All language subtitles for The.War.of.the.Worlds.1953.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,479 --> 00:00:23,274 In the first world war and for the first time in the history of man, 2 00:00:23,358 --> 00:00:28,321 nations combined to fight against nations, using the crude weapons of those days. 3 00:00:28,822 --> 00:00:32,200 The second world war involved every continent on the globe, 4 00:00:32,283 --> 00:00:35,537 and men turned to science for new devices of warfare, 5 00:00:35,620 --> 00:00:39,874 which reached an unparalleled peak in their capacity for destruction. 6 00:00:39,958 --> 00:00:43,545 And now, fought with the terrible weapons of superscience, 7 00:00:43,628 --> 00:00:48,091 menacing all mankind and every creature on earth, comes... 8 00:01:54,908 --> 00:01:58,036 No one would have believed in the middle of the 20th century 9 00:01:58,119 --> 00:02:01,581 that human affairs were being watched keenly and closely 10 00:02:01,664 --> 00:02:04,000 by intelligences greater than man's. 11 00:02:04,083 --> 00:02:08,838 Yet... across the gulf of space on the planet Mars, 12 00:02:08,922 --> 00:02:12,133 intellects vast and cool and unsympathetic 13 00:02:12,217 --> 00:02:15,011 regarded our earth with envious eyes, 14 00:02:15,094 --> 00:02:18,598 slowly and surely drawing their plans against us. 15 00:02:19,766 --> 00:02:23,603 Mars is more than 140 million miles from the sun, 16 00:02:23,686 --> 00:02:28,024 and for centuries, it has been in the last stages of exhaustion. 17 00:02:28,107 --> 00:02:33,822 At night, temperatures drop far below zero, even at its equator. 18 00:02:33,905 --> 00:02:37,116 The inhabitants of this dying planet looked across space 19 00:02:37,200 --> 00:02:41,871 with instruments and intelligences of which we have scarcely dreamed, 20 00:02:41,955 --> 00:02:44,833 searching for another world to which they could migrate. 21 00:02:46,251 --> 00:02:49,712 They could not go to Pluto, outermost of all the planets 22 00:02:49,796 --> 00:02:54,175 and so cold that its atmosphere lies frozen on its surface. 23 00:02:55,510 --> 00:02:57,887 They couldn't go to Neptune or Uranus, 24 00:02:57,971 --> 00:03:01,599 twin worlds in eternal night and perpetual cold, 25 00:03:01,683 --> 00:03:04,477 both surrounded by an unbreathable atmosphere 26 00:03:04,561 --> 00:03:07,564 of methane gas and ammonia vapor. 27 00:03:08,815 --> 00:03:10,984 The Martians considered Saturn, 28 00:03:11,067 --> 00:03:15,989 an attractive world with its many moons and beautiful rings of cosmic dust, 29 00:03:16,072 --> 00:03:21,744 but its temperature is close to 270 degrees below zero, 30 00:03:21,828 --> 00:03:25,582 and ice lies 15, 000 miles deep on its surface. 31 00:03:26,499 --> 00:03:29,043 Their nearest world was giant Jupiter, 32 00:03:29,127 --> 00:03:34,841 where there are titanic cliffs of lava and ice with hydrogen flaming at the tops, 33 00:03:34,924 --> 00:03:37,176 where the atmospheric pressure is terrible, 34 00:03:37,260 --> 00:03:40,555 thousands of pounds to the square inch. 35 00:03:40,638 --> 00:03:42,348 They couldn't go there. 36 00:03:42,432 --> 00:03:45,810 Nor could they go to Mercury, nearest planet to the sun. 37 00:03:45,894 --> 00:03:47,562 It has no air, 38 00:03:47,645 --> 00:03:51,649 and the temperature at its equator, is that of molten lead. 39 00:03:52,609 --> 00:03:58,573 Of all the worlds that the intelligences on Mars could see and study, 40 00:03:58,656 --> 00:04:03,494 only our own warm earth was green with vegetation, 41 00:04:03,578 --> 00:04:05,121 bright with water, 42 00:04:05,204 --> 00:04:09,584 and possessed a cloudy atmosphere eloquent of fertility. 43 00:04:10,835 --> 00:04:15,006 It did not occur to mankind that a swift fate might be hanging over us, 44 00:04:15,757 --> 00:04:22,138 or that from the blackness of outer space, we were being scrutinized... and studied. 45 00:04:22,221 --> 00:04:26,267 Until the time of our nearest approach to the orbit of Mars 46 00:04:26,351 --> 00:04:28,561 during a pleasant summer season... 47 00:04:41,407 --> 00:04:44,535 - Is that a fireball or somethin'? - Boy, that's big! 48 00:04:44,619 --> 00:04:45,828 Maybe it's a comet. 49 00:04:50,833 --> 00:04:52,752 - Wonder where it lit? - Miles away, I bet you. 50 00:04:52,835 --> 00:04:55,475 - Hey, let's go find it. - That probably dropped halfway to Pomona. 51 00:04:55,505 --> 00:04:58,841 - Oh, it was nearer than that. - I'm gonna see. Who's comin'? 52 00:04:59,425 --> 00:05:02,053 This is Pine Summit. I got a smoke. 53 00:05:02,136 --> 00:05:03,930 One-sixty, thirty. 54 00:05:04,013 --> 00:05:08,101 Azimuth reading, 160 degrees, 30 minutes. 55 00:05:08,184 --> 00:05:11,854 Big? I'll bet it's as big as anything that ever lit in California. 56 00:05:12,939 --> 00:05:16,317 You better get something over there. It's started a blaze already. 57 00:05:22,407 --> 00:05:24,200 Over here. This way. 58 00:05:24,867 --> 00:05:26,661 You there, with the shovel! 59 00:05:39,048 --> 00:05:41,050 Let me get in there! 60 00:05:41,134 --> 00:05:43,136 Out of the way! 61 00:05:45,722 --> 00:05:47,807 Bring that hose over here. 62 00:05:47,890 --> 00:05:50,059 We're gettin' it licked, fellas. Keep at it. 63 00:05:50,560 --> 00:05:52,478 Hey, grab this. 64 00:05:52,562 --> 00:05:55,231 Joe, Joe, lend a hand over here. 65 00:05:56,190 --> 00:05:59,110 Number 3 to DO. Number 3 to DO. 66 00:05:59,569 --> 00:06:01,362 DO to Number 3, come in. 67 00:06:01,446 --> 00:06:04,824 We're getting this under control. We won't need anymore help. Over. 68 00:06:04,907 --> 00:06:06,409 Okay. Send the tanker in, 69 00:06:06,492 --> 00:06:10,121 but you can stand by until that thing cools off. Over. 70 00:06:10,204 --> 00:06:12,373 I think somebody ought to check on it. Over. 71 00:06:12,457 --> 00:06:16,127 Well, there's some fellows fishing at Pine Summit, I think they're scientists. 72 00:06:16,210 --> 00:06:19,922 They probably saw it come down. I'll let them know. What's it look like? 73 00:06:20,840 --> 00:06:24,177 Can't get near enough to see it very well. It's too hot. 74 00:06:24,260 --> 00:06:25,970 But it's a whale of a size. 75 00:06:34,771 --> 00:06:36,272 I got a message for you. 76 00:06:37,648 --> 00:06:39,408 You're the guys from Pacific Tech, ain't you? 77 00:06:39,484 --> 00:06:41,027 Right. 78 00:06:42,028 --> 00:06:44,489 - Looks like the fishing was good. - Have some? 79 00:06:45,615 --> 00:06:47,116 Well, I might just do that. 80 00:06:50,286 --> 00:06:51,788 It's about that meteor. 81 00:06:53,664 --> 00:06:55,166 They say it's a whopper. 82 00:06:58,294 --> 00:07:01,297 The district officer phoned us at the lookout up on the summit. 83 00:07:01,380 --> 00:07:02,882 I thought you might be interested. 84 00:07:02,965 --> 00:07:05,218 It's about 10 or 12 Miles from here, over by Linda Rosa. 85 00:07:05,301 --> 00:07:08,137 Are they sure it's a meteor? It didn't come down like one. 86 00:07:08,221 --> 00:07:10,973 That's right. Came down in kind of spurts, didn't it? 87 00:07:13,059 --> 00:07:14,811 Well, you fellas will have to figure it out. 88 00:07:14,894 --> 00:07:16,395 You're scientists. 89 00:07:16,479 --> 00:07:19,899 All I know is, they say it's as big as a house and practically red hot. 90 00:07:19,982 --> 00:07:22,777 I'd like to borrow your car and take a look at it in the morning. 91 00:07:22,860 --> 00:07:25,905 We ought to get back. I can fly Bilderbeck down in your plane. 92 00:07:25,988 --> 00:07:28,658 - Okay. The insurance is paid up. 93 00:07:28,741 --> 00:07:30,243 Light? 94 00:07:30,326 --> 00:07:31,828 No. I'll smoke it later. 95 00:07:47,635 --> 00:07:50,972 - Did you watch it come down? - I seen it from my window. 96 00:07:53,808 --> 00:07:56,519 Harold. Harold. Look here a minute. 97 00:07:56,602 --> 00:08:00,398 Step over to your left just a little and hold it. Smile. 98 00:08:00,481 --> 00:08:04,110 It must've hit way up there and then skidded along the gully. 99 00:08:04,193 --> 00:08:07,280 After it stopped, all that loose earth and stuff shook down over it. 100 00:08:07,363 --> 00:08:09,824 - Excuse me. - I guess most of it's buried. 101 00:08:09,907 --> 00:08:12,118 That's 12 feet thick, easy. Maybe more. 102 00:08:12,201 --> 00:08:13,870 Meteors always run heavy. 103 00:08:13,953 --> 00:08:16,497 They won't be able to haul this one away to no museum. 104 00:08:17,707 --> 00:08:20,334 It'll be a real good attraction for Sunday drivers. 105 00:08:21,085 --> 00:08:24,672 Better than a lion farm or a snake pit. We won't have to feed it. 106 00:08:24,755 --> 00:08:27,925 Sure. We can sell tamales and enchiladas and hot dogs, too! 107 00:08:28,009 --> 00:08:29,802 Yeah! Ice cream, cold drinks, souvenirs. 108 00:08:29,886 --> 00:08:32,346 I think we should put up a few picnic tables. 109 00:08:32,430 --> 00:08:34,682 No, no. Then they'd bring their own lunches. 110 00:08:36,350 --> 00:08:37,852 What's the idea, Buck? 111 00:08:37,935 --> 00:08:40,855 - Gonna dig for gold? - You think you're kiddin'? 112 00:08:40,938 --> 00:08:44,025 It's gonna be like having a gold mine in our own backyard. 113 00:08:45,568 --> 00:08:47,445 I'm gonna get a closer look at it. 114 00:08:53,618 --> 00:08:56,078 Reckon it's solid all through? 115 00:08:56,162 --> 00:08:58,831 Lucky it didn't come down in the middle of town! 116 00:08:58,915 --> 00:09:01,125 Wonder who owns this property. 117 00:09:02,585 --> 00:09:04,337 That's it over there. 118 00:09:04,420 --> 00:09:06,172 Still pretty darn hot! 119 00:09:06,964 --> 00:09:08,799 What's the idea of the shovel? 120 00:09:08,883 --> 00:09:10,760 - Be careful, Buck. - Yeah, watch it, Buck. 121 00:09:10,843 --> 00:09:12,470 Easy, Buck, man. 122 00:09:13,179 --> 00:09:15,348 - Hey! - I guess it's pretty hot there. 123 00:09:17,808 --> 00:09:18,976 Did you see it come down? 124 00:09:19,060 --> 00:09:20,728 Yes. I was fishing up in the hills. 125 00:09:20,811 --> 00:09:22,939 You must've caught plenty with all that tackle. 126 00:09:23,022 --> 00:09:25,691 Oh, there were three of us. The others flew back in my plane. 127 00:09:27,360 --> 00:09:30,321 I don't understand why a meteor that size didn't make a bigger crater. 128 00:09:30,404 --> 00:09:33,324 Oh, it hit sideways and skidded in. 129 00:09:33,407 --> 00:09:35,701 At least that's what I think. I don't really know. 130 00:09:35,785 --> 00:09:39,580 But the ranger said a scientist is coming from Pacific Tech. He'll tell us. 131 00:09:39,664 --> 00:09:41,707 Clayton Forrester. Ever hear of him? 132 00:09:41,791 --> 00:09:44,085 What's that fellow trying to do over there, dig it out? 133 00:09:44,168 --> 00:09:46,545 He's top man in astro- and nuclear physics. 134 00:09:46,629 --> 00:09:48,547 He knows all about meteors. 135 00:09:49,298 --> 00:09:51,300 You seem to know all about him. 136 00:09:51,384 --> 00:09:55,596 Well, I did a thesis on modern scientists, working for my masters degree. 137 00:09:55,680 --> 00:09:57,139 Did it do you any good? 138 00:09:57,223 --> 00:09:59,350 Why, sure. I got it. 139 00:10:01,269 --> 00:10:04,230 - Say, do you have a match? - No. I'm sorry. I don't smoke. 140 00:10:05,481 --> 00:10:07,984 Forrester's the man behind the new atomic engines. 141 00:10:08,067 --> 00:10:09,694 They had him on the cover of Time. 142 00:10:09,777 --> 00:10:13,572 - You know, you've got to rate to get that. - Aw, he isn't that good. 143 00:10:13,656 --> 00:10:16,117 Well, now, how can you say that when you don't even know him? 144 00:10:16,200 --> 00:10:17,868 Well, I do know him. Slightly. 145 00:10:18,661 --> 00:10:19,870 Oh, what's he like? 146 00:10:19,954 --> 00:10:22,164 Well, he's like, uh... 147 00:10:22,248 --> 00:10:24,083 Like, uh... 148 00:10:26,752 --> 00:10:27,878 Oh. 149 00:10:28,462 --> 00:10:31,716 Well, you certainly don't look like yourself in that getup, Dr. Forrester. 150 00:10:31,799 --> 00:10:33,718 But I'm happy to meet you, anyway. 151 00:10:33,801 --> 00:10:37,013 I'm Sylvia van Buren. I teach library science over at USC. 152 00:10:37,096 --> 00:10:38,764 I didn't know how to stop you. 153 00:10:38,848 --> 00:10:40,648 I might have recognized you without the beard. 154 00:10:40,725 --> 00:10:43,227 And you didn't wear glasses on the Time cover. 155 00:10:43,311 --> 00:10:44,791 Oh, they're really for long distance. 156 00:10:44,854 --> 00:10:47,231 When I want to look at something close, I take them off. 157 00:11:03,873 --> 00:11:06,459 Boy, you could fry eggs on that thing! 158 00:11:06,542 --> 00:11:09,253 All that sand will keep the heat in for a long time. 159 00:11:09,337 --> 00:11:11,964 Oh, Uncle Matthew, this is Dr. Clayton Forrester. 160 00:11:12,048 --> 00:11:14,967 My Uncle, Dr. Matthew Collins, pastor of the community church. 161 00:11:15,051 --> 00:11:17,636 Well, I ‒ How do you do, Dr. Forrester? 162 00:11:17,720 --> 00:11:19,847 - How do you do, sir? - Hey, you! 163 00:11:27,688 --> 00:11:30,232 What you got in here, fella? Tickin' like a bomb. 164 00:11:34,111 --> 00:11:36,822 This is a Geiger counter for detecting radioactivity. 165 00:11:37,698 --> 00:11:40,743 We did a little bit of surveying while we were up in the hills. 166 00:11:51,670 --> 00:11:52,755 It's that meteor. 167 00:11:53,756 --> 00:11:55,800 - It's radioactive? - Yes. 168 00:11:56,926 --> 00:11:58,844 Difficult to account for a reaction like that. 169 00:12:04,183 --> 00:12:06,310 Look at this thing. It's goin' crazy. 170 00:12:06,394 --> 00:12:08,396 Maybe we ought to keep people away from it, huh? 171 00:12:08,479 --> 00:12:09,897 Might be a good idea. 172 00:12:09,980 --> 00:12:11,357 I'll post two or three deputies. 173 00:12:11,440 --> 00:12:13,609 They can make sure it doesn't start anymore fires, too. 174 00:12:14,485 --> 00:12:17,029 You know, that meteor's either very light, which is unheard of, 175 00:12:17,113 --> 00:12:18,656 or else it's hollow somehow. 176 00:12:19,824 --> 00:12:21,200 If it were heavy and solid, 177 00:12:21,283 --> 00:12:23,744 it would have made a tremendous crater when it landed. 178 00:12:25,329 --> 00:12:27,248 I think I'll wait around until it cools off. 179 00:12:28,374 --> 00:12:31,460 If you tell me of a place in town, I... I'd like to clean up. 180 00:12:31,544 --> 00:12:34,380 I'd be delighted if you'd stay at my house, Dr. Forrester. 181 00:12:34,463 --> 00:12:35,965 Thank you. 182 00:12:36,048 --> 00:12:38,259 Probably won't be cool for another 24 hours. 183 00:12:39,385 --> 00:12:41,429 What do people do around here on a Saturday? 184 00:12:41,512 --> 00:12:42,847 They don't do much of anything. 185 00:12:42,930 --> 00:12:45,349 There's a square dance at the social hall this evening. 186 00:13:18,507 --> 00:13:20,134 Well, let's take another look at it. 187 00:13:47,620 --> 00:13:49,121 Almost cold now, ain't it? 188 00:13:49,205 --> 00:13:51,832 It won't start anymore fires. We might as well go home. 189 00:13:51,916 --> 00:13:53,417 Yeah, no sense staying out here. 190 00:13:54,460 --> 00:13:55,920 Let's go. 191 00:14:01,175 --> 00:14:02,259 Hey! 192 00:14:02,343 --> 00:14:04,386 It's moving! 193 00:14:21,570 --> 00:14:22,738 It's a bomb. 194 00:14:23,364 --> 00:14:24,907 It don't go off last night. 195 00:14:25,658 --> 00:14:27,243 Maybe it's gonna go off now, huh? 196 00:14:27,326 --> 00:14:29,119 It's an enemy sneak attack. 197 00:14:29,203 --> 00:14:32,373 - Let's get out of here. - Wait a minute. Wait a minute. 198 00:14:34,375 --> 00:14:35,876 Bombs don't unscrew. 199 00:14:37,711 --> 00:14:39,755 It's no meteor, that's for sure. 200 00:14:42,466 --> 00:14:44,468 Darnedest thing I ever saw... 201 00:14:45,803 --> 00:14:47,096 the way that's unscrewin'. 202 00:14:56,355 --> 00:14:59,775 - Thank you, Dr. Forrester. You having fun? - Yup. 203 00:14:59,858 --> 00:15:01,735 And you want to know what I was thinking? 204 00:15:01,819 --> 00:15:04,905 If we could gather all the energy expended in just one square dance, 205 00:15:04,989 --> 00:15:07,241 we could send that meteor back to where it came from. 206 00:15:55,497 --> 00:15:58,167 - Must be somebody in there. - Who? 207 00:15:59,126 --> 00:16:01,378 - Where do you think they come from? - How would I know? 208 00:16:01,462 --> 00:16:04,131 I read someplace, Mars is near the earth right now. 209 00:16:05,049 --> 00:16:07,176 Happens every 18 or 20 years, they say. 210 00:16:08,636 --> 00:16:10,346 Men from Mars. 211 00:16:11,180 --> 00:16:12,765 What do you think? 212 00:16:12,848 --> 00:16:16,060 Maybe these are not men, not like us. 213 00:16:16,143 --> 00:16:18,646 Everything human doesn't have to look like you and me. 214 00:16:23,859 --> 00:16:28,072 If it's men from Mars... we ought to let them know we're friendly. 215 00:16:28,155 --> 00:16:31,116 Don't fool around with something when you don't know what it is. 216 00:16:31,200 --> 00:16:33,869 We'd be the first to make contact with them, see? 217 00:16:33,952 --> 00:16:35,996 We'd be in all the papers. 218 00:16:36,080 --> 00:16:37,456 How about that? 219 00:16:37,539 --> 00:16:40,709 We could show them we're friendly, huh? Walk out there with a white flag. 220 00:16:41,710 --> 00:16:44,296 Hey, I got an old sugar sack in my car. 221 00:16:53,597 --> 00:16:55,182 What are we going to say to them? 222 00:16:58,102 --> 00:16:59,645 Welcome to California. 223 00:17:01,063 --> 00:17:02,398 Come on. 224 00:17:33,595 --> 00:17:35,597 - We're friends! - Yeah! 225 00:17:37,474 --> 00:17:39,268 Hey, there! Open up! 226 00:17:39,810 --> 00:17:41,520 How they gonna understand us? 227 00:17:41,603 --> 00:17:43,480 We'll talk in sign language. 228 00:17:43,564 --> 00:17:45,065 They'll understand us, all right. 229 00:17:45,149 --> 00:17:47,109 Mmm, sure. Sure! 230 00:17:47,985 --> 00:17:51,864 Everybody understands when you wave the white flag, you wanna be friends. 231 00:17:51,947 --> 00:17:54,074 Hey, there! Open up! 232 00:17:54,158 --> 00:17:55,826 Come on out! We're friends! 233 00:17:55,909 --> 00:17:58,537 That's right! We welcome you! 234 00:17:59,121 --> 00:18:00,622 - We're friends! - Yeah! 235 00:18:14,052 --> 00:18:15,554 Where's the fuse box? 236 00:18:16,138 --> 00:18:17,723 No smoochin' in the dark, folks. 237 00:18:20,601 --> 00:18:22,102 Any candles around? 238 00:18:22,186 --> 00:18:24,521 Hey, look! All the lights in town have gone out! 239 00:18:29,234 --> 00:18:31,153 Somebody's found some candles. 240 00:18:32,321 --> 00:18:34,907 Zippy, call the electric company and see what happened. 241 00:18:34,990 --> 00:18:36,241 Okay. 242 00:18:47,044 --> 00:18:50,172 Hey! The phone's gone dead! 243 00:18:50,255 --> 00:18:53,300 That's funny. The phone's not on the same circuit as the lights. 244 00:18:53,759 --> 00:18:55,177 What are they saying, honey? 245 00:18:55,260 --> 00:18:57,304 Something's wrong with my hearing aid. 246 00:18:58,514 --> 00:19:01,558 Well, we always play "Good Night, Ladies" at 12:00, anyway. 247 00:19:01,642 --> 00:19:03,393 It must be nearly that now. 248 00:19:05,562 --> 00:19:07,856 - My watch has stopped. - Oh, I've got the time. 249 00:19:10,859 --> 00:19:13,612 - Huh. Mine stopped, too. - So's mine. 250 00:19:13,695 --> 00:19:15,864 Jeepers, mine ain't workin'. What is this? 251 00:19:20,452 --> 00:19:23,247 Why, they've all stopped at the same time. 252 00:19:23,330 --> 00:19:25,791 There's only one explanation for a thing like this. 253 00:19:26,708 --> 00:19:28,085 Do you have a pin? 254 00:19:39,096 --> 00:19:41,849 Oh, look! Oh! 255 00:19:41,932 --> 00:19:45,227 See that? My watch is magnetized. 256 00:19:46,728 --> 00:19:48,897 That's what knocked the phones out, too. 257 00:19:48,981 --> 00:19:51,108 How could it happen to everybody's watch altogether? 258 00:19:51,191 --> 00:19:52,860 - Do you have a pocket compass? - Yeah. 259 00:19:58,657 --> 00:20:00,409 Hey, that needle isn't pointing north! 260 00:20:01,034 --> 00:20:03,370 It's pointing to the gully where that meteor came down. 261 00:20:04,788 --> 00:20:07,249 All right, folks, let me through. Let me through here. 262 00:20:18,051 --> 00:20:21,054 - Sheriff, what's going on? - I don't know anymore than you do, Joe. 263 00:20:22,347 --> 00:20:24,016 Look at the fire out there. 264 00:20:27,603 --> 00:20:28,770 Let's go see. 265 00:20:57,132 --> 00:21:00,719 The power lines are down. That explains why the lights went out. 266 00:21:03,931 --> 00:21:04,932 What ‒ 267 00:21:05,474 --> 00:21:07,184 Hey, look at the car! 268 00:21:07,267 --> 00:21:09,353 Where are the three men you left out here? 269 00:21:13,899 --> 00:21:15,359 Look there! 270 00:21:22,115 --> 00:21:24,242 People in town started to follow us. 271 00:21:24,326 --> 00:21:26,244 Don't let them come anywhere near here. 272 00:21:40,759 --> 00:21:42,427 Jump! Get under cover! 273 00:21:58,527 --> 00:21:59,987 What is that gizmo? 274 00:22:00,904 --> 00:22:03,865 I think that gizmo is a machine from another planet. 275 00:22:05,534 --> 00:22:07,577 We better get word to the authorities. 276 00:22:08,704 --> 00:22:10,372 Look! 277 00:22:14,376 --> 00:22:17,504 Sheriff, you'd better get word to the military. 278 00:22:18,463 --> 00:22:20,257 You're going to need them out here. 279 00:22:39,151 --> 00:22:41,319 Get movin', on the double. 280 00:22:43,613 --> 00:22:47,159 Take cover along the riverbed! Get those 30s over here! 281 00:22:50,996 --> 00:22:53,248 The area is under control of marines from El Toro base, 282 00:22:53,331 --> 00:22:54,624 and the gully is surrounded. 283 00:22:54,708 --> 00:22:58,420 Oh, and here's Professor McPherson of the Canadian meteorological research council. 284 00:22:58,503 --> 00:23:02,632 Is it true, Professor, you've had reports of landings in other places? In Canada? 285 00:23:02,716 --> 00:23:04,134 Not in Canada yet. 286 00:23:04,217 --> 00:23:07,345 But in Bordeaux, France. Some in Spain. 287 00:23:07,429 --> 00:23:10,265 There's supposed to be one down near the Gulf of Taranto, Italy. 288 00:23:11,266 --> 00:23:13,310 We're trying to locate the second meteor 289 00:23:13,393 --> 00:23:16,063 that landed in this vicinity just about midnight. 290 00:23:16,146 --> 00:23:17,856 Well, do you think they come from Mars? 291 00:23:18,732 --> 00:23:22,152 - What do you think, Dr. Forrester? - Oh, it's possible. 292 00:23:22,235 --> 00:23:25,155 At least it seems certain they're from some planet other than our own. 293 00:23:26,573 --> 00:23:28,909 Suppose they are Martians, Professor. 294 00:23:28,992 --> 00:23:31,745 What would they look like? Bigger than us? Smaller? 295 00:23:31,828 --> 00:23:36,083 Well, as to Martians, our gravitational pull would weigh them down. 296 00:23:36,166 --> 00:23:37,709 Our heavier air would oppress them. 297 00:23:37,793 --> 00:23:40,295 Then you think they'd be breathing creatures like us. 298 00:23:40,378 --> 00:23:42,756 What about the heart and blood and all that? 299 00:23:42,839 --> 00:23:46,093 But if they are Martians, and if they do have hearts, 300 00:23:46,176 --> 00:23:48,637 they'd almost certainly beat at a slower rate. 301 00:23:48,720 --> 00:23:50,305 Their veins might be distended. 302 00:23:50,388 --> 00:23:54,059 Their senses could be quite different from ours, of course. 303 00:23:54,142 --> 00:23:57,562 They may, for instance, be able to smell colors. 304 00:23:57,646 --> 00:24:00,482 Precedent in our own evolution makes it possible 305 00:24:00,565 --> 00:24:02,818 that they have more than one brain. 306 00:24:02,901 --> 00:24:05,987 You mean two? Three? Just think of that, folks! 307 00:24:06,071 --> 00:24:07,739 It's only speculation. 308 00:24:07,823 --> 00:24:10,909 Now, Dr. Forrester, what about these meteor machines? 309 00:24:10,992 --> 00:24:14,121 They're probably controlled by jets after they enter our atmosphere 310 00:24:14,204 --> 00:24:18,041 and navigated by some form of gyroscopic mechanism. 311 00:24:18,125 --> 00:24:19,751 Thank you, Dr. Forrester. 312 00:24:20,418 --> 00:24:23,797 Oh, Colonel. Can you tell us anything about this plane that's coming over? 313 00:24:23,880 --> 00:24:26,560 It'll drop a flare, that's the only way we dare put a light on them. 314 00:24:26,633 --> 00:24:28,677 Then Air Force cameramen will get pictures. 315 00:24:28,760 --> 00:24:31,346 That was Marine Colonel Ralph Heffner. 316 00:24:31,429 --> 00:24:34,224 There's been a lot of mysterious activity around the machine, 317 00:24:34,307 --> 00:24:37,435 lights and dust, as if they're digging themselves out. 318 00:24:37,519 --> 00:24:38,937 And there it comes again! 319 00:24:40,897 --> 00:24:44,025 If this keeps up, it'll be a guide for the plane when it comes over. 320 00:24:52,284 --> 00:24:54,161 - Is that the plane now? - Yes. He's signaling. 321 00:24:54,244 --> 00:24:57,084 The pilot has just blipped his motor, that means he's dropped the flare. 322 00:24:57,122 --> 00:24:59,722 He's flying high, so it'll take a few seconds for it to come down. 323 00:24:59,791 --> 00:25:01,911 When it does burst, we shall be the first men on earth 324 00:25:01,960 --> 00:25:04,045 to get a real look at these invaders from space. 325 00:25:21,062 --> 00:25:23,023 They're after the plane with their ray! 326 00:25:24,399 --> 00:25:25,734 Take cover! 327 00:25:25,817 --> 00:25:27,110 Jump for it! 328 00:25:33,992 --> 00:25:35,619 Here we are in ‒ 329 00:25:36,953 --> 00:25:37,954 Hey! 330 00:25:38,914 --> 00:25:40,957 They cut me off! They got my truck! 331 00:25:44,419 --> 00:25:47,172 It looks like they're gonna come out of that gully pretty soon. 332 00:25:47,255 --> 00:25:49,549 We'll have to rush our defenses to be ready when they do. 333 00:25:49,633 --> 00:25:51,319 You're going to need plenty of reinforcements. 334 00:25:51,343 --> 00:25:52,552 We'll get 'em. 335 00:26:37,347 --> 00:26:39,307 They got the fire road blocked. 336 00:26:39,391 --> 00:26:41,059 A truck turned over. 337 00:26:41,768 --> 00:26:43,368 The troops are certainly moving in here. 338 00:26:43,395 --> 00:26:45,647 I know you sent word to the Sixth Army Command. 339 00:26:45,730 --> 00:26:48,900 No, I just told them the local situation, Colonel Heffner's in charge. 340 00:26:52,279 --> 00:26:54,030 You never know where you're going to wind up 341 00:26:54,114 --> 00:26:55,657 when you go to a square dance, do you? 342 00:26:55,740 --> 00:26:57,075 Runner? Where's a runner? 343 00:26:57,158 --> 00:26:59,703 - That's D-24. - Correct. 344 00:27:01,454 --> 00:27:04,708 Now, locate your observation post on this hill. 345 00:27:04,791 --> 00:27:07,711 Position your recoilless 75s back here, 346 00:27:07,794 --> 00:27:09,045 - Carbon Canyon. - Yes, sir. 347 00:27:09,129 --> 00:27:11,339 I want your battery here. 348 00:27:11,423 --> 00:27:13,174 You may find at daylight you're too exposed, 349 00:27:13,258 --> 00:27:15,593 so, keep your prime movers ready to pull you out fast. 350 00:27:15,677 --> 00:27:17,037 But you'll get first crack at 'em. 351 00:27:17,095 --> 00:27:19,775 - Suits me. Will that be all, sir? - Yes. Report when you're set up. 352 00:27:24,185 --> 00:27:25,729 Heffner. 353 00:27:26,396 --> 00:27:28,565 Half-tracks? Okay. 354 00:27:28,648 --> 00:27:30,734 Get in back of Hill 3. 355 00:27:30,817 --> 00:27:33,486 Repeat, Hill 3. 356 00:27:33,570 --> 00:27:35,488 If it's a moving target, follow up from there. 357 00:27:36,823 --> 00:27:38,867 - All right. - Can you hear me? 358 00:27:38,950 --> 00:27:41,244 Anybody get a look at the Martians yet? 359 00:27:41,328 --> 00:27:43,204 They've located that second meteor. 360 00:27:47,083 --> 00:27:48,126 Mark it up. 361 00:27:48,209 --> 00:27:51,379 Weapons truck turned over on the road. Take action and report. 362 00:27:51,463 --> 00:27:53,798 How many tactical men out of action? 363 00:27:53,882 --> 00:27:54,966 No radio. 364 00:27:55,050 --> 00:27:57,761 3-1-8-0. 365 00:27:57,844 --> 00:27:59,804 There's one. There's the other. 366 00:27:59,888 --> 00:28:01,181 Here we are right between them. 367 00:28:01,973 --> 00:28:03,850 So is the town, I notice. 368 00:28:03,933 --> 00:28:05,933 I warned them to be ready if they have to evacuate. 369 00:28:05,977 --> 00:28:08,229 I just came to tell you everyone has been alerted. 370 00:28:08,313 --> 00:28:09,939 - Hut. - As you were. 371 00:28:10,023 --> 00:28:11,983 General Mann, I was told to expect you, sir. 372 00:28:12,067 --> 00:28:14,128 - I'm Colonel Heffner. - I'm here to make up a report, 373 00:28:14,152 --> 00:28:17,197 not to interfere with the operations you've set up. You're still in command. 374 00:28:17,280 --> 00:28:19,741 Clayton Forrester. I haven't seen you since Oak Ridge. 375 00:28:19,824 --> 00:28:21,201 Good to see you, General. 376 00:28:21,284 --> 00:28:22,869 Oh, this is Pastor Collins, 377 00:28:22,952 --> 00:28:25,997 Sheriff Bogany, head of local control, Miss Van Buren. 378 00:28:26,081 --> 00:28:27,761 - Miss Van Buren. - How do you do, General? 379 00:28:27,791 --> 00:28:29,834 - Would you care for some coffee? - Thank you. 380 00:28:29,918 --> 00:28:32,712 General Mann's in charge of intelligence for the Pacific area. 381 00:28:34,422 --> 00:28:36,132 That's their position. 382 00:28:36,216 --> 00:28:37,896 Well, you've certainly got them surrounded. 383 00:28:38,718 --> 00:28:40,929 I suppose they neutralized all communications here. 384 00:28:41,012 --> 00:28:43,765 Not all, sir. Radio's out, but our field phones are okay so far. 385 00:28:43,848 --> 00:28:45,975 Well, they'll go the minute there's another heat ray. 386 00:28:46,851 --> 00:28:48,978 "Cylinder reported down by Huntington Beach." 387 00:28:49,062 --> 00:28:50,313 That's a job for the Navy. 388 00:28:50,397 --> 00:28:51,981 Any news from abroad? 389 00:28:52,065 --> 00:28:54,943 Washington is in constant touch with the military of other nations. 390 00:28:55,652 --> 00:28:57,821 Apparently, they're coming down all over. 391 00:28:57,904 --> 00:28:59,197 South America. 392 00:28:59,280 --> 00:29:01,449 Santiago has two cylinders. 393 00:29:01,533 --> 00:29:03,076 They're outside London. 394 00:29:03,868 --> 00:29:05,954 They're in Naples. 395 00:29:06,037 --> 00:29:08,164 We've got them between here and Fresno. 396 00:29:08,248 --> 00:29:09,624 Outside Sacramento. 397 00:29:09,707 --> 00:29:10,750 Two on Long Island. 398 00:29:10,834 --> 00:29:12,836 They're just coming down at random? 399 00:29:12,919 --> 00:29:14,504 No. 400 00:29:14,587 --> 00:29:17,215 According to information from foreign sources, 401 00:29:17,298 --> 00:29:19,634 they're working to some kind of a plan. 402 00:29:19,717 --> 00:29:21,302 Now, what it may be isn't clear yet, 403 00:29:21,928 --> 00:29:23,847 simply because once they begin to move... 404 00:29:24,889 --> 00:29:26,641 no more news comes out of that area. 405 00:29:30,812 --> 00:29:33,648 We've been getting reports of destruction, massacre. 406 00:29:33,731 --> 00:29:34,983 Here's an instance, 407 00:29:35,066 --> 00:29:38,987 "Town of St. Julien, South of Bordeaux wiped out by ray of undetermined nature. 408 00:29:39,070 --> 00:29:40,947 Local reports say nothing remains." 409 00:29:41,823 --> 00:29:43,543 "Nothing remains." What do you make of that? 410 00:29:43,575 --> 00:29:45,452 All we've seen is the heat ray they use. 411 00:29:45,535 --> 00:29:47,295 Well, some of our newest weapons are in here. 412 00:29:47,370 --> 00:29:49,706 - We want to be sure to stop them. - We will, sir. 413 00:29:50,206 --> 00:29:53,376 Now, from the data, from that picture, the air force took earlier tonight... 414 00:29:54,419 --> 00:29:56,796 what we've got out there is the original pilot ship. 415 00:29:58,047 --> 00:30:00,842 On the basis of its observations, the others were guided down. 416 00:30:01,593 --> 00:30:04,512 Pattern-wise, one lands, then two, 417 00:30:05,054 --> 00:30:07,348 making groups of threes joined magnetically. 418 00:30:07,432 --> 00:30:09,434 - Is that possible? - If they do it, it is. 419 00:30:09,517 --> 00:30:12,770 My orders are not to go into action unless they move out of that gully. 420 00:30:12,854 --> 00:30:15,190 Meanwhile, we'll have a chance to observe them. 421 00:30:15,273 --> 00:30:17,484 This is the only place we've had time to surround them 422 00:30:17,567 --> 00:30:19,194 with sufficient force to contain them. 423 00:30:19,277 --> 00:30:21,696 What happens here will be a guide to all other operations. 424 00:30:22,489 --> 00:30:25,575 Now, the minute action begins and a pattern of defense develops, 425 00:30:25,658 --> 00:30:27,327 I'll get my report to Washington. 426 00:30:29,037 --> 00:30:31,331 - You've deployed your forces well. - Thank you, sir. 427 00:30:31,414 --> 00:30:33,917 If they start anything, we can blast them right off the earth. 428 00:30:43,968 --> 00:30:45,762 They'll probably move at dawn. 429 00:31:27,178 --> 00:31:28,721 There's something moving in the gully. 430 00:32:03,381 --> 00:32:04,882 Look at it, will you? 431 00:32:06,426 --> 00:32:09,053 Beings from another world. 432 00:32:16,978 --> 00:32:19,647 - Is that some kind of a flying machine? - No, no. 433 00:32:19,731 --> 00:32:23,484 It's supported from the ground by rays, probably some form of magnetic flux, 434 00:32:23,568 --> 00:32:25,236 like invisible legs. 435 00:32:25,737 --> 00:32:27,488 This is amazing. 436 00:32:28,615 --> 00:32:31,993 They must keep the opposing poles in balance and lift the machine. 437 00:32:33,244 --> 00:32:34,746 Stand by to fire. 438 00:32:36,497 --> 00:32:38,708 All command posts, stand by to fire. 439 00:32:45,340 --> 00:32:47,467 But, colonel, shooting's no good. 440 00:32:48,926 --> 00:32:50,345 It's always been a good persuader. 441 00:32:50,428 --> 00:32:52,513 Shouldn't you try to communicate with them first, 442 00:32:52,597 --> 00:32:54,390 and shoot later if you have to? 443 00:33:21,209 --> 00:33:24,212 Target as indicated. Repeat. Target as indicated. 444 00:33:31,636 --> 00:33:34,347 The 75s report they've got them under open sights, sir. 445 00:33:34,430 --> 00:33:37,058 I think we should try to make them understand 446 00:33:37,141 --> 00:33:38,851 we mean them no harm. 447 00:33:38,935 --> 00:33:40,812 There's another machine coming out. 448 00:33:49,320 --> 00:33:52,156 They are living creatures out there. 449 00:33:52,240 --> 00:33:53,491 But they're not human. 450 00:33:53,574 --> 00:33:56,160 Dr. Forrester says they're some kind of advanced civilization. 451 00:33:56,244 --> 00:33:58,162 If they're more advanced than us... 452 00:33:59,288 --> 00:34:02,375 they should be nearer the creator for that reason. 453 00:34:03,626 --> 00:34:06,129 It'll be a moving target. Prepare to follow up. 454 00:34:09,841 --> 00:34:13,302 No real attempt has been made to communicate with them, you know. 455 00:34:14,137 --> 00:34:16,055 Let's go back inside, Uncle Matthew. 456 00:34:17,598 --> 00:34:20,643 I've done all I can in there. You go back. 457 00:34:20,727 --> 00:34:21,728 Sylvia. 458 00:34:22,562 --> 00:34:24,689 I like that Dr. Forrester. 459 00:34:24,772 --> 00:34:26,691 He's a good man. 460 00:34:27,358 --> 00:34:30,445 Attention, all batteries, prepare for volley fire. 461 00:34:30,528 --> 00:34:33,030 Repeat, prepare for volley fire. 462 00:34:52,717 --> 00:34:54,302 Who's that? 463 00:35:00,057 --> 00:35:01,684 What's he think he's doing? 464 00:35:04,729 --> 00:35:06,314 Uncle! Uncle Matthew! 465 00:35:06,397 --> 00:35:08,608 - It's too late now! He's too far away! - Stop him! 466 00:35:08,691 --> 00:35:11,986 Though I walk through the valley of the shadow of death, 467 00:35:12,069 --> 00:35:13,488 I will fear no evil. 468 00:35:13,571 --> 00:35:14,697 Stop him! 469 00:35:14,781 --> 00:35:16,073 Stop! 470 00:35:16,824 --> 00:35:18,534 It's seen him. 471 00:35:23,498 --> 00:35:25,958 Thou anointest my head with oil. 472 00:35:26,042 --> 00:35:27,710 My cup runneth over. 473 00:35:32,465 --> 00:35:38,137 And I will dwell in the house of the lord... forever. 474 00:35:45,812 --> 00:35:47,980 - Let 'em have it! - Fire! 475 00:36:10,127 --> 00:36:12,004 Those shells can't get through to them. 476 00:36:12,088 --> 00:36:14,715 They've put out some sort of electromagnetic covering, 477 00:36:14,799 --> 00:36:16,008 a protective blister. 478 00:37:29,957 --> 00:37:33,127 That skeleton beam must be what they used to wipe out the French city. 479 00:37:33,210 --> 00:37:34,754 It neutralizes mesons somehow. 480 00:37:34,837 --> 00:37:37,381 They're the atomic glue holding matter together. 481 00:37:37,465 --> 00:37:41,802 Cut across their lines of magnetic force, and any object will simply cease to exist. 482 00:37:41,886 --> 00:37:43,429 Take my word for it, general. 483 00:37:43,512 --> 00:37:46,891 This type of defense is useless against that kind of power. 484 00:37:46,974 --> 00:37:49,226 You'd better let Washington know. Fast! 485 00:37:50,937 --> 00:37:52,730 - Hold 'em as long as you can. - Right, sir. 486 00:38:17,088 --> 00:38:18,673 Order all command posts, 487 00:38:18,756 --> 00:38:21,509 everything pull back north of highway 60 tunnel bunker. 488 00:38:21,592 --> 00:38:22,635 Right. 489 00:38:52,707 --> 00:38:55,084 Everybody out of here! Everybody out! 490 00:38:55,167 --> 00:38:57,378 The Air Force will take care of these babies now. 491 00:38:57,878 --> 00:38:59,380 Dr. Forrester, get out of here. 492 00:38:59,463 --> 00:39:00,881 Everybody out of here! 493 00:39:00,965 --> 00:39:02,842 Everybody ‒ 494 00:39:31,495 --> 00:39:34,081 You'll hit something. Can't you go higher? 495 00:39:34,165 --> 00:39:36,417 No. The air will be full of jets any minute. 496 00:39:36,500 --> 00:39:37,835 There they are! 497 00:40:26,592 --> 00:40:29,220 All about the Martian invasion. 498 00:40:29,303 --> 00:40:34,809 They're in New York and Miami, fighting outside Los Angeles. 499 00:40:34,892 --> 00:40:36,644 All about it. 500 00:40:56,539 --> 00:40:58,124 Hold it right there, General, please. 501 00:40:58,207 --> 00:40:59,851 You're the gentlemen I asked to come here. 502 00:40:59,875 --> 00:41:02,419 General Mann, what do you think of this situation? 503 00:41:03,420 --> 00:41:05,506 Is it your opinion the army can hold them? 504 00:41:05,589 --> 00:41:06,590 Sorry. I've no time. 505 00:41:06,674 --> 00:41:09,468 You've got guns and equipment going out there all night, General. 506 00:41:09,552 --> 00:41:10,886 Come on. Break it up. 507 00:41:12,680 --> 00:41:15,015 The way he's hedging, maybe the army didn't hold them. 508 00:41:15,099 --> 00:41:17,309 I've seen news off the Pacific cables. 509 00:41:17,393 --> 00:41:19,770 Sidney, Australia. Penang. Rangoon, India. 510 00:41:19,854 --> 00:41:21,974 From what's coming through, nobody's stopped them yet. 511 00:41:22,022 --> 00:41:24,608 I want to know, if the city must be evacuated. 512 00:41:24,692 --> 00:41:27,319 We're ready. Lots of people have already moved out. 513 00:41:27,403 --> 00:41:29,822 We've mobilized emergency cars and buses in the yards. 514 00:41:29,905 --> 00:41:31,323 The red cross is standing by. 515 00:41:31,407 --> 00:41:35,077 Now, for your information, the enemy is 25 or 30 miles outside Los Angeles. 516 00:41:35,161 --> 00:41:38,622 Not down in full force yet but developing. It can happen any minute. 517 00:41:38,706 --> 00:41:41,584 The crisis will come if they move toward the metropolitan area. 518 00:41:41,667 --> 00:41:43,711 - Now we've got ‒ - Washington's on the line, sir. 519 00:41:44,545 --> 00:41:46,130 General Mann. 520 00:41:47,882 --> 00:41:51,969 I'd say our effective losses were nearly 60% men, 90% material. 521 00:41:52,928 --> 00:41:55,389 Well, the jets went in, but not one of them came out. 522 00:41:56,098 --> 00:41:58,243 I watched high-level bombers drop everything they carried. 523 00:41:58,267 --> 00:42:00,579 They were knocked out of the sky, and their bombs did nothing. 524 00:42:00,603 --> 00:42:02,271 Nothing was effective against them. 525 00:42:02,354 --> 00:42:05,983 Yes. They have some sort of electronic umbrella. It's quite impenetrable. 526 00:42:06,066 --> 00:42:07,986 Dr. Forrester believes they generate atomic force 527 00:42:08,068 --> 00:42:09,653 without the heavy screening we use. 528 00:42:09,737 --> 00:42:11,739 That's where they get the power for their rays. 529 00:42:14,700 --> 00:42:15,743 Very well, sir. 530 00:42:15,826 --> 00:42:18,221 Call Victorville, tell them I want the fastest plane they've got. 531 00:42:18,245 --> 00:42:20,557 You'll get all further instructions from Sixth Army Command. 532 00:42:20,581 --> 00:42:22,058 Now I'll make a statement to those reporters. 533 00:42:22,082 --> 00:42:23,083 Right. 534 00:42:27,504 --> 00:42:30,007 All right, fellas. The General will see you now. 535 00:42:31,383 --> 00:42:34,929 General, we heard that Dr. Clayton Forrester was out there with you. 536 00:42:35,012 --> 00:42:36,347 What's he think about this? 537 00:42:36,430 --> 00:42:38,766 Ask him. He's back at Pacific Tech. 538 00:42:38,849 --> 00:42:41,727 No, he's not. We tried to get him there. He hasn't shown up. 539 00:43:42,371 --> 00:43:43,706 Wake up. 540 00:43:49,211 --> 00:43:50,587 Let's get moving, huh? 541 00:43:57,177 --> 00:43:58,679 Are you all right? 542 00:43:59,513 --> 00:44:01,348 - Is that machine... - It's gone. 543 00:44:01,432 --> 00:44:04,643 - Where are we? - Southwest of Corona somewhere. 544 00:44:04,727 --> 00:44:06,496 There must have been another cylinder down here. 545 00:44:06,520 --> 00:44:09,106 They've been through this whole area and cleared everybody out. 546 00:44:10,149 --> 00:44:12,067 There's a farmhouse out there. 547 00:44:12,151 --> 00:44:14,320 Let's see if we can find something to eat, huh? 548 00:44:23,579 --> 00:44:24,997 We're doing all right. 549 00:44:25,456 --> 00:44:27,583 You know, I almost forgot when I ate last. 550 00:44:29,752 --> 00:44:31,337 Hey, that looks good. 551 00:44:33,589 --> 00:44:36,508 You know, mostly I get my meals in coffee shops and restaurants. 552 00:44:36,592 --> 00:44:38,927 - Don't you live at home? - No, on the campus. 553 00:44:39,011 --> 00:44:40,471 I haven't any family. 554 00:44:41,263 --> 00:44:42,765 I come from a big one. 555 00:44:43,390 --> 00:44:46,477 There's nine of us, all in Minnesota... 556 00:44:47,144 --> 00:44:48,354 except me. 557 00:44:48,437 --> 00:44:50,022 I have no close folks. 558 00:44:50,105 --> 00:44:51,857 My parents died when I was a kid. 559 00:44:53,025 --> 00:44:55,527 A big family must be fun. I imagine ‒ 560 00:44:55,611 --> 00:44:57,654 I imagine it makes you feel you belong to something. 561 00:44:57,738 --> 00:44:58,864 Oh, it does. 562 00:44:58,947 --> 00:45:01,116 Maybe that's why I feel kind of lost right now. 563 00:45:01,617 --> 00:45:02,993 We'll get out of here safely. 564 00:45:04,161 --> 00:45:05,496 Don't worry. 565 00:45:06,830 --> 00:45:08,791 But they seem to murder everything that moves. 566 00:45:09,500 --> 00:45:12,127 If they're mortal, they must have mortal weaknesses. 567 00:45:13,212 --> 00:45:15,589 They'll be stopped... somehow. 568 00:45:17,007 --> 00:45:18,550 I've been as close to them as anyone, 569 00:45:18,634 --> 00:45:20,636 and never close enough for any real observation. 570 00:45:20,719 --> 00:45:23,347 I feel like I did one time when I was small... 571 00:45:24,431 --> 00:45:26,475 awful scared and lonesome. 572 00:45:28,143 --> 00:45:29,561 I'd wandered off. 573 00:45:29,645 --> 00:45:30,729 I've forgotten why. 574 00:45:32,147 --> 00:45:35,067 But the family and whole crowds of neighbors were hunting for me. 575 00:45:36,985 --> 00:45:38,445 They found me in a church. 576 00:45:39,321 --> 00:45:41,532 I was afraid to go in any place else. 577 00:45:43,575 --> 00:45:45,577 I stayed right by that door, 578 00:45:45,661 --> 00:45:48,705 praying for the one who loved me best to come and find me. 579 00:45:54,461 --> 00:45:56,046 It was Uncle Matthew who found me. 580 00:45:57,923 --> 00:45:58,924 I liked him. 581 00:46:00,342 --> 00:46:01,760 He liked you. 582 00:46:03,429 --> 00:46:04,888 Oh, I could bawl my head off. 583 00:46:04,972 --> 00:46:06,974 But you're not going to. You're not the kind. 584 00:46:07,891 --> 00:46:10,394 Look, you're tired. You've been up all night. 585 00:46:10,477 --> 00:46:12,938 You cracked up in a plane, slept in a ditch. 586 00:46:13,814 --> 00:46:15,023 You want to know something? 587 00:46:16,817 --> 00:46:18,569 It doesn't show on you at all. 588 00:46:19,153 --> 00:46:20,195 Oh. 589 00:46:31,623 --> 00:46:32,624 Get down! 590 00:47:09,328 --> 00:47:12,498 - How long was I out? - Hours. Oh, I've been so scared. 591 00:47:12,581 --> 00:47:15,375 They're right outside. Several of them came down together. 592 00:47:33,977 --> 00:47:37,022 There's a machine standing right alongside of us. 593 00:48:54,641 --> 00:48:56,226 An electronic eye. 594 00:48:58,061 --> 00:48:59,730 Like a television camera. 595 00:49:03,650 --> 00:49:04,860 It's looking for us. 596 00:49:31,345 --> 00:49:33,805 Maybe they're not too sure we're here. 597 00:49:38,685 --> 00:49:42,189 They could be as curious about us as we are about them. 598 00:49:42,898 --> 00:49:44,524 Maybe. 599 00:49:46,485 --> 00:49:48,862 Maybe they want to take us alive. 600 00:50:02,417 --> 00:50:03,669 It's pulling out. 601 00:50:21,812 --> 00:50:23,438 Can't we get out of here? 602 00:50:34,991 --> 00:50:36,618 Something moved out there. 603 00:50:38,912 --> 00:50:40,038 There's nothing there now. 604 00:50:40,122 --> 00:50:42,207 It was... one of them. 605 00:50:42,290 --> 00:50:43,458 What was it like? 606 00:50:43,542 --> 00:50:46,128 I couldn't see much in the dark, but it was one. 607 00:50:46,211 --> 00:50:49,506 We're right in a nest of them. I've got to get a good look at them. 608 00:51:00,684 --> 00:51:02,227 They've blocked it. 609 00:51:02,310 --> 00:51:03,770 It's blocked here, too. 610 00:51:05,105 --> 00:51:07,190 They've pushed earth or something all around outside. 611 00:51:08,650 --> 00:51:09,735 Here. This way. 612 00:51:09,818 --> 00:51:11,570 The stairway up to the attic. 613 00:51:33,884 --> 00:51:35,677 Look out! 614 00:53:04,307 --> 00:53:06,101 Your scarf. 615 00:53:08,520 --> 00:53:10,146 It's wet. 616 00:53:14,526 --> 00:53:15,944 Blood. 617 00:53:17,612 --> 00:53:19,948 No. No! 618 00:53:20,031 --> 00:53:22,284 - Stop it! 619 00:53:22,367 --> 00:53:24,870 - Stop it! Stop it! - That was not blood! 620 00:53:55,483 --> 00:53:57,652 We gotta make a run for it. Come on. 621 00:54:05,952 --> 00:54:08,496 The Martians had calculated their descent upon our earth 622 00:54:08,580 --> 00:54:11,333 with amazing perfection and subtlety. 623 00:54:11,416 --> 00:54:15,003 As more of their cylinders came from the mysterious depths of space, 624 00:54:15,086 --> 00:54:19,257 their war machines, awesome in their power and complexity, 625 00:54:19,341 --> 00:54:23,428 created a wave of fear which swept into all corners of the world. 626 00:54:23,511 --> 00:54:26,681 In every country, government officials met in desperate conclave, 627 00:54:26,765 --> 00:54:30,560 seeking ways to coordinate their defenses with those of other nations. 628 00:54:33,355 --> 00:54:37,192 The government of India, driven from New Delhi, met in a rail road coach. 629 00:54:37,275 --> 00:54:39,903 While massive Hindu populations streamed 630 00:54:39,986 --> 00:54:43,323 for the imagined safety of the faraway Himalayas. 631 00:54:43,823 --> 00:54:46,159 The redoubtable Finnish and Turkish armies, 632 00:54:46,242 --> 00:54:50,705 Chinese battalions and Bolivians worked and fought furiously. 633 00:54:51,206 --> 00:54:54,793 Every effort against the tremendous power of their other-world antagonists 634 00:54:54,876 --> 00:54:57,087 ended in the same frantic rout. 635 00:55:01,257 --> 00:55:05,178 As the Martians burned fields and forests, and great cities fell before them, 636 00:55:05,804 --> 00:55:08,640 huge populations were driven from their homes. 637 00:55:08,723 --> 00:55:11,768 The stream of flight rose swiftly to a torrent. 638 00:55:11,851 --> 00:55:16,439 It became a giant stampede without order and without goal. 639 00:55:16,523 --> 00:55:19,651 It was the beginning of the rout of civilization, 640 00:55:19,734 --> 00:55:22,153 of the massacre of humanity. 641 00:55:27,283 --> 00:55:32,330 A great silence fell over half of Europe as all communication was disrupted. 642 00:55:34,541 --> 00:55:36,418 When the last wire photo out of Paris 643 00:55:36,501 --> 00:55:39,045 reached the French cabinet, exiled in Strasbourg, 644 00:55:39,129 --> 00:55:42,966 they hit upon the idea of using super-speed jets as couriers 645 00:55:43,049 --> 00:55:46,011 stripped of armament and loaded with extra fuel, 646 00:55:46,094 --> 00:55:49,180 these planes maintained connection with the Scandinavian countries, 647 00:55:49,264 --> 00:55:53,643 North Africa, the United States, and especially with England. 648 00:55:53,727 --> 00:55:55,895 It was plain the Martians appreciated 649 00:55:55,979 --> 00:55:59,232 the strategic significance, of the British Isles. 650 00:55:59,941 --> 00:56:02,944 The people of Britain met the invaders magnificently. 651 00:56:03,486 --> 00:56:05,030 But it was unavailing. 652 00:56:06,448 --> 00:56:10,660 As Martians swept northward toward London, the British cabinet stayed in session, 653 00:56:10,744 --> 00:56:14,706 coordinating every item of information that could be gathered, 654 00:56:14,789 --> 00:56:18,126 passing it on to the United Nations in New York. 655 00:56:18,209 --> 00:56:20,879 From there, the news was forwarded to Washington 656 00:56:20,962 --> 00:56:25,258 because here was the only remaining unassailed strategic point. 657 00:56:25,383 --> 00:56:27,552 Forty-eight north, two west. 658 00:56:27,635 --> 00:56:30,430 - 31 east. Anchored on Cairo. - Checking. 659 00:56:30,513 --> 00:56:32,640 Dover blanked out. 660 00:56:32,724 --> 00:56:34,893 - Brazil checking. - Urgent, repeat. 661 00:56:34,976 --> 00:56:37,687 Major Bentley Dawson, report to General Mann. 662 00:56:42,567 --> 00:56:45,653 Eighty west by thirty-eight north, okay. 663 00:56:45,737 --> 00:56:48,531 Make every effort to contact civil authorities 664 00:56:48,615 --> 00:56:50,700 evacuating declared emergency areas. 665 00:56:54,704 --> 00:56:56,206 Now, this much is certain. 666 00:56:57,999 --> 00:57:00,585 It's vital to prevent the Martian machines from linking up. 667 00:57:01,252 --> 00:57:04,130 Once they do, they adopt an extraordinary military tactic. 668 00:57:05,215 --> 00:57:07,050 They form a crescent. 669 00:57:07,509 --> 00:57:08,927 They anchor it at one end... 670 00:57:10,011 --> 00:57:13,223 and sweep on until they've cleared a quadrant. 671 00:57:14,390 --> 00:57:18,144 Then they anchor the opposite end and reverse direction. 672 00:57:19,604 --> 00:57:22,273 They slash across country like scythes, 673 00:57:22,357 --> 00:57:24,776 wiping out everything that's trying to get away from them. 674 00:57:24,859 --> 00:57:28,279 That explains why communication is cut the moment their machines begin moving. 675 00:57:28,363 --> 00:57:31,324 Montreal's blacked out. Nothing more's come through. 676 00:57:31,407 --> 00:57:34,369 Same thing that happened on the Pacific coast. Anything from them yet? 677 00:57:34,452 --> 00:57:37,664 No, Mr. Secretary we've had nothing from San Francisco for over five hours. 678 00:57:37,747 --> 00:57:41,292 Excuse me, gentlemen. Here's that Los Angeles picture, sir. 679 00:57:41,376 --> 00:57:44,546 This is a sonic radar picture taken from extreme altitude. 680 00:57:44,629 --> 00:57:48,508 It shows full details of the Martian nest outside Los Angeles. 681 00:57:48,591 --> 00:57:50,969 Their machines appear as round blobs. 682 00:57:51,928 --> 00:57:54,180 Newly fallen cylinders are elongated. 683 00:57:55,390 --> 00:57:58,309 We know there are three cylinders to each group 684 00:57:58,393 --> 00:58:00,019 and three machines to each cylinder. 685 00:58:05,984 --> 00:58:08,486 All right. I've seen enough. 686 00:58:10,572 --> 00:58:12,782 There's only one thing that'll stop the Martians. 687 00:58:12,866 --> 00:58:16,327 We've held back because of the danger of radiation to civilians. 688 00:58:16,411 --> 00:58:17,537 Now there's no choice. 689 00:58:18,872 --> 00:58:21,749 The White House will confirm an order to use the atom bomb. 690 00:58:21,833 --> 00:58:25,378 Then our first target will be the initial landing place outside Los Angeles. 691 00:58:26,296 --> 00:58:28,691 First thing you get there, arrange for the Pacific Tech scientists 692 00:58:28,715 --> 00:58:29,883 to monitor the drop. 693 00:58:29,966 --> 00:58:33,094 I'll send wire orders ahead of you and have the area clear all around. 694 00:58:36,347 --> 00:58:38,725 We've still time to hit them before dark. 695 00:58:39,893 --> 00:58:42,187 Then we'll blast them all over the world. 696 00:58:49,319 --> 00:58:51,154 Forrester, everybody's been looking for you. 697 00:58:51,237 --> 00:58:53,281 I know. We've walked halfway from Corona. 698 00:58:53,364 --> 00:58:55,533 Finally found an abandoned truck. 699 00:58:55,617 --> 00:58:57,368 This is Miss van Buren. 700 00:58:57,452 --> 00:59:00,371 Dr. Gratzman, Dr. Pryor, James, Bilderbeck. 701 00:59:00,455 --> 00:59:01,998 What's this I hear about the A-bomb? 702 00:59:02,081 --> 00:59:03,517 We've been assigned as special detail, 703 00:59:03,541 --> 00:59:05,269 we're going in right afterwards, study its effect. 704 00:59:05,293 --> 00:59:06,628 We're leaving in half an hour. 705 00:59:06,711 --> 00:59:08,922 - What's that? - King-sized fish eye? 706 00:59:09,005 --> 00:59:10,757 This is an electronic eye. 707 00:59:10,840 --> 00:59:12,759 The Martians modeled it after their own eye. 708 00:59:12,842 --> 00:59:15,637 They use it the way we use a periscope. 709 00:59:15,720 --> 00:59:17,722 It'll tell us a lot about their metals and alloys. 710 00:59:17,805 --> 00:59:21,017 If this is actually a lens, we can find out about their optics. 711 00:59:21,100 --> 00:59:22,685 Interesting. Very interesting. 712 00:59:22,769 --> 00:59:23,895 And this... 713 00:59:25,230 --> 00:59:26,856 the blood of a Martian. 714 00:59:29,275 --> 00:59:33,488 I don't remember ever seeing blood crystals as anemic as these. 715 00:59:34,864 --> 00:59:36,824 They may be mental giants... 716 00:59:37,951 --> 00:59:42,956 but, by our standards, physically, they must be very primitive. 717 00:59:44,415 --> 00:59:48,378 Isn't it curious how everything about them seems to be in threes? 718 00:59:48,461 --> 00:59:51,130 Their eyes have three lenses and three distinct pupils. 719 00:59:51,214 --> 00:59:54,384 - Strong light shocks them. - They're not accustomed to it. 720 00:59:54,467 --> 00:59:58,304 Sunlight on Mars is approximately half as strong as we get it. 721 00:59:58,388 --> 01:00:02,433 Add their clouds and dust, it amounts to no more than our twilight. 722 01:00:04,852 --> 01:00:06,813 Now if you'll step over here, please. 723 01:00:08,439 --> 01:00:12,485 We've rigged the epidiascope to reflect whatever the Martian lens picks up. 724 01:00:17,073 --> 01:00:18,449 Move in a little. 725 01:00:18,533 --> 01:00:19,742 Thank you. 726 01:00:52,734 --> 01:00:54,777 There's how the Martians see us. 727 01:01:07,790 --> 01:01:10,084 Evidently there's a shift in their spectrum. 728 01:01:12,879 --> 01:01:15,673 Their color absorption must be different from ours. 729 01:01:22,221 --> 01:01:25,141 Let's see why they were so curious about you, Miss van Buren. 730 01:01:34,275 --> 01:01:35,777 Time to get started, gentlemen. 731 01:01:37,445 --> 01:01:38,446 Let's go. 732 01:01:41,115 --> 01:01:45,036 That Martian blood, let them make a quick analysis of it and see what we've got. 733 01:01:45,119 --> 01:01:47,330 - It might give us something. - Something we could use. 734 01:01:47,413 --> 01:01:49,540 Oh, let it go. If you're interested in Martian blood, 735 01:01:49,624 --> 01:01:52,502 you'll get all you want right after the plane drops the bomb. 736 01:01:54,128 --> 01:01:55,755 The flying wing is going to carry it. 737 01:02:06,224 --> 01:02:09,560 Hello, tower, this is Air Force flying wing ready for takeoff. Over. 738 01:02:10,269 --> 01:02:13,231 Flying wing, this is the tower, clear for takeoff, over. 739 01:02:14,065 --> 01:02:15,817 Wish us luck. Roger. 740 01:02:43,010 --> 01:02:47,598 The target for the A-bomb is this nest of Martian machines in the Puente Hills, 741 01:02:47,682 --> 01:02:51,602 where more of these meteor-cylinders came down early last evening. 742 01:02:51,686 --> 01:02:55,523 A plane will pinpoint the target for the drop from six miles up. 743 01:02:55,606 --> 01:02:58,860 We've been warned that this bomb is ten times more powerful 744 01:02:58,943 --> 01:03:01,070 than anything previously used. 745 01:03:01,154 --> 01:03:03,448 It's the latest thing in nuclear fission. 746 01:03:03,531 --> 01:03:06,451 Nothing like this has ever been exploded before, 747 01:03:06,534 --> 01:03:08,619 and we're going to be pretty darn close. 748 01:03:08,703 --> 01:03:11,956 But there are observers down in the valley in a forward bunker. 749 01:03:12,039 --> 01:03:13,666 Well, they'll be a lot nearer than us. 750 01:03:14,375 --> 01:03:16,586 The whole world is waiting, 751 01:03:16,669 --> 01:03:20,840 for this will decide the fate of civilization and all humanity. 752 01:03:21,757 --> 01:03:25,553 Whether we live or die, may depend on what happens here. 753 01:03:25,636 --> 01:03:30,099 Attention, please. Four minutes to bomb time. 754 01:03:31,476 --> 01:03:33,978 There must be a couple of million people back of us, 755 01:03:34,061 --> 01:03:37,398 in the shelter of the San Gabriel hills, waiting. 756 01:03:37,482 --> 01:03:40,860 Waiting to find out whether they can go home again. 757 01:03:40,943 --> 01:03:44,655 Everywhere, all around the world people have been driven from their homes. 758 01:03:44,739 --> 01:03:48,326 Direct cable communication is being maintained with Washington, 759 01:03:48,409 --> 01:03:50,453 but there's no radio at all, 760 01:03:50,536 --> 01:03:54,248 not even with the bombing plane that's coming over. 761 01:03:54,332 --> 01:03:55,958 All radio is dead. 762 01:03:57,710 --> 01:04:00,213 Which means that these tape recordings I'm making 763 01:04:00,296 --> 01:04:02,423 are for the sake of future history... 764 01:04:03,424 --> 01:04:04,425 if any. 765 01:04:05,927 --> 01:04:07,595 Future history, he said. 766 01:04:10,264 --> 01:04:11,265 Yes. If any. 767 01:04:21,651 --> 01:04:24,820 Bilderbeck has calculated how long we have got, 768 01:04:24,904 --> 01:04:26,864 until Martians take over the entire world. 769 01:04:27,323 --> 01:04:29,575 If the A-bomb fails, that is. 770 01:04:30,076 --> 01:04:33,704 The Martians can conquer the earth in six days. 771 01:04:34,622 --> 01:04:36,832 The same number of days it took to create it. 772 01:04:43,798 --> 01:04:47,718 Attention, please. Two minutes to bomb time. 773 01:04:47,802 --> 01:04:49,512 Prepare to take shelter. 774 01:04:51,556 --> 01:04:54,267 If you have no goggles, turn away. 775 01:04:54,350 --> 01:04:58,604 Remember the heat flash and concussion that follow are dangerous. 776 01:05:14,120 --> 01:05:15,621 Fifty seconds. 777 01:05:18,249 --> 01:05:20,042 - There's the plane. - Right. 778 01:05:21,711 --> 01:05:23,212 Forty seconds. 779 01:05:26,799 --> 01:05:29,051 - We've spotted the plane, sir. - Right. 780 01:05:31,679 --> 01:05:33,139 Thirty seconds. 781 01:05:33,222 --> 01:05:34,473 Look. 782 01:05:34,557 --> 01:05:35,766 Look! 783 01:05:37,393 --> 01:05:39,645 They're using those protective blisters again. 784 01:05:39,729 --> 01:05:41,188 Twenty seconds. 785 01:05:41,272 --> 01:05:43,524 Attention. Stand by. 786 01:05:43,608 --> 01:05:45,651 Fifteen seconds. 787 01:05:48,779 --> 01:05:50,323 Ten seconds. 788 01:05:50,406 --> 01:05:56,871 Nine, eight, seven, six, five, 789 01:05:56,954 --> 01:06:01,917 four, three, two, one. 790 01:06:34,950 --> 01:06:36,118 Hello! 791 01:06:36,202 --> 01:06:38,120 Hello. Hello, there. What can you see? 792 01:06:48,255 --> 01:06:49,507 There's something moving. 793 01:07:01,310 --> 01:07:03,020 They haven't even been touched! 794 01:07:13,656 --> 01:07:15,157 It didn't stop them. 795 01:07:15,783 --> 01:07:18,828 Guns, tanks, bombs. They're like toys against them. 796 01:07:19,620 --> 01:07:21,205 It'll end only one way. 797 01:07:22,248 --> 01:07:23,249 We're beaten. 798 01:07:24,458 --> 01:07:25,668 No. 799 01:07:26,252 --> 01:07:27,712 Not yet. 800 01:07:30,005 --> 01:07:31,424 Washington issued orders. 801 01:07:31,507 --> 01:07:34,301 In event the A-bomb failed, evacuate all cities in danger of attack. 802 01:07:34,844 --> 01:07:36,470 They'll be moving on Los Angeles now. 803 01:07:37,263 --> 01:07:40,474 We'll establish a line and fight them all the way back to the mountains. 804 01:07:41,976 --> 01:07:44,979 Our best hope lies in what you people can develop to help us. 805 01:07:45,980 --> 01:07:48,899 All right, on the double. Get me back to 6th Army headquarters. 806 01:07:48,983 --> 01:07:50,693 Six days, you said. 807 01:07:51,777 --> 01:07:53,571 Six days. 808 01:07:53,654 --> 01:07:55,489 They'll stamp the city flat. 809 01:07:59,368 --> 01:08:02,204 We'll take all our instruments and establish a base laboratory 810 01:08:02,288 --> 01:08:03,539 in the Rocky Mountains. 811 01:08:03,622 --> 01:08:06,167 It'll give us time to search out some weakness in the Martians. 812 01:08:06,250 --> 01:08:08,711 A forlorn hope, but there is a chance. 813 01:08:08,794 --> 01:08:10,588 We may get a lead from that anemic blood. 814 01:08:11,505 --> 01:08:13,591 You mean by some biological approach? 815 01:08:13,674 --> 01:08:16,093 We know now that we can't beat their machines. 816 01:08:18,012 --> 01:08:20,014 We've got to beat them. 817 01:08:35,154 --> 01:08:37,698 Everybody, listen carefully. 818 01:08:37,782 --> 01:08:40,159 The Martians are coming this way. 819 01:08:40,242 --> 01:08:42,036 We must evacuate the city. 820 01:08:42,620 --> 01:08:45,498 Take food and water and extra clothing with you. 821 01:08:46,123 --> 01:08:48,584 All major highways have been marked 822 01:08:48,667 --> 01:08:51,670 to lead you to shelter and welfare centers in the hills. 823 01:09:00,888 --> 01:09:02,473 Come on, come on. 824 01:09:03,307 --> 01:09:04,350 Keep going. 825 01:09:05,017 --> 01:09:06,227 Keep going. 826 01:09:06,310 --> 01:09:07,645 Keep moving. 827 01:09:13,067 --> 01:09:15,152 Keep them rolling, there. Keep going. 828 01:09:16,278 --> 01:09:17,822 Come on. 829 01:09:17,905 --> 01:09:19,114 Come on! 830 01:10:25,848 --> 01:10:28,058 Gratzman, did you get those biotics? 831 01:10:28,142 --> 01:10:29,894 No. I thought you had them. 832 01:10:29,977 --> 01:10:31,186 Never mind. I'll get them. 833 01:10:31,270 --> 01:10:32,563 You get in the school bus. 834 01:10:32,646 --> 01:10:34,273 Sylvia will drive you. 835 01:11:54,019 --> 01:11:55,145 Let me up. 836 01:11:56,230 --> 01:11:59,483 - Get off, Buster! - I'll give you $500 for your place. 837 01:11:59,566 --> 01:12:00,734 I'll make it 1,000. 838 01:12:00,818 --> 01:12:02,903 Money's no good anymore, Mac! 839 01:12:10,202 --> 01:12:11,704 Here comes another truck! 840 01:12:12,621 --> 01:12:14,832 Throw that guy off there! 841 01:12:14,915 --> 01:12:16,500 Get him outta there! 842 01:12:17,042 --> 01:12:18,711 Stop, you fools! 843 01:12:20,754 --> 01:12:22,506 You fools! 844 01:12:46,655 --> 01:12:48,282 Quick! Help me! We've got to stop them! 845 01:12:48,365 --> 01:12:50,093 We can't stop 'em. The law's no good here now. 846 01:12:50,117 --> 01:12:52,721 They're thieves, robbers, worse. They wouldn't leave with the rest. 847 01:12:52,745 --> 01:12:54,764 - It's like this all over. - They've got to be stopped! 848 01:12:54,788 --> 01:12:56,373 Those instruments! 849 01:13:03,172 --> 01:13:05,382 Hold it! Hold it a minute! 850 01:13:07,593 --> 01:13:10,721 We've got to get those instruments. They're our only chance! 851 01:13:35,996 --> 01:13:38,165 Did that mob grab the trucks ahead of me? 852 01:13:38,999 --> 01:13:41,728 There were a lot of Pacific Tech people with those trucks. Did you see them? 853 01:13:41,752 --> 01:13:45,089 I don't know anything about other trucks. There's been fighting on all the streets. 854 01:13:45,172 --> 01:13:47,192 The school bus. A girl was driving. Did they get that? 855 01:13:47,216 --> 01:13:49,927 If they saw it, they took it. They'll grab anything on wheels. 856 01:13:50,010 --> 01:13:52,471 You can't buy a ride for love or money! 857 01:14:59,621 --> 01:15:01,165 Gratzman! 858 01:15:01,248 --> 01:15:02,583 Bilderbeck! 859 01:15:03,834 --> 01:15:05,836 Sylvia! 860 01:15:37,367 --> 01:15:39,369 Hey, you, better get outta here. 861 01:15:39,453 --> 01:15:41,872 I'm looking for some Pacific Tech professors. 862 01:15:41,955 --> 01:15:43,999 There's nobody left around here now. 863 01:15:44,082 --> 01:15:46,627 We had a chance. We could've stopped them. 864 01:15:46,710 --> 01:15:50,172 The mob stole all the trucks, smashed everything up. 865 01:15:50,255 --> 01:15:52,132 The fools! They cut their own throats! 866 01:15:53,008 --> 01:15:54,635 He's nuts. Come on. Jump in. 867 01:16:07,481 --> 01:16:08,649 Hurry up! Jump in! 868 01:16:09,149 --> 01:16:11,318 There was a girl with them. If I could find them. 869 01:16:11,401 --> 01:16:12,986 Come on. Jump in, will ya? 870 01:16:13,070 --> 01:16:14,613 She's kind of lost. 871 01:16:14,696 --> 01:16:16,740 You look kind of lost yourself. 872 01:16:17,950 --> 01:16:20,077 But I think I know where she'll be. 873 01:16:20,619 --> 01:16:23,956 Come on, come on. It's your last chance to get out of here. 874 01:17:18,218 --> 01:17:21,513 We humbly beseech thy divine guidance, O Lord. 875 01:17:23,098 --> 01:17:25,976 Deliver us from the fear which has come upon us... 876 01:17:27,602 --> 01:17:30,981 from the evil that grows ever nearer... 877 01:17:32,816 --> 01:17:39,740 from the terror that soon will knock upon the very door of this, thy house. 878 01:17:42,784 --> 01:17:44,119 O Lord... 879 01:17:45,203 --> 01:17:46,663 we pray thee, 880 01:17:46,747 --> 01:17:50,959 grant us the miracle of thy divine intervention. 881 01:17:56,757 --> 01:17:59,343 Don't go, son. Stay with us. 882 01:17:59,426 --> 01:18:02,429 No. I'm looking for someone. 883 01:18:02,512 --> 01:18:04,931 She'll be in a church, near the door. 884 01:19:10,956 --> 01:19:12,541 Forrester! 885 01:19:12,624 --> 01:19:14,084 Duprey, Bilderbeck! 886 01:19:14,167 --> 01:19:15,168 I... 887 01:19:17,421 --> 01:19:18,839 Where are the others? 888 01:19:18,922 --> 01:19:20,549 The mob attacked us. 889 01:19:20,632 --> 01:19:22,926 We don't know what happened to the rest. 890 01:19:23,009 --> 01:19:28,014 I ‒ I got ‒ I got knocked under our truck. 891 01:19:30,434 --> 01:19:32,686 Duprey pulled me out. 892 01:19:33,687 --> 01:19:35,021 What happened to Sylvia? 893 01:19:36,022 --> 01:19:38,024 We never did see her again. 894 01:20:15,437 --> 01:20:19,900 In our peril we plead, succor and comfort us in this hour. 895 01:20:21,943 --> 01:20:23,403 Please, God. 896 01:20:38,793 --> 01:20:39,920 Sylvia! 897 01:20:51,389 --> 01:20:52,974 Sylvia! 898 01:21:00,440 --> 01:21:01,566 Sylvia! 899 01:21:05,070 --> 01:21:06,905 Here! Here! 900 01:21:06,988 --> 01:21:08,573 Sylvia! 901 01:21:18,500 --> 01:21:21,127 Let me through... please! 902 01:22:19,894 --> 01:22:21,688 Maybe they've gone another way. 903 01:22:32,616 --> 01:22:34,117 Let's go see. 904 01:22:37,037 --> 01:22:38,538 It must be all right. 905 01:23:47,148 --> 01:23:48,858 Something's happening to them. 906 01:24:08,628 --> 01:24:10,130 It's dead. 907 01:24:27,147 --> 01:24:29,315 We were all praying for a miracle. 908 01:24:42,829 --> 01:24:46,124 The Martians had no resistance to the bacteria in our atmosphere 909 01:24:46,207 --> 01:24:48,752 to which we have long since become immune. 910 01:24:48,835 --> 01:24:50,920 Once they had breathed our air, 911 01:24:51,004 --> 01:24:54,424 germs which no longer affect us began to kill them. 912 01:24:54,507 --> 01:24:56,593 The end came swiftly. 913 01:24:56,676 --> 01:25:00,305 All over the world, their machines began to stop and fall. 914 01:25:01,598 --> 01:25:04,309 After all that men could do had failed, 915 01:25:04,392 --> 01:25:07,479 the Martians were destroyed and humanity was saved 916 01:25:08,229 --> 01:25:10,023 by the littlest things, 917 01:25:10,106 --> 01:25:13,359 which God, in his wisdom, had put upon this earth. 74414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.