACHINE
16
00:03:01,080 --> 00:03:03,480
ANNOUNCEMENT
17
00:03:15,360 --> 00:03:16,840
-6th of October?
-How much?
18
00:03:16,920 --> 00:03:18,000
Ten pounds.
19
00:03:25,680 --> 00:03:28,040
6th of October? Ten pounds.
20
00:03:34,720 --> 00:03:40,760
Move it, lady, go further inside.
Are the stairs that appealing?
21
00:03:41,000 --> 00:03:44,200
Move inside! The bus is empty.
22
00:04:44,360 --> 00:04:45,680
Repeat after me, Rasha.
23
00:04:54,360 --> 00:04:55,320
Wait a sec.
24
00:04:55,520 --> 00:04:57,520
Leave it on.
25
00:05:06,400 --> 00:05:11,440
Classes are on Fridays at 7 p.m.,and they're for free.
26
00:05:14,280 --> 00:05:16,840
Daddy is home!
27
00:05:17,000 --> 00:05:21,320
Hello, darlings. I got you gum, princess.
28
00:05:21,600 --> 00:05:23,560
And here are your biscuits, son.
29
00:05:46,600 --> 00:05:47,800
What do you think?
30
00:05:48,720 --> 00:05:50,960
-You shaved?
-Yes. Do I look good?
31
00:05:51,800 --> 00:05:54,840
-Button up. It's cold.
-Cold?
32
00:05:55,800 --> 00:05:58,920
Onion? Who eats onion at bedtime?
33
00:06:06,960 --> 00:06:07,880
Listen.
34
00:06:09,800 --> 00:06:10,720
What?
35
00:06:13,560 --> 00:06:14,520
Fayzah!
36
00:06:16,240 --> 00:06:17,960
Wake up. I miss you.
37
00:06:19,560 --> 00:06:22,400
-I'm too tired. I can't.
-What do you mean you can't?
38
00:06:24,320 --> 00:06:26,240
I can't do what you want me to do.
39
00:06:26,680 --> 00:06:29,720
What's wrong with you?
You're either tired or not up to it!
40
00:06:31,120 --> 00:06:33,680
Do I smell bad? I just showered.
41
00:06:35,360 --> 00:06:38,920
-Go to sleep, Adel.
-No! Tell me why you're disgusted!
42
00:06:40,640 --> 00:06:44,440
-I'm not disgusted, Adel.
-Great! Perfect!
43
00:06:58,080 --> 00:07:01,400
You don't need to carry weapons
to defend yourself.
44
00:07:01,680 --> 00:07:05,400
Many women carry weapons,
but still can't defend themselves.
45
00:07:06,960 --> 00:07:09,760
Defending oneself is a decision.
46
00:07:10,120 --> 00:07:14,640
If anyone lays a hand on me,
I'll cut it off. I won't shut up.
47
00:07:15,560 --> 00:07:19,160
Look him straight in the eye.
He'll fear you.
48
00:07:19,880 --> 00:07:21,680
He preys on weak women.
49
00:07:23,200 --> 00:07:27,320
He preys on the sulky ones,
who keep their mouths shut.
50
00:07:30,040 --> 00:07:31,720
I've told you everything.
51
00:07:32,360 --> 00:07:37,040
I have a challenging request
to ask of you.
52
00:07:39,000 --> 00:07:42,160
Everyone has a blank sheet of paper.
I'll ask you three questions.
53
00:07:42,920 --> 00:07:44,840
Please answer them honestly.
54
00:07:46,280 --> 00:07:51,480
Have you been sexually harassed?
How many times? How did you react?
55
00:07:52,880 --> 00:07:53,880
Go ahead.
56
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
Thank you.
57
00:08:07,960 --> 00:08:08,920
Fayzah!
58
00:08:15,480 --> 00:08:18,360
It is your fifth week here,
and it's a one-day course.
59
00:08:18,960 --> 00:08:22,960
All your answers are, "No".
Why are you still coming?
60
00:08:23,320 --> 00:08:25,560
-The same reason as everyone else.
-Exactly, like everyone else!
61
00:08:26,040 --> 00:08:28,960
They all say "No"! Not one of them
has been sexually harassed.
62
00:08:30,000 --> 00:08:32,360
Why do you come here? Just to watch me?
63
00:08:35,520 --> 00:08:36,920
Please, try to understand.
64
00:08:37,680 --> 00:08:41,320
If you fail to tell your doctor
that you have a stomachache,
65
00:08:42,200 --> 00:08:43,560
he won't be able to help you.
66
00:08:44,240 --> 00:08:47,120
-A stomachache is not shameful.
-And sexual harassment is not shameful!
67
00:08:48,440 --> 00:08:51,120
The abuser should be ashamed, not you.
68
00:08:52,520 --> 00:08:53,840
Try and let it out.
69
00:08:55,160 --> 00:08:59,760
You don't have to write it down.
Say, "I was sexually harassed."
70
00:09:00,160 --> 00:09:01,120
No, I wasn't.
71
00:09:02,400 --> 00:09:04,320
I'm only here to learn.
72
00:09:04,520 --> 00:09:07,960
You can defend yourself with this pin.
Yes, with a pin.
73
00:09:10,880 --> 00:09:14,440
Don't come back.
I have nothing to teach you.
74
00:09:24,600 --> 00:09:25,840
Let's go, dad.
75
00:09:30,960 --> 00:09:35,640
The money's on the table. You are left
with 40 after you pay the rent.
76
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
Only 40.
77
00:09:37,520 --> 00:09:40,600
-What about school fees?
-Tell them next week.
78
00:09:40,680 --> 00:09:42,120
Let's go, kids.
79
00:10:21,000 --> 00:10:24,600
Here you go. Next! Sign here.
80
00:10:29,360 --> 00:10:30,480
Here you go.
81
00:10:32,400 --> 00:10:35,280
-What's this?
-Your salary, lady.
82
00:10:37,000 --> 00:10:39,720
-Where's the rest?
-That's after deductions.
83
00:10:41,280 --> 00:10:43,440
I need my full salary.
84
00:10:44,080 --> 00:10:46,520
That's your salary. Next!
85
00:10:51,080 --> 00:10:53,280
-Sign here.
-Mr. Radwan.
86
00:10:53,360 --> 00:10:56,360
She has to pay the school fees.
Let her have it.
87
00:10:56,440 --> 00:10:58,640
What can I do?
She's always late for work.
88
00:10:58,720 --> 00:10:59,760
It's government work.
89
00:11:02,160 --> 00:11:04,720
Next! Sign here.
90
00:11:08,000 --> 00:11:10,800
Next! Sign here.
91
00:11:39,080 --> 00:11:42,200
Are you mad? You poked me with that pin!
92
00:11:43,360 --> 00:11:44,720
Next time I'll cut your hand off!
93
00:11:44,880 --> 00:11:47,760
-Did you poke him with a pin?
-I did.
94
00:11:47,840 --> 00:11:49,680
Next time I'll poke his eyes out.
95
00:11:49,960 --> 00:11:53,920
What could I have done to her?
We're all jammed in this bus!
96
00:11:54,320 --> 00:11:56,480
-Why did you poke him?
-She's crazy!
97
00:11:56,560 --> 00:11:59,760
-Tell us. Why did you poke him?
-I'm telling you, she's crazy!
98
00:12:19,640 --> 00:12:21,800
{\an8}ONE YEAR EARLIER
99
00:12:21,880 --> 00:12:24,240
I love red. Let me have it.
100
00:12:24,360 --> 00:12:25,440
What's that sound?
101
00:12:25,560 --> 00:12:26,640
It's just the…
102
00:12:26,760 --> 00:12:27,800
street noise.
103
00:12:28,480 --> 00:12:31,360
I've told you a million times
to use the treadmill at home.
104
00:12:31,560 --> 00:12:34,440
-Why not lock me up?
-Brilliant idea.
105
00:12:34,520 --> 00:12:35,880
I'll have you to myself.
106
00:12:36,080 --> 00:12:38,240
-Hang up. You are pissing me off.
-Seba!
107
00:12:38,560 --> 00:12:40,680
-What?
-I love you. Will you marry me?
108
00:12:40,880 --> 00:12:44,480
I wish I could,
but I'm already married to a madman.
109
00:12:44,560 --> 00:12:46,200
He loves football more than his wife.
110
00:12:47,040 --> 00:12:49,120
I love you both equally.
111
00:12:50,280 --> 00:12:51,920
Bye then.
112
00:12:54,520 --> 00:12:55,880
What's going on?
113
00:13:10,720 --> 00:13:12,240
PREGNANCY TEST
114
00:13:14,680 --> 00:13:16,360
Slowly!
115
00:13:16,800 --> 00:13:19,480
We have to watch the game
from the beginning.
116
00:13:25,760 --> 00:13:28,760
Go, Egypt!
117
00:13:30,200 --> 00:13:34,760
-Go, Egypt!
-Cheer harder! You're a true Egyptian!
118
00:13:34,840 --> 00:13:38,200
-Go, Egypt! Is this good?
-Really bad.
119
00:13:38,280 --> 00:13:41,200
Show your Egyptian grit.
120
00:13:41,280 --> 00:13:44,840
I'll be very disappointed if we lose
after all the effort I'm making.
121
00:13:44,920 --> 00:13:46,640
-I'd kill myself.
-Go, Egypt!
122
00:13:46,720 --> 00:13:49,880
I have good news for you in case we lose.
123
00:13:49,960 --> 00:13:54,520
Nothing can make me happy if we lose.
Everyone here will be upset if we lose.
124
00:13:54,600 --> 00:13:55,960
You won't be upset.
125
00:13:56,040 --> 00:13:57,000
Go, Egypt!
126
00:14:28,920 --> 00:14:31,680
-Seba!
-Sherif!
127
00:14:46,240 --> 00:14:48,280
-Sherif!
-Seba!
128
00:14:52,440 --> 00:14:55,880
-Seba! Seba!
-Sherif!
129
00:15:37,440 --> 00:15:39,240
HOSPITAL
130
00:15:44,160 --> 00:15:45,640
Why won't you come home?
131
00:15:47,840 --> 00:15:49,240
Too much work.
132
00:15:50,120 --> 00:15:51,680
And why aren't you answering my calls?
133
00:15:53,080 --> 00:15:54,520
I don't answer anyone's call.
134
00:15:55,000 --> 00:15:57,840
I'm your wife, I'm not just anyone.
135
00:15:59,120 --> 00:16:00,680
I wish you'd come home.
136
00:16:05,360 --> 00:16:08,880
-I need you.
-I can't, Seba.
137
00:16:14,840 --> 00:16:18,360
Every time I see you, I remember
what they did to you. I need time.
138
00:16:18,440 --> 00:16:21,160
You're the one who needs time?
139
00:16:22,000 --> 00:16:23,880
You can't imagine what I'm going through.
140
00:16:24,280 --> 00:16:27,720
I can't understand how
you do not think…
141
00:16:29,320 --> 00:16:31,920
-about what I am going through--
-I don't want to think!
142
00:16:32,600 --> 00:16:33,760
Go, Seba.
143
00:16:34,880 --> 00:16:35,880
Go home.
144
00:16:43,520 --> 00:16:46,560
-Where are you going?
-To report the incident.
145
00:16:46,640 --> 00:16:49,200
-Report what?
-What happened to me!
146
00:16:49,280 --> 00:16:51,240
-Whom would you report?
-I don't know!
147
00:16:51,640 --> 00:16:53,160
Nobody raped you.
148
00:16:53,600 --> 00:16:57,400
When someone touches you
against your will, isn't that rape?
149
00:16:57,480 --> 00:17:02,640
Seba, if you report it,
it will be stashed away.
150
00:17:02,720 --> 00:17:06,040
Your father's position
can't handle a scandal like that.
151
00:17:06,440 --> 00:17:10,000
Sweetheart, you just need some rest.
152
00:17:10,560 --> 00:17:13,680
Don't worry about Sherif.
When he finds out you're pregnant,
153
00:17:13,760 --> 00:17:15,120
things will be back to normal.
154
00:17:15,200 --> 00:17:16,760
I don't want to tell him!
155
00:17:16,840 --> 00:17:22,680
-If anyone tells him, I'll kill myself!
-Calm down, no one will tell him.
156
00:17:22,760 --> 00:17:24,520
No one will tell him.
157
00:17:25,000 --> 00:17:29,200
-I don't want to have his child.
-It's okay. No one will tell him.
158
00:18:06,200 --> 00:18:08,600
Can women learnto defend themselves in just one day?
159
00:18:08,680 --> 00:18:12,760
I don't teachviolent sports or martial arts.
160
00:18:12,840 --> 00:18:15,480
I work on women's psychological structure.
161
00:18:15,640 --> 00:18:18,000
She doesn't need a man's protection.
162
00:18:18,200 --> 00:18:21,680
-All in one day?-It can be explained in a minute.
163
00:18:22,200 --> 00:18:24,840
The real problem is with implementation.
164
00:18:24,920 --> 00:18:28,240
-Where do you teach this course?-Friday at Sawy Cultural Center, 7 p.m.
165
00:18:28,840 --> 00:18:30,360
And it's for free.
166
00:18:30,680 --> 00:18:33,000
We're coming to the end of our program…
167
00:18:33,160 --> 00:18:36,880
-Daddy is home!
-Hello!
168
00:18:51,040 --> 00:18:52,560
What do you want, Sherif?
169
00:18:52,880 --> 00:18:55,520
-I've called you a lot.
-I'll answer when I have the time.
170
00:18:55,720 --> 00:18:58,080
-But you never answer.
-What do you want?
171
00:19:00,640 --> 00:19:04,280
-I need some documents.
-Get to the point. Why are you here?
172
00:19:06,040 --> 00:19:08,160
-I want you, Seba.
-How is that possible?
173
00:19:10,680 --> 00:19:13,440
Every time you look me in the face
you feel disgusted.
174
00:19:13,520 --> 00:19:17,720
Don't say that.
I am the one who has a problem.
175
00:19:19,280 --> 00:19:23,520
-I needed time.
-And I needed you. That was then.
176
00:19:24,880 --> 00:19:27,480
This would've been tough for any man.
177
00:19:28,600 --> 00:19:30,040
I wanted to protect you.
178
00:19:31,160 --> 00:19:32,880
I can protect myself.
179
00:19:34,840 --> 00:19:35,960
You're too late.
180
00:19:37,160 --> 00:19:38,400
I don't want you, Sherif.
181
00:19:39,480 --> 00:19:40,400
I don't want you.
182
00:19:41,440 --> 00:19:45,440
Not true. If it were true,
you would've asked for a divorce.
183
00:19:46,680 --> 00:19:47,560
Seba!
184
00:19:52,960 --> 00:19:55,600
Excuse me. Do you have
any more of the dancing couple?
185
00:19:55,760 --> 00:19:57,160
I stopped making them.
186
00:19:57,520 --> 00:20:00,280
If you don't like anything,
shop elsewhere.
187
00:20:12,400 --> 00:20:14,560
I'm telling you, she's crazy!
188
00:20:30,200 --> 00:20:31,920
{\an8}ONE MONTH EARLIER
189
00:20:32,120 --> 00:20:34,920
I'm getting married
and searching for a flat.
190
00:20:35,000 --> 00:20:38,160
I found the best newspaper ad.
191
00:20:38,240 --> 00:20:43,280
Prices start at two million pounds
for a living room and one bedroom.
192
00:20:44,120 --> 00:20:49,520
And as a citizen with that kind of money,
and there are many of us,
193
00:20:49,600 --> 00:20:53,120
I felt blessed and thanked the Lord
194
00:20:53,200 --> 00:20:55,360
for having found a cheap flat.
195
00:20:55,440 --> 00:21:01,440
People with only 1,5 or 1,25 million,
how can they possibly manage?
196
00:21:01,520 --> 00:21:04,120
Is anyone here engaged?
You aren't getting married, buddy.
197
00:21:04,200 --> 00:21:06,040
May God help you.
198
00:21:07,680 --> 00:21:11,760
Thank you. I now leave you with Nelly,
199
00:21:11,840 --> 00:21:14,600
the first female
stand-up comedian in Egypt.
200
00:21:14,680 --> 00:21:18,680
She's my fiancée.
She's not interesting nor cool nor funny.
201
00:21:18,760 --> 00:21:22,160
Try to be kind to her.
Try to laugh at her jokes, poor thing.
202
00:21:22,240 --> 00:21:27,920
A 20-pound tip
will make her happy. Thank you.
203
00:21:38,560 --> 00:21:40,760
Good evening. My name is Nelly.
204
00:21:40,840 --> 00:21:45,080
Everyone hears my name and thinks
of our famous star, Nelly.
205
00:21:48,320 --> 00:21:52,120
I'm 22 years old, and I'm not hiding it.
206
00:21:52,400 --> 00:21:54,560
Most girls hide their age
like a military secret.
207
00:21:57,120 --> 00:22:01,200
When I tell my colleagues I'm doing
stand-up comedy, they make fun of me.
208
00:22:01,280 --> 00:22:05,800
"Here comes the funny girl."
With soundtrack music…
209
00:22:11,080 --> 00:22:13,200
Of course not.
The problem is with the material.
210
00:22:13,360 --> 00:22:16,240
The audience only laughs
at things they can relate to.
211
00:22:16,320 --> 00:22:18,760
-You have the advantage of being a girl.
-You're awesome, man!
212
00:22:18,840 --> 00:22:22,840
-Thanks.
-You rock! Really!
213
00:22:22,920 --> 00:22:26,000
You're a girl
and can talk about girl stuff.
214
00:22:26,080 --> 00:22:29,120
I talked about the age thing.
Girls keep that a secret.
215
00:22:29,200 --> 00:22:31,840
Think deep, Nelly. Look for more.
216
00:22:32,920 --> 00:22:35,120
-Maybe I'm just not funny.
-No!
217
00:22:35,200 --> 00:22:38,040
Or I wouldn't have loved you.
You're natural and crazy.
218
00:22:38,120 --> 00:22:40,720
Your only problem
is you have to talk about girls.
219
00:22:40,800 --> 00:22:42,680
Like, what do girls like about guys?
220
00:22:42,760 --> 00:22:45,720
What's there to like?
I'm just being kind to you.
221
00:22:46,160 --> 00:22:50,760
Get in the car. If you're so smart,
why were you dumb on the stage?
222
00:22:53,280 --> 00:22:56,880
I'm too big for this car.
223
00:22:58,600 --> 00:22:59,760
Good afternoon.
224
00:22:59,840 --> 00:23:00,800
Hello!
225
00:23:00,880 --> 00:23:03,680
I'm Nelly Roushdy,
from Circle Discount Solutions.
226
00:23:03,760 --> 00:23:06,840
Allow me five minutes to tell you
the benefits of our discount card.
227
00:23:06,920 --> 00:23:08,640
Are you a friend of Sarah Sami's?
228
00:23:08,720 --> 00:23:10,200
I don't know her.
229
00:23:10,400 --> 00:23:13,240
But your voice is familiar.Where do you live?
230
00:23:13,480 --> 00:23:15,440
Believe me, sir, I don't know you.
231
00:23:15,520 --> 00:23:17,080
Just tell me where you live.
232
00:23:17,360 --> 00:23:18,400
Nasr City.
233
00:23:18,600 --> 00:23:21,200
I have a Mini Cooper
and I can pick you up from--
234
00:23:24,480 --> 00:23:27,080
This is the last time
you hang up on a customer.
235
00:23:27,240 --> 00:23:30,200
-He was hitting on me.
-Don't play along.
236
00:23:30,280 --> 00:23:34,520
Be diplomatic.
Can't you be more diplomatic?
237
00:23:34,640 --> 00:23:36,720
-Make him hang up.
-It doesn't work!
238
00:23:36,880 --> 00:23:40,960
It works for all the other girls.
239
00:23:42,560 --> 00:23:43,720
Fine.
240
00:23:48,800 --> 00:23:51,160
Hello? Hey, Mom.
241
00:23:51,360 --> 00:23:52,640
Hey, dear. Where are you now?
242
00:23:52,720 --> 00:23:54,000
I'm here.
243
00:23:54,080 --> 00:23:56,800
I see you now. Tell Omar to come up.
244
00:23:57,000 --> 00:23:59,200
-Will you come up?
-I'd love to, but I'm too tired.
245
00:23:59,840 --> 00:24:00,840
He's not coming.
246
00:24:01,760 --> 00:24:03,120
Tomorrow then.
247
00:24:03,240 --> 00:24:04,520
Bye!
248
00:24:04,600 --> 00:24:05,560
You don't sound well.
249
00:24:05,960 --> 00:24:07,800
It's nothing much. Just tired from work.
250
00:24:08,000 --> 00:24:10,320
Cross the street carefully.
251
00:24:11,480 --> 00:24:13,160
I'll wait for you, dear.
252
00:24:25,880 --> 00:24:27,880
Nelly!
253
00:24:28,600 --> 00:24:30,640
Nelly!
254
00:24:35,240 --> 00:24:36,920
You animal!
255
00:24:37,720 --> 00:24:40,720
You animal! Stop!
256
00:24:40,800 --> 00:24:45,120
Get out! Stop, you animal!
257
00:24:46,600 --> 00:24:49,840
Stop!
258
00:24:50,440 --> 00:24:52,480
Stop!
259
00:24:53,360 --> 00:24:56,560
Stop!
260
00:24:58,760 --> 00:25:01,800
Stop! Get out!
261
00:25:08,480 --> 00:25:11,360
Get out!
262
00:25:27,240 --> 00:25:28,680
Are you okay?
263
00:25:37,240 --> 00:25:39,600
You son of a bitch! You piece of shit!
264
00:25:39,680 --> 00:25:44,320
Please, sir, stop! Please!
265
00:25:44,400 --> 00:25:47,400
You are in a police station.
266
00:25:47,880 --> 00:25:49,360
-Who are you?
-I'm her fiancé.
267
00:25:49,440 --> 00:25:51,600
We want to file a report right now.
268
00:25:52,040 --> 00:25:54,520
-I'm filing a report, aren't I?
-So why are they waiting?
269
00:25:54,600 --> 00:25:57,720
Calm down. I'm doing it now. Patience.
270
00:25:57,800 --> 00:26:01,160
You see this? It's an injury that'll need
over 21 days of treatment.
271
00:26:01,280 --> 00:26:03,840
-The doctor understands me.
-I'm a professor, not a medical doctor.
272
00:26:03,960 --> 00:26:07,280
Okay, madam.
I'm writing a solid assault report.
273
00:26:07,880 --> 00:26:09,720
I'm trying to get you justice.
274
00:26:10,120 --> 00:26:13,000
-Add sexual harassment.
-Harassment? I'm going to destroy him.
275
00:26:13,200 --> 00:26:16,480
I want to file a report for what
I've been telling you for the past hour!
276
00:26:16,600 --> 00:26:19,200
Why?
The penalty for assault is more severe.
277
00:26:19,520 --> 00:26:21,600
Or do we want a scandal, Doctor?
278
00:26:21,680 --> 00:26:22,680
It's not a scandal!
279
00:26:22,760 --> 00:26:24,960
It's none of your business.
Just do what she's asking!
280
00:26:25,040 --> 00:26:27,800
-Calm down, Omar.
-None of my business.
281
00:26:28,400 --> 00:26:31,640
-No more reports.
-You'll file it, like it or not!
282
00:26:31,720 --> 00:26:34,000
First, this is not a precinct.
283
00:26:34,400 --> 00:26:37,160
Second, to file a complaint,
an officer has to be present.
284
00:26:37,240 --> 00:26:39,840
And there's no officer here.
285
00:26:39,960 --> 00:26:41,920
Didn't you say you were filing a report?
286
00:26:42,280 --> 00:26:44,800
I was being chivalrous
because I have a daughter too.
287
00:26:45,280 --> 00:26:47,360
I wanted to save
your future wife's reputation.
288
00:26:47,480 --> 00:26:49,080
-Is that so?
-Yes.
289
00:26:52,200 --> 00:26:56,360
Because you are like my daughter,
and for your sensible mother's sake…
290
00:26:56,440 --> 00:26:58,840
If you want an assault report,
I'll do it for you.
291
00:26:58,920 --> 00:27:03,640
But if you want that other report,
then take-- What's your name?
292
00:27:03,720 --> 00:27:04,760
Ramadan.
293
00:27:04,840 --> 00:27:08,720
Take Ramadan
to the central police precinct.
294
00:27:25,440 --> 00:27:27,440
Today's topic is highly controversial.
295
00:27:27,640 --> 00:27:33,840
Nelly Roushdy is the first girl to file
a sexual harassment lawsuit in Egypt.
296
00:27:34,080 --> 00:27:41,040
Nelly, did you know you were the first
to report sexual harassment?
297
00:27:41,600 --> 00:27:44,480
No, I thought that many women had
already done so.
298
00:27:44,600 --> 00:27:49,320
You are the first one to sue
for sexual harassment in Egypt.
299
00:27:49,480 --> 00:27:52,800
Our first caller is Bothaina.
Go ahead, Bothaina.
300
00:27:52,880 --> 00:27:57,800
I admire Nelly and wish we were allas courageous as she is.
301
00:27:57,880 --> 00:28:00,600
I didn't do anything extraordinary.
This is what should be done.
302
00:28:00,720 --> 00:28:01,560
It's difficult.
303
00:28:01,720 --> 00:28:03,800
Bothaina, it's not difficult but…
304
00:28:03,880 --> 00:28:06,640
My name is not Bothaina.
305
00:28:09,240 --> 00:28:11,680
She's ashamed to say her name.
We have another call.
306
00:28:11,760 --> 00:28:15,240
Ahmed, from Giza, go ahead.
307
00:28:15,520 --> 00:28:19,120
I feel like we are in another country.
308
00:28:19,200 --> 00:28:20,680
Everybody's talking about harassment?
309
00:28:20,920 --> 00:28:24,520
We have sisters and wives.It doesn't happen to them.
310
00:28:24,960 --> 00:28:27,320
This young lady was probablywearing something provocative.
311
00:28:27,920 --> 00:28:31,760
Mr. Ahmed, I was wearing
this very same outfit.
312
00:28:31,920 --> 00:28:34,280
Except for the jacket,
because it got torn.
313
00:28:34,400 --> 00:28:36,040
-Anything wrong with it?
-Not at all.
314
00:28:36,120 --> 00:28:38,080
-Anything provocative?
-No.
315
00:28:38,160 --> 00:28:42,080
I wore it today because I knew
someone would make that comment.
316
00:28:42,640 --> 00:28:46,760
As for your sisters, they too are exposed
to what happened to me,
317
00:28:47,720 --> 00:28:50,880
but they don't tell you
because they know what you will say.
318
00:28:51,240 --> 00:28:55,080
Doesn't this girl have a familyto teach her what to say?
319
00:28:58,520 --> 00:28:59,520
Nelly.
320
00:29:02,120 --> 00:29:05,320
We agreed with your father-in-law
to drop the case at the next hearing.
321
00:29:05,480 --> 00:29:08,120
What? I can't do that.
322
00:29:08,520 --> 00:29:11,080
Did you see what happened on the show?
Everyone was against you.
323
00:29:12,560 --> 00:29:14,320
Some callers were supportive.
324
00:29:14,400 --> 00:29:17,280
Only one. The rest were against you.
325
00:29:17,520 --> 00:29:20,000
-It's in your best interest.
-My best interest?
326
00:29:20,120 --> 00:29:23,520
It doesn't matter what you did.
What matters is your reputation.
327
00:29:23,600 --> 00:29:25,880
Tell her what people
were saying at the office.
328
00:29:26,600 --> 00:29:31,040
That you must be part of a conspiracy
to ruin Egypt's reputation.
329
00:29:31,120 --> 00:29:34,520
Good thing they didn't say she was
overthrowing the government.
330
00:29:35,800 --> 00:29:38,880
Either I shut up
or I'll be tainting Egypt's reputation?
331
00:29:40,640 --> 00:29:44,040
Nelly, if your reputation is ruined,
it will ruin Omar's.
332
00:29:44,120 --> 00:29:45,880
We won't allow that.
333
00:29:45,960 --> 00:29:49,640
She'll drop the lawsuit.
334
00:29:53,440 --> 00:29:55,920
-Excuse me.
-Finish your food.
335
00:29:56,000 --> 00:29:58,640
I'm full. Thank you.
336
00:30:16,120 --> 00:30:19,280
-I won't drop the lawsuit.
-I don't want you to.
337
00:30:19,360 --> 00:30:21,640
Good, because I won't.
338
00:30:26,800 --> 00:30:30,240
-You like the view?
-The balcony is the nicest thing here.
339
00:30:30,880 --> 00:30:33,200
I'll wrap it up for you when you leave.
340
00:30:34,240 --> 00:30:35,800
You want to laugh now.
341
00:30:37,960 --> 00:30:41,920
-I'm not dropping the lawsuit.
-I don't want you to drop it.
342
00:30:42,000 --> 00:30:44,800
But if it makes my parents
stop our marriage, then screw it.
343
00:30:44,920 --> 00:30:48,120
-There's no other option?
-It's like when I took the bank job.
344
00:30:48,360 --> 00:30:50,040
I never asked you to work at a bank.
345
00:30:50,440 --> 00:30:52,520
I told you
to continue with stand-up comedy.
346
00:30:52,600 --> 00:30:54,400
Take an acting course. Do what you love.
347
00:30:54,480 --> 00:30:57,320
Would your parents approve of me
without a steady job?
348
00:30:58,080 --> 00:31:03,960
Of course not.
That's why I took on a job I hate,
349
00:31:04,120 --> 00:31:05,760
so that we can be together.
350
00:31:05,840 --> 00:31:10,440
If I drop this lawsuit,
I'll hate you all. I'll hate myself.
351
00:31:11,080 --> 00:31:14,480
You know what the best part
of my day is? Waking up. You know why?
352
00:31:15,080 --> 00:31:19,560
I wear the suit I hate, the silly tie,
and uncomfortable shoes.
353
00:31:19,640 --> 00:31:22,840
I hate the people who work at the bank
and every minute I spend there.
354
00:31:24,560 --> 00:31:28,240
But it's all for you,
so that we can be together.
355
00:31:28,800 --> 00:31:31,200
I could have complained
and said that I hated my life,
356
00:31:32,080 --> 00:31:35,840
but I love you
and I want us to be together.
357
00:31:36,680 --> 00:31:38,480
Let's go back inside.
358
00:31:42,880 --> 00:31:46,040
-Why did you poke him?
-I'm telling you, she's crazy!
359
00:31:56,000 --> 00:31:57,520
Where are you going, gorgeous?
360
00:31:58,160 --> 00:32:00,160
Show us what you are hiding.
361
00:32:00,960 --> 00:32:05,040
The best part of you is right hereIt's your sweet…
362
00:32:39,520 --> 00:32:40,520
What's wrong, Fayzah?
363
00:32:42,520 --> 00:32:43,360
What happened?
364
00:32:49,080 --> 00:32:52,600
-Are you sure no one saw you?
-I don't know. I didn't see anyone.
365
00:32:55,120 --> 00:32:58,240
-What's that sound?
-The seat belt alarm. Put it on.
366
00:33:00,040 --> 00:33:03,680
-I'm sorry, I'm a nervous wreck.
-Don't worry. We'll go to my place.
367
00:33:03,800 --> 00:33:06,600
No! I want to go home. Take me home.
368
00:33:06,720 --> 00:33:08,160
You can't go home like this.
369
00:33:26,160 --> 00:33:29,440
Come, Fayzah. Put this on.
370
00:33:32,880 --> 00:33:35,360
-What's this?
-Just to cover up.
371
00:33:44,960 --> 00:33:45,920
Does it show?
372
00:33:47,160 --> 00:33:48,720
No, nothing. Sit down.
373
00:33:51,040 --> 00:33:52,560
I don't know how I did this.
374
00:33:54,080 --> 00:33:55,920
Should I turn myself in?
375
00:33:56,000 --> 00:34:01,960
You came to me because you know
I won't condemn what you did.
376
00:34:02,040 --> 00:34:04,480
-So, did I do the right thing?
-I really don't know.
377
00:34:05,480 --> 00:34:10,840
All I know is that what happens
to you every day is wrong.
378
00:34:12,680 --> 00:34:15,600
-How do you feel?
-Honestly?
379
00:34:17,880 --> 00:34:19,080
I feel like I got justice.
380
00:35:08,160 --> 00:35:11,880
-Why are you standing like this?
-You didn't pay the school fees.
381
00:35:24,440 --> 00:35:26,880
Thank you. Bye.
382
00:35:31,840 --> 00:35:33,760
I won't get paid for another two weeks.
383
00:35:34,960 --> 00:35:37,000
Find someone who borrowed from you before.
384
00:35:37,080 --> 00:35:40,280
I've never lent money.
I've never had money to lend.
385
00:35:41,600 --> 00:35:43,280
So, the kids will pay the price?
386
00:35:43,720 --> 00:35:46,400
Why do they punish us? You didn't pay.
387
00:35:48,080 --> 00:35:49,560
Go to the school principal.
388
00:35:50,040 --> 00:35:53,040
You were there and didn't speak to him.
389
00:35:53,520 --> 00:35:55,160
What would I say?
390
00:35:56,000 --> 00:35:57,600
Deal with it. Aren't you the man?
391
00:35:57,680 --> 00:36:01,920
I am the man! Give me the shirt.
What do you expect of me?
392
00:36:02,440 --> 00:36:05,520
I'm juggling two jobs,
and have no time for myself.
393
00:36:05,880 --> 00:36:08,840
I stopped going to the café
and quit smoking to save money.
394
00:36:09,240 --> 00:36:10,360
What else do you want?
395
00:36:10,920 --> 00:36:14,880
Then you spend the money we save
on taxis! Why?
396
00:36:15,000 --> 00:36:17,200
Who do you think you are?
397
00:36:17,640 --> 00:36:19,720
Take the bus like everyone else.
398
00:36:21,560 --> 00:36:25,640
Next week, I'm going to transfer
the kids to a public school.
399
00:36:25,720 --> 00:36:28,560
-We can't afford these fees.
-Daddy, please don't!
400
00:36:28,640 --> 00:36:32,440
Fine, Adel. I'll take the bus.
401
00:37:26,320 --> 00:37:28,800
I'm sorry, I have to close now.
402
00:37:40,440 --> 00:37:41,840
I can't believe this.
403
00:37:43,480 --> 00:37:45,360
This time, it wasn't a reaction.
404
00:37:47,120 --> 00:37:49,400
You knew what you were doing.
405
00:37:51,960 --> 00:37:53,440
You must be…
406
00:37:54,000 --> 00:37:56,440
-Crazy, right?
-No.
407
00:37:58,360 --> 00:37:59,520
Then what do you mean?
408
00:38:02,120 --> 00:38:03,600
Every day I take the bus.
409
00:38:04,800 --> 00:38:06,640
Every day shit happens to me.
410
00:38:07,920 --> 00:38:08,800
Every single day.
411
00:38:11,200 --> 00:38:12,440
You expect me to be sane?
412
00:38:15,080 --> 00:38:16,360
They deserve what they get.
413
00:38:17,480 --> 00:38:19,280
They deserve what they get.
414
00:38:20,800 --> 00:38:24,480
If he knew someone did this
to his sister, daughter, or wife,
415
00:38:24,600 --> 00:38:26,120
he would say it is well deserved!
416
00:38:27,000 --> 00:38:28,560
Didn't you tell me to defend myself?
417
00:38:29,600 --> 00:38:32,240
Now I'm defending myself like hell!
418
00:38:34,320 --> 00:38:38,120
So, don't they deserve to be punished?
419
00:38:38,480 --> 00:38:41,640
Yes, they do! They deserve it.
420
00:39:14,920 --> 00:39:16,760
Hey, Chief, good morning.
421
00:39:18,080 --> 00:39:21,720
Buses? Two buses? Where?
422
00:39:22,240 --> 00:39:25,480
-Okay. I'll go there right now.
-Go where?
423
00:39:25,600 --> 00:39:27,840
It's my wife. She's a little tired.
424
00:39:28,040 --> 00:39:31,920
-Tired? I'm giving birth.
-Bye, sir.
425
00:39:33,080 --> 00:39:34,720
Calm down, Magda.
426
00:39:34,840 --> 00:39:38,160
They say delivering a girl
is always more complicated.
427
00:39:38,360 --> 00:39:40,600
No one in our family has girls.
428
00:39:41,080 --> 00:39:44,440
Just take me to hospital, for God's sake!
429
00:39:44,560 --> 00:39:47,080
Calm down.
430
00:39:59,480 --> 00:40:01,440
-Where did he go?
-I don't know.
431
00:40:03,160 --> 00:40:04,040
Sir!
432
00:40:08,680 --> 00:40:09,720
All these buses!
433
00:40:10,840 --> 00:40:13,800
One matchstick,
we'll get rid of them and all their shit.
434
00:40:14,160 --> 00:40:18,280
They carry the entire population,
and there aren't enough for everybody.
435
00:40:18,720 --> 00:40:22,200
-You want to set the country on fire?
-I didn't mean that, sir.
436
00:40:23,240 --> 00:40:25,080
-Where did you go, man?
-Sorry, sir.
437
00:40:25,400 --> 00:40:26,960
-Here you go.
-Is this the bus?
438
00:40:27,120 --> 00:40:29,360
-Yes, sir.
-Let's do it.
439
00:40:35,720 --> 00:40:39,360
-Where is it?
-Right here, sir.
440
00:40:40,760 --> 00:40:42,600
-Is this the bloodstain?
-Yes, sir.
441
00:41:04,600 --> 00:41:05,960
Looks like a brawl with knives.
442
00:41:07,120 --> 00:41:08,320
The victim was an employee.
443
00:41:09,320 --> 00:41:10,880
So, why is security on high alert?
444
00:41:11,960 --> 00:41:14,800
The two were stabbed
in the same place, the same way.
445
00:41:16,240 --> 00:41:17,120
Where?
446
00:41:19,200 --> 00:41:20,240
What?
447
00:41:22,840 --> 00:41:24,440
I need an informant on every bus.
448
00:41:25,160 --> 00:41:26,920
Do you know how many buses there are?
449
00:41:28,400 --> 00:41:30,920
No, but I know
how many informants there are in Egypt.
450
00:41:36,560 --> 00:41:39,680
Come in. Excuse me,
the officer has to question the patient.
451
00:41:42,400 --> 00:41:43,440
Sit down, sir.
452
00:41:47,840 --> 00:41:51,080
-What happened, Nasr?
-I don't know, sir.
453
00:41:52,160 --> 00:41:54,240
I was on the bus.
454
00:41:54,920 --> 00:41:57,280
Suddenly I felt pain
and fell to the floor.
455
00:41:57,600 --> 00:42:00,640
Don't overdo it.
The doctor says it's a superficial wound.
456
00:42:01,120 --> 00:42:03,120
Get yourself together and sit up.
457
00:42:06,920 --> 00:42:08,240
Did you see who hit you?
458
00:42:09,080 --> 00:42:10,600
How could I?
459
00:42:11,320 --> 00:42:17,320
The bus was packed.
You can't tell whose foot or hand you see.
460
00:42:18,480 --> 00:42:20,240
-Do you fight often?
-Never.
461
00:42:20,400 --> 00:42:23,920
No way!
We're all at our wits' end nowadays.
462
00:42:24,600 --> 00:42:28,800
Are you going out with a girl
and her jealous brother is after you?
463
00:42:29,320 --> 00:42:33,040
-No girl would want me.
-What's your job?
464
00:42:33,440 --> 00:42:37,920
-I don't work, and I'm penniless.
-So, where were you going on the bus?
465
00:42:38,320 --> 00:42:42,400
I got bored of staying at home
and went out for some fresh air.
466
00:42:42,840 --> 00:42:46,520
-Fresh air on a bus?
-It's better than staying at home.
467
00:42:49,320 --> 00:42:54,640
Do you know that another guy
was hit in the same way as you were?
468
00:42:55,240 --> 00:42:58,560
-Is that a coincidence?
-I honestly don't know.
469
00:43:02,040 --> 00:43:03,800
Were you on the bus to make a grab?
470
00:43:04,520 --> 00:43:06,720
-Grab?
-Grab women.
471
00:43:07,360 --> 00:43:11,560
I swear to God I didn't.
I get stabbed, and you accuse me.
472
00:43:11,880 --> 00:43:14,400
It's not fair.
473
00:43:14,480 --> 00:43:16,840
I'm not sentencing you to death.
474
00:44:10,760 --> 00:44:13,000
Do you know you're damned
for what you are doing?
475
00:44:15,440 --> 00:44:17,960
Angels curse women
who reject their husbands.
476
00:44:18,040 --> 00:44:19,600
What does that mean, Mom?
477
00:44:21,280 --> 00:44:22,440
Go inside, Rasha.
478
00:44:25,200 --> 00:44:28,080
-Rejection is saying "no" all the time.
-No.
479
00:44:30,280 --> 00:44:33,160
Rejection is saying "no"
when one's able to say "yes".
480
00:44:34,000 --> 00:44:37,000
She's trying but just can't.
481
00:44:37,240 --> 00:44:40,040
Why? Tell me what's wrong!
482
00:44:43,400 --> 00:44:44,960
-Nothing.
-Nothing?
483
00:44:45,760 --> 00:44:49,760
Am I supposed to guess?
What is it? Why am I married to you?
484
00:44:51,040 --> 00:44:53,640
-Did you marry me for that?
-Yes, I married you for that!
485
00:44:54,160 --> 00:44:56,280
Do you think I married you
to play backgammon with you?
486
00:44:56,440 --> 00:44:58,920
May God make you
as miserable as you make me!
487
00:45:02,760 --> 00:45:06,040
I'll call you later. My mother-in-law?
488
00:45:06,640 --> 00:45:07,960
Sorry.
489
00:45:08,480 --> 00:45:11,280
I knew it was a false alarm.
490
00:45:12,080 --> 00:45:13,800
Yes, I've been called in to work.
491
00:45:15,080 --> 00:45:19,480
I have to call you back. I'm busy.
492
00:45:19,960 --> 00:45:21,920
Bye.
493
00:45:23,880 --> 00:45:25,120
Please.
494
00:45:26,920 --> 00:45:28,920
-Here.
-Thank you.
495
00:45:29,760 --> 00:45:33,080
Why were you,
out of all the people on the bus, sir--
496
00:45:33,200 --> 00:45:35,320
-Maher, sir.
-Maher.
497
00:45:36,080 --> 00:45:37,400
I swear I don't know.
498
00:45:37,800 --> 00:45:41,680
It was fate. His car broke down,
and he had to take the bus.
499
00:45:42,000 --> 00:45:46,320
-Thank God he's okay.
-Thank God.
500
00:45:47,520 --> 00:45:50,120
Ma'am, step out for a second, please.
501
00:45:57,360 --> 00:45:58,400
What's this?
502
00:46:01,320 --> 00:46:05,040
-A lemon.
-Really? I thought it was a watermelon.
503
00:46:05,920 --> 00:46:10,760
What was it doing in your pocket?
Your pocket had a cold?
504
00:46:11,560 --> 00:46:12,640
I don't know.
505
00:46:13,000 --> 00:46:16,880
Maybe I forgot it there
from when I went grocery shopping.
506
00:46:17,280 --> 00:46:20,520
-Or were you doing the lemon test?
-What?
507
00:46:20,680 --> 00:46:22,600
You've never heard of it?
508
00:46:23,120 --> 00:46:25,880
You put the lemon in your pocket
and squeeze yourself against a woman.
509
00:46:26,520 --> 00:46:28,480
If she doesn't speak out,
you go for the grab.
510
00:46:28,680 --> 00:46:30,800
If she gives you a dirty look, you say,
511
00:46:31,280 --> 00:46:35,880
"I forgot this lemon in my pocket."
512
00:46:36,640 --> 00:46:39,520
I've never heard of that before.
513
00:46:40,520 --> 00:46:44,080
Look here, Maher.
I don't care about sexual harassment
514
00:46:44,920 --> 00:46:47,000
as long as I don't have a complaint.
515
00:46:47,640 --> 00:46:51,560
All I need to know is,
were you stabbed for that reason?
516
00:46:57,200 --> 00:46:59,760
Ma'am! Ramzi!
517
00:47:00,880 --> 00:47:01,760
Sir?
518
00:47:01,840 --> 00:47:05,000
-Do you have the keys to the car?
-Yes, sir. In my handbag.
519
00:47:05,080 --> 00:47:09,920
Give them to me,
because we need to check it out,
520
00:47:10,080 --> 00:47:14,720
we need to make sure it had broken down.
We'll see.
521
00:47:19,040 --> 00:47:20,480
Did you find the keys, ma'am?
522
00:47:21,680 --> 00:47:24,840
It's okay. The car broke down.
523
00:47:25,240 --> 00:47:26,960
I hope you have insurance.
524
00:47:28,440 --> 00:47:29,480
Let's go, Ramzi.
525
00:47:35,200 --> 00:47:38,200
-The suspect is targeting stalkers?
-Could be a female suspect.
526
00:47:43,000 --> 00:47:44,720
JOHN DOE STABS MOLESTERS!
527
00:47:44,800 --> 00:47:46,560
THE MYSTERIOUS STABBING OF MEN ON BUSES
528
00:47:58,440 --> 00:48:00,200
What's up with men today?
529
00:48:10,440 --> 00:48:14,640
So newspapers know the news
before it happens?
530
00:48:17,240 --> 00:48:22,160
-Ramzi, I'll tell you what we'll do.
-Every day the same story.
531
00:48:22,240 --> 00:48:26,000
Check with all the police stations
and hospitals.
532
00:48:26,320 --> 00:48:29,840
-Do you follow? Ask about cases.
-It's because of you…
533
00:48:30,120 --> 00:48:31,080
Go on, sit down.
534
00:48:31,160 --> 00:48:36,160
Any case with the same M.O.
535
00:48:36,240 --> 00:48:39,080
-Ashraf.
-Okay? Because…
536
00:48:39,680 --> 00:48:41,200
Just a sec.
537
00:48:41,560 --> 00:48:44,320
I'm on the phone. I can't hear him.
538
00:48:44,400 --> 00:48:46,040
…so he can drink his yogurt.
539
00:48:46,120 --> 00:48:47,640
None of your business. Eat!
540
00:48:48,000 --> 00:48:49,520
Listen to me, Ramzi.
541
00:48:49,960 --> 00:48:54,600
Look for similar cases
in precincts and hospitals.
542
00:48:55,080 --> 00:48:58,880
Someone must have seen who's doing this.
543
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
Call me if anything comes up. Bye.
544
00:49:05,800 --> 00:49:07,920
Enough olives.
545
00:49:12,800 --> 00:49:13,800
What's up?
546
00:49:16,040 --> 00:49:18,120
Why the long face?
547
00:49:19,840 --> 00:49:23,240
When you have the baby, I'll be there.
548
00:49:23,320 --> 00:49:27,680
-You've never been there.
-I know you well enough.
549
00:49:27,760 --> 00:49:30,640
What's really bothering you?
550
00:49:31,280 --> 00:49:33,600
-What's wrong?
-Nothing.
551
00:49:34,400 --> 00:49:39,440
You can't fool me.
I'm a detective. What's wrong?
552
00:49:42,000 --> 00:49:43,840
I had an ultrasound at the hospital today.
553
00:49:46,080 --> 00:49:47,320
Why didn't you say so?
554
00:49:47,640 --> 00:49:51,560
So you know it's a boy. I knew it!
555
00:49:51,920 --> 00:49:53,720
I really wanted to have a girl.
556
00:49:53,880 --> 00:49:56,400
-Whatever God gives us is a blessing.
-Thank God.
557
00:50:02,040 --> 00:50:05,080
-Why are you interrogating me, sir?
-I'm not interrogating you.
558
00:50:05,720 --> 00:50:10,560
Don't you teach women
how to defend themselves and hurt men?
559
00:50:10,680 --> 00:50:17,280
I just want to know if any
of the ladies have been acting weird.
560
00:50:17,400 --> 00:50:21,280
I gave that class on television,
561
00:50:21,760 --> 00:50:24,840
so maybe you should suspect
every woman in Egypt.
562
00:50:26,880 --> 00:50:30,600
Right. I promise to check out
my wife when I get home.
563
00:50:32,200 --> 00:50:34,160
And my mom.
564
00:50:41,560 --> 00:50:42,800
Hey, you!
565
00:50:44,160 --> 00:50:46,360
Lady with the veil! Come here.
566
00:50:56,080 --> 00:50:58,320
Do you work here?
567
00:50:59,120 --> 00:51:01,400
She's an employee
at the municipal registry.
568
00:51:01,480 --> 00:51:04,680
Sometimes we ask them to come here
to avoid long waiting lines.
569
00:51:05,040 --> 00:51:07,960
The municipal registry
does door-to-door service?
570
00:51:10,200 --> 00:51:15,080
You pay 300 pounds
and they send you an employee.
571
00:51:15,160 --> 00:51:19,120
300 pounds!
We're officers, and we go for free.
572
00:51:19,400 --> 00:51:20,840
Wait for me inside.
573
00:51:24,160 --> 00:51:26,560
How do you make contracts
without a register book?
574
00:52:08,720 --> 00:52:12,440
-They left?
-They didn't suspect anything.
575
00:52:13,320 --> 00:52:17,400
-Good thing you had the register.
-It's my daughter's schoolbook.
576
00:52:17,480 --> 00:52:19,840
As of this minute,
you and I don't know one another.
577
00:52:21,840 --> 00:52:24,880
Everybody's scared of taking the bus now.
578
00:52:25,120 --> 00:52:29,160
-I'll never go on a bus again.-Stalkers deserve this and more.
579
00:52:29,240 --> 00:52:31,840
They deserve to be torn apart publicly.
580
00:52:31,920 --> 00:52:33,800
How can they tell if I'm a molester?
581
00:52:37,080 --> 00:52:39,440
-Mom says dinner's ready.
-Turn off the light.
582
00:52:53,240 --> 00:52:54,920
-Aren't you going to eat?
-No.
583
00:52:55,360 --> 00:52:57,760
-Is Omar happy with his new job?
-Very.
584
00:53:00,240 --> 00:53:01,680
-Nelly--
-I don't want to eat.
585
00:53:07,360 --> 00:53:08,760
I know how you feel.
586
00:53:11,480 --> 00:53:13,640
Maybe we don't give a damn
about what people think,
587
00:53:15,080 --> 00:53:21,600
but when those close to us care,
we have to care too.
588
00:53:23,320 --> 00:53:25,680
You're telling me this now?
589
00:53:26,240 --> 00:53:28,320
You should've brought me up this way!
590
00:53:29,120 --> 00:53:32,760
You can't redefine
what's right and wrong now!
591
00:53:35,200 --> 00:53:37,800
To hell with people!
To hell with everyone!
592
00:53:42,720 --> 00:53:46,000
He seemed poor and of low social standing.
593
00:53:46,160 --> 00:53:48,000
He was screaming in pain.
594
00:53:48,400 --> 00:53:50,320
We stitched the wound and sent him home.
595
00:53:50,680 --> 00:53:52,240
Didn't you ask for his ID?
596
00:53:52,520 --> 00:53:55,760
No. He was found on the street
and didn't have his ID.
597
00:53:55,840 --> 00:53:56,960
What about his name?
598
00:53:58,880 --> 00:54:01,080
He didn't have any scars
or unusual features?
599
00:54:01,280 --> 00:54:04,200
No, but I think
his pants might still be here.
600
00:54:04,400 --> 00:54:06,760
-Can I see them, please?
-Sure.
601
00:54:11,680 --> 00:54:13,760
You won't find anything in those pants.
602
00:54:14,000 --> 00:54:16,400
He's a bum.
He won't leave anything in his pants.
603
00:54:22,360 --> 00:54:25,960
Except for a used ten-pound phone card.
604
00:54:28,720 --> 00:54:30,960
I think you are wasting your time.
605
00:54:31,560 --> 00:54:34,400
Nothing has happened in a month.
606
00:54:34,680 --> 00:54:36,760
Whoever did this has stopped.
607
00:54:38,440 --> 00:54:41,760
-So, people have forgotten?
-Yes.
608
00:54:42,480 --> 00:54:46,440
-They'll go back to doing the same thing.
-Right, sir.
609
00:54:47,800 --> 00:54:52,040
And the person who did this
will strike again. Right?
610
00:54:53,680 --> 00:54:55,800
-Right.
-Give me the card.
611
00:55:01,320 --> 00:55:02,440
Sorry, sir.
612
00:55:02,600 --> 00:55:04,880
You're going to be a brilliant detective.
613
00:55:05,560 --> 00:55:09,080
-Thank you, sir.
-You get information from the trash.
614
00:55:12,360 --> 00:55:13,720
Hello.
615
00:55:13,800 --> 00:55:17,200
Serial Number 50833
616
00:55:17,280 --> 00:55:21,600
98511. Give me the number.
617
00:55:22,320 --> 00:55:24,720
Yes. Just a minute.
618
00:55:24,840 --> 00:55:28,280
Okay.
619
00:55:28,720 --> 00:55:33,040
916. Don't worry, I'll take care of it.
620
00:55:33,360 --> 00:55:35,120
-No problem. I got it.
-Details. Details!
621
00:55:35,440 --> 00:55:37,600
-Thank you. Bye.
-Information?
622
00:55:37,800 --> 00:55:40,520
It's an unregistered line
with no information.
623
00:55:42,120 --> 00:55:46,440
You're calling him?
No, bad idea. This is what we should do--
624
00:55:46,520 --> 00:55:48,760
Hello. Good morning.
625
00:55:49,120 --> 00:55:51,640
This is Mohamed Hamdi, from Target Co.
626
00:55:52,200 --> 00:55:56,080
I'm calling to congratulate you.
627
00:55:56,320 --> 00:55:59,240
Your mobile number won in today's draw.
628
00:55:59,400 --> 00:56:03,440
A 40-inch LCD TV set.
No, you don't have to pay any fees.
629
00:56:03,840 --> 00:56:10,080
Nothing. Only your address,
so we can deliver the television.
630
00:56:10,720 --> 00:56:13,600
Nothing is required from you.
631
00:56:13,680 --> 00:56:18,200
Morsi Street, 15, Darrassa.
632
00:56:19,160 --> 00:56:22,400
There are international standards
that the world's countries agree on,
633
00:56:22,560 --> 00:56:24,920
like borders and globalization,
except for Egypt.
634
00:56:25,080 --> 00:56:27,480
Traffic lights have a different meaning.
635
00:56:27,680 --> 00:56:32,880
Green means "go", yellow is
"go fast", and red is also "go".
636
00:56:33,600 --> 00:56:36,800
-And you go faster because I'm late.
-Listen, Omar.
637
00:56:37,640 --> 00:56:41,040
Make it green is "go",
yellow is "go fast"--
638
00:56:41,120 --> 00:56:42,240
So, what's new?
639
00:56:42,320 --> 00:56:44,000
And red is "go faster if you can."
640
00:56:44,280 --> 00:56:47,360
Faster if you can…
641
00:56:48,080 --> 00:56:51,280
Nice. Shame you're not on tonight.
642
00:56:52,240 --> 00:56:53,560
Come on, we're waiting.
643
00:56:57,240 --> 00:57:00,920
-Won't you come backstage?
-I'll watch with the audience.
644
00:57:01,760 --> 00:57:02,640
Fine.
645
00:57:05,240 --> 00:57:07,640
It seems like all of Egypt
wants to learn self-defense.
646
00:57:09,480 --> 00:57:13,160
You are almost there,
because you decided to come here.
647
00:57:16,040 --> 00:57:20,600
I've said all there is to say.
I'll ask you to do something hard.
648
00:57:21,320 --> 00:57:24,880
Use the sheet of paper
to answer three questions.
649
00:57:25,720 --> 00:57:27,160
Have you been sexually harassed?
650
00:57:27,920 --> 00:57:30,280
How many times? How did you react?
651
00:57:31,560 --> 00:57:32,440
Go ahead.
652
00:57:34,600 --> 00:57:36,640
Excuse me.
653
00:57:39,560 --> 00:57:41,640
What do I do to take your course?
654
00:57:42,800 --> 00:57:45,400
From what you said,
he sounds like a decent guy.
655
00:57:46,480 --> 00:57:48,640
Decent guys are rare nowadays.
656
00:57:49,920 --> 00:57:51,360
Why are you asking me?
657
00:57:51,960 --> 00:57:54,840
Because you are into women's rights
and all that stuff.
658
00:57:55,360 --> 00:57:57,960
Are you searching
for someone to tell you to leave him?
659
00:57:58,680 --> 00:57:59,520
Maybe.
660
00:58:03,840 --> 00:58:07,800
Men! They are well-behaved
when you are tough.
661
00:58:09,040 --> 00:58:11,440
Even at work, I'm harassed all the time.
662
00:58:12,120 --> 00:58:14,200
Now, everybody's suddenly well-behaved.
663
00:58:15,960 --> 00:58:19,080
They must have heard about the bus.
Did you hear about it?
664
00:58:19,480 --> 00:58:22,680
Yes.
If this is the solution,
665
00:58:23,240 --> 00:58:27,640
why doesn't the government
apply it to molesters?
666
00:58:30,520 --> 00:58:32,040
I swear they'd clean up the country.
667
00:58:38,560 --> 00:58:41,480
-Are you Fayzah?
-Someone's here for you, Fayzah.
668
00:58:42,680 --> 00:58:44,880
Fayzah. She wants you.
669
00:58:47,000 --> 00:58:50,280
I know you.
Aren't you the one who filed the lawsuit?
670
00:58:50,440 --> 00:58:53,440
-Yes.
-Get a chair, Attef!
671
00:58:53,880 --> 00:58:56,080
-Sure ma'am. Coming.
-Hurry up.
672
00:58:56,160 --> 00:58:57,120
Sure!
673
00:58:57,920 --> 00:58:59,520
There's no need, don't bother.
674
00:58:59,680 --> 00:59:00,880
No problem, what?
675
00:59:01,160 --> 00:59:04,200
Sit down here.
I'll finish whatever you need.
676
00:59:04,600 --> 00:59:07,280
If you come when I'm not here,
my colleague will help you.
677
00:59:08,200 --> 00:59:09,760
-Power of attorney?
-Yes.
678
00:59:10,120 --> 00:59:12,040
-To whom?
-Seba Sami.
679
00:59:13,640 --> 00:59:14,920
You know her.
680
00:59:19,880 --> 00:59:22,320
-Are you out of your mind?
-I didn't know where to find you.
681
00:59:22,600 --> 00:59:25,640
So, you just expose me to anyone?
The police came to see you.
682
00:59:25,880 --> 00:59:28,400
-Fayzah, don't worry.
-You don't even know me!
683
00:59:28,600 --> 00:59:29,880
I know you, Seba told me.
684
00:59:29,960 --> 00:59:31,680
You were Bothaina, the woman
who called me.
685
00:59:31,760 --> 00:59:34,800
I don't know any Bothaina.
I'm Fayzah. I don't know either of you.
686
00:59:34,960 --> 00:59:38,600
Calm down, Fayzah.
I swear I didn't tell anyone else.
687
00:59:38,960 --> 00:59:42,160
This is the girl who filed a lawsuit.
Don't you admire her?
688
00:59:42,440 --> 00:59:45,920
She told me she admires the person
who stabs those scumbags on buses.
689
00:59:46,360 --> 00:59:51,000
I don't buy it. If I'm arrested,
I'll tell them it was your idea.
690
00:59:51,240 --> 00:59:55,080
Nice to meet you.
I don't want to see you. I have children.
691
00:59:55,280 --> 00:59:57,240
-Fayzah!
-Goodbye.
692
00:59:57,720 --> 01:00:01,080
You don't know what you did.
The country has changed…
693
01:00:01,720 --> 01:00:05,640
People forget,
and they'll go back to it after ten days.
694
01:00:06,160 --> 01:00:08,080
I'm dropping the case against my will!
695
01:00:13,160 --> 01:00:14,720
What do you want me to do?
696
01:00:14,800 --> 01:00:17,800
You want me to stab another, to make
you happy and I end up behind bars?
697
01:00:17,920 --> 01:00:21,280
-We want to do what you did.
-Listen.
698
01:00:21,360 --> 01:00:25,840
People don't want us to file lawsuits.
Our only solution is to do what you did.
699
01:00:31,160 --> 01:00:33,680
Enough is enough.
700
01:00:54,480 --> 01:00:58,000
-Welcome.
-Thank you, ma'am.
701
01:00:58,240 --> 01:01:01,200
-We’ve never won anything before.
-Congratulations.
702
01:01:01,360 --> 01:01:06,000
-How many inches did you say?
-42, 40-something.
703
01:01:06,080 --> 01:01:09,200
-Wow!
-God bless. Is Hamdi going to be late?
704
01:01:09,280 --> 01:01:13,280
No, he's on his way,
but he's on crutches nowadays.
705
01:01:13,520 --> 01:01:14,400
Really?
706
01:01:16,480 --> 01:01:19,320
-Do you have a picture of him?
-Yes. Shall I get it for you?
707
01:01:19,480 --> 01:01:21,440
-Yeah.
-Okay.
708
01:01:27,880 --> 01:01:32,360
-His nicest picture ever.
-God bless him! He's very young here.
709
01:01:32,680 --> 01:01:34,600
Don't you have
a picture of him as an adult?
710
01:01:34,680 --> 01:01:39,360
No. I have the video
of his sister's wedding.
711
01:01:39,440 --> 01:01:41,200
-His sister's wedding?
-Yes.
712
01:01:41,280 --> 01:01:43,200
-Can we watch it?
-Sure.
713
01:01:43,360 --> 01:01:46,000
-God bless you.
-I'll show it to you.
714
01:01:51,960 --> 01:01:55,000
-That's Amani, my daughter.
-God bless her.
715
01:01:55,080 --> 01:01:56,480
That's Raafat, her husband.
716
01:02:00,280 --> 01:02:02,680
It seems Amani
was in a hurry on her wedding night.
717
01:02:06,520 --> 01:02:08,560
-Walk faster.
-Alright, sir.
718
01:02:12,240 --> 01:02:14,160
-Where?
-Here, sir.
719
01:02:15,160 --> 01:02:16,920
-Here?
-Yes.
720
01:02:17,320 --> 01:02:19,040
How come you didn't see her face?
721
01:02:20,200 --> 01:02:22,760
-I was walking behind her.
-You trying to play dumb?
722
01:02:23,440 --> 01:02:25,920
You flirt with a girl
without looking at her face?
723
01:02:26,000 --> 01:02:28,080
What does it have to do with her face?
724
01:02:34,080 --> 01:02:36,000
-Was she wearing a veil?
-Yes, sir.
725
01:02:39,120 --> 01:02:40,520
I'm very cross with you, Hamdi.
726
01:02:41,320 --> 01:02:43,280
What can I do?
727
01:02:43,800 --> 01:02:46,320
I can't afford to get married.
728
01:02:46,400 --> 01:02:48,280
I'm seriously cross with you.
729
01:02:48,760 --> 01:02:51,200
Recording porn
over your sister's wedding video?
730
01:02:57,600 --> 01:02:59,040
The sole needs to be replaced.
731
01:03:00,480 --> 01:03:03,840
-Just sew it on.
-But it will fall off.
732
01:03:04,040 --> 01:03:04,920
Sew it.
733
01:03:06,960 --> 01:03:11,440
-I have money. Get a new sole.
-Keep your money.
734
01:03:13,120 --> 01:03:17,080
I can afford new shoes,
but my children need the money.
735
01:03:18,440 --> 01:03:20,280
Someday,
when you have kids, you'll understand.
736
01:03:21,120 --> 01:03:23,480
It's bad enough that they're
punished because of me.
737
01:03:25,360 --> 01:03:27,240
But it's not because of you.
738
01:03:32,360 --> 01:03:34,360
-Is this where the course is?
-Yes.
739
01:03:36,920 --> 01:03:40,840
One, two, three, four.
740
01:03:42,920 --> 01:03:45,440
-See if there are any other Fayzahs.
-One second.
741
01:03:47,800 --> 01:03:49,240
Fayzah Abdel Maksoud Kamel.
742
01:03:50,200 --> 01:03:53,160
-Check if there are other Fayzahs.
-Okay.
743
01:04:00,080 --> 01:04:03,680
I can't repeat what I've done.
744
01:04:06,440 --> 01:04:09,920
-Why not?
-Buses are under surveillance.
745
01:04:12,080 --> 01:04:15,720
It doesn't have to be on buses.
There's harassment all over Egypt.
746
01:04:18,680 --> 01:04:22,240
It has to be a crowded place
so that we don't get caught.
747
01:04:25,800 --> 01:04:27,080
There's one place that will do.
748
01:04:41,120 --> 01:04:42,400
There's one over there.
749
01:04:44,440 --> 01:04:47,760
-Where?
-Behind that girl.
750
01:04:49,320 --> 01:04:52,480
-Can we hit him here?
-No.
751
01:04:54,920 --> 01:04:56,280
Why not? Isn't it crowded enough?
752
01:04:57,120 --> 01:05:00,040
-He's not a stalker.
-How do you know?
753
01:05:00,240 --> 01:05:03,920
He'd be looking at a specific point,
754
01:05:04,600 --> 01:05:08,480
then he'd look around
to check if anyone's watching.
755
01:05:09,280 --> 01:05:14,360
He's just standing there,
he's calm and not looking around him.
756
01:05:37,760 --> 01:05:40,680
-You should go home.
-No, I'm fine.
757
01:05:41,960 --> 01:05:44,840
-Seba, you look awful.
-I'm fine.
758
01:05:45,800 --> 01:05:46,840
Yes, Ramzi.
759
01:05:47,720 --> 01:05:49,000
Can you see them?
760
01:05:49,080 --> 01:05:50,560
Yes, sir.
761
01:05:51,800 --> 01:05:55,200
They look like they'll target someone
in the crowd. Should I arrest them?
762
01:05:55,440 --> 01:05:56,560
No, wait.
763
01:05:56,680 --> 01:05:57,920
Okay.
764
01:05:58,920 --> 01:06:01,160
If Egypt wins,
you'll find dozens of molesters.
765
01:06:01,560 --> 01:06:03,080
People will be on top of one another.
766
01:06:04,400 --> 01:06:08,800
-Let's hope we win.
-I hope we lose.
767
01:06:12,960 --> 01:06:17,360
Goal! Zambia!
768
01:06:17,640 --> 01:06:22,480
Zambia!
769
01:06:22,560 --> 01:06:23,800
Shall I arrest them now?
770
01:06:23,880 --> 01:06:26,200
For what? For cheering for Zambia?
771
01:06:26,280 --> 01:06:27,240
What's wrong with you?
772
01:06:42,680 --> 01:06:44,680
-Good evening.
-Evening, Farouk.
773
01:06:44,800 --> 01:06:46,640
This policeman wants you.
774
01:06:48,440 --> 01:06:49,520
Seba Sami Serrour?
775
01:06:49,800 --> 01:06:52,120
-Yes.
-You've been summoned.
776
01:06:55,760 --> 01:06:56,960
ASSISTANT DETECTIVE
777
01:07:02,880 --> 01:07:06,320
Hello! The leader is here. Have a seat.
778
01:07:08,040 --> 01:07:11,200
Aren't you going to sit next to them
and complete the funny trio?
779
01:07:11,640 --> 01:07:13,600
Excuse me. Why are we here?
780
01:07:13,680 --> 01:07:15,840
Don't play dumb. You know why you're here.
781
01:07:16,240 --> 01:07:18,400
-Can I say something?
-Don't speak unless I tell you to!
782
01:07:18,480 --> 01:07:21,760
You don't have proof. We want a lawyer.
783
01:07:22,000 --> 01:07:25,560
Sit down! Don't make it worse.
784
01:07:30,840 --> 01:07:32,360
{\an8}CAPTAIN RAMZI OSAMA
785
01:07:32,440 --> 01:07:37,640
{\an8}The first one you hit was in Darrassa.
Hamdi? Don't you remember him?
786
01:07:37,960 --> 01:07:39,520
{\an8}Remind her, Ramzi.
787
01:07:40,680 --> 01:07:42,880
I can get Hamdi to identify you.
788
01:07:42,960 --> 01:07:45,680
{\an8}Then the three of you
can start playing the blame game.
789
01:07:46,000 --> 01:07:48,680
{\an8}You will all say, "It wasn't me."
790
01:07:48,760 --> 01:07:50,480
{\an8}You will pay the price.
791
01:07:50,960 --> 01:07:53,240
{\an8}These two come from prominent families.
792
01:07:54,320 --> 01:07:55,960
{\an8}Do you remember the Maadi Ripper?
793
01:07:56,080 --> 01:07:59,840
{\an8}That guy who used a razor
to rip girls' tight pants.
794
01:08:00,200 --> 01:08:03,880
{\an8}Do you know how much he got?
Fifteen years!
795
01:08:04,400 --> 01:08:08,520
Fifteen years for a razor
and superficial injuries.
796
01:08:08,720 --> 01:08:10,880
So how much time will you serve?
797
01:08:10,960 --> 01:08:14,760
{\an8}-A life sentence.
-Indeed. No less than a life sentence.
798
01:08:15,680 --> 01:08:19,920
If I wanted to arrest you red-handed,
I could have.
799
01:08:20,240 --> 01:08:23,000
I would have followed you
till the next mistake.
800
01:08:23,120 --> 01:08:27,920
I would have arrested you
and sent you to prison.
801
01:08:28,240 --> 01:08:32,200
But then the old women's rights hags
would have come out
802
01:08:32,280 --> 01:08:34,360
and made heroes out of you.
803
01:08:34,440 --> 01:08:38,840
{\an8}Every day, a new woman would come out
to play Batman, just like you.
804
01:08:39,240 --> 01:08:43,440
We'd have to forget our important work
and tend to your stupidities.
805
01:08:44,320 --> 01:08:46,760
{\an8}Listen to me. I'm a practical man.
806
01:08:47,680 --> 01:08:51,200
{\an8}I'm going to say this once.
807
01:08:52,320 --> 01:08:53,520
{\an8}Once and for all.
808
01:08:54,680 --> 01:08:55,920
You can leave.
809
01:08:57,560 --> 01:09:01,560
{\an8}Get up, go home! Move it!
810
01:09:04,320 --> 01:09:06,600
Forget this ever happened.
811
01:09:07,360 --> 01:09:09,160
The cases will resolve themselves.
812
01:09:09,760 --> 01:09:12,720
If any of you thinks of touching a man
813
01:09:12,880 --> 01:09:17,040
in the next 20 years,
I'll ruin your life.
814
01:09:18,120 --> 01:09:21,560
Don't tell your families.
Make up a story if you have to.
815
01:09:22,320 --> 01:09:23,520
Goodbye.
816
01:10:06,160 --> 01:10:08,120
Hey, gorgeous.
817
01:10:08,560 --> 01:10:11,520
Good morning, star shine
818
01:10:11,680 --> 01:10:14,720
Good morning, sunshine
819
01:10:15,840 --> 01:10:20,360
-What's wrong with you, Fayzah?
-Adel! What are you doing?
820
01:10:20,440 --> 01:10:23,160
I got you this flower.
You've got a strong punch.
821
01:10:29,560 --> 01:10:30,520
A flower?
822
01:10:32,960 --> 01:10:34,320
You've never got me one before.
823
01:10:35,640 --> 01:10:38,360
I saw the black dress
you got to make up with me.
824
01:10:38,440 --> 01:10:40,200
So I thought I should go first.
825
01:10:41,000 --> 01:10:44,880
-What dress?
-The black nightgown, my beautiful.
826
01:10:47,040 --> 01:10:51,600
That's not a nightgown.
It's a dress and it's not mine.
827
01:10:52,440 --> 01:10:55,080
-Why?
-Because I can't pay you back.
828
01:10:55,160 --> 01:10:59,280
What's wrong? It's not as if
we're living in sin! You're my wife.
829
01:10:59,440 --> 01:11:01,400
The wife you married for sex.
830
01:11:01,720 --> 01:11:07,280
I'm here to apologize for anything
I said that might have hurt you.
831
01:11:08,880 --> 01:11:12,080
You couldn't please yourself,
so you come to me for your pleasure?
832
01:11:12,880 --> 01:11:15,560
Go to hell!
I don't want to see your face again.
833
01:11:15,640 --> 01:11:17,880
-Adel.
-Go away, Fayzah.
834
01:11:30,440 --> 01:11:31,520
Good evening, sir.
835
01:11:31,640 --> 01:11:32,760
Good evening.
836
01:11:32,840 --> 01:11:34,840
I'm Nelly Roushdy, from Circle Co.
837
01:11:34,920 --> 01:11:37,560
I need five minutes to
tell you about the benefits of our card.
838
01:11:38,000 --> 01:11:41,760
I don't have five minutes,but I have something else for you.
839
01:11:44,080 --> 01:11:47,560
Why are you so quiet? Are you shy?
840
01:11:47,840 --> 01:11:51,120
No, I'm just writing down
your contact details,
841
01:11:51,280 --> 01:11:54,120
so I can personally deliver your card.
842
01:11:54,520 --> 01:11:55,360
Really?
843
01:11:57,000 --> 01:11:59,920
Yes. As for that other thing
you are so proud of,
844
01:12:00,000 --> 01:12:01,680
I'll come and chop it off!
845
01:12:03,320 --> 01:12:05,920
"Why are you so quiet? Are you shy?"
846
01:12:06,040 --> 01:12:07,800
Chop off what? What did you say to him?
847
01:12:07,920 --> 01:12:11,480
Didn't you ask me
to wait till he hangs up? He just did!
848
01:12:23,880 --> 01:12:27,600
Okay, Adel. I'll call you back later.
849
01:12:29,840 --> 01:12:33,080
-What's wrong?
-I have to tell you something.
850
01:12:33,520 --> 01:12:35,120
-Me too.
-What?
851
01:12:36,520 --> 01:12:39,600
The bank wants me
to handle the credit card department.
852
01:12:40,120 --> 01:12:41,520
You're going to be a manager?
853
01:12:44,360 --> 01:12:46,120
So no more stand-up comedy?
854
01:12:49,720 --> 01:12:51,720
What about acting? What about your dreams?
855
01:12:53,200 --> 01:12:54,920
I can go back to them later.
856
01:12:56,360 --> 01:13:00,440
Now we can get married sooner.
857
01:13:04,720 --> 01:13:06,280
What were you going to tell me?
858
01:13:07,280 --> 01:13:10,640
Nothing. I never know what to say to you.
859
01:13:11,360 --> 01:13:16,160
-But you wanted to tell me something.
-I love you, Omar. I love you so much.
860
01:13:20,040 --> 01:13:20,960
Me too.
861
01:13:32,760 --> 01:13:34,920
I'll teach you something.
862
01:13:40,320 --> 01:13:41,640
Watch where you're going!
863
01:14:01,240 --> 01:14:02,360
Catch him!
864
01:14:09,840 --> 01:14:12,960
Thief!
865
01:14:14,560 --> 01:14:16,560
I'm not a thief. I didn't steal anything!
866
01:14:16,640 --> 01:14:20,520
-You are a thief.
-Calm down.
867
01:14:21,800 --> 01:14:23,400
I'll beat him up!
868
01:14:23,920 --> 01:14:26,320
Calm down, ma'am. We'll deal with him.
869
01:14:31,360 --> 01:14:33,240
Easy, he's just a child.
870
01:14:34,760 --> 01:14:36,440
Let me deal with him.
871
01:14:38,200 --> 01:14:39,440
Take it easy on him.
872
01:14:41,920 --> 01:14:46,240
In one month, something else will happen,
873
01:14:46,320 --> 01:14:48,080
and it'll be the talk of the town.
874
01:14:48,160 --> 01:14:54,280
Don't worry. All will be forgotten.
875
01:14:54,360 --> 01:14:57,360
One moment, please.
Where's the maternity ward?
876
01:14:57,440 --> 01:15:01,520
-Which room?
-I don't know. Mrs. Magda Menshawi.
877
01:15:02,240 --> 01:15:05,520
-Room 406.
-Thank you. Sorry, sir.
878
01:15:05,600 --> 01:15:08,040
It's my responsibility.
879
01:15:51,240 --> 01:15:52,400
Magda.
880
01:15:57,000 --> 01:15:57,840
Magda.
881
01:16:17,040 --> 01:16:18,200
Magda.
882
01:16:20,840 --> 01:16:22,400
I'm here.
883
01:16:26,800 --> 01:16:28,680
I'm late, but I'm here.
884
01:16:43,200 --> 01:16:44,440
Seba.
885
01:16:51,040 --> 01:16:52,400
Open the door.
886
01:16:57,120 --> 01:16:58,040
Seba!
887
01:17:15,360 --> 01:17:16,480
I miss you.
888
01:17:18,800 --> 01:17:20,320
I want a divorce, Sherif.
889
01:17:21,520 --> 01:17:23,160
I love you, Seba.
890
01:17:25,320 --> 01:17:27,360
I love you too,
891
01:17:28,840 --> 01:17:30,600
but I can't forgive you.
892
01:17:34,320 --> 01:17:35,200
I can't.
893
01:17:35,280 --> 01:17:41,600
Ever since we were at school,
I've never wanted to hurt you.
894
01:17:42,920 --> 01:17:44,600
-I always--
-I was pregnant.
895
01:17:46,520 --> 01:17:48,440
I lost the baby.
896
01:17:49,960 --> 01:17:51,480
You know why?
897
01:17:55,760 --> 01:17:58,840
Because when I needed you,
you weren't there.
898
01:17:59,480 --> 01:18:02,920
Now every time I see you,
I remember what they did to me.
899
01:18:05,280 --> 01:18:09,240
I can't forgive you.
I want a divorce, please.
900
01:18:13,120 --> 01:18:14,760
Please, grant me the divorce.
901
01:18:33,680 --> 01:18:35,200
I'm divorcing you.
902
01:18:54,600 --> 01:18:57,560
The food's in the kitchen
and we'll do the laundry tomorrow.
903
01:18:57,640 --> 01:18:59,760
Thank you, mother-in-law.
904
01:19:00,600 --> 01:19:01,960
Here you go.
905
01:19:06,920 --> 01:19:09,640
What will you name her?
906
01:19:10,840 --> 01:19:13,160
-Her?
-Yes.
907
01:19:14,160 --> 01:19:19,000
-It's a girl?
-You didn't know you had a girl?
908
01:19:22,360 --> 01:19:24,320
I'll stop by tomorrow.
909
01:19:55,200 --> 01:20:01,280
Every time I discuss anything with anyone,
910
01:20:01,360 --> 01:20:06,480
I get the same answer.
"That's how Egyptians are."
911
01:20:09,280 --> 01:20:13,240
"That's how they are."
912
01:20:13,920 --> 01:20:17,160
It's as if Egyptians are not with us here.
913
01:20:17,240 --> 01:20:19,160
Or they're here but don't speak Arabic.
914
01:20:20,520 --> 01:20:22,520
We can talk freely.
915
01:20:23,400 --> 01:20:25,200
Do you know who the Egyptian people are?
916
01:20:25,280 --> 01:20:29,920
It's you and me. Good thing we've met,
917
01:20:30,000 --> 01:20:31,800
because we have a lot to discuss.
918
01:20:34,800 --> 01:20:36,280
Come in, Fayzah.
919
01:20:37,640 --> 01:20:39,240
Did you see the comedian?
920
01:20:40,640 --> 01:20:43,080
The guy I did not understand out there?
921
01:20:43,160 --> 01:20:47,960
They're jokes. Let me tell you my act.
922
01:20:48,040 --> 01:20:52,560
Nelly,
I'm on next and then you. Are you ready?
923
01:20:53,120 --> 01:20:55,040
-Yes, I'm ready.
-I want you to rock today.
924
01:20:55,120 --> 01:20:59,480
By the time they leave, I want them
to only remember you. Make them laugh.
925
01:21:03,600 --> 01:21:07,920
-Nelly, I need you for a second, please.
-One second.
926
01:21:24,360 --> 01:21:26,360
I have to pick up my kids from my mom's.
927
01:21:26,440 --> 01:21:28,920
I'm sorry,
I'm going on stage now. I love you.
928
01:21:29,920 --> 01:21:32,520
What's wrong? Why did you call me?
929
01:21:32,600 --> 01:21:35,440
Just wait till Seba comes
and I'll tell you everything.
930
01:21:35,520 --> 01:21:38,600
I have to hurry to my kids. There she is.
931
01:21:40,920 --> 01:21:42,080
What's up?
932
01:21:42,160 --> 01:21:45,240
I just want to tell you
about something I'm going to do.
933
01:21:45,920 --> 01:21:47,080
Like what?
934
01:21:49,640 --> 01:21:50,760
Like this.
935
01:21:53,200 --> 01:21:56,160
-What's this?
-It has nothing to do with you.
936
01:21:56,240 --> 01:21:58,960
When they arrest me,
I'll claim responsibility.
937
01:21:59,080 --> 01:22:01,000
-Do you want to go to prison?
-I'm in prison.
938
01:22:01,120 --> 01:22:03,680
This won't fix anything.
939
01:22:04,040 --> 01:22:08,120
It doesn't matter.
Either I drop the case or I lose Omar.
940
01:22:08,200 --> 01:22:09,760
I lose either way.
941
01:22:10,720 --> 01:22:13,560
Everything has been forgotten
and we're back to square one.
942
01:22:14,760 --> 01:22:18,720
-Nothing has changed.
-It's not important.
943
01:22:18,800 --> 01:22:23,200
Now you think it's not important?
You never said that to me.
944
01:22:23,560 --> 01:22:25,040
Or do you have double standards?
945
01:22:25,160 --> 01:22:28,880
I was mistaken! I was blinded
by what happened to me.
946
01:22:30,960 --> 01:22:33,680
-Case closed. I'm going ahead with it.
-No, you aren't.
947
01:22:33,880 --> 01:22:35,920
What we did was wrong.
948
01:22:36,000 --> 01:22:39,000
Two wrongs don't make a right.
We'd be like them.
949
01:22:39,520 --> 01:22:42,160
-You and I are not like that.
-Am I like that?
950
01:22:43,080 --> 01:22:45,280
-Is anything bothering you?
-No.
951
01:22:46,000 --> 01:22:48,120
-Do you sleep at night?
-What?
952
01:22:48,760 --> 01:22:50,720
Suddenly I am abnormal?
953
01:22:50,880 --> 01:22:52,760
No person can do
what you did and live normally.
954
01:22:52,920 --> 01:22:56,440
-They can if they don't feel guilty.
-What guilt?
955
01:22:57,040 --> 01:22:59,000
It doesn't matter anymore.
956
01:23:04,880 --> 01:23:06,760
Tell me, why do I feel guilty?
957
01:23:06,960 --> 01:23:08,760
-Don't you know?
-No, I don't.
958
01:23:08,880 --> 01:23:12,240
I'll tell you. Your closet is full
of short and scanty clothes.
959
01:23:12,400 --> 01:23:15,840
My husband thought the dress
you gave me was a nightgown.
960
01:23:15,920 --> 01:23:18,440
Your long hair all over your face.
961
01:23:18,520 --> 01:23:21,840
You live alone
and move around as you please.
962
01:23:21,920 --> 01:23:26,440
-How does your family allow this?
-Should I feel guilty as well?
963
01:23:26,560 --> 01:23:28,520
Let me go get my kids.
964
01:23:29,040 --> 01:23:31,320
You're not leaving
till you tell me why I'm guilty.
965
01:23:31,440 --> 01:23:35,120
You go out freely with your fiancé,
no questions asked!
966
01:23:35,880 --> 01:23:38,960
Men now think
that all women are as liberal as you are.
967
01:23:39,040 --> 01:23:41,560
In the end, women like me pay the price.
968
01:23:41,640 --> 01:23:44,240
We're the ones who suffer
to be discreet and avoid attention!
969
01:23:44,320 --> 01:23:47,440
-What happened to you was my fault?
-It's not your fault.
970
01:23:50,960 --> 01:23:52,160
It's not your fault.
971
01:23:53,760 --> 01:23:55,160
It's her fault.
972
01:23:56,200 --> 01:23:59,360
Her backward thinking
is the cause of our problems.
973
01:24:01,440 --> 01:24:05,640
Women wore short dresses,
and no one heard of harassment.
974
01:24:06,040 --> 01:24:09,440
Because they could get married,
not because they were virtuous.
975
01:24:09,600 --> 01:24:12,280
Enough. That's enough.
976
01:24:17,200 --> 01:24:20,240
You ask people to do things you won't do.
977
01:24:20,320 --> 01:24:23,760
-I've never seen you wear copper jewelry.
-I don't want to draw attention to myself.
978
01:24:23,840 --> 01:24:28,280
Cover up your hair
and stop wearing tight clothes.
979
01:24:28,920 --> 01:24:34,800
If you were not feeling guilty,
you would have done what I did.
980
01:24:35,760 --> 01:24:38,080
But you can never be like me,
981
01:24:38,360 --> 01:24:40,400
because you know it's your fault.
982
01:25:03,840 --> 01:25:05,080
Good evening.
983
01:25:06,280 --> 01:25:11,240
A month ago, as my fiancé
was dropping me off at home,
984
01:25:12,560 --> 01:25:14,560
a driver was passing by in a van,
985
01:25:15,440 --> 01:25:17,960
and he sexually harassed me.
986
01:25:18,960 --> 01:25:22,200
Then he ran off.
Everyone gathered around us.
987
01:25:22,280 --> 01:25:26,400
All the men stood there but did nothing.
988
01:25:28,520 --> 01:25:32,680
A wise old man asked me,
"What did he steal from you?"
989
01:25:32,760 --> 01:25:35,320
I told him, "No, he harassed me."
990
01:25:35,960 --> 01:25:38,920
He said, "Thank God nothing happened!
We thought he'd stolen something."
991
01:25:39,600 --> 01:25:43,960
They all insisted
I take him to the police station.
992
01:25:44,040 --> 01:25:45,840
"What?"
"Take him to the police station."
993
01:25:45,960 --> 01:25:46,960
"Excuse me?"
994
01:25:49,600 --> 01:25:54,920
It turns out
I had to take him there. So I did.
995
01:25:56,560 --> 01:26:00,960
So my mom, my fiancé and I
cram into the front seat,
996
01:26:01,040 --> 01:26:04,400
and the molester lounges
like a prince in the back seat.
997
01:26:11,200 --> 01:26:12,440
And in the end,
998
01:26:14,120 --> 01:26:17,240
everyone pressured me to drop the case.
999
01:26:19,600 --> 01:26:22,480
"Why?"
"You'll bring shame on us."
1000
01:26:23,680 --> 01:26:27,160
Does my wound create a scandal?
1001
01:26:30,320 --> 01:26:32,280
You're not allowed to hurt!
1002
01:26:36,200 --> 01:26:39,400
Do you know
what every girl needs from a man?
1003
01:26:43,560 --> 01:26:44,760
Safety.
1004
01:26:47,200 --> 01:26:48,840
And I no longer feel safe.
1005
01:26:50,840 --> 01:26:51,720
Not at all.
1006
01:28:24,920 --> 01:28:27,640
Do you want to take my seat?
1007
01:28:27,720 --> 01:28:30,760
No, thanks.
I'm getting off at the next stop.
1008
01:28:33,080 --> 01:28:38,680
{\an8}678
1009
01:30:20,840 --> 01:30:22,160
Coming!
1010
01:30:26,600 --> 01:30:28,080
-Adel!
-Easy!
1011
01:30:28,920 --> 01:30:31,480
-What happened?
-It's okay, ma'am.
1012
01:30:31,640 --> 01:30:32,520
Bye.
1013
01:30:41,800 --> 01:30:45,560
-You?
-What? I had a minor accident.
1014
01:30:46,000 --> 01:30:48,160
-What's wrong with you?
-Why do you do this?
1015
01:30:50,040 --> 01:30:53,320
You could have divorced me…
1016
01:30:54,680 --> 01:30:56,160
or taken a second wife,
1017
01:30:56,880 --> 01:31:02,160
but never lay a finger
on a woman against her will!
1018
01:31:02,240 --> 01:31:05,840
-Stop it!
-You stop it!
1019
01:31:16,000 --> 01:31:19,440
Why did you turn yourself in?
1020
01:31:19,960 --> 01:31:22,040
So she can play the hero.
1021
01:31:23,920 --> 01:31:27,640
In less than an hour,
we'll have the media circus here.
1022
01:31:28,000 --> 01:31:34,360
Please, wash your face
and speak calmly to them.
1023
01:31:34,840 --> 01:31:36,720
I don't want them to call you crazy.
1024
01:31:39,400 --> 01:31:44,320
If they call you crazy, all your efforts
will be wasted. Do you understand?
1025
01:31:44,400 --> 01:31:46,920
I don't want to see or talk to anyone.
1026
01:31:49,000 --> 01:31:53,320
Seba, do what you want.
1027
01:31:53,400 --> 01:31:55,840
Just tell me, and I will help you.
1028
01:31:57,520 --> 01:32:02,200
I'm as criminal as they are,
that is why I turned myself in.
1029
01:32:06,280 --> 01:32:09,840
In that case, you should go home.
1030
01:32:10,360 --> 01:32:13,880
-Uncuff her.
-She just confessed, sir.
1031
01:32:13,960 --> 01:32:17,480
She's done nothing to confess to.
Do you have an official complaint?
1032
01:32:18,160 --> 01:32:20,960
Did Hamdi file a report? The lemon guy?
1033
01:32:21,040 --> 01:32:24,880
You have no official complaints!
Give me the keys.
1034
01:32:25,640 --> 01:32:29,360
We have no complaint because
it would mean admitting to harassment.
1035
01:32:29,440 --> 01:32:32,800
As long as there is no official report,
it's not my problem.
1036
01:32:35,000 --> 01:32:36,480
Now go.
1037
01:33:10,200 --> 01:33:13,280
{\an8}SWIMMING AND ARCHERY
1038
01:33:19,960 --> 01:33:23,120
-What do you want, ma'am?
-Never punish my kids again.
1039
01:33:27,320 --> 01:33:29,680
Okay. Put your arms down.
1040
01:33:30,360 --> 01:33:33,240
We won't punish them again.
Put your arms down.
1041
01:33:46,000 --> 01:33:47,320
The court is now in session!
1042
01:33:53,560 --> 01:33:58,600
Case 673 of 2009.
Is the defendant present?
1043
01:34:00,720 --> 01:34:01,640
Yes, sir.
1044
01:34:01,920 --> 01:34:04,280
Your lawyer has requested
to drop the suit.
1045
01:34:05,720 --> 01:34:07,080
Will you drop the charges?
1046
01:34:12,560 --> 01:34:14,040
No, she won't!
1047
01:34:18,840 --> 01:34:20,360
I won't drop the case.
1048
01:34:27,280 --> 01:34:28,320
Quiet!
1049
01:34:30,280 --> 01:34:32,000
Quiet, please.
1050
01:34:39,280 --> 01:34:40,440
Does my hair look better now?
1051
01:34:42,120 --> 01:34:43,200
It's nice.
1052
01:34:46,280 --> 01:34:48,400
But it was just as lovely before.
1053
01:35:01,440 --> 01:35:02,440
COURT OF CASSATION
1054
01:35:22,400 --> 01:35:26,240
THE COURT SENTENCED THE MOLESTER
IN NELLY'S CASE TO THREE YEARS IN PRISON.
1055
01:35:28,320 --> 01:35:34,520
A YEAR LATER, LEGISLATION WAS PASSED
TO CONVICT HARASSMENT IN EGYPT.
1056
01:35:34,600 --> 01:35:39,760
REPORTS REMAIN SPORADIC.
77378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.