Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:09,970
Met you by Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:14,900 --> 00:00:18,990
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:18,990 --> 00:00:21,220
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:21,220 --> 00:00:23,490
♫ Smiling ♫
5
00:00:23,490 --> 00:00:27,040
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:27,810 --> 00:00:33,760
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:36,420 --> 00:00:38,570
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:38,570 --> 00:00:43,580
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:43,580 --> 00:00:46,270
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:46,270 --> 00:00:50,680
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:51,730 --> 00:00:56,190
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:00:56,190 --> 00:01:01,070
♫ The silence melts away, because I can't help it ♫
13
00:01:01,070 --> 00:01:03,800
♫ It's like I feel a connection with you, ♫
14
00:01:03,800 --> 00:01:08,980
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:08,980 --> 00:01:13,530
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:13,530 --> 00:01:18,720
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:18,720 --> 00:01:21,160
♫ In my life, ♫
18
00:01:21,160 --> 00:01:26,590
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:31,500 --> 00:01:37,660
[Meeting You]
20
00:01:37,660 --> 00:01:41,950
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
21
00:02:12,500 --> 00:02:16,920
Nan Xi, are you ready? It's time to go to school!
22
00:02:47,860 --> 00:02:50,800
I'm ready to go. I'll call you later.
23
00:02:50,800 --> 00:02:53,680
You taking Nan Xi to school, correct?
24
00:02:53,680 --> 00:02:55,000
You know already?
25
00:02:55,000 --> 00:02:58,760
The doctor said that his mental and emotional conditions have been recovering well.
26
00:02:58,760 --> 00:03:01,420
However, sending him back to school right now...
27
00:03:01,420 --> 00:03:03,720
Wouldn't it be too soon?
28
00:03:03,720 --> 00:03:06,480
Have you ever considered Nan Xi's feelings?
29
00:03:06,480 --> 00:03:08,880
He's very happy.
30
00:03:08,880 --> 00:03:11,300
All right, let's wait until after you return to discuss it.
31
00:03:13,600 --> 00:03:15,660
That was your father on the phone.
32
00:03:15,660 --> 00:03:17,920
He said the European project is going well.
33
00:03:17,920 --> 00:03:20,300
He'll be back as soon as he's finished.
34
00:03:22,200 --> 00:03:24,600
Goodness! There's no time, there's no time!
35
00:03:24,600 --> 00:03:27,880
- Slow down! Slow down!
- Slow down!
36
00:03:27,880 --> 00:03:29,240
It's burning hot.
37
00:03:29,240 --> 00:03:31,520
Where's Ruirui's porridge?
38
00:03:31,520 --> 00:03:33,060
Didn't I just put it here?
39
00:03:33,060 --> 00:03:34,540
I think I drank it just now.
40
00:03:34,540 --> 00:03:36,360
You most definitely did it on purpose!
41
00:03:36,360 --> 00:03:37,800
I'm getting old.
42
00:03:37,800 --> 00:03:40,160
Sometimes, my memory is ineffective.
43
00:03:40,160 --> 00:03:41,400
Just accept me for who I am.
44
00:03:41,400 --> 00:03:42,380
Your memory is bad?
45
00:03:42,380 --> 00:03:45,520
If your memory was bad, would you be able to eat my food and then pretend that nothing happened?
46
00:03:45,520 --> 00:03:47,540
Why don't you move back to your mom's place?
47
00:03:47,540 --> 00:03:50,600
You two only know how to gang up on me. I'm leaving.
48
00:03:50,600 --> 00:03:52,220
Slow down and be safe.
49
00:03:52,220 --> 00:03:54,560
Watch out for the cars!
50
00:04:08,730 --> 00:04:11,560
[Episode One: Bowing down to the gangster]
51
00:04:24,940 --> 00:04:27,670
Okay, okay.
52
00:04:28,840 --> 00:04:32,260
Come on! Hurry up!
53
00:04:32,260 --> 00:04:34,460
Both of you, both of you, come here.
54
00:04:34,460 --> 00:04:37,220
Couldn't you have left home earlier?
55
00:04:39,100 --> 00:04:41,000
Class Seven?
56
00:04:42,320 --> 00:04:45,800
That Old Hu! What's wrong with him?
57
00:04:50,160 --> 00:04:52,420
My butt, my butt...
58
00:05:20,000 --> 00:05:22,800
Hey. I'm sorry, are you all right?
59
00:05:22,800 --> 00:05:25,160
Are you hurt?
60
00:05:25,160 --> 00:05:26,960
I am so sorry. I didn't see you.
61
00:05:26,960 --> 00:05:29,400
Are you hurt? Do you need to see a doctor?
62
00:05:29,400 --> 00:05:33,520
Do you need to see a doctor? Hello? Classmate?
63
00:05:34,840 --> 00:05:36,840
Strange.
64
00:05:39,860 --> 00:05:41,490
Boss Yi!
65
00:05:41,490 --> 00:05:42,980
Boss Yi!
66
00:05:42,980 --> 00:05:45,180
Watch my bag for me. I'll pick it up after class.
67
00:05:45,180 --> 00:05:46,660
What are you doing?
68
00:05:46,660 --> 00:05:49,720
Brother Rui, run slowly!
69
00:05:51,240 --> 00:05:55,920
- Mr. Hu, it seems as though the rumor is true.
- What rumor?
70
00:05:55,920 --> 00:05:58,460
I heard you've been promoted to Dean of Students,
71
00:05:58,460 --> 00:06:01,100
I also heard that you're the youngest Dean of students since the founding of Chenghua School.
72
00:06:01,100 --> 00:06:05,280
When you become our head teacher, our Class 9's status will be elevated so much!
73
00:06:05,280 --> 00:06:08,000
Good job, Lin Xiaoxiao.
74
00:06:08,000 --> 00:06:09,860
Very good at sucking up.
75
00:06:09,860 --> 00:06:11,380
Don't get too excited.
76
00:06:11,380 --> 00:06:14,100
I'm only going to be more strict with you.
77
00:06:14,100 --> 00:06:17,220
The bells have rung already. Go, let's get back now.
78
00:06:18,580 --> 00:06:20,860
- Dean Hu!
- What?
79
00:06:20,860 --> 00:06:24,000
Mr. Hu! Well, it suddenly occurred to me that,
80
00:06:24,000 --> 00:06:25,580
there's a grammar problem, I don't quite understand.
81
00:06:25,580 --> 00:06:27,060
Can you come with me?
82
00:06:27,060 --> 00:06:29,600
No! Can you teach me?
83
00:06:29,600 --> 00:06:31,120
Nice job, Cheng Erluo.
84
00:06:31,120 --> 00:06:33,040
You've impressed me.
85
00:06:33,040 --> 00:06:35,300
You're very eager to rise up this semester.
86
00:06:35,300 --> 00:06:37,520
New semesters call for new changes.
87
00:06:37,520 --> 00:06:41,120
All right. It's not too late to start having motivation in year 11.
88
00:06:44,200 --> 00:06:46,000
Student.
89
00:06:46,000 --> 00:06:48,200
Student, stop!
90
00:06:53,180 --> 00:06:54,760
You...
91
00:06:56,000 --> 00:06:57,100
It's that idiot again?
92
00:06:57,100 --> 00:06:59,300
What's your name? Which class are you from? Where is your uniform?
93
00:06:59,300 --> 00:07:01,200
Take off your hat!
94
00:07:02,480 --> 00:07:03,820
It's probably a new student.
95
00:07:03,820 --> 00:07:04,940
Hey, Classmate!
96
00:07:04,940 --> 00:07:07,580
The teacher ask you to take it off.
97
00:07:18,352 --> 00:07:19,752
Are you okay?
98
00:07:19,752 --> 00:07:21,500
I'm all right.
99
00:07:22,540 --> 00:07:26,280
Mr. Hu, he should get demerits for doing this right in your face.
100
00:07:26,280 --> 00:07:27,660
It's all right, it's all right.
101
00:07:27,660 --> 00:07:30,000
Are you Student Nan Xi?
102
00:07:36,980 --> 00:07:38,580
Xia Rui!
103
00:07:40,280 --> 00:07:41,960
Come here.
104
00:07:43,300 --> 00:07:44,700
Quickly!
105
00:07:44,700 --> 00:07:46,360
Where did the restroom go?
106
00:07:46,360 --> 00:07:48,660
How strange.
107
00:07:48,660 --> 00:07:49,720
Morning, Mr. Hu.
108
00:07:49,720 --> 00:07:51,500
You're late again.
109
00:07:51,500 --> 00:07:54,080
You climbed over the wall again. How many times have I told you?
110
00:07:54,080 --> 00:07:56,780
Don't climb over the wall! What if you fall down and hurt yourself?
111
00:07:56,780 --> 00:07:58,680
Mr. Hu, you misunderstood me.
112
00:07:58,680 --> 00:08:00,540
My stomach hurts. I'm looking for a restroom.
113
00:08:00,540 --> 00:08:01,972
The restroom is in the classroom building.
114
00:08:01,972 --> 00:08:03,660
Since when was there ever a bathroom by the school gate?
115
00:08:03,660 --> 00:08:06,440
You show me, come on!
116
00:08:06,440 --> 00:08:10,900
Think it over. If I was late, why would there be no backpack on my shoulder?
117
00:08:10,900 --> 00:08:14,000
I see... you probably put the backpack in the classroom.
118
00:08:14,000 --> 00:08:16,220
Of course, it's in the classroom.
119
00:08:16,220 --> 00:08:18,660
Okay, fine. I'll wait for you here.
120
00:08:18,660 --> 00:08:20,820
Go and get it.
121
00:08:20,820 --> 00:08:22,500
Go ahead.
122
00:08:30,320 --> 00:08:31,760
M-m-my apologies.
123
00:08:31,760 --> 00:08:34,880
Sorry, Mr. Hu. I was late again for my first day. Year 11,
124
00:08:34,880 --> 00:08:36,640
- Class nine—
- Enough, enough. Stop it.
125
00:08:36,640 --> 00:08:39,420
The self-criticism method from year 10 is not needed for year 11 students.
126
00:08:39,420 --> 00:08:40,760
We're getting an upgrade today.
127
00:08:40,760 --> 00:08:42,400
As the only sophomore
128
00:08:42,400 --> 00:08:44,620
who was late,
129
00:08:44,620 --> 00:08:46,040
you must write an 800-word letter of apology.
130
00:08:46,040 --> 00:08:50,860
After the flag-raising ceremony ends, you will read it in front of everyone.
131
00:08:50,860 --> 00:08:54,100
- I—
- Repent well.
132
00:08:54,100 --> 00:08:57,460
Nan Xi, come to the office with me.
133
00:09:02,320 --> 00:09:05,280
Brother Rui, he was also late.
134
00:09:05,280 --> 00:09:06,580
Are you okay, Brother Rui?
135
00:09:06,580 --> 00:09:08,840
What do you think?
136
00:09:08,840 --> 00:09:10,160
Who's he?
137
00:09:10,160 --> 00:09:13,200
This guy is the legendary Nan Xi.
138
00:09:13,200 --> 00:09:16,315
I'm telling you guys, that Nan Xi is really something.
139
00:09:16,315 --> 00:09:17,920
He once studied in the best research high school,
140
00:09:17,920 --> 00:09:19,980
but I don't know why he took half a year off for vacation.
141
00:09:19,980 --> 00:09:22,560
You three, take your books, okay?
142
00:09:22,560 --> 00:09:24,560
His father is extremely capable.
143
00:09:24,560 --> 00:09:27,000
He's a famous architect in our city, Nan Yi.
144
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Can you stop trying to look pretty? Take your books.
145
00:09:29,000 --> 00:09:31,120
You, cleaning the blackboard. Take your book.
146
00:09:31,120 --> 00:09:33,140
Do you know the Chenghua Opera House?
147
00:09:33,140 --> 00:09:35,080
It was Great Architect Nan's design.
148
00:09:35,160 --> 00:09:37,620
You know what's even cooler? His mother's even more impressive.
149
00:09:37,620 --> 00:09:39,780
She's the Vice President of Chengshang Bank,
150
00:09:39,780 --> 00:09:41,760
and a visiting professor at Binhai University.
151
00:09:41,800 --> 00:09:45,884
Can children from ordinary families like us compete with him?
152
00:09:45,884 --> 00:09:47,920
- Of course not.
- Right?
153
00:09:47,920 --> 00:09:50,300
No wonder he's so fierce.
154
00:09:50,300 --> 00:09:52,620
He even bullied our school's most handsome guy, Cheng Erluo.
155
00:09:52,620 --> 00:09:54,400
- Really?
- Really! Isn't he something?
156
00:09:54,400 --> 00:09:55,260
He's really cool.
157
00:09:55,260 --> 00:09:57,720
- What are you talking about?
- Brother Rui, you're here?
158
00:09:57,720 --> 00:10:00,420
I fell on my own, why are you saying I was knocked down?
159
00:10:00,420 --> 00:10:02,000
Really? Watch your words.
160
00:10:02,000 --> 00:10:05,300
Besides, I'm the MVP of the basketball team, how can I be knocked down so easily?
161
00:10:05,300 --> 00:10:07,300
Move! Don't get in our Brother Rui's way.
162
00:10:07,300 --> 00:10:09,000
We all saw that!
163
00:10:09,000 --> 00:10:11,600
You gave him your hand, as a gesture of friendship,
164
00:10:11,600 --> 00:10:13,200
but he lowered himself.
165
00:10:13,200 --> 00:10:17,260
He fell... "Ouch! That hurt!"
166
00:10:17,260 --> 00:10:19,900
Did he fall on you? Did he hurt you?
167
00:10:19,900 --> 00:10:23,800
Brother Rui, did your accidental injury have something to do with him?
168
00:10:24,587 --> 00:10:30,927
I'm telling you both. One of you's got eyes like a hawk and the other hears everything. Why don't you just team up and become a paparazzi group and debut?
169
00:10:30,927 --> 00:10:32,300
Why go to college when you can do that?
170
00:10:32,300 --> 00:10:35,720
She's right. Think it over.
171
00:10:35,720 --> 00:10:37,390
Brother Rui, what's wrong with you?
172
00:10:37,390 --> 00:10:38,720
Brother Rui's hurt.
173
00:10:38,720 --> 00:10:40,700
Let me see. Where? Let me see.
174
00:10:40,700 --> 00:10:43,400
How did this happen?
175
00:10:43,400 --> 00:10:44,400
What are you doing?
176
00:10:44,400 --> 00:10:46,960
I knew you were late, so I'm helping you write your apology letter.
177
00:10:46,960 --> 00:10:48,860
My young, beautiful Shu!
178
00:10:48,860 --> 00:10:51,400
- You've always been kindest to me.
- Enough, enough.
179
00:10:51,400 --> 00:10:54,500
Cheng Erluo, did falling hurt?
180
00:10:55,580 --> 00:10:57,780
Others only care about my handsomeness or lack of it.
181
00:10:57,780 --> 00:10:59,820
It's our kind, beautiful young Shu who truly cares about me.
182
00:10:59,820 --> 00:11:01,560
- Come on, stop.
- Exactly!
183
00:11:01,560 --> 00:11:04,820
If you hadn't failed to escort me here today, I wouldn't have needed my young, beautiful Shu to help me write this.
184
00:11:04,820 --> 00:11:07,580
- Exactly.
- Brother Rui, this isn't something you can blame me on, is it?
185
00:11:07,580 --> 00:11:10,340
- I don't care, it's your fault.
- Old Hu is coming! Old Hu is coming!
- The weird one is coming.
186
00:11:11,596 --> 00:11:12,300
Slow down.
187
00:11:12,300 --> 00:11:14,600
Were you the one who called me "Old Hu"?
188
00:11:15,460 --> 00:11:17,920
So disrespectful.
189
00:11:22,480 --> 00:11:25,220
Nan Xi, come in.
190
00:11:38,900 --> 00:11:40,480
Let me introduce to everyone.
191
00:11:40,480 --> 00:11:44,740
This is the new student who transferred to our class this semester,
192
00:11:44,740 --> 00:11:46,240
Nan Xi.
193
00:11:46,240 --> 00:11:52,880
I hope you will accept this new student with friendship and enthusiasm, as always.
194
00:11:55,740 --> 00:11:58,040
Okay, that's enough, enough, enough.
195
00:11:58,040 --> 00:12:01,240
Will you stop showing such uncivilized behavior?
196
00:12:01,240 --> 00:12:04,260
As soon as I hear your screams, I start having headaches.
197
00:12:06,460 --> 00:12:10,440
Nan Xi, please introduce yourself to everyone!
198
00:12:24,140 --> 00:12:26,300
He's acting so strange.
199
00:12:41,320 --> 00:12:44,960
Nan Xi, that is your seat.
200
00:12:44,960 --> 00:12:46,880
Go there and sit down.
201
00:13:07,240 --> 00:13:10,983
Xia Rui! What are you looking at?
202
00:13:10,983 --> 00:13:14,180
Did you finish your letter?
203
00:13:14,180 --> 00:13:15,744
- I got something to say.
- Go ahead.
204
00:13:15,744 --> 00:13:17,460
I'm not the only one who came late today.
205
00:13:17,460 --> 00:13:19,160
Your begging for survival skills are very strong.
206
00:13:19,160 --> 00:13:21,260
Even though you are so close to death, you still want to shove someone else down with you.
207
00:13:21,260 --> 00:13:26,600
Unfortunately, you were the only sophomore student who was late today.
208
00:13:26,600 --> 00:13:31,348
Okay, study by yourselves and no chatting!
209
00:13:33,560 --> 00:13:35,640
Could this kid be a school bully?
210
00:13:35,640 --> 00:13:37,580
Old Hu's bias toward him is too obvious.
211
00:13:37,580 --> 00:13:39,680
Old Hu was promoted to Dean of Students only a short time ago.
212
00:13:39,680 --> 00:13:41,880
He's like a new broom trying to clean up the mess.
213
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Don't wind up getting hurt.
214
00:13:43,880 --> 00:13:46,000
Stop writing the letter.
215
00:13:46,000 --> 00:13:52,340
Today, I'll show him what the meaning of equality is.
216
00:13:52,340 --> 00:13:56,660
Now, let's invite Xia Rui, who arrived late today,
217
00:13:56,660 --> 00:13:59,360
to come under the national flag and read her apology letter.
218
00:13:59,360 --> 00:14:01,440
She will reflect on her own mistakes
219
00:14:01,440 --> 00:14:04,640
under the supervision of the whole school.
220
00:14:04,640 --> 00:14:10,399
I'm Xia Rui from Class 9, Year 11. Because I came late and violated school discipline rules, I brought a very negative influence on my environment.
221
00:14:10,400 --> 00:14:13,940
Therefore, I promise under the national flag to all of you...
222
00:14:15,220 --> 00:14:16,280
Hurry up!
223
00:14:16,280 --> 00:14:20,000
The self-criticism format that year 10 students use will not be used on year 11 students. Let's upgrade.
224
00:14:20,000 --> 00:14:23,820
Mr. Hu... sorry, Dean Hu.
225
00:14:23,820 --> 00:14:27,560
The words that Dean Hu spoke just now benefited me greatly.
226
00:14:27,560 --> 00:14:30,400
It reminds me of the school motto of Chenghua School.
227
00:14:30,400 --> 00:14:34,500
Objectivity. Cooperation. Diligence. Innovation. I take the principles of objectivity and cooperation
228
00:14:35,980 --> 00:14:40,320
to criticize and reflect in front of the whole school.
229
00:14:40,320 --> 00:14:46,280
Today, even after the bell rang, Nan Xi of Year 11's Class 9 was still wandering around outside of the school.
230
00:14:46,280 --> 00:14:48,480
This caused a very negative effect.
231
00:14:48,480 --> 00:14:50,280
I, as one of the witnesses,
232
00:14:50,280 --> 00:14:54,000
was unable to follow the principle of objectivity and report this to the school.
233
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Moreover, I forgot about the principle of cooperation
234
00:14:56,000 --> 00:14:58,960
and did not help Nan Xi realize his mistake in time.
235
00:14:58,960 --> 00:15:02,960
Mr. Hu just said that, "a small leak can sink a great ship".
236
00:15:02,960 --> 00:15:09,880
I was wrong for arriving late and for covering up the fact that Nan Xi was late.
237
00:15:09,880 --> 00:15:11,620
You all can supervise me and transform me into a
238
00:15:11,620 --> 00:15:14,520
- rule-following—
- Enough, enough, enough!
239
00:15:16,880 --> 00:15:19,700
If I had known this would happen, I would've finished the letter for her.
240
00:15:19,700 --> 00:15:22,880
I knew something would go wrong if let her speak freely.
241
00:15:22,880 --> 00:15:25,440
She's little under the weather, so she was not in control of her words.
242
00:15:25,440 --> 00:15:28,860
Nan Xi didn't even come to the flag ceremony?
243
00:15:28,860 --> 00:15:33,220
Privileged students like him should all be shown to Brother Rui so she can destroy their prestiges.
244
00:15:33,220 --> 00:15:35,900
We can't even bother to care about people like him during times like these.
245
00:15:35,900 --> 00:15:39,480
Old Hu will definitely not let Brother Rui go this time.
246
00:15:42,560 --> 00:15:43,720
How are things?
247
00:15:43,720 --> 00:15:48,720
Old Hu asked me to apologize to him.
248
00:15:48,720 --> 00:15:50,680
Will you do it?
249
00:15:50,680 --> 00:15:53,720
A good leader should be flexible, so apologizing isn't a big deal.
250
00:15:53,720 --> 00:16:00,160
Brother Rui, I, Cheng Erluo, do not worship the heavens or the earth. I only worship you, Brother Rui, the great leader.
251
00:16:00,160 --> 00:16:03,820
Do you want me to check him out for you?
252
00:16:12,960 --> 00:16:15,480
Let's meet each other officially. I'm Cheng Erluo.
253
00:16:15,480 --> 00:16:17,780
The point guard of the basketball team.
254
00:16:24,580 --> 00:16:27,940
To be honest, the first time I saw you, Nan Xi,
255
00:16:27,940 --> 00:16:30,940
I could tell that you had very agile hands.
256
00:16:30,940 --> 00:16:32,440
Do you have passion for sports?
257
00:16:32,440 --> 00:16:35,620
How about we play basketball together after school?
258
00:16:44,540 --> 00:16:46,240
I am sorry.
259
00:17:12,240 --> 00:17:14,260
Nan Xi?
260
00:17:14,260 --> 00:17:16,020
Hi, I'm Xia Rui.
261
00:17:16,020 --> 00:17:20,060
You got me caught for being late. I'll remember that and deal with it later.
262
00:17:20,060 --> 00:17:23,820
I shouldn't have taken it personally and embarrassed you in front of the whole school.
263
00:17:23,820 --> 00:17:26,840
I'd like to apologize, I am sorry.
264
00:17:27,560 --> 00:17:29,540
There is no need.
265
00:17:29,540 --> 00:17:31,740
Well, my anger levels are increasing.
266
00:17:31,740 --> 00:17:34,420
I kindheartedly came here to apologize to you. What kind of attitude is this?
267
00:17:34,420 --> 00:17:36,780
If you think this is no big deal, then at least say, "No worries".
268
00:17:36,780 --> 00:17:38,560
If you think it is a big deal, I'll just—
269
00:17:38,560 --> 00:17:43,380
What do you mean? Just because you have an impressive family background, you're looking down on me, a commoner?
270
00:17:43,380 --> 00:17:46,940
You really see yourself as a Buddha or something?
271
00:17:46,940 --> 00:17:49,580
You should've listened to me while I was still being respectful.
272
00:17:49,580 --> 00:17:52,720
I'm not angry. Brother Rui is the most generous.
273
00:18:01,920 --> 00:18:07,000
This question is quite difficult. Does anyone want to try it?
274
00:18:10,980 --> 00:18:14,400
Madam, Nan Xi knows how to do this.
275
00:18:14,400 --> 00:18:15,900
Is that so?
276
00:18:15,900 --> 00:18:19,320
Since that's the case, Nan Xi, please come here and write the answer.
277
00:18:25,400 --> 00:18:30,040
If you don't follow your Brother Rui's rules, you'll have a tough time.
278
00:18:56,552 --> 00:19:01,952
Completely correct! Nan Xi did an excellent job. Let's give him applause, okay?
279
00:19:03,400 --> 00:19:05,700
Then, I won't explain this question too much today.
280
00:19:05,700 --> 00:19:09,240
Students who don't understand, come see me after class. Let's look at the next question.
281
00:19:28,800 --> 00:19:30,300
Boss Yi, divide it faster!
282
00:19:30,300 --> 00:19:33,600
If I'm late, Grandma will nag again.
283
00:19:33,600 --> 00:19:35,600
Now you're worried?
284
00:19:35,600 --> 00:19:38,300
You threw your backpack to me for the whole day, and I didn't see you worry about it.
285
00:19:38,300 --> 00:19:40,100
I still didn't miss any of my classes.
286
00:19:40,100 --> 00:19:41,900
Here. Taste it.
287
00:19:43,000 --> 00:19:44,900
Thank you!
288
00:19:48,900 --> 00:19:50,400
It smells great!
289
00:19:51,400 --> 00:19:53,700
Could you drink it more elegantly?
290
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
Alcohol? Wine?
291
00:20:02,000 --> 00:20:03,500
Taste it again.
292
00:20:06,200 --> 00:20:09,200
The taste of plums lingers after swallowing it.
293
00:20:09,200 --> 00:20:11,000
What kind of plums?
294
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
These are sunbaked beans from Santa Clara, Panama.
295
00:20:14,000 --> 00:20:15,200
I made a light bake,
296
00:20:15,200 --> 00:20:18,600
so the taste is similar to the berries used to make wine.
297
00:20:18,600 --> 00:20:21,000
Boss Yi, Brother Rui guessed correctly again!
298
00:20:21,000 --> 00:20:22,800
Will it be your treat this time again?
299
00:20:22,800 --> 00:20:24,800
Of course. Wasn't this our deal?
300
00:20:24,800 --> 00:20:27,000
If any of you can accurately define the taste of the beans,
301
00:20:27,000 --> 00:20:28,600
you'll get the drink for free.
302
00:20:28,600 --> 00:20:32,000
No, no. Once or twice is fine, but Boss Yi's business doesn't get much money.
303
00:20:32,000 --> 00:20:34,200
What if we drink too much and you run out of business?
304
00:20:34,200 --> 00:20:36,800
It's hard to find a true friend who understands you fully.
305
00:20:36,800 --> 00:20:38,500
I have so many friends,
306
00:20:38,500 --> 00:20:41,400
but few are able to fully taste the coffee flavor.
307
00:20:41,400 --> 00:20:45,700
That's why I'm very happy to treat you guys.
308
00:20:45,700 --> 00:20:50,100
Anyway, Brother Rui's tongue should really get researched in a lab.
309
00:20:50,100 --> 00:20:53,200
I think yours also deserves a lab study.
310
00:20:53,200 --> 00:20:55,400
We must find out the exact reason why
311
00:20:55,400 --> 00:21:01,000
your tongue is unable to taste anything, besides braised pork in brown sauce.
312
00:21:01,000 --> 00:21:03,600
For most people, it takes long periods of training
313
00:21:03,600 --> 00:21:06,000
to develop a sensitive tongue.
314
00:21:06,000 --> 00:21:09,600
Therefore, Brother Rui, you must not waste this natural gift of yours!
315
00:21:09,600 --> 00:21:11,600
Boss Yi, are you going to teach me how to make coffee?
316
00:21:11,600 --> 00:21:13,200
I could!
317
00:21:13,200 --> 00:21:14,500
If I can successfully teach you,
318
00:21:14,500 --> 00:21:16,700
I'll get you to help me watch the shop when I go traveling again.
319
00:21:16,700 --> 00:21:18,600
That's something I've wished for.
320
00:21:18,600 --> 00:21:20,300
Eat, it's free.
321
00:21:20,300 --> 00:21:23,000
Following Brother Rui gets me food and drinks!
322
00:21:28,500 --> 00:21:30,600
Brother Rui, what's wrong?
323
00:21:31,400 --> 00:21:34,800
The transfer student seems to be a pretty good student.
324
00:21:34,800 --> 00:21:37,000
The transfer student?
325
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
You mean our classmate, Nan Xi?
326
00:21:39,000 --> 00:21:42,200
Of course, he has an IQ of over 140.
327
00:21:42,200 --> 00:21:44,400
He is a member of Mensa.
(T/N: Mensa is an international society of people with very high IQs)
328
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
How do you know?
329
00:21:45,400 --> 00:21:48,400
It was news from our class's king of gossip, Lin Xiaoxiao.
330
00:21:48,400 --> 00:21:51,400
The existence of this Nan Xi classmate has a very mysterious effect.
331
00:21:51,400 --> 00:21:54,600
He doesn't like to talk to others or interact with people,
332
00:21:54,600 --> 00:21:56,100
but everyone is paying attention to him.
333
00:21:56,100 --> 00:21:58,400
Also, that face of his. What does it look like?
334
00:21:58,400 --> 00:22:01,700
He wears a cap every day; is he bald?
335
00:22:01,700 --> 00:22:03,200
Childish!
336
00:22:04,000 --> 00:22:05,700
We don't attack unless we are attacked.
337
00:22:05,700 --> 00:22:08,000
Who cares if he's a top student with an IQ of 140?
338
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
- Who cares what his background is or what "Sa" or whatever he's a member of.
- Mensa.
339
00:22:11,000 --> 00:22:13,900
Who cares? As long as he doesn't mess with me, he can do whatever he wants.
340
00:22:23,900 --> 00:22:25,000
You're finally back.
341
00:22:25,000 --> 00:22:28,100
Dinner is ready, go eat.
342
00:22:40,200 --> 00:22:41,800
You're back?
343
00:22:41,800 --> 00:22:44,500
I was too busy today, so I didn't have time to pick you up.
344
00:22:44,500 --> 00:22:46,100
How was your day today?
345
00:22:46,100 --> 00:22:48,600
Were your classmates friendly?
346
00:22:48,600 --> 00:22:51,000
Was the teacher clear?
347
00:22:53,400 --> 00:22:56,300
I have an international conference, so I need to go on a business trip for a few days.
348
00:22:56,300 --> 00:22:58,400
They'll pick me up soon.
349
00:23:21,500 --> 00:23:25,600
Nan Xi, I'm leaving. I'll be back in a couple of days.
350
00:23:25,600 --> 00:23:27,800
I've already arranged things with your Auntie Lin.
351
00:23:27,800 --> 00:23:31,000
When I get back, I'll take you over to talk to her.
352
00:23:35,800 --> 00:23:40,100
Sister Liu, please keep a careful eye on Nan Xi for these next few days.
353
00:23:40,100 --> 00:23:41,600
If anything happens, you can call me any time.
354
00:23:41,600 --> 00:23:43,300
Okay, you can rest assured.
355
00:23:43,300 --> 00:23:47,000
The car is waiting for you downstairs. Go ahead.
356
00:23:53,800 --> 00:23:55,800
Put away your English books!
357
00:23:55,800 --> 00:23:57,800
Let's have a quiz this class period.
358
00:23:57,800 --> 00:24:01,000
Pass it quickly. Same rules as usual.
359
00:24:01,000 --> 00:24:04,400
The exam ends when the bell rings.
360
00:24:17,200 --> 00:24:18,800
Focus!
361
00:24:22,400 --> 00:24:24,600
Do you see answers on my face?
362
00:24:34,000 --> 00:24:35,800
What's wrong? Did you not eat breakfast?
363
00:24:35,800 --> 00:24:37,400
It was so I could be on time.
364
00:24:37,400 --> 00:24:39,600
No whispering!
365
00:24:39,600 --> 00:24:42,000
Don't look around!
366
00:24:58,600 --> 00:25:00,200
What's this trick?
367
00:25:00,200 --> 00:25:03,300
What are you staring at? He's done. Are you?
368
00:25:03,300 --> 00:25:05,500
Three, two, one!
369
00:25:07,000 --> 00:25:08,400
- What's wrong?
- Bathroom!
370
00:25:08,400 --> 00:25:10,800
- I'll be right back.
- Come back here!
371
00:25:12,200 --> 00:25:14,800
You only wrote down half of it! Are you expecting me to write the rest for you?
372
00:25:14,800 --> 00:25:17,000
No, I need to use the bathroom.
373
00:25:17,000 --> 00:25:20,200
Why do you need to use the bathroom every time there's a quiz? What's the problem?
374
00:25:20,200 --> 00:25:24,600
It's not a problem. It's a physical reaction! It's not a problem, Mr. Hu!
375
00:25:26,800 --> 00:25:30,800
- Aren't you just hungry? What do you mean, your stomach hurts? You can't go!
- Mr. Hu!
376
00:25:30,800 --> 00:25:34,600
- I can't hold it anymore!
- Fine, fine, fine! Go, go, go!
377
00:25:34,600 --> 00:25:36,700
You must return within ten minutes!
378
00:25:36,700 --> 00:25:39,400
- Mr.Hu...
- Hold it!
379
00:25:45,000 --> 00:25:46,600
This is the one.
380
00:26:12,600 --> 00:26:14,000
Young Brother!
381
00:26:16,200 --> 00:26:18,300
- Who's there?
- Me!
382
00:26:19,800 --> 00:26:20,800
Who are you?
383
00:26:20,800 --> 00:26:22,600
Chenghua's Tong Liya.
(T/N: Tong Liya is a famous actress from China)
384
00:26:22,600 --> 00:26:24,400
Tong Liya?
385
00:26:26,200 --> 00:26:31,600
[Camphor Tree]
[Lauraceae family: Cinnamomum evergreen tree]
[Tree Height: 10-55 meters]
[Lifespan: 68 years]
386
00:27:17,800 --> 00:27:22,500
[Camphor Tree: 35 years old, 10 meters tall, 1 meter diameter]
387
00:27:38,100 --> 00:27:39,800
No smell.
388
00:28:03,100 --> 00:28:04,600
Oh my God!
389
00:28:04,600 --> 00:28:06,200
Are you all right, Classmate?
390
00:28:06,200 --> 00:28:10,800
My waist! Why aren't you attentively listening in class
391
00:28:10,800 --> 00:28:14,200
and standing under the tree? Oh, my waist! My waist!
392
00:28:21,600 --> 00:28:24,700
Nan Xi? Oh my goodness!
393
00:28:24,700 --> 00:28:26,900
Say, why are you—
394
00:28:36,000 --> 00:28:39,100
Every time I meet you, something bad happens.
395
00:28:39,100 --> 00:28:41,000
I'm begging you.
396
00:28:41,000 --> 00:28:44,200
Can't you spare me?
397
00:28:44,200 --> 00:28:45,600
Sorry.
398
00:28:45,600 --> 00:28:48,500
I did play a trick on you in math class,
399
00:28:48,500 --> 00:28:50,800
but aren't you a genius?
400
00:28:50,800 --> 00:28:55,000
Didn't you turn this prank into a stage for you to show off on?
401
00:28:55,000 --> 00:28:56,400
I am seriously begging you.
402
00:28:56,400 --> 00:28:58,000
Will you stop following me from now on?
403
00:28:58,000 --> 00:29:00,600
You walk down your shining path, and I'll continue on my single-planked bridge.
404
00:29:00,600 --> 00:29:02,600
We have nothing to do with each—
405
00:29:33,000 --> 00:29:36,400
Are you insane? You are like a pervert.
406
00:29:36,400 --> 00:29:38,800
- Do you think I'm a—
- What's going on—
407
00:29:40,400 --> 00:29:43,300
- M-Mr.Hu!
- Xia Rui!
408
00:29:45,800 --> 00:29:48,500
Go back and study, now!
409
00:29:49,300 --> 00:29:51,600
Transfer genius and problem girl
410
00:29:51,600 --> 00:29:54,200
shamelessly embraced in front of the Dean?
411
00:29:54,200 --> 00:29:56,000
This is sensational news!
412
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
I heard that Nan Xi dropped out of school,
413
00:29:58,000 --> 00:29:59,800
because he didn't really like physical contact.
414
00:29:59,800 --> 00:30:01,000
So this makes no sense.
415
00:30:01,000 --> 00:30:05,000
This just means Xia Rui is the woman he's fated to be with!
416
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
Yangguo and Xiaolongnu, the routine of the leading actor and actress.
(T/N: Characters from The Return of the Condor Heroes)
417
00:30:09,000 --> 00:30:10,800
I ship it.
418
00:30:10,800 --> 00:30:12,900
Amazing!
419
00:30:13,600 --> 00:30:14,800
Sorry about that, Class President.
420
00:30:14,800 --> 00:30:17,600
Why was your foot there? I didn't see it.
421
00:30:18,800 --> 00:30:22,200
♪ Cabbage... ♪
422
00:30:23,000 --> 00:30:27,600
♪ is yellow on the ground. ♪
423
00:30:27,600 --> 00:30:32,000
♪ Two or three years old. ♪
424
00:30:35,200 --> 00:30:37,200
Student Xia Rui,
425
00:30:37,200 --> 00:30:39,800
clean the school pool for two weeks.
426
00:30:39,800 --> 00:30:42,600
No demerit, deal?
427
00:30:42,600 --> 00:30:43,800
Two weeks?
428
00:30:43,800 --> 00:30:46,200
I have to clean such a big pool by myself?
429
00:30:46,200 --> 00:30:48,400
- Mr. Hu, isn't this a bit—
- Let's do a home visit then.
430
00:30:48,400 --> 00:30:49,700
Deal.
431
00:30:51,400 --> 00:30:53,800
- Get out of here.
- See you, Mr. Hu.
432
00:30:53,800 --> 00:30:55,400
Nan Xi,
433
00:30:55,400 --> 00:30:58,000
I was actually looking for you just now.
434
00:30:58,000 --> 00:30:59,400
I looked over your English test.
435
00:30:59,400 --> 00:31:02,300
I think you're very suitable for the position of English Class Representative.
436
00:31:02,300 --> 00:31:03,900
What?
437
00:31:06,800 --> 00:31:08,600
Why is he the class representative,
438
00:31:08,600 --> 00:31:11,800
while I'm the swimming pool sweeper?
439
00:31:11,800 --> 00:31:16,000
It's not fair; I am so pissed off.
440
00:31:23,000 --> 00:31:25,400
What is it?
441
00:31:27,500 --> 00:31:29,000
Who's there?
442
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
Who dares to frighten me?
443
00:31:32,000 --> 00:31:34,900
Let me tell you, I'm Grandma Xia! I'm the person you are running into.
444
00:31:34,900 --> 00:31:38,900
I am very strong! Do you believe that I can... knock your head out of shape?
445
00:31:39,800 --> 00:31:41,800
I am n-not afraid of you!
446
00:31:41,800 --> 00:31:43,600
Show yourself!
447
00:31:59,200 --> 00:32:00,800
Who are you?
448
00:32:10,000 --> 00:32:12,600
Why is it you again, Transfer Student?
449
00:32:12,600 --> 00:32:14,300
Although you came to help me,
450
00:32:14,300 --> 00:32:17,000
I'm not going to thank you.
451
00:32:17,000 --> 00:32:18,400
Xia Rui,
452
00:32:19,500 --> 00:32:21,600
I have something to tell you.
453
00:32:22,800 --> 00:32:24,400
Well, well, well...
454
00:32:25,200 --> 00:32:27,000
It's amazing.
455
00:32:27,000 --> 00:32:30,200
You started talking?
456
00:32:30,200 --> 00:32:32,400
So? What can I do for you?
457
00:32:34,600 --> 00:32:36,600
The thing on your chest...
458
00:32:39,000 --> 00:32:40,700
Is that yours?
459
00:32:41,400 --> 00:32:43,900
I, your Grandma Xia, am not a thief.
460
00:32:43,900 --> 00:32:46,500
If it isn't mine, you think it's yours?
461
00:32:48,800 --> 00:32:50,800
Can I have a look?
462
00:32:54,200 --> 00:32:57,000
- Just let me have one peek.
- What?
463
00:32:57,000 --> 00:32:58,900
Please.
464
00:33:00,020 --> 00:33:03,450
♫ Waiting for the next trip ♫
465
00:33:03,450 --> 00:33:08,800
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
466
00:33:08,800 --> 00:33:13,800
Did you hear the baby whale singing? I heard it!
467
00:33:13,800 --> 00:33:15,400
It's beautiful!
468
00:33:15,400 --> 00:33:18,800
The baby whale will never be afraid ever again.
469
00:33:18,800 --> 00:33:21,100
Yes, no more fear.
470
00:33:23,600 --> 00:33:25,600
Nan Xi?
471
00:33:25,600 --> 00:33:27,200
Nan Xi?
472
00:33:27,200 --> 00:33:30,400
Hey, wake up! Nan Xi?
473
00:33:30,400 --> 00:33:32,500
Do I have to do mouth-to-mouth resuscitation?
474
00:33:32,500 --> 00:33:34,000
It's all right, it's all right. I need to save him.
475
00:33:34,000 --> 00:33:36,300
I need to save him, so it's fine.
476
00:33:50,800 --> 00:33:54,400
Wow, a baby whale! Did you make this?
477
00:34:01,200 --> 00:34:03,700
It's the baby whale singing!
478
00:34:06,200 --> 00:34:11,200
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
479
00:34:11,200 --> 00:34:14,600
♫ The teacher's chalk ♫
480
00:34:14,600 --> 00:34:18,400
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
481
00:34:18,400 --> 00:34:24,300
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
482
00:34:26,300 --> 00:34:31,100
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
483
00:34:33,200 --> 00:34:37,900
♫ The story will be the same tomorrow ♫
484
00:34:39,200 --> 00:34:40,400
Wait a moment!
485
00:34:40,400 --> 00:34:42,100
What do you want this time?
486
00:34:45,500 --> 00:34:47,400
Your clothes are wet.
487
00:34:49,970 --> 00:34:53,370
♫ Waiting for the next vacation ♫
488
00:34:53,400 --> 00:34:56,800
♫ Waiting for the next trip ♫
489
00:34:56,800 --> 00:35:03,400
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
490
00:35:03,400 --> 00:35:06,800
♫ The summer after graduation ♫
491
00:35:06,800 --> 00:35:11,800
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
492
00:35:11,800 --> 00:35:16,400
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@Viki.com
493
00:35:16,400 --> 00:35:21,300
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
494
00:35:22,800 --> 00:35:27,800
♫ The story will be the same tomorrow ♫
495
00:35:27,800 --> 00:35:31,000
♫ You wear your earbuds ♫
496
00:35:31,000 --> 00:35:34,800
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
497
00:35:34,800 --> 00:35:39,800
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
498
00:35:39,800 --> 00:35:43,000
♫ Waiting for the next vacation ♫
499
00:35:43,000 --> 00:35:46,200
♫ Waiting for the next trip ♫
500
00:35:46,200 --> 00:35:52,800
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
501
00:35:52,800 --> 00:35:56,200
♫ The summer after graduation ♫
502
00:35:56,200 --> 00:36:01,000
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
503
00:36:01,000 --> 00:36:04,600
♫ Store the memories I have of you ♫
504
00:36:04,600 --> 00:36:10,000
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
505
00:36:41,400 --> 00:36:46,700
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
506
00:36:48,000 --> 00:36:52,800
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
507
00:36:52,800 --> 00:36:56,100
♫ The teacher's chalk ♫
508
00:36:56,100 --> 00:37:00,000
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
509
00:37:00,000 --> 00:37:06,000
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
510
00:37:07,570 --> 00:37:12,960
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
511
00:37:13,990 --> 00:37:18,990
♫ The story will be the same tomorrow ♫
512
00:37:19,000 --> 00:37:22,200
♫ You wear your earbuds ♫
513
00:37:22,200 --> 00:37:26,200
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
514
00:37:26,200 --> 00:37:30,800
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
515
00:37:30,800 --> 00:37:34,200
♫ Waiting for the next vacation ♫
516
00:37:34,200 --> 00:37:37,400
♫ Waiting for the next trip ♫
517
00:37:37,400 --> 00:37:44,000
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
518
00:37:44,000 --> 00:37:47,300
♫ The summer after graduation ♫
519
00:37:47,300 --> 00:37:52,200
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
520
00:37:52,200 --> 00:37:55,600
♫ The memories I stored of you ♫
521
00:37:55,600 --> 00:38:01,800
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
39727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.