Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:01,752
THE CVV,
LIFE VALUATION CENTER,
2
00:00:01,768 --> 00:00:04,088
PROVIDES EMOTIONAL SUPPORT
AND SUICIDE PREVENTION,
3
00:00:04,169 --> 00:00:05,889
SERVING VOLUNTARILY
AND FREE OF CHARGE
4
00:00:05,969 --> 00:00:08,329
TO EVERYONE WHO WANTS
AND NEEDS TO TALK ANONYMOUSLY
5
00:00:08,409 --> 00:00:10,009
BY PHONE, EMAIL,
AND CHAT 24/7.
6
00:01:13,577 --> 00:01:17,217
SUICIDE IS A SILENT EVIL,
COVERED IN TABOOS
7
00:01:18,737 --> 00:01:21,297
THIS FILM IS BASED ON
TRUE STORIES AND FACTS
8
00:03:20,311 --> 00:03:21,311
Joyce.
9
00:03:21,990 --> 00:03:22,991
Joyce.
10
00:03:23,991 --> 00:03:24,991
Wake up.
11
00:03:28,631 --> 00:03:30,552
Remember the question
you've asked me?
12
00:03:31,232 --> 00:03:32,312
So...
13
00:03:32,392 --> 00:03:33,912
I'm different from you.
14
00:03:34,593 --> 00:03:36,072
People don't see me.
15
00:03:37,193 --> 00:03:38,232
You saw me.
16
00:03:38,953 --> 00:03:40,193
Even though I was like that.
17
00:03:42,313 --> 00:03:43,313
Too quiet.
18
00:03:44,113 --> 00:03:45,113
Too closed.
19
00:03:47,874 --> 00:03:49,794
I don't want my sister
to be like me.
20
00:03:50,274 --> 00:03:51,874
Joyce has to be different.
21
00:03:52,354 --> 00:03:53,915
She's the best part of my life.
22
00:03:55,435 --> 00:03:58,115
And now there's you,
my first and only friend.
23
00:03:58,595 --> 00:03:59,834
You broke that shell.
24
00:04:00,315 --> 00:04:02,035
But I don't know
what to do without it.
25
00:04:02,275 --> 00:04:04,316
Without the shell,
it seems like I'm nothing.
26
00:04:04,515 --> 00:04:10,156
This comes from the concept of
the state of civilization, of anxiety.
27
00:04:10,756 --> 00:04:13,716
- What are we talking about?
- Neurosis.
28
00:04:13,797 --> 00:04:16,357
By the way, raise your hand
if you're neurotic.
29
00:04:17,637 --> 00:04:19,357
Just Willy and I? Really?
30
00:04:20,357 --> 00:04:22,517
Guys, you need to head
to the psych ward
31
00:04:23,197 --> 00:04:24,918
because if you're not neurotic,
32
00:04:24,998 --> 00:04:27,878
you're perverse, psychotic,
sociopathic...
33
00:04:28,438 --> 00:04:29,999
I'm not the one saying that.
34
00:04:30,399 --> 00:04:32,358
It was a dear friend of mine
who said it...
35
00:04:32,879 --> 00:04:33,879
Freud.
36
00:05:04,122 --> 00:05:05,842
- Good afternoon.
- Good afternoon.
37
00:05:06,362 --> 00:05:07,803
Please, look at the camera.
38
00:05:14,323 --> 00:05:15,323
Thank you.
39
00:05:16,444 --> 00:05:17,883
Good afternoon. ID.
40
00:05:20,684 --> 00:05:23,404
Did they get you to school
on time, or were you late?
41
00:05:23,485 --> 00:05:24,524
On time.
42
00:05:28,965 --> 00:05:31,485
And when you came back,
who picked you up?
43
00:05:32,406 --> 00:05:34,166
I came back with the big kids.
44
00:05:41,806 --> 00:05:44,407
Did you eat everything?
Did you ask for water?
45
00:05:44,486 --> 00:05:45,527
Did you drink water?
46
00:05:46,927 --> 00:05:48,367
I forgot to drink water.
47
00:05:54,647 --> 00:05:56,088
Have you done your homework?
48
00:05:56,808 --> 00:05:58,448
Homework is to read this book.
49
00:05:58,888 --> 00:06:01,049
- Have you finished?
- Almost.
50
00:06:08,929 --> 00:06:09,929
Finished.
51
00:06:10,370 --> 00:06:12,650
Okay, give it to me.
It's bedtime.
52
00:06:18,850 --> 00:06:21,571
Don't leave the hair for last.
53
00:06:21,651 --> 00:06:23,851
It has to be one
of the first things.
54
00:06:25,931 --> 00:06:29,211
The puppet's hair
is the most important part.
55
00:06:29,292 --> 00:06:32,292
If you do it wrong,
you'll have to start again.
56
00:06:33,932 --> 00:06:36,492
- Are you ready?
- Yes.
57
00:06:37,452 --> 00:06:40,973
You'll see that people over there
aren't so different from us.
58
00:06:41,293 --> 00:06:43,454
The ideas we have of them
will change.
59
00:06:44,013 --> 00:06:46,614
A lot of people
change their minds
60
00:06:46,694 --> 00:06:50,694
after this first meeting
and experience.
61
00:06:51,454 --> 00:06:56,534
There's schizophrenic people,
drug addicts, psychotic people
62
00:06:56,615 --> 00:06:59,695
with mood disorders,
personality disorders.
63
00:07:01,895 --> 00:07:02,936
Are we there yet?
64
00:07:03,015 --> 00:07:04,136
Wait... sit down.
65
00:07:04,536 --> 00:07:09,176
Leave your wallets, bags,
phones and personal belongings.
66
00:07:09,496 --> 00:07:12,377
Just don't forget
the workshop material.
67
00:07:12,576 --> 00:07:15,176
Scissors, brushes,
all need to be accounted for.
68
00:07:15,257 --> 00:07:18,137
There are six scissors
and eight brushes, right?
69
00:07:19,217 --> 00:07:23,017
I'll go ahead, let me through.
Excuse me.
70
00:07:23,338 --> 00:07:25,538
- Come on, people.
- What a beautiful place!
71
00:07:25,618 --> 00:07:27,018
It's really pretty here.
72
00:07:27,098 --> 00:07:31,259
It's a anti-asylum,
welcoming project.
73
00:07:31,539 --> 00:07:36,299
From here on,
we enter the treatment area.
74
00:07:36,579 --> 00:07:39,500
So, from this point on
only doctors,
75
00:07:39,579 --> 00:07:44,500
psychologists, psychiatrists, nurses,
and now you guys are allowed.
76
00:07:45,060 --> 00:07:48,021
Over there is the toilet.
If you have to go, talk to me.
77
00:07:48,100 --> 00:07:52,541
Here is the pool, but we only use it
sometimes, we don't use it very often.
78
00:07:52,621 --> 00:07:54,661
- How pretty!
- We make it ourselves.
79
00:07:54,741 --> 00:07:59,942
Wow, that's good.
Good to know.
80
00:08:07,862 --> 00:08:09,863
So, guys, come here.
81
00:08:09,943 --> 00:08:14,063
- Let's fill in the spaces.
- Hey, buddy, how are you?
82
00:08:14,143 --> 00:08:15,904
- Show the material.
- I'm fine.
83
00:08:15,984 --> 00:08:17,064
Sit over here.
84
00:08:31,786 --> 00:08:34,146
She's different, right?
Pretty.
85
00:08:34,826 --> 00:08:38,106
- Is she a patient?
- Must be, she's barefoot.
86
00:08:39,826 --> 00:08:42,787
- Let's make a puppet?
- I want to make five.
87
00:08:43,827 --> 00:08:45,507
One for each member
of my family.
88
00:08:45,587 --> 00:08:48,387
- I'll get a chair.
- I need to create.
89
00:08:49,067 --> 00:08:51,587
When they get here,
they have to see I'm creating.
90
00:08:51,668 --> 00:08:52,788
Let's make one.
91
00:08:54,948 --> 00:08:57,548
- We just need the buttons.
- I want to make one.
92
00:09:00,429 --> 00:09:01,429
I'll help you.
93
00:09:02,109 --> 00:09:04,869
- Get a sock...
- I know. I've done this before.
94
00:09:04,949 --> 00:09:07,429
- You do anything for attention.
- Shut up!
95
00:09:08,229 --> 00:09:09,230
Give me the glue.
96
00:09:10,190 --> 00:09:11,910
A red one, for the mouth.
97
00:09:16,270 --> 00:09:17,950
Black hair. Black hair.
98
00:09:18,031 --> 00:09:20,390
- There's only blue.
- No. Black or brown.
99
00:09:21,991 --> 00:09:23,551
- I found black hair.
- Piss off!
100
00:09:23,631 --> 00:09:26,271
- Give me some.
- What a pain!
101
00:09:30,032 --> 00:09:31,872
Come find some black hair
with me.
102
00:09:32,912 --> 00:09:33,912
Come on.
103
00:09:34,353 --> 00:09:36,312
Come on.
Is there any black hair here?
104
00:09:36,393 --> 00:09:37,433
Black, black.
105
00:09:37,513 --> 00:09:39,153
- There's blonde.
- No, not blonde.
106
00:09:39,233 --> 00:09:40,833
Black, black, black.
Black hair.
107
00:09:40,913 --> 00:09:43,394
- Does anyone have black hair?
- Quick.
108
00:09:44,513 --> 00:09:46,674
- Here, over here.
- Great.
109
00:09:46,873 --> 00:09:49,274
There won't be a puppet
prettier than mine.
110
00:09:49,354 --> 00:09:51,755
- Let me see the puppets.
- Look at my puppet.
111
00:09:51,834 --> 00:09:52,835
Awful.
112
00:09:52,914 --> 00:09:54,714
Just bring it
a little over here.
113
00:09:55,074 --> 00:09:56,075
I'm done.
114
00:09:57,875 --> 00:09:59,155
Hi.
115
00:09:59,715 --> 00:10:00,715
Hi.
116
00:10:02,355 --> 00:10:03,436
What's your name?
117
00:10:04,476 --> 00:10:05,476
Jessica.
118
00:10:06,676 --> 00:10:08,996
Jessica.
119
00:10:09,236 --> 00:10:10,236
Hi.
120
00:10:10,516 --> 00:10:13,076
I'm so sad.
121
00:10:13,596 --> 00:10:15,437
Hi, Jessica.
122
00:10:17,797 --> 00:10:20,477
I like you, I do.
123
00:10:20,718 --> 00:10:22,478
Jessica, Jessica.
124
00:10:23,438 --> 00:10:24,438
Do you like it?
125
00:10:27,038 --> 00:10:28,919
It's yours. Take it.
126
00:10:29,558 --> 00:10:30,559
It's yours.
127
00:10:32,279 --> 00:10:33,319
A gift.
128
00:11:10,003 --> 00:11:12,203
HOSPITAL VISIT REPORT
PATIENT IN CATATONIC STATE
129
00:11:12,323 --> 00:11:13,484
POSSIBLE SCHIZOPHRENIA
130
00:11:15,203 --> 00:11:19,764
A LADY WITH AN EMPTY LOOK
IN HER EYES
131
00:11:40,446 --> 00:11:41,847
Hi, Joyce, good morning.
132
00:11:43,247 --> 00:11:44,727
Time for breakfast.
133
00:11:57,288 --> 00:11:58,968
Come on.
Hurry up, Joyce.
134
00:12:00,809 --> 00:12:01,889
Hurry up, Joyce.
135
00:12:46,654 --> 00:12:49,334
Why didn't you tell us?
136
00:12:50,054 --> 00:12:55,655
- Happiness is meant to be shared.
- I knew you'd find out...
137
00:13:01,416 --> 00:13:02,896
Mom, I'll go back tomorrow.
138
00:13:04,576 --> 00:13:05,576
And Joyce?
139
00:13:07,456 --> 00:13:08,457
Joyce stays.
140
00:13:10,497 --> 00:13:11,936
I have a lot to study.
141
00:13:12,176 --> 00:13:14,137
You're not
spending Christmas with me?
142
00:13:14,857 --> 00:13:16,257
No one asked you.
143
00:13:18,377 --> 00:13:19,698
Take this to your father.
144
00:13:20,297 --> 00:13:21,937
Go. Stop making trouble.
145
00:13:41,420 --> 00:13:43,981
Guys, as you can see,
there's a lot of interships.
146
00:13:44,620 --> 00:13:47,941
But now, I want to introduce
Professor Do Carmo
147
00:13:48,021 --> 00:13:50,181
who does a specific kind of work,
148
00:13:50,261 --> 00:13:52,622
she is the only one
working with TF here.
149
00:13:56,862 --> 00:13:59,902
Well, guys, TF,
therapeutic follow-up is,
150
00:13:59,982 --> 00:14:02,822
obviously, done outside,
outside of college.
151
00:14:03,183 --> 00:14:05,302
We'll get in the life
of these people.
152
00:14:06,382 --> 00:14:08,943
It's like a clinic outdoors.
153
00:14:13,223 --> 00:14:15,744
- Hi, guys.
- Good morning, Professor Do Carmo.
154
00:14:15,823 --> 00:14:16,824
Good morning.
155
00:14:17,704 --> 00:14:20,185
No, no, no.
Sit close to me.
156
00:14:20,264 --> 00:14:23,465
It's not class today, it's supervision,
I want everybody close.
157
00:14:26,785 --> 00:14:28,585
Roberto, first patient.
158
00:14:29,345 --> 00:14:31,986
He has
obsessive-compulsive disorder.
159
00:14:33,866 --> 00:14:36,346
He has been hospitalized,
but today,
160
00:14:36,426 --> 00:14:38,386
he's returning
to his activities.
161
00:14:43,427 --> 00:14:44,427
Joel.
162
00:14:45,787 --> 00:14:48,067
Mild schizophrenia.
163
00:14:48,507 --> 00:14:51,067
His family doesn't care,
they don't want to help,
164
00:14:51,148 --> 00:14:55,788
they want him hospitalized,
but the medical team doesn't.
165
00:14:55,868 --> 00:14:57,349
Don't touch the puppy.
166
00:14:57,428 --> 00:15:00,589
That's why we had the idea
on putting him on TF.
167
00:15:01,869 --> 00:15:03,029
Third patient.
168
00:15:03,109 --> 00:15:04,109
Samantha.
169
00:15:04,469 --> 00:15:07,549
She has severe bipolar disorder.
170
00:15:07,910 --> 00:15:11,030
She's a person
whose behavior varies a lot.
171
00:15:11,110 --> 00:15:14,190
Sometimes she's doing well,
sometimes she breaks down.
172
00:15:14,511 --> 00:15:16,710
She doesn't take
medication well.
173
00:15:16,791 --> 00:15:19,511
And now she is
in a kind of maniac stage,
174
00:15:19,590 --> 00:15:22,111
she goes to the mall,
spends way too much.
175
00:15:22,192 --> 00:15:24,311
I think she is
a difficult patient.
176
00:15:24,512 --> 00:15:28,432
- Not authorized again, ma'am.
- Do I look like a deadbeat?
177
00:15:28,872 --> 00:15:30,232
Fourth patient, Barbara.
178
00:15:30,833 --> 00:15:34,393
She has
borderline personality disorder.
179
00:15:35,033 --> 00:15:39,233
The team even thinks
that her disorder is in remission,
180
00:15:39,313 --> 00:15:40,834
the prognosis is good,
181
00:15:41,473 --> 00:15:43,913
but she's
a very explosive person.
182
00:15:47,074 --> 00:15:51,115
She can become agressive,
manipulative.
183
00:15:51,395 --> 00:15:55,435
She's a very smart woman,
but there's a risk of suicide.
184
00:15:56,715 --> 00:16:01,155
You are going to work with people
with disorders, syndromes, OK?
185
00:16:01,236 --> 00:16:02,516
So, you need balance
186
00:16:02,596 --> 00:16:05,316
and that's why you have to do
your own personal therapy.
187
00:16:05,836 --> 00:16:06,836
Who in here does?
188
00:16:07,116 --> 00:16:09,757
- I do, Professor Do Carmo.
- See, on this side nobody does.
189
00:16:10,116 --> 00:16:14,277
You have to do, guys. Otherwise, it'll
be like the blind leading the blind.
190
00:16:15,557 --> 00:16:17,318
- Yes.
- Right? Isn't it true?
191
00:16:17,517 --> 00:16:19,478
- Professor?
- Just a minute. Yes?
192
00:16:19,557 --> 00:16:21,718
I know we have one more week
to decide,
193
00:16:21,798 --> 00:16:23,118
but can I work with Barbara?
194
00:16:23,198 --> 00:16:25,518
Why? Did you identify
with her, like...
195
00:16:25,598 --> 00:16:28,239
I don't want a patient
who speaks in fantasies.
196
00:16:28,318 --> 00:16:29,359
More normal.
197
00:16:29,438 --> 00:16:32,759
It doesn't mean it'll be easy
to deal with a patient
198
00:16:32,839 --> 00:16:36,279
because she is not psychotic.
Borderline is complicated.
199
00:16:37,560 --> 00:16:38,560
I know myself.
200
00:16:40,040 --> 00:16:42,080
I keep screwing up.
Screwing up.
201
00:16:42,640 --> 00:16:44,721
Seems that everything I do
is wrong,
202
00:16:44,800 --> 00:16:46,440
I always screw up everything.
203
00:16:46,720 --> 00:16:48,001
Always
204
00:16:48,080 --> 00:16:49,521
I can't handle the way I am.
205
00:16:49,881 --> 00:16:51,041
I can't handle it anymore.
206
00:16:51,761 --> 00:16:53,281
I need to get over this.
207
00:16:53,362 --> 00:16:54,681
I need to learn to get over it.
208
00:16:54,762 --> 00:16:57,401
This word worries me,
you know, Barbara.
209
00:16:58,002 --> 00:16:59,962
Because we don't get over
who we are.
210
00:17:00,362 --> 00:17:02,762
Getting over is not the word,
I know.
211
00:17:02,843 --> 00:17:04,883
I know you do, but listen.
212
00:17:05,082 --> 00:17:10,603
This word has a meaning, which is being
over something, concealing it.
213
00:17:11,204 --> 00:17:12,684
This all sucks.
214
00:17:12,763 --> 00:17:14,644
I can't get over,
but I have to deal with it.
215
00:17:14,724 --> 00:17:17,484
I can't take it anymore,
it's always the same thing.
216
00:17:17,564 --> 00:17:19,524
It's what we do, Barbara.
217
00:17:19,604 --> 00:17:21,205
You don't have to deal
with this shit.
218
00:17:21,284 --> 00:17:22,965
I deal with my own shit.
219
00:17:26,565 --> 00:17:28,285
But mine
is way worse than yours.
220
00:17:31,125 --> 00:17:32,126
It's way worse.
221
00:17:32,925 --> 00:17:35,406
There's another thing
I'd like to ask you.
222
00:17:35,486 --> 00:17:37,287
It's something new.
223
00:17:37,366 --> 00:17:38,887
I don't know if you know,
224
00:17:38,966 --> 00:17:40,927
have you ever heard of
therapeutic follow-up?
225
00:17:41,847 --> 00:17:42,967
For psychotics, right?
226
00:17:43,927 --> 00:17:44,927
Not always.
227
00:17:50,008 --> 00:17:53,288
- You want me to do this treatment?
- If you want to.
228
00:17:54,488 --> 00:17:57,249
Wait, Marta, I don't get it.
This is for psychotics.
229
00:17:57,328 --> 00:17:59,849
- Am I having a breakdown?
- No, of course not.
230
00:17:59,928 --> 00:18:03,249
- You think I'm freaking out?
- It's nothing like that.
231
00:18:05,130 --> 00:18:07,690
I don't know how an intern
232
00:18:07,769 --> 00:18:09,250
can be part of my life now.
233
00:18:09,330 --> 00:18:10,490
I don't understand.
234
00:18:10,570 --> 00:18:12,131
She can't handle you?
235
00:18:14,130 --> 00:18:15,610
Once you...
236
00:18:16,971 --> 00:18:18,531
get the crazy label...
237
00:18:20,811 --> 00:18:22,291
there's no turning back.
238
00:18:24,931 --> 00:18:27,012
Everyone was staring me,
judging me,
239
00:18:27,372 --> 00:18:29,092
checking if I was
doing it right,
240
00:18:29,172 --> 00:18:32,052
if I was holding
the child properly. I...
241
00:18:32,852 --> 00:18:33,893
I ran away.
242
00:18:34,333 --> 00:18:36,533
I ran away from my son,
my family, I ran...
243
00:18:37,613 --> 00:18:41,013
I moved to another city.
It's the worst thing I've ever done.
244
00:18:41,294 --> 00:18:43,413
I was the crazy one.
Crazy.
245
00:18:43,494 --> 00:18:45,814
The crazy who ran away.
The crazy who left her son.
246
00:18:45,894 --> 00:18:48,494
The crazy... and then...
247
00:18:49,695 --> 00:18:50,935
Tiago seized everything,
248
00:18:51,015 --> 00:18:55,015
I lost custody of my son,
I lost custody of him, I lost...
249
00:18:55,775 --> 00:18:57,615
I lost everything, because...
250
00:18:58,056 --> 00:18:59,696
he was all I had.
251
00:19:01,696 --> 00:19:03,416
So, I lost it.
252
00:19:04,336 --> 00:19:05,617
I kidnapped my son.
253
00:19:06,176 --> 00:19:08,457
I didn't kidnap him
because he's my son,
254
00:19:08,536 --> 00:19:10,097
I didn't, but I...
255
00:19:11,817 --> 00:19:13,137
I wanted to be with him.
256
00:19:14,377 --> 00:19:16,018
And the rest you already know.
257
00:19:17,977 --> 00:19:20,098
And you, Jessica, any questions?
258
00:19:24,498 --> 00:19:26,498
Place? Time?
259
00:19:26,579 --> 00:19:27,819
Here's what happens.
260
00:19:27,899 --> 00:19:31,579
It's going to be twice a week,
three hours each day.
261
00:19:32,139 --> 00:19:34,099
The work starts here
at the clinic,
262
00:19:34,179 --> 00:19:38,260
and then Barbara will get ready
to leave.
263
00:19:38,940 --> 00:19:39,940
Is that OK?
264
00:19:41,700 --> 00:19:46,221
Do you want to say something,
ask us any questions?
265
00:19:51,221 --> 00:19:52,981
Do you know
where you're getting into?
266
00:19:53,902 --> 00:19:56,661
I'm prepared,
I've been studying for four years,
267
00:19:56,742 --> 00:20:00,183
I have supervision,
I have support from the team.
268
00:20:00,863 --> 00:20:01,863
You can relax.
269
00:20:02,543 --> 00:20:03,543
Relax?
270
00:20:35,546 --> 00:20:36,547
Hi, auntie.
271
00:20:37,186 --> 00:20:38,467
Aren't you going to class?
272
00:20:39,027 --> 00:20:40,107
Yes, I'm going.
273
00:20:46,907 --> 00:20:47,908
OK, here we go.
274
00:20:58,508 --> 00:21:01,389
Joyce has to drink water.
Tell her, auntie.
275
00:21:05,310 --> 00:21:07,350
Is this thing happening
every Saturday?
276
00:21:07,790 --> 00:21:08,790
Yes.
277
00:21:08,870 --> 00:21:10,630
And I have to come here
every Saturday?
278
00:21:11,190 --> 00:21:12,191
Yes.
279
00:21:59,835 --> 00:22:01,516
I'm gonna introduce you
to someone.
280
00:22:01,836 --> 00:22:03,756
Come here.
I think you know her.
281
00:22:04,877 --> 00:22:07,796
Hi, Luzia!
Remember Jessica?
282
00:22:08,437 --> 00:22:10,157
Let me introduce her.
283
00:22:10,237 --> 00:22:12,037
You're very much alike.
Very much.
284
00:22:12,357 --> 00:22:15,438
You sit here quietly,
staring into space,
285
00:22:15,517 --> 00:22:18,757
She sits quietly, staring into space,
just taking notes.
286
00:22:18,838 --> 00:22:20,478
Just like you.
287
00:22:21,118 --> 00:22:22,118
Yes, you are.
288
00:22:22,878 --> 00:22:24,038
You'll be great friends.
289
00:22:24,599 --> 00:22:26,359
Come here, Jessica.
Sit.
290
00:22:27,079 --> 00:22:28,079
Come meet her.
291
00:22:28,559 --> 00:22:29,559
Luzia.
292
00:22:30,319 --> 00:22:31,399
Take care of Jessica.
293
00:22:55,362 --> 00:22:58,122
Are you staying here all day?
Doing nothing?
294
00:22:58,202 --> 00:23:00,882
- The clock is ticking.
- You told me to stay here.
295
00:23:00,963 --> 00:23:02,362
You told me to stay, I did.
296
00:23:06,363 --> 00:23:07,363
I'm sorry.
297
00:23:07,443 --> 00:23:09,563
I get anxious
when someone doesn't speak.
298
00:23:10,643 --> 00:23:11,684
I'm shy.
299
00:23:11,924 --> 00:23:13,644
I know it doesn't look like,
but I am.
300
00:23:14,284 --> 00:23:15,684
I'm not here to chat.
301
00:23:17,124 --> 00:23:19,205
Psychologists don't speak,
we listen.
302
00:23:19,284 --> 00:23:20,285
Figure it out.
303
00:23:21,245 --> 00:23:22,565
I'm not much of a talker.
304
00:23:24,045 --> 00:23:25,565
What do you want to talk about?
305
00:23:30,286 --> 00:23:31,326
About you.
306
00:23:31,926 --> 00:23:33,487
Tell me a little about yourself.
307
00:23:34,567 --> 00:23:36,607
You heard me the other day.
308
00:23:37,246 --> 00:23:40,047
My name is Jessica,
I'm a psychology student...
309
00:23:41,887 --> 00:23:43,967
I'm the intern
taking care of your TF.
310
00:23:48,528 --> 00:23:49,528
Tell me.
311
00:23:49,808 --> 00:23:51,168
Tell me, damn it!
312
00:23:52,208 --> 00:23:53,209
That's it.
313
00:23:53,688 --> 00:23:57,129
I've told you
who I am socially, that's it.
314
00:23:57,889 --> 00:23:59,249
Have you read Carl Rogers?
315
00:23:59,489 --> 00:24:02,329
You are not a person yet.
You're a project.
316
00:24:03,329 --> 00:24:04,850
I don't really care about it.
317
00:24:05,489 --> 00:24:08,890
If I believe everything I heard in
college, I won't even know who I am.
318
00:24:11,650 --> 00:24:12,650
Do you?
319
00:24:15,691 --> 00:24:16,851
I do.
320
00:24:17,451 --> 00:24:19,572
I'm a promise
that has not been fulfilled.
321
00:24:19,651 --> 00:24:21,971
I'm extremely selfish
and jealous.
322
00:24:22,051 --> 00:24:23,571
I'm scared of being alone.
323
00:24:23,971 --> 00:24:26,132
I'm so scared,
that I rather be alone.
324
00:24:26,972 --> 00:24:28,733
I'm some kind of a time bomb.
325
00:24:33,172 --> 00:24:35,973
But I'd rather be the way I am
than to be like you.
326
00:24:57,095 --> 00:24:59,216
- Do you want some more?
- No.
327
00:25:08,937 --> 00:25:10,977
She can be very friendly,
328
00:25:11,337 --> 00:25:13,577
and, out of the blue,
she gets aggressive.
329
00:25:14,418 --> 00:25:17,098
Sometimes it seems
she wants to be the psychologist.
330
00:25:17,337 --> 00:25:19,618
She talks about books,
quotes authors.
331
00:25:20,818 --> 00:25:22,099
She wants to test you.
332
00:25:23,018 --> 00:25:25,418
Her aggressiveness
might increase.
333
00:25:25,858 --> 00:25:28,859
What she wants is to see
if you can take her aggressiveness
334
00:25:28,939 --> 00:25:30,419
because usually nobody can.
335
00:25:30,900 --> 00:25:33,939
And that's what you have to do,
that's your goal.
336
00:25:34,499 --> 00:25:36,860
You need to create
a therapeutic bond with her
337
00:25:36,939 --> 00:25:38,620
because it's what she needs now.
338
00:25:41,900 --> 00:25:44,620
Jessica?
Barbara is not leaving the room.
339
00:25:45,101 --> 00:25:46,221
She's critical.
340
00:26:00,942 --> 00:26:01,943
Barbara?
341
00:26:03,583 --> 00:26:06,383
Didn't you say you want to see
some apartments today?
342
00:26:11,224 --> 00:26:13,064
I'll be here waiting for you.
343
00:28:26,559 --> 00:28:27,719
I think we're done.
344
00:28:28,520 --> 00:28:31,120
We didn't even go
through the vegetables yet.
345
00:28:31,199 --> 00:28:34,439
I don't need anything else,
maybe some grape juice.
346
00:28:35,920 --> 00:28:37,520
Grape juice is fine, done.
347
00:28:37,600 --> 00:28:40,760
You'll have to come back another day
and buy more stuff, that's not cool.
348
00:28:40,841 --> 00:28:44,160
I didn't know you had an opinion.
Companions accompany.
349
00:28:44,481 --> 00:28:46,441
- No, but I'm helping you.
- Fine!
350
00:28:46,521 --> 00:28:48,802
I hate supermarkets,
and you're bugging me.
351
00:28:51,082 --> 00:28:53,402
- There's no...
- Here, take it, I'm leaving.
352
00:28:53,482 --> 00:28:55,362
No salt, there's a lot missing.
353
00:28:56,522 --> 00:28:57,522
Barbara!
354
00:29:24,046 --> 00:29:25,205
Stop judging me.
355
00:29:25,526 --> 00:29:27,525
I'm just here,
I'm not doing anything.
356
00:29:27,606 --> 00:29:29,366
You don't have to,
your face says it all.
357
00:29:31,486 --> 00:29:33,166
It's because it's so strange.
358
00:29:33,247 --> 00:29:35,287
You are a beautiful, strong,
smart woman...
359
00:29:35,366 --> 00:29:36,687
- Who can't shop.
- Yeah.
360
00:29:37,727 --> 00:29:39,367
It's easy for you, not for me.
361
00:29:40,807 --> 00:29:41,807
Tell me...
362
00:29:43,607 --> 00:29:45,528
- Do you have a mother?
- I do.
363
00:29:46,328 --> 00:29:47,968
And how does she treat you?
364
00:29:48,928 --> 00:29:50,529
What kind of question is that?
365
00:29:52,289 --> 00:29:54,688
This protocol thing,
it won't work.
366
00:29:54,969 --> 00:29:56,569
You are not a psychologist yet.
367
00:29:56,769 --> 00:30:00,370
If you don't start talking a little bit
about you, it won't work.
368
00:30:01,450 --> 00:30:03,490
- Want to talk about my mother?
- Yes.
369
00:30:03,930 --> 00:30:06,330
What my mother's like?
I don't know how she is.
370
00:30:06,410 --> 00:30:09,051
We don't talk much,
we talk when we need to talk.
371
00:30:10,131 --> 00:30:13,611
She's not my friend,
she's my mother, period. The end.
372
00:30:14,531 --> 00:30:15,691
Like you.
373
00:30:16,251 --> 00:30:18,331
I think it's the opposite,
I'm like her,
374
00:30:18,892 --> 00:30:21,212
but she is very closed,
more than I am.
375
00:30:22,572 --> 00:30:23,572
Where is she?
376
00:30:24,092 --> 00:30:25,492
In Gois, in my hometown.
377
00:30:25,892 --> 00:30:27,933
She sent me here to study
when I was young.
378
00:30:29,333 --> 00:30:31,292
She got rid of you.
379
00:30:32,453 --> 00:30:33,493
That's it.
380
00:30:36,054 --> 00:30:39,253
So, let's go back in
and see if the cart's still there.
381
00:30:39,854 --> 00:30:41,294
Let's go. Come on.
382
00:31:07,657 --> 00:31:08,657
Let's go.
383
00:32:14,704 --> 00:32:15,704
Hi, Barbara.
384
00:32:17,345 --> 00:32:18,345
Come on in.
385
00:32:21,065 --> 00:32:22,065
Excuse me.
386
00:32:23,746 --> 00:32:25,025
- How are you?
- Hi.
387
00:32:25,106 --> 00:32:27,226
Jessica, my friend.
Sorry, I forgot.
388
00:32:27,306 --> 00:32:28,866
- How are you, Jessica?
- I'm fine.
389
00:32:28,946 --> 00:32:30,187
Where did you two meet?
390
00:32:30,906 --> 00:32:31,986
At the hospital?
391
00:32:33,427 --> 00:32:34,427
Which hospital?
392
00:32:34,787 --> 00:32:35,787
No.
393
00:32:36,147 --> 00:32:37,547
No, never mind. Come on in.
394
00:32:39,307 --> 00:32:41,067
Sit down, be my guest,
395
00:32:41,548 --> 00:32:43,787
I'll go get Caio,
he's getting ready.
396
00:32:44,268 --> 00:32:46,548
All right? Be right back.
Be my guest.
397
00:32:54,989 --> 00:32:57,869
- Hello, Barbara, how are you?
- I'm fine.
398
00:32:59,709 --> 00:33:03,430
- Nice to meet you, who is she?
- Sorry, this is Jessica, my friend.
399
00:33:03,669 --> 00:33:05,711
- Nice to meet you, Jessica.
- You too.
400
00:33:06,230 --> 00:33:08,270
Would you like
some water, juice, coffee?
401
00:33:08,350 --> 00:33:09,911
No, thanks. Nothing. Caio?
402
00:33:10,911 --> 00:33:12,431
He's coming.
In a minute.
403
00:33:19,832 --> 00:33:21,112
May I go?
404
00:33:22,192 --> 00:33:23,992
- Go ahead.
- Baby!
405
00:33:32,713 --> 00:33:35,113
Look at me, let me see you.
406
00:33:35,673 --> 00:33:36,834
You look so handsome.
407
00:33:37,994 --> 00:33:39,193
You've grown, baby.
408
00:33:40,154 --> 00:33:41,154
Hi.
409
00:33:43,114 --> 00:33:48,355
- Mommy missed you so much.
- Me too.
410
00:33:48,435 --> 00:33:49,435
Me too.
411
00:33:49,795 --> 00:33:52,476
Everybody, I made a snack
and it's served, come on.
412
00:33:53,115 --> 00:33:54,315
Come on. Come on, son.
413
00:33:56,156 --> 00:33:57,156
Baby.
414
00:33:59,636 --> 00:34:00,636
Let's go.
415
00:34:01,316 --> 00:34:02,757
Come on, Barbara, let's go.
416
00:34:18,799 --> 00:34:20,319
Caio looks great, doesn't he?
417
00:34:23,839 --> 00:34:25,559
- Yes.
- I'm good at math.
418
00:34:26,719 --> 00:34:29,799
- Really? Still good at math?
- Yes.
419
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
Let me see.
420
00:34:31,440 --> 00:34:34,160
- 100 divided by 2?
- 50.
421
00:34:35,040 --> 00:34:36,040
Oh my God!
422
00:34:36,840 --> 00:34:38,480
Aren't you going to kiss mommy?
423
00:34:38,720 --> 00:34:40,481
Can I have some juice, mom?
424
00:34:41,401 --> 00:34:44,201
- Mommy missed you.
- Me too.
425
00:34:44,441 --> 00:34:46,242
Jessica, where
do you know Barbara from?
426
00:34:46,321 --> 00:34:47,882
Jessica is my friend, Tiago.
427
00:34:48,321 --> 00:34:50,962
- Where did you two meet?
- None of your business.
428
00:34:52,642 --> 00:34:55,563
What do you think of us
going on a walk? Just us.
429
00:34:55,843 --> 00:34:59,363
There is that swing
that you liked so much, remember?
430
00:34:59,442 --> 00:35:01,123
- Can I, dad?
- Better not, Barbara,
431
00:35:01,203 --> 00:35:03,963
we didn't agree on anything,
and he has English class.
432
00:35:04,044 --> 00:35:05,523
I'll take him, no problem.
433
00:35:05,603 --> 00:35:07,644
I'll take him.
Mommy will take you.
434
00:35:07,724 --> 00:35:09,404
- Can she?
- She can.
435
00:35:12,684 --> 00:35:14,564
Some other day,
dad will think about it, OK?
436
00:35:14,645 --> 00:35:16,805
Then we can arrange everything.
437
00:35:19,045 --> 00:35:21,645
- OK.
- So, here's the thing,
438
00:35:22,765 --> 00:35:25,126
we'll go another day.
We're staying here today.
439
00:35:25,526 --> 00:35:28,886
- Weren't you fighting something?
- Karate.
440
00:35:29,526 --> 00:35:32,687
- What are you going to show me?
- I'll show you the third kata.
441
00:35:32,766 --> 00:35:35,607
Really?
I want to see the kata, now!
442
00:35:35,687 --> 00:35:37,567
I want to see it.
443
00:35:50,169 --> 00:35:52,368
My goodness! So beautiful!
444
00:35:52,449 --> 00:35:55,249
Good, Caio, that's enough.
That's enough. Come eat.
445
00:35:55,569 --> 00:35:58,729
Meal time is not the time to play.
Come on, dear.
446
00:36:02,410 --> 00:36:04,450
Yes. Now it's time to eat.
447
00:36:32,693 --> 00:36:34,854
Die! Bastard!
448
00:36:35,094 --> 00:36:36,774
Asshole! Son of a bitch!
449
00:36:36,854 --> 00:36:40,654
It's my son, it's my son,
it's my son.
450
00:36:59,656 --> 00:37:01,457
I've always been alone
in my life.
451
00:37:03,856 --> 00:37:07,217
I've never had anyone
to set boundaries.
452
00:37:08,417 --> 00:37:10,218
I did so many wrong things.
453
00:37:11,817 --> 00:37:13,858
So much, so much shit.
454
00:37:15,578 --> 00:37:16,898
And that's what's happened.
455
00:37:22,618 --> 00:37:24,259
It was just life telling me...
456
00:37:25,819 --> 00:37:27,780
No.
457
00:37:28,100 --> 00:37:29,219
No... no...
458
00:37:31,300 --> 00:37:34,460
I can't take it anymore, you know.
I can't live anymore.
459
00:37:35,460 --> 00:37:37,020
It's too hard for me.
460
00:37:38,221 --> 00:37:39,221
Too hard.
461
00:37:43,421 --> 00:37:44,581
I think there was...
462
00:37:46,822 --> 00:37:50,222
an adult missing
to put limits in this little head.
463
00:37:51,622 --> 00:37:52,822
It didn't work.
464
00:37:54,462 --> 00:37:56,262
The only adult in the house
was me.
465
00:37:58,022 --> 00:37:59,023
Go on.
466
00:38:02,183 --> 00:38:04,183
I can't believe
you got your notebook.
467
00:38:04,903 --> 00:38:06,783
Don't I have
to write things down?
468
00:38:07,784 --> 00:38:09,584
I'm telling you my life story.
469
00:38:10,624 --> 00:38:13,185
But I'm analyzing you.
I'm helping you.
470
00:38:13,985 --> 00:38:17,385
Can you just think of me for a bit
and stop thinking about you?
471
00:38:31,386 --> 00:38:33,867
And even greater
than the difference in his life,
472
00:38:33,946 --> 00:38:35,667
in the change in Joel himself,
473
00:38:35,747 --> 00:38:38,747
I've seen a lot of difference
in the people around him.
474
00:38:38,828 --> 00:38:40,068
Little by little,
475
00:38:40,147 --> 00:38:43,108
people aren't thinking
that he's this crazy old guy
476
00:38:43,188 --> 00:38:45,348
and are becoming aware
of the situation,
477
00:38:45,428 --> 00:38:46,669
and his suffering.
478
00:38:46,988 --> 00:38:49,068
Even his mother,
who had given up on him,
479
00:38:49,149 --> 00:38:50,589
is getting it.
480
00:38:51,349 --> 00:38:54,510
I know it's too early to tell,
but I'm excited about this.
481
00:38:54,789 --> 00:38:59,030
That's great, this excitement,
the enthusiasm...
482
00:39:14,392 --> 00:39:15,472
Look at the camera.
483
00:39:35,714 --> 00:39:36,714
Joyce.
484
00:39:42,554 --> 00:39:43,715
I got you.
485
00:39:46,875 --> 00:39:48,435
I'm up here.
486
00:39:50,036 --> 00:39:51,036
Joyce...
487
00:39:52,316 --> 00:39:53,515
did you play today?
488
00:39:54,956 --> 00:39:56,436
Yeah, I did.
489
00:40:05,637 --> 00:40:07,598
The limits
of the window of tolerance are,
490
00:40:07,677 --> 00:40:10,917
on the one hand, rigidity and
depression, on the other, chaos.
491
00:40:11,398 --> 00:40:13,478
In borderline
personality disorder
492
00:40:13,958 --> 00:40:16,078
there is a narrowing
of the window of tolerance.
493
00:40:17,438 --> 00:40:19,038
What is a window of tolerance?
494
00:40:24,799 --> 00:40:27,360
It is common
for a seemingly normal situation
495
00:40:27,880 --> 00:40:29,640
to cause anxiety
and strong emotions
496
00:40:29,719 --> 00:40:30,920
in borderline patients,
497
00:40:31,680 --> 00:40:35,161
preventing them from responding
in a natural, level-headed manner
498
00:40:35,240 --> 00:40:37,601
to the situations they face
on a daily basis.
499
00:40:42,601 --> 00:40:44,521
I thought about
what you've asked me.
500
00:40:45,241 --> 00:40:46,922
- What?
- A while ago.
501
00:40:47,961 --> 00:40:50,202
You asked who I was,
and I kinda answered.
502
00:40:54,562 --> 00:40:55,563
And?
503
00:40:55,963 --> 00:40:57,643
I'm not much more
than what I said.
504
00:40:58,883 --> 00:41:01,003
I'm the daughter of Raimundo
and Alaide,
505
00:41:01,523 --> 00:41:02,763
I study psychology,
506
00:41:04,244 --> 00:41:05,884
I have an eight-year-old sister,
Joyce.
507
00:41:05,964 --> 00:41:10,685
- Eight years old? Same as Caio.
- Yeah, same age.
508
00:41:12,404 --> 00:41:15,365
I don't know how to talk
about myself like you do.
509
00:41:15,605 --> 00:41:18,045
What about psychology?
How did that happen?
510
00:41:18,366 --> 00:41:22,125
I wanted to go to med school, but it's
too expensive, it's hard to get in.
511
00:41:22,366 --> 00:41:26,006
At first, I thought they were similar,
but it's totally different.
512
00:41:26,966 --> 00:41:29,327
At the beginning,
some classes were the same.
513
00:41:30,407 --> 00:41:31,407
Do you like it?
514
00:41:32,767 --> 00:41:37,127
I don't get a lot of things.
Philosophy, psychoanalysis,
515
00:41:37,848 --> 00:41:39,007
a lot of crazy stuff.
516
00:41:41,167 --> 00:41:44,208
I love, love psychoanalysis.
517
00:41:47,049 --> 00:41:49,489
Tell me more. I want to know.
518
00:41:50,969 --> 00:41:53,049
What do you like,
what don't you like?
519
00:41:53,729 --> 00:41:55,849
There's no liking
or not liking with me.
520
00:41:56,770 --> 00:41:58,490
I do what I have to do.
Period.
521
00:41:59,810 --> 00:42:01,130
That's my great big life.
522
00:42:01,610 --> 00:42:02,811
I see...
523
00:42:03,491 --> 00:42:04,690
What about friends?
524
00:42:05,011 --> 00:42:07,891
- You have friends, right?
- My sister, she's all I have.
525
00:42:07,971 --> 00:42:11,811
- I mean your age, in college...
- They...
526
00:42:13,212 --> 00:42:15,891
I'm going to say something uncool,
but it's how I see things.
527
00:42:16,652 --> 00:42:19,932
They don't care about me.
And I don't care about them.
528
00:42:20,492 --> 00:42:22,293
I was never into cliques...
529
00:42:23,213 --> 00:42:24,812
just talking and laughing.
530
00:42:29,613 --> 00:42:31,013
You're very strict.
531
00:42:32,213 --> 00:42:33,214
Very interesting.
532
00:42:34,734 --> 00:42:36,054
Very interesting...
533
00:42:36,454 --> 00:42:37,454
Yeah...
534
00:42:38,814 --> 00:42:40,014
Something like that.
535
00:42:41,654 --> 00:42:43,454
Wow, your cooking smells great.
536
00:42:44,655 --> 00:42:47,215
I'm an excellent cook.
I'm really great.
537
00:42:47,295 --> 00:42:49,976
It's the one thing I'm good at.
538
00:42:50,575 --> 00:42:52,736
Risotto, my specialty.
Want to taste it?
539
00:42:52,976 --> 00:42:55,176
- I'll wait until it's ready.
- Taste it.
540
00:42:55,256 --> 00:42:56,457
- No.
- Do it.
541
00:42:56,536 --> 00:42:59,977
- No, it's hot.
- Taste it. Don't burn your tongue.
542
00:43:00,697 --> 00:43:01,737
Careful.
543
00:43:01,816 --> 00:43:02,937
Too spicy?
544
00:43:03,937 --> 00:43:05,217
- Salty?
- No, it's good.
545
00:43:06,978 --> 00:43:09,298
So, it seems
we established a bond.
546
00:43:09,578 --> 00:43:12,458
I'm not sure, but I can see
some progress with Barbara.
547
00:43:12,778 --> 00:43:15,779
Yes, Jessica, but you have to be
very careful about this
548
00:43:16,258 --> 00:43:19,019
because this is going to be
the most difficult time.
549
00:43:19,219 --> 00:43:21,979
When it starts to work,
everything goes wrong.
550
00:43:22,619 --> 00:43:25,900
It's a heavy load,
a lot of pressure.
551
00:43:26,539 --> 00:43:27,780
What I said to Jessica,
552
00:43:27,860 --> 00:43:30,740
is the whole point of borderline
personality disorder.
553
00:43:30,940 --> 00:43:34,981
It's a heavy load,
no containment, no borders,
554
00:43:35,060 --> 00:43:37,541
everything comes in
and everything comes out.
555
00:43:37,620 --> 00:43:41,061
So any change
in this delicate balance,
556
00:43:41,582 --> 00:43:43,101
can trigger a crisis.
557
00:44:15,985 --> 00:44:17,065
Can I help you, miss?
558
00:44:20,626 --> 00:44:22,106
I want the golden one.
559
00:44:28,627 --> 00:44:31,227
- I hate it...
- Stop, I need you to breathe.
560
00:44:31,307 --> 00:44:32,707
Stop this!
561
00:44:32,787 --> 00:44:35,667
Look, I studied that,
called a "window of tolerance."
562
00:44:35,748 --> 00:44:37,628
- Do you know?
- Mine doesn't exist.
563
00:44:37,707 --> 00:44:39,227
But you can increase it.
564
00:44:39,308 --> 00:44:41,468
That thing you do
with the tennis racket...
565
00:44:41,548 --> 00:44:43,508
Do you want me
to beat people up?
566
00:44:43,588 --> 00:44:45,869
I want you
to control yourself...
567
00:44:45,948 --> 00:44:48,789
- I didn't bring it.
- No. You have to breathe.
568
00:44:48,869 --> 00:44:51,149
- You studied...
- There's a thing.
569
00:44:51,229 --> 00:44:53,430
What you're doing,
this whole scene,
570
00:44:53,509 --> 00:44:55,990
you're activating
your sympathetic nervous system,
571
00:44:56,190 --> 00:44:57,270
You don't need this.
572
00:44:57,350 --> 00:45:01,390
Look, you can't even breathe.
Just stop for a second.
573
00:45:01,590 --> 00:45:03,151
Look at me, yes, come on.
574
00:45:03,230 --> 00:45:06,510
You're in the supermarket,
you don't need all of this.
575
00:45:07,271 --> 00:45:08,271
Breathe.
576
00:45:09,951 --> 00:45:10,951
Yes!
577
00:45:11,511 --> 00:45:12,512
Yes!
578
00:45:16,472 --> 00:45:19,752
There's a huge list,
but there's nothing here for you.
579
00:45:19,832 --> 00:45:21,273
Lots of lousy jobs.
580
00:45:21,872 --> 00:45:24,352
Why can't I have a lousy job,
may I ask?
581
00:45:24,433 --> 00:45:25,433
Because.
582
00:45:25,753 --> 00:45:27,553
- Because you're smart, you're...
- What?
583
00:45:27,633 --> 00:45:30,233
Sophisticated,
you have experience.
584
00:45:30,913 --> 00:45:33,834
You traveled a lot,
speak many languages.
585
00:45:33,914 --> 00:45:36,034
You even owned a company.
Wow!
586
00:45:36,674 --> 00:45:39,115
You're a language major, right?
587
00:45:39,915 --> 00:45:41,914
You should try public service.
588
00:45:43,235 --> 00:45:47,876
Now that I'm thinking about this,
you must have some contacts.
589
00:45:48,716 --> 00:45:49,716
There's Tiago.
590
00:45:50,756 --> 00:45:52,596
Yeah, Tiago can help.
591
00:45:53,836 --> 00:45:55,356
He must know a lot of people.
592
00:45:56,556 --> 00:45:57,796
It'll be great.
593
00:46:00,557 --> 00:46:01,877
Barbara, can you hear me?
594
00:46:05,077 --> 00:46:06,077
Barbara?
595
00:46:08,077 --> 00:46:09,558
Barbara, are you OK?
596
00:46:13,799 --> 00:46:14,919
Barbara, I'm going...
597
00:46:17,079 --> 00:46:18,638
I bought you a gift.
598
00:46:19,598 --> 00:46:20,999
I think you'll like it.
599
00:46:21,999 --> 00:46:24,319
It's no big deal, but...
600
00:46:31,080 --> 00:46:32,640
I hope you like it.
601
00:46:35,321 --> 00:46:36,561
I thought of you.
602
00:46:40,562 --> 00:46:42,121
- Go ahead.
- For me?
603
00:46:54,083 --> 00:46:55,083
Cool.
604
00:48:15,292 --> 00:48:16,292
Barbara?
605
00:48:19,332 --> 00:48:20,612
Barbara, it's Jessica.
606
00:48:24,213 --> 00:48:25,213
Open up.
607
00:48:28,693 --> 00:48:30,534
You've already missed
two sessions.
608
00:48:53,256 --> 00:48:56,096
It sucks to be right, Jessica.
I warned you.
609
00:48:56,737 --> 00:49:00,297
But I think I did something wrong,
I don't know, I gave her a gift.
610
00:49:01,737 --> 00:49:04,698
Because you said that...
Anyway, things could get worse.
611
00:49:04,777 --> 00:49:07,858
- I thought I'd do something.
- But that was a bad idea.
612
00:49:08,978 --> 00:49:10,538
Pay attention to one thing.
613
00:49:10,618 --> 00:49:15,018
For some people, the bond is unbearable
because they were betrayed
614
00:49:15,099 --> 00:49:17,859
by the people they depended on
at an early age.
615
00:49:18,059 --> 00:49:19,659
There is something else too,
616
00:49:19,739 --> 00:49:22,899
we are not their friends or relatives
to buy them gifts.
617
00:49:22,979 --> 00:49:25,780
- Exactly.
- Good, so I won't spend my money.
618
00:49:25,859 --> 00:49:30,260
There is no reason to give them gifts
because there's no friendship bond.
619
00:49:30,580 --> 00:49:32,981
There is a therapeutic bond,
with an end date.
620
00:49:37,061 --> 00:49:38,862
Well, our intention here today
621
00:49:38,941 --> 00:49:41,622
is to try to reestablish
a bond between you two.
622
00:49:42,702 --> 00:49:45,542
In fact, we will evaluate
623
00:49:45,622 --> 00:49:48,343
whether the TF will continue
or will be interrupted,
624
00:49:48,822 --> 00:49:51,942
or another proposal would be
to change the partners.
625
00:49:52,863 --> 00:49:54,543
I just wanted to hear
from you two.
626
00:49:56,063 --> 00:49:57,063
Barbara?
627
00:49:57,384 --> 00:50:01,064
Sorry, sorry,
but that girl can't do this job.
628
00:50:01,464 --> 00:50:02,984
If you want me to get better,
629
00:50:03,064 --> 00:50:05,345
give me someone in my league,
smarter, at least.
630
00:50:05,424 --> 00:50:07,624
She doesn't even know why
she's taking psychology.
631
00:50:07,824 --> 00:50:11,505
She wanted to be a doctor.
I'm sorry, but...
632
00:50:11,585 --> 00:50:13,545
Actually,
I'm not the one to apologize.
633
00:50:13,625 --> 00:50:15,305
You should be apologizing to me.
634
00:50:15,505 --> 00:50:17,946
My assessment is that
what we are going through
635
00:50:18,025 --> 00:50:20,946
was expected, and is a sign
that the FT will work.
636
00:50:21,026 --> 00:50:25,266
By the way, it's already working. Isn't
this the kind of conflict you live?
637
00:50:25,866 --> 00:50:28,347
This situation often happens
in your life,
638
00:50:28,826 --> 00:50:31,667
but you're having the chance
to discuss it.
639
00:50:31,747 --> 00:50:33,988
- No, here what's happening...
- Here you can...
640
00:50:34,067 --> 00:50:39,268
Here you can live your conflicts.
You can understand them.
641
00:50:40,068 --> 00:50:42,308
What's happening here,
is a mistake.
642
00:50:43,348 --> 00:50:46,709
She can't do this job,
she can't.
643
00:50:47,188 --> 00:50:50,509
She can't be a psychologist,
no way, no chance.
644
00:50:51,430 --> 00:50:53,430
Jessica, do you want
to say something?
645
00:50:55,950 --> 00:50:56,950
You can speak.
646
00:50:58,790 --> 00:51:00,270
She doesn't want to talk.
647
00:51:29,033 --> 00:51:30,034
What time is it?
648
00:51:31,274 --> 00:51:32,274
10:30 a.m.
649
00:51:32,914 --> 00:51:34,954
10:30?
Why didn't you wake me up sooner?
650
00:51:35,715 --> 00:51:36,994
I didn't wake up either.
651
00:51:45,316 --> 00:51:47,675
There's no point
in going to college anymore.
652
00:52:19,359 --> 00:52:22,679
Joyce, why won't you go play
with the other kids?
653
00:52:25,279 --> 00:52:27,800
But I am playing.
I'm playing in the sand.
654
00:52:40,121 --> 00:52:41,122
Tiago...
655
00:52:42,442 --> 00:52:44,002
we have to talk about Caio.
656
00:52:47,323 --> 00:52:49,363
My life doesn't make sense
without him.
657
00:52:52,123 --> 00:52:53,683
You want to talk about Caio?
658
00:52:54,683 --> 00:52:56,043
What about him?
659
00:52:57,243 --> 00:52:58,723
What do you mean?
660
00:52:59,563 --> 00:53:01,564
Are you saying
you won't give back my son?
661
00:53:01,644 --> 00:53:02,644
No.
662
00:53:03,604 --> 00:53:04,605
I won't.
663
00:53:07,124 --> 00:53:08,604
If it's up to me, Barbara,
664
00:53:09,164 --> 00:53:11,365
Caio will never be
a part of your life.
665
00:53:13,005 --> 00:53:14,965
You have no idea
how much he suffered.
666
00:53:28,486 --> 00:53:29,767
Waiter, check please.
667
00:53:39,688 --> 00:53:44,089
I wanted to thank you
for having me.
668
00:53:45,009 --> 00:53:46,489
- Thanks.
- No need to thank us.
669
00:53:46,569 --> 00:53:47,609
I do, actually.
670
00:53:47,689 --> 00:53:49,769
I was awful,
I shouldn't have said that.
671
00:53:51,689 --> 00:53:54,890
I'm really sorry. Really.
It was horrible, it was...
672
00:53:55,930 --> 00:53:57,570
I don't know
what I was thinking.
673
00:53:57,650 --> 00:54:01,331
Barbara, don't be like that.
It happens, right, Do Carmo?
674
00:54:01,410 --> 00:54:02,530
It's true, it happens.
675
00:54:02,611 --> 00:54:04,571
The important thing is
you can see that.
676
00:54:04,651 --> 00:54:07,292
- It's really good, Barbara.
- That's the hard part.
677
00:54:08,211 --> 00:54:12,172
And do you think
I can go back to the TF?
678
00:54:13,852 --> 00:54:16,213
I was doing so well, so well.
679
00:54:17,013 --> 00:54:20,573
Well, I'm going to have
to talk to Jessica first.
680
00:54:20,653 --> 00:54:23,773
Do you want to continue with her
or change partners?
681
00:54:23,853 --> 00:54:26,013
No, I want to continue
with Jessica.
682
00:54:26,573 --> 00:54:29,654
She missed supervision
last Thursday...
683
00:54:40,055 --> 00:54:42,255
Are you sure
you want to continue?
684
00:54:43,055 --> 00:54:47,456
If you don't,
I can find you someone else.
685
00:54:47,536 --> 00:54:48,976
No, you don't have to.
686
00:54:50,736 --> 00:54:51,896
Think hard about it.
687
00:54:52,417 --> 00:54:55,417
I know last time
was pretty heavy.
688
00:54:57,096 --> 00:55:01,738
But you need to promise me
you'll do therapy too.
689
00:55:03,098 --> 00:55:05,057
- Are you doing it?
- No.
690
00:55:06,417 --> 00:55:07,618
Why not?
691
00:55:08,938 --> 00:55:10,338
I don't have time.
692
00:55:11,418 --> 00:55:15,058
I work part time, I have a younger
sister to take care of, I can't.
693
00:55:16,139 --> 00:55:20,219
I understand, I do, but if you don't do
it, you can't come back.
694
00:55:22,420 --> 00:55:27,220
Let's try this. I'll refer you to a
very qualified person, you'll like her.
695
00:55:28,700 --> 00:55:29,701
Here.
696
00:55:30,141 --> 00:55:31,141
Call her.
697
00:55:33,580 --> 00:55:34,581
OK.
698
00:55:45,542 --> 00:55:46,583
Hi.
699
00:55:48,063 --> 00:55:49,063
I'm sorry.
700
00:55:49,743 --> 00:55:52,463
Nothing to be sorry for.
I'm here for you, that's it.
701
00:55:52,543 --> 00:55:55,063
I shouldn't have said that,
I'm so sorry.
702
00:55:55,343 --> 00:55:57,743
Sorry, sorry, sorry.
703
00:55:58,464 --> 00:56:00,224
I don't know why I did that.
704
00:56:01,624 --> 00:56:03,384
I thought you
weren't coming back.
705
00:56:04,904 --> 00:56:06,305
You coming back...
706
00:56:08,105 --> 00:56:09,625
means a lot to me.
707
00:56:10,785 --> 00:56:11,985
You told the truth.
708
00:56:13,866 --> 00:56:16,186
You said what everyone thinks,
but won't say.
709
00:56:16,265 --> 00:56:19,066
- Even I think it too...
- No, you've been good for me.
710
00:56:20,146 --> 00:56:21,786
You've been really good for me.
711
00:56:22,947 --> 00:56:27,107
I freaked out, I lost it,
I don't know what happened.
712
00:56:27,627 --> 00:56:28,627
I mean...
713
00:56:29,668 --> 00:56:31,747
I felt pressured, that was it.
714
00:56:31,947 --> 00:56:36,028
I can't feel pressured, not everybody
has good expectations of me.
715
00:56:36,508 --> 00:56:39,468
I don't have a degree, OK,
I don't.
716
00:56:40,028 --> 00:56:41,549
You said you studied Languages.
717
00:56:41,628 --> 00:56:43,869
Two years of Languages,
one year of Business
718
00:56:43,948 --> 00:56:46,149
and one year of Media,
but never finished.
719
00:56:46,909 --> 00:56:48,429
- I'm sorry.
- No, I'm sorry.
720
00:56:48,509 --> 00:56:49,589
I misunderstood.
721
00:56:50,549 --> 00:56:54,430
I need a job, anything,
I need to work.
722
00:56:55,470 --> 00:56:56,830
I need to get my son back.
723
00:56:57,231 --> 00:57:01,671
Later on
I'll find something I like.
724
00:57:01,751 --> 00:57:04,111
- Now I can't...
- All right, all right.
725
00:57:05,071 --> 00:57:06,471
I have a lousy job,
726
00:57:07,232 --> 00:57:08,752
you can have one too.
727
00:57:08,832 --> 00:57:14,672
So, I wrote down the address
for a place that seems...
728
00:57:15,993 --> 00:57:18,073
it seems to be
a good idea for now.
729
00:58:01,197 --> 00:58:04,278
Don't you ever forget
that mommy loves you very much.
730
00:58:04,678 --> 00:58:08,238
But mommy, if you love me,
why did you leave me?
731
00:58:08,318 --> 00:58:10,879
I've never left you, baby.
I've never left you.
732
00:58:10,958 --> 00:58:15,279
Look at me. I used to fight
with your dad, a lot.
733
00:58:15,359 --> 00:58:17,839
Your dad thought everything
I did was wrong...
734
00:58:18,479 --> 00:58:22,680
that I wasn't raising you right,
that all I did was wrong, baby.
735
00:58:23,200 --> 00:58:25,640
And mommy started
to believe that.
736
00:58:26,921 --> 00:58:28,640
I thought I was harming you.
737
00:58:28,841 --> 00:58:30,041
That's why I left.
738
00:58:30,680 --> 00:58:31,721
But I've never...
739
00:58:32,961 --> 00:58:37,681
ever left you, and I'll never leave
again, baby, never.
740
00:58:39,962 --> 00:58:41,162
- What's up?
- What's up?
741
00:58:41,562 --> 00:58:42,762
Colored popcorn.
742
00:58:43,682 --> 00:58:44,682
So...
743
00:58:46,042 --> 00:58:47,323
I'm not taking him back.
744
00:58:48,922 --> 00:58:51,203
That bitch Nair
put too much in his head,
745
00:58:51,283 --> 00:58:53,923
she shouldn't have.
You know what it's called, right?
746
00:58:54,484 --> 00:58:56,804
- Parental alienation.
- It's a crime.
747
00:58:56,883 --> 00:58:59,723
I studied that.
We can talk to your lawyer.
748
00:58:59,804 --> 00:59:02,725
Lawyer? Lawyer?
I'm taking my son today.
749
00:59:03,364 --> 00:59:05,445
He's my son. He's my son.
750
00:59:08,925 --> 00:59:11,725
Caio, we've played enough
for today, right?
751
00:59:11,805 --> 00:59:15,486
You're heavy, boy.
So, did you enjoy today?
752
00:59:15,566 --> 00:59:17,965
- Yes, a lot.
- Come on, let's go.
753
00:59:18,446 --> 00:59:19,446
Let's go home.
754
00:59:22,887 --> 00:59:24,207
Caio, Caio, listen.
755
00:59:25,407 --> 00:59:28,487
I've never stopped loving you.
Not for a second.
756
00:59:32,448 --> 00:59:35,328
If anyone says otherwise,
don't believe them.
757
00:59:35,808 --> 00:59:37,688
It's a lie. OK?
758
00:59:38,848 --> 00:59:40,409
- Mommy loves you very much.
- Me too.
759
00:59:40,488 --> 00:59:42,169
- Come on, Caio.
- Bye, mom.
760
00:59:46,129 --> 00:59:47,329
I want you to stay calm.
761
00:59:48,370 --> 00:59:49,730
You'll say you got a job,
762
00:59:50,089 --> 00:59:53,130
you rented an apartment,
you're taking your medication.
763
00:59:53,370 --> 00:59:56,450
You have therapeutic follow-up.
Just tell the truth.
764
00:59:56,530 --> 00:59:58,610
The rest is up to me.
Let's go.
765
00:59:59,611 --> 01:00:00,611
No...
766
01:00:01,851 --> 01:00:03,091
I think I better not...
767
01:00:03,731 --> 01:00:05,771
I think I better not,
I can't do this.
768
01:00:05,851 --> 01:00:07,612
I will...
I'll lose control.
769
01:00:07,692 --> 01:00:12,252
I will...
I can't go in, I won't.
770
01:00:12,652 --> 01:00:14,572
- You can represent me.
- I don't agree,
771
01:00:14,652 --> 01:00:16,732
the odds are not good
if you don't come in.
772
01:00:16,812 --> 01:00:18,612
It's just
a conciliation hearing.
773
01:00:18,693 --> 01:00:21,373
You don't know Tiago.
You don't know him.
774
01:00:22,533 --> 01:00:24,174
You don't know what he can do.
775
01:00:25,053 --> 01:00:26,894
- You have no idea.
- This is silly.
776
01:00:26,973 --> 01:00:30,854
Look, you're my legal counselor
and I've done everything.
777
01:00:31,694 --> 01:00:33,054
I memorized my lines,
778
01:00:33,935 --> 01:00:35,494
put these clothes on, but...
779
01:00:36,815 --> 01:00:37,815
but I can't.
780
01:00:38,295 --> 01:00:40,455
I'll lose control.
I have no voice.
781
01:00:40,535 --> 01:00:42,375
- Calm down.
- I can't speak there.
782
01:00:42,455 --> 01:00:44,535
- You're just talking.
- I can't talk.
783
01:01:23,500 --> 01:01:27,541
Barbara, you didn't get custody of your
son, but you can still visit him.
784
01:01:27,620 --> 01:01:29,741
I said I want to be quiet.
Be quiet...
785
01:01:30,541 --> 01:01:32,541
If you go on like this,
it'll be worse.
786
01:01:32,941 --> 01:01:34,181
Caio needs you.
787
01:01:35,102 --> 01:01:36,902
No one will miss me.
788
01:01:38,861 --> 01:01:40,061
I shouldn't be alive.
789
01:01:42,622 --> 01:01:44,182
I couldn't even be a mother.
790
01:01:48,943 --> 01:01:50,103
I want to die.
791
01:01:51,023 --> 01:01:55,463
I want to die, oh God!
I couldn't even be a mother.
792
01:01:55,544 --> 01:02:00,064
I want to die.
Go away, leave me alone!
793
01:02:00,944 --> 01:02:03,384
I can't go if you keep saying
you want to die.
794
01:02:05,105 --> 01:02:06,185
It hurts!
795
01:02:06,264 --> 01:02:08,225
It hurts so bad!
796
01:02:09,385 --> 01:02:10,385
It hurts in here!
797
01:02:10,465 --> 01:02:11,625
- It hurts.
- I don't get it.
798
01:02:11,706 --> 01:02:14,066
How can you want to die
and get Caio back?
799
01:02:14,146 --> 01:02:17,826
- You can't see him if you're dead.
- I don't know anything.
800
01:02:17,906 --> 01:02:18,906
Barbara.
801
01:02:19,746 --> 01:02:21,467
Please, let me die.
802
01:02:23,107 --> 01:02:27,027
Barbara, stop! Breathe!
Come on, I'm here. Stop that.
803
01:02:28,707 --> 01:02:30,947
I'll get your tea,
you haven't drunk it yet.
804
01:02:31,028 --> 01:02:33,908
I'll get it, you'll drink it
and feel better. Come on.
805
01:02:42,309 --> 01:02:44,229
You think tea
is going to help me?
806
01:02:45,869 --> 01:02:47,349
I don't give a damn
about the tea!
807
01:02:48,149 --> 01:02:49,229
Get out!
808
01:02:49,909 --> 01:02:51,109
Tell your teacher...
809
01:02:52,069 --> 01:02:53,790
that I'm hopeless, OK?
810
01:02:54,270 --> 01:02:55,270
Go away!
811
01:03:01,551 --> 01:03:02,551
Wait!
812
01:03:03,471 --> 01:03:04,471
Don't go.
813
01:03:06,671 --> 01:03:07,711
Stay.
814
01:03:10,032 --> 01:03:11,112
Stay with me.
815
01:03:12,913 --> 01:03:13,913
Don't go.
816
01:03:16,473 --> 01:03:17,473
Please.
817
01:03:52,197 --> 01:03:53,997
I'm sorry, Joyce.
How are you?
818
01:03:54,277 --> 01:03:55,317
I'm hungry.
819
01:03:58,317 --> 01:04:01,197
I have some cookies in my bag
until we get home, OK?
820
01:04:01,278 --> 01:04:02,278
Yeah.
821
01:04:05,518 --> 01:04:06,718
- Shall we?
- Let's.
822
01:05:19,087 --> 01:05:22,767
Let me say something.
Don't try to get her out of this state.
823
01:05:23,407 --> 01:05:27,048
Actually, you need to go through
this crisis with her.
824
01:05:27,927 --> 01:05:30,408
Do you know why?
Because in her life,
825
01:05:30,487 --> 01:05:32,808
no one ever could,
no one could handle it.
826
01:05:33,367 --> 01:05:35,689
But she said she wants to die.
827
01:05:36,929 --> 01:05:37,929
It's dangerous.
828
01:05:39,089 --> 01:05:40,089
But good.
829
01:05:41,489 --> 01:05:44,969
Look, guys, feeling like,
wanting something
830
01:05:45,049 --> 01:05:49,330
is good, you know,
it's a positive symptom,
831
01:05:49,410 --> 01:05:51,810
even if it's dying.
It's a development.
832
01:05:53,090 --> 01:05:54,930
When a person
doesn't want anything
833
01:05:55,011 --> 01:05:57,891
is because they are,
in some way, already dead.
834
01:06:10,012 --> 01:06:11,972
Are you sure you don't want
to eat anything?
835
01:06:21,813 --> 01:06:24,133
Do you still want to die
or has that gone?
836
01:06:27,094 --> 01:06:28,094
I don't know.
837
01:06:30,094 --> 01:06:31,895
I just wanted everything
to stop.
838
01:06:35,175 --> 01:06:38,135
I don't want to die, die.
839
01:06:40,536 --> 01:06:41,776
So, let's talk about death.
840
01:06:43,055 --> 01:06:44,976
What is it like? Why die?
841
01:06:47,697 --> 01:06:48,937
I don't know.
842
01:06:49,696 --> 01:06:51,016
I've never died.
843
01:06:52,457 --> 01:06:53,457
I think that...
844
01:06:54,617 --> 01:06:55,977
it's where it all ends.
845
01:06:56,738 --> 01:06:57,818
It all stops.
846
01:06:59,578 --> 01:07:00,858
But why die?
847
01:07:01,818 --> 01:07:02,818
Why not?
848
01:07:03,818 --> 01:07:04,898
Life is just life.
849
01:07:05,338 --> 01:07:06,739
Come, baby.
850
01:07:07,419 --> 01:07:08,698
It's not that important.
851
01:07:10,739 --> 01:07:12,099
It's just a journey.
852
01:07:12,499 --> 01:07:13,819
Just that, I don't know.
853
01:07:13,900 --> 01:07:16,340
Come here, come to mommy.
854
01:07:19,580 --> 01:07:21,740
People take everything
so seriously.
855
01:07:23,860 --> 01:07:28,180
Work, status, dating,
marriage, everything.
856
01:07:29,901 --> 01:07:32,901
What...
What do they want from me?
857
01:07:33,581 --> 01:07:35,142
What do they think about me?
858
01:07:35,702 --> 01:07:37,702
It all ends, life is just...
859
01:07:38,582 --> 01:07:40,062
just a ride.
860
01:07:41,702 --> 01:07:43,103
But, what if it's a bad ride?
861
01:07:44,703 --> 01:07:45,703
Quiet!
862
01:07:48,023 --> 01:07:49,503
What if it's a bad ride?
863
01:07:54,304 --> 01:07:57,624
Life ends for everybody
the same way.
864
01:07:59,624 --> 01:08:01,465
It's just a matter of time.
865
01:08:02,665 --> 01:08:05,225
But you're alive, so why?
866
01:08:06,305 --> 01:08:08,225
I've already said
I don't want to kill myself.
867
01:08:10,266 --> 01:08:12,905
I just want to know I can,
just that.
868
01:08:15,826 --> 01:08:16,987
The worst...
869
01:08:18,227 --> 01:08:20,387
The worst part,
is that I can't anymore,
870
01:08:23,067 --> 01:08:24,827
not after my son was born.
871
01:08:27,627 --> 01:08:29,347
I can't even kill myself,
anymore.
872
01:08:30,348 --> 01:08:33,148
I can't even kill myself.
That makes me so angry.
873
01:08:34,828 --> 01:08:36,268
I get so mad.
874
01:08:38,948 --> 01:08:40,949
A mother doesn't have
the right to die.
875
01:08:43,229 --> 01:08:45,189
Mothers should be forbidden
to die.
876
01:08:48,510 --> 01:08:50,550
No-one else can take you
out of this place.
877
01:08:52,590 --> 01:08:56,110
All I can do is stay here and reach out
a hand when you're ready.
878
01:09:12,472 --> 01:09:14,273
Where did this come from?
879
01:09:16,193 --> 01:09:17,233
A book?
880
01:09:23,074 --> 01:09:24,074
Polly.
881
01:09:28,154 --> 01:09:29,714
- Lou.
- Yay!
882
01:09:32,395 --> 01:09:33,395
Willy.
883
01:09:34,315 --> 01:09:36,515
Your partial report
was really good.
884
01:09:37,395 --> 01:09:38,915
- Thank you.
- Congratulations.
885
01:09:39,635 --> 01:09:41,635
Jessica. You did good too.
886
01:09:45,636 --> 01:09:47,917
Well, guys, after the holidays,
887
01:09:47,996 --> 01:09:51,357
I'll explain to you
about the final report, all right?
888
01:09:51,757 --> 01:09:53,357
The final report is hard,
889
01:09:53,437 --> 01:09:57,358
but have a good holiday,
enjoy it and bless you.
890
01:10:45,962 --> 01:10:48,443
- Which floor?
- 14th floor.
891
01:10:54,484 --> 01:10:55,724
- There you go.
- Thank you.
892
01:10:55,804 --> 01:10:56,804
You're welcome.
893
01:11:02,405 --> 01:11:04,405
- What's up?
- Hi.
894
01:11:07,726 --> 01:11:09,806
- Are you ready?
- For this?
895
01:11:11,366 --> 01:11:12,486
Never.
896
01:11:19,446 --> 01:11:21,807
- Good afternoon.
- Good afternoon, Your Honor.
897
01:11:21,886 --> 01:11:23,007
Good afternoon.
898
01:11:45,170 --> 01:11:46,729
- Hi, Caio.
- Hi.
899
01:11:47,409 --> 01:11:49,010
Are you OK? Are you?
900
01:11:50,850 --> 01:11:53,291
Your mom will be right back.
Give me your hand.
901
01:11:55,131 --> 01:11:56,251
That's my boy!
902
01:12:02,612 --> 01:12:04,892
You're not Barbara's friend,
are you?
903
01:12:06,292 --> 01:12:07,292
No.
904
01:12:09,492 --> 01:12:10,732
What, then?
905
01:12:11,653 --> 01:12:12,772
Therapist.
906
01:12:13,133 --> 01:12:14,133
Therapist.
907
01:12:15,413 --> 01:12:17,653
- Psychologist?
- Yes.
908
01:12:19,854 --> 01:12:22,574
And this therapy
is out on the streets?
909
01:12:23,534 --> 01:12:24,534
Yes.
910
01:12:29,294 --> 01:12:30,455
I see.
911
01:12:30,894 --> 01:12:32,934
Come on, Caio,
come with grandma.
912
01:12:38,855 --> 01:12:41,936
Is there any chance of an agreement
between the parties?
913
01:12:42,016 --> 01:12:45,976
We proposed a deal
at the conciliation hearing,
914
01:12:46,056 --> 01:12:47,697
but it was refused.
915
01:12:47,776 --> 01:12:50,977
Your Honor, the counselor proposed
what my client already has.
916
01:12:51,057 --> 01:12:55,497
Occasional meetings,
scheduled by the father.
917
01:12:56,498 --> 01:12:58,938
If the father decides
she shouldn't see him,
918
01:12:59,017 --> 01:13:00,458
she has to agree.
919
01:13:01,818 --> 01:13:04,418
If you don't reach an agreement,
920
01:13:05,058 --> 01:13:07,979
I'll give my judgement today.
921
01:13:08,539 --> 01:13:12,859
And this decision
might not be ideal
922
01:13:13,339 --> 01:13:15,940
for both the child
and the parents.
923
01:13:16,900 --> 01:13:20,060
So, I'd like to try for
an agreement in my presence,
924
01:13:20,140 --> 01:13:22,860
hearing Barbara first.
925
01:13:26,980 --> 01:13:28,581
Before you attack me, Tiago,
926
01:13:29,741 --> 01:13:30,821
I just want to say...
927
01:13:34,462 --> 01:13:35,822
I love you.
928
01:13:39,423 --> 01:13:40,982
I've never stopped loving you.
929
01:13:42,342 --> 01:13:43,423
Never.
930
01:13:44,823 --> 01:13:46,423
Do you think it's easy for me?
931
01:13:47,903 --> 01:13:50,703
Do you think it's easy?
I'm responsible for this.
932
01:13:51,023 --> 01:13:53,744
I'm crazy, impulsive.
933
01:13:53,824 --> 01:13:55,504
I'm all wrong, I know.
934
01:13:57,224 --> 01:13:59,145
But I've never stopped
loving my son.
935
01:14:01,065 --> 01:14:03,345
I can't take care of him
by myself. I know that.
936
01:14:03,425 --> 01:14:04,705
I can't.
937
01:14:05,385 --> 01:14:07,025
I've never said otherwise.
938
01:14:08,906 --> 01:14:10,426
And I don't want to.
939
01:14:13,467 --> 01:14:14,786
But can you?
940
01:14:16,666 --> 01:14:17,947
Can you, Tiago?
941
01:14:19,666 --> 01:14:21,547
Answer me. Can you?
942
01:14:22,867 --> 01:14:25,067
Because if you don't let me
have my son,
943
01:14:26,507 --> 01:14:27,788
this will burst.
944
01:14:29,107 --> 01:14:30,228
This won't hold water.
945
01:14:31,068 --> 01:14:32,389
Is that a threat?
946
01:14:33,749 --> 01:14:35,828
No, honestly, no.
947
01:14:36,629 --> 01:14:40,389
I'm just asking a question,
and I deserve an honest answer.
948
01:14:40,589 --> 01:14:42,869
Can a child be raised
without a mother?
949
01:14:45,070 --> 01:14:46,310
Do you think it's fair?
950
01:14:46,510 --> 01:14:47,750
- I think...
- Look at me.
951
01:14:49,430 --> 01:14:51,950
Do you think a child can be raised
without a mother?
952
01:14:52,511 --> 01:14:53,511
Because...
953
01:14:54,790 --> 01:14:56,471
Because my father couldn't...
954
01:15:00,311 --> 01:15:03,872
My father couldn't raise a child
without a mother.
955
01:15:05,272 --> 01:15:06,592
I'm the result.
956
01:15:34,475 --> 01:15:36,915
Here's to you, to me,
957
01:15:38,596 --> 01:15:41,156
and to Caio.
We did it.
958
01:15:43,036 --> 01:15:46,196
I know, I'm so happy.
But I can't stay.
959
01:15:46,277 --> 01:15:48,317
- I don't even drink.
- No?
960
01:15:48,396 --> 01:15:49,557
- No.
- No alcohol?
961
01:15:49,636 --> 01:15:52,037
No, nothing. And...
962
01:15:52,637 --> 01:15:54,557
I'm afraid I'll ruin your dress.
963
01:15:55,037 --> 01:15:56,117
It's yours.
964
01:15:56,838 --> 01:15:58,518
I swear.
I'm giving it to you.
965
01:15:58,598 --> 01:16:01,078
It's yours, a gift.
You look beautiful.
966
01:16:03,278 --> 01:16:07,198
I don't drink either, not anymore.
I've drunk a lot in my life.
967
01:16:08,759 --> 01:16:11,119
I promise I won't drink too much,
just for today.
968
01:16:12,559 --> 01:16:14,199
Drink up.
It's Gin 'n' tonic fruit.
969
01:16:14,599 --> 01:16:17,640
It's not just that, Barbara.
I can't hang out with you.
970
01:16:18,040 --> 01:16:20,560
I'm not your friend,
I'm not your relative, I...
971
01:16:22,241 --> 01:16:23,520
- you know.
- I do.
972
01:16:23,601 --> 01:16:25,121
I mean, I know nothing today.
973
01:16:29,481 --> 01:16:33,082
Let's forget about our lives,
just today, all right?
974
01:16:34,082 --> 01:16:35,202
Here's the deal,
975
01:16:37,522 --> 01:16:39,523
let's pretend
it's our farewell party.
976
01:16:40,242 --> 01:16:42,403
- We only have two months.
- Not even that.
977
01:16:43,323 --> 01:16:45,803
We'll probably not even know
who we are anymore,
978
01:16:45,883 --> 01:16:47,563
we won't see each other anymore.
979
01:16:48,684 --> 01:16:51,324
Don't worry, you'll get
a new sucker to torture.
980
01:16:51,884 --> 01:16:53,524
Of course, I'll know
who you are.
981
01:16:55,044 --> 01:16:57,284
You look like a goddess.
A goddess.
982
01:16:58,204 --> 01:16:59,525
Cheers! Shall we dance?
983
01:17:33,569 --> 01:17:36,449
Guys, the intership is over,
but the semester is not.
984
01:17:36,529 --> 01:17:37,929
There's one more test.
985
01:17:38,209 --> 01:17:41,609
And you still have to hand in
a complimentary activities report.
986
01:18:47,057 --> 01:18:48,336
Joyce.
987
01:18:50,737 --> 01:18:51,737
Wake up.
988
01:20:11,666 --> 01:20:13,347
Mom, I want to talk to you...
989
01:20:14,626 --> 01:20:15,627
about Joyce.
990
01:20:17,626 --> 01:20:19,707
It's no good for her
to live in Brasilia.
991
01:20:20,867 --> 01:20:22,507
She spends too much time alone.
992
01:20:23,348 --> 01:20:25,108
I think she should
move back here.
993
01:20:27,588 --> 01:20:29,028
What are you talking about?
994
01:20:29,708 --> 01:20:31,628
The girl stays
where she has to stay.
995
01:20:32,868 --> 01:20:35,429
Aren't you studying?
Don't you want her to study?
996
01:20:35,629 --> 01:20:37,069
To be someone in life?
997
01:20:39,389 --> 01:20:41,710
There are other things in life
besides education.
998
01:21:00,991 --> 01:21:02,112
Mom!
999
01:21:03,112 --> 01:21:04,312
Look at me!
1000
01:21:06,112 --> 01:21:07,673
Look, mom, I'm here.
1001
01:21:12,513 --> 01:21:13,753
Look, mom!
1002
01:21:14,873 --> 01:21:17,313
Mommie! Mommie!
1003
01:21:24,114 --> 01:21:25,834
Mom!
1004
01:21:26,835 --> 01:21:28,274
Mom!
1005
01:21:29,875 --> 01:21:30,875
Mommie!
1006
01:22:24,081 --> 01:22:25,481
ARE YOU OK?
WHERE ARE YOU?
1007
01:22:31,322 --> 01:22:34,482
INTERNSHIP IS OVER...
AND YOU WON'T BE HERE
1008
01:22:34,562 --> 01:22:38,002
TO ROCK THINGS UP...
1009
01:25:06,379 --> 01:25:09,499
CHEERS, BARBARA!
1010
01:25:23,101 --> 01:25:25,101
Hey, babe... are you alone?
1011
01:25:25,861 --> 01:25:27,781
Let's have a beer.
1012
01:25:29,462 --> 01:25:31,822
- Leave!
- You think you're so cool...
1013
01:26:53,711 --> 01:26:54,711
Stupid!
1014
01:26:56,391 --> 01:26:58,192
You are nothing to anyone.
1015
01:26:58,632 --> 01:26:59,832
Why won't you cry?
1016
01:27:01,872 --> 01:27:02,872
Cry!
1017
01:27:03,473 --> 01:27:05,472
Stupid girl!
Nothing!
1018
01:27:26,794 --> 01:27:30,275
- Do Carmo, have you seen Jessica?
- She disappeared.
1019
01:27:30,356 --> 01:27:33,356
She didn't even hand in her
complimentary activities report.
1020
01:27:33,675 --> 01:27:36,836
You know what I think?
You should call her.
1021
01:28:01,439 --> 01:28:05,199
Listen, I referred her
to Paula Bandeira.
1022
01:28:05,279 --> 01:28:06,840
- The psychoanalyst.
- Yeah.
1023
01:28:07,279 --> 01:28:09,039
Give her a call to see if she...
1024
01:30:06,653 --> 01:30:08,853
- Where to?
- Santo Antonio das Posses.
1025
01:30:09,052 --> 01:30:10,973
- At 3 p.m.?
- Yes.
1026
01:30:33,576 --> 01:30:35,935
What's different
in the ingredients?
1027
01:30:36,336 --> 01:30:38,937
There was a white powder.
1028
01:30:39,136 --> 01:30:41,016
White powder can be poison.
1029
01:30:41,377 --> 01:30:43,616
Arsenic, rat poison,
something like that.
1030
01:30:44,257 --> 01:30:47,017
It's nothing like that.
1031
01:30:47,417 --> 01:30:51,218
No, nothing like that.
You're overreacting. I tasted it.
1032
01:30:51,618 --> 01:30:53,058
I have something for you.
1033
01:30:54,778 --> 01:30:56,338
This is money.
1034
01:30:57,218 --> 01:31:00,419
I sold my graduation's package.
There's six grand.
1035
01:31:00,498 --> 01:31:01,619
Why did you sell it?
1036
01:31:04,059 --> 01:31:06,380
I want mom to open
a savings account for you.
1037
01:31:07,539 --> 01:31:09,260
There's a message inside
for her.
1038
01:31:10,379 --> 01:31:11,900
I wanted to go to the party.
1039
01:31:12,300 --> 01:31:13,460
You said I would.
1040
01:31:15,661 --> 01:31:18,701
You'll make so much more
with this money, trust me.
1041
01:31:21,341 --> 01:31:24,021
I'll leave tomorrow,
and I won't see you for a while,
1042
01:31:25,582 --> 01:31:27,702
but I love you very, very much.
1043
01:31:30,142 --> 01:31:31,262
Give me a hug.
1044
01:31:46,064 --> 01:31:48,664
I just got a message from Paula.
1045
01:31:50,064 --> 01:31:51,944
"No one with that name
showed up.
1046
01:31:52,025 --> 01:31:53,945
I even looked
through my texts to see
1047
01:31:54,025 --> 01:31:56,745
if I'd missed it,
but there's no Jessica."
1048
01:31:57,225 --> 01:31:58,785
So, she didn't go to therapy.
1049
01:32:33,470 --> 01:32:37,310
Our Father, Who art in heaven
Hallowed be Thy Name
1050
01:32:38,029 --> 01:32:42,270
Thy kingdom come
Thy will be done
1051
01:32:42,910 --> 01:32:46,950
On earth as it is in heaven
Give us this day our daily bread
1052
01:32:47,391 --> 01:32:49,751
And forgive us our trespasses,
1053
01:32:49,831 --> 01:32:52,311
As we forgive those
Who trespass against us
1054
01:32:52,392 --> 01:32:56,352
And lead us not into temptation,
But deliver us from evil
1055
01:33:59,799 --> 01:34:04,299
IN THE WORLD, EVERY 40 SECONDS
A PERSON TAKES THEIR OWN LIFE
1056
01:34:10,388 --> 01:34:18,388
WHY WON'T YOU CRY?
75941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.