All language subtitles for The.Strays.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,541 --> 00:00:23,458 [thunder rumbling] 4 00:00:30,041 --> 00:00:33,000 [woman] I'm sick of it, sis. I can't breathe here. 5 00:00:33,000 --> 00:00:35,041 [sister] What is up with you? Cheryl, calm down. 6 00:00:35,041 --> 00:00:36,125 No! 7 00:00:36,666 --> 00:00:40,291 No, they... they look at you like you're worthless! 8 00:00:40,291 --> 00:00:42,375 They make you stand there and wait, 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,833 like you're some sort of reprobate or something. 10 00:00:44,833 --> 00:00:47,041 Like you're shit on the sole of their shoe! 11 00:00:47,041 --> 00:00:50,291 [sister] Who makes you wait? You're not making any sense. 12 00:00:50,291 --> 00:00:51,791 Is this... one of your dips? 13 00:00:51,791 --> 00:00:53,583 [Cheryl] The housing office! 14 00:00:53,583 --> 00:00:56,083 I was down there earlier asking for help with the rent. 15 00:00:56,083 --> 00:00:57,583 [sister] You've got a job! 16 00:00:57,583 --> 00:01:01,041 You and Michael need to stop living fancy off those credit cards. 17 00:01:01,583 --> 00:01:04,916 [Cheryl] I won Saleswoman of the Year three times in a row! 18 00:01:05,500 --> 00:01:08,083 - [baby crying] - [Cheryl] I shouldn't be where I am now! 19 00:01:08,083 --> 00:01:10,583 [sister] Carl! Go check on your sister. 20 00:01:10,583 --> 00:01:11,541 I want more. 21 00:01:12,625 --> 00:01:14,000 Is it wrong to want more? 22 00:01:14,000 --> 00:01:16,541 [sister] We all want more, Cheryl. 23 00:01:17,250 --> 00:01:20,083 [sighing] But we're dealt the cards we're dealt. 24 00:01:20,625 --> 00:01:22,875 You've... just... gotta... make the most of things. 25 00:01:23,791 --> 00:01:26,291 Now, what time you popping round later? 26 00:01:27,041 --> 00:01:29,666 [Cheryl] Yeah. Yeah, you're right. [breathes shakily] 27 00:01:30,166 --> 00:01:31,333 "The most of things." 28 00:01:32,916 --> 00:01:34,083 Just having a low day. 29 00:01:35,333 --> 00:01:36,500 [quietly] Bit of a dip. 30 00:01:37,583 --> 00:01:39,208 I'll see you at five, yeah? 31 00:02:00,000 --> 00:02:00,833 [bag zips] 32 00:02:13,125 --> 00:02:15,125 [footsteps approaching] 33 00:02:19,166 --> 00:02:20,916 [front door rattles] 34 00:02:29,125 --> 00:02:29,958 [sighs] 35 00:02:42,125 --> 00:02:44,500 [phone rings and vibrates] 36 00:02:57,791 --> 00:02:59,041 [ringing stops] 37 00:03:00,250 --> 00:03:01,541 [telephone ringing] 38 00:03:11,666 --> 00:03:14,500 [machine] Hello. Your call cannot be taken at the moment, 39 00:03:14,500 --> 00:03:17,125 so please leave your message after the tone. 40 00:03:18,458 --> 00:03:19,500 [telephone beeps] 41 00:03:26,583 --> 00:03:28,000 [telephone ringing] 42 00:03:37,041 --> 00:03:39,541 - [emergency siren in distance] - [ringing continues] 43 00:03:41,250 --> 00:03:43,000 [ringing continues] 44 00:03:43,000 --> 00:03:45,833 [machine] Hello. Your call cannot be taken at the moment, 45 00:03:45,833 --> 00:03:48,375 so please leave your message after the tone. 46 00:03:49,375 --> 00:03:52,125 - [phone beeps] - [man impatiently] Cheryl, where are you? 47 00:03:53,291 --> 00:03:54,791 Answer the goddamn phone. 48 00:03:55,416 --> 00:03:57,625 ["E soffitto e pareti" from Madama Butterfly playing] 49 00:04:28,083 --> 00:04:29,875 [dog barking] 50 00:04:34,416 --> 00:04:37,208 [opera music continues] 51 00:04:54,625 --> 00:04:55,625 [opera music fades] 52 00:05:07,041 --> 00:05:09,208 [middle-class accent] Wonderful morning, isn't it? 53 00:05:12,166 --> 00:05:13,166 [softly] Oh. 54 00:05:13,791 --> 00:05:16,125 [chuckling] 55 00:05:16,791 --> 00:05:20,291 [under breath] Wonderful morning. [aloud] Wonderful morning, isn't it? 56 00:05:20,291 --> 00:05:23,250 Wonderful morning, isn't it? 57 00:05:23,250 --> 00:05:24,625 [woman] Isn't it just? 58 00:05:24,625 --> 00:05:27,208 And you're looking just divine, as usual. 59 00:05:27,208 --> 00:05:28,375 Charmer. 60 00:05:28,958 --> 00:05:32,750 You coming to my charity gala this Friday? We're opening up the doors. 61 00:05:32,750 --> 00:05:34,000 [woman] Ooh! Exciting! 62 00:05:34,000 --> 00:05:35,708 Disability. In the Gambia. 63 00:05:35,708 --> 00:05:38,541 - [woman] Sounds splendid. - Shall I put you down for 500? 64 00:05:39,125 --> 00:05:41,333 - Pounds? - [Neve] Yes, unless... 65 00:05:41,333 --> 00:05:45,291 Oh... no, of course. 550 even. Happy to help. 66 00:05:45,291 --> 00:05:46,833 So kind. 67 00:05:47,416 --> 00:05:50,541 ["Violin Sonata No. 9" by Beethoven playing] 68 00:05:58,125 --> 00:06:00,875 [Neve] Well, can't we add more? We want a full house. 69 00:06:00,875 --> 00:06:03,333 [man] I work in insurance, hon, not hospitality. 70 00:06:03,333 --> 00:06:05,041 [Neve] This is important, Ian. 71 00:06:05,541 --> 00:06:07,458 These things carry weight in the community. 72 00:06:07,458 --> 00:06:09,750 I've been working towards this for so long. 73 00:06:10,666 --> 00:06:11,666 Okay. 74 00:06:12,166 --> 00:06:13,666 Okay, I'll get it done. 75 00:06:13,666 --> 00:06:15,708 And don't forget the langoustines. 76 00:06:25,625 --> 00:06:26,750 [woman] Hello, Neve! 77 00:06:27,250 --> 00:06:30,083 - [Neve] How's she getting on? - [woman] Oh, she's a treat. 78 00:06:30,083 --> 00:06:31,875 A right little worker bee. 79 00:06:31,875 --> 00:06:35,041 Isn't she just? What's happened to your hair, darling? 80 00:06:35,833 --> 00:06:36,666 It's a style. 81 00:06:37,458 --> 00:06:38,291 Right. 82 00:06:38,291 --> 00:06:40,458 Trends are always changing, aren't they? 83 00:06:40,458 --> 00:06:41,791 They are indeed. 84 00:06:41,791 --> 00:06:44,458 [woman] Will you be wanting anything for your event? 85 00:06:44,458 --> 00:06:47,708 Mary's been telling me all about it. A signed choir? 86 00:06:47,708 --> 00:06:52,916 Oh, yes. The Dream of Gerontius by Elgar. The journey of a dead man's soul. 87 00:06:53,500 --> 00:06:54,416 Sounds marvelous. 88 00:06:56,541 --> 00:07:00,083 I'll pick up some expensive shampoo later and run you a nice bath. 89 00:07:00,083 --> 00:07:01,500 A little pamper party. 90 00:07:08,958 --> 00:07:12,208 When you came here, you didn't even know what a village fête was. 91 00:07:12,208 --> 00:07:14,583 Now look at you. Throwing your very own gala! 92 00:07:14,583 --> 00:07:17,916 - Well, you must've inspired me. - [chuckles] I'd like to think so. 93 00:07:17,916 --> 00:07:19,958 We're all so proud. 94 00:07:20,583 --> 00:07:22,666 You're a real example of fortitude, Neve. 95 00:07:22,666 --> 00:07:24,791 I understand the impulse to want to give back. 96 00:07:24,791 --> 00:07:26,375 It's not just giving back. 97 00:07:26,375 --> 00:07:29,166 It's bringing it all together, my time here. 98 00:07:29,166 --> 00:07:30,541 A graduation of sorts. 99 00:07:30,541 --> 00:07:32,708 And an opportunity to show off the new kitchen. 100 00:07:32,708 --> 00:07:34,916 Well, that too, obviously. [chuckles] 101 00:07:38,708 --> 00:07:40,708 [sound becomes muted] 102 00:07:46,250 --> 00:07:48,375 [muted laughter] 103 00:07:52,041 --> 00:07:55,791 But, Neve, really, come on, there's nothing to prove here. 104 00:07:56,291 --> 00:07:58,750 - You're practically one of us. - "Practically"? 105 00:07:58,750 --> 00:07:59,958 You know what I mean. 106 00:07:59,958 --> 00:08:02,791 And you are drop-dead gorgeous. You haven't aged a bit. 107 00:08:02,791 --> 00:08:04,958 It's actually quite infuriating. 108 00:08:06,375 --> 00:08:08,208 - I'm getting it. - [waitress] I'm so sorry. 109 00:08:08,208 --> 00:08:10,875 Thank you very much. Excuse me. Gotta go to the loo. 110 00:08:19,000 --> 00:08:20,791 Without the service. Thank you. 111 00:08:31,791 --> 00:08:34,500 ["Morning Mood" from Peer Gynt by Edvard Grieg playing] 112 00:08:41,750 --> 00:08:43,708 [music continues on car stereo] 113 00:09:03,208 --> 00:09:05,083 - [horn beeps] - [metallic crash] 114 00:09:05,083 --> 00:09:06,041 [gasps] 115 00:09:13,083 --> 00:09:14,041 [gasps] 116 00:09:15,250 --> 00:09:16,083 [chuckles] 117 00:09:19,291 --> 00:09:21,416 [Neve] Need help with anything in there, sweetheart? 118 00:09:21,416 --> 00:09:22,541 I'm fine. 119 00:09:29,500 --> 00:09:31,625 [Neve] You wouldn't believe what happened to me today. 120 00:09:31,625 --> 00:09:33,583 - In the car. - [footsteps approaching] 121 00:09:33,583 --> 00:09:36,500 - [boy] Anyone seen my poster? - What poster? Ian. 122 00:09:36,500 --> 00:09:38,625 [boy] The Lil Wayne one? In the gym? 123 00:09:38,625 --> 00:09:41,333 - Your mum's telling a story. - It's just disappeared, then? 124 00:09:41,333 --> 00:09:43,291 So, yes, I'd just had tea with Amanda, and I... 125 00:09:43,291 --> 00:09:44,208 [phone beeps] 126 00:09:44,208 --> 00:09:46,708 - [Neve] No phones at the table, Mary. - Sorry. 127 00:09:47,291 --> 00:09:50,125 So I'm driving along, when I see someone dodgy from out of town, 128 00:09:50,125 --> 00:09:51,916 and... [chuckles] 129 00:09:51,916 --> 00:09:53,083 ...you wouldn't believe 130 00:09:53,083 --> 00:09:57,375 straight into the back of Sonia's car. Near tore off her entire bumper. 131 00:09:57,958 --> 00:09:59,625 - Send her over. - [Neve] You'll sort it? 132 00:09:59,625 --> 00:10:01,250 - Course. - Thank you, darling. 133 00:10:01,250 --> 00:10:02,625 [Ian grunts] 134 00:10:02,625 --> 00:10:03,833 - Cute. - Gross. 135 00:10:05,416 --> 00:10:07,333 We just hired a girl from out of town. 136 00:10:07,333 --> 00:10:08,833 Oh, really? What girl? 137 00:10:08,833 --> 00:10:10,458 A lovely young Black girl. 138 00:10:10,958 --> 00:10:12,875 Mm. Black? 139 00:10:14,916 --> 00:10:16,333 - Well, we're Black. - Yeah. 140 00:10:17,291 --> 00:10:19,166 What was her name? This girl? 141 00:10:20,208 --> 00:10:22,916 Abigail. She's quite charming indeed. 142 00:10:23,791 --> 00:10:24,625 Hm. 143 00:10:27,083 --> 00:10:29,708 ["Chan Chan" by Compay Segundo playing in background] 144 00:10:32,625 --> 00:10:34,125 Your hidden skills. 145 00:10:34,958 --> 00:10:39,208 Told you before. It was a side job for a bit when I was 15. 146 00:10:41,041 --> 00:10:41,916 Down in Catford? 147 00:10:42,791 --> 00:10:44,541 - Up in Fulham. - Was it? 148 00:10:45,375 --> 00:10:46,791 [Neve] "Was it?" indeed. 149 00:10:52,583 --> 00:10:53,541 [Ian grunts softly] 150 00:10:59,458 --> 00:11:01,333 Do you think Sebastian's okay? 151 00:11:01,833 --> 00:11:02,791 Why wouldn't he be? 152 00:11:02,791 --> 00:11:06,041 Are we giving him enough space to, I dunno... 153 00:11:06,041 --> 00:11:08,208 - What? - Express himself. 154 00:11:08,208 --> 00:11:10,583 Sebastian has everything he needs. 155 00:11:11,291 --> 00:11:15,125 Speaking of which, I just pre-ordered him the new Xbox for his birthday. 156 00:11:15,125 --> 00:11:16,875 What's wrong with the one he has? 157 00:11:17,375 --> 00:11:18,625 [music continues] 158 00:11:23,416 --> 00:11:24,958 [grunts softly] 159 00:11:50,375 --> 00:11:52,000 [music continues] 160 00:11:52,000 --> 00:11:54,708 - [Neve gasping] - [Ian panting] Oh, Neve. 161 00:12:01,208 --> 00:12:02,666 [Ian groaning] 162 00:12:16,625 --> 00:12:17,791 [music fades out] 163 00:12:20,375 --> 00:12:22,208 [Ian] You don't have to cover it up. 164 00:12:23,291 --> 00:12:24,583 I know I don't have to. 165 00:12:26,041 --> 00:12:28,416 [Ian] I used to love the way you had it before. 166 00:12:29,583 --> 00:12:31,958 Well, thanks for letting your feelings be known. 167 00:12:34,375 --> 00:12:36,208 Come on, you know what I mean. 168 00:12:36,208 --> 00:12:38,000 It's just maintenance, that's all. 169 00:12:41,041 --> 00:12:42,458 Let's go to sleep, shall we? 170 00:12:45,041 --> 00:12:46,000 I'll be in in a mo. 171 00:12:55,916 --> 00:12:57,916 [fox shrieking] 172 00:12:58,750 --> 00:13:00,750 [water gushing] 173 00:13:02,958 --> 00:13:03,958 [water stops] 174 00:13:03,958 --> 00:13:05,083 [metallic rattle] 175 00:13:49,750 --> 00:13:53,166 ["Anitra's Dance" from Peer Gynt by Edvard Grieg playing] 176 00:14:16,250 --> 00:14:17,500 [music ends abruptly] 177 00:14:28,416 --> 00:14:31,125 Sebas, have you been drawing on the mirrors? 178 00:14:31,125 --> 00:14:33,708 - What? No, of course not. - [Mary scoffs] 179 00:14:55,666 --> 00:14:56,541 Be safe! 180 00:15:14,083 --> 00:15:15,541 [boy] Morning, Miss Williams. 181 00:15:19,666 --> 00:15:22,625 [man] Castle Combe School has, yet again, 182 00:15:22,625 --> 00:15:26,291 outperformed other private schools across the country. 183 00:15:26,291 --> 00:15:28,541 And, for the fifth year in a row, 184 00:15:28,541 --> 00:15:32,250 our deputy head and theology course leader, Mrs. Williams, 185 00:15:32,250 --> 00:15:37,750 has outdone us all with the most A-stars this senior year. 186 00:15:38,416 --> 00:15:39,250 [Neve chuckles] 187 00:15:39,250 --> 00:15:41,875 [man] Even if she still hasn't given in her references. 188 00:15:41,875 --> 00:15:46,250 [laughs] Well, I'd accept another medal, but I'm currently out of wall space. 189 00:15:46,750 --> 00:15:47,958 [whistle blows] 190 00:15:47,958 --> 00:15:49,458 [Neve] Off to class now. 191 00:15:49,458 --> 00:15:51,291 No loitering in the corridor. 192 00:15:54,416 --> 00:15:55,250 Now! 193 00:15:56,500 --> 00:15:59,000 Come on, girls! This isn't a photo shoot. 194 00:15:59,000 --> 00:16:00,750 Off to class immediately. 195 00:16:01,750 --> 00:16:02,583 Quickly! 196 00:16:05,791 --> 00:16:06,916 [clock ticking] 197 00:16:19,875 --> 00:16:21,875 [inaudible dialogue] 198 00:16:25,500 --> 00:16:27,583 [softly] Sebas. Sebastian! 199 00:16:30,833 --> 00:16:32,291 [students chatting] 200 00:16:35,291 --> 00:16:37,208 - What? - [Neve indignantly] "What?" 201 00:16:37,750 --> 00:16:40,291 - Shouldn't you be in class? - Yeah, I'm on my way. 202 00:16:40,291 --> 00:16:42,833 Well, then. Instead of talking to strangers. 203 00:16:42,833 --> 00:16:45,333 - [Sebastian] "Strangers"? - [snaps her fingers] 204 00:16:51,333 --> 00:16:53,208 Have you got your phone on you? 205 00:16:53,208 --> 00:16:54,416 [Sebastian] Maybe. 206 00:16:54,416 --> 00:16:56,833 Keep it on. In case I need to get hold of you. 207 00:17:11,125 --> 00:17:12,000 Thank you. 208 00:17:13,625 --> 00:17:15,791 And now into sound. 209 00:17:15,791 --> 00:17:19,833 [girls singing "The Dream of Gerontius" by Edward Elgar] 210 00:17:19,833 --> 00:17:21,750 That's it. Very nice. 211 00:17:29,625 --> 00:17:32,833 [boys join in singing] 212 00:17:36,666 --> 00:17:38,666 [singing fades out] 213 00:18:03,750 --> 00:18:05,166 - [bird crows] - [twig snaps] 214 00:18:05,166 --> 00:18:07,125 [wings flapping] 215 00:18:25,458 --> 00:18:26,625 Who gave you that? 216 00:18:29,541 --> 00:18:31,083 - Where is he? - Who? 217 00:18:31,083 --> 00:18:33,875 "Who?" This is the game you wanna play with me? 218 00:18:33,875 --> 00:18:34,833 I bought them. 219 00:18:34,833 --> 00:18:38,041 Don't treat me like a fool! I can suspend you, young man. 220 00:18:38,541 --> 00:18:40,916 Don't forget, I am your mother and the headmistress. 221 00:18:40,916 --> 00:18:43,041 - Deputy. - Inside. Now. 222 00:18:44,541 --> 00:18:45,750 We'll finish this later. 223 00:19:00,250 --> 00:19:02,250 - Where's your brother? - It's Tuesday. 224 00:19:02,750 --> 00:19:04,541 - [Neve] Yes? - Basketball? 225 00:19:04,541 --> 00:19:07,625 [breathes anxiously] Basketball, yes. Of course. Basketball. 226 00:19:09,083 --> 00:19:11,500 [hip-hop playing through phone] 227 00:19:12,250 --> 00:19:13,583 [scratches roughly] 228 00:19:23,583 --> 00:19:24,750 [woman chuckling] 229 00:19:24,750 --> 00:19:25,750 [Mary] Mum! Look out! 230 00:19:25,750 --> 00:19:26,708 [tires screech] 231 00:19:30,333 --> 00:19:31,791 [Neve breathing anxiously] 232 00:19:43,291 --> 00:19:45,291 [Neve scratching frantically] 233 00:19:45,958 --> 00:19:47,541 - [Mary] It's here. - [Neve] What? 234 00:19:47,541 --> 00:19:49,375 - [Mary] Emily's house. - [Neve] Oh. 235 00:19:51,625 --> 00:19:54,166 - Are you all right? - Yes, yes, I'm fine. I'm fine. 236 00:19:54,791 --> 00:19:57,208 - I'll see you later. - Jessie's dropping you back? 237 00:19:57,208 --> 00:20:00,083 [impatiently] Yes, Mum. Yes. Love you. Bye. 238 00:20:00,583 --> 00:20:01,916 [softly] Love you. Bye. 239 00:20:11,291 --> 00:20:12,791 [Ian, distant] Hey! How are you? 240 00:20:12,791 --> 00:20:14,708 [Amanda] Hello, my darling. Sorry we're late. 241 00:20:14,708 --> 00:20:15,625 [Ian] No worries. 242 00:20:15,625 --> 00:20:17,958 [Amanda] Barry's busy... 243 00:20:17,958 --> 00:20:19,875 [Amanda] Place is looking gorgeous. 244 00:20:20,375 --> 00:20:22,708 [Amanda] Wow, the spices. Really, so yummy. 245 00:20:22,708 --> 00:20:24,541 I don't know how you do it, Neve. 246 00:20:24,541 --> 00:20:26,791 Barry's always complaining about my boiled chicken. 247 00:20:26,791 --> 00:20:29,125 - Is he? - [Amanda] You have to teach me. 248 00:20:29,125 --> 00:20:31,750 You'll have to teach me one of your secret concoctions. 249 00:20:31,750 --> 00:20:33,791 - We could make a night of it. - We could. 250 00:20:37,041 --> 00:20:38,041 Shall we? 251 00:20:38,958 --> 00:20:40,458 [man] He's a freethinker. 252 00:20:40,458 --> 00:20:41,791 He's talking about things 253 00:20:41,791 --> 00:20:44,416 that the mainstream media are scared to touch. 254 00:20:44,416 --> 00:20:45,583 He's hitting a nerve. 255 00:20:46,375 --> 00:20:49,750 "White flight." That's how he phrased it on the podcast. 256 00:20:50,291 --> 00:20:51,250 [Neve sighs] 257 00:20:51,750 --> 00:20:53,791 - What is it? - [Ian] Can we talk about something else? 258 00:20:53,791 --> 00:20:57,583 It's when white people flee urban areas for the suburbs. 259 00:20:57,583 --> 00:21:00,000 - Why are they fleeing? - [Ian] Because they're uncultured. 260 00:21:00,000 --> 00:21:01,875 [man] It has nothing to do with culture. 261 00:21:04,625 --> 00:21:07,083 - What's that? At the window. - [Ian] Love? 262 00:21:07,083 --> 00:21:09,583 - [Neve] At the window! - [man] Can't see anything. 263 00:21:11,250 --> 00:21:13,625 Something's coming. Someone's there. Can't you see? 264 00:21:13,625 --> 00:21:15,458 - [Ian] What? - [Neve] Someone's coming! 265 00:21:15,458 --> 00:21:16,416 [door rattles] 266 00:21:18,125 --> 00:21:19,125 [front door opening] 267 00:21:24,041 --> 00:21:25,833 - Hey. - [Ian] Hey. 268 00:21:25,833 --> 00:21:29,458 [Amanda] Hey! Oh, look at you! I love your hair like that. 269 00:21:29,458 --> 00:21:31,666 Oh, it's very... very... 270 00:21:31,666 --> 00:21:32,875 Ethnic. 271 00:21:32,875 --> 00:21:34,333 - Barry, really? - What? 272 00:21:34,333 --> 00:21:35,541 It suits you. 273 00:21:36,291 --> 00:21:37,875 Don't you think, Neve? 274 00:21:39,958 --> 00:21:41,833 Yes. Yes. 275 00:21:43,541 --> 00:21:44,958 Who did your hair like that? 276 00:21:46,125 --> 00:21:48,208 - Emily. - [Ian] Where's your brother? 277 00:21:48,833 --> 00:21:49,958 [Mary] Basketball. 278 00:21:50,625 --> 00:21:52,875 I think it's time we made a move. Was lovely. 279 00:21:52,875 --> 00:21:55,166 [Amanda] Yes. Wouldn't want to overstay our welcome. 280 00:21:55,166 --> 00:21:56,291 Get ready for bed, darling. 281 00:21:58,833 --> 00:22:01,083 - [Ian] Night, sweetheart. - [Amanda] Night. 282 00:22:03,166 --> 00:22:04,666 [sighs] Thanks for coming. 283 00:22:06,958 --> 00:22:07,916 [door opens] 284 00:22:10,833 --> 00:22:13,541 - [door shuts] - [Neve] What time does basketball finish? 285 00:22:14,041 --> 00:22:15,208 [tuts, sighs] 286 00:22:16,375 --> 00:22:19,416 [Ian] He attended basketball. Had a great game, apparently. 287 00:22:19,416 --> 00:22:22,583 Uh, the others went for some food after to celebrate the win, 288 00:22:22,583 --> 00:22:24,125 but Sebastian didn't attend. 289 00:22:24,750 --> 00:22:25,708 [man] And this was? 290 00:22:26,750 --> 00:22:27,875 [Ian] Three hours ago. 291 00:22:28,833 --> 00:22:29,666 See? 292 00:22:30,333 --> 00:22:34,125 There are people out to hurt us. Out to bring violence against us. 293 00:22:34,708 --> 00:22:37,458 Who's out to bring violence against us? 294 00:22:37,458 --> 00:22:39,625 What is wrong with you tonight? Really? 295 00:22:39,625 --> 00:22:41,083 [man] Now, Neve, calm down. 296 00:22:41,083 --> 00:22:42,958 You know how these things are. 297 00:22:42,958 --> 00:22:46,708 Young boy's meeting a girl after a good game, on the quiet. 298 00:22:46,708 --> 00:22:50,250 Eh, Ian? Doesn't want anyone pulling the rug from under his feet. 299 00:22:50,250 --> 00:22:52,416 Yes. Yeah, if you like. 300 00:22:53,000 --> 00:22:56,125 [man] Tell you what. I'll head out now and do another round of the town. 301 00:22:56,625 --> 00:22:59,250 - I'm sure he'll turn up. - [Ian] Thanks, Ken. 302 00:22:59,250 --> 00:23:01,666 [TV] ...so I'm pleased this renovated farmhouse, 303 00:23:01,666 --> 00:23:05,333 ten minutes from the village of Santa María de Nieva, is still on the... 304 00:23:05,333 --> 00:23:06,375 [front door opens] 305 00:23:06,375 --> 00:23:07,750 Now you challenged me... 306 00:23:07,750 --> 00:23:09,541 [door shuts] 307 00:23:09,541 --> 00:23:12,666 [TV] We've come ten minutes up the valley from where we just were, 308 00:23:13,166 --> 00:23:14,583 and we've got a detached house. 309 00:23:14,583 --> 00:23:16,583 Where the hell have you been?! 310 00:23:16,583 --> 00:23:18,500 - [Sebastian] Out, man. - [Ian] Out?! 311 00:23:19,083 --> 00:23:22,208 Out? You, you didn't call. You didn't leave a message. 312 00:23:22,208 --> 00:23:23,875 We, we've been worried sick! 313 00:23:23,875 --> 00:23:26,958 [Sebastian] Well, I'm back now, so just chill! 314 00:23:27,708 --> 00:23:28,708 [Ian] "Chill"?! 315 00:23:32,416 --> 00:23:34,750 [Sebastian] Ah! Mum, fucking what you doing?! 316 00:23:34,750 --> 00:23:36,916 Ow! Ow! 317 00:23:36,916 --> 00:23:39,041 [Ian] Neve! Neve! 318 00:23:39,666 --> 00:23:41,041 [Neve] Upstairs! Now! 319 00:23:41,041 --> 00:23:42,125 What the fuck?! 320 00:23:50,291 --> 00:23:52,375 [Neve panting] 321 00:23:54,041 --> 00:23:54,916 [door shuts] 322 00:23:54,916 --> 00:23:56,666 [Neve panting] 323 00:23:56,666 --> 00:23:58,166 [fox screeching in distance] 324 00:24:27,583 --> 00:24:28,875 [strange creaking] 325 00:24:42,041 --> 00:24:44,041 [walls rumbling] 326 00:24:46,708 --> 00:24:48,916 [rumbling intensifies] 327 00:24:52,541 --> 00:24:56,458 [tunelessly] ♪ Happy birthday to... ♪ 328 00:25:01,458 --> 00:25:03,458 [rumbling gets louder] 329 00:25:05,375 --> 00:25:07,375 [rumbling becomes cacophonous] 330 00:25:11,000 --> 00:25:11,958 [gasps] 331 00:25:12,750 --> 00:25:14,750 [breathing erratically] 332 00:25:37,708 --> 00:25:38,916 [Neve] A warning, yes. 333 00:25:38,916 --> 00:25:40,583 Ideally, you'd let him go. 334 00:25:42,625 --> 00:25:43,875 In fact, just let him go. 335 00:25:45,416 --> 00:25:47,958 Did you see him give Sebastian the cigarette? 336 00:25:47,958 --> 00:25:49,000 Yes. 337 00:25:51,291 --> 00:25:52,958 Well, where else did he get them? 338 00:25:52,958 --> 00:25:55,250 [hesitates] Uh, uh, I'm, I'm just saying, 339 00:25:55,250 --> 00:25:58,083 you know, if we're to go through the proper channels. 340 00:25:58,083 --> 00:26:01,500 Otherwise, you know, it could seem like I'm... like we're... 341 00:26:05,166 --> 00:26:06,875 What? Spit it out, man! 342 00:26:07,458 --> 00:26:08,375 Discriminating. 343 00:26:11,625 --> 00:26:12,458 I see. 344 00:26:14,541 --> 00:26:17,000 Well, a formal warning will suffice for now. 345 00:26:20,791 --> 00:26:26,000 ♪ Not by the token Of this faltering breath ♪ 346 00:26:26,000 --> 00:26:29,166 ♪ This chill at heart ♪ 347 00:26:29,166 --> 00:26:31,208 ♪ This dampness on my brow... ♪ 348 00:26:31,208 --> 00:26:32,250 [fire bell ringing] 349 00:26:33,041 --> 00:26:36,875 Okay, you know the drill. Don't panic. Mary, start the line. 350 00:26:37,666 --> 00:26:39,166 That's it, quickly now! 351 00:26:39,708 --> 00:26:42,291 [Neve] Quickly, guys. Grab your things. 352 00:26:42,291 --> 00:26:43,375 That's it. 353 00:26:44,041 --> 00:26:47,708 Nice and ordered. Come along now, quickly. Quickly, quickly. Let's go. 354 00:26:47,708 --> 00:26:49,333 [ringing continues] 355 00:26:49,333 --> 00:26:51,541 [Neve] Single file through here. 356 00:26:55,500 --> 00:26:58,083 Guys, carry on straight down into the outer grounds, 357 00:26:58,083 --> 00:26:59,916 I'm just doing a toilet check. 358 00:26:59,916 --> 00:27:00,833 Mary, go. 359 00:27:14,083 --> 00:27:15,541 [ringing continues] 360 00:27:58,166 --> 00:27:59,000 [ringing stops] 361 00:28:04,666 --> 00:28:05,500 Hello? 362 00:28:08,125 --> 00:28:09,000 [metallic rattle] 363 00:28:24,291 --> 00:28:25,416 You tried to get me fired. 364 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 No. 365 00:28:29,500 --> 00:28:32,416 - You want me gone? - Please, it's not what you think. 366 00:28:33,291 --> 00:28:34,333 You erased me. 367 00:28:35,583 --> 00:28:36,583 Me and Dione. 368 00:28:37,416 --> 00:28:40,125 You erased us! We thought you were dead! 369 00:28:40,125 --> 00:28:42,791 It's not me! I'm not her! 370 00:28:42,791 --> 00:28:45,416 [breathing heavily] 371 00:28:46,500 --> 00:28:48,500 [muffled dialogue] 372 00:28:51,041 --> 00:28:53,041 [clock ticking] 373 00:29:14,500 --> 00:29:16,583 [muffled chatter] 374 00:29:16,583 --> 00:29:19,458 So lovely to see you both. Thank you for coming. 375 00:29:21,625 --> 00:29:23,666 Sonia, Jessie! 376 00:29:24,708 --> 00:29:26,750 - [Neve] Oh, thank you. - Thanks so much. 377 00:29:26,750 --> 00:29:28,375 - [Neve] Really appreciate... - So nice. 378 00:29:28,375 --> 00:29:30,625 [Neve] Of course. My pleasure. Hello, darling. 379 00:29:30,625 --> 00:29:34,666 - [Ian] Excuse me. Ready to speak? - [Neve] Yes, two minutes. You okay, babe? 380 00:29:34,666 --> 00:29:35,875 [Ian] Yeah. Good luck. 381 00:29:37,458 --> 00:29:38,875 - [Neve] Hi, guys. - Hello, Neve! 382 00:29:38,875 --> 00:29:41,541 - [Neve] All looking wonderful! - [woman] It's all marvelous. 383 00:29:41,541 --> 00:29:44,208 - [Neve] Thank you. Cakes look delicious. - Thank you. 384 00:29:46,083 --> 00:29:47,916 [sighs, whispers] Thanks for coming. 385 00:29:47,916 --> 00:29:50,000 [hum of chatter] 386 00:30:01,375 --> 00:30:03,083 [gasps, chuckles nervously] 387 00:30:03,083 --> 00:30:04,583 Mic check. One-two, one-two. 388 00:30:04,583 --> 00:30:06,083 [unheard dialogue] 389 00:30:08,750 --> 00:30:10,666 Welcome to our home. 390 00:30:11,750 --> 00:30:16,291 A massive thank you to you all for making generous contributions, 391 00:30:16,916 --> 00:30:21,000 Today, we dedicate our time to those less fortunate, 392 00:30:22,083 --> 00:30:24,833 growing up in barren terrains, 393 00:30:25,416 --> 00:30:29,166 where access to the basics becomes a gargantuan struggle. 394 00:30:30,166 --> 00:30:32,791 Where simple eye or ear infections 395 00:30:32,791 --> 00:30:35,666 can lead to blindness and deafness. 396 00:30:35,666 --> 00:30:38,791 When a simple course of antibiotics 397 00:30:38,791 --> 00:30:43,291 could afford that child a life of seeing the sunrise 398 00:30:43,291 --> 00:30:45,333 and hearing the birds sing... 399 00:30:47,125 --> 00:30:48,250 in the morning. 400 00:30:51,916 --> 00:30:52,750 [gasps quietly] 401 00:30:55,541 --> 00:30:59,333 As an ode to these unfortunate individuals, 402 00:30:59,333 --> 00:31:04,833 our very own choir will perform "The Dream of Gerontius" in sign. 403 00:31:06,000 --> 00:31:08,250 The journey of a dead man's soul. 404 00:31:11,125 --> 00:31:12,125 Take it away, guys. 405 00:31:29,208 --> 00:31:35,458 Jesu, Maria, I am near to death. 406 00:31:36,458 --> 00:31:38,458 [organ begins playing] 407 00:31:41,458 --> 00:31:46,666 ♪ Jesu, Maria, I am near to death ♪ 408 00:31:46,666 --> 00:31:50,291 ♪ And thou art calling me ♪ 409 00:31:50,291 --> 00:31:52,041 ♪ I know it now ♪ 410 00:31:52,041 --> 00:31:57,208 ♪ Jesu, Maria, I am near to death ♪ 411 00:31:57,208 --> 00:32:00,750 ♪ And thou art calling me ♪ 412 00:32:00,750 --> 00:32:02,500 ♪ I know it now ♪ 413 00:32:02,500 --> 00:32:08,125 ♪ Not by the token Of this faltering breath ♪ 414 00:32:08,125 --> 00:32:11,208 ♪ This chill at heart ♪ 415 00:32:11,208 --> 00:32:14,250 [becoming muted] ♪ This dampness on my brow ♪ 416 00:32:14,250 --> 00:32:19,000 ♪ Jesu, have mercy! ♪ 417 00:32:22,291 --> 00:32:24,291 [muffled, echoing] 418 00:32:24,291 --> 00:32:25,833 [inaudible singing] 419 00:32:31,916 --> 00:32:34,416 [staccato violin playing] 420 00:32:34,416 --> 00:32:35,958 [muffled singing] 421 00:32:36,875 --> 00:32:39,083 [violin becomes discordant] 422 00:32:42,625 --> 00:32:44,625 [inaudible singing] 423 00:32:56,708 --> 00:32:59,333 - [violin intensifies] - [inaudible singing] 424 00:33:00,708 --> 00:33:03,458 Who?! Who invited you?! 425 00:33:03,458 --> 00:33:06,250 What kind of sordid, messed-up game are you playing? 426 00:33:08,666 --> 00:33:10,500 - [liquid spills] - [guests gasp] 427 00:33:10,500 --> 00:33:15,291 You, you turn up out of the blue and, and pollute the environment. 428 00:33:15,291 --> 00:33:17,125 - Stop it, please. - What the hell's... 429 00:33:17,125 --> 00:33:21,875 No! No, we will not play your messed-up, twisted game anymore. 430 00:33:22,833 --> 00:33:24,666 - Your intentions are clear. - Mum. 431 00:33:24,666 --> 00:33:26,250 We will not toler... 432 00:33:26,250 --> 00:33:27,208 Mother! 433 00:33:28,125 --> 00:33:29,916 - [gasps] - [Neve sobbing] 434 00:33:31,416 --> 00:33:33,041 [gasps softly, breathes shakily] 435 00:33:39,375 --> 00:33:41,958 [shuddering, gasping] I... 436 00:33:44,250 --> 00:33:45,083 [whimpers] 437 00:33:46,791 --> 00:33:48,791 [breathes shakily] 438 00:34:01,083 --> 00:34:02,750 ♪ If you're talkin' the hardest ♪ 439 00:34:02,750 --> 00:34:05,000 ♪ Giggs better pop up In your thoughts as an artist ♪ 440 00:34:05,000 --> 00:34:07,541 - ♪ Jheeze ♪ - ♪ Taunting the market ♪ 441 00:34:07,541 --> 00:34:10,208 ♪ Everybody wants to know Where 'Walk in the Park' is ♪ 442 00:34:10,208 --> 00:34:12,583 ♪ Walk in the party, sporting Armani ♪ 443 00:34:12,583 --> 00:34:15,000 ♪ Half of the crowd's All snorting my Charlie ♪ 444 00:34:15,000 --> 00:34:17,458 ♪ Sorted the bar Time to sort the punani ♪ 445 00:34:17,458 --> 00:34:20,125 ♪ Chicks looking at me Like, "Talk to me, darlin'" ♪ 446 00:34:20,125 --> 00:34:22,708 - ♪ Jheeze ♪ - ♪ Hollering at man ♪ 447 00:34:22,708 --> 00:34:24,958 ♪ Winking, smiling, and wanna attack man ♪ 448 00:34:24,958 --> 00:34:27,416 ♪ I think these lighties Loving my Black gang ♪ 449 00:34:27,416 --> 00:34:29,583 ♪ Everyone's suit Same color as Batman's ♪ 450 00:34:29,583 --> 00:34:31,875 - ♪ Ooh ♪ -Flipping like a quarter a brick...♪ 451 00:34:31,875 --> 00:34:33,916 - [man] Have a safe journey. - [woman] Thanks. 452 00:34:34,875 --> 00:34:37,041 ♪ Anybody thinks They can talk to my click ♪ 453 00:34:37,041 --> 00:34:39,833 ♪ Will end up covered in red Like a portion of chips ♪ 454 00:34:39,833 --> 00:34:41,083 Umm! ♪ 455 00:34:41,083 --> 00:34:43,916 -Pour me a drink, big fur jacket... ♪ - Hey. 456 00:34:43,916 --> 00:34:45,083 [music ends abruptly] 457 00:34:45,083 --> 00:34:48,125 Hi. Um... How can I help you? 458 00:34:48,125 --> 00:34:49,666 A room, please. 459 00:34:52,583 --> 00:34:53,958 I've still got my first teddy. 460 00:34:55,666 --> 00:34:57,958 Two singles if you have it. Please. 461 00:35:00,708 --> 00:35:02,291 How long are you thinking of staying? 462 00:35:03,750 --> 00:35:04,583 [Carl] A week. 463 00:35:06,125 --> 00:35:08,125 ♪ Bad mans on the block, yeah ♪ 464 00:35:08,125 --> 00:35:10,458 ♪ Spender, Young Giggs Mantis, and Rockz ♪ 465 00:35:10,458 --> 00:35:13,083 ♪ TB, Tinie, Carlton, and Jim Jones ♪ 466 00:35:13,083 --> 00:35:15,375 ♪ Holding it down While they handle the clock ♪ 467 00:35:15,375 --> 00:35:17,916 -My niggas ♪ -Pussyholes got my mandem on lock ♪ 468 00:35:17,916 --> 00:35:20,041 - ♪ Lock ♪ - ♪ Straps, we handle a lot ♪ 469 00:35:20,041 --> 00:35:22,666 - ♪ Straps ♪ - ♪ Clapped your mandem and what? ♪ 470 00:35:22,666 --> 00:35:25,291 ♪ Me and you are cool But you can stand there and watch ♪ 471 00:35:25,291 --> 00:35:27,541 ♪ My PYGs'll put their hands On your watch ♪ 472 00:35:27,541 --> 00:35:30,041 ♪ Yeah ♪Be easy, I'll put your mans in a box ♪ 473 00:35:30,041 --> 00:35:31,375 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Young lap... ♪ 474 00:35:31,375 --> 00:35:33,833 You'll have to iron it. Make it look nice. 475 00:35:34,500 --> 00:35:35,958 I wouldn't get your hopes up. 476 00:35:37,500 --> 00:35:40,833 [TV narrator] Mrs. John Q. Public no longer finds housework... 477 00:35:40,833 --> 00:35:42,333 [Carl] What you watching? 478 00:35:42,333 --> 00:35:45,000 - Nothing. - Thanks to a host of labor-saving devices. 479 00:35:45,708 --> 00:35:47,208 Including her husband. 480 00:35:48,166 --> 00:35:50,500 Maybe we should've brought something. 481 00:35:51,791 --> 00:35:52,625 We did. 482 00:35:53,750 --> 00:35:54,875 We brought ourselves. 483 00:35:56,083 --> 00:35:57,375 [loud crash on TV] 484 00:35:57,375 --> 00:35:58,583 [woman on TV] Darling! 485 00:36:02,750 --> 00:36:04,750 [1940s music playing on TV] 486 00:36:05,375 --> 00:36:07,583 Can't wait until it gets to tomorrow. 487 00:36:08,833 --> 00:36:09,708 [sighs] 488 00:36:09,708 --> 00:36:10,958 [music continues on TV] 489 00:36:10,958 --> 00:36:12,250 Can't wait. 490 00:36:19,208 --> 00:36:20,375 [computer keys tapping] 491 00:36:21,166 --> 00:36:24,708 - [girl] Oh my! Hansel, look! - [Hansel] Wow! What is it? 492 00:36:24,708 --> 00:36:27,791 [girl] Oh! It's, it's beautiful! 493 00:36:27,791 --> 00:36:29,250 Let's get a closer look. 494 00:36:29,750 --> 00:36:31,541 [girl] Ooh, it looks like candy! 495 00:36:31,541 --> 00:36:33,833 - [Hansel] I'm gonna try some. - [girl] Me too! 496 00:36:33,833 --> 00:36:38,291 - [children] Huh?! - Well, hello, my little darlings. 497 00:36:39,750 --> 00:36:41,875 Welcome to my house. 498 00:36:41,875 --> 00:36:43,666 [computer keys tapping] 499 00:36:56,250 --> 00:36:57,125 So that's them. 500 00:36:59,541 --> 00:37:00,375 [Carl] Uh-huh. 501 00:37:01,916 --> 00:37:02,833 That's our family. 502 00:37:11,833 --> 00:37:13,708 [Neve] It's not just giving back. 503 00:37:13,708 --> 00:37:16,041 It's bringing it all together, my time here. 504 00:37:16,708 --> 00:37:18,250 A graduation of sorts. 505 00:37:18,958 --> 00:37:20,875 [Amanda] And a chance to show off the new kitchen? 506 00:37:20,875 --> 00:37:22,625 [Neve] Well, that too, obviously. 507 00:37:29,250 --> 00:37:31,500 [Ian] Let's see. What kind of experience do you have? 508 00:37:32,375 --> 00:37:34,541 I haven't been down to London in a while. 509 00:37:35,041 --> 00:37:37,000 - [keyboards tapping] - [phone ringing] 510 00:37:38,208 --> 00:37:39,875 You found my tribe. 511 00:37:41,708 --> 00:37:42,541 Tribe. 512 00:37:43,333 --> 00:37:44,166 That's funny. 513 00:37:47,708 --> 00:37:49,083 You remind me of her. 514 00:37:50,041 --> 00:37:50,875 My wife. 515 00:37:52,875 --> 00:37:53,708 Same nose. 516 00:37:56,250 --> 00:37:57,916 [man] The school has a great history. 517 00:37:57,916 --> 00:38:00,625 It was commissioned by Queen Victoria. 518 00:38:00,625 --> 00:38:01,541 Great. 519 00:38:02,416 --> 00:38:04,208 I worked a few period buildings abroad. 520 00:38:05,333 --> 00:38:06,541 You travel far? 521 00:38:06,541 --> 00:38:08,125 I've moved around a lot. 522 00:38:09,125 --> 00:38:10,833 Denmark, Brussels. 523 00:38:11,958 --> 00:38:13,375 Liverpool. [chuckles softly] 524 00:38:13,875 --> 00:38:14,708 Yeah? 525 00:38:15,583 --> 00:38:16,416 Do you follow? 526 00:38:16,416 --> 00:38:17,333 [gasps softly] 527 00:38:18,041 --> 00:38:20,250 Some of my best days were sat in the Kop end, 528 00:38:20,250 --> 00:38:23,166 20,000 strong, sucking the ball into the back of the net. 529 00:38:23,166 --> 00:38:24,250 [chuckles] 530 00:38:25,875 --> 00:38:26,708 Good man. 531 00:38:27,416 --> 00:38:29,458 Hey. The only color that matters. 532 00:38:30,125 --> 00:38:31,041 Team colors. 533 00:38:31,791 --> 00:38:32,666 Exactly. 534 00:38:32,666 --> 00:38:33,791 [man laughing] 535 00:39:04,125 --> 00:39:05,583 Uh... Hi? 536 00:39:06,333 --> 00:39:08,250 Ian's... daughter, right? 537 00:39:08,916 --> 00:39:10,708 Yeah. How do you... 538 00:39:10,708 --> 00:39:13,041 I saw your photograph. In the shop. 539 00:39:14,041 --> 00:39:16,875 - I'm working there until I get on my feet. - Okay. 540 00:39:17,625 --> 00:39:19,791 The glamour of insurance. 541 00:39:21,291 --> 00:39:23,916 - My dad certainly thinks so. - I like your hair. 542 00:39:24,791 --> 00:39:26,125 - Yeah? - Yeah. 543 00:39:26,125 --> 00:39:28,041 I sometimes rock mine like that. 544 00:39:28,958 --> 00:39:31,166 Sends the boys... wild. 545 00:39:32,625 --> 00:39:36,333 Cool. Uh... I'm still refining it, but yeah. 546 00:39:37,208 --> 00:39:38,500 Uh... I like yours too. 547 00:39:39,375 --> 00:39:40,208 Coconut oil. 548 00:39:42,083 --> 00:39:43,458 We should... hang sometime. 549 00:39:44,041 --> 00:39:45,416 - Swap recipes. - Sure. 550 00:39:46,000 --> 00:39:46,833 Cool. 551 00:39:47,750 --> 00:39:49,875 I'll Facebook you. You got an alias? 552 00:39:50,791 --> 00:39:52,875 Um, not quite an alias. Just Mary. 553 00:39:53,375 --> 00:39:56,083 Williams. With a hashtag at the end. 554 00:39:56,083 --> 00:39:57,708 So, sort of, maybe. 555 00:40:02,583 --> 00:40:04,541 [Dione] Name's Abigail. 556 00:40:07,000 --> 00:40:07,833 But you 557 00:40:09,166 --> 00:40:10,000 can call me Abi. 558 00:40:19,291 --> 00:40:20,125 Say nuttin'. 559 00:40:24,708 --> 00:40:26,708 [gentle piano music plays] 560 00:40:42,416 --> 00:40:43,750 [TV plays in background] 561 00:40:43,750 --> 00:40:46,333 [Carl, middle-class accent] A parking ticket, yes. Exactly. 562 00:40:47,708 --> 00:40:50,125 What address is the vehicle registered to? 563 00:40:51,041 --> 00:40:54,416 I share the car with my wife, and we recently had a breakup, you see. 564 00:40:56,375 --> 00:40:57,250 Thank you. 565 00:40:58,500 --> 00:41:00,208 That's the usual address. 566 00:41:00,833 --> 00:41:03,208 I'll just tear up the ticket. Great. 567 00:41:11,083 --> 00:41:12,333 [regular voice] Got the address. 568 00:41:12,833 --> 00:41:15,291 - She hasn't accepted my request. - Just be patient. 569 00:41:15,291 --> 00:41:17,791 I can't look at her photos unless she accepts it! 570 00:41:18,833 --> 00:41:19,750 [phone dings] 571 00:41:19,750 --> 00:41:20,666 We're friends! 572 00:41:22,333 --> 00:41:25,041 Don't forget why we came here. You get? 573 00:41:25,041 --> 00:41:25,958 [Dione tuts] 574 00:41:27,833 --> 00:41:29,166 - [Dione] Meanie. - [crossly] What? 575 00:41:29,166 --> 00:41:30,250 Meanie! 576 00:41:35,833 --> 00:41:38,291 [Neve] So, yes, I'd just had tea with Amanda, and I... 577 00:41:38,291 --> 00:41:39,208 [phone pings] 578 00:41:39,208 --> 00:41:41,083 [Neve] No phones at the table, Mary. 579 00:43:00,625 --> 00:43:02,083 [school bell rings] 580 00:43:04,583 --> 00:43:06,791 Where's your mum at? Been dreaming about her. 581 00:43:06,791 --> 00:43:07,708 Sod off. 582 00:43:07,708 --> 00:43:11,708 [patronizingly] Ooh! Let me know when you're ready to man up, freak. 583 00:43:20,041 --> 00:43:21,250 [bully snorts] 584 00:43:21,250 --> 00:43:24,083 - [Neve] Off to class with you. - [bully] Fuckin' inbreds. 585 00:43:27,333 --> 00:43:28,791 So many haters around, innit? 586 00:43:29,750 --> 00:43:31,458 Yeah. Haters. 587 00:43:33,583 --> 00:43:36,333 - It's what happens when you're different. - [Neve] Sebas. 588 00:43:37,166 --> 00:43:38,041 Sebastian! 589 00:43:40,833 --> 00:43:43,041 It's kinda shit when your mum's the deputy head. 590 00:43:43,041 --> 00:43:43,958 [Carl scoffs] 591 00:43:47,166 --> 00:43:49,125 - Marvin. - Sebastian. 592 00:43:49,666 --> 00:43:51,666 I'll catch you later, Sebas. 593 00:43:52,958 --> 00:43:54,083 [Sebastian] Yeah, man. 594 00:44:10,416 --> 00:44:12,500 [Carl] Shouldn't let people treat you like that. 595 00:44:17,125 --> 00:44:18,166 Here's good. 596 00:44:20,250 --> 00:44:23,833 - You got a light? - Uh... I didn't think that... 597 00:44:23,833 --> 00:44:25,000 Just kidding. 598 00:44:25,000 --> 00:44:26,666 [chuckles] Okay, cool. 599 00:44:27,833 --> 00:44:29,083 It's all white label now. 600 00:44:29,875 --> 00:44:30,708 No graphics. 601 00:44:32,041 --> 00:44:33,375 Like that's gonna stop us. 602 00:44:34,083 --> 00:44:34,916 Right? 603 00:44:35,916 --> 00:44:36,750 Hell, no. 604 00:44:50,416 --> 00:44:53,166 [tuts] Oh, you... Take that down, man. Yo, like this. 605 00:45:13,000 --> 00:45:14,083 Now you. 606 00:45:28,208 --> 00:45:29,500 [chuckling] 607 00:45:29,500 --> 00:45:31,416 Yeah, there you go. 608 00:45:32,041 --> 00:45:33,125 That's that man shit. 609 00:45:35,250 --> 00:45:36,083 [twig snaps] 610 00:45:44,583 --> 00:45:45,916 [Neve] Who gave you that?! 611 00:45:48,750 --> 00:45:50,291 - Where is he? - [Sebastian] Who? 612 00:45:50,291 --> 00:45:53,166 [Neve] Who? This is the game you wanna play with me? 613 00:45:53,166 --> 00:45:55,666 - [Sebastian] I bought them. - [Neve] Don't treat me like a fool! 614 00:45:55,666 --> 00:45:57,041 [phone ringing] 615 00:46:01,625 --> 00:46:03,250 Brotherly Cover, how can I help? 616 00:46:06,750 --> 00:46:07,583 Okay. 617 00:46:09,916 --> 00:46:10,750 Right. 618 00:46:14,541 --> 00:46:16,083 Did it sever off completely? 619 00:46:17,708 --> 00:46:18,625 [whistle blows] 620 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 [spectators cheer] 621 00:46:22,625 --> 00:46:23,583 Yes, yes, yes! 622 00:46:29,333 --> 00:46:31,541 - [spectators cheer, applaud] - [whistle toots] 623 00:46:38,166 --> 00:46:40,750 - See you later. - [Neve] Jessie's dropping you back? 624 00:46:40,750 --> 00:46:43,125 [Mary irritably] Yes, Mum. Yes. Love you. Bye. 625 00:46:43,125 --> 00:46:44,291 [Neve] Love you. Bye. 626 00:47:05,291 --> 00:47:06,125 [Mary chuckles] 627 00:47:06,708 --> 00:47:08,333 - [Mary] Hi. - [Dione] How are you? 628 00:47:08,333 --> 00:47:09,875 [Mary] I'm good. How are you? 629 00:47:10,541 --> 00:47:13,541 [Dione] Good. I'm good. I'm excited for this party. 630 00:47:13,541 --> 00:47:15,625 [indistinct dialogue] 631 00:47:20,500 --> 00:47:22,500 [inaudible dialogue] 632 00:47:31,500 --> 00:47:32,583 [inaudible] 633 00:47:37,375 --> 00:47:39,166 [inaudible] 634 00:47:55,291 --> 00:47:57,291 [audible applause] 635 00:47:57,958 --> 00:47:59,958 [people cheering, whooping] 636 00:48:06,875 --> 00:48:08,750 [Sebastian] Ah, man, it just clicked. 637 00:48:09,500 --> 00:48:11,458 [Carl] Did good, man. You did good. 638 00:48:11,458 --> 00:48:15,125 Thanks, man. And I thought it was dope when you whistled. 639 00:48:15,125 --> 00:48:16,083 You bun? 640 00:48:16,625 --> 00:48:17,458 Zoot. 641 00:48:18,625 --> 00:48:19,541 [Sebastian] Um... 642 00:48:19,541 --> 00:48:20,791 [chuckling] 643 00:48:22,166 --> 00:48:24,625 First time for everything. Ain't no shame in that. 644 00:48:27,250 --> 00:48:28,291 Let's find a spot. 645 00:48:28,958 --> 00:48:35,125 ♪ And I answered Oh Lord God, thou knowest ♪ 646 00:48:39,625 --> 00:48:42,583 ♪ Oh Lord God... ♪ 647 00:48:43,333 --> 00:48:45,208 [Mary] I swear... [giggling] 648 00:48:47,125 --> 00:48:49,583 Yo, this is some Alice-in-Wonderland shit. 649 00:48:50,166 --> 00:48:52,208 [slurring] Let us see what's in here. 650 00:48:52,208 --> 00:48:55,166 Pick what you want. Try anything. 651 00:48:56,000 --> 00:48:57,750 It's a par-ty! 652 00:48:57,750 --> 00:49:00,041 - Whoo-whoo! - Whoo-whoo! 653 00:49:03,500 --> 00:49:05,708 Just look at all these cakes. We're like... 654 00:49:07,000 --> 00:49:09,166 [posh accent] ...ladies at tea. 655 00:49:09,166 --> 00:49:10,833 - [Mary scoffs] - [Dione chuckles] 656 00:49:11,500 --> 00:49:14,041 [Mary] My head's spinning, man. Oh! 657 00:49:16,916 --> 00:49:17,833 Yellow dress. 658 00:49:18,791 --> 00:49:19,833 Versace. 659 00:49:21,208 --> 00:49:23,666 - You'd look killer in it. - I'll wear it to prom. 660 00:49:24,583 --> 00:49:25,458 Prom? 661 00:49:26,791 --> 00:49:30,000 - Prom like in the movies? - Yeah. You never been to one? 662 00:49:30,000 --> 00:49:30,916 I... 663 00:49:32,250 --> 00:49:34,333 - We never... - My mum's throwing a gala. 664 00:49:34,333 --> 00:49:35,833 You should totally come. 665 00:49:36,333 --> 00:49:40,541 It'll be fussy, but there'll be a lot of free food and drink. [chuckles] 666 00:49:42,875 --> 00:49:44,250 This is cool! 667 00:49:44,250 --> 00:49:46,250 [US accent] What do you reckon, homie? 668 00:49:46,250 --> 00:49:48,666 ["Brainfreeze" by XVOTO playing in background] 669 00:49:49,166 --> 00:49:53,625 And I answered, "Oh Lord God" ♪ 670 00:49:53,625 --> 00:49:55,250 "Thou Knowest" ♪ 671 00:50:06,833 --> 00:50:07,958 You're the favorite. 672 00:50:10,458 --> 00:50:12,500 I bet you've always... been the favorite. 673 00:50:12,500 --> 00:50:14,000 - Right? - Not really. 674 00:50:14,000 --> 00:50:15,500 She tucks you into bed. 675 00:50:16,000 --> 00:50:18,208 And sings to you when you sleep, doesn't she? 676 00:50:18,208 --> 00:50:19,250 Wait, what? Who? 677 00:50:19,250 --> 00:50:23,416 [angrily] And that makes it all right when the meanies are out and about. 678 00:50:24,041 --> 00:50:24,875 Shut up. 679 00:50:27,333 --> 00:50:28,166 Can't wait 680 00:50:29,125 --> 00:50:30,083 till this all 681 00:50:30,625 --> 00:50:32,458 comes out. 682 00:50:34,208 --> 00:50:36,416 - Are you all right, Abi? - Yeah. 683 00:50:37,291 --> 00:50:38,875 Just got to go to the bathroom. 684 00:50:42,333 --> 00:50:43,166 [door opens] 685 00:50:45,916 --> 00:50:47,500 [Sebastian] So, what brings you to Combe? 686 00:50:48,208 --> 00:50:50,333 [Carl] Thought I'd add some color to the place. 687 00:50:50,833 --> 00:50:53,916 [Sebastian chuckles] Yeah, there ain't no other Blacks around. 688 00:50:55,625 --> 00:50:58,041 No. I mean, I guess I'm kinda... 689 00:50:59,208 --> 00:51:01,125 - Yeah? - My mum. 690 00:51:05,125 --> 00:51:06,333 I never met my parents. 691 00:51:18,750 --> 00:51:19,583 What's she like? 692 00:51:20,541 --> 00:51:21,375 [Sebastian] Who? 693 00:51:22,250 --> 00:51:23,083 Your mum? 694 00:51:25,208 --> 00:51:28,291 Thinks she's white. Never says anything about her past. 695 00:51:29,250 --> 00:51:31,916 - The fuck? - Anything Black, off limits. 696 00:51:42,875 --> 00:51:43,875 [Sebastian coughing] 697 00:51:45,041 --> 00:51:47,458 Shit, man. This weed is strong. 698 00:51:48,208 --> 00:51:49,166 Where'd you get it? 699 00:51:57,166 --> 00:51:58,916 [Carl] You think you'd survive that drop? 700 00:52:00,375 --> 00:52:01,375 Huh? 701 00:52:03,125 --> 00:52:04,625 Do you think you'd survive it? 702 00:52:05,750 --> 00:52:06,583 Go on. 703 00:52:07,958 --> 00:52:09,666 - What? - [tersely] Have a look. 704 00:52:11,750 --> 00:52:14,083 Lean over the edge and have a look. 705 00:52:15,541 --> 00:52:17,541 - Why? - I thought you were on this man shit! 706 00:52:20,583 --> 00:52:21,416 Stand up. 707 00:52:22,583 --> 00:52:23,541 Look over the edge. 708 00:52:24,166 --> 00:52:25,000 Now. 709 00:52:25,875 --> 00:52:26,750 That's an order. 710 00:52:53,958 --> 00:52:56,291 [Sebastian breathing deeply] 711 00:53:02,791 --> 00:53:04,791 [labored breathing] 712 00:53:31,708 --> 00:53:32,583 [Sebastian gasps] 713 00:53:37,041 --> 00:53:37,916 All right. 714 00:53:42,625 --> 00:53:43,583 Well done, bruv. 715 00:53:44,500 --> 00:53:45,333 Well done. 716 00:53:47,458 --> 00:53:48,333 Passed the test. 717 00:53:52,083 --> 00:53:53,875 Now you're ready for the next level. 718 00:53:55,125 --> 00:53:57,125 [cheering] 719 00:53:58,333 --> 00:54:02,500 [laughs] Listen. He missed a shot. Yeah? 720 00:54:02,500 --> 00:54:04,583 [dialogue continues indistinctly] 721 00:54:09,583 --> 00:54:11,583 [metal playing through headphones] 722 00:54:25,708 --> 00:54:26,750 [music stops] 723 00:54:26,750 --> 00:54:27,666 Hello? 724 00:54:49,541 --> 00:54:50,375 Sebas? 725 00:54:56,833 --> 00:54:59,708 - You need to stop picking on my bro. - [whimpering] 726 00:55:02,958 --> 00:55:05,041 [Carl] Do it, Sebas. Do it now! 727 00:55:05,041 --> 00:55:07,333 - [Sebastian breathes shakily] - [bully snorts] 728 00:55:07,333 --> 00:55:09,416 [Carl] What the fuck are you waiting for? 729 00:55:09,416 --> 00:55:11,208 - [bully whimpers] - [Carl] Do it! 730 00:55:12,375 --> 00:55:15,125 - [Sebastian breathing loudly] - [bully whimpering loudly] 731 00:55:21,083 --> 00:55:21,916 [bone crunches] 732 00:55:29,750 --> 00:55:30,583 [door shuts] 733 00:55:31,666 --> 00:55:33,083 [cartoon playing on TV] 734 00:55:41,458 --> 00:55:42,916 What's been goin' on here? 735 00:55:43,750 --> 00:55:44,958 She has everything. 736 00:55:46,791 --> 00:55:48,083 She has it all. 737 00:55:49,083 --> 00:55:51,791 - Who? - [Dione] We had a party here. 738 00:55:52,583 --> 00:55:55,750 Me and Mary, the favorite. 739 00:56:00,833 --> 00:56:01,916 You brought her here? 740 00:56:03,541 --> 00:56:04,708 What is wrong with you? 741 00:56:04,708 --> 00:56:06,541 - That wasn't the plan. - Ah! Nothing! 742 00:56:07,041 --> 00:56:11,000 Nothing's wrong with me, okay? I'm done pretending. 743 00:56:13,166 --> 00:56:14,000 [sighs] 744 00:56:29,041 --> 00:56:30,000 We should just go. 745 00:56:31,958 --> 00:56:33,333 We should up and leave now. 746 00:56:35,083 --> 00:56:35,958 We're not wanted. 747 00:56:39,333 --> 00:56:41,333 [Dione] We've been invited to the gala. 748 00:56:43,375 --> 00:56:44,416 So? 749 00:56:47,750 --> 00:56:48,583 So... 750 00:56:53,000 --> 00:56:54,541 I never got to go to prom. 751 00:57:06,416 --> 00:57:12,125 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Yeah ♪ 752 00:57:12,125 --> 00:57:16,250 - ♪ I see the sign ♪ - Hail O the time draws nigh ♪ 753 00:57:16,250 --> 00:57:20,625 - ♪ The sign of the judgement ♪ - ♪ Hey ♪ 754 00:57:20,625 --> 00:57:24,208 - ♪ The sign of the judgement ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 755 00:57:24,208 --> 00:57:28,166 - ♪ Sign in the fig tree ♪ - ♪ Hey ♪ 756 00:57:28,166 --> 00:57:31,500 - ♪ Sign in the fig tree ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 757 00:57:31,500 --> 00:57:33,541 - Loose horse in the valley ♪ - ♪ Hey ♪ 758 00:57:33,541 --> 00:57:35,541 - ♪ Loose horse in the valley ♪ - ♪ Hey ♪ 759 00:57:35,541 --> 00:57:38,958 - ♪ Loose horse in the valley ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 760 00:57:38,958 --> 00:57:40,833 - Tell me who gonna ride 'im? ♪ - ♪ Hey ♪ 761 00:57:40,833 --> 00:57:42,791 - ♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪ - ♪ Hey ♪ 762 00:57:42,791 --> 00:57:46,041 - ♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 763 00:57:46,041 --> 00:57:47,291 Yeah! ♪ 764 00:57:47,291 --> 00:57:49,208 Sure you wanna go through with this? 765 00:57:53,041 --> 00:57:53,875 'Course. 766 00:57:56,083 --> 00:57:57,000 I'm so happy. 767 00:57:58,166 --> 00:58:01,000 - [screaming] - [Ian] Hey, hey, hey. 768 00:58:01,000 --> 00:58:02,500 [screaming, shouting] 769 00:58:02,500 --> 00:58:04,750 This is all you! It's all you! 770 00:58:04,750 --> 00:58:07,000 Get off me! It's all you! 771 00:58:07,000 --> 00:58:08,875 No! Why?! 772 00:58:08,875 --> 00:58:12,625 No, you didn't let me get one day! 773 00:58:12,625 --> 00:58:13,916 Get off me! 774 00:58:13,916 --> 00:58:16,000 One day! 775 00:58:16,000 --> 00:58:19,500 [screams] No! Get off! [crying] 776 00:58:40,291 --> 00:58:41,208 Is it true? 777 00:58:48,750 --> 00:58:49,583 Y... 778 00:58:50,583 --> 00:58:51,416 Yes. 779 00:58:53,958 --> 00:58:55,416 It's not what you think. 780 00:58:55,416 --> 00:58:56,708 Then how is it, Neve? 781 00:58:57,208 --> 00:58:59,833 It looks to me like your two Black children just showed... 782 00:58:59,833 --> 00:59:01,208 - See? - "See"? 783 00:59:01,958 --> 00:59:05,791 "See?" This is somehow on me? You're, you're, you're gonna explain... 784 00:59:05,791 --> 00:59:09,500 - [Sebastian] Why didn't you tell us? - They grew up with their father. He... 785 00:59:10,208 --> 00:59:11,625 He was a bad man. I... 786 00:59:13,458 --> 00:59:15,708 I had to escape, so I, I, I, just... 787 00:59:15,708 --> 00:59:16,625 [Ian] Left. 788 00:59:18,500 --> 00:59:19,708 You just... 789 00:59:20,791 --> 00:59:21,625 left them. 790 00:59:22,666 --> 00:59:23,875 [disgusted] Who are you? 791 00:59:24,833 --> 00:59:26,625 - I'm, uh... - This is fucked. 792 00:59:27,166 --> 00:59:31,083 - This is so, so fucked! - Let her explain. Mum, tell us how... 793 00:59:31,083 --> 00:59:33,583 Don't make out you would have been up for raising 794 00:59:33,583 --> 00:59:35,875 two Black children who weren't yours, Ian! 795 00:59:35,875 --> 00:59:38,250 - You never asked. - Well, neither did you. 796 00:59:38,875 --> 00:59:41,000 No. No, that's not fair. 797 00:59:41,000 --> 00:59:42,625 I could have. Um... Maybe? 798 00:59:42,625 --> 00:59:43,708 Exactly. 799 00:59:44,208 --> 00:59:45,583 Exactly, Ian. 800 00:59:46,791 --> 00:59:48,125 The two worlds don't mix. 801 00:59:49,083 --> 00:59:50,125 And I, I, I... 802 00:59:50,625 --> 00:59:52,166 I did what I had to do. 803 00:59:52,791 --> 00:59:55,041 What fathers do all the time. 804 01:00:04,500 --> 01:00:05,416 What do they want? 805 01:00:06,875 --> 01:00:08,583 No, they haven't gone about things 806 01:00:09,083 --> 01:00:10,041 conventionally. 807 01:00:14,958 --> 01:00:16,166 You never recognized them? 808 01:00:18,625 --> 01:00:20,208 It was 16, 17 years ago. 809 01:00:20,208 --> 01:00:21,625 [Sebastian] Oh, fuck. 810 01:00:22,583 --> 01:00:24,208 - Fuck, man! - Stop it. 811 01:00:24,208 --> 01:00:25,750 - [Ian] That's enough. - Please. 812 01:00:29,750 --> 01:00:31,625 There is something that I have to do. 813 01:00:33,833 --> 01:00:35,750 I will explain everything afterwards. 814 01:00:47,666 --> 01:00:49,791 [woman] Hey. Can I get you guys anything? 815 01:00:50,750 --> 01:00:53,125 - We're waiting on someone. - [woman] Sure, sure. 816 01:00:53,125 --> 01:00:55,541 Just let me know when your third party arrives. 817 01:01:18,666 --> 01:01:19,666 [door rattles] 818 01:01:37,333 --> 01:01:38,916 Hi. Hi. 819 01:01:41,125 --> 01:01:42,541 So sorry, I'm... 820 01:01:46,583 --> 01:01:49,416 Have you ordered anything? Is there anything you want? 821 01:01:51,500 --> 01:01:52,333 Take a seat. 822 01:02:00,125 --> 01:02:02,208 [sniffs, sighs] Thanks. 823 01:02:08,333 --> 01:02:10,583 - Thanks for agreeing to meet with me. - [woman] Hey, team! 824 01:02:10,583 --> 01:02:13,750 Specials are at the bottom. Can I get you anything to drink? 825 01:02:13,750 --> 01:02:14,666 Vodka. 826 01:02:14,666 --> 01:02:15,791 Vod... Oh. 827 01:02:17,125 --> 01:02:19,833 - We don't stock alcohol... - Just... Maybe just some tea. 828 01:02:21,333 --> 01:02:22,791 Guys? Tea? 829 01:02:22,791 --> 01:02:23,708 Whatever. 830 01:02:25,125 --> 01:02:26,458 Great. Bring a pot. 831 01:02:38,000 --> 01:02:38,833 Wow. 832 01:02:39,625 --> 01:02:40,500 Look at you both. 833 01:02:41,875 --> 01:02:44,791 - I hardly recognized you. - What happened to your accent? 834 01:02:44,791 --> 01:02:46,916 - Do you hate being Black? - No. 835 01:02:47,583 --> 01:02:49,041 [Dione] That's what bro says. 836 01:02:49,541 --> 01:02:51,500 No, no, I'm a proud Black woman. 837 01:02:52,583 --> 01:02:53,416 Proud. 838 01:03:01,958 --> 01:03:03,250 Look, firstly, 839 01:03:04,541 --> 01:03:05,958 please let me apologize. 840 01:03:06,583 --> 01:03:08,583 I'm so sorry for my outburst. I... 841 01:03:09,333 --> 01:03:10,916 I don't know what came over me. 842 01:03:11,541 --> 01:03:13,458 I've been under the most amount of stress, and... 843 01:03:13,458 --> 01:03:14,375 You... 844 01:03:15,666 --> 01:03:16,583 want to say sorry? 845 01:03:16,583 --> 01:03:17,541 Exactly. 846 01:03:18,083 --> 01:03:19,083 Exactly, Dione. 847 01:03:20,250 --> 01:03:21,625 That's what I'm here to do. 848 01:03:23,875 --> 01:03:26,375 [spluttering] It hasn't been a straightforward journey. 849 01:03:27,083 --> 01:03:29,708 There have been things that have happened that... 850 01:03:30,625 --> 01:03:31,583 that drew my hand... 851 01:03:31,583 --> 01:03:33,500 - You never reached out. - [Neve sighs] 852 01:03:35,250 --> 01:03:38,208 You said you were going to the hairdressers, 18 years ago. 853 01:03:38,208 --> 01:03:42,208 - Your father, he was a very dangerous man. - You weren't exactly perfect either. 854 01:03:42,208 --> 01:03:44,958 I don't know if you remember what it was like. 855 01:03:46,000 --> 01:03:47,750 - On Coldharbour? - Is that a trick question? 856 01:03:47,750 --> 01:03:49,250 - [Neve] No, I... - Why... 857 01:03:50,666 --> 01:03:54,208 - Why didn't you take us with you? - I left you with your auntie. 858 01:03:54,208 --> 01:03:55,250 She gave us away. 859 01:03:55,791 --> 01:03:56,791 She didn't want us. 860 01:03:56,791 --> 01:03:59,708 [woman] Careful, guys! The tea is super hot. 861 01:03:59,708 --> 01:04:02,916 - Don't want anybody to scald themselves. - Would you fuck off! 862 01:04:04,750 --> 01:04:05,583 Sure. 863 01:04:10,666 --> 01:04:11,791 [cracks his knuckles] 864 01:04:20,041 --> 01:04:20,958 You're both right. 865 01:04:22,500 --> 01:04:23,625 It's unacceptable. 866 01:04:24,458 --> 01:04:27,083 I should have written. I should have reached out. 867 01:04:27,708 --> 01:04:29,375 There are so many "should'ves." 868 01:04:29,958 --> 01:04:34,625 I can't imagine what you must think of me. I'm still struggling to process it myself. 869 01:04:34,625 --> 01:04:36,375 Are we... going to move in? 870 01:04:38,000 --> 01:04:38,875 To the big house? 871 01:04:39,500 --> 01:04:41,125 [chuckles nervously] That's... 872 01:04:42,625 --> 01:04:44,333 that's a very important question. 873 01:04:45,541 --> 01:04:48,208 And I've been thinking of how I can make things right. 874 01:04:50,291 --> 01:04:52,791 And it appears to me that, right now, 875 01:04:52,791 --> 01:04:56,000 it's important that you both are able to get back on your feet. 876 01:04:56,583 --> 01:04:57,541 [bag unclasps] 877 01:04:58,125 --> 01:05:00,125 [paper rustling] 878 01:05:01,791 --> 01:05:03,083 I wish I could give more. 879 01:05:03,625 --> 01:05:05,791 Maybe I can. Down the line. 880 01:05:07,000 --> 01:05:07,916 But here's a check. 881 01:05:08,750 --> 01:05:10,041 For £20,000. 882 01:05:14,541 --> 01:05:16,166 - A check? - Yes. 883 01:05:16,791 --> 01:05:18,708 If you go back to London, 884 01:05:19,500 --> 01:05:21,791 it will give you a chance to get back on your feet. 885 01:05:22,541 --> 01:05:23,500 Until, uh... 886 01:05:24,083 --> 01:05:24,958 [Dione] Until... 887 01:05:26,916 --> 01:05:28,875 we... work it all out? 888 01:05:30,208 --> 01:05:31,041 Exactly. 889 01:05:31,583 --> 01:05:32,916 Exactly, Dione. 890 01:05:34,250 --> 01:05:36,916 Until we can find a way to work it all out. 891 01:05:41,291 --> 01:05:43,333 Wow. Look at you both. 892 01:05:44,791 --> 01:05:46,708 How you've grown. [chuckles anxiously] 893 01:05:49,666 --> 01:05:52,208 I've broken it down into two separate checks 894 01:05:52,708 --> 01:05:54,208 to avoid arguments. 895 01:06:06,541 --> 01:06:07,375 [Carl scoffs] 896 01:06:12,166 --> 01:06:13,416 [Carl inhales deeply] 897 01:06:18,583 --> 01:06:19,708 Thank you, Mum. 898 01:06:50,916 --> 01:06:53,000 [Neve] There's no excuse for my behavior. 899 01:06:55,250 --> 01:06:56,083 I was... 900 01:06:57,666 --> 01:06:58,708 traumatized 901 01:06:59,875 --> 01:07:01,208 after the second birth. 902 01:07:01,833 --> 01:07:03,083 I never even wanted her. 903 01:07:04,291 --> 01:07:05,125 Dione. 904 01:07:06,916 --> 01:07:07,750 I was forced. 905 01:07:09,333 --> 01:07:11,833 Who knows what would have happened if I'd stayed? 906 01:07:12,625 --> 01:07:13,791 If I'd be here now. 907 01:07:15,041 --> 01:07:16,250 If you'd be here, even. 908 01:07:22,375 --> 01:07:23,291 And so I ran. 909 01:07:24,833 --> 01:07:25,666 Escaped. 910 01:07:28,375 --> 01:07:29,583 It wasn't planned. I... 911 01:07:31,625 --> 01:07:33,625 I saw an opportunity, and I went for it. 912 01:07:34,250 --> 01:07:35,208 All this 913 01:07:35,916 --> 01:07:37,833 is just restless curiosity. 914 01:07:40,000 --> 01:07:41,958 People need to know who they are. 915 01:07:43,041 --> 01:07:46,250 Where they're from. Like... on those programs. 916 01:07:47,750 --> 01:07:49,375 It doesn't change anything here. 917 01:07:53,291 --> 01:07:54,500 They've gone. 918 01:07:54,500 --> 01:07:55,583 For now. 919 01:07:56,541 --> 01:07:57,541 Back to London. 920 01:08:00,875 --> 01:08:02,458 They just went? 921 01:08:03,375 --> 01:08:04,208 Mmm. 922 01:08:05,708 --> 01:08:06,916 They decided to leave. 923 01:08:08,666 --> 01:08:12,041 - Will we ever see them again? - Don't you even want to? 924 01:08:12,041 --> 01:08:13,750 All in good time. 925 01:08:16,583 --> 01:08:18,291 We need to heal a bit first. 926 01:08:19,000 --> 01:08:20,000 Don't we? 927 01:08:21,166 --> 01:08:22,666 Before jumping into all that. 928 01:08:25,541 --> 01:08:28,916 Now it's important to rebuild our defenses 929 01:08:28,916 --> 01:08:31,333 and remember that we love each other. 930 01:08:32,333 --> 01:08:33,541 That this is real. 931 01:08:34,833 --> 01:08:36,666 That I am real. 932 01:08:47,833 --> 01:08:48,875 Your mother's right. 933 01:08:50,208 --> 01:08:51,291 We are a family. 934 01:08:52,333 --> 01:08:54,541 Whatever happened before doesn't change that. 935 01:08:56,000 --> 01:08:58,333 There will be many more conversations to come. 936 01:09:00,250 --> 01:09:01,291 Believe you me. 937 01:09:03,958 --> 01:09:04,958 But, for now... 938 01:09:07,333 --> 01:09:08,625 we have to stay together. 939 01:09:18,708 --> 01:09:19,708 [Neve sighs softly] 940 01:09:21,750 --> 01:09:22,750 Mary. 941 01:09:32,791 --> 01:09:33,625 [Neve] Son? 942 01:11:51,708 --> 01:11:53,708 [dog barking in distance] 943 01:11:55,541 --> 01:11:56,666 [tool rattling] 944 01:12:41,416 --> 01:12:42,750 [door handle rattles] 945 01:13:19,583 --> 01:13:20,916 [extractor fan whirring] 946 01:13:39,083 --> 01:13:40,541 [chuckles softly] 947 01:13:40,541 --> 01:13:42,333 [water gushing] 948 01:13:48,375 --> 01:13:51,958 [TV narrator] Together, they can better defend their territory. 949 01:13:51,958 --> 01:13:54,500 Now this is... Gosh, this is... 950 01:13:54,500 --> 01:13:57,500 [enthusiastically] This ring is astonishing! 951 01:13:57,500 --> 01:13:59,041 It is one of the nicest... 952 01:13:59,041 --> 01:14:01,666 Oh my gosh, look at this ring! 953 01:14:01,666 --> 01:14:03,500 - Three quarters of a carat... - [laughs] 954 01:14:04,916 --> 01:14:06,666 [TV playing in distance] 955 01:14:18,583 --> 01:14:19,625 [water gushing] 956 01:14:23,333 --> 01:14:24,333 [Dione] Hey, Sebas. 957 01:14:31,375 --> 01:14:34,875 - [Dione] Think I might have a bath. - [Carl] Have you got a clean towel? 958 01:14:35,708 --> 01:14:36,916 [Dione] Couldn't find any. 959 01:14:36,916 --> 01:14:38,250 [water gushing] 960 01:14:39,833 --> 01:14:42,208 [Neve] What are you doing, taking a bath at this hour? 961 01:14:44,458 --> 01:14:45,500 They're downstairs. 962 01:14:57,208 --> 01:14:58,916 [Carl] Know where the clean towels are kept? 963 01:14:59,416 --> 01:15:02,625 [Dione] I checked the cupboards but couldn't find any clean ones. 964 01:15:03,416 --> 01:15:04,541 Right, okay. 965 01:15:04,541 --> 01:15:05,666 [gushing continues] 966 01:15:05,666 --> 01:15:07,500 You never mentioned you were coming round. 967 01:15:07,500 --> 01:15:09,000 [Carl] It's Abigail's birthday. 968 01:15:09,000 --> 01:15:11,500 We thought it would be a great idea to bring it in together. 969 01:15:11,500 --> 01:15:12,958 Maybe order Chinese. 970 01:15:12,958 --> 01:15:15,166 [Dione] I love Chinese food! 971 01:15:15,166 --> 01:15:17,333 [Carl] Sebas! What you sayin', bro? 972 01:15:18,000 --> 01:15:20,083 - Didn't mean to wake you. - [Dione] Hey, M! 973 01:15:20,083 --> 01:15:21,250 Like your PJs. 974 01:15:22,041 --> 01:15:23,875 Hi, Ian. Guess what? 975 01:15:24,500 --> 01:15:25,500 It's my birthday! 976 01:15:25,500 --> 01:15:28,416 - Please, I know how you must be... - [Dione] Where do you keep clean towels? 977 01:15:28,416 --> 01:15:31,708 [Carl] Is it washday, Mum? Ian, washday? 978 01:15:31,708 --> 01:15:33,750 - I know that you're angry... - [Carl] Sis! 979 01:15:34,375 --> 01:15:35,750 Send the menu around. 980 01:15:38,333 --> 01:15:40,208 We'll do it like that. On me. 981 01:15:41,291 --> 01:15:42,291 It's a celebration. 982 01:15:46,041 --> 01:15:46,875 Mum. 983 01:15:46,875 --> 01:15:47,958 Mum! 984 01:15:49,083 --> 01:15:51,541 I like the hair. You bringing it back to the '90s? 985 01:15:51,541 --> 01:15:53,625 [Neve panting, groans] 986 01:15:57,625 --> 01:15:59,041 [Carl] Chill. 987 01:15:59,041 --> 01:16:00,666 Or see what happens. 988 01:16:01,750 --> 01:16:02,750 Chill. 989 01:16:04,500 --> 01:16:05,458 [Neve moans softly] 990 01:16:15,750 --> 01:16:16,583 [Carl] Mmm! 991 01:16:17,500 --> 01:16:21,250 I'm going Singapore noodle and sweet-and-sour chicken. 992 01:16:22,708 --> 01:16:23,708 Peking-style. 993 01:16:24,875 --> 01:16:27,916 Mary, go and get the house phone so we can put the order in. 994 01:16:29,333 --> 01:16:30,208 You, Abs? 995 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 Birthday girl. 996 01:16:36,541 --> 01:16:37,375 Ribs. 997 01:16:37,958 --> 01:16:38,791 [Carl] Nice. 998 01:16:39,625 --> 01:16:40,583 Very nice. 999 01:16:41,250 --> 01:16:42,625 - With? - Chow mein. 1000 01:16:43,458 --> 01:16:44,375 Chicken chow mein. 1001 01:16:44,375 --> 01:16:45,666 Who's getting this down? 1002 01:16:46,625 --> 01:16:48,458 - Mary, you getting this? - [Ian] Wait. 1003 01:16:49,333 --> 01:16:52,666 I was totally unaware of what happened in the past with Neve... 1004 01:16:52,666 --> 01:16:54,333 You mean... Cheryl. 1005 01:16:58,208 --> 01:16:59,583 [Carl] You didn't know? 1006 01:17:00,250 --> 01:17:02,625 Oh... It was a terrible mix-up. 1007 01:17:03,750 --> 01:17:06,541 It's all just been a terrible confusion. I mean, I... 1008 01:17:06,541 --> 01:17:08,375 We don't condone what she did. 1009 01:17:08,375 --> 01:17:10,708 We demanded answers too, like the two of you. 1010 01:17:10,708 --> 01:17:14,000 Now you, Sebas. I seen you on the court. I know you got an appetite. 1011 01:17:14,000 --> 01:17:15,708 - If we could just talk... - Sebas! 1012 01:17:16,958 --> 01:17:18,916 - What is it, bruv? - [water sloshing] 1013 01:17:19,708 --> 01:17:20,583 [Sebastian] Uh... 1014 01:17:23,166 --> 01:17:26,083 Prawn crackers and egg-fried rice. 1015 01:17:26,583 --> 01:17:28,166 Good. Very good. 1016 01:17:29,458 --> 01:17:31,500 Gonna be a feast. I like. 1017 01:17:33,166 --> 01:17:35,166 You lift weights? Ian. 1018 01:17:38,166 --> 01:17:39,666 I clocked a gym back there. 1019 01:17:39,666 --> 01:17:41,875 [mocking disbelief] A gym, you know? In the house. 1020 01:17:43,000 --> 01:17:45,208 We should do a family photograph. 1021 01:17:45,208 --> 01:17:48,208 [Carl] After we sorted the order, we can do a family photo. 1022 01:17:49,208 --> 01:17:51,500 But it's my turn to be in the middle. 1023 01:17:52,583 --> 01:17:54,041 That's non-negotiable, Mary. 1024 01:17:55,125 --> 01:17:57,125 [Carl] Mum, what you going for? 1025 01:17:58,541 --> 01:18:02,625 - I'll just have a bit of everyone else's. - You sure? I'm buying. 1026 01:18:04,833 --> 01:18:06,708 Mary. Phone 'em up. 1027 01:18:06,708 --> 01:18:08,125 [gushing continues] 1028 01:18:14,125 --> 01:18:15,125 [line ringing] 1029 01:18:25,250 --> 01:18:27,125 [shakily] Shall I turn the water off? 1030 01:18:29,208 --> 01:18:30,083 Let it run. 1031 01:18:31,458 --> 01:18:33,625 Let it run and run. 1032 01:18:34,166 --> 01:18:35,375 [line still ringing] 1033 01:18:35,958 --> 01:18:37,791 [machine] I'm sorry, but we're currently closed. 1034 01:18:37,791 --> 01:18:41,625 Our opening hours are 12:00 to 11:00, Monday to Sunday. Please call back later. 1035 01:18:41,625 --> 01:18:42,625 No worries. 1036 01:18:43,833 --> 01:18:44,708 Don't watch that. 1037 01:18:45,416 --> 01:18:47,416 [water sloshing] 1038 01:18:52,250 --> 01:18:53,125 Uber Eats. 1039 01:18:53,875 --> 01:18:56,291 They got Uber Eats in Castle Combe? Ian. 1040 01:18:57,125 --> 01:18:59,000 - I believe so. - [Carl] Good. 1041 01:18:59,791 --> 01:19:02,166 Take my phone, Mary. You find a Chinese. 1042 01:19:02,666 --> 01:19:03,500 Ian. 1043 01:19:06,125 --> 01:19:08,125 Now... I know you must be hurting... 1044 01:19:08,125 --> 01:19:09,166 Sorry. 1045 01:19:11,958 --> 01:19:13,791 - Would you repeat? - I know you must be in pain... 1046 01:19:13,791 --> 01:19:15,083 [bone crunches] 1047 01:19:17,000 --> 01:19:19,000 [inaudible dialogue] 1048 01:19:29,000 --> 01:19:30,250 [Dione] Here you go. 1049 01:19:30,250 --> 01:19:31,666 Ta. Thanks, Abi. 1050 01:19:33,958 --> 01:19:35,666 [Mary] Yep. I found a good one. 1051 01:19:35,666 --> 01:19:37,083 [Carl] That's my girl. 1052 01:19:37,083 --> 01:19:39,416 [Dione] Aren't you gonna wish me happy birthday? 1053 01:19:39,416 --> 01:19:41,625 [Carl] Come on. It's her fucking birthday. 1054 01:19:42,500 --> 01:19:45,333 Well, don't just stand there. Sing! 1055 01:19:45,958 --> 01:19:49,333 ♪ Happy birthday to you ♪ 1056 01:19:50,000 --> 01:19:53,333 ♪ Happy birthday to you ♪ 1057 01:19:53,833 --> 01:19:57,833 - [Neve] ♪ Happy birthday, dear Dione ♪ - [others] ♪ Happy birthday, dear Abi ♪ 1058 01:19:58,791 --> 01:20:01,750 - [Neve] ♪ Happy birthday to you ♪ - [Mary] Dione ♪ 1059 01:20:02,833 --> 01:20:04,583 - Hip hip! - [others] Hooray. 1060 01:20:04,583 --> 01:20:06,666 [all clapping] 1061 01:20:10,250 --> 01:20:11,083 [Carl] Nice. 1062 01:20:18,666 --> 01:20:20,083 You play board games, right? 1063 01:20:21,333 --> 01:20:23,125 At Christmas or birthdays. 1064 01:20:25,208 --> 01:20:26,583 We got no board game ting. 1065 01:20:28,875 --> 01:20:31,791 - We must've missed a fair few board games. - [Dione] Mmm. 1066 01:20:31,791 --> 01:20:33,916 On Christmases and birthdays. 1067 01:20:35,875 --> 01:20:38,541 How many birthdays is that anyway? Fifteen? 1068 01:20:39,250 --> 01:20:40,500 [Dione] Sixteen. 1069 01:20:40,500 --> 01:20:41,458 [Carl] Seventeen. 1070 01:20:42,250 --> 01:20:43,291 Let's play Scrabble! 1071 01:20:44,375 --> 01:20:45,625 I love Scrabble. 1072 01:20:46,666 --> 01:20:47,875 [Carl] You got Scrabble? 1073 01:20:48,500 --> 01:20:49,458 Ian? 1074 01:20:49,458 --> 01:20:52,083 Yes, I believe we have Scrabble somewhere. 1075 01:20:52,083 --> 01:20:56,125 [Carl] Sebas. You go with Abs and find the board game while we set the table up. 1076 01:20:58,458 --> 01:20:59,291 Mum? 1077 01:21:00,333 --> 01:21:02,083 Set the fucking table, will ya? 1078 01:21:05,791 --> 01:21:07,416 [sniffing] 1079 01:21:09,458 --> 01:21:11,916 [cupboard door opens, shuts] 1080 01:21:13,708 --> 01:21:14,958 [Neve softly] It's okay. 1081 01:21:15,583 --> 01:21:16,541 [sniffing] 1082 01:21:19,041 --> 01:21:20,583 [water sloshing] 1083 01:21:46,750 --> 01:21:48,666 Did you write the check or did she? 1084 01:21:49,916 --> 01:21:51,083 I'm sorry? 1085 01:21:52,416 --> 01:21:54,541 The 20K she just tried to buy us off with. 1086 01:21:56,500 --> 01:21:58,125 You tried to pay them off? 1087 01:21:58,125 --> 01:21:59,541 Mum, how could you? 1088 01:21:59,541 --> 01:22:01,041 It wasn't intended to... 1089 01:22:03,208 --> 01:22:05,791 We could have given more. I was just trying to help. 1090 01:22:05,791 --> 01:22:08,083 Neve, what the hell is wrong with you? 1091 01:22:08,083 --> 01:22:09,041 [sobs] 1092 01:22:11,041 --> 01:22:11,958 Let's round it up. 1093 01:22:13,416 --> 01:22:14,708 20K for 20 years. 1094 01:22:15,791 --> 01:22:19,500 But what could I get for that? It's about a grand for each year, right? 1095 01:22:20,416 --> 01:22:21,750 You'd need to budget that. 1096 01:22:22,583 --> 01:22:23,583 Let me see. 1097 01:22:25,208 --> 01:22:26,208 Shoes on my feet. 1098 01:22:28,250 --> 01:22:29,291 Getting sectioned. 1099 01:22:30,583 --> 01:22:32,416 Wetting the bed until just recently. 1100 01:22:32,416 --> 01:22:33,625 [Dione] Found it! 1101 01:22:34,750 --> 01:22:35,833 Let's play! 1102 01:22:37,916 --> 01:22:39,791 What you buying back with yours, Abs? 1103 01:22:41,250 --> 01:22:42,416 [softly] Please. 1104 01:22:42,416 --> 01:22:43,875 [Dione] I told you already. 1105 01:22:43,875 --> 01:22:45,833 I'm paying off the meanies. 1106 01:22:48,041 --> 01:22:49,666 And all the things they've done. 1107 01:22:49,666 --> 01:22:52,416 [Carl yelling] You do that, sis! You do exactly that! 1108 01:22:54,250 --> 01:22:55,166 But for now, 1109 01:22:56,250 --> 01:22:57,750 we're just buying back Cheryl. 1110 01:22:59,041 --> 01:23:00,375 Isn't that what we agreed? 1111 01:23:02,125 --> 01:23:03,041 [Carl] Mum? 1112 01:23:35,750 --> 01:23:36,583 Teams. 1113 01:23:38,208 --> 01:23:39,541 Shall we do teams? 1114 01:23:40,291 --> 01:23:41,125 [Ian] Oh? 1115 01:23:41,666 --> 01:23:43,625 This has always been a family favorite. 1116 01:23:44,125 --> 01:23:47,583 Seems the perfect way to introduce Carl and Dione to the flock. 1117 01:23:49,541 --> 01:23:50,375 Yes. 1118 01:23:51,541 --> 01:23:53,791 I see now, this is as it should be, isn't it? 1119 01:23:53,791 --> 01:23:56,375 With all of us gathered around. 1120 01:23:57,208 --> 01:23:58,041 Ian? 1121 01:23:59,083 --> 01:24:00,375 I want a divorce. 1122 01:24:01,750 --> 01:24:02,833 It's over. 1123 01:24:02,833 --> 01:24:04,166 [Sebastian] Dad, stop it. 1124 01:24:04,750 --> 01:24:05,583 Can't we try? 1125 01:24:06,083 --> 01:24:07,333 [Mary] Teams sounds good! 1126 01:24:08,583 --> 01:24:10,083 I'll go with Dione. 1127 01:24:10,083 --> 01:24:11,333 I'll go with Carl. 1128 01:24:11,916 --> 01:24:14,083 [Dione] That leaves Mum and Dad. 1129 01:24:14,666 --> 01:24:17,208 Awesome. Fantastic. Hon? 1130 01:24:32,250 --> 01:24:33,833 [Scrabble tiles rattling] 1131 01:24:45,541 --> 01:24:47,625 [Sebastian] Mum? Dad? What have you got? 1132 01:24:47,625 --> 01:24:49,208 Okay. [chuckles] 1133 01:24:49,208 --> 01:24:50,250 Let's see. 1134 01:24:50,250 --> 01:24:52,375 Let's see, what word do we have here? 1135 01:24:52,375 --> 01:24:53,291 Ian? 1136 01:24:54,458 --> 01:24:57,041 [quavers] Yeah. [fakes positivity] What have we got? 1137 01:24:57,916 --> 01:24:59,291 [Neve mumbling] 1138 01:25:06,583 --> 01:25:09,125 [laughs wildly] 1139 01:25:14,000 --> 01:25:15,083 "Rhino." [chuckles] 1140 01:25:16,166 --> 01:25:18,500 - That's funny. - [Neve] Isn't it just, darling? 1141 01:25:18,500 --> 01:25:19,500 [Dione] Me next! 1142 01:25:20,333 --> 01:25:23,166 Let me know when you want to do that photograph, Dione. 1143 01:25:24,750 --> 01:25:25,958 Isn't she pretty, Mary? 1144 01:25:27,958 --> 01:25:28,791 Uh-huh. 1145 01:25:38,958 --> 01:25:39,791 "Tuna." 1146 01:25:41,958 --> 01:25:43,041 - Shall we? - Yeah. 1147 01:25:44,083 --> 01:25:45,833 [Sebastian] Okay. Um... 1148 01:25:47,125 --> 01:25:47,958 So... 1149 01:25:48,750 --> 01:25:50,583 - [Dione] What are you doing?! - [Carl] Bored. 1150 01:25:50,583 --> 01:25:53,500 [Dione] I wanna play the game! It's my birthday! I get to choose! 1151 01:25:53,500 --> 01:25:58,166 - [Neve] I'm sure we can find another game. - Me and Ian are gonna do a little workout. 1152 01:25:58,166 --> 01:26:00,000 How about charades or something? 1153 01:26:00,000 --> 01:26:02,416 Yeah! Charades are sick. 1154 01:26:02,416 --> 01:26:03,708 [Carl] Isn't it, Ian? 1155 01:26:04,208 --> 01:26:05,291 Don't hurt him. 1156 01:26:05,291 --> 01:26:06,208 Please. 1157 01:26:07,041 --> 01:26:07,916 Hurt him? 1158 01:26:09,458 --> 01:26:10,458 Why would I do that? 1159 01:26:11,291 --> 01:26:13,708 We're family. Right, Ian? 1160 01:26:17,958 --> 01:26:19,041 - Let's go. - Ian! 1161 01:26:19,041 --> 01:26:20,250 I'll be all right. 1162 01:26:21,666 --> 01:26:22,541 I'll talk to him. 1163 01:26:22,541 --> 01:26:24,791 [Carl] What kinda KG you pushing these days? 1164 01:26:25,541 --> 01:26:26,916 - A bit. - [chuckles] 1165 01:26:27,416 --> 01:26:28,250 A bit? 1166 01:26:28,916 --> 01:26:30,125 Must be more than a bit. 1167 01:26:31,750 --> 01:26:32,625 Let's go. 1168 01:26:39,208 --> 01:26:40,291 Talk's cheap, right? 1169 01:26:41,458 --> 01:26:42,583 It's all in the doin'. 1170 01:26:44,041 --> 01:26:44,916 Right, Mum? 1171 01:27:13,333 --> 01:27:15,333 [motorcycle engine growling] 1172 01:27:24,333 --> 01:27:25,291 [growling stops] 1173 01:27:25,291 --> 01:27:27,416 [inaudible dialogue] 1174 01:27:39,750 --> 01:27:40,958 [muffled doorbell ring] 1175 01:27:40,958 --> 01:27:42,250 [inaudible dialogue] 1176 01:27:55,916 --> 01:27:57,375 [inhales deeply through nose] 1177 01:27:58,500 --> 01:27:59,916 [knocking at door] 1178 01:28:04,000 --> 01:28:05,708 - [Ian groans] - [metallic clank] 1179 01:28:10,416 --> 01:28:12,458 - [metallic clanging] - [Ian groaning] 1180 01:28:14,041 --> 01:28:15,500 [man] Early-morning munchies? 1181 01:28:15,500 --> 01:28:18,541 [Neve chuckling] Aren't you funny? Yes, something like that. 1182 01:28:20,166 --> 01:28:21,083 Don't I know you? 1183 01:28:22,041 --> 01:28:24,041 [man] Um, maybe. Don't know. 1184 01:28:24,875 --> 01:28:27,458 Not sure I've delivered here before. Nice house. 1185 01:28:28,458 --> 01:28:31,583 We didn't think we'd find anywhere, what with it being so late. 1186 01:28:32,416 --> 01:28:34,791 Let me get you a tip for being so accommodating. 1187 01:28:35,625 --> 01:28:36,666 [Ian groans] 1188 01:28:36,666 --> 01:28:38,250 [man] Everything okay? 1189 01:28:39,208 --> 01:28:41,208 [Neve] Wait there. Wait right there. 1190 01:28:49,708 --> 01:28:50,708 [water sloshing] 1191 01:28:50,708 --> 01:28:51,708 Mmm! 1192 01:28:52,208 --> 01:28:53,583 Smells yummy, doesn't it? 1193 01:28:55,500 --> 01:28:57,208 [Ian groaning] 1194 01:29:00,666 --> 01:29:02,125 [groaning gets louder] 1195 01:29:06,250 --> 01:29:07,708 [metal clinking] 1196 01:29:08,541 --> 01:29:09,666 [Ian gasping] 1197 01:29:11,541 --> 01:29:13,208 - [metal clangs] - [Ian groans] 1198 01:29:18,791 --> 01:29:19,916 [Ian groaning] 1199 01:29:23,625 --> 01:29:24,875 - Sebas. - [Ian groaning] 1200 01:29:25,541 --> 01:29:26,916 Have you seen my purse? 1201 01:29:28,208 --> 01:29:29,500 I don't know. Upstairs? 1202 01:29:29,500 --> 01:29:31,750 - [Ian groans] - Yes, that's right. Well done. 1203 01:29:36,500 --> 01:29:38,500 [Ian groaning] 1204 01:29:45,708 --> 01:29:49,500 [groaning] I can't. I can't. 1205 01:29:51,375 --> 01:29:52,541 [desperately] I can't! 1206 01:29:55,458 --> 01:29:56,416 [grunting] I can't. 1207 01:29:58,416 --> 01:30:00,291 - [Ian's groan quavers] - Bit of a wuss? 1208 01:30:03,375 --> 01:30:04,666 [groaning] 1209 01:30:06,958 --> 01:30:09,875 - You ain't walking away that easy. - [Ian gurgles] 1210 01:30:09,875 --> 01:30:11,791 You made your bed with us. 1211 01:30:12,625 --> 01:30:13,958 [Ian gurgling] 1212 01:30:13,958 --> 01:30:15,125 We're the same now. 1213 01:30:16,625 --> 01:30:17,958 [Ian groans] 1214 01:30:20,500 --> 01:30:21,708 - [moans] - [bone cracks] 1215 01:30:32,250 --> 01:30:34,291 [Dione humming "Happy Birthday"] 1216 01:30:37,416 --> 01:30:39,583 - [Mary snuffles] - [footsteps descending] 1217 01:30:42,041 --> 01:30:42,875 All good. 1218 01:30:43,583 --> 01:30:44,416 All good. 1219 01:30:45,500 --> 01:30:46,666 It was in the wardrobe. 1220 01:30:53,958 --> 01:30:55,000 I'm sorry. 1221 01:30:56,208 --> 01:30:58,416 I'm very sorry for how this has turned out. 1222 01:31:00,000 --> 01:31:01,708 I hope one day you can forgive me. 1223 01:31:05,041 --> 01:31:08,000 Let me tip the man, and then we'll eat and discuss. 1224 01:31:36,000 --> 01:31:37,083 [Carl inhales] Mmm. 1225 01:31:37,958 --> 01:31:38,958 It looks good. 1226 01:31:44,708 --> 01:31:45,625 Where's Mum? 1227 01:31:45,625 --> 01:31:47,333 [motorcycle engine growling] 1228 01:31:53,250 --> 01:31:55,250 [engines gets faster] 1229 01:31:59,791 --> 01:32:01,541 [engine grows fainter] 1230 01:32:19,833 --> 01:32:23,458 ["If You’re Not White, You’re Black" performed by Lord Kitchener playing] 1231 01:32:27,333 --> 01:32:29,750 ♪ Your father is an African ♪ 1232 01:32:30,750 --> 01:32:32,750 ♪ Your mother may be Norwegian ♪ 1233 01:32:34,166 --> 01:32:36,916 ♪ You pass me You wouldn't say goodnight ♪ 1234 01:32:37,916 --> 01:32:39,916 ♪ Feeling you are really white ♪ 1235 01:32:41,000 --> 01:32:43,416 ♪ Your skin may be a little pink ♪ 1236 01:32:44,625 --> 01:32:47,083 ♪ And that’s the reason why you think ♪ 1237 01:32:48,166 --> 01:32:50,833 ♪ That the complexion of your face ♪ 1238 01:32:51,375 --> 01:32:54,041 ♪ Can hide you from the negro race ♪ 1239 01:32:54,041 --> 01:33:00,416 ♪ No! You can never get away from the fact If you not white, you considered Black ♪ 1240 01:33:09,333 --> 01:33:11,833 ♪ You jet along the thoroughfare ♪ 1241 01:33:12,500 --> 01:33:15,375 ♪ You shake your waist like Fred Astaire ♪ 1242 01:33:16,208 --> 01:33:18,875 ♪ And when you see me passing by ♪ 1243 01:33:19,666 --> 01:33:22,000 ♪ You watch me with a crooked eye ♪ 1244 01:33:22,958 --> 01:33:25,708 ♪ And yet, you speak to Mr. B ♪ 1245 01:33:26,583 --> 01:33:28,791 ♪ Who does not want your company ♪ 1246 01:33:30,083 --> 01:33:32,750 ♪ In every way you endeavor ♪ 1247 01:33:33,541 --> 01:33:36,083 ♪ To show yourself superior ♪ 1248 01:33:36,083 --> 01:33:42,416 ♪ No! You can never get away from the fact If you not white, you considered Black ♪ 1249 01:33:51,125 --> 01:33:53,708 ♪ Your negro hair is obvious ♪ 1250 01:33:54,583 --> 01:33:57,333 ♪ You make it more conspicuous ♪ 1251 01:33:58,208 --> 01:34:00,791 ♪ You use all sorts of Vaseline ♪ 1252 01:34:01,541 --> 01:34:03,791 ♪ To make out you are European ♪ 1253 01:34:05,250 --> 01:34:07,458 ♪ You speak with exaggeration ♪ 1254 01:34:08,666 --> 01:34:11,000 ♪ To make the greatest impression ♪ 1255 01:34:12,250 --> 01:34:14,625 ♪ That you were taught, apparently ♪ 1256 01:34:15,625 --> 01:34:17,833 ♪ At Cambridge University ♪ 1257 01:34:18,375 --> 01:34:24,500 ♪ No! You can never get away from the fact If you not white, you considered Black ♪ 1258 01:34:33,500 --> 01:34:35,958 ♪ You hate the name of Africa ♪ 1259 01:34:36,708 --> 01:34:39,125 ♪ The land of your great-grandfather ♪ 1260 01:34:40,333 --> 01:34:42,875 ♪ The country where you can't be wrong ♪ 1261 01:34:43,750 --> 01:34:46,041 ♪ The home where you really belong ♪ 1262 01:34:47,291 --> 01:34:49,791 ♪ You rather be amongst the whites ♪ 1263 01:34:50,791 --> 01:34:53,125 ♪ Than stick up for your father's rights ♪ 1264 01:34:54,166 --> 01:34:57,083 ♪ And very often, from your face ♪ 1265 01:34:57,708 --> 01:35:00,333 ♪ To think you’re from the negro race! ♪ 1266 01:35:00,333 --> 01:35:06,875 ♪ No! You can never get away from the fact If you not white, you considered Black ♪ 1267 01:35:14,500 --> 01:35:15,458 [song ends] 1268 01:35:16,208 --> 01:35:18,208 [poignant classical music playing] 1269 01:35:29,833 --> 01:35:31,833 [somber music playing] 85642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.