Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,479 --> 00:00:23,274
In the first world war and
for the first time in the history of man,
2
00:00:23,358 --> 00:00:28,321
nations combined to fight against nations,
using the crude weapons of those days.
3
00:00:28,822 --> 00:00:32,200
The second world war involved
every continent on the globe,
4
00:00:32,283 --> 00:00:35,537
and men turned to science
for new devices of warfare,
5
00:00:35,620 --> 00:00:39,874
which reached an unparalleled peak
in their capacity for destruction.
6
00:00:39,958 --> 00:00:43,545
And now, fought with the terrible
weapons of superscience,
7
00:00:43,628 --> 00:00:48,091
menacing all mankind
and every creature on earth, comes...
8
00:01:54,908 --> 00:01:58,036
No one would have believed
in the middle of the 20th century
9
00:01:58,119 --> 00:02:01,581
that human affairs were being
watched keenly and closely
10
00:02:01,664 --> 00:02:04,000
by intelligences greater than man's.
11
00:02:04,083 --> 00:02:08,838
Yet... across the gulf of space
on the planet Mars,
12
00:02:08,922 --> 00:02:12,133
intellects vast and cool and unsympathetic
13
00:02:12,217 --> 00:02:15,011
regarded our earth with envious eyes,
14
00:02:15,094 --> 00:02:18,598
slowly and surely
drawing their plans against us.
15
00:02:19,766 --> 00:02:23,603
Mars is more than 140 million miles
from the sun,
16
00:02:23,686 --> 00:02:28,024
and for centuries, it has been in the
last stages of exhaustion.
17
00:02:28,107 --> 00:02:33,822
At night, temperatures drop
far below zero, even at its equator.
18
00:02:33,905 --> 00:02:37,116
The inhabitants of this dying planet
looked across space
19
00:02:37,200 --> 00:02:41,871
with instruments and intelligences
of which we have scarcely dreamed,
20
00:02:41,955 --> 00:02:44,833
searching for another world
to which they could migrate.
21
00:02:46,251 --> 00:02:49,712
They could not go to Pluto,
outermost of all the planets
22
00:02:49,796 --> 00:02:54,175
and so cold that its atmosphere
lies frozen on its surface.
23
00:02:55,510 --> 00:02:57,887
They couldn't go to Neptune or Uranus,
24
00:02:57,971 --> 00:03:01,599
twin worlds in eternal night
and perpetual cold,
25
00:03:01,683 --> 00:03:04,477
both surrounded
by an unbreathable atmosphere
26
00:03:04,561 --> 00:03:07,564
of methane gas and ammonia vapor.
27
00:03:08,815 --> 00:03:10,984
The Martians considered Saturn,
28
00:03:11,067 --> 00:03:15,989
an attractive world with its many moons
and beautiful rings of cosmic dust,
29
00:03:16,072 --> 00:03:21,744
but its temperature is
close to 270 degrees below zero,
30
00:03:21,828 --> 00:03:25,582
and ice lies 15, 000 miles deep
on its surface.
31
00:03:26,499 --> 00:03:29,043
Their nearest world was giant Jupiter,
32
00:03:29,127 --> 00:03:34,841
where there are titanic cliffs of lava
and ice with hydrogen flaming at the tops,
33
00:03:34,924 --> 00:03:37,176
where the atmospheric pressure
is terrible,
34
00:03:37,260 --> 00:03:40,555
thousands of pounds to the square inch.
35
00:03:40,638 --> 00:03:42,348
They couldn't go there.
36
00:03:42,432 --> 00:03:45,810
Nor could they go to Mercury,
nearest planet to the sun.
37
00:03:45,894 --> 00:03:47,562
It has no air,
38
00:03:47,645 --> 00:03:51,649
and the temperature at its equator,
is that of molten lead.
39
00:03:52,609 --> 00:03:58,573
Of all the worlds that the intelligences
on Mars could see and study,
40
00:03:58,656 --> 00:04:03,494
only our own warm earth
was green with vegetation,
41
00:04:03,578 --> 00:04:05,121
bright with water,
42
00:04:05,204 --> 00:04:09,584
and possessed
a cloudy atmosphere eloquent of fertility.
43
00:04:10,835 --> 00:04:15,006
It did not occur to mankind that
a swift fate might be hanging over us,
44
00:04:15,757 --> 00:04:22,138
or that from the blackness of outer space,
we were being scrutinized... and studied.
45
00:04:22,221 --> 00:04:26,267
Until the time of our nearest approach
to the orbit of Mars
46
00:04:26,351 --> 00:04:28,561
during a pleasant summer season...
47
00:04:41,407 --> 00:04:44,535
- Is that a fireball or somethin'?
- Boy, that's big!
48
00:04:44,619 --> 00:04:45,828
Maybe it's a comet.
49
00:04:50,833 --> 00:04:52,752
- Wonder where it lit?
- Miles away, I bet you.
50
00:04:52,835 --> 00:04:55,475
- Hey, let's go find it.
- That probably dropped halfway to Pomona.
51
00:04:55,505 --> 00:04:58,841
- Oh, it was nearer than that.
- I'm gonna see. Who's comin'?
52
00:04:59,425 --> 00:05:02,053
This is Pine Summit. I got a smoke.
53
00:05:02,136 --> 00:05:03,930
One-sixty, thirty.
54
00:05:04,013 --> 00:05:08,101
Azimuth reading, 160 degrees, 30 minutes.
55
00:05:08,184 --> 00:05:11,854
Big? I'll bet it's as big as anything
that ever lit in California.
56
00:05:12,939 --> 00:05:16,317
You better get something over there.
It's started a blaze already.
57
00:05:22,407 --> 00:05:24,200
Over here. This way.
58
00:05:24,867 --> 00:05:26,661
You there, with the shovel!
59
00:05:39,048 --> 00:05:41,050
Let me get in there!
60
00:05:41,134 --> 00:05:43,136
Out of the way!
61
00:05:45,722 --> 00:05:47,807
Bring that hose over here.
62
00:05:47,890 --> 00:05:50,059
We're gettin' it licked, fellas.
Keep at it.
63
00:05:50,560 --> 00:05:52,478
Hey, grab this.
64
00:05:52,562 --> 00:05:55,231
Joe, Joe, lend a hand over here.
65
00:05:56,190 --> 00:05:59,110
Number 3 to DO. Number 3 to DO.
66
00:05:59,569 --> 00:06:01,362
DO to Number 3, come in.
67
00:06:01,446 --> 00:06:04,824
We're getting this under control.
We won't need anymore help. Over.
68
00:06:04,907 --> 00:06:06,409
Okay. Send the tanker in,
69
00:06:06,492 --> 00:06:10,121
but you can stand by
until that thing cools off. Over.
70
00:06:10,204 --> 00:06:12,373
I think somebody ought to check on it.
Over.
71
00:06:12,457 --> 00:06:16,127
Well, there's some fellows fishing at
Pine Summit, I think they're scientists.
72
00:06:16,210 --> 00:06:19,922
They probably saw it come down.
I'll let them know. What's it look like?
73
00:06:20,840 --> 00:06:24,177
Can't get near enough to see it very well.
It's too hot.
74
00:06:24,260 --> 00:06:25,970
But it's a whale of a size.
75
00:06:34,771 --> 00:06:36,272
I got a message for you.
76
00:06:37,648 --> 00:06:39,408
You're the guys from Pacific Tech,
ain't you?
77
00:06:39,484 --> 00:06:41,027
Right.
78
00:06:42,028 --> 00:06:44,489
- Looks like the fishing was good.
- Have some?
79
00:06:45,615 --> 00:06:47,116
Well, I might just do that.
80
00:06:50,286 --> 00:06:51,788
It's about that meteor.
81
00:06:53,664 --> 00:06:55,166
They say it's a whopper.
82
00:06:58,294 --> 00:07:01,297
The district officer phoned us
at the lookout up on the summit.
83
00:07:01,380 --> 00:07:02,882
I thought you might be interested.
84
00:07:02,965 --> 00:07:05,218
It's about 10 or 12 Miles from here,
over by Linda Rosa.
85
00:07:05,301 --> 00:07:08,137
Are they sure it's a meteor?
It didn't come down like one.
86
00:07:08,221 --> 00:07:10,973
That's right.
Came down in kind of spurts, didn't it?
87
00:07:13,059 --> 00:07:14,811
Well,
you fellas will have to figure it out.
88
00:07:14,894 --> 00:07:16,395
You're scientists.
89
00:07:16,479 --> 00:07:19,899
All I know is, they say it's
as big as a house and practically red hot.
90
00:07:19,982 --> 00:07:22,777
I'd like to borrow your car
and take a look at it in the morning.
91
00:07:22,860 --> 00:07:25,905
We ought to get back.
I can fly Bilderbeck down in your plane.
92
00:07:25,988 --> 00:07:28,658
- Okay. The insurance is paid up.
93
00:07:28,741 --> 00:07:30,243
Light?
94
00:07:30,326 --> 00:07:31,828
No. I'll smoke it later.
95
00:07:47,635 --> 00:07:50,972
- Did you watch it come down?
- I seen it from my window.
96
00:07:53,808 --> 00:07:56,519
Harold. Harold. Look here a minute.
97
00:07:56,602 --> 00:08:00,398
Step over to your left just a little
and hold it. Smile.
98
00:08:00,481 --> 00:08:04,110
It must've hit way up there
and then skidded along the gully.
99
00:08:04,193 --> 00:08:07,280
After it stopped, all that loose earth
and stuff shook down over it.
100
00:08:07,363 --> 00:08:09,824
- Excuse me.
- I guess most of it's buried.
101
00:08:09,907 --> 00:08:12,118
That's 12 feet thick, easy. Maybe more.
102
00:08:12,201 --> 00:08:13,870
Meteors always run heavy.
103
00:08:13,953 --> 00:08:16,497
They won't be able to haul
this one away to no museum.
104
00:08:17,707 --> 00:08:20,334
It'll be a real good attraction
for Sunday drivers.
105
00:08:21,085 --> 00:08:24,672
Better than a lion farm or a snake pit.
We won't have to feed it.
106
00:08:24,755 --> 00:08:27,925
Sure. We can sell tamales and
enchiladas and hot dogs, too!
107
00:08:28,009 --> 00:08:29,802
Yeah! Ice cream, cold drinks, souvenirs.
108
00:08:29,886 --> 00:08:32,346
I think we should put up
a few picnic tables.
109
00:08:32,430 --> 00:08:34,682
No, no.
Then they'd bring their own lunches.
110
00:08:36,350 --> 00:08:37,852
What's the idea, Buck?
111
00:08:37,935 --> 00:08:40,855
- Gonna dig for gold?
- You think you're kiddin'?
112
00:08:40,938 --> 00:08:44,025
It's gonna be like having a gold mine
in our own backyard.
113
00:08:45,568 --> 00:08:47,445
I'm gonna get a closer look at it.
114
00:08:53,618 --> 00:08:56,078
Reckon it's solid all through?
115
00:08:56,162 --> 00:08:58,831
Lucky it didn't come down
in the middle of town!
116
00:08:58,915 --> 00:09:01,125
Wonder who owns this property.
117
00:09:02,585 --> 00:09:04,337
That's it over there.
118
00:09:04,420 --> 00:09:06,172
Still pretty darn hot!
119
00:09:06,964 --> 00:09:08,799
What's the idea of the shovel?
120
00:09:08,883 --> 00:09:10,760
- Be careful, Buck.
- Yeah, watch it, Buck.
121
00:09:10,843 --> 00:09:12,470
Easy, Buck, man.
122
00:09:13,179 --> 00:09:15,348
- Hey!
- I guess it's pretty hot there.
123
00:09:17,808 --> 00:09:18,976
Did you see it come down?
124
00:09:19,060 --> 00:09:20,728
Yes. I was fishing up in the hills.
125
00:09:20,811 --> 00:09:22,939
You must've caught plenty
with all that tackle.
126
00:09:23,022 --> 00:09:25,691
Oh, there were three of us.
The others flew back in my plane.
127
00:09:27,360 --> 00:09:30,321
I don't understand why a meteor that size
didn't make a bigger crater.
128
00:09:30,404 --> 00:09:33,324
Oh, it hit sideways and skidded in.
129
00:09:33,407 --> 00:09:35,701
At least that's what I think.
I don't really know.
130
00:09:35,785 --> 00:09:39,580
But the ranger said a scientist is coming
from Pacific Tech. He'll tell us.
131
00:09:39,664 --> 00:09:41,707
Clayton Forrester. Ever hear of him?
132
00:09:41,791 --> 00:09:44,085
What's that fellow trying to do
over there, dig it out?
133
00:09:44,168 --> 00:09:46,545
He's top man in astro-
and nuclear physics.
134
00:09:46,629 --> 00:09:48,547
He knows all about meteors.
135
00:09:49,298 --> 00:09:51,300
You seem to know all about him.
136
00:09:51,384 --> 00:09:55,596
Well, I did a thesis on modern scientists,
working for my masters degree.
137
00:09:55,680 --> 00:09:57,139
Did it do you any good?
138
00:09:57,223 --> 00:09:59,350
Why, sure. I got it.
139
00:10:01,269 --> 00:10:04,230
- Say, do you have a match?
- No. I'm sorry. I don't smoke.
140
00:10:05,481 --> 00:10:07,984
Forrester's the man behind
the new atomic engines.
141
00:10:08,067 --> 00:10:09,694
They had him on the cover of Time.
142
00:10:09,777 --> 00:10:13,572
- You know, you've got to rate to get that.
- Aw, he isn't that good.
143
00:10:13,656 --> 00:10:16,117
Well, now, how can you say that
when you don't even know him?
144
00:10:16,200 --> 00:10:17,868
Well, I do know him. Slightly.
145
00:10:18,661 --> 00:10:19,870
Oh, what's he like?
146
00:10:19,954 --> 00:10:22,164
Well, he's like, uh...
147
00:10:22,248 --> 00:10:24,083
Like, uh...
148
00:10:26,752 --> 00:10:27,878
Oh.
149
00:10:28,462 --> 00:10:31,716
Well, you certainly don't look like
yourself in that getup, Dr. Forrester.
150
00:10:31,799 --> 00:10:33,718
But I'm happy to meet you, anyway.
151
00:10:33,801 --> 00:10:37,013
I'm Sylvia van Buren.
I teach library science over at USC.
152
00:10:37,096 --> 00:10:38,764
I didn't know how to stop you.
153
00:10:38,848 --> 00:10:40,648
I might have recognized you
without the beard.
154
00:10:40,725 --> 00:10:43,227
And you didn't wear glasses
on the Time cover.
155
00:10:43,311 --> 00:10:44,791
Oh, they're really for long distance.
156
00:10:44,854 --> 00:10:47,231
When I want to look at something close,
I take them off.
157
00:11:03,873 --> 00:11:06,459
Boy, you could fry eggs on that thing!
158
00:11:06,542 --> 00:11:09,253
All that sand will keep the heat in
for a long time.
159
00:11:09,337 --> 00:11:11,964
Oh, Uncle Matthew,
this is Dr. Clayton Forrester.
160
00:11:12,048 --> 00:11:14,967
My Uncle, Dr. Matthew Collins,
pastor of the community church.
161
00:11:15,051 --> 00:11:17,636
Well, I ‒
How do you do, Dr. Forrester?
162
00:11:17,720 --> 00:11:19,847
- How do you do, sir?
- Hey, you!
163
00:11:27,688 --> 00:11:30,232
What you got in here, fella?
Tickin' like a bomb.
164
00:11:34,111 --> 00:11:36,822
This is a Geiger counter
for detecting radioactivity.
165
00:11:37,698 --> 00:11:40,743
We did a little bit of surveying
while we were up in the hills.
166
00:11:51,670 --> 00:11:52,755
It's that meteor.
167
00:11:53,756 --> 00:11:55,800
- It's radioactive?
- Yes.
168
00:11:56,926 --> 00:11:58,844
Difficult to account
for a reaction like that.
169
00:12:04,183 --> 00:12:06,310
Look at this thing. It's goin' crazy.
170
00:12:06,394 --> 00:12:08,396
Maybe we ought to keep people
away from it, huh?
171
00:12:08,479 --> 00:12:09,897
Might be a good idea.
172
00:12:09,980 --> 00:12:11,357
I'll post two or three deputies.
173
00:12:11,440 --> 00:12:13,609
They can make sure it doesn't
start anymore fires, too.
174
00:12:14,485 --> 00:12:17,029
You know, that meteor's either very light,
which is unheard of,
175
00:12:17,113 --> 00:12:18,656
or else it's hollow somehow.
176
00:12:19,824 --> 00:12:21,200
If it were heavy and solid,
177
00:12:21,283 --> 00:12:23,744
it would have made a tremendous crater
when it landed.
178
00:12:25,329 --> 00:12:27,248
I think I'll wait around
until it cools off.
179
00:12:28,374 --> 00:12:31,460
If you tell me of a place in town, I...
I'd like to clean up.
180
00:12:31,544 --> 00:12:34,380
I'd be delighted
if you'd stay at my house, Dr. Forrester.
181
00:12:34,463 --> 00:12:35,965
Thank you.
182
00:12:36,048 --> 00:12:38,259
Probably won't be cool
for another 24 hours.
183
00:12:39,385 --> 00:12:41,429
What do people do around here
on a Saturday?
184
00:12:41,512 --> 00:12:42,847
They don't do much of anything.
185
00:12:42,930 --> 00:12:45,349
There's a square dance
at the social hall this evening.
186
00:13:18,507 --> 00:13:20,134
Well, let's take another look at it.
187
00:13:47,620 --> 00:13:49,121
Almost cold now, ain't it?
188
00:13:49,205 --> 00:13:51,832
It won't start anymore fires.
We might as well go home.
189
00:13:51,916 --> 00:13:53,417
Yeah, no sense staying out here.
190
00:13:54,460 --> 00:13:55,920
Let's go.
191
00:14:01,175 --> 00:14:02,259
Hey!
192
00:14:02,343 --> 00:14:04,386
It's moving!
193
00:14:21,570 --> 00:14:22,738
It's a bomb.
194
00:14:23,364 --> 00:14:24,907
It don't go off last night.
195
00:14:25,658 --> 00:14:27,243
Maybe it's gonna go off now, huh?
196
00:14:27,326 --> 00:14:29,119
It's an enemy sneak attack.
197
00:14:29,203 --> 00:14:32,373
- Let's get out of here.
- Wait a minute. Wait a minute.
198
00:14:34,375 --> 00:14:35,876
Bombs don't unscrew.
199
00:14:37,711 --> 00:14:39,755
It's no meteor, that's for sure.
200
00:14:42,466 --> 00:14:44,468
Darnedest thing I ever saw...
201
00:14:45,803 --> 00:14:47,096
the way that's unscrewin'.
202
00:14:56,355 --> 00:14:59,775
- Thank you, Dr. Forrester. You having fun?
- Yup.
203
00:14:59,858 --> 00:15:01,735
And you want to know what I was thinking?
204
00:15:01,819 --> 00:15:04,905
If we could gather all the energy
expended in just one square dance,
205
00:15:04,989 --> 00:15:07,241
we could send that meteor
back to where it came from.
206
00:15:55,497 --> 00:15:58,167
- Must be somebody in there.
- Who?
207
00:15:59,126 --> 00:16:01,378
- Where do you think they come from?
- How would I know?
208
00:16:01,462 --> 00:16:04,131
I read someplace,
Mars is near the earth right now.
209
00:16:05,049 --> 00:16:07,176
Happens every 18 or 20 years, they say.
210
00:16:08,636 --> 00:16:10,346
Men from Mars.
211
00:16:11,180 --> 00:16:12,765
What do you think?
212
00:16:12,848 --> 00:16:16,060
Maybe these are not men, not like us.
213
00:16:16,143 --> 00:16:18,646
Everything human doesn't have
to look like you and me.
214
00:16:23,859 --> 00:16:28,072
If it's men from Mars...
we ought to let them know we're friendly.
215
00:16:28,155 --> 00:16:31,116
Don't fool around with something
when you don't know what it is.
216
00:16:31,200 --> 00:16:33,869
We'd be the first to make
contact with them, see?
217
00:16:33,952 --> 00:16:35,996
We'd be in all the papers.
218
00:16:36,080 --> 00:16:37,456
How about that?
219
00:16:37,539 --> 00:16:40,709
We could show them we're friendly, huh?
Walk out there with a white flag.
220
00:16:41,710 --> 00:16:44,296
Hey, I got an old sugar sack in my car.
221
00:16:53,597 --> 00:16:55,182
What are we going to say to them?
222
00:16:58,102 --> 00:16:59,645
Welcome to California.
223
00:17:01,063 --> 00:17:02,398
Come on.
224
00:17:33,595 --> 00:17:35,597
- We're friends!
- Yeah!
225
00:17:37,474 --> 00:17:39,268
Hey, there! Open up!
226
00:17:39,810 --> 00:17:41,520
How they gonna understand us?
227
00:17:41,603 --> 00:17:43,480
We'll talk in sign language.
228
00:17:43,564 --> 00:17:45,065
They'll understand us, all right.
229
00:17:45,149 --> 00:17:47,109
Mmm, sure. Sure!
230
00:17:47,985 --> 00:17:51,864
Everybody understands when you wave
the white flag, you wanna be friends.
231
00:17:51,947 --> 00:17:54,074
Hey, there! Open up!
232
00:17:54,158 --> 00:17:55,826
Come on out! We're friends!
233
00:17:55,909 --> 00:17:58,537
That's right! We welcome you!
234
00:17:59,121 --> 00:18:00,622
- We're friends!
- Yeah!
235
00:18:14,052 --> 00:18:15,554
Where's the fuse box?
236
00:18:16,138 --> 00:18:17,723
No smoochin' in the dark, folks.
237
00:18:20,601 --> 00:18:22,102
Any candles around?
238
00:18:22,186 --> 00:18:24,521
Hey, look!
All the lights in town have gone out!
239
00:18:29,234 --> 00:18:31,153
Somebody's found some candles.
240
00:18:32,321 --> 00:18:34,907
Zippy, call the electric company
and see what happened.
241
00:18:34,990 --> 00:18:36,241
Okay.
242
00:18:47,044 --> 00:18:50,172
Hey! The phone's gone dead!
243
00:18:50,255 --> 00:18:53,300
That's funny. The phone's
not on the same circuit as the lights.
244
00:18:53,759 --> 00:18:55,177
What are they saying, honey?
245
00:18:55,260 --> 00:18:57,304
Something's wrong with my hearing aid.
246
00:18:58,514 --> 00:19:01,558
Well, we always play "Good Night, Ladies"
at 12:00, anyway.
247
00:19:01,642 --> 00:19:03,393
It must be nearly that now.
248
00:19:05,562 --> 00:19:07,856
- My watch has stopped.
- Oh, I've got the time.
249
00:19:10,859 --> 00:19:13,612
- Huh. Mine stopped, too.
- So's mine.
250
00:19:13,695 --> 00:19:15,864
Jeepers, mine ain't workin'. What is this?
251
00:19:20,452 --> 00:19:23,247
Why, they've all stopped at the same time.
252
00:19:23,330 --> 00:19:25,791
There's only one explanation
for a thing like this.
253
00:19:26,708 --> 00:19:28,085
Do you have a pin?
254
00:19:39,096 --> 00:19:41,849
Oh, look! Oh!
255
00:19:41,932 --> 00:19:45,227
See that?
My watch is magnetized.
256
00:19:46,728 --> 00:19:48,897
That's what knocked the phones out, too.
257
00:19:48,981 --> 00:19:51,108
How could it happen to
everybody's watch altogether?
258
00:19:51,191 --> 00:19:52,860
- Do you have a pocket compass?
- Yeah.
259
00:19:58,657 --> 00:20:00,409
Hey, that needle isn't pointing north!
260
00:20:01,034 --> 00:20:03,370
It's pointing to the gully
where that meteor came down.
261
00:20:04,788 --> 00:20:07,249
All right, folks, let me through.
Let me through here.
262
00:20:18,051 --> 00:20:21,054
- Sheriff, what's going on?
- I don't know anymore than you do, Joe.
263
00:20:22,347 --> 00:20:24,016
Look at the fire out there.
264
00:20:27,603 --> 00:20:28,770
Let's go see.
265
00:20:57,132 --> 00:21:00,719
The power lines are down.
That explains why the lights went out.
266
00:21:03,931 --> 00:21:04,932
What ‒
267
00:21:05,474 --> 00:21:07,184
Hey, look at the car!
268
00:21:07,267 --> 00:21:09,353
Where are the three men
you left out here?
269
00:21:13,899 --> 00:21:15,359
Look there!
270
00:21:22,115 --> 00:21:24,242
People in town started to follow us.
271
00:21:24,326 --> 00:21:26,244
Don't let them come anywhere near here.
272
00:21:40,759 --> 00:21:42,427
Jump! Get under cover!
273
00:21:58,527 --> 00:21:59,987
What is that gizmo?
274
00:22:00,904 --> 00:22:03,865
I think that gizmo is a machine
from another planet.
275
00:22:05,534 --> 00:22:07,577
We better get word to the authorities.
276
00:22:08,704 --> 00:22:10,372
Look!
277
00:22:14,376 --> 00:22:17,504
Sheriff, you'd
better get word to the military.
278
00:22:18,463 --> 00:22:20,257
You're going to need them out here.
279
00:22:39,151 --> 00:22:41,319
Get movin', on the double.
280
00:22:43,613 --> 00:22:47,159
Take cover along the riverbed!
Get those 30s over here!
281
00:22:50,996 --> 00:22:53,248
The area is under control
of marines from El Toro base,
282
00:22:53,331 --> 00:22:54,624
and the gully is surrounded.
283
00:22:54,708 --> 00:22:58,420
Oh, and here's Professor McPherson of the
Canadian meteorological research council.
284
00:22:58,503 --> 00:23:02,632
Is it true, Professor, you've had reports
of landings in other places? In Canada?
285
00:23:02,716 --> 00:23:04,134
Not in Canada yet.
286
00:23:04,217 --> 00:23:07,345
But in Bordeaux, France. Some in Spain.
287
00:23:07,429 --> 00:23:10,265
There's supposed to be one down
near the Gulf of Taranto, Italy.
288
00:23:11,266 --> 00:23:13,310
We're trying to locate the second meteor
289
00:23:13,393 --> 00:23:16,063
that landed in this vicinity
just about midnight.
290
00:23:16,146 --> 00:23:17,856
Well, do you think they come from Mars?
291
00:23:18,732 --> 00:23:22,152
- What do you think, Dr. Forrester?
- Oh, it's possible.
292
00:23:22,235 --> 00:23:25,155
At least it seems certain they're
from some planet other than our own.
293
00:23:26,573 --> 00:23:28,909
Suppose they are Martians, Professor.
294
00:23:28,992 --> 00:23:31,745
What would they look like?
Bigger than us? Smaller?
295
00:23:31,828 --> 00:23:36,083
Well, as to Martians, our
gravitational pull would weigh them down.
296
00:23:36,166 --> 00:23:37,709
Our heavier air would oppress them.
297
00:23:37,793 --> 00:23:40,295
Then you think they'd be
breathing creatures like us.
298
00:23:40,378 --> 00:23:42,756
What about the heart
and blood and all that?
299
00:23:42,839 --> 00:23:46,093
But if they are Martians,
and if they do have hearts,
300
00:23:46,176 --> 00:23:48,637
they'd almost certainly
beat at a slower rate.
301
00:23:48,720 --> 00:23:50,305
Their veins might be distended.
302
00:23:50,388 --> 00:23:54,059
Their senses could be quite different
from ours, of course.
303
00:23:54,142 --> 00:23:57,562
They may, for instance,
be able to smell colors.
304
00:23:57,646 --> 00:24:00,482
Precedent in our own evolution
makes it possible
305
00:24:00,565 --> 00:24:02,818
that they have more than one brain.
306
00:24:02,901 --> 00:24:05,987
You mean two? Three?
Just think of that, folks!
307
00:24:06,071 --> 00:24:07,739
It's only speculation.
308
00:24:07,823 --> 00:24:10,909
Now, Dr. Forrester,
what about these meteor machines?
309
00:24:10,992 --> 00:24:14,121
They're probably controlled
by jets after they enter our atmosphere
310
00:24:14,204 --> 00:24:18,041
and navigated by some form
of gyroscopic mechanism.
311
00:24:18,125 --> 00:24:19,751
Thank you, Dr. Forrester.
312
00:24:20,418 --> 00:24:23,797
Oh, Colonel. Can you tell us anything
about this plane that's coming over?
313
00:24:23,880 --> 00:24:26,560
It'll drop a flare, that's the only way
we dare put a light on them.
314
00:24:26,633 --> 00:24:28,677
Then Air Force cameramen
will get pictures.
315
00:24:28,760 --> 00:24:31,346
That was Marine Colonel Ralph Heffner.
316
00:24:31,429 --> 00:24:34,224
There's been a lot of mysterious
activity around the machine,
317
00:24:34,307 --> 00:24:37,435
lights and dust,
as if they're digging themselves out.
318
00:24:37,519 --> 00:24:38,937
And there it comes again!
319
00:24:40,897 --> 00:24:44,025
If this keeps up, it'll be a guide
for the plane when it comes over.
320
00:24:52,284 --> 00:24:54,161
- Is that the plane now?
- Yes. He's signaling.
321
00:24:54,244 --> 00:24:57,084
The pilot has just blipped his motor,
that means he's dropped the flare.
322
00:24:57,122 --> 00:24:59,722
He's flying high, so it'll take
a few seconds for it to come down.
323
00:24:59,791 --> 00:25:01,911
When it does burst,
we shall be the first men on earth
324
00:25:01,960 --> 00:25:04,045
to get a real look
at these invaders from space.
325
00:25:21,062 --> 00:25:23,023
They're after the plane with their ray!
326
00:25:24,399 --> 00:25:25,734
Take cover!
327
00:25:25,817 --> 00:25:27,110
Jump for it!
328
00:25:33,992 --> 00:25:35,619
Here we are in ‒
329
00:25:36,953 --> 00:25:37,954
Hey!
330
00:25:38,914 --> 00:25:40,957
They cut me off! They got my truck!
331
00:25:44,419 --> 00:25:47,172
It looks like they're gonna come
out of that gully pretty soon.
332
00:25:47,255 --> 00:25:49,549
We'll have to rush our defenses
to be ready when they do.
333
00:25:49,633 --> 00:25:51,319
You're going to need
plenty of reinforcements.
334
00:25:51,343 --> 00:25:52,552
We'll get 'em.
335
00:26:37,347 --> 00:26:39,307
They got the fire road blocked.
336
00:26:39,391 --> 00:26:41,059
A truck turned over.
337
00:26:41,768 --> 00:26:43,368
The troops are certainly moving in here.
338
00:26:43,395 --> 00:26:45,647
I know you sent word to
the Sixth Army Command.
339
00:26:45,730 --> 00:26:48,900
No, I just told them the local situation,
Colonel Heffner's in charge.
340
00:26:52,279 --> 00:26:54,030
You never know
where you're going to wind up
341
00:26:54,114 --> 00:26:55,657
when you go to a square dance, do you?
342
00:26:55,740 --> 00:26:57,075
Runner? Where's a runner?
343
00:26:57,158 --> 00:26:59,703
- That's D-24.
- Correct.
344
00:27:01,454 --> 00:27:04,708
Now, locate your observation
post on this hill.
345
00:27:04,791 --> 00:27:07,711
Position your recoilless 75s back here,
346
00:27:07,794 --> 00:27:09,045
- Carbon Canyon.
- Yes, sir.
347
00:27:09,129 --> 00:27:11,339
I want your battery here.
348
00:27:11,423 --> 00:27:13,174
You may find
at daylight you're too exposed,
349
00:27:13,258 --> 00:27:15,593
so, keep your prime movers
ready to pull you out fast.
350
00:27:15,677 --> 00:27:17,037
But you'll get first crack at 'em.
351
00:27:17,095 --> 00:27:19,775
- Suits me. Will that be all, sir?
- Yes. Report when you're set up.
352
00:27:24,185 --> 00:27:25,729
Heffner.
353
00:27:26,396 --> 00:27:28,565
Half-tracks? Okay.
354
00:27:28,648 --> 00:27:30,734
Get in back of Hill 3.
355
00:27:30,817 --> 00:27:33,486
Repeat, Hill 3.
356
00:27:33,570 --> 00:27:35,488
If it's a moving target,
follow up from there.
357
00:27:36,823 --> 00:27:38,867
- All right.
- Can you hear me?
358
00:27:38,950 --> 00:27:41,244
Anybody get a look
at the Martians yet?
359
00:27:41,328 --> 00:27:43,204
They've located that second meteor.
360
00:27:47,083 --> 00:27:48,126
Mark it up.
361
00:27:48,209 --> 00:27:51,379
Weapons truck turned over
on the road. Take action and report.
362
00:27:51,463 --> 00:27:53,798
How many tactical men out of action?
363
00:27:53,882 --> 00:27:54,966
No radio.
364
00:27:55,050 --> 00:27:57,761
3-1-8-0.
365
00:27:57,844 --> 00:27:59,804
There's one. There's the other.
366
00:27:59,888 --> 00:28:01,181
Here we are right between them.
367
00:28:01,973 --> 00:28:03,850
So is the town, I notice.
368
00:28:03,933 --> 00:28:05,933
I warned them to be ready
if they have to evacuate.
369
00:28:05,977 --> 00:28:08,229
I just came to tell you
everyone has been alerted.
370
00:28:08,313 --> 00:28:09,939
- Hut.
- As you were.
371
00:28:10,023 --> 00:28:11,983
General Mann,
I was told to expect you, sir.
372
00:28:12,067 --> 00:28:14,128
- I'm Colonel Heffner.
- I'm here to make up a report,
373
00:28:14,152 --> 00:28:17,197
not to interfere with the operations
you've set up. You're still in command.
374
00:28:17,280 --> 00:28:19,741
Clayton Forrester.
I haven't seen you since Oak Ridge.
375
00:28:19,824 --> 00:28:21,201
Good to see you, General.
376
00:28:21,284 --> 00:28:22,869
Oh, this is Pastor Collins,
377
00:28:22,952 --> 00:28:25,997
Sheriff Bogany, head of local control,
Miss Van Buren.
378
00:28:26,081 --> 00:28:27,761
- Miss Van Buren.
- How do you do, General?
379
00:28:27,791 --> 00:28:29,834
- Would you care for some coffee?
- Thank you.
380
00:28:29,918 --> 00:28:32,712
General Mann's in charge of intelligence
for the Pacific area.
381
00:28:34,422 --> 00:28:36,132
That's their position.
382
00:28:36,216 --> 00:28:37,896
Well,
you've certainly got them surrounded.
383
00:28:38,718 --> 00:28:40,929
I suppose they neutralized
all communications here.
384
00:28:41,012 --> 00:28:43,765
Not all, sir. Radio's out,
but our field phones are okay so far.
385
00:28:43,848 --> 00:28:45,975
Well, they'll go
the minute there's another heat ray.
386
00:28:46,851 --> 00:28:48,978
"Cylinder reported down
by Huntington Beach."
387
00:28:49,062 --> 00:28:50,313
That's a job for the Navy.
388
00:28:50,397 --> 00:28:51,981
Any news from abroad?
389
00:28:52,065 --> 00:28:54,943
Washington is in constant touch
with the military of other nations.
390
00:28:55,652 --> 00:28:57,821
Apparently, they're coming down all over.
391
00:28:57,904 --> 00:28:59,197
South America.
392
00:28:59,280 --> 00:29:01,449
Santiago has two cylinders.
393
00:29:01,533 --> 00:29:03,076
They're outside London.
394
00:29:03,868 --> 00:29:05,954
They're in Naples.
395
00:29:06,037 --> 00:29:08,164
We've got them between here and Fresno.
396
00:29:08,248 --> 00:29:09,624
Outside Sacramento.
397
00:29:09,707 --> 00:29:10,750
Two on Long Island.
398
00:29:10,834 --> 00:29:12,836
They're just coming down at random?
399
00:29:12,919 --> 00:29:14,504
No.
400
00:29:14,587 --> 00:29:17,215
According to information
from foreign sources,
401
00:29:17,298 --> 00:29:19,634
they're working to some kind of a plan.
402
00:29:19,717 --> 00:29:21,302
Now, what it may be isn't clear yet,
403
00:29:21,928 --> 00:29:23,847
simply because once they begin to move...
404
00:29:24,889 --> 00:29:26,641
no more news comes out of that area.
405
00:29:30,812 --> 00:29:33,648
We've been getting reports of destruction,
massacre.
406
00:29:33,731 --> 00:29:34,983
Here's an instance,
407
00:29:35,066 --> 00:29:38,987
"Town of St. Julien, South of Bordeaux
wiped out by ray of undetermined nature.
408
00:29:39,070 --> 00:29:40,947
Local reports say nothing remains."
409
00:29:41,823 --> 00:29:43,543
"Nothing remains."
What do you make of that?
410
00:29:43,575 --> 00:29:45,452
All we've seen is the heat ray they use.
411
00:29:45,535 --> 00:29:47,295
Well,
some of our newest weapons are in here.
412
00:29:47,370 --> 00:29:49,706
- We want to be sure to stop them.
- We will, sir.
413
00:29:50,206 --> 00:29:53,376
Now, from the data, from that picture,
the air force took earlier tonight...
414
00:29:54,419 --> 00:29:56,796
what we've got out there
is the original pilot ship.
415
00:29:58,047 --> 00:30:00,842
On the basis of its observations,
the others were guided down.
416
00:30:01,593 --> 00:30:04,512
Pattern-wise, one lands, then two,
417
00:30:05,054 --> 00:30:07,348
making groups of threes
joined magnetically.
418
00:30:07,432 --> 00:30:09,434
- Is that possible?
- If they do it, it is.
419
00:30:09,517 --> 00:30:12,770
My orders are not to go into action
unless they move out of that gully.
420
00:30:12,854 --> 00:30:15,190
Meanwhile,
we'll have a chance to observe them.
421
00:30:15,273 --> 00:30:17,484
This is the only place
we've had time to surround them
422
00:30:17,567 --> 00:30:19,194
with sufficient force to contain them.
423
00:30:19,277 --> 00:30:21,696
What happens here will be a
guide to all other operations.
424
00:30:22,489 --> 00:30:25,575
Now, the minute action begins and
a pattern of defense develops,
425
00:30:25,658 --> 00:30:27,327
I'll get my report to Washington.
426
00:30:29,037 --> 00:30:31,331
- You've deployed your forces well.
- Thank you, sir.
427
00:30:31,414 --> 00:30:33,917
If they start anything,
we can blast them right off the earth.
428
00:30:43,968 --> 00:30:45,762
They'll probably move at dawn.
429
00:31:27,178 --> 00:31:28,721
There's something moving in the gully.
430
00:32:03,381 --> 00:32:04,882
Look at it, will you?
431
00:32:06,426 --> 00:32:09,053
Beings from another world.
432
00:32:16,978 --> 00:32:19,647
- Is that some kind of a flying machine?
- No, no.
433
00:32:19,731 --> 00:32:23,484
It's supported from the ground by rays,
probably some form of magnetic flux,
434
00:32:23,568 --> 00:32:25,236
like invisible legs.
435
00:32:25,737 --> 00:32:27,488
This is amazing.
436
00:32:28,615 --> 00:32:31,993
They must keep the opposing poles in
balance and lift the machine.
437
00:32:33,244 --> 00:32:34,746
Stand by to fire.
438
00:32:36,497 --> 00:32:38,708
All command posts, stand by to fire.
439
00:32:45,340 --> 00:32:47,467
But, colonel, shooting's no good.
440
00:32:48,926 --> 00:32:50,345
It's always been a good persuader.
441
00:32:50,428 --> 00:32:52,513
Shouldn't you try to communicate
with them first,
442
00:32:52,597 --> 00:32:54,390
and shoot later if you have to?
443
00:33:21,209 --> 00:33:24,212
Target as indicated.
Repeat. Target as indicated.
444
00:33:31,636 --> 00:33:34,347
The 75s report
they've got them under open sights, sir.
445
00:33:34,430 --> 00:33:37,058
I think
we should try to make them understand
446
00:33:37,141 --> 00:33:38,851
we mean them no harm.
447
00:33:38,935 --> 00:33:40,812
There's another machine
coming out.
448
00:33:49,320 --> 00:33:52,156
They are living creatures out there.
449
00:33:52,240 --> 00:33:53,491
But they're not human.
450
00:33:53,574 --> 00:33:56,160
Dr. Forrester says they're
some kind of advanced civilization.
451
00:33:56,244 --> 00:33:58,162
If they're more advanced than us...
452
00:33:59,288 --> 00:34:02,375
they should be nearer the creator
for that reason.
453
00:34:03,626 --> 00:34:06,129
It'll be a moving target.
Prepare to follow up.
454
00:34:09,841 --> 00:34:13,302
No real attempt has been made
to communicate with them, you know.
455
00:34:14,137 --> 00:34:16,055
Let's go back inside, Uncle Matthew.
456
00:34:17,598 --> 00:34:20,643
I've done all I can in there. You go back.
457
00:34:20,727 --> 00:34:21,728
Sylvia.
458
00:34:22,562 --> 00:34:24,689
I like that Dr. Forrester.
459
00:34:24,772 --> 00:34:26,691
He's a good man.
460
00:34:27,358 --> 00:34:30,445
Attention, all batteries,
prepare for volley fire.
461
00:34:30,528 --> 00:34:33,030
Repeat, prepare for volley fire.
462
00:34:52,717 --> 00:34:54,302
Who's that?
463
00:35:00,057 --> 00:35:01,684
What's he think he's doing?
464
00:35:04,729 --> 00:35:06,314
Uncle! Uncle Matthew!
465
00:35:06,397 --> 00:35:08,608
- It's too late now! He's too far away!
- Stop him!
466
00:35:08,691 --> 00:35:11,986
Though I walk through the valley
of the shadow of death,
467
00:35:12,069 --> 00:35:13,488
I will fear no evil.
468
00:35:13,571 --> 00:35:14,697
Stop him!
469
00:35:14,781 --> 00:35:16,073
Stop!
470
00:35:16,824 --> 00:35:18,534
It's seen him.
471
00:35:23,498 --> 00:35:25,958
Thou anointest my head with oil.
472
00:35:26,042 --> 00:35:27,710
My cup runneth over.
473
00:35:32,465 --> 00:35:38,137
And I will dwell
in the house of the lord... forever.
474
00:35:45,812 --> 00:35:47,980
- Let 'em have it!
- Fire!
475
00:36:10,127 --> 00:36:12,004
Those shells can't get through to them.
476
00:36:12,088 --> 00:36:14,715
They've put out some sort of
electromagnetic covering,
477
00:36:14,799 --> 00:36:16,008
a protective blister.
478
00:37:29,957 --> 00:37:33,127
That skeleton beam must be what
they used to wipe out the French city.
479
00:37:33,210 --> 00:37:34,754
It neutralizes mesons somehow.
480
00:37:34,837 --> 00:37:37,381
They're the atomic glue
holding matter together.
481
00:37:37,465 --> 00:37:41,802
Cut across their lines of magnetic force,
and any object will simply cease to exist.
482
00:37:41,886 --> 00:37:43,429
Take my word for it, general.
483
00:37:43,512 --> 00:37:46,891
This type of defense is useless
against that kind of power.
484
00:37:46,974 --> 00:37:49,226
You'd better let Washington know. Fast!
485
00:37:50,937 --> 00:37:52,730
- Hold 'em as long as you can.
- Right, sir.
486
00:38:17,088 --> 00:38:18,673
Order all command posts,
487
00:38:18,756 --> 00:38:21,509
everything pull back north
of highway 60 tunnel bunker.
488
00:38:21,592 --> 00:38:22,635
Right.
489
00:38:52,707 --> 00:38:55,084
Everybody out of here! Everybody out!
490
00:38:55,167 --> 00:38:57,378
The Air Force will take care
of these babies now.
491
00:38:57,878 --> 00:38:59,380
Dr. Forrester, get out of here.
492
00:38:59,463 --> 00:39:00,881
Everybody out of here!
493
00:39:00,965 --> 00:39:02,842
Everybody ‒
494
00:39:31,495 --> 00:39:34,081
You'll hit something. Can't you go higher?
495
00:39:34,165 --> 00:39:36,417
No.
The air will be full of jets any minute.
496
00:39:36,500 --> 00:39:37,835
There they are!
497
00:40:26,592 --> 00:40:29,220
All about the Martian invasion.
498
00:40:29,303 --> 00:40:34,809
They're in New York and Miami,
fighting outside Los Angeles.
499
00:40:34,892 --> 00:40:36,644
All about it.
500
00:40:56,539 --> 00:40:58,124
Hold it right there, General, please.
501
00:40:58,207 --> 00:40:59,851
You're the gentlemen I asked to come here.
502
00:40:59,875 --> 00:41:02,419
General Mann,
what do you think of this situation?
503
00:41:03,420 --> 00:41:05,506
Is it your opinion the army can hold them?
504
00:41:05,589 --> 00:41:06,590
Sorry. I've no time.
505
00:41:06,674 --> 00:41:09,468
You've got guns and equipment
going out there all night, General.
506
00:41:09,552 --> 00:41:10,886
Come on. Break it up.
507
00:41:12,680 --> 00:41:15,015
The way he's hedging,
maybe the army didn't hold them.
508
00:41:15,099 --> 00:41:17,309
I've seen news off the Pacific cables.
509
00:41:17,393 --> 00:41:19,770
Sidney, Australia. Penang. Rangoon, India.
510
00:41:19,854 --> 00:41:21,974
From what's coming through,
nobody's stopped them yet.
511
00:41:22,022 --> 00:41:24,608
I want to know,
if the city must be evacuated.
512
00:41:24,692 --> 00:41:27,319
We're ready.
Lots of people have already moved out.
513
00:41:27,403 --> 00:41:29,822
We've mobilized emergency cars
and buses in the yards.
514
00:41:29,905 --> 00:41:31,323
The red cross is standing by.
515
00:41:31,407 --> 00:41:35,077
Now, for your information, the enemy is
25 or 30 miles outside Los Angeles.
516
00:41:35,161 --> 00:41:38,622
Not down in full force yet but developing.
It can happen any minute.
517
00:41:38,706 --> 00:41:41,584
The crisis will come if they move
toward the metropolitan area.
518
00:41:41,667 --> 00:41:43,711
- Now we've got ‒
- Washington's on the line, sir.
519
00:41:44,545 --> 00:41:46,130
General Mann.
520
00:41:47,882 --> 00:41:51,969
I'd say our effective losses were
nearly 60% men, 90% material.
521
00:41:52,928 --> 00:41:55,389
Well, the jets went in,
but not one of them came out.
522
00:41:56,098 --> 00:41:58,243
I watched high-level bombers
drop everything they carried.
523
00:41:58,267 --> 00:42:00,579
They were knocked out of the sky,
and their bombs did nothing.
524
00:42:00,603 --> 00:42:02,271
Nothing was effective against them.
525
00:42:02,354 --> 00:42:05,983
Yes. They have some sort of electronic
umbrella. It's quite impenetrable.
526
00:42:06,066 --> 00:42:07,986
Dr. Forrester believes
they generate atomic force
527
00:42:08,068 --> 00:42:09,653
without the heavy screening we use.
528
00:42:09,737 --> 00:42:11,739
That's where they get
the power for their rays.
529
00:42:14,700 --> 00:42:15,743
Very well, sir.
530
00:42:15,826 --> 00:42:18,221
Call Victorville, tell them
I want the fastest plane they've got.
531
00:42:18,245 --> 00:42:20,557
You'll get all further instructions
from Sixth Army Command.
532
00:42:20,581 --> 00:42:22,058
Now I'll make a statement
to those reporters.
533
00:42:22,082 --> 00:42:23,083
Right.
534
00:42:27,504 --> 00:42:30,007
All right, fellas.
The General will see you now.
535
00:42:31,383 --> 00:42:34,929
General, we heard that Dr. Clayton
Forrester was out there with you.
536
00:42:35,012 --> 00:42:36,347
What's he think about this?
537
00:42:36,430 --> 00:42:38,766
Ask him. He's back at Pacific Tech.
538
00:42:38,849 --> 00:42:41,727
No, he's not. We tried to get him there.
He hasn't shown up.
539
00:43:42,371 --> 00:43:43,706
Wake up.
540
00:43:49,211 --> 00:43:50,587
Let's get moving, huh?
541
00:43:57,177 --> 00:43:58,679
Are you all right?
542
00:43:59,513 --> 00:44:01,348
- Is that machine...
- It's gone.
543
00:44:01,432 --> 00:44:04,643
- Where are we?
- Southwest of Corona somewhere.
544
00:44:04,727 --> 00:44:06,496
There must have been
another cylinder down here.
545
00:44:06,520 --> 00:44:09,106
They've been through this whole area
and cleared everybody out.
546
00:44:10,149 --> 00:44:12,067
There's a farmhouse out there.
547
00:44:12,151 --> 00:44:14,320
Let's see if we can find
something to eat, huh?
548
00:44:23,579 --> 00:44:24,997
We're doing all right.
549
00:44:25,456 --> 00:44:27,583
You know, I almost forgot when I ate last.
550
00:44:29,752 --> 00:44:31,337
Hey, that looks good.
551
00:44:33,589 --> 00:44:36,508
You know, mostly I get my meals
in coffee shops and restaurants.
552
00:44:36,592 --> 00:44:38,927
- Don't you live at home?
- No, on the campus.
553
00:44:39,011 --> 00:44:40,471
I haven't any family.
554
00:44:41,263 --> 00:44:42,765
I come from a big one.
555
00:44:43,390 --> 00:44:46,477
There's nine of us, all in Minnesota...
556
00:44:47,144 --> 00:44:48,354
except me.
557
00:44:48,437 --> 00:44:50,022
I have no close folks.
558
00:44:50,105 --> 00:44:51,857
My parents died when I was a kid.
559
00:44:53,025 --> 00:44:55,527
A big family must be fun. I imagine ‒
560
00:44:55,611 --> 00:44:57,654
I imagine it makes you feel
you belong to something.
561
00:44:57,738 --> 00:44:58,864
Oh, it does.
562
00:44:58,947 --> 00:45:01,116
Maybe that's why I feel
kind of lost right now.
563
00:45:01,617 --> 00:45:02,993
We'll get out of here safely.
564
00:45:04,161 --> 00:45:05,496
Don't worry.
565
00:45:06,830 --> 00:45:08,791
But they seem to murder
everything that moves.
566
00:45:09,500 --> 00:45:12,127
If they're mortal,
they must have mortal weaknesses.
567
00:45:13,212 --> 00:45:15,589
They'll be stopped... somehow.
568
00:45:17,007 --> 00:45:18,550
I've been as close to them as anyone,
569
00:45:18,634 --> 00:45:20,636
and never close enough
for any real observation.
570
00:45:20,719 --> 00:45:23,347
I feel like I did
one time when I was small...
571
00:45:24,431 --> 00:45:26,475
awful scared and lonesome.
572
00:45:28,143 --> 00:45:29,561
I'd wandered off.
573
00:45:29,645 --> 00:45:30,729
I've forgotten why.
574
00:45:32,147 --> 00:45:35,067
But the family and whole crowds
of neighbors were hunting for me.
575
00:45:36,985 --> 00:45:38,445
They found me in a church.
576
00:45:39,321 --> 00:45:41,532
I was afraid to go in any place else.
577
00:45:43,575 --> 00:45:45,577
I stayed right by that door,
578
00:45:45,661 --> 00:45:48,705
praying for the one who loved me best
to come and find me.
579
00:45:54,461 --> 00:45:56,046
It was Uncle Matthew who found me.
580
00:45:57,923 --> 00:45:58,924
I liked him.
581
00:46:00,342 --> 00:46:01,760
He liked you.
582
00:46:03,429 --> 00:46:04,888
Oh, I could bawl my head off.
583
00:46:04,972 --> 00:46:06,974
But you're not going to.
You're not the kind.
584
00:46:07,891 --> 00:46:10,394
Look, you're tired.
You've been up all night.
585
00:46:10,477 --> 00:46:12,938
You cracked up in a plane,
slept in a ditch.
586
00:46:13,814 --> 00:46:15,023
You want to know something?
587
00:46:16,817 --> 00:46:18,569
It doesn't show on you at all.
588
00:46:19,153 --> 00:46:20,195
Oh.
589
00:46:31,623 --> 00:46:32,624
Get down!
590
00:47:09,328 --> 00:47:12,498
- How long was I out?
- Hours. Oh, I've been so scared.
591
00:47:12,581 --> 00:47:15,375
They're right outside.
Several of them came down together.
592
00:47:33,977 --> 00:47:37,022
There's a machine standing
right alongside of us.
593
00:48:54,641 --> 00:48:56,226
An electronic eye.
594
00:48:58,061 --> 00:48:59,730
Like a television camera.
595
00:49:03,650 --> 00:49:04,860
It's looking for us.
596
00:49:31,345 --> 00:49:33,805
Maybe they're not too sure we're here.
597
00:49:38,685 --> 00:49:42,189
They could be as curious about us
as we are about them.
598
00:49:42,898 --> 00:49:44,524
Maybe.
599
00:49:46,485 --> 00:49:48,862
Maybe they want to take us alive.
600
00:50:02,417 --> 00:50:03,669
It's pulling out.
601
00:50:21,812 --> 00:50:23,438
Can't we get out of here?
602
00:50:34,991 --> 00:50:36,618
Something moved out there.
603
00:50:38,912 --> 00:50:40,038
There's nothing there now.
604
00:50:40,122 --> 00:50:42,207
It was... one of them.
605
00:50:42,290 --> 00:50:43,458
What was it like?
606
00:50:43,542 --> 00:50:46,128
I couldn't see much in the dark,
but it was one.
607
00:50:46,211 --> 00:50:49,506
We're right in a nest of them.
I've got to get a good look at them.
608
00:51:00,684 --> 00:51:02,227
They've blocked it.
609
00:51:02,310 --> 00:51:03,770
It's blocked here, too.
610
00:51:05,105 --> 00:51:07,190
They've pushed earth or something
all around outside.
611
00:51:08,650 --> 00:51:09,735
Here. This way.
612
00:51:09,818 --> 00:51:11,570
The stairway up to the attic.
613
00:51:33,884 --> 00:51:35,677
Look out!
614
00:53:04,307 --> 00:53:06,101
Your scarf.
615
00:53:08,520 --> 00:53:10,146
It's wet.
616
00:53:14,526 --> 00:53:15,944
Blood.
617
00:53:17,612 --> 00:53:19,948
No. No!
618
00:53:20,031 --> 00:53:22,284
- Stop it!
619
00:53:22,367 --> 00:53:24,870
- Stop it! Stop it!
- That was not blood!
620
00:53:55,483 --> 00:53:57,652
We gotta make a run for it. Come on.
621
00:54:05,952 --> 00:54:08,496
The Martians had calculated
their descent upon our earth
622
00:54:08,580 --> 00:54:11,333
with amazing perfection and subtlety.
623
00:54:11,416 --> 00:54:15,003
As more of their cylinders came
from the mysterious depths of space,
624
00:54:15,086 --> 00:54:19,257
their war machines,
awesome in their power and complexity,
625
00:54:19,341 --> 00:54:23,428
created a wave of fear
which swept into all corners of the world.
626
00:54:23,511 --> 00:54:26,681
In every country, government officials
met in desperate conclave,
627
00:54:26,765 --> 00:54:30,560
seeking ways to coordinate their defenses
with those of other nations.
628
00:54:33,355 --> 00:54:37,192
The government of India, driven from
New Delhi, met in a rail road coach.
629
00:54:37,275 --> 00:54:39,903
While massive Hindu populations streamed
630
00:54:39,986 --> 00:54:43,323
for the imagined safety
of the faraway Himalayas.
631
00:54:43,823 --> 00:54:46,159
The redoubtable Finnish
and Turkish armies,
632
00:54:46,242 --> 00:54:50,705
Chinese battalions and Bolivians
worked and fought furiously.
633
00:54:51,206 --> 00:54:54,793
Every effort against the tremendous power
of their other-world antagonists
634
00:54:54,876 --> 00:54:57,087
ended in the same frantic rout.
635
00:55:01,257 --> 00:55:05,178
As the Martians burned fields and forests,
and great cities fell before them,
636
00:55:05,804 --> 00:55:08,640
huge populations were
driven from their homes.
637
00:55:08,723 --> 00:55:11,768
The stream of flight
rose swiftly to a torrent.
638
00:55:11,851 --> 00:55:16,439
It became a giant stampede
without order and without goal.
639
00:55:16,523 --> 00:55:19,651
It was the beginning
of the rout of civilization,
640
00:55:19,734 --> 00:55:22,153
of the massacre of humanity.
641
00:55:27,283 --> 00:55:32,330
A great silence fell over half of Europe
as all communication was disrupted.
642
00:55:34,541 --> 00:55:36,418
When the last wire photo out of Paris
643
00:55:36,501 --> 00:55:39,045
reached the French cabinet,
exiled in Strasbourg,
644
00:55:39,129 --> 00:55:42,966
they hit upon the idea
of using super-speed jets as couriers
645
00:55:43,049 --> 00:55:46,011
stripped of armament
and loaded with extra fuel,
646
00:55:46,094 --> 00:55:49,180
these planes maintained connection
with the Scandinavian countries,
647
00:55:49,264 --> 00:55:53,643
North Africa, the United States,
and especially with England.
648
00:55:53,727 --> 00:55:55,895
It was plain the Martians appreciated
649
00:55:55,979 --> 00:55:59,232
the strategic significance,
of the British Isles.
650
00:55:59,941 --> 00:56:02,944
The people of Britain met
the invaders magnificently.
651
00:56:03,486 --> 00:56:05,030
But it was unavailing.
652
00:56:06,448 --> 00:56:10,660
As Martians swept northward toward London,
the British cabinet stayed in session,
653
00:56:10,744 --> 00:56:14,706
coordinating every item of information
that could be gathered,
654
00:56:14,789 --> 00:56:18,126
passing it on to the United
Nations in New York.
655
00:56:18,209 --> 00:56:20,879
From there,
the news was forwarded to Washington
656
00:56:20,962 --> 00:56:25,258
because here was the only remaining
unassailed strategic point.
657
00:56:25,383 --> 00:56:27,552
Forty-eight north, two west.
658
00:56:27,635 --> 00:56:30,430
- 31 east. Anchored on Cairo.
- Checking.
659
00:56:30,513 --> 00:56:32,640
Dover blanked out.
660
00:56:32,724 --> 00:56:34,893
- Brazil checking.
- Urgent, repeat.
661
00:56:34,976 --> 00:56:37,687
Major Bentley Dawson,
report to General Mann.
662
00:56:42,567 --> 00:56:45,653
Eighty west by thirty-eight north,
okay.
663
00:56:45,737 --> 00:56:48,531
Make every effort to contact
civil authorities
664
00:56:48,615 --> 00:56:50,700
evacuating declared emergency areas.
665
00:56:54,704 --> 00:56:56,206
Now, this much is certain.
666
00:56:57,999 --> 00:57:00,585
It's vital to prevent the Martian
machines from linking up.
667
00:57:01,252 --> 00:57:04,130
Once they do, they adopt
an extraordinary military tactic.
668
00:57:05,215 --> 00:57:07,050
They form a crescent.
669
00:57:07,509 --> 00:57:08,927
They anchor it at one end...
670
00:57:10,011 --> 00:57:13,223
and sweep on
until they've cleared a quadrant.
671
00:57:14,390 --> 00:57:18,144
Then they anchor the opposite end
and reverse direction.
672
00:57:19,604 --> 00:57:22,273
They slash across country like scythes,
673
00:57:22,357 --> 00:57:24,776
wiping out everything
that's trying to get away from them.
674
00:57:24,859 --> 00:57:28,279
That explains why communication is cut
the moment their machines begin moving.
675
00:57:28,363 --> 00:57:31,324
Montreal's blacked out.
Nothing more's come through.
676
00:57:31,407 --> 00:57:34,369
Same thing that happened on
the Pacific coast. Anything from them yet?
677
00:57:34,452 --> 00:57:37,664
No, Mr. Secretary we've had nothing
from San Francisco for over five hours.
678
00:57:37,747 --> 00:57:41,292
Excuse me, gentlemen.
Here's that Los Angeles picture, sir.
679
00:57:41,376 --> 00:57:44,546
This is a sonic radar picture
taken from extreme altitude.
680
00:57:44,629 --> 00:57:48,508
It shows full details of the Martian nest
outside Los Angeles.
681
00:57:48,591 --> 00:57:50,969
Their machines appear as round blobs.
682
00:57:51,928 --> 00:57:54,180
Newly fallen cylinders are elongated.
683
00:57:55,390 --> 00:57:58,309
We know there are three cylinders
to each group
684
00:57:58,393 --> 00:58:00,019
and three machines to each cylinder.
685
00:58:05,984 --> 00:58:08,486
All right. I've seen enough.
686
00:58:10,572 --> 00:58:12,782
There's only one thing
that'll stop the Martians.
687
00:58:12,866 --> 00:58:16,327
We've held back because of the danger
of radiation to civilians.
688
00:58:16,411 --> 00:58:17,537
Now there's no choice.
689
00:58:18,872 --> 00:58:21,749
The White House will confirm an order
to use the atom bomb.
690
00:58:21,833 --> 00:58:25,378
Then our first target will be the initial
landing place outside Los Angeles.
691
00:58:26,296 --> 00:58:28,691
First thing you get there,
arrange for the Pacific Tech scientists
692
00:58:28,715 --> 00:58:29,883
to monitor the drop.
693
00:58:29,966 --> 00:58:33,094
I'll send wire orders ahead of you
and have the area clear all around.
694
00:58:36,347 --> 00:58:38,725
We've still time to hit them before dark.
695
00:58:39,893 --> 00:58:42,187
Then we'll blast them all over the world.
696
00:58:49,319 --> 00:58:51,154
Forrester,
everybody's been looking for you.
697
00:58:51,237 --> 00:58:53,281
I know. We've walked halfway from Corona.
698
00:58:53,364 --> 00:58:55,533
Finally found an abandoned truck.
699
00:58:55,617 --> 00:58:57,368
This is Miss van Buren.
700
00:58:57,452 --> 00:59:00,371
Dr. Gratzman, Dr. Pryor,
James, Bilderbeck.
701
00:59:00,455 --> 00:59:01,998
What's this I hear about the A-bomb?
702
00:59:02,081 --> 00:59:03,517
We've been assigned as special detail,
703
00:59:03,541 --> 00:59:05,269
we're going in right afterwards,
study its effect.
704
00:59:05,293 --> 00:59:06,628
We're leaving in half an hour.
705
00:59:06,711 --> 00:59:08,922
- What's that?
- King-sized fish eye?
706
00:59:09,005 --> 00:59:10,757
This is an electronic eye.
707
00:59:10,840 --> 00:59:12,759
The Martians modeled it
after their own eye.
708
00:59:12,842 --> 00:59:15,637
They use it the way we use a periscope.
709
00:59:15,720 --> 00:59:17,722
It'll tell us a lot about
their metals and alloys.
710
00:59:17,805 --> 00:59:21,017
If this is actually a lens,
we can find out about their optics.
711
00:59:21,100 --> 00:59:22,685
Interesting. Very interesting.
712
00:59:22,769 --> 00:59:23,895
And this...
713
00:59:25,230 --> 00:59:26,856
the blood of a Martian.
714
00:59:29,275 --> 00:59:33,488
I don't remember ever seeing
blood crystals as anemic as these.
715
00:59:34,864 --> 00:59:36,824
They may be mental giants...
716
00:59:37,951 --> 00:59:42,956
but, by our standards, physically,
they must be very primitive.
717
00:59:44,415 --> 00:59:48,378
Isn't it curious how everything about them
seems to be in threes?
718
00:59:48,461 --> 00:59:51,130
Their eyes have three lenses
and three distinct pupils.
719
00:59:51,214 --> 00:59:54,384
- Strong light shocks them.
- They're not accustomed to it.
720
00:59:54,467 --> 00:59:58,304
Sunlight on Mars is approximately
half as strong as we get it.
721
00:59:58,388 --> 01:00:02,433
Add their clouds and dust,
it amounts to no more than our twilight.
722
01:00:04,852 --> 01:00:06,813
Now if you'll step over here, please.
723
01:00:08,439 --> 01:00:12,485
We've rigged the epidiascope to reflect
whatever the Martian lens picks up.
724
01:00:17,073 --> 01:00:18,449
Move in a little.
725
01:00:18,533 --> 01:00:19,742
Thank you.
726
01:00:52,734 --> 01:00:54,777
There's how the Martians see us.
727
01:01:07,790 --> 01:01:10,084
Evidently there's a shift
in their spectrum.
728
01:01:12,879 --> 01:01:15,673
Their color absorption must
be different from ours.
729
01:01:22,221 --> 01:01:25,141
Let's see why they were so curious
about you, Miss van Buren.
730
01:01:34,275 --> 01:01:35,777
Time to get started, gentlemen.
731
01:01:37,445 --> 01:01:38,446
Let's go.
732
01:01:41,115 --> 01:01:45,036
That Martian blood, let them make a quick
analysis of it and see what we've got.
733
01:01:45,119 --> 01:01:47,330
- It might give us something.
- Something we could use.
734
01:01:47,413 --> 01:01:49,540
Oh, let it go.
If you're interested in Martian blood,
735
01:01:49,624 --> 01:01:52,502
you'll get all you want right after
the plane drops the bomb.
736
01:01:54,128 --> 01:01:55,755
The flying wing is going to carry it.
737
01:02:06,224 --> 01:02:09,560
Hello, tower, this is Air Force
flying wing ready for takeoff. Over.
738
01:02:10,269 --> 01:02:13,231
Flying wing, this is the tower,
clear for takeoff, over.
739
01:02:14,065 --> 01:02:15,817
Wish us luck. Roger.
740
01:02:43,010 --> 01:02:47,598
The target for the A-bomb is this nest
of Martian machines in the Puente Hills,
741
01:02:47,682 --> 01:02:51,602
where more of these meteor-cylinders
came down early last evening.
742
01:02:51,686 --> 01:02:55,523
A plane will pinpoint the target
for the drop from six miles up.
743
01:02:55,606 --> 01:02:58,860
We've been warned
that this bomb is ten times more powerful
744
01:02:58,943 --> 01:03:01,070
than anything previously used.
745
01:03:01,154 --> 01:03:03,448
It's the latest thing in nuclear fission.
746
01:03:03,531 --> 01:03:06,451
Nothing like this has ever
been exploded before,
747
01:03:06,534 --> 01:03:08,619
and we're going to be pretty darn close.
748
01:03:08,703 --> 01:03:11,956
But there are observers down in the valley
in a forward bunker.
749
01:03:12,039 --> 01:03:13,666
Well, they'll be a lot nearer than us.
750
01:03:14,375 --> 01:03:16,586
The whole world is waiting,
751
01:03:16,669 --> 01:03:20,840
for this will decide
the fate of civilization and all humanity.
752
01:03:21,757 --> 01:03:25,553
Whether we live or die,
may depend on what happens here.
753
01:03:25,636 --> 01:03:30,099
Attention, please.
Four minutes to bomb time.
754
01:03:31,476 --> 01:03:33,978
There must be
a couple of million people back of us,
755
01:03:34,061 --> 01:03:37,398
in the shelter of the San Gabriel hills,
waiting.
756
01:03:37,482 --> 01:03:40,860
Waiting to find out whether
they can go home again.
757
01:03:40,943 --> 01:03:44,655
Everywhere, all around the world people
have been driven from their homes.
758
01:03:44,739 --> 01:03:48,326
Direct cable communication is being
maintained with Washington,
759
01:03:48,409 --> 01:03:50,453
but there's no radio at all,
760
01:03:50,536 --> 01:03:54,248
not even with the bombing
plane that's coming over.
761
01:03:54,332 --> 01:03:55,958
All radio is dead.
762
01:03:57,710 --> 01:04:00,213
Which means
that these tape recordings I'm making
763
01:04:00,296 --> 01:04:02,423
are for the sake of future history...
764
01:04:03,424 --> 01:04:04,425
if any.
765
01:04:05,927 --> 01:04:07,595
Future history, he said.
766
01:04:10,264 --> 01:04:11,265
Yes. If any.
767
01:04:21,651 --> 01:04:24,820
Bilderbeck has calculated
how long we have got,
768
01:04:24,904 --> 01:04:26,864
until Martians take over the entire world.
769
01:04:27,323 --> 01:04:29,575
If the A-bomb fails, that is.
770
01:04:30,076 --> 01:04:33,704
The Martians can conquer
the earth in six days.
771
01:04:34,622 --> 01:04:36,832
The same number of days
it took to create it.
772
01:04:43,798 --> 01:04:47,718
Attention, please.
Two minutes to bomb time.
773
01:04:47,802 --> 01:04:49,512
Prepare to take shelter.
774
01:04:51,556 --> 01:04:54,267
If you have no goggles, turn away.
775
01:04:54,350 --> 01:04:58,604
Remember the heat flash
and concussion that follow are dangerous.
776
01:05:14,120 --> 01:05:15,621
Fifty seconds.
777
01:05:18,249 --> 01:05:20,042
- There's the plane.
- Right.
778
01:05:21,711 --> 01:05:23,212
Forty seconds.
779
01:05:26,799 --> 01:05:29,051
- We've spotted the plane, sir.
- Right.
780
01:05:31,679 --> 01:05:33,139
Thirty seconds.
781
01:05:33,222 --> 01:05:34,473
Look.
782
01:05:34,557 --> 01:05:35,766
Look!
783
01:05:37,393 --> 01:05:39,645
They're using
those protective blisters again.
784
01:05:39,729 --> 01:05:41,188
Twenty seconds.
785
01:05:41,272 --> 01:05:43,524
Attention. Stand by.
786
01:05:43,608 --> 01:05:45,651
Fifteen seconds.
787
01:05:48,779 --> 01:05:50,323
Ten seconds.
788
01:05:50,406 --> 01:05:56,871
Nine, eight, seven, six, five,
789
01:05:56,954 --> 01:06:01,917
four, three, two, one.
790
01:06:34,950 --> 01:06:36,118
Hello!
791
01:06:36,202 --> 01:06:38,120
Hello. Hello, there. What can you see?
792
01:06:48,255 --> 01:06:49,507
There's something moving.
793
01:07:01,310 --> 01:07:03,020
They haven't even been touched!
794
01:07:13,656 --> 01:07:15,157
It didn't stop them.
795
01:07:15,783 --> 01:07:18,828
Guns, tanks, bombs.
They're like toys against them.
796
01:07:19,620 --> 01:07:21,205
It'll end only one way.
797
01:07:22,248 --> 01:07:23,249
We're beaten.
798
01:07:24,458 --> 01:07:25,668
No.
799
01:07:26,252 --> 01:07:27,712
Not yet.
800
01:07:30,005 --> 01:07:31,424
Washington issued orders.
801
01:07:31,507 --> 01:07:34,301
In event the A-bomb failed,
evacuate all cities in danger of attack.
802
01:07:34,844 --> 01:07:36,470
They'll be moving on Los Angeles now.
803
01:07:37,263 --> 01:07:40,474
We'll establish a line and fight them
all the way back to the mountains.
804
01:07:41,976 --> 01:07:44,979
Our best hope lies in
what you people can develop to help us.
805
01:07:45,980 --> 01:07:48,899
All right, on the double.
Get me back to 6th Army headquarters.
806
01:07:48,983 --> 01:07:50,693
Six days, you said.
807
01:07:51,777 --> 01:07:53,571
Six days.
808
01:07:53,654 --> 01:07:55,489
They'll stamp the city flat.
809
01:07:59,368 --> 01:08:02,204
We'll take all our instruments
and establish a base laboratory
810
01:08:02,288 --> 01:08:03,539
in the Rocky Mountains.
811
01:08:03,622 --> 01:08:06,167
It'll give us time to search out
some weakness in the Martians.
812
01:08:06,250 --> 01:08:08,711
A forlorn hope, but there is a chance.
813
01:08:08,794 --> 01:08:10,588
We may get a lead from that anemic blood.
814
01:08:11,505 --> 01:08:13,591
You mean by some biological approach?
815
01:08:13,674 --> 01:08:16,093
We know now
that we can't beat their machines.
816
01:08:18,012 --> 01:08:20,014
We've got to beat them.
817
01:08:35,154 --> 01:08:37,698
Everybody, listen carefully.
818
01:08:37,782 --> 01:08:40,159
The Martians are coming this way.
819
01:08:40,242 --> 01:08:42,036
We must evacuate the city.
820
01:08:42,620 --> 01:08:45,498
Take food and water
and extra clothing with you.
821
01:08:46,123 --> 01:08:48,584
All major highways have been marked
822
01:08:48,667 --> 01:08:51,670
to lead you to shelter and welfare centers
in the hills.
823
01:09:00,888 --> 01:09:02,473
Come on, come on.
824
01:09:03,307 --> 01:09:04,350
Keep going.
825
01:09:05,017 --> 01:09:06,227
Keep going.
826
01:09:06,310 --> 01:09:07,645
Keep moving.
827
01:09:13,067 --> 01:09:15,152
Keep them rolling, there. Keep going.
828
01:09:16,278 --> 01:09:17,822
Come on.
829
01:09:17,905 --> 01:09:19,114
Come on!
830
01:10:25,848 --> 01:10:28,058
Gratzman, did you get those biotics?
831
01:10:28,142 --> 01:10:29,894
No. I thought you had them.
832
01:10:29,977 --> 01:10:31,186
Never mind. I'll get them.
833
01:10:31,270 --> 01:10:32,563
You get in the school bus.
834
01:10:32,646 --> 01:10:34,273
Sylvia will drive you.
835
01:11:54,019 --> 01:11:55,145
Let me up.
836
01:11:56,230 --> 01:11:59,483
- Get off, Buster!
- I'll give you $500 for your place.
837
01:11:59,566 --> 01:12:00,734
I'll make it 1,000.
838
01:12:00,818 --> 01:12:02,903
Money's no good anymore, Mac!
839
01:12:10,202 --> 01:12:11,704
Here comes another truck!
840
01:12:12,621 --> 01:12:14,832
Throw that guy off there!
841
01:12:14,915 --> 01:12:16,500
Get him outta there!
842
01:12:17,042 --> 01:12:18,711
Stop, you fools!
843
01:12:20,754 --> 01:12:22,506
You fools!
844
01:12:46,655 --> 01:12:48,282
Quick! Help me! We've got to stop them!
845
01:12:48,365 --> 01:12:50,093
We can't stop 'em.
The law's no good here now.
846
01:12:50,117 --> 01:12:52,721
They're thieves, robbers, worse.
They wouldn't leave with the rest.
847
01:12:52,745 --> 01:12:54,764
- It's like this all over.
- They've got to be stopped!
848
01:12:54,788 --> 01:12:56,373
Those instruments!
849
01:13:03,172 --> 01:13:05,382
Hold it! Hold it a minute!
850
01:13:07,593 --> 01:13:10,721
We've got to get those instruments.
They're our only chance!
851
01:13:35,996 --> 01:13:38,165
Did that mob grab the trucks ahead of me?
852
01:13:38,999 --> 01:13:41,728
There were a lot of Pacific Tech people
with those trucks. Did you see them?
853
01:13:41,752 --> 01:13:45,089
I don't know anything about other trucks.
There's been fighting on all the streets.
854
01:13:45,172 --> 01:13:47,192
The school bus. A girl was driving.
Did they get that?
855
01:13:47,216 --> 01:13:49,927
If they saw it, they took it.
They'll grab anything on wheels.
856
01:13:50,010 --> 01:13:52,471
You can't buy a ride for love or money!
857
01:14:59,621 --> 01:15:01,165
Gratzman!
858
01:15:01,248 --> 01:15:02,583
Bilderbeck!
859
01:15:03,834 --> 01:15:05,836
Sylvia!
860
01:15:37,367 --> 01:15:39,369
Hey, you, better get outta here.
861
01:15:39,453 --> 01:15:41,872
I'm looking for some
Pacific Tech professors.
862
01:15:41,955 --> 01:15:43,999
There's nobody left around here now.
863
01:15:44,082 --> 01:15:46,627
We had a chance. We could've stopped them.
864
01:15:46,710 --> 01:15:50,172
The mob stole all the trucks,
smashed everything up.
865
01:15:50,255 --> 01:15:52,132
The fools! They cut their own throats!
866
01:15:53,008 --> 01:15:54,635
He's nuts. Come on. Jump in.
867
01:16:07,481 --> 01:16:08,649
Hurry up! Jump in!
868
01:16:09,149 --> 01:16:11,318
There was a girl with them.
If I could find them.
869
01:16:11,401 --> 01:16:12,986
Come on. Jump in, will ya?
870
01:16:13,070 --> 01:16:14,613
She's kind of lost.
871
01:16:14,696 --> 01:16:16,740
You look kind of lost yourself.
872
01:16:17,950 --> 01:16:20,077
But I think I know where she'll be.
873
01:16:20,619 --> 01:16:23,956
Come on, come on.
It's your last chance to get out of here.
874
01:17:18,218 --> 01:17:21,513
We humbly beseech
thy divine guidance, O Lord.
875
01:17:23,098 --> 01:17:25,976
Deliver us from the fear
which has come upon us...
876
01:17:27,602 --> 01:17:30,981
from the evil that grows ever nearer...
877
01:17:32,816 --> 01:17:39,740
from the terror that soon will knock
upon the very door of this, thy house.
878
01:17:42,784 --> 01:17:44,119
O Lord...
879
01:17:45,203 --> 01:17:46,663
we pray thee,
880
01:17:46,747 --> 01:17:50,959
grant us the miracle
of thy divine intervention.
881
01:17:56,757 --> 01:17:59,343
Don't go, son. Stay with us.
882
01:17:59,426 --> 01:18:02,429
No. I'm looking for someone.
883
01:18:02,512 --> 01:18:04,931
She'll be in a church, near the door.
884
01:19:10,956 --> 01:19:12,541
Forrester!
885
01:19:12,624 --> 01:19:14,084
Duprey, Bilderbeck!
886
01:19:14,167 --> 01:19:15,168
I...
887
01:19:17,421 --> 01:19:18,839
Where are the others?
888
01:19:18,922 --> 01:19:20,549
The mob attacked us.
889
01:19:20,632 --> 01:19:22,926
We don't know what happened to the rest.
890
01:19:23,009 --> 01:19:28,014
I ‒ I got ‒ I got knocked under our truck.
891
01:19:30,434 --> 01:19:32,686
Duprey pulled me out.
892
01:19:33,687 --> 01:19:35,021
What happened to Sylvia?
893
01:19:36,022 --> 01:19:38,024
We never did see her again.
894
01:20:15,437 --> 01:20:19,900
In our peril we plead,
succor and comfort us in this hour.
895
01:20:21,943 --> 01:20:23,403
Please, God.
896
01:20:38,793 --> 01:20:39,920
Sylvia!
897
01:20:51,389 --> 01:20:52,974
Sylvia!
898
01:21:00,440 --> 01:21:01,566
Sylvia!
899
01:21:05,070 --> 01:21:06,905
Here! Here!
900
01:21:06,988 --> 01:21:08,573
Sylvia!
901
01:21:18,500 --> 01:21:21,127
Let me through... please!
902
01:22:19,894 --> 01:22:21,688
Maybe they've gone another way.
903
01:22:32,616 --> 01:22:34,117
Let's go see.
904
01:22:37,037 --> 01:22:38,538
It must be all right.
905
01:23:47,148 --> 01:23:48,858
Something's happening to them.
906
01:24:08,628 --> 01:24:10,130
It's dead.
907
01:24:27,147 --> 01:24:29,315
We were all praying for a miracle.
908
01:24:42,829 --> 01:24:46,124
The Martians had no resistance
to the bacteria in our atmosphere
909
01:24:46,207 --> 01:24:48,752
to which we have long since become immune.
910
01:24:48,835 --> 01:24:50,920
Once they had breathed our air,
911
01:24:51,004 --> 01:24:54,424
germs which no longer affect us
began to kill them.
912
01:24:54,507 --> 01:24:56,593
The end came swiftly.
913
01:24:56,676 --> 01:25:00,305
All over the world,
their machines began to stop and fall.
914
01:25:01,598 --> 01:25:04,309
After all that men could do had failed,
915
01:25:04,392 --> 01:25:07,479
the Martians were destroyed
and humanity was saved
916
01:25:08,229 --> 01:25:10,023
by the littlest things,
917
01:25:10,106 --> 01:25:13,359
which God, in his wisdom,
had put upon this earth.
74414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.