All language subtitles for Kaliwaan.2022.720p.WEB-DL.AAC2.0.x264-Mkvking

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:17,542 با افتخار تقدیم میکند ~ .::Royal.subscene::. ~ تیم ترجمه 2 00:00:17,134 --> 00:00:20,426 لطفا دست نگه دار! 3 00:00:22,343 --> 00:00:26,635 بله ژنرال، من واقعا از ترفیع شما ممنونم.. ممنون 4 00:00:50,426 --> 00:00:53,051 این چیزیه که به خاطر خیانتت بدست میاری 5 00:00:56,717 --> 00:00:59,218 تو خیلی حرف میزنی 6 00:01:00,218 --> 00:01:01,967 بیشتر میخوای؟ 7 00:01:05,259 --> 00:01:07,926 خواهش میکنم، رحم کنین! 8 00:01:07,926 --> 00:01:11,717 درد داره؟ به هر حال سینه هات بگا میرن 9 00:01:11,717 --> 00:01:13,176 لطفا دست نگه دار! 10 00:01:13,176 --> 00:01:15,510 دوباره انجامش بده! 11 00:01:30,926 --> 00:01:32,551 دست نگه دار، خواهش میکنم! 12 00:01:32,551 --> 00:01:34,801 اون بیشتر میخواد، دوباره انجامش بده 13 00:01:52,468 --> 00:01:58,967 من خونواده دارم خواهش میکنم بهم رحم کن! 14 00:01:58,967 --> 00:02:01,967 عالیه. خیلی پوسیده شده 15 00:03:20,801 --> 00:03:26,593 سلام بچه‌ها، من و عشقم تو کلیسا هستیم 16 00:03:27,171 --> 00:03:28,629 ما مقابل خدا می‌ایستیم 17 00:03:37,234 --> 00:03:39,109 میخوای واست نگهش دارم؟ 18 00:03:39,134 --> 00:03:40,967 نه، خوبه 19 00:03:40,992 --> 00:03:42,660 ممکنه تو رو خسته کنه 20 00:03:46,233 --> 00:03:47,579 اونا رو بهشون نشون بده 21 00:03:57,593 --> 00:03:59,281 مونیکا راموس، 22 00:03:59,413 --> 00:04:03,432 تو بوگی آلکانتارا قبول می‌کنی تا شوهر تو باشه، تا وقتی که مرگ ما رو از هم جدا کنه 23 00:04:05,057 --> 00:04:06,683 البته 24 00:04:06,708 --> 00:04:08,082 - قول میدی؟ - بله 25 00:04:08,107 --> 00:04:10,018 دوست دارم 26 00:04:16,176 --> 00:04:17,176 بیا بریم 27 00:04:25,791 --> 00:04:27,713 - این خوبه؟ - البته 28 00:04:27,846 --> 00:04:29,526 از نظر تو مشکلی نداره؟ 29 00:04:30,370 --> 00:04:34,275 - هی اول ازت پرسیدم - من یا کلیسا؟ 30 00:04:34,542 --> 00:04:35,542 هردو 31 00:04:48,375 --> 00:04:51,526 سلام، عشقم؟ چه خبر؟ 32 00:04:51,551 --> 00:04:54,551 من احساس خوبی ندارم 33 00:04:55,061 --> 00:04:58,103 بعد از اینکه شیفتم تموم شد، خودم میام 34 00:04:58,128 --> 00:04:59,661 لازم نیست اینکارو بکنی 35 00:04:59,686 --> 00:05:02,020 من غذا میارم 36 00:05:02,045 --> 00:05:05,502 من اشتها ندارم 37 00:05:05,527 --> 00:05:09,527 استراحت کن باشه، مراقب خودت باش 38 00:06:25,307 --> 00:06:28,141 نوی، خوب شد که اینجایی 39 00:06:32,016 --> 00:06:33,349 سواری کردن سخت بود 40 00:06:33,838 --> 00:06:36,343 چیزی نیست، تو درست سر وقت اومدی 41 00:06:39,230 --> 00:06:45,979 لطفا وقتی رئیس اومد، یادداشت کن 42 00:06:49,814 --> 00:06:50,860 من مسئولم 43 00:06:51,204 --> 00:06:53,138 - من اینجا مسئولم - باشه 44 00:07:47,652 --> 00:07:48,819 لعنتی 45 00:07:50,902 --> 00:07:52,693 پرنده ها اونجان 46 00:07:57,085 --> 00:07:59,002 - من باید برم - باشه، مراقب باش 47 00:07:59,027 --> 00:08:00,276 بو گند میده! 48 00:08:38,985 --> 00:08:41,822 اینجا مکان توئه؟ بنظر خوب میاد 49 00:08:41,994 --> 00:08:42,994 هی تو 50 00:08:43,405 --> 00:08:44,421 چیه؟ 51 00:08:44,835 --> 00:08:48,460 در این مورد چیزی نمی‌دونم ممکنه "مونیکا" عصبانی بشه 52 00:08:48,485 --> 00:08:52,408 آروم باش، همه چی درست میشه 53 00:08:53,193 --> 00:08:55,069 ...تو خیلی سمجی 54 00:09:16,475 --> 00:09:19,017 - چیزی میخوای؟ - فقط آب 55 00:09:19,042 --> 00:09:22,000 مونیکا تو ملاقاتی داری 56 00:09:28,103 --> 00:09:30,813 - هی - چرا اون اینجاست؟ 57 00:09:32,352 --> 00:09:35,852 - سلام، عصر بخیر - عصر بخیر 58 00:09:37,279 --> 00:09:38,279 بشین 59 00:09:48,235 --> 00:09:50,110 برات خبرای خوبی دارم 60 00:09:50,443 --> 00:09:53,807 اون کاری که در موردش بهت گفتم رو یادته؟ 61 00:09:53,877 --> 00:09:56,002 میتونی اونجا شروع به کار کردن بکنی 62 00:09:56,027 --> 00:09:58,276 - واقعا؟ - اره 63 00:09:58,375 --> 00:10:03,668 ممنون من الان به یه شغل خوب احتیاج داشتم 64 00:10:03,693 --> 00:10:04,777 این چیزی نیست 65 00:10:05,985 --> 00:10:09,985 به ما هم کمک کنید، می‌خوایم شغل‌های بهتری داشته باشیم 66 00:10:10,321 --> 00:10:12,946 بیست و پنج هزار تا، این برای تو خوبه؟ 67 00:10:12,971 --> 00:10:17,845 من واقعا تحت فشارم، واقعا میتونم اینکار و بکنم؟ 68 00:10:17,870 --> 00:10:23,512 - میدونم که میتونی اینکار و بکنی، بهم اعتماد کن - ممنون 69 00:10:23,537 --> 00:10:26,453 بیا جشن بگیریم 70 00:10:26,478 --> 00:10:29,146 اینجا آبجو داریم 71 00:10:30,428 --> 00:10:32,470 راجی، خیلی ازت ممنونم 72 00:10:32,495 --> 00:10:34,037 این که چیزی نیست خوشحالی؟ 73 00:10:34,062 --> 00:10:38,620 البته من سخت کار می‌کنم تا تلاش شما ارزشش و داشته باشه 74 00:10:38,645 --> 00:10:41,770 من هوات رو دارم 75 00:10:49,151 --> 00:10:50,984 میتونم یه آبجو داشته باشم؟ 76 00:10:53,071 --> 00:10:54,747 من از اینجا میرم 77 00:11:00,619 --> 00:11:02,235 ممنون 78 00:11:09,453 --> 00:11:13,246 JM؟ 79 00:11:16,079 --> 00:11:16,912 برادر 80 00:11:18,996 --> 00:11:19,829 صبر کن! 81 00:11:21,287 --> 00:11:22,287 ساعت چنده؟ 82 00:11:29,578 --> 00:11:30,578 تو خونه ای 83 00:11:32,241 --> 00:11:34,116 من میخوام بخوابم.مامان 84 00:11:34,141 --> 00:11:35,237 بوگی 85 00:11:35,996 --> 00:11:37,412 - مامان - بیا 86 00:11:39,662 --> 00:11:41,453 - بابا کجاست؟ - اون الان خوابه 87 00:11:42,179 --> 00:11:45,054 چیزی خوردی؟ یه مقدار غذا مونده 88 00:11:45,079 --> 00:11:46,787 عیبی نداره، مامان 89 00:11:46,812 --> 00:11:50,937 مونیکا حالش خوب نیست میرم یه نگاهی بهش بندازم 90 00:11:51,787 --> 00:11:53,121 باشه 91 00:11:53,121 --> 00:11:55,697 ممکنه امشب و پیشش بمونم 92 00:11:55,722 --> 00:11:58,697 - باشه - من فقط یه سری چیزا رو جمع می‌کنم 93 00:11:59,766 --> 00:12:01,433 یمقدار براش میوه بیار 94 00:12:01,458 --> 00:12:04,393 خواهش می‌کنم اونا رو بذار تو کیسه پلاستیکی 95 00:12:12,264 --> 00:12:14,430 فردا مستقیم میری مدرسه؟ 96 00:12:14,455 --> 00:12:16,330 اره، مامان 97 00:12:25,704 --> 00:12:27,620 این خرجی توئه 98 00:12:29,620 --> 00:12:32,328 بگیر، تو بجای اون به مدرسه میری، درسته؟ 99 00:12:32,353 --> 00:12:34,481 صبر کن، یه چیزی رو یادم رفت 100 00:12:49,745 --> 00:12:54,620 - لباس‌های کثیفت رو اونجا بذار - باشه 101 00:12:54,645 --> 00:12:57,312 - چیزی خوردی؟ - اره، تموم شد 102 00:12:57,620 --> 00:13:00,162 - بابا چی؟ - قبلا خورده 103 00:13:00,870 --> 00:13:04,453 اون باید استراحت کنه، بزودی بیدار میشه 104 00:13:07,037 --> 00:13:09,204 - مراقب باش، باشه؟ - برو بخواب، مامان 105 00:13:09,229 --> 00:13:12,400 مراقب خودت باش عجله کن 106 00:13:21,658 --> 00:13:24,705 بسلامتی! 107 00:13:25,870 --> 00:13:26,704 فقط آب 108 00:13:26,729 --> 00:13:28,854 بنوش! 109 00:13:30,916 --> 00:13:33,486 ریخت زمین 110 00:13:37,716 --> 00:13:39,633 یکی داره بهم زنگ میزنه 111 00:13:39,658 --> 00:13:41,786 منتظرم باش، از خودتون پذیرایی کنین 112 00:13:51,468 --> 00:13:52,635 الو، خانم؟ 113 00:13:57,888 --> 00:14:00,471 خانم، من الان واقعا احساس مریضی می‌کنم 114 00:14:02,300 --> 00:14:04,008 بهت گفتم نفر بعدی تویی 115 00:14:04,008 --> 00:14:05,300 بعدی؟ کی، فردا؟ 116 00:14:05,300 --> 00:14:07,774 من اول با مونیکا حرف میزنم 117 00:14:07,799 --> 00:14:09,467 مثل خودت رفتار کن 118 00:14:09,492 --> 00:14:13,508 آروم باش! من ده هزار تا بهت میدم 119 00:14:13,533 --> 00:14:15,325 حتما 120 00:14:16,119 --> 00:14:18,529 باشه، خانم، متاسفم 121 00:14:22,858 --> 00:14:25,358 راجی، اینجا چیکار میکنی؟ 122 00:14:25,383 --> 00:14:28,633 تو رو میخوام 123 00:14:29,008 --> 00:14:30,549 همینجا بمون 124 00:14:30,966 --> 00:14:33,758 - راجی، بیا بریم بیرون - نه، بذار همینجا بمونیم 125 00:14:34,541 --> 00:14:35,591 نه 126 00:14:36,508 --> 00:14:38,758 تو داری سخت بازی می‌کنی 127 00:14:39,400 --> 00:14:40,774 راجی، من یه دوست پسر دارم 128 00:14:40,799 --> 00:14:42,342 که چی؟ اون اینجا نیست 129 00:14:42,367 --> 00:14:44,200 دوستای من الان اینجان 130 00:14:50,217 --> 00:14:52,841 تو خیلی اذیتم می‌کنی! 131 00:14:55,211 --> 00:14:56,711 بیا، این سی هزار تا 132 00:14:57,258 --> 00:15:00,799 تو هنوز مقاومت می‌کنی؟ 133 00:15:05,095 --> 00:15:06,435 چی؟ 134 00:15:09,966 --> 00:15:10,883 زود باش 135 00:15:20,342 --> 00:15:26,479 من به "مونیکا" حسودیم میشه اون خوش شانسه، اون خواستگاری مثل راجی داره 136 00:15:28,091 --> 00:15:30,591 اون دوباره با بوگی دعوا کرد؟ 137 00:17:26,099 --> 00:17:27,515 لطفا همینجا واستا 138 00:17:31,716 --> 00:17:34,018 - چقدر؟ - فقط بیست پزو 139 00:17:36,050 --> 00:17:37,307 ممنون 140 00:20:54,508 --> 00:20:56,583 بس کن! 141 00:20:56,608 --> 00:20:59,066 - لعنت بهت! - بوگی! 142 00:20:59,480 --> 00:21:01,314 بوگی، لطفا تمومش کن! 143 00:21:03,378 --> 00:21:04,503 تو چیکار کردی؟ 144 00:21:08,061 --> 00:21:09,931 تنهام بذار! 145 00:21:13,138 --> 00:21:14,898 لعنت بهت! 146 00:21:15,152 --> 00:21:19,312 بذار برم حالمو بهم می‌زنی! 147 00:21:21,050 --> 00:21:25,234 - لعنت بهت! تموم شد، تموم شد! - بس کن! 148 00:21:25,520 --> 00:21:27,734 به اندازه کافی از این چیزها داشتم 149 00:21:29,054 --> 00:21:31,796 بوگی، متاسفم 150 00:21:34,175 --> 00:21:38,312 راجی 151 00:22:13,687 --> 00:22:15,187 راجی 152 00:22:29,281 --> 00:22:32,125 - میتونی اینو تمیز کنی؟ - فقط بذارش اینجا 153 00:22:44,851 --> 00:22:47,184 ...بوگی، فکر کردم 154 00:22:47,635 --> 00:22:48,772 بوگی؟ 155 00:22:52,682 --> 00:22:54,405 بوگی؟ 156 00:22:55,659 --> 00:22:58,703 ...بوگی، چی 157 00:23:00,295 --> 00:23:01,914 چی شده؟ 158 00:23:05,804 --> 00:23:08,227 صدمه دیدی؟ چی شده؟ 159 00:23:08,296 --> 00:23:12,671 دعوا کردی؟ چرا روی تو خون ریخته؟ 160 00:23:13,186 --> 00:23:17,813 چرا روی تو خون ریخته؟ 161 00:23:17,838 --> 00:23:19,164 چه اتفاقی افتاده؟ 162 00:23:19,189 --> 00:23:20,738 مال مونیکاست 163 00:23:22,296 --> 00:23:26,922 چه بلایی سر مونیکا اومده؟ 164 00:23:26,947 --> 00:23:30,054 بوگی 165 00:23:30,501 --> 00:23:32,376 چه بلایی سر مونیکا اومده؟ 166 00:23:33,296 --> 00:23:36,212 من با یه مرد دیگه اونو گرفتم 167 00:23:38,921 --> 00:23:41,046 تو چیکار کردی؟ 168 00:23:42,546 --> 00:23:44,546 اون یارو، بغلش کرده بود 169 00:23:45,604 --> 00:23:46,813 سرش رو داغون کردم 170 00:23:46,838 --> 00:23:48,463 اوه خدای من 171 00:23:50,671 --> 00:23:53,005 بوگی 172 00:23:53,982 --> 00:23:57,871 چه بلایی سر اون مرد اومد اون کجاست؟ 173 00:23:58,629 --> 00:24:01,629 بدجوری خونریزی داشت 174 00:24:03,129 --> 00:24:10,504 خدای من 175 00:24:18,129 --> 00:24:19,254 بیا دستات و بشور 176 00:24:19,279 --> 00:24:22,321 من باید چیکار کنم؟ 177 00:24:23,938 --> 00:24:26,730 بیا بریم پیش عموت 178 00:24:26,755 --> 00:24:29,337 اون می‌دونه چیکار کنه منتظر من بمون 179 00:24:32,337 --> 00:24:34,379 یه قالب دیگه واسه خودت آماده کن 180 00:24:35,855 --> 00:24:39,146 - برای مدتی میریم بیرون - هی.بلن! 181 00:24:39,171 --> 00:24:41,980 من و بوگی میریم یه جایی 182 00:24:42,005 --> 00:24:42,963 پسرت تو دردسر افتاده 183 00:24:42,988 --> 00:24:45,613 - چی! - حالا میریم. بیا بعدا حرف میزنیم! 184 00:24:46,139 --> 00:24:47,146 بوگی! 185 00:24:47,171 --> 00:24:48,342 یک سه‌چرخه است! 186 00:24:48,921 --> 00:24:54,212 میتونی ما رو یه جایی برسونی؟ 187 00:25:46,671 --> 00:25:47,811 مارلون؟ 188 00:25:50,490 --> 00:25:53,365 مارلون! دینا! 189 00:25:56,375 --> 00:25:57,795 مارلون؟ 190 00:25:57,963 --> 00:26:01,248 صبر کن، دارم میام 191 00:26:08,400 --> 00:26:09,817 موضوع چیه؟ 192 00:26:09,965 --> 00:26:11,631 باید حرف بزنیم 193 00:26:11,897 --> 00:26:12,918 یه ثانیه صبر کن 194 00:26:12,943 --> 00:26:14,860 جین! دروازه! 195 00:26:23,400 --> 00:26:26,498 خانم، عجله واسه چیه؟ 196 00:26:27,006 --> 00:26:31,250 - لطفا بیا تو - ممنون 197 00:26:31,275 --> 00:26:33,186 - خواهر - مارلون 198 00:26:36,317 --> 00:26:40,126 - لطفا بشین، خانم - ممنون 199 00:26:40,151 --> 00:26:42,193 - چه اتفاقی افتاده؟ - مارلون 200 00:26:44,692 --> 00:26:49,375 ما مشکل داریم برادرزاده ات دچار مشکل شده 201 00:26:49,400 --> 00:26:50,859 یکی زده تو سرش 202 00:26:52,358 --> 00:26:53,775 مرده؟ 203 00:26:54,942 --> 00:26:59,420 نمیدونم، عمو سرش بدجوری خون‌آلود بود 204 00:27:00,747 --> 00:27:01,956 این اتفاق کجا افتاده؟ 205 00:27:03,859 --> 00:27:06,400 بیرون خونه مونیکا 206 00:27:16,567 --> 00:27:20,817 مارلون.باید چیکار کنیم؟ 207 00:27:28,984 --> 00:27:31,151 عزیزم، لطفا وسایلم رو آماده کن 208 00:27:31,176 --> 00:27:32,381 من فقط مسئولم 209 00:28:00,251 --> 00:28:04,084 میام پیشت، بوگی مراقب خودت باش 210 00:28:04,109 --> 00:28:06,692 تو هم همینطور مامان باید بریم 211 00:28:43,775 --> 00:28:48,233 خواهر، دیره. تو باید تا صبح اینجا بمونی 212 00:28:48,258 --> 00:28:49,592 باشه، ممنون 213 00:30:20,666 --> 00:30:21,700 - رئیس! - تی جی 214 00:30:21,725 --> 00:30:23,350 بیا تو! 215 00:30:30,700 --> 00:30:31,700 رئیس، چی شده؟ 216 00:30:32,783 --> 00:30:34,159 تی جی، بوگی برای یه مدتی اینجا می مونه 217 00:30:35,078 --> 00:30:37,900 اینجا چرا؟ چه اتفاقی افتاده؟ 218 00:30:38,284 --> 00:30:39,700 اون خودش و توی دردسر انداخته 219 00:30:42,159 --> 00:30:45,689 اما رئیس، من اتاق اضافی ندارم میدونی که خواهرم اینجاست 220 00:30:48,409 --> 00:30:49,491 اون پسر خوبیه 221 00:30:51,967 --> 00:30:54,633 باشه، اگه اون بخواد روی مبل بخوابه 222 00:30:54,658 --> 00:30:56,700 خوبه، برای اون خوبه 223 00:30:58,530 --> 00:30:59,571 باشه، پس 224 00:30:59,992 --> 00:31:01,533 بوگی.من باید برم 225 00:31:01,558 --> 00:31:04,350 وقتی برگشتم، وسایلت رو میارم 226 00:31:04,633 --> 00:31:05,591 باشه، عمو 227 00:31:05,616 --> 00:31:06,580 مراقب خودت باش 228 00:31:07,342 --> 00:31:08,634 باشه، رئیس 229 00:31:08,741 --> 00:31:09,822 اینو بگیر 230 00:31:14,352 --> 00:31:15,713 باید برم 231 00:31:16,033 --> 00:31:17,658 خیلی خب، رئیس من ترتیب همه چیز رو میدم 232 00:31:23,159 --> 00:31:24,205 خداحافظ رئیس 233 00:31:25,508 --> 00:31:27,342 مطمئنی اونجا خوب هستی؟ 234 00:31:27,367 --> 00:31:29,705 من خوبم.ممنون 235 00:32:16,681 --> 00:32:18,054 بس کن! 236 00:32:18,992 --> 00:32:20,200 بوگی! 237 00:32:20,704 --> 00:32:21,843 لعنتی! 238 00:32:23,542 --> 00:32:24,791 لطفا، بس کن! 239 00:32:25,840 --> 00:32:26,881 بس کن! 240 00:32:27,700 --> 00:32:30,197 لعنت بهت! 241 00:33:59,087 --> 00:34:03,134 دوستت راجی در شرایط بحرانی بسر میبره 242 00:34:03,159 --> 00:34:07,033 تو دیشب باهاش بودی 243 00:34:07,102 --> 00:34:10,181 امکان نداره که تو هیچی راجع به اون حادثه ندونی 244 00:34:11,441 --> 00:34:12,441 چیکار میکنی؟ 245 00:34:12,466 --> 00:34:14,382 قربان، ما خیلی سریع خوابمون برد چون مست بودیم 246 00:34:14,382 --> 00:34:15,830 هیچی نمیدونیم 247 00:34:15,855 --> 00:34:16,907 و تو؟ 248 00:34:17,357 --> 00:34:18,773 من باهاش بودم 249 00:34:18,798 --> 00:34:22,634 چیزی نشنیدی؟ سر و صدا؟ 250 00:34:23,088 --> 00:34:29,546 چیزی برای گیر آوردن کسی که این کارو با راجی کرده داری؟ 251 00:34:29,571 --> 00:34:30,946 هیچی، قربان 252 00:34:31,306 --> 00:34:36,764 نفوذی راجی اینو می دونی؟ 253 00:34:37,716 --> 00:34:39,923 اگه بیاد دنبالت چی؟ 254 00:34:40,232 --> 00:34:42,274 ما هیچی نمیدونیم، قربان ما مست بودیم 255 00:34:42,299 --> 00:34:45,174 ما خواب بودیم ما هیچی نشنیدیم 256 00:34:54,231 --> 00:34:56,731 اونا حرف نمیزنن، رفیق فهمیدنش سخته 257 00:34:56,756 --> 00:34:57,822 خواهیم دید 258 00:35:07,882 --> 00:35:09,757 دوستات اعتراف کردن 259 00:35:11,011 --> 00:35:12,650 تو کسی بودی که با راجی بود 260 00:35:15,257 --> 00:35:17,090 ...اگه همکاری نکنی 261 00:35:18,591 --> 00:35:20,507 یه پرونده توطئه می تونه علیه تو پر بشه 262 00:35:20,607 --> 00:35:23,009 مظنون کیه؟ 263 00:35:23,034 --> 00:35:24,377 نمیدونم 264 00:35:24,829 --> 00:35:28,427 اون دوتا دختر قبلا باهم حرف زدن اونا گفتن که راجی با تو بوده 265 00:35:29,591 --> 00:35:32,340 دیدی کی به راجی صدمه زد 266 00:35:34,923 --> 00:35:36,798 کمکم کن این پرونده رو حل کنم 267 00:35:37,174 --> 00:35:38,674 وگرنه تو دردسر بزرگی میوفتی 268 00:35:39,038 --> 00:35:40,497 تو برای این کار خیلی جوان هستی 269 00:35:42,090 --> 00:35:44,382 دوباره می‌پرسم، مظنون کیه؟ 270 00:35:53,215 --> 00:35:54,215 کی بهش حمله کرد؟ 271 00:35:59,466 --> 00:36:01,132 دوست پسرم 272 00:36:01,157 --> 00:36:03,823 دوست پسرت کیه؟ 273 00:36:05,257 --> 00:36:06,466 اسمش چیه؟ 274 00:36:08,965 --> 00:36:10,090 اسمش چیه؟ 275 00:36:12,716 --> 00:36:14,007 بوگی 276 00:36:15,084 --> 00:36:16,087 بوگی چی؟ 277 00:36:16,798 --> 00:36:18,466 بوگی آلکانترا 278 00:36:34,991 --> 00:36:36,616 می تونی بری سر کار؟ 279 00:36:40,965 --> 00:36:42,507 خیلی خب، من بر می‌گردم 280 00:36:42,930 --> 00:36:44,764 بیا بریم خونه 281 00:36:45,674 --> 00:36:47,507 ولی بذار اول غذا بخوریم 282 00:37:03,149 --> 00:37:06,399 هی، رفیق من شنیدم که تو ارتقاء گرفتی 283 00:37:06,424 --> 00:37:08,090 اره، داره میاد 284 00:37:15,333 --> 00:37:16,957 سلام.چی شده؟ 285 00:37:17,444 --> 00:37:20,408 سلام رئیس اون زنده ست 286 00:37:24,174 --> 00:37:25,007 اوکی 287 00:37:39,340 --> 00:37:44,048 مطمئنی به اندازه کافی بسته‌بندی کردیم؟ 288 00:37:44,048 --> 00:37:45,174 اره، مامان 289 00:37:45,174 --> 00:37:49,882 شاید چیزی رو فراموش کرده باشم 290 00:37:49,907 --> 00:37:51,948 هر چیزی که اون نیاز داره الان اونجاست 291 00:37:53,482 --> 00:37:55,773 عموت اینجاست 292 00:37:55,798 --> 00:37:57,591 باشه، حواسم بهش هست 293 00:37:57,748 --> 00:37:59,581 جی ام، نان! 294 00:37:59,965 --> 00:38:01,132 بله، مامان! 295 00:38:01,549 --> 00:38:03,007 منو ببر اونجا 296 00:38:03,507 --> 00:38:04,882 بدش به من 297 00:38:05,374 --> 00:38:07,500 خدای من، آه، کتابش! 298 00:38:07,525 --> 00:38:09,399 - الان داری میری؟ - اره 299 00:38:09,424 --> 00:38:11,424 من میرم پسرم و ببینم 300 00:38:11,732 --> 00:38:13,991 - به بوگی بگو مراقب خودش باشه، باشه؟ - حتما 301 00:38:14,016 --> 00:38:15,555 - تو مسئولیت اینجا رو به عهده می‌گیری - بله، مامان 302 00:38:15,580 --> 00:38:17,548 - مراقب خودت باش، مامان - باشه 303 00:38:18,675 --> 00:38:20,841 مارلون! مراقب خودت باش 304 00:38:20,866 --> 00:38:23,157 - بله، برادر - مراقب باش 305 00:38:24,382 --> 00:38:26,132 مراقب خودت باش، مامان 306 00:38:35,090 --> 00:38:36,376 مارلون 307 00:38:37,048 --> 00:38:37,882 بله؟ 308 00:38:37,907 --> 00:38:40,073 از این به بعد ما از بوگی مراقبت می‌کنیم 309 00:38:42,215 --> 00:38:44,424 نگران نباش، اون در امانه 310 00:38:46,524 --> 00:38:48,940 مارلون، برادرزاده ت هنوز دانشجوئه 311 00:38:48,965 --> 00:38:50,840 اون نمیدونه چجوری با این مسئاله کنار بیاد 312 00:38:50,865 --> 00:38:53,134 خواهش میکنم، کمکش کن 313 00:38:53,468 --> 00:38:54,912 نگران نباش 314 00:38:55,591 --> 00:38:57,549 اون در امانه، این چیزی که مهمه 315 00:39:57,632 --> 00:39:58,734 رئیس 316 00:39:59,587 --> 00:40:01,031 - بوگی - مامان 317 00:40:02,023 --> 00:40:04,654 - چطوری؟ - من خوبم 318 00:40:04,679 --> 00:40:06,965 چیزهای شما اینجاست 319 00:40:06,990 --> 00:40:10,187 نان و کتابهات هم هست 320 00:40:10,773 --> 00:40:12,065 چطوری؟ 321 00:40:12,309 --> 00:40:13,726 خوبم مامان 322 00:40:19,585 --> 00:40:21,001 عمو جان، اوضاع چطوره؟ 323 00:40:21,313 --> 00:40:26,022 بوگی، من دوست دخترت رو تو اداره دیدم 324 00:40:26,360 --> 00:40:27,694 اون اسمت رو بهشون داد 325 00:40:27,857 --> 00:40:28,857 مونیکا؟ 326 00:40:29,115 --> 00:40:33,198 اره.باید قانعش کنی که اظهاراتش و تکذیب کنه 327 00:40:33,223 --> 00:40:34,390 این تنها راه 328 00:40:37,185 --> 00:40:39,935 چطور میتونم این کارو بکنم؟ 329 00:40:40,375 --> 00:40:43,211 میتونم باهاش حرف بزنم من این کار رو می‌کنم 330 00:40:43,236 --> 00:40:46,390 نه، مامان، من یه راهی پیدا می‌کنم 331 00:40:47,351 --> 00:40:49,518 و کسی که بهش ضربه زدی در شرایط بحرانی - ه 332 00:40:50,493 --> 00:40:53,640 اگه زنده بمونه. این یه مشکل بزرگ‌تر برای تو میشه 333 00:40:53,665 --> 00:40:56,547 اگه فقط کار رو تموم میکردی ما الان این مشکل و نداشتیم 334 00:40:58,310 --> 00:41:00,935 پسرم قاتل نیست 335 00:41:03,310 --> 00:41:04,351 متاسفم 336 00:41:05,618 --> 00:41:08,201 باید برگردم اداره 337 00:41:08,226 --> 00:41:09,060 بیا بریم 338 00:41:09,060 --> 00:41:11,769 خیلی خب پس. مطمئن شو که چیزی بخوری 339 00:41:11,769 --> 00:41:13,518 بله، مامان. مراقب خودت باش 340 00:41:13,518 --> 00:41:14,664 همچنین 341 00:41:14,689 --> 00:41:15,689 خیلی خب، رئیس 342 00:41:16,393 --> 00:41:18,019 خیلی ازت ممنونم 343 00:41:34,393 --> 00:41:35,727 پتی، برو حموم 344 00:42:10,019 --> 00:42:12,143 میشه بدونم اتاق آقای هالیم کجاست؟ 345 00:42:12,827 --> 00:42:15,493 اتاق شماره ۱۰۳ 346 00:42:15,518 --> 00:42:17,977 از اینور؟ ممنون 347 00:42:27,268 --> 00:42:28,685 الله و اکبر 348 00:42:32,799 --> 00:42:34,256 الله و اکبر 349 00:43:02,151 --> 00:43:03,633 الله و اکبر 350 00:43:06,933 --> 00:43:08,349 الله و اکبر 351 00:43:11,617 --> 00:43:13,241 بوگی آلکانترا 352 00:43:14,643 --> 00:43:22,935 السلام و علیکم ورحمت الله 353 00:43:32,146 --> 00:43:33,687 بوگی آلکانترا 354 00:44:14,536 --> 00:44:17,619 ما ادامه میدیم 355 00:44:17,644 --> 00:44:19,103 منتظرم بمون! 356 00:44:19,128 --> 00:44:20,586 همین الانشم یه تاکسی هست 357 00:44:38,121 --> 00:44:40,038 اره.بیا همینجا منتطر بمونیم 358 00:44:40,701 --> 00:44:42,118 مونیکا خیلی طول کشید 359 00:44:42,143 --> 00:44:43,297 صبر کن 360 00:44:44,467 --> 00:44:46,425 سلام، خانم‌ها، زود رسیدین 361 00:44:46,450 --> 00:44:47,492 مشتری منتظره! 362 00:44:47,517 --> 00:44:49,450 - کجا میری؟ - سر کار 363 00:44:49,492 --> 00:44:50,843 مراقب باش! 364 00:44:50,868 --> 00:44:51,909 ماشین ما اونجاست؟ 365 00:45:57,826 --> 00:45:59,515 بوگی کجاست؟ 366 00:46:01,392 --> 00:46:02,641 دوست پسرت؟ 367 00:46:04,902 --> 00:46:06,319 نمیدونم 368 00:46:09,520 --> 00:46:11,979 برادر من مهربون و با احترام 369 00:46:14,118 --> 00:46:15,325 ممکنه بمیره 370 00:46:17,367 --> 00:46:19,701 بوگی باهاش چیکار کرده؟ 371 00:46:21,534 --> 00:46:22,926 ها؟ 372 00:46:22,951 --> 00:46:24,325 دوست پسرت کجاست؟ 373 00:46:25,701 --> 00:46:30,118 در نانوایی در خیابان ماکاتورینگ 374 00:49:03,450 --> 00:49:05,023 کارت تموم شد؟ 375 00:50:23,521 --> 00:50:26,062 JM، اونایی که تو تنور هستن می‌سوزن! 376 00:50:26,062 --> 00:50:26,896 اره! 377 00:50:27,444 --> 00:50:29,530 میشه اینو بهم بدی؟ 378 00:50:29,882 --> 00:50:31,340 تو مسئول اینجایی 379 00:50:31,365 --> 00:50:32,240 ممنون! 380 00:50:32,265 --> 00:50:33,140 ترتیبش رو دادی؟ 381 00:50:33,223 --> 00:50:37,633 اره. اما هنوز دارم اینو آماده می‌کنم 382 00:50:39,142 --> 00:50:40,267 نان، بیست پزو 383 00:50:40,292 --> 00:50:42,042 بیست؟ یه لحظه 384 00:50:56,002 --> 00:50:57,007 اینم از این 385 00:50:59,413 --> 00:51:02,079 ما اضافه اینو نداریم، متاسفم 386 00:51:02,104 --> 00:51:03,146 بقیه اش مال خودت 387 00:51:03,171 --> 00:51:04,338 ممنون 388 00:51:05,251 --> 00:51:08,820 به بوگی بگو، خونواده اون مرد نزدیک بود کشته بشن 389 00:51:24,896 --> 00:51:26,313 ممنون، خانم 390 00:51:26,804 --> 00:51:30,229 ادامه بده، موکلت منتظره 391 00:51:36,673 --> 00:51:38,048 این همش تقصیر توئه 392 00:51:39,406 --> 00:51:42,746 اگه تو راجی رو به خونه ما نیاورده بودی این اتفاق نمیوفتاد 393 00:51:42,771 --> 00:51:45,133 منم تو این آشفتگی وحشتناک قرار نمی گرفتم 394 00:51:45,476 --> 00:51:47,646 اون ما رو اذیت کرد، حتی تو طبقه پایین منتظرمون بود 395 00:51:47,671 --> 00:51:49,296 فقط میبینمت 396 00:51:52,037 --> 00:51:53,246 لعنت به تو، بوگی! 397 00:51:53,271 --> 00:51:55,140 ما رو سرزنش نکن، مونیکا 398 00:51:57,467 --> 00:51:58,601 ببخشید 399 00:53:40,229 --> 00:53:43,480 اینجا اتاق هالیم راجی 400 00:53:47,937 --> 00:53:55,297 میتونی یه کاری کنی که پرونده قتل علیه بوگی آلکانترا بشه 401 00:53:55,484 --> 00:53:58,776 از الان به بعد میتونی یک وکیل بگیری 402 00:53:59,257 --> 00:54:03,757 و اگه نتونی یکی از اونا رو تامین کنی دولت میتونه یکی برای شما فراهم کنه 403 00:54:04,438 --> 00:54:09,771 مطمئنی میتونیم مردی رو که به برادرم آسیب رسونده رو بگیریم؟ 404 00:54:10,257 --> 00:54:11,342 البته 405 00:54:11,375 --> 00:54:18,246 ما قربانی هستیم امیدوارم که بوگی دستگیر بشه 406 00:54:18,271 --> 00:54:19,979 درکتون میکنم، قربان 407 00:54:20,004 --> 00:54:26,781 مطمئن باشید که به سرعت ادامه میدیم تا مظنون رو دستگیر کنیم 408 00:54:27,104 --> 00:54:29,422 ممنون 409 00:54:33,163 --> 00:54:35,945 اونا یه پرونده علیه برادرزاده - ت تشکیل دادن 410 00:55:06,205 --> 00:55:07,497 ... "پتی"، میشه اینو بهم بدی 411 00:55:31,093 --> 00:55:32,927 پتی، برامون آب بیار 412 00:55:55,979 --> 00:55:57,101 ممنون 413 00:56:54,203 --> 00:56:55,829 رئیس! بیا تو! 414 00:56:56,704 --> 00:56:58,412 - عصر بخیر - بیا با ما شام بخور 415 00:56:58,578 --> 00:56:59,648 بوگی 416 00:57:00,554 --> 00:57:02,345 خیلی ازت ممنونم 417 00:57:02,370 --> 00:57:04,954 - مامان، چیزی خوردی؟ - اره، ما خوردیم 418 00:57:06,609 --> 00:57:07,643 پسرم 419 00:57:07,668 --> 00:57:13,890 متوجه چیز دیگه ای تو اینجا نشدی؟ 420 00:57:14,326 --> 00:57:17,006 نه، نشدم.چطور مگه؟ 421 00:57:18,273 --> 00:57:20,295 یکی اومده تو خونه ما 422 00:57:20,662 --> 00:57:23,898 فکر کنم یکی از دوستای اون یارویی که بهش ضربه زدی 423 00:57:24,370 --> 00:57:25,620 اونا دنبالت میگردن 424 00:57:29,829 --> 00:57:33,579 بوگی از دوست دخترت چه خبر؟ 425 00:57:33,805 --> 00:57:37,761 من باهاش حرف زدم، عمو اما از دست من عصبانیه 426 00:57:38,996 --> 00:57:39,996 میخوای بری؟ 427 00:57:40,279 --> 00:57:41,303 اره، مامان 428 00:57:41,328 --> 00:57:45,203 تو می‌دونی که این خطرناکه 429 00:57:45,203 --> 00:57:46,454 این خونه رو ترک نکن 430 00:57:46,454 --> 00:57:49,412 اون باید اینکارو بکنه این تنها راه خروج از این 431 00:57:49,412 --> 00:57:51,037 ...ولی 432 00:57:51,037 --> 00:57:52,537 تو میخوای بوگی بره زندان؟ 433 00:57:52,537 --> 00:57:56,508 اگه این قضیه حل نشه و اون اظهاراتش و تغییر نده 434 00:57:57,220 --> 00:57:58,387 بوگی در خطره 435 00:57:58,412 --> 00:58:00,829 اون باید اظهاراتش رو پس بگیره 436 00:58:01,178 --> 00:58:03,772 سعی می‌کنم دوباره باهاش حرف بزنم 437 00:58:03,797 --> 00:58:10,262 قول بده که در امان بمونی 438 00:58:10,287 --> 00:58:13,954 بیا. هر جا میری اینو بگیر 439 00:58:13,979 --> 00:58:19,537 - حتما - تو باید مراقب خودت باشی 440 00:58:19,537 --> 00:58:22,495 خب، باید همین الان بریم 441 00:58:22,520 --> 00:58:23,609 باشه 442 00:58:23,634 --> 00:58:26,492 - لطفا مراقب خودت باش، مامان - تو هم همینطور 443 00:58:26,762 --> 00:58:30,012 باشه.ممنون 444 00:58:30,045 --> 00:58:32,484 - جی تی - خیلی خب، رئیس 445 00:58:33,453 --> 00:58:34,746 مامان، مراقب باش 446 00:58:59,454 --> 00:59:00,829 سلام، عمه جون 447 00:59:04,996 --> 00:59:07,162 آره، باشه، منتظرم باش 448 00:59:10,495 --> 00:59:11,662 باشه 449 00:59:19,350 --> 00:59:20,378 خانم 450 00:59:21,487 --> 00:59:23,904 پولی که قرض گرفتم؟ 451 00:59:26,035 --> 00:59:27,659 تو فکر میکنی من عابر بانکم؟ 452 00:59:28,095 --> 00:59:31,053 مدام درخواست پیش پرداخت می کنی، تو هیچی گیرت نمیاد 453 00:59:31,078 --> 00:59:34,746 حتی اگه مشتری‌های زیادی داشته باشی تو نمیتونی همشو پس بدی 454 00:59:35,414 --> 00:59:37,846 تو فکر می‌کنی من پول دارم 455 00:59:37,947 --> 00:59:39,863 واقعا همین الان بهش نیاز دارم 456 00:59:39,888 --> 00:59:40,945 بیا اینم هزار روبل 457 00:59:44,635 --> 00:59:46,136 یالا.بگیرش 458 00:59:46,387 --> 00:59:48,262 - خانم - دیگه کافیه 459 00:59:48,547 --> 00:59:51,774 من دو هزار روبل لازم دارم 460 00:59:51,799 --> 00:59:55,173 باز هم دو هزار روبل؟ هفته پیش هم همینو گفتی 461 00:59:58,537 --> 01:00:02,656 تو واقعا فکر میکنی من عابر بانکم بیا. چیزی برام نمونده 462 01:00:03,063 --> 01:00:06,063 عجله کن، یه مشتری منتظرته 463 01:00:06,537 --> 01:00:07,836 ممنون 464 01:00:14,723 --> 01:00:15,848 اون کجاست؟ 465 01:00:15,873 --> 01:00:17,047 چطوری؟ 466 01:00:17,746 --> 01:00:19,343 پولم و بده 467 01:00:21,062 --> 01:00:22,672 فقط 1500 روبل؟ 468 01:00:23,703 --> 01:00:26,703 مگه من دو هزار روبل ازت نخواستم؟ 469 01:00:27,253 --> 01:00:30,503 اما عمه، این تنها چیزیه که الان دارم 470 01:00:31,970 --> 01:00:35,012 این کافی نیست چند نفرن؟ 471 01:00:36,178 --> 01:00:41,427 عمه، شاید بتونی یه مقداری از شراب و قمار کم کنی؟ 472 01:00:41,452 --> 01:00:43,719 چی گفتی؟ 473 01:00:43,744 --> 01:00:48,786 ممکنه رذیلت داشته باشم، اما پول خودم و خرج می‌کنم 474 01:00:48,786 --> 01:00:50,244 من چند تا دهان سیر می‌کنم؟ 475 01:00:50,269 --> 01:00:56,422 به خواهر و برادرات بگو چیزی بخورن این تقریبا کافی نیست 476 01:00:57,594 --> 01:01:01,427 خیلی خب، عمه جون دفعه بعد دوباره پول میدم 477 01:01:01,452 --> 01:01:04,827 اینکار و بکن، وگرنه اونا غذا نمیخورن 478 01:01:04,998 --> 01:01:08,469 مونیکا مشتری منتظرته! 479 01:01:08,494 --> 01:01:11,911 زود باش بیا بریم 480 01:01:11,936 --> 01:01:14,019 گریه نکن 481 01:01:18,744 --> 01:01:19,744 گریه نکن 482 01:01:32,994 --> 01:01:34,285 ممنون 483 01:01:40,327 --> 01:01:45,429 اون مرد، اون کسی بود که منو تهدید کرد 484 01:01:46,288 --> 01:01:47,415 اینطوریه؟ 485 01:02:04,210 --> 01:02:08,275 اینجا چیکار میکنی؟ ای مادر جنده‌ها 486 01:02:08,746 --> 01:02:09,842 چی؟ 487 01:02:10,869 --> 01:02:14,285 تو فکر می‌کنی خیلی سرسختی 488 01:02:14,310 --> 01:02:16,744 الان می تونم شلیک کنم، حروم زاده! 489 01:02:17,452 --> 01:02:21,619 چیکار میکنی؟ مجبورم نکن شلیک کنم 490 01:02:25,952 --> 01:02:27,880 تخمات رو منفجر می‌کنم 491 01:02:33,233 --> 01:02:34,444 چی؟ 492 01:02:39,619 --> 01:02:41,036 اون مارلون؟ 493 01:02:50,244 --> 01:02:53,111 - ممنون - چیزی نیست 494 01:02:53,136 --> 01:02:56,178 اگه برگردن بهم زنگ بزن 495 01:02:56,203 --> 01:02:59,577 باشه من میرم تو 496 01:03:01,844 --> 01:03:05,510 - بلن.چی شده؟ - هیچی 497 01:03:05,535 --> 01:03:07,761 - این دیگه چیه؟ - این چیزی نیست 498 01:03:07,786 --> 01:03:08,869 - باشه - ادامه بده 499 01:03:08,894 --> 01:03:11,976 - مراقب خودت باش، عمو - ممنون 500 01:04:53,489 --> 01:04:55,115 اینجا چیکار میکنی؟ 501 01:04:55,140 --> 01:04:57,848 مونیکا اینجاست؟ 502 01:04:58,543 --> 01:05:00,023 چیزی لازم داری؟ 503 01:05:00,697 --> 01:05:02,156 تو فقط دردسر درست می‌کنی 504 01:05:02,181 --> 01:05:04,851 نه، باید یه چیز مهم رو بهش بگم 505 01:05:05,446 --> 01:05:08,196 این بین شما دوتا هست دردسر درست نکن 506 01:05:08,221 --> 01:05:09,221 اون کجاست؟ 507 01:05:12,244 --> 01:05:14,336 - ممنون - باشه 508 01:05:18,236 --> 01:05:19,236 عشقم 509 01:05:21,953 --> 01:05:23,535 چرا اینجایی؟ 510 01:05:25,213 --> 01:05:27,463 این نظر منو عوض نمی کنه 511 01:05:28,837 --> 01:05:31,421 متاسفم 512 01:05:32,004 --> 01:05:33,505 اینو برات آوردم 513 01:05:35,338 --> 01:05:36,338 متاسفم 514 01:05:39,704 --> 01:05:41,579 چطوری؟ 515 01:05:41,604 --> 01:05:44,406 خوبم 516 01:05:44,881 --> 01:05:46,215 مطمئنی حالت خوبه؟ 517 01:05:49,657 --> 01:05:50,783 خوبی؟ 518 01:05:53,109 --> 01:05:54,213 متاسفم 519 01:05:55,587 --> 01:05:57,088 عصبانی نشو 520 01:05:58,629 --> 01:06:00,879 میدونی، بوگی، درکت می‌کنم 521 01:06:02,038 --> 01:06:05,579 مهم نیست چقدر بهش نگاه می‌کنی اشتباه بود 522 01:06:05,658 --> 01:06:07,475 می‌دونی که این یه جرمه؟ 523 01:06:09,338 --> 01:06:12,088 البته اما برای لحظه‌ای سرم و از دست دادم 524 01:06:12,113 --> 01:06:13,779 از چیزی که دیدم متنفر بودم 525 01:06:14,296 --> 01:06:15,505 معلومه که صدمه دیدم 526 01:06:17,004 --> 01:06:18,837 من خیلی دوست دارم 527 01:06:20,380 --> 01:06:22,338 منم خیلی دوستت دارم 528 01:06:33,921 --> 01:06:36,754 دیگه عصبانی نباش دوستت دارم 529 01:06:52,629 --> 01:06:54,505 چرا این کارو با من کردی؟ 530 01:06:56,213 --> 01:06:59,004 - چی؟ - دوباره داری عصبانی میشی 531 01:06:59,754 --> 01:07:01,088 چرا این کار رو کردم؟ 532 01:07:01,687 --> 01:07:04,396 چون من میخوام کارم و ول کنم 533 01:07:04,421 --> 01:07:06,562 تو به من گفتی که منو از اونجا می‌بری بیرون 534 01:07:06,587 --> 01:07:08,383 و تو چی کار ‌کردی؟ 535 01:07:08,779 --> 01:07:11,238 پس کارت موجه بود؟ 536 01:07:11,831 --> 01:07:14,836 فقط به خاطر اینکه گفتم تو رو از اون چشمه بیرون میارم، می‌تونی این کار رو با من بکنی؟ 537 01:07:16,629 --> 01:07:18,171 سعی کن تو کفش من باشی 538 01:07:18,757 --> 01:07:20,008 منو در حال سکس کردن با یکی دیگه بگیر 539 01:07:20,033 --> 01:07:21,033 تو گستاخی! 540 01:07:22,521 --> 01:07:24,604 برو! 541 01:07:24,629 --> 01:07:25,796 هی 542 01:07:25,821 --> 01:07:28,629 - هی، دردسر درست نکن! - من نیستم! 543 01:07:28,654 --> 01:07:31,837 - ما فقط داریم حرف می‌زنیم! - برو بیرون! برو! 544 01:07:31,837 --> 01:07:34,505 تو خیلی قوی هستی 545 01:07:34,505 --> 01:07:39,726 - بی ادب! - من بی ادبم؟ پس تو چی هستی؟ 546 01:07:39,751 --> 01:07:40,796 جنده! 547 01:07:40,821 --> 01:07:43,484 - گاییدمت! - ممکنه همسایه ها صدات و بشنون! 548 01:08:21,053 --> 01:08:22,133 سلام! 549 01:08:23,734 --> 01:08:25,693 بوگی آلکانترا اینجاست؟ 550 01:08:29,031 --> 01:08:33,448 مامان، یه نفر دنبال بوگی میگرده 551 01:08:34,781 --> 01:08:36,323 سرکار! 552 01:08:39,490 --> 01:08:41,072 روز خوش 553 01:08:41,406 --> 01:08:43,072 بوگی آلکانترا اینجاست؟ 554 01:08:43,573 --> 01:08:44,825 این اینجا نیست، قربان 555 01:08:44,850 --> 01:08:48,490 ما حکم بازداشت اون رو داریم یه پرونده قتل بوده 556 01:08:53,864 --> 01:08:55,864 قربان، چرا برای پسرم حکم تفتیش داری؟ 557 01:09:06,406 --> 01:09:11,928 قربان، لطفا بهش بگید داوطلبانه تسلیم بشه 558 01:09:13,450 --> 01:09:14,574 باشه 559 01:09:14,599 --> 01:09:16,850 خیلی خب.ممنون 560 01:09:46,906 --> 01:09:50,072 عمو؟ خاله جون؟ 561 01:09:50,097 --> 01:09:51,264 اوه بوگی! 562 01:09:58,214 --> 01:09:59,465 چیزی لازم داری؟ 563 01:09:59,490 --> 01:10:01,431 - عمو اینجاست؟ - اره، بیا تو 564 01:10:04,740 --> 01:10:06,198 هان 565 01:10:08,364 --> 01:10:10,864 بوگی بخاطر تو اینجاست 566 01:10:18,698 --> 01:10:21,406 هان من با بوگی حرف میزنم 567 01:10:22,072 --> 01:10:24,281 - عزیزم، بیا بریم تو - باشه 568 01:10:24,474 --> 01:10:28,692 اون تو اینکار و بکن باید کمی حرف بزنن 569 01:10:31,531 --> 01:10:36,310 عمو.مونیکا از عوض کردن بیانیه اش امتناع میکنه 570 01:10:36,740 --> 01:10:38,156 اون برش نمی گردونه 571 01:10:40,706 --> 01:10:42,331 این یه مشکل بزرگیه، بوگی 572 01:10:43,448 --> 01:10:45,531 زمانی که راجی بهوش بیاد 573 01:10:46,460 --> 01:10:47,710 اون تو رو میشناسه 574 01:10:48,808 --> 01:10:50,209 وقتی این اتفاق بیفته ما توی دردسر میوفتیم 575 01:10:55,614 --> 01:11:00,030 سعی کردم ولی چه کاری از دستم برمیاد؟ من و "مونیکا" دوباره دعوا کردیم 576 01:11:09,051 --> 01:11:10,844 شاهد باید ناپدید بشه 577 01:11:21,906 --> 01:11:24,947 خیلی خوب، عمو.من باید برم 578 01:11:26,239 --> 01:11:27,319 مراقب خودت باش 579 01:11:30,239 --> 01:11:33,448 عمه جون، من دارم میرم 580 01:11:33,448 --> 01:11:35,715 - قرار نیست اینجا ناهار بخوری؟ - نه 581 01:11:35,740 --> 01:11:37,696 - من قبلا خوردم - باشه مواظب خودت باش 582 01:11:56,881 --> 01:12:00,131 پدر ما که در بهشتی، نام تو مقدس باد 583 01:12:00,156 --> 01:12:05,448 پادشاهی شما فرا خواهد رسید همان گونه که در آسمان است بر روی زمین انجام خواهد شد 584 01:12:05,448 --> 01:12:12,072 امروز نان روزانه خود رو به ما عطا کن و گناهان ما رو ببخش 585 01:12:12,323 --> 01:12:15,947 همونطور که ما کسانی رو که در مقابل ما گناه کردن می‌بخشیم 586 01:12:15,947 --> 01:12:21,531 و ما رو به وسوسه تبدیل نکن، اما ما رو از شر شیطان نجات بده 587 01:12:21,740 --> 01:12:25,740 درود بر مری، سرشار از لطف خدا با توئه 588 01:12:25,740 --> 01:12:28,673 خوشا به حال شما در میان زنان، 589 01:12:28,698 --> 01:12:31,131 و مبارک است میوه رحم تو ای عیسی 590 01:12:31,156 --> 01:12:36,346 مریم مقدس، مادر خدا، برای ما گناهکاران دعا کن 591 01:12:36,371 --> 01:12:38,839 حالا و در ساعت مرگ ما. آمین 592 01:12:39,790 --> 01:12:43,323 جلال بر پدر و پسر و روح القدس 593 01:12:43,348 --> 01:12:50,097 همون گونه که در آغاز بود، حالا و همیشه خواهد بود، جهان بدون پایان. آمین 594 01:13:00,114 --> 01:13:03,114 مادر مقدس، پسرم رو به دست تو می‌سپارم 595 01:13:54,675 --> 01:13:55,675 بوگی 596 01:13:58,368 --> 01:14:01,368 بیا بخور منودو پختم 597 01:14:01,393 --> 01:14:02,685 ممنون.سیرم 598 01:14:03,139 --> 01:14:05,173 بیا یه گاز بخور خوشمزه است 599 01:14:17,915 --> 01:14:19,873 پس می دونی چطور آشپزی کنی 600 01:14:21,040 --> 01:14:23,664 مادرم در این سن و سال به من یاد داده 601 01:14:40,122 --> 01:14:41,581 پدر و مادرت کجان؟ 602 01:14:43,623 --> 01:14:46,456 من و برادرم وقتی اونا رو از دست دادیم هنوز جوون بودیم 603 01:14:47,748 --> 01:14:50,552 گمشون کردی؟ منظورت چیه؟ 604 01:14:50,748 --> 01:14:51,956 اونا مردن 605 01:15:01,706 --> 01:15:02,915 هنوز داری مطالعه می‌کنی؟ 606 01:15:03,873 --> 01:15:07,040 نه.من مدرسه نمیرم 607 01:15:08,040 --> 01:15:09,998 چرا نه؟ 608 01:15:11,848 --> 01:15:15,306 ما پدر و مادرمون رو در این سن و سال از دست دادیم، پس نمی‌تونستم برم 609 01:15:15,331 --> 01:15:17,289 برادرم تنها چیزیه که دارم 610 01:15:23,998 --> 01:15:25,956 اونا پدر و مادرمون هستن 611 01:15:33,487 --> 01:15:37,758 من هنوز نامه‌های اونا رو تو اتاقم دارم اما نمی‌تونم اونا رو بخونم 612 01:15:37,783 --> 01:15:40,498 این نامه‌ها برای چیه؟ 613 01:15:41,289 --> 01:15:45,122 نامه های عاشقونه اونه تو جوونی 614 01:15:46,998 --> 01:15:48,456 همه چیز در اتاق منه می خوای ببینیشون؟ 615 01:16:06,664 --> 01:16:08,247 - این؟ - اره 616 01:16:16,790 --> 01:16:17,907 ... اینجا نوشته که 617 01:16:18,618 --> 01:16:19,738 لن عزیز 618 01:16:20,506 --> 01:16:24,906 داشتن تو برای یک عاشق یکی از بهترین چیزهایی 619 01:16:25,187 --> 01:16:27,752 که تا حالا برای من اتفاق‌افتاده 620 01:16:28,369 --> 01:16:30,203 روز ولنتاین مبارک 621 01:16:30,915 --> 01:16:41,899 با عشق، به خاطر عشقت و بچه هامون ممنون. عشقت، تد 622 01:16:44,206 --> 01:16:46,131 پس اسم پدرت تد 623 01:16:46,267 --> 01:16:47,483 اره 624 01:16:51,081 --> 01:16:56,139 پدر و مادرت مهربون هستن این نامه‌ها رو برات گذاشته بودن 625 01:16:56,164 --> 01:16:57,455 بله، هستن 626 01:17:04,164 --> 01:17:05,581 لن عزیزم 627 01:18:07,873 --> 01:18:09,372 لباسات رو بپوش 628 01:18:13,189 --> 01:18:14,105 چرا؟ 629 01:18:16,734 --> 01:18:18,276 بیا بازی کنیم 630 01:18:22,772 --> 01:18:24,730 بس کن 631 01:18:33,438 --> 01:18:35,064 اینجا فامیل نداری؟ 632 01:18:36,563 --> 01:18:40,730 من یه فامیل نزدیک بازار دارم 633 01:18:52,064 --> 01:18:56,980 وقتی از این آشفتگی بیرون اومدم، به تو کمک میکنم 634 01:18:57,730 --> 01:19:00,447 ما پیداشون می‌کنیم. باشه؟ 635 01:19:02,609 --> 01:19:04,333 باشه لباس بپوش 636 01:20:44,688 --> 01:20:47,361 گاییدمت فکر می‌کنی شجاع هستی؟ 637 01:20:58,163 --> 01:20:59,321 چی؟ 638 01:20:59,705 --> 01:21:02,705 داشتیم با تو حرف می‌زدیم اما تو سرسختی 639 01:21:02,730 --> 01:21:03,930 تو بیگناهی؟ 640 01:21:05,147 --> 01:21:08,147 ای جنده، می‌دونی با کی سر و کار داری! 641 01:21:10,189 --> 01:21:11,795 لطفا اینکار و نکن 642 01:21:13,105 --> 01:21:16,404 چرا اظهارات خودت و بر علیه بوگی تکذیب نمی‌کنی؟ 643 01:21:20,064 --> 01:21:21,355 درد داره! 644 01:21:21,380 --> 01:21:23,989 این تقصیر توئه 645 01:21:29,834 --> 01:21:31,418 نه! 646 01:21:45,855 --> 01:21:48,221 خواهش میکنم دست نگه دار! 647 01:22:00,457 --> 01:22:01,539 اون چیه؟ 648 01:22:01,715 --> 01:22:03,132 نان.. یه کم بخور 649 01:22:09,735 --> 01:22:13,291 تو باید بدونی، کاری که برادرت با تو میکنه درست نیست 650 01:22:14,979 --> 01:22:17,778 نه، فقط داریم بازی می‌کنیم 651 01:22:18,589 --> 01:22:19,920 فقط بازی میکنین؟ 652 01:22:20,756 --> 01:22:22,507 خواهر و برادر این کار و نمیکنه 653 01:22:23,239 --> 01:22:24,711 فقط زوج‌های ازدواج‌کرده این کار رو می کنن 654 01:22:27,006 --> 01:22:28,572 من باید چیکار کنم؟ 655 01:22:28,966 --> 01:22:30,603 در اتاقت و قفل کن 656 01:22:30,798 --> 01:22:32,548 خب اون اینکار و نمیکنه 657 01:22:34,508 --> 01:22:36,098 و طرز لباس پوشیدنت رو عوض کن 658 01:22:37,465 --> 01:22:38,566 لباس مناسب بپوش 659 01:22:39,178 --> 01:22:41,412 تو دیگه بچه نیستی تو الان یک زن هستی 660 01:22:42,382 --> 01:22:43,382 فهمیدی؟ 661 01:22:57,257 --> 01:23:00,006 سلام، مونیکا؟ 662 01:23:01,215 --> 01:23:02,298 بوگی 663 01:23:05,048 --> 01:23:07,631 عموت اومده اینجا 664 01:23:10,048 --> 01:23:11,839 اون منو اذیت کرد 665 01:23:14,264 --> 01:23:15,310 چی؟ 666 01:23:16,798 --> 01:23:18,423 بوگی 667 01:23:19,507 --> 01:23:21,965 اون بهم تجاوز کرد 668 01:23:52,589 --> 01:23:54,340 عمو؟ 669 01:23:55,524 --> 01:23:57,388 - همینجا منتظر بمون، عزیزم - باشه 670 01:24:09,673 --> 01:24:10,548 بوگی 671 01:24:17,173 --> 01:24:18,173 چیزی لازم داری؟ 672 01:24:19,131 --> 01:24:21,215 مونیکا بهم زنگ زد 673 01:24:21,507 --> 01:24:22,631 چی میخواست؟ 674 01:24:24,257 --> 01:24:25,591 رفتی به چشمه آب‌معدنی؟ 675 01:24:26,434 --> 01:24:27,434 اره، چرا؟ 676 01:24:28,048 --> 01:24:30,298 سعی کردم چیزی رو درست کنم که تو نتونستی 677 01:24:42,507 --> 01:24:44,048 تو کار دیگه ای نکردی؟ 678 01:24:45,465 --> 01:24:47,048 دیگه تو چشمه چیکار می‌کنی؟ 679 01:24:54,173 --> 01:24:58,071 برو خونه 680 01:24:59,923 --> 01:25:01,684 باشه، عمو 681 01:25:22,242 --> 01:25:27,492 این رقت انگیزه، راهی که شکارچی به شکارش حمله میکنه 682 01:25:30,423 --> 01:25:33,631 بچه، اون قسمتی از طبیعت 683 01:25:34,274 --> 01:25:37,024 اگه اونا اینطوری عمل نکنن میمیرن 684 01:25:37,849 --> 01:25:39,350 این برای زنده موندن اوناست 685 01:27:21,379 --> 01:27:22,504 سلام، مونیکا 686 01:27:23,379 --> 01:27:24,796 سلام، بوگی 687 01:27:26,545 --> 01:27:28,045 میشه بیای اینجا؟ 688 01:27:28,854 --> 01:27:31,145 یه حرف مهمی دارم که باید بهت بگم 689 01:27:31,170 --> 01:27:32,170 باشه 690 01:27:33,129 --> 01:27:35,296 خیلی خب.خدافظ 691 01:28:59,087 --> 01:29:00,128 سلام رئیس 692 01:29:04,464 --> 01:29:05,953 باشه رئیس 693 01:29:14,634 --> 01:29:16,175 چی شده؟ 694 01:29:17,837 --> 01:29:20,253 بوگی، عموت منو تهدید کرد 695 01:29:23,045 --> 01:29:26,671 من خیلی میترسم نمیدونستم چیکار کنم 696 01:29:28,982 --> 01:29:31,847 اگه میدونستم که اوضاع به همین منوال پیش میره 697 01:29:31,872 --> 01:29:35,792 من اظهارات خودم و پس میگیرم 698 01:29:47,754 --> 01:29:49,170 خیلی خب مونیکا 699 01:29:51,671 --> 01:29:52,671 اوکی 700 01:30:05,504 --> 01:30:07,462 نمیخوام اینطوری تموم بشه 701 01:30:09,379 --> 01:30:12,587 بیا از اول شروع کنیم 702 01:30:16,712 --> 01:30:18,379 تو قراره پدر بشی 703 01:30:20,796 --> 01:30:21,962 چی گفتی؟ 704 01:30:25,837 --> 01:30:27,114 من حامله‌ام 705 01:30:34,504 --> 01:30:36,059 مطمئنی بچه مال منه؟ 706 01:34:55,440 --> 01:34:56,398 ممنون 707 01:34:57,606 --> 01:35:00,232 منم ممنونم 708 01:35:02,223 --> 01:35:03,140 اینو بذار کنار 709 01:35:04,691 --> 01:35:05,839 مراقب باش 710 01:36:38,107 --> 01:36:39,648 - الو - الو عمو 711 01:36:39,673 --> 01:36:42,548 - بوگی - من با مونیکا صحبت کردم 712 01:36:43,165 --> 01:36:45,040 اون میخواد بیانیه اش رو پس بگیره 713 01:36:45,122 --> 01:36:47,705 احمق، من قبلا دستور حمله بهش دادم 714 01:36:48,410 --> 01:36:49,952 ازم میخوای چیکار کنم؟ 715 01:36:50,163 --> 01:36:51,245 چی؟ 716 01:36:52,356 --> 01:36:55,073 عمو جان، تو هیچ وقت به من نگفتی که این کار و می‌کنی! 717 01:37:22,606 --> 01:37:24,982 خفه بمیر! 718 01:37:24,982 --> 01:37:28,732 بهت شلیک میکنم جیغ نزن! 719 01:37:39,773 --> 01:37:43,065 ماشه رو میکشم! 720 01:37:51,690 --> 01:37:52,648 گاییدمت! 721 01:38:09,440 --> 01:38:11,065 خواهش میکنم اینکار و نکن! 722 01:38:11,794 --> 01:38:13,045 لعنت به تو. ماشه رو می‌کشم! 723 01:38:35,481 --> 01:38:36,815 مونیکا! 724 01:38:38,732 --> 01:38:39,732 …مونیکا 725 01:38:50,940 --> 01:38:54,274 گاییدمت! 726 01:39:07,107 --> 01:39:08,024 گاییدمت! 727 01:39:13,190 --> 01:39:15,190 گاییدمت! 728 01:39:33,295 --> 01:39:34,295 …مونیکا 729 01:39:37,138 --> 01:39:41,430 …مونیکا 730 01:40:11,264 --> 01:40:12,180 …مونیکا 731 01:40:25,013 --> 01:40:26,846 الله اکبر! 732 01:40:48,846 --> 01:40:50,055 خواهش میکنم، دیگه نه! 733 01:40:53,638 --> 01:40:54,680 تو آدم سرسختی هستی، مگه نه؟ 734 01:40:54,680 --> 01:40:56,846 نه! خواهش میکنم اینکار و نکن! 735 01:40:59,638 --> 01:41:04,888 اینکار و نکن! 736 01:41:07,555 --> 01:41:11,674 درد داره؟ ها؟ 737 01:41:17,347 --> 01:41:19,506 خواهش میکنم اینکار و نکن! 738 01:41:38,055 --> 01:41:40,555 قیچی رو بیار 739 01:41:45,264 --> 01:41:48,888 من نمی‌تونم بیشتر از این تحمل کنم 740 01:42:20,097 --> 01:42:24,972 لعنتی! درد! مامان! 741 01:42:26,514 --> 01:42:27,514 بلن 742 01:42:27,514 --> 01:42:28,596 موضوع چیه؟ 743 01:42:33,347 --> 01:42:37,013 لعنت به اونا! 744 01:43:33,222 --> 01:43:40,430 الله اکبر! 745 01:44:40,888 --> 01:44:43,107 برادر! 746 01:44:46,097 --> 01:44:48,185 اون کجاست؟ 747 01:44:53,449 --> 01:45:00,411 بوگی! 748 01:45:01,129 --> 01:45:02,171 پسرم! 749 01:45:02,196 --> 01:45:03,196 بوگی! 750 01:45:09,331 --> 01:45:18,122 بوگی! 751 01:45:19,264 --> 01:45:22,462 خواهش میکنم یکی بهمون کمک کنه! 752 01:45:22,487 --> 01:45:23,654 بوگی! 753 01:45:24,097 --> 01:45:27,638 پسرم! 754 01:45:27,970 --> 01:45:30,932 خدای من! پسرم! 755 01:45:47,758 --> 01:45:50,967 السلام و علیکم! برادر 756 01:45:55,258 --> 01:45:56,341 حس خوبی داری؟ 757 01:45:58,880 --> 01:46:00,203 چی، اونا اینجا تو رو گرسنه ول کردن؟ 758 01:46:04,856 --> 01:46:06,357 ما جشن می‌گیریم 759 01:46:08,363 --> 01:46:09,480 میشه بیای تو؟ 760 01:46:23,116 --> 01:46:24,617 این نباید دوباره اتفاق بیفته 761 01:46:24,991 --> 01:46:28,074 بله، پدر ازش مطمئن میشم 762 01:46:32,580 --> 01:46:34,080 گشنته؟ 763 01:46:34,105 --> 01:46:35,230 بله، مادر 764 01:46:35,237 --> 01:51:59,232 ترجمه شده توسط: .::امیرعباس & حسین::. Royal.subscene 60608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.