Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,555 --> 00:00:05,143
Ohh.
2
00:00:06,282 --> 00:00:07,869
Sorry.
3
00:00:07,869 --> 00:00:09,181
Did I wake you?
4
00:00:09,181 --> 00:00:10,458
Yes.
5
00:00:10,458 --> 00:00:12,840
The baby's pressing
on my bladder,
6
00:00:12,840 --> 00:00:16,395
so I have to pee approximately
78 times every night.
7
00:00:16,395 --> 00:00:20,365
We can talk about baby names
since we are both awake.
8
00:00:22,746 --> 00:00:26,129
I keep coming back
to one name, Kelly.
9
00:00:26,129 --> 00:00:29,029
It reminds me
of a Kelly clamp,
10
00:00:29,029 --> 00:00:31,652
and I will think about
grasping onto tissue or vessels
11
00:00:31,652 --> 00:00:33,550
every time
I'm holding our son.
12
00:00:33,550 --> 00:00:36,657
What about Addison?
13
00:00:36,657 --> 00:00:38,521
Addison Murphy.
14
00:00:38,521 --> 00:00:42,249
Addison is the name
of a disease.
15
00:00:42,249 --> 00:00:44,389
I'll worry our son is not
producing enough cortisol
16
00:00:44,389 --> 00:00:46,598
or aldosterone.
17
00:00:47,392 --> 00:00:49,704
You can go
back to sleep.
18
00:00:49,704 --> 00:00:51,913
I have to go pee again anyway.
19
00:01:02,269 --> 00:01:03,235
Morning!
20
00:01:03,925 --> 00:01:06,031
Pancakes, anyone?
21
00:01:06,031 --> 00:01:08,378
They are not just
ordinary pancakes.
22
00:01:08,378 --> 00:01:10,691
They are
Dutch baby pancakes.
23
00:01:10,691 --> 00:01:12,417
Also known as Bismarcks,
Dutch puffs,
24
00:01:12,417 --> 00:01:14,004
and even Hootenannies.
25
00:01:14,004 --> 00:01:15,937
- I looked it up.
- That is correct.
26
00:01:15,937 --> 00:01:17,732
They are baked in an oven,
not fried.
27
00:01:17,732 --> 00:01:19,389
I was up very early.
28
00:01:19,389 --> 00:01:22,082
Oh, sorry if my frequent
bathroom trips kept you up.
29
00:01:22,082 --> 00:01:24,187
Oh, don't be silly.
You're making a human.
30
00:01:25,050 --> 00:01:26,603
Thank you.
31
00:01:26,603 --> 00:01:29,123
So, Kelly and Addison
are out.
32
00:01:29,123 --> 00:01:30,538
I don't disagree.
33
00:01:30,538 --> 00:01:32,264
How about Munchausen?
34
00:01:32,644 --> 00:01:33,921
Shaun.
35
00:01:33,921 --> 00:01:36,234
- Or Parkinson?
- Oh. Ohh.
36
00:01:36,234 --> 00:01:38,201
Our bedroom conversations
are meant to be private.
37
00:01:39,237 --> 00:01:40,583
All of them?
38
00:01:40,583 --> 00:01:43,103
Well, it's not like
you were talking about...
39
00:01:44,345 --> 00:01:45,484
Never mind.
40
00:01:46,140 --> 00:01:47,141
Let's eat.
41
00:01:49,799 --> 00:01:52,422
A friend on the San Jose
school board reached out.
42
00:01:52,422 --> 00:01:56,116
They're looking for someone
to give a series
of online talks
43
00:01:56,116 --> 00:01:58,773
to high schoolers
about careers in medicine,
44
00:01:58,773 --> 00:02:00,741
specifically
to young women of color.
45
00:02:00,741 --> 00:02:01,914
That's great.
46
00:02:01,914 --> 00:02:03,295
I thought
you'd be perfect.
47
00:02:03,744 --> 00:02:04,745
Oh.
48
00:02:06,195 --> 00:02:08,473
That wasn't the reaction
I was expecting.
49
00:02:08,473 --> 00:02:10,647
Maybe Dr. Tooks
can do it.
50
00:02:10,647 --> 00:02:12,787
Tooks is a mom.
51
00:02:12,787 --> 00:02:15,065
These high school kids
don't see themselves in her.
52
00:02:15,065 --> 00:02:16,136
There's gotta be
someone else.
53
00:02:16,136 --> 00:02:18,138
There isn't,
which is the whole point.
54
00:02:18,138 --> 00:02:21,417
Only 2% of surgeons
in the U.S. are Black.
55
00:02:21,417 --> 00:02:23,315
Don't be afraid to
step into the spotlight.
56
00:02:23,315 --> 00:02:26,318
I'm not afraid.
I'm just very busy.
57
00:02:26,318 --> 00:02:30,322
Okay. It will only take
a couple hours of your time.
58
00:02:30,322 --> 00:02:33,291
"If you can see it,
you can be it" is a real thing.
59
00:02:34,568 --> 00:02:37,329
It is not my responsibility
to be the one they see.
60
00:02:38,917 --> 00:02:40,298
Okay.
61
00:02:48,892 --> 00:02:50,963
Nathan hit his head
on the trampoline frame
62
00:02:50,963 --> 00:02:52,862
at his birthday party
two days ago.
63
00:02:52,862 --> 00:02:56,279
He got a bump,
but he seemed fine.
64
00:02:56,279 --> 00:02:58,281
Where's Daddy?
65
00:02:58,281 --> 00:03:00,904
I told you.
He's away for work
helping people.
66
00:03:00,904 --> 00:03:02,354
He'll be back
in a few days, okay?
67
00:03:02,354 --> 00:03:05,875
Is it possible to develop
a concussion two days later?
68
00:03:05,875 --> 00:03:07,911
Well, let's see if we can
find out what's going on.
69
00:03:13,123 --> 00:03:14,539
Nathan,
what's your puppy's name?
70
00:03:15,195 --> 00:03:16,679
Patches.
71
00:03:16,679 --> 00:03:18,888
Can I look into Patches' eyes
with this little light,
72
00:03:18,888 --> 00:03:21,062
make sure he's okay?
73
00:03:21,062 --> 00:03:23,410
Or you can do it?
74
00:03:23,410 --> 00:03:25,377
Just look in here.
75
00:03:25,377 --> 00:03:27,241
Can you pick this back up
and give it to the doctor?
76
00:03:29,416 --> 00:03:31,487
I can't.
Where's Daddy?
77
00:03:36,699 --> 00:03:37,769
Can you give me
a high five, bud?
78
00:03:39,426 --> 00:03:41,324
Good.
Now high ten.
79
00:03:45,949 --> 00:03:48,780
What's happening?
Is-- Is this a concussion?
80
00:03:48,780 --> 00:03:51,955
It's not a concussion.
Your son is having a stroke.
81
00:04:10,388 --> 00:04:11,423
You are late.
82
00:04:12,113 --> 00:04:13,149
No, I'm not.
83
00:04:14,495 --> 00:04:16,463
It's 8:01 a.m.
84
00:04:16,463 --> 00:04:18,810
Oh, it-- It is now,
85
00:04:18,810 --> 00:04:20,363
but I'm pretty sure
it was still 8:00
86
00:04:20,363 --> 00:04:21,571
when I walked through
the door.
87
00:04:21,571 --> 00:04:23,193
Were you getting
your hair cut?
88
00:04:23,193 --> 00:04:25,230
No.
89
00:04:25,230 --> 00:04:27,267
Are you using drugs again?
90
00:04:28,440 --> 00:04:30,097
No.
91
00:04:30,097 --> 00:04:35,482
You are on probation,
and I am responsible for you.
92
00:04:35,482 --> 00:04:36,655
Common signs of drug abuse
93
00:04:36,655 --> 00:04:38,139
include ignoring responsibilities
94
00:04:38,139 --> 00:04:39,900
and secretive behavior.
95
00:04:39,900 --> 00:04:42,074
I promise you,
I'm clean.
96
00:04:42,074 --> 00:04:43,766
I'll pee in a cup if you want.
97
00:04:43,766 --> 00:04:45,975
Okay.
98
00:04:45,975 --> 00:04:47,666
I'm going to assist Dr. Park.
99
00:04:47,666 --> 00:04:51,601
You can join the case if your
sample comes back clean.
100
00:04:51,601 --> 00:04:53,948
I wasn't even late.
101
00:04:55,536 --> 00:04:58,194
Sorry, a chance to help
young, diverse women
102
00:04:58,194 --> 00:04:59,920
and kiss the hospital
president's ass
103
00:04:59,920 --> 00:05:01,301
at the same time?
104
00:05:01,301 --> 00:05:02,647
There's only
one answer to that.
105
00:05:02,647 --> 00:05:05,926
It starts with a "Y,"
ends with a "Yes."
106
00:05:05,926 --> 00:05:07,652
- That didn't work.
- I know, I should've bailed.
107
00:05:07,652 --> 00:05:09,239
But I stand by my point.
108
00:05:09,239 --> 00:05:10,689
Aren't we busy enough?
109
00:05:10,689 --> 00:05:12,519
And why do I have the burden
of extra homework
110
00:05:12,519 --> 00:05:14,624
just because I have
more melanin than you?
111
00:05:14,624 --> 00:05:16,626
And why is my Grandma E
texting me right now?
112
00:05:16,626 --> 00:05:17,869
You shouldn't think of it
as homework,
113
00:05:17,869 --> 00:05:20,975
and you definitely shouldn't
think of it as a burden.
114
00:05:20,975 --> 00:05:23,495
And you shouldn't think
you know
what it's like to be me.
115
00:05:24,703 --> 00:05:25,808
Point taken.
116
00:05:25,808 --> 00:05:26,843
Hm.
117
00:05:26,843 --> 00:05:28,707
What the...?
118
00:05:28,707 --> 00:05:30,847
Okay, can we just focus on
our patients, please?
119
00:05:31,710 --> 00:05:32,780
Thank you.
120
00:05:35,611 --> 00:05:38,303
Quinque, there you are.
121
00:05:38,303 --> 00:05:40,788
Grandma E,
what are you doing here?
122
00:05:40,788 --> 00:05:43,446
I was told they have
doctors here.
123
00:05:43,446 --> 00:05:46,035
I've got tightness
in the chest,
124
00:05:46,035 --> 00:05:48,658
shortness of breath,
swollen ankles.
125
00:05:48,658 --> 00:05:50,557
Why didn't you go see
your doctors in Oakland?
126
00:05:50,557 --> 00:05:55,147
Those idiots said
that my ascites indicated
127
00:05:55,147 --> 00:05:59,013
I had "cirrhosis of the liver"
like I'm some kind of a drunk.
128
00:05:59,013 --> 00:06:01,740
And I figured,
with my family connections,
129
00:06:01,740 --> 00:06:04,191
I could get some
top-shelf care here.
130
00:06:04,191 --> 00:06:06,366
I can't be involved
in any of your--
131
00:06:06,366 --> 00:06:07,988
But I can.
132
00:06:07,988 --> 00:06:10,715
Delighted to meet you,
Grandma E.
133
00:06:10,715 --> 00:06:12,026
I'm Dr. Wolke.
134
00:06:12,026 --> 00:06:14,477
Okay.
Jordan, baby, you stay
135
00:06:14,477 --> 00:06:16,893
and keep an eye
on little mister here.
136
00:06:16,893 --> 00:06:19,482
He might try to skate by
on his good looks.
137
00:06:19,758 --> 00:06:21,070
Ah.
138
00:06:22,554 --> 00:06:23,521
Can you lean back for me?
139
00:06:26,316 --> 00:06:29,699
Jordan, you never mentioned
having a sister.
140
00:06:29,699 --> 00:06:31,425
See? I like him.
141
00:06:32,702 --> 00:06:36,223
Distended jugular veins
with increased JVP.
142
00:06:36,223 --> 00:06:38,536
Kussmaul's sign
and pulsus paradoxus.
143
00:06:39,399 --> 00:06:41,849
Maybe I don't like you
so much now.
144
00:06:41,849 --> 00:06:43,782
She does have a history
of chest radiation.
145
00:06:49,098 --> 00:06:50,617
Echo-brightness
of the pericardium.
146
00:06:50,617 --> 00:06:52,135
What does that mean?
147
00:06:52,135 --> 00:06:54,379
The sac around your heart
is inflamed.
148
00:06:54,379 --> 00:06:56,070
There are
calcium deposits.
149
00:06:57,313 --> 00:06:58,314
Grandma?
150
00:07:00,834 --> 00:07:02,249
All right,
those are faint pulses.
151
00:07:02,249 --> 00:07:03,802
Okay, if we don't do something,
she's gonna arrest.
152
00:07:03,802 --> 00:07:05,701
Set up an OR stat
for a pericardiotomy.
153
00:07:07,875 --> 00:07:09,601
No, Rick, stay.
154
00:07:09,601 --> 00:07:12,397
I-I promise
I've got this.
155
00:07:12,397 --> 00:07:14,261
Sorry to interrupt.
We're ready.
156
00:07:17,264 --> 00:07:18,955
Can you please
talk to my husband?
157
00:07:18,955 --> 00:07:21,406
Of course.
158
00:07:21,406 --> 00:07:22,821
This is Dr. Park.
159
00:07:22,821 --> 00:07:25,617
How does a four-year-old
end up with a stroke
from bumping his head?
160
00:07:25,617 --> 00:07:27,654
Head trauma's
one of the main causes.
161
00:07:27,654 --> 00:07:29,552
Well, I feel like I should
get on a plane now,
162
00:07:29,552 --> 00:07:30,967
but Linda's telling me
to stay.
163
00:07:30,967 --> 00:07:32,452
How far are you?
164
00:07:32,452 --> 00:07:34,419
Alabama.
We still have people missing
165
00:07:34,419 --> 00:07:35,765
after the tornado
ripped through.
166
00:07:36,835 --> 00:07:39,113
I can't tell you
how to prioritize,
167
00:07:39,113 --> 00:07:40,805
but I can tell you I'm hoping
to make your son better
168
00:07:40,805 --> 00:07:42,738
well before
you could get here.
169
00:07:42,738 --> 00:07:44,015
Thank you.
170
00:07:46,673 --> 00:07:48,260
We're okay.
171
00:07:48,260 --> 00:07:49,745
You'll be back
in a few days anyway,
172
00:07:49,745 --> 00:07:51,919
so just stay
and keep helping.
173
00:07:53,542 --> 00:07:54,922
Okay.
174
00:08:01,239 --> 00:08:03,034
Evacuating
the hematoma.
175
00:08:03,034 --> 00:08:06,451
I saw on the Weather Channel
that the Alabama tornado
176
00:08:06,451 --> 00:08:09,696
was the 15th to reach a 4
on the Enhanced Fujita Scale
177
00:08:09,696 --> 00:08:11,111
in the last 3 years.
178
00:08:11,111 --> 00:08:14,804
Together, they have caused
116 fatalities.
179
00:08:14,804 --> 00:08:16,426
Luckily, we have people
like his dad
180
00:08:16,426 --> 00:08:18,290
who run towards
a crisis.
181
00:08:18,290 --> 00:08:21,846
But he also has a crisis
right here with his son.
182
00:08:21,846 --> 00:08:23,779
He didn't know that
when he left.
183
00:08:24,987 --> 00:08:27,334
I'm not seeing
an active bleeder.
184
00:08:27,334 --> 00:08:31,959
There is a hyper-vascularized
brain parenchyma
185
00:08:31,959 --> 00:08:34,237
in this resection cavity.
186
00:08:34,237 --> 00:08:36,826
Oh, the major named vessels
are all smaller than usual
187
00:08:36,826 --> 00:08:38,794
and look scarred in.
188
00:08:41,935 --> 00:08:45,835
The hemorrhage was not
from hitting his head.
189
00:08:45,835 --> 00:08:48,700
This boy and his brain are even
sicker than we thought.
190
00:08:50,875 --> 00:08:52,911
Widening
the sternal retractor.
191
00:08:54,879 --> 00:08:58,296
So, why does she call you
Queen K?
192
00:08:58,296 --> 00:08:59,815
It's Quinque.
193
00:08:59,815 --> 00:09:03,059
Latin for five because
I'm the fifth child of six.
194
00:09:03,059 --> 00:09:05,027
So does she call
your little brother "Sex"?
195
00:09:05,027 --> 00:09:07,270
Please focus so you don't
kill my grandmother.
196
00:09:07,270 --> 00:09:10,273
Cauterizing the edges
of the sternal periosteum.
197
00:09:11,965 --> 00:09:13,725
She's so charming.
198
00:09:13,725 --> 00:09:16,348
Why didn't you get
any of those genes?
199
00:09:16,348 --> 00:09:20,525
Charm is one of the many layers
of a very complicated woman.
200
00:09:20,525 --> 00:09:23,770
Grandma E drove me
like a drill sergeant
from the day I was born.
201
00:09:23,770 --> 00:09:27,014
Ensure the pericardium is free
from both the pleurae
and the diaphragm.
202
00:09:29,948 --> 00:09:31,536
15 blade.
203
00:09:35,782 --> 00:09:36,886
Oh.
204
00:09:36,886 --> 00:09:38,439
We need a new 15 blade.
205
00:09:39,786 --> 00:09:41,235
What's happening?
206
00:09:43,237 --> 00:09:44,584
I can't pierce it.
207
00:09:44,584 --> 00:09:47,379
Never seen constrictive
pericarditis this severe.
208
00:09:51,487 --> 00:09:53,489
It's completely calcified.
209
00:09:53,489 --> 00:09:55,940
Your grandma has what's known
as a coconut heart.
210
00:10:03,050 --> 00:10:07,330
Your son has a rare
auto-immune disorder called
primary CNS vasculitis.
211
00:10:07,330 --> 00:10:10,575
It's causing inflammation
of his blood vessels
throughout his brain.
212
00:10:11,956 --> 00:10:13,509
Okay, um...
213
00:10:14,406 --> 00:10:16,167
Wh-What are
the next steps?
214
00:10:16,167 --> 00:10:17,789
Cyclophosphamide
infusions.
215
00:10:18,687 --> 00:10:20,067
That's chemo.
216
00:10:21,206 --> 00:10:23,174
My mother had that
when she had breast cancer.
217
00:10:23,174 --> 00:10:26,453
And she-- she lost her hair,
she threw up, she got sores
all over her mouth.
218
00:10:26,453 --> 00:10:28,973
Letting this go untreated
is far worse--
219
00:10:28,973 --> 00:10:32,424
Recurrent brain bleeds,
possibly large
territory strokes.
220
00:10:32,424 --> 00:10:34,254
It could be fatal.
221
00:10:34,254 --> 00:10:38,465
Nathan will be on
some form of immunosuppression
his whole life.
222
00:10:42,296 --> 00:10:43,332
I'm sorry.
223
00:10:44,126 --> 00:10:45,921
Thank you, Doctor.
224
00:10:54,205 --> 00:10:55,620
How do you
crack open a coconut
225
00:10:55,620 --> 00:10:57,795
without puncturing
what's underneath?
226
00:10:57,795 --> 00:11:00,625
Constrictive pericarditis.
227
00:11:00,625 --> 00:11:02,351
Please stop
saying "coconut."
228
00:11:02,351 --> 00:11:04,077
It's my grandmother
and it's serious.
229
00:11:04,077 --> 00:11:05,699
Not your case.
230
00:11:05,699 --> 00:11:09,013
I'm just having a snack.
And trying to help.
231
00:11:09,013 --> 00:11:10,048
Mm-hmm.
232
00:11:12,395 --> 00:11:13,776
We need ideas.
233
00:11:13,776 --> 00:11:15,882
Left anterior thoracotomy
234
00:11:15,882 --> 00:11:17,573
and partial excision
of the pericardium.
235
00:11:17,573 --> 00:11:20,610
Avoids sternal infection
and seems likely
the safest route.
236
00:11:20,610 --> 00:11:22,474
It will require
more surgeries.
237
00:11:22,474 --> 00:11:23,855
Please go away.
238
00:11:23,855 --> 00:11:25,823
What-- What are you
advocating for?
239
00:11:26,582 --> 00:11:27,721
Complete removal.
240
00:11:27,721 --> 00:11:29,240
Hear me out.
241
00:11:29,240 --> 00:11:31,898
A median sternotomy
gives us clear access
to the diseased pericardium
242
00:11:31,898 --> 00:11:33,175
from phrenic nerve
to phrenic nerve.
243
00:11:33,175 --> 00:11:34,728
That's way too risky.
244
00:11:34,728 --> 00:11:38,214
Complete decortication fixes
her heart... completely.
245
00:11:40,527 --> 00:11:43,426
You are advocating
for an extensive,
high-risk surgery.
246
00:11:43,426 --> 00:11:47,223
Meanwhile, a partial
removal offers your
70-year-old grandmother
247
00:11:47,223 --> 00:11:50,502
a shot at full health
for what will likely amount
to the rest of her life.
248
00:11:50,502 --> 00:11:51,987
Shouldn't you let
the patient decide?
249
00:11:51,987 --> 00:11:53,333
No.
250
00:11:53,333 --> 00:11:55,645
I don't present something
if it's not a viable option.
251
00:11:55,645 --> 00:11:57,061
I think it is viable.
252
00:11:57,061 --> 00:11:59,546
Her surgeon doesn't.
253
00:11:59,546 --> 00:12:01,444
Jordan,
go be a granddaughter.
254
00:12:07,761 --> 00:12:10,074
If I hadn't
become a surgeon, I think
I would've been a writer.
255
00:12:10,074 --> 00:12:11,731
I would've...
256
00:12:11,731 --> 00:12:14,699
You never told me
your grandmother
worked at Marcus Books.
257
00:12:14,699 --> 00:12:16,287
Was I supposed to?
258
00:12:16,287 --> 00:12:19,117
I was just
a lowly clerk.
259
00:12:19,117 --> 00:12:22,569
It came up when I heard
his name was Marcus.
260
00:12:22,569 --> 00:12:27,298
There is nothing lowly
about being at the center
of a cultural landmark.
261
00:12:27,298 --> 00:12:29,783
My Auntie Winn used to
take me to author readings
262
00:12:29,783 --> 00:12:32,752
by Toni Morrison,
Maya Angelou.
263
00:12:32,752 --> 00:12:34,236
And you were there
every day!
264
00:12:34,236 --> 00:12:37,032
I probably served you
some cookies.
265
00:12:37,032 --> 00:12:38,102
You ever meet
James Baldwin?
266
00:12:38,102 --> 00:12:39,275
- I did.
- What?
267
00:12:39,275 --> 00:12:40,449
Okay.
268
00:12:40,449 --> 00:12:42,727
She can probably use
some rest.
269
00:12:42,727 --> 00:12:44,764
Yes. Absolutely.
270
00:12:46,455 --> 00:12:51,046
If you need anything at all,
Miss Evelyn,
you know where to find me.
271
00:12:51,046 --> 00:12:53,669
- Thank you, Marcus.
- Yes, ma'am.
272
00:12:55,326 --> 00:12:57,949
Marcus Books.
Wow!
273
00:12:59,744 --> 00:13:01,504
That was weird.
274
00:13:01,504 --> 00:13:05,923
Not as weird as you refusing
to do his mentorship program.
275
00:13:08,753 --> 00:13:11,100
Let's talk about you...
276
00:13:13,033 --> 00:13:14,069
and your heart.
277
00:13:15,104 --> 00:13:17,762
Your pericardium
has become hardened,
278
00:13:17,762 --> 00:13:19,799
likely from
your cancer treatments.
279
00:13:20,834 --> 00:13:23,250
So what happens now?
280
00:13:23,250 --> 00:13:26,426
Dr. Lim has decided on
a partial removal.
281
00:13:26,426 --> 00:13:28,635
And-- And you think
that's best?
282
00:13:32,846 --> 00:13:36,919
Jordan Jacqueline Allen,
you look at me and you tell me
283
00:13:38,196 --> 00:13:40,095
if you think it's best.
284
00:13:51,175 --> 00:13:53,867
Wow. It took you guys a while
to get home, huh?
285
00:13:53,867 --> 00:13:57,215
We went out to dinner
because Lea thought that--
286
00:13:57,215 --> 00:13:59,114
Why are you
on the floor?
287
00:13:59,114 --> 00:14:00,391
What's with
the high chairs?
288
00:14:00,391 --> 00:14:02,669
I stopped at Costco
on the way home.
289
00:14:02,669 --> 00:14:05,948
Surprisingly diverse
selection of wines.
290
00:14:05,948 --> 00:14:08,157
There's an open bottle
if you-- if you guys want,
291
00:14:08,157 --> 00:14:11,022
although that might
be empty.
292
00:14:11,022 --> 00:14:12,127
Danger.
293
00:14:12,127 --> 00:14:14,129
Oh, I remember wine.
294
00:14:14,129 --> 00:14:15,199
Are you drunk?
295
00:14:15,199 --> 00:14:17,063
No. Maybe a little.
296
00:14:17,063 --> 00:14:18,167
I'm baby-proofing.
297
00:14:18,167 --> 00:14:19,306
Danger.
298
00:14:19,306 --> 00:14:20,929
Are you okay?
299
00:14:20,929 --> 00:14:23,241
Oh, you guys
gotta get down here
and check this out.
300
00:14:23,241 --> 00:14:24,794
From the baby's
perspective,
301
00:14:24,794 --> 00:14:26,658
this place is
a frickin' death trap...
302
00:14:26,658 --> 00:14:28,488
for Nicholas.
303
00:14:28,488 --> 00:14:29,661
Placeholder name.
304
00:14:29,661 --> 00:14:31,008
We can call him
Nick or Nicky.
305
00:14:31,008 --> 00:14:32,664
I like Nicky.
306
00:14:32,664 --> 00:14:34,839
Okay, why did you buy
three highchairs?
307
00:14:34,839 --> 00:14:37,842
Well, one's a gift
for you, and the other two
I'll take back.
308
00:14:37,842 --> 00:14:38,981
Danger.
309
00:14:38,981 --> 00:14:40,327
That could be dangerous.
310
00:14:40,327 --> 00:14:41,881
Y-You don't have
to buy us anything.
311
00:14:41,881 --> 00:14:44,090
I also got you
a nanny cam.
312
00:14:47,024 --> 00:14:50,027
It's a-- it's--
it's a teddy bear,
313
00:14:50,027 --> 00:14:52,857
but you wouldn't
believe it,
there's a camera inside.
314
00:14:52,857 --> 00:14:57,379
That is very practical.
And cute.
315
00:14:57,379 --> 00:15:01,590
Ugh, okay. We will not
need a highchair
or baby-proofing for a year.
316
00:15:01,590 --> 00:15:04,558
And we will not name our son
Nick, Nicholas, or Nicky,
317
00:15:04,558 --> 00:15:06,181
or any variation thereof.
318
00:15:07,216 --> 00:15:08,286
Okay.
319
00:15:08,286 --> 00:15:10,219
Okay, well,
that's fair enough.
320
00:15:10,219 --> 00:15:11,841
But you-- you're
gonna want this.
321
00:15:11,841 --> 00:15:15,604
It's a book by Dr. Spock
on parenting.
322
00:15:15,604 --> 00:15:17,640
Everyone read this book
back in the day.
323
00:15:17,640 --> 00:15:20,057
He was so popular,
he ran for president.
324
00:15:20,057 --> 00:15:21,506
Danger.
325
00:15:21,506 --> 00:15:23,060
I'm going to bed.
326
00:15:24,613 --> 00:15:26,960
Yeah, but you're gonna want
to r-read this
327
00:15:26,960 --> 00:15:29,549
before the baby comes
and you get exhausted.
328
00:15:29,549 --> 00:15:31,309
Already there.
329
00:15:38,558 --> 00:15:40,042
Danger!
330
00:15:43,356 --> 00:15:44,564
What were you thinking?
331
00:15:45,703 --> 00:15:47,774
That my grandmother deserved
the good muffin?
332
00:15:47,774 --> 00:15:50,121
She told me she will only agree
to complete decortication,
333
00:15:50,121 --> 00:15:51,812
which she shouldn't even
know about.
334
00:15:51,812 --> 00:15:54,436
You do not present a patient
with an option
335
00:15:54,436 --> 00:15:56,783
that I have deemed unsafe
and wouldn't even perform.
336
00:15:56,783 --> 00:15:59,613
- It's unacceptable.
- You're right.
337
00:15:59,613 --> 00:16:02,099
I felt like your plan was
a little conservative, but I--
338
00:16:02,099 --> 00:16:03,859
You are a resident.
339
00:16:03,859 --> 00:16:07,276
Your feelings
about my decisions
are not relevant.
340
00:16:08,657 --> 00:16:09,969
I'll let her know
I was wrong.
341
00:16:09,969 --> 00:16:11,763
And convince her
I'm right.
342
00:16:11,763 --> 00:16:13,248
Or find her
another hospital.
343
00:16:15,802 --> 00:16:16,837
Yes, ma'am.
344
00:16:19,564 --> 00:16:21,359
Um, your muffins
are ready.
345
00:16:34,648 --> 00:16:36,823
How's he handling
the chemo?
346
00:16:36,823 --> 00:16:37,997
You doing okay, bud?
347
00:16:40,413 --> 00:16:42,622
Nathan, can you answer
Dr. Park, please?
348
00:16:42,622 --> 00:16:44,106
Is everything okay?
349
00:16:44,555 --> 00:16:45,556
No.
350
00:16:50,595 --> 00:16:52,494
You're right.
It's not okay.
351
00:16:53,253 --> 00:16:55,393
Okay,
these aren't toys.
352
00:16:56,394 --> 00:16:58,189
We okay, Mom?
353
00:16:58,189 --> 00:17:00,467
He got dozens of new toys
for his birthday.
354
00:17:00,467 --> 00:17:03,815
He shouldn't have to be
building castles
with pill bottles.
355
00:17:05,093 --> 00:17:06,301
I'm sorry.
356
00:17:07,681 --> 00:17:10,305
Maybe you shouldn't be
trying to do all of this alone.
357
00:17:10,305 --> 00:17:14,654
My husband's saving lives.
I can't pull him
away from that.
358
00:17:15,689 --> 00:17:16,759
I can.
359
00:17:18,451 --> 00:17:19,728
Give me your phone.
360
00:17:30,877 --> 00:17:32,016
Hi, Rick.
361
00:17:32,603 --> 00:17:33,776
Dr. Park.
362
00:17:37,263 --> 00:17:38,850
Mm.
363
00:17:38,850 --> 00:17:40,231
You okay?
364
00:17:41,784 --> 00:17:43,269
Yeah, I'm fine.
365
00:17:46,962 --> 00:17:48,412
But you're not.
366
00:17:49,620 --> 00:17:51,587
What happened?
367
00:17:51,587 --> 00:17:54,901
I was wrong to question
Dr. Lim's surgical advice.
368
00:17:56,592 --> 00:17:58,042
She's the best.
369
00:17:58,042 --> 00:18:00,769
I hope to be her someday.
370
00:18:00,769 --> 00:18:03,737
And if she thinks the partial
removal of the pericardium
371
00:18:03,737 --> 00:18:07,189
is the best course of action,
then I agree with her.
372
00:18:08,328 --> 00:18:09,295
Okay.
373
00:18:11,331 --> 00:18:12,746
Then that's
what I'll do.
374
00:18:15,094 --> 00:18:19,960
But why did you go against
her advice in the first place?
375
00:18:22,687 --> 00:18:27,968
I felt like I needed
to do extra, to be a hero.
376
00:18:28,624 --> 00:18:30,592
Why?
377
00:18:30,592 --> 00:18:34,043
Since I was little, you told me
I had to work twice as hard,
378
00:18:34,043 --> 00:18:36,460
be twice as good
as everybody else.
379
00:18:39,842 --> 00:18:41,810
After all these years,
380
00:18:43,467 --> 00:18:46,470
I'm still striving
to be good enough for you.
381
00:18:47,333 --> 00:18:49,335
Yeah, see,
that's a lot of pressure.
382
00:18:50,715 --> 00:18:54,340
But it's what
the world requires
383
00:18:54,340 --> 00:18:57,757
from people that look
like you and me.
384
00:19:02,831 --> 00:19:04,591
When's my daddy coming?
385
00:19:04,591 --> 00:19:07,767
Your daddy's getting
on a plane.
He's gonna be back soon.
386
00:19:07,767 --> 00:19:10,597
But now, we have to see if
the medicine's working, okay?
387
00:19:10,597 --> 00:19:14,118
If it is,
can I stop taking it?
388
00:19:14,532 --> 00:19:16,431
I'm so sorry.
389
00:19:16,431 --> 00:19:17,673
You still need it.
390
00:19:19,779 --> 00:19:21,125
I hate it.
391
00:19:23,472 --> 00:19:25,025
I know.
392
00:19:27,649 --> 00:19:31,204
Let's play a game,
like hide-and-seek, okay?
393
00:19:32,550 --> 00:19:34,449
Okay, lie down.
394
00:19:34,449 --> 00:19:37,521
You get to go
in the tunnel.
395
00:19:38,901 --> 00:19:41,732
And stay very still
so nobody can find you.
396
00:19:41,732 --> 00:19:44,838
I'll come back and get you
when the coast is clear.
Sound good?
397
00:19:53,709 --> 00:19:56,471
You are very good
with him.
398
00:19:56,471 --> 00:19:57,989
Starting the imaging.
399
00:19:57,989 --> 00:20:00,095
Thanks.
400
00:20:00,095 --> 00:20:02,373
Nathan, you're about to hear
some banging.
401
00:20:02,373 --> 00:20:04,168
It's just the machine.
402
00:20:04,168 --> 00:20:05,894
But remember to
stay really still, okay?
403
00:20:06,550 --> 00:20:07,689
I am.
404
00:20:10,692 --> 00:20:12,487
Try a little harder,
okay, bud?
405
00:20:15,559 --> 00:20:17,733
Ah, motion artifact.
406
00:20:17,733 --> 00:20:19,321
We might have to
sedate him.
407
00:20:19,321 --> 00:20:21,427
Those are not artifacts.
408
00:20:22,566 --> 00:20:24,809
He does not have
CNS vasculitis.
409
00:20:24,809 --> 00:20:27,364
He has
moyamoya disease.
410
00:20:30,884 --> 00:20:32,300
What the heck is that?
411
00:20:32,300 --> 00:20:36,027
A narrow carotid artery
is reducing blood flow
to his brain.
412
00:20:36,027 --> 00:20:39,445
This area here,
looks like a puff of smoke?
413
00:20:39,445 --> 00:20:41,930
That's what moyamoya means
in Japanese.
414
00:20:41,930 --> 00:20:46,590
A bunch of new, tiny vessels
have developed
to circumvent the blockage.
415
00:20:46,590 --> 00:20:50,697
But because the vessels
are abnormal,
they're prone to bleeds.
416
00:20:50,697 --> 00:20:55,219
We can fix the problem
with a very interesting
brain surgery.
417
00:20:55,219 --> 00:20:57,428
Well, so-- so now
that you're done
418
00:20:57,428 --> 00:20:59,982
poisoning our son with chemo
that he didn't need,
419
00:20:59,982 --> 00:21:02,640
we should trust you
to crack open his skull?
420
00:21:02,640 --> 00:21:05,712
We will use a small craniotomy
to access--
421
00:21:05,712 --> 00:21:08,612
I get why
you're frustrated.
422
00:21:08,612 --> 00:21:12,547
Moyamoya is rare and
notoriously hard to diagnose.
423
00:21:12,547 --> 00:21:15,584
Many kids get chemo they
don't need for a lot longer.
424
00:21:17,862 --> 00:21:20,451
We're hoping to do Nathan's
first brain surgery tomorrow.
425
00:21:22,971 --> 00:21:24,973
He needs more than one?
426
00:21:24,973 --> 00:21:26,733
What's brain surgery?
427
00:21:28,252 --> 00:21:29,943
Hey.
428
00:21:32,118 --> 00:21:34,638
It's how we're gonna
make you all better.
429
00:21:34,638 --> 00:21:36,260
No more chemo?
430
00:21:36,260 --> 00:21:37,572
No more chemo.
431
00:21:37,572 --> 00:21:39,332
Are you gonna be here?
432
00:21:39,332 --> 00:21:42,093
My plane got cancelled, buddy.
433
00:21:42,093 --> 00:21:43,785
But, uh-- but, look,
I-I promise
434
00:21:43,785 --> 00:21:46,960
I'm gonna be there
as soon as I can, okay?
435
00:21:46,960 --> 00:21:49,515
Can Patches get
brain surgery, too?
436
00:21:50,516 --> 00:21:51,620
N-No.
437
00:21:51,620 --> 00:21:54,071
Patches is
a stuffed animal.
438
00:21:54,071 --> 00:21:55,590
It does not
have a brain.
439
00:22:22,375 --> 00:22:23,480
Oh.
440
00:22:44,570 --> 00:22:45,674
Ohh!
441
00:22:46,813 --> 00:22:49,022
Oh!
442
00:22:49,022 --> 00:22:50,645
I just peed
in our bathtub.
443
00:22:53,717 --> 00:22:55,374
Glassman has to go.
444
00:23:07,731 --> 00:23:08,766
Aah!
445
00:23:08,766 --> 00:23:10,492
- Sorry!
- Hey!
446
00:23:10,492 --> 00:23:11,700
Sorry!
447
00:23:48,150 --> 00:23:49,738
First years.
448
00:23:55,675 --> 00:23:57,090
You are late again.
449
00:23:57,090 --> 00:23:59,541
Come on.
Like one minute.
450
00:23:59,541 --> 00:24:00,611
And last time...
451
00:24:00,611 --> 00:24:03,580
Your drug test from yesterday
was negative.
452
00:24:03,580 --> 00:24:05,892
You are not using.
453
00:24:05,892 --> 00:24:07,653
So what is causing
your tardiness?
454
00:24:10,172 --> 00:24:12,105
Look, I'm sorry.
455
00:24:12,105 --> 00:24:14,383
I've been doing
really well.
456
00:24:14,383 --> 00:24:16,558
And the reason
I'm doing so well...
457
00:24:16,558 --> 00:24:18,664
is my daily meeting.
458
00:24:18,664 --> 00:24:20,079
Sets my mind right.
459
00:24:20,079 --> 00:24:22,806
It's kinda far,
and there's morning traffic.
460
00:24:25,636 --> 00:24:28,259
Support is
very important.
461
00:24:30,503 --> 00:24:33,368
And so is punctuality.
462
00:24:33,368 --> 00:24:36,992
I'm going to map a complex
double-barrel vascular bypass.
463
00:24:45,069 --> 00:24:47,209
Mnh! Dang it!
464
00:24:47,209 --> 00:24:48,866
That's the sixth time
you've killed my grandmother.
465
00:24:48,866 --> 00:24:50,454
It wasn't working
with the rongeur.
466
00:24:50,454 --> 00:24:52,111
I'm trying to sell Lim
on a little more power.
467
00:24:52,111 --> 00:24:53,284
I just need to find
the right torque.
468
00:24:53,284 --> 00:24:54,423
That's reassuring.
469
00:24:54,423 --> 00:24:57,530
Stop hovering.
Go visit, visitor.
470
00:24:58,876 --> 00:25:01,361
Convincing Evelyn Allen
to do a surgery,
471
00:25:01,361 --> 00:25:04,364
after convincing her not to,
was a little bumpy.
472
00:25:05,849 --> 00:25:07,885
Details, please.
473
00:25:07,885 --> 00:25:12,062
I took the opportunity to
explain how much pressure
she's put on me over the years,
474
00:25:12,062 --> 00:25:13,684
and she took
that opportunity
475
00:25:13,684 --> 00:25:15,824
to make me feel inadequate
once again.
476
00:25:15,824 --> 00:25:18,827
I never thought of you
as someone who lacks
for confidence.
477
00:25:20,691 --> 00:25:22,003
Fake it
'til you make it.
478
00:25:23,176 --> 00:25:26,525
You're a resident in one
of the top surgical programs.
479
00:25:26,525 --> 00:25:27,974
You've already made it.
480
00:25:29,735 --> 00:25:31,978
All I see is the ground
I've still got to cover.
481
00:25:39,227 --> 00:25:40,642
Mnh!
482
00:25:40,642 --> 00:25:42,644
How's it going?
483
00:25:42,644 --> 00:25:44,508
Not ready
for prime time.
484
00:25:52,792 --> 00:25:58,764
This STA anatomy is ideal
as a donor vessel
to bypass the blockage.
485
00:25:58,764 --> 00:26:01,732
So, we'll reroute
the scalp vessel
into the brain here.
486
00:26:04,286 --> 00:26:06,012
Gonna give you
a little tip.
487
00:26:06,012 --> 00:26:07,876
Next time a child asks
if you could do surgery
488
00:26:07,876 --> 00:26:10,879
on his stuffed animal
so that he feels less scared?
489
00:26:10,879 --> 00:26:12,363
Say yes.
490
00:26:12,363 --> 00:26:15,021
I was only
telling him the truth.
491
00:26:16,747 --> 00:26:18,093
Oh.
492
00:26:18,093 --> 00:26:20,268
This branch of
the middle cerebral artery
493
00:26:20,268 --> 00:26:22,132
looks like
an ideal recipient.
494
00:26:22,132 --> 00:26:26,239
You're about to be a father.
Children are illogical.
495
00:26:26,239 --> 00:26:28,794
And we can place
temporary clips
for vascular control,
496
00:26:28,794 --> 00:26:32,418
and then anastomose the STA
to the MCA using 10-0 Prolenes.
497
00:26:34,558 --> 00:26:37,872
I was very logical
as a child.
498
00:26:37,872 --> 00:26:41,703
I did not like being talked to
like I was dumb,
499
00:26:41,703 --> 00:26:44,568
and I definitely did not like
being lied to.
500
00:26:44,568 --> 00:26:46,915
That child there felt that
if his Dalmatian
501
00:26:46,915 --> 00:26:50,160
went through this scary thing
with him,
he'd be less scared.
502
00:26:53,266 --> 00:26:56,580
If can embrace another person's
thought process,
503
00:26:56,580 --> 00:26:58,513
it can strengthen
the relationship.
504
00:27:00,998 --> 00:27:05,727
Lea thinks she should not
have to pee in the tub...
505
00:27:05,727 --> 00:27:07,729
which I understand.
506
00:27:17,014 --> 00:27:19,292
No kidnapping
my grandmother.
507
00:27:20,604 --> 00:27:23,642
I asked him to do a lap
around the floor.
508
00:27:23,642 --> 00:27:26,023
I needed
a change of scenery.
509
00:27:26,023 --> 00:27:29,302
Well, you've had your lap,
now back to your cell.
510
00:27:29,302 --> 00:27:30,821
Thanks for the tour, Speedy.
511
00:27:30,821 --> 00:27:33,030
Speedy?
512
00:27:33,030 --> 00:27:36,344
I'm guessing it's because
I was sprinting through here
this morning.
513
00:27:36,344 --> 00:27:38,035
Yeah, I was late.
514
00:27:38,035 --> 00:27:39,209
Second time this week.
515
00:27:39,209 --> 00:27:43,213
Snooze buttons--
the devil's plaything.
516
00:27:43,213 --> 00:27:46,423
I was actually at
a Narcotics Anonymous
meeting this morning.
517
00:27:46,423 --> 00:27:47,700
I go every day.
518
00:27:47,700 --> 00:27:50,047
"Confess your sins
to each other
519
00:27:50,047 --> 00:27:53,188
and pray for each other
so you may be healed."
520
00:27:53,706 --> 00:27:55,674
James 5:16.
521
00:27:56,191 --> 00:27:57,883
Amen to that.
522
00:27:57,883 --> 00:27:59,781
Good for you,
young man.
523
00:28:04,234 --> 00:28:05,787
There's gotta be
a closer meeting.
524
00:28:05,787 --> 00:28:07,409
I've tried
the closer one.
525
00:28:07,409 --> 00:28:09,515
The hard-liners who run it
think that
526
00:28:09,515 --> 00:28:12,518
wearing a suit and tie
is the key to staying sober.
527
00:28:12,518 --> 00:28:16,004
Start your own meeting,
here at the hospital.
528
00:28:17,109 --> 00:28:19,042
Set your own tone.
529
00:28:19,042 --> 00:28:21,838
And you're never
late for work again.
530
00:28:21,838 --> 00:28:23,632
I'm not--
531
00:28:23,632 --> 00:28:25,531
I'm not qualified
to be a leader.
532
00:28:25,531 --> 00:28:27,809
No such thing.
533
00:28:27,809 --> 00:28:30,018
Leaders lead.
534
00:28:30,018 --> 00:28:31,571
Simple as that.
535
00:28:32,780 --> 00:28:34,264
Hm.
536
00:28:39,131 --> 00:28:41,098
You are annoying.
537
00:28:41,098 --> 00:28:43,066
Well, nice to see you,
too, Shaun.
538
00:28:43,066 --> 00:28:45,102
Not to me,
but to Lea.
539
00:28:45,102 --> 00:28:47,518
And I want to keep
our relationship strong.
540
00:28:47,518 --> 00:28:50,383
She feels your presence
has taken over our apartment,
541
00:28:50,383 --> 00:28:52,351
and she wants
her space back.
542
00:28:52,351 --> 00:28:54,698
I overstepped with
the baby-proofing?
543
00:28:54,698 --> 00:28:56,182
And suggesting names.
544
00:28:56,182 --> 00:28:57,701
And the Dr. Spock thing?
545
00:28:57,701 --> 00:28:59,530
And there's more.
The nanny cam--
546
00:28:59,530 --> 00:29:00,842
Okay, okay, okay.
547
00:29:03,845 --> 00:29:07,504
It was fun
thinking about your baby
548
00:29:07,504 --> 00:29:10,438
and the future, and...
549
00:29:10,438 --> 00:29:13,613
Maybe it has been
a nice distraction.
550
00:29:14,960 --> 00:29:16,237
Yes, it was.
551
00:29:16,237 --> 00:29:18,204
Which you've needed
since your house burned down
552
00:29:18,204 --> 00:29:19,619
and you lost
all of your belongings
553
00:29:19,619 --> 00:29:21,587
and you have
no place to live.
554
00:29:21,587 --> 00:29:23,934
Yes.
Thank you, Shaun.
555
00:29:23,934 --> 00:29:29,077
Dr. Glassman,
you are not exactly my family.
556
00:29:29,077 --> 00:29:31,079
I get it.
I-I know, Shaun.
557
00:29:31,079 --> 00:29:33,461
But I consider you to be
the baby's grandfather.
558
00:29:44,299 --> 00:29:45,507
Wow.
559
00:29:48,131 --> 00:29:50,512
Thank you.
560
00:29:50,512 --> 00:29:53,067
I never thought that
would happen for me.
561
00:29:55,828 --> 00:29:56,795
Thank you.
562
00:30:04,595 --> 00:30:05,804
You can stay.
563
00:30:05,804 --> 00:30:08,082
I will tell Lea,
and she will change her mind.
564
00:30:08,082 --> 00:30:10,394
No, no, no.
I'm going to go.
565
00:30:10,394 --> 00:30:11,637
Where?
566
00:30:14,502 --> 00:30:15,917
I don't know.
567
00:30:18,644 --> 00:30:20,163
Can I get you
a magazine?
568
00:30:20,163 --> 00:30:21,612
No, thank you.
569
00:30:23,304 --> 00:30:25,168
Are your pillows
positioned okay?
570
00:30:25,168 --> 00:30:27,826
Okay,
you're doing it again.
571
00:30:28,274 --> 00:30:29,551
What?
572
00:30:29,551 --> 00:30:31,760
That thing you've been doing
since you were little
573
00:30:31,760 --> 00:30:34,694
where you're just
fussing over people,
574
00:30:34,694 --> 00:30:37,939
when it's you
that's in need.
575
00:30:39,699 --> 00:30:41,287
Okay, come on.
576
00:30:41,287 --> 00:30:42,979
Tell me.
577
00:30:46,016 --> 00:30:48,985
You just met Dr. Perez,
578
00:30:48,985 --> 00:30:51,159
and you were so nice
and supportive.
579
00:30:54,714 --> 00:30:56,682
Do you know how long
I've waited for you to say,
580
00:30:56,682 --> 00:31:01,618
"Good job" to me,
or, "Wow, you're a doctor"?
581
00:31:04,414 --> 00:31:07,037
Do you know
who Rebecca Crumpler is?
582
00:31:08,487 --> 00:31:09,798
No.
583
00:31:09,798 --> 00:31:13,319
She was the first
Black female doctor.
584
00:31:13,319 --> 00:31:17,703
And when I read about her,
I wanted to be just like her.
585
00:31:17,703 --> 00:31:22,363
But, unfortunately, I didn't
know who she was, either...
586
00:31:22,363 --> 00:31:25,538
until you were
in med school.
587
00:31:28,403 --> 00:31:34,547
Quinque, I have been
impressed by you
588
00:31:34,547 --> 00:31:38,068
since you were
in kindergarten.
589
00:31:41,658 --> 00:31:45,006
Grandma?
590
00:31:46,559 --> 00:31:47,767
What's going on?
591
00:31:47,767 --> 00:31:49,114
She's having trouble breathing.
592
00:31:50,494 --> 00:31:51,530
She's hypotensive.
593
00:31:54,774 --> 00:31:57,260
Jugular vein distention
has increased.
594
00:31:57,260 --> 00:31:58,433
Her heart is failing.
595
00:31:58,433 --> 00:32:01,195
Tell me you got through
a practice run.
596
00:32:01,195 --> 00:32:03,404
I was coming to say
we were
postponing the surgery
597
00:32:03,404 --> 00:32:04,750
so we could practice more.
598
00:32:15,312 --> 00:32:16,624
What are you hanging?
599
00:32:17,176 --> 00:32:18,384
Uh, it's...
600
00:32:21,008 --> 00:32:23,286
You can read, obviously.
601
00:32:24,011 --> 00:32:25,874
Is this okay?
I'm sorry.
602
00:32:25,874 --> 00:32:27,566
I should've cleared it
with you first.
603
00:32:27,566 --> 00:32:30,086
Yes, you should have.
604
00:32:30,086 --> 00:32:33,813
Because I would've
told you to use the small
conference room up on 6.
605
00:32:33,813 --> 00:32:36,057
It's quieter up there,
and the room has blinds...
606
00:32:36,955 --> 00:32:38,646
to help with
the "anonymous" part.
607
00:32:39,750 --> 00:32:40,820
Thanks.
608
00:32:52,315 --> 00:32:53,937
This is Park.
609
00:32:53,937 --> 00:32:57,596
I had to fly to San Francisco.
I'm just grabbing a cab now.
610
00:32:57,596 --> 00:33:00,633
Can you-- Can you hold
the surgery until I get there?
611
00:33:00,633 --> 00:33:01,945
We can't.
612
00:33:01,945 --> 00:33:04,016
If he hemorrhages again...
613
00:33:04,016 --> 00:33:06,018
Well, can-- can-- Can you
put him on the phone?
614
00:33:06,018 --> 00:33:07,709
He's already sedated.
615
00:33:08,987 --> 00:33:10,989
But what if-- what if
this was my last chance
616
00:33:10,989 --> 00:33:12,542
to talk to him?
617
00:33:15,303 --> 00:33:18,824
I'll treat Nathan
like my own son, I promise.
618
00:33:21,378 --> 00:33:22,621
Thank you.
619
00:33:28,420 --> 00:33:30,180
Try to puncture
the pericardium
620
00:33:30,180 --> 00:33:32,424
and grab an edge so we can
start to peel the shell.
621
00:33:32,424 --> 00:33:33,494
Mm!
622
00:33:33,494 --> 00:33:35,323
Apply more pressure.
623
00:33:36,911 --> 00:33:39,845
We might need to use
another tool to pierce it.
Let's try the rongeur.
624
00:33:44,677 --> 00:33:46,990
- Ah!
- Perforation of the myocardium.
625
00:33:46,990 --> 00:33:48,681
Manually tamponading
the hole.
626
00:33:48,681 --> 00:33:50,476
Pledgeted sutures.
627
00:33:51,512 --> 00:33:54,032
The pericardium's
just too calcified.
628
00:33:54,032 --> 00:33:55,550
It's adherent
to the myocardium.
629
00:33:55,550 --> 00:33:57,207
So what do we do?
630
00:33:57,207 --> 00:33:59,865
Repair the perforation.
After that,
I'm open to ideas.
631
00:34:00,935 --> 00:34:02,316
We could put her
on bypass.
632
00:34:02,316 --> 00:34:06,837
Gently peel off the calcified
pericardium bit by bit.
633
00:34:06,837 --> 00:34:09,012
And then repair the damage
as we go?
634
00:34:09,012 --> 00:34:10,427
That's like poking holes
in a bucket
635
00:34:10,427 --> 00:34:13,051
and then hoping
we can plug them before
all the water leaks out.
636
00:34:13,051 --> 00:34:14,673
I have an idea.
637
00:34:14,673 --> 00:34:16,088
Go ahead.
638
00:34:16,088 --> 00:34:18,573
It's called
the waffle procedure.
639
00:34:18,573 --> 00:34:21,335
I found a novel study that said
dense calcified plaques
640
00:34:21,335 --> 00:34:24,200
can be scored into multiple
cross-hatched sections.
641
00:34:24,200 --> 00:34:25,753
No removal at all?
642
00:34:25,753 --> 00:34:27,617
Exactly.
The shell stays in its place,
643
00:34:27,617 --> 00:34:30,689
but the heart
has room to expand
and contract as it beats.
644
00:34:32,104 --> 00:34:33,243
Mortality rate?
645
00:34:33,243 --> 00:34:34,451
Under 8%.
646
00:34:38,455 --> 00:34:39,836
Talk me through it.
647
00:34:39,836 --> 00:34:41,596
Okay.
Ultrasonic scalpel.
648
00:34:43,391 --> 00:34:46,360
Start by incising
the calcified pericardium.
649
00:34:51,227 --> 00:34:53,781
ICG angio looks great.
650
00:34:53,781 --> 00:34:58,441
Dr. Perez,
you may do the dural closure,
then replace the skull flap.
651
00:35:02,893 --> 00:35:04,240
Before we close...
652
00:35:06,587 --> 00:35:08,244
We're almost a full hour
ahead of schedule.
653
00:35:08,244 --> 00:35:10,867
Why not go ahead
with the bypass
in his other hemisphere?
654
00:35:10,867 --> 00:35:12,800
Mm, that is
not the plan.
655
00:35:12,800 --> 00:35:14,319
Simultaneous
bilateral surgery
656
00:35:14,319 --> 00:35:16,044
risks altering brain flow
too much.
657
00:35:16,044 --> 00:35:17,598
It could cause
another bleed.
658
00:35:17,598 --> 00:35:20,670
But maybe there's a way
to reduce that risk.
659
00:35:20,670 --> 00:35:23,086
The wait for
the follow-up surgery
will be hell on the parents,
660
00:35:23,086 --> 00:35:25,019
the whole time knowing
their son's brain...
661
00:35:25,019 --> 00:35:27,297
The parents' stress
is not medically relevant.
662
00:35:27,297 --> 00:35:28,747
I know, Shaun,
but, please...
663
00:35:30,818 --> 00:35:32,302
Can you think
of any other way?
664
00:35:52,633 --> 00:35:55,014
An
encephaloduroarteriosynangiosis
665
00:35:55,014 --> 00:35:57,948
of the left side
would be relatively low risk.
666
00:35:57,948 --> 00:36:00,019
We could safely
do that now.
667
00:36:00,503 --> 00:36:01,952
Thank you.
668
00:36:08,683 --> 00:36:09,960
Rick, Linda.
669
00:36:14,310 --> 00:36:15,725
The surgery went well.
670
00:36:39,818 --> 00:36:42,510
There she is.
671
00:36:42,510 --> 00:36:44,132
Right on schedule.
672
00:36:44,132 --> 00:36:45,548
How do you feel?
673
00:36:47,584 --> 00:36:52,210
Like I can breathe,
for the first time
in a long time.
674
00:36:53,003 --> 00:36:54,729
Thank Dr. Lim for me.
675
00:36:57,007 --> 00:36:58,008
I will.
676
00:37:00,701 --> 00:37:03,324
Somebody's
all puffed up.
677
00:37:03,324 --> 00:37:04,498
Uh...
678
00:37:05,464 --> 00:37:07,121
You did something.
679
00:37:09,951 --> 00:37:13,438
The surgical team got
a little stuck.
680
00:37:13,438 --> 00:37:15,233
I just gave them
a new idea.
681
00:37:16,579 --> 00:37:18,408
Good job.
682
00:37:20,030 --> 00:37:23,448
Wow!
You're a doctor.
683
00:37:23,896 --> 00:37:25,450
Wow. Okay.
684
00:37:25,450 --> 00:37:28,349
You're just laying it on
a little too thick now.
685
00:37:35,322 --> 00:37:36,357
Looking good.
686
00:37:37,255 --> 00:37:38,256
How are you feeling?
687
00:37:39,498 --> 00:37:40,879
Okay.
688
00:37:42,674 --> 00:37:44,054
Can you give me
a high five?
689
00:37:45,987 --> 00:37:46,988
High ten?
690
00:37:48,956 --> 00:37:50,854
- Hey, good job!
- Good job, buddy!
691
00:37:50,854 --> 00:37:52,062
Good boy, buddy.
692
00:37:53,478 --> 00:37:55,065
Where's Patches?
693
00:37:55,065 --> 00:37:57,378
He is right here.
694
00:38:05,110 --> 00:38:07,940
You did do the brain surgery
on him.
695
00:38:07,940 --> 00:38:11,910
No, I just put bandages
on its head
to make you feel better.
696
00:38:13,256 --> 00:38:14,740
I do.
697
00:38:35,071 --> 00:38:37,142
Uh, I'm sorry.
There's a meeting.
698
00:38:37,142 --> 00:38:39,765
I know. NA, right?
699
00:38:39,765 --> 00:38:44,149
Uh, yeah.
700
00:38:44,149 --> 00:38:46,669
It took me a few minutes
to get the courage
to come in.
701
00:38:51,846 --> 00:38:54,504
It's just us. Sorry.
702
00:38:55,747 --> 00:38:57,887
Where two or more
are gathered...
703
00:39:02,926 --> 00:39:05,860
Oh, um,
have a seat, please.
704
00:39:14,179 --> 00:39:15,180
Hm.
705
00:39:17,078 --> 00:39:19,218
Um, hi.
706
00:39:20,012 --> 00:39:22,360
I'm Danny. Um...
707
00:39:23,844 --> 00:39:26,260
I am an addict.
708
00:39:37,444 --> 00:39:39,377
Almost show time.
709
00:39:39,377 --> 00:39:40,723
Don't say it
like that.
710
00:39:40,723 --> 00:39:41,827
You're making me nervous.
711
00:39:41,827 --> 00:39:44,174
Be yourself.
That's more than enough.
712
00:39:48,696 --> 00:39:50,595
Hi, everybody.
713
00:39:52,355 --> 00:39:54,184
There's so many of you.
714
00:39:55,185 --> 00:39:56,842
That's so good to see.
715
00:39:58,396 --> 00:40:00,121
I'm Dr. Jordan Allen,
716
00:40:00,121 --> 00:40:04,194
and I am a third-year
surgical resident
at St. Bonaventure Hospital.
717
00:40:10,615 --> 00:40:11,961
Where's Glassy?
718
00:40:11,961 --> 00:40:15,413
He will not be staying
with us anymore.
719
00:40:15,413 --> 00:40:17,691
He moved out?
720
00:40:17,691 --> 00:40:21,626
Yes. We had a talk
and decided it was best.
721
00:40:21,626 --> 00:40:23,386
Did you tell him
I was complaining about him?
722
00:40:23,386 --> 00:40:24,456
Yes.
723
00:40:24,456 --> 00:40:26,113
Oh, Shaun!
724
00:40:26,113 --> 00:40:27,528
Now I feel horrible.
725
00:40:28,322 --> 00:40:31,394
Oh.
You don't need to.
726
00:40:31,394 --> 00:40:33,707
He found a vacant apartment
just down the hall.
727
00:40:34,673 --> 00:40:36,606
In this building?
728
00:40:36,606 --> 00:40:39,057
- Yes.
- He's our next-door neighbor?
729
00:40:39,057 --> 00:40:41,059
Our next-door neighbor's
next-door neighbor.
52331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.