Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,842 --> 00:00:42,206
Mr. Maguire.
2
00:00:42,211 --> 00:00:44,041
At last, we meet.
3
00:00:44,046 --> 00:00:45,109
Pleasure.
4
00:00:45,114 --> 00:00:46,877
My son was impressed with your offer.
5
00:00:46,882 --> 00:00:50,348
And given what I'm looking at, so am I.
6
00:00:50,353 --> 00:00:52,350
Oh, he's got a voice for radio, huh?
7
00:00:52,355 --> 00:00:54,418
I'm such a sucker for an Irish accent,
8
00:00:54,423 --> 00:00:55,586
even on a gangster.
9
00:00:56,596 --> 00:00:58,826
Ooh. Look, a mystery guest.
10
00:01:00,833 --> 00:01:04,061
All right, Charlie,
it's time to work your magic.
11
00:01:04,066 --> 00:01:06,129
Please, right this way.
12
00:01:08,203 --> 00:01:10,400
How are we looking?
13
00:01:10,405 --> 00:01:13,036
Well, it's not the paperwork
that worries me.
14
00:01:13,041 --> 00:01:16,139
What's odd is his willingness
to sell us this warehouse
15
00:01:16,144 --> 00:01:18,875
at a discount, take crypto over cash.
16
00:01:21,917 --> 00:01:25,782
Respectfully, only one reason
folks in your line of work
17
00:01:25,787 --> 00:01:28,151
want to buy a warehouse
near the port under the table,
18
00:01:28,156 --> 00:01:31,421
and it's not exactly legal.
19
00:01:31,426 --> 00:01:33,857
I forgot, how did you say you and Connor
20
00:01:33,862 --> 00:01:35,258
came to know one another?
21
00:01:35,263 --> 00:01:36,560
Oh, I didn't.
22
00:01:40,735 --> 00:01:42,999
I'm sorry. I don't know who she is.
23
00:01:43,004 --> 00:01:45,035
My deal's with your son.
24
00:01:46,140 --> 00:01:48,004
Mr. Maguire, can we talk?
25
00:01:51,278 --> 00:01:53,408
What's going on?
26
00:01:53,413 --> 00:01:55,011
We need to walk.
27
00:01:57,484 --> 00:01:59,148
Hey, this could be a problem.
28
00:02:01,221 --> 00:02:02,552
She's trying to get him to walk.
29
00:02:09,363 --> 00:02:11,627
The hell do you think you're going?
30
00:02:11,632 --> 00:02:14,130
I didn't realize she was
the one calling the shots.
31
00:02:14,135 --> 00:02:15,164
She's not.
32
00:02:16,570 --> 00:02:18,300
Could have fooled me.
33
00:02:22,776 --> 00:02:24,639
Enough.
34
00:02:24,644 --> 00:02:26,574
Let's get on with it.
35
00:02:43,329 --> 00:02:45,359
I'll need to confirm the funds.
36
00:02:52,471 --> 00:02:54,368
Okay.
37
00:02:54,373 --> 00:02:55,636
Sign the transfer of ownership,
38
00:02:55,641 --> 00:02:57,205
- and we are...
- Shh.
39
00:02:57,210 --> 00:02:58,439
Chopper.
40
00:02:58,444 --> 00:03:00,942
We got to go... now!
41
00:03:00,947 --> 00:03:02,644
Put it back!
42
00:03:02,649 --> 00:03:04,145
Put it back!
43
00:03:04,150 --> 00:03:06,848
Did you set me up? Did you set me up?
44
00:03:13,459 --> 00:03:16,824
FBI! On the ground... now!
45
00:03:16,829 --> 00:03:19,393
On the ground!
46
00:03:32,645 --> 00:03:34,908
That was a lot of mustard
on that sandwich, Pop.
47
00:03:34,913 --> 00:03:37,011
What?
48
00:03:37,016 --> 00:03:38,413
I've got to commit to sell it.
49
00:03:38,417 --> 00:03:39,680
Ah, I think you oversold it.
50
00:03:39,685 --> 00:03:41,349
Here! Let me.
51
00:03:43,389 --> 00:03:44,618
Did you get it?
52
00:03:44,623 --> 00:03:45,786
Yeah.
53
00:03:45,791 --> 00:03:47,020
Of course I got it.
54
00:03:47,025 --> 00:03:49,757
Mm.
55
00:03:49,762 --> 00:03:51,591
I'm thinking we keep these
for the honeymoon.
56
00:03:51,596 --> 00:03:53,927
- Oh, Jesus. Unsubscribe.
- Oh, yeah.
57
00:03:53,932 --> 00:03:55,462
At least he's in a relationship.
58
00:03:55,467 --> 00:03:56,563
You know what, Mom?
59
00:03:56,568 --> 00:03:58,632
I am the only reason
you have a grandchild.
60
00:03:59,938 --> 00:04:01,601
Hey, great timing on that chopper.
61
00:04:01,606 --> 00:04:03,303
Yeah, the words "rooftop" and "sniper"
62
00:04:03,308 --> 00:04:05,505
put a real pep in the step
of the Baltimore PD.
63
00:04:05,510 --> 00:04:07,407
- 621, Pop.
- Right, right.
64
00:04:07,412 --> 00:04:08,475
- 621.
- Yeah, yeah.
65
00:04:08,480 --> 00:04:09,543
Yeah, right. I got it.
66
00:04:09,547 --> 00:04:10,577
I got it. I got it.
67
00:04:13,085 --> 00:04:14,749
Hey, let's get out of here
before they realize
68
00:04:14,753 --> 00:04:17,017
they were buying a warehouse
we didn't own.
69
00:04:18,456 --> 00:04:19,853
Look, I get it.
70
00:04:19,858 --> 00:04:21,822
By this point in my life,
I should have two kids
71
00:04:21,827 --> 00:04:23,657
and a husband on the partner track.
72
00:04:23,662 --> 00:04:25,059
But guess what, Mom.
73
00:04:25,064 --> 00:04:26,594
I'm not you.
74
00:04:27,599 --> 00:04:30,797
She's reminding me of my
geriatric pregnancy years.
75
00:04:30,802 --> 00:04:33,299
Yeah, well, Kevin's been
working late a lot,
76
00:04:33,304 --> 00:04:34,533
so I doubt he'll make it.
77
00:04:34,538 --> 00:04:36,468
But I will ask, promise.
78
00:04:36,473 --> 00:04:38,104
I'm getting called into a meeting, Mom.
79
00:04:38,109 --> 00:04:40,173
Got to go. I'll talk to you later.
80
00:04:50,922 --> 00:04:52,819
You're welcome.
81
00:04:52,824 --> 00:04:54,320
What am I thanking you for?
82
00:04:54,325 --> 00:04:56,090
That signal in the noise
you were looking for?
83
00:04:56,094 --> 00:04:57,456
I think we found it.
84
00:04:59,931 --> 00:05:01,660
I knew it.
85
00:05:01,665 --> 00:05:04,130
Wherever one of these
distribution hubs pop up,
86
00:05:04,135 --> 00:05:07,767
a spike in fentanyl overdoses
soon follows.
87
00:05:07,772 --> 00:05:10,436
You're looking at the largest
drug trafficking ring
88
00:05:10,441 --> 00:05:11,903
in Europe, hiding in plain sight
89
00:05:11,908 --> 00:05:14,906
behind a series of shills
and numbered corporations.
90
00:05:14,911 --> 00:05:16,942
And if I'm right, they're about to make
91
00:05:16,947 --> 00:05:18,644
a big push into the U.S.
92
00:05:18,649 --> 00:05:21,880
So we know the what and
the how, just not the who.
93
00:05:21,885 --> 00:05:24,250
Not just yet, but now
I know where to look.
94
00:05:36,367 --> 00:05:37,863
Room service!
95
00:05:37,868 --> 00:05:40,466
Ordered us the good stuff.
96
00:05:40,471 --> 00:05:41,567
Emma!
97
00:05:41,572 --> 00:05:43,869
Hey, wait! You can't just barge in here!
98
00:05:43,874 --> 00:05:45,004
Emma, what are you doing here?
99
00:05:45,008 --> 00:05:46,104
Emma!
100
00:05:47,244 --> 00:05:48,674
Oh, my God.
101
00:05:48,679 --> 00:05:51,277
Are you cheating on me?
102
00:05:51,282 --> 00:05:52,911
Nice.
103
00:05:52,916 --> 00:05:54,145
How long?
104
00:05:54,150 --> 00:05:56,013
Must have been a while.
105
00:05:56,018 --> 00:05:58,216
Stacy seemed pretty torn up.
106
00:05:58,221 --> 00:06:00,485
Three months.
107
00:06:00,490 --> 00:06:01,955
Why not just tell me?
108
00:06:03,693 --> 00:06:05,724
Oh, come on, Em.
109
00:06:07,129 --> 00:06:09,397
Can you honestly say
that you're in love with me?
110
00:06:14,136 --> 00:06:16,367
I can't believe we pulled that off.
111
00:06:16,372 --> 00:06:17,669
You were amazing back there.
112
00:06:17,674 --> 00:06:19,771
We were amazing. Hey,
you ready to celebrate?
113
00:06:19,776 --> 00:06:20,872
Because somebody might have booked
114
00:06:20,876 --> 00:06:22,677
the penthouse suite at the Langston.
115
00:06:26,349 --> 00:06:28,613
By this time tomorrow,
we'll be en route to Italy.
116
00:06:28,618 --> 00:06:29,947
And then?
117
00:06:29,952 --> 00:06:31,919
Whatever we want
till the money runs out.
118
00:06:33,523 --> 00:06:35,052
Hey.
119
00:06:35,057 --> 00:06:37,354
You know the best part
about happily ever after?
120
00:06:37,359 --> 00:06:40,190
I don't know, discovering
that it actually exists?
121
00:06:40,195 --> 00:06:41,758
Mm.
122
00:06:41,763 --> 00:06:43,694
You don't know what comes next.
123
00:06:43,699 --> 00:06:44,961
Yeah, yeah.
124
00:06:44,966 --> 00:06:46,966
Hey, ditch the truck.
I'll see you back at the bar.
125
00:06:56,945 --> 00:07:01,150
♪ Last night, I was dreaming ♪
126
00:07:01,155 --> 00:07:02,912
Come on. Come on. Get up.
127
00:07:02,917 --> 00:07:04,448
Let's go.
128
00:07:06,321 --> 00:07:09,118
You lovebirds decide
on a destination yet?
129
00:07:09,123 --> 00:07:10,687
Oh, he won't let go of Mexico,
130
00:07:10,692 --> 00:07:12,356
and I won't budge on Spain.
131
00:07:12,361 --> 00:07:13,523
Why not both, huh?
132
00:07:13,528 --> 00:07:15,291
Repeat after me, son:
133
00:07:15,296 --> 00:07:17,861
marriage is compromise.
134
00:07:17,866 --> 00:07:19,562
- You're telling me.
- Bird!
135
00:07:19,567 --> 00:07:20,596
Come on.
136
00:07:20,601 --> 00:07:22,633
We just pulled off
the biggest job of our lives.
137
00:07:22,638 --> 00:07:24,601
I'm sure you can spare
one second to celebrate.
138
00:07:24,606 --> 00:07:26,066
Yeah, call me conservative.
139
00:07:26,071 --> 00:07:29,071
I like the small scores,
under the radar.
140
00:07:29,076 --> 00:07:31,073
What we just did makes me nervous.
141
00:07:31,078 --> 00:07:32,908
You got to gamble big
if you want to win big.
142
00:07:32,913 --> 00:07:35,410
I will celebrate once
I transfer the funds
143
00:07:35,415 --> 00:07:36,945
into the offshore account I set up.
144
00:07:36,950 --> 00:07:39,114
Can you hand me the cold wallet?
145
00:07:39,119 --> 00:07:41,183
Sure can.
146
00:07:41,188 --> 00:07:43,886
♪ Just who was holding me tight ♪
147
00:07:43,891 --> 00:07:47,122
♪ You've got me in a spin ♪
148
00:07:47,127 --> 00:07:49,124
What?
149
00:07:51,134 --> 00:07:52,161
No.
150
00:07:52,165 --> 00:07:54,397
No, no, no, no, no, no.
151
00:07:54,402 --> 00:07:57,232
You know the best part
about happily ever after?
152
00:07:57,237 --> 00:07:58,667
You don't know what comes next.
153
00:07:58,672 --> 00:08:00,469
Hey. Call her.
154
00:08:00,474 --> 00:08:01,604
Charlie.
155
00:08:01,609 --> 00:08:02,838
Charlie!
156
00:08:02,843 --> 00:08:04,373
Call her right now!
157
00:08:05,578 --> 00:08:07,209
Call who?
158
00:08:07,214 --> 00:08:08,243
What's going on?
159
00:08:14,454 --> 00:08:16,318
The number you've dialed
has been changed,
160
00:08:16,323 --> 00:08:19,355
disconnected,
or is no longer in service.
161
00:08:43,150 --> 00:08:46,181
Vodka martini, rocks, extra dirty.
162
00:08:46,786 --> 00:08:48,783
Decisive. I like it.
163
00:08:48,788 --> 00:08:51,352
I've had... A bit of a day,
164
00:08:51,357 --> 00:08:53,922
so whatever this is, hard pass.
165
00:08:53,927 --> 00:08:55,122
You want to talk about it?
166
00:08:55,127 --> 00:08:57,290
I'm a very good listener.
167
00:08:59,197 --> 00:09:00,861
How was Hawai'i?
168
00:09:00,866 --> 00:09:02,165
You have fun with the fam?
169
00:09:03,435 --> 00:09:05,068
Sunburn's starting to peel.
170
00:09:06,605 --> 00:09:10,036
Trace of purple nail polish
from your daughter... or son.
171
00:09:10,041 --> 00:09:11,872
I don't want to be gendered.
172
00:09:11,877 --> 00:09:13,640
And then there's this.
173
00:09:13,645 --> 00:09:16,680
Oh, I drink Mai tais now.
174
00:09:18,617 --> 00:09:21,348
And honestly, the cliché
tan line from your wedding ring
175
00:09:21,353 --> 00:09:23,083
was all I needed, so...
176
00:09:23,088 --> 00:09:25,051
whatever man-whore business trip
177
00:09:25,056 --> 00:09:27,220
you're hoping to have
here in Charm City,
178
00:09:27,225 --> 00:09:28,555
it won't be with me.
179
00:09:28,560 --> 00:09:30,561
Cool. Have a good one.
180
00:09:35,600 --> 00:09:36,832
Hawai'i sounds nice.
181
00:09:46,244 --> 00:09:48,508
Relationships.
182
00:09:48,513 --> 00:09:51,044
What a racket.
183
00:09:51,049 --> 00:09:53,813
A shell game to conceal
who you really are.
184
00:09:53,818 --> 00:09:55,916
It's exhausting, isn't it?
185
00:09:55,921 --> 00:09:58,487
Lying to each other all the time.
186
00:09:59,790 --> 00:10:01,954
But not just lying to each other.
187
00:10:01,959 --> 00:10:04,994
I mean... lying to ourselves, really.
188
00:10:14,445 --> 00:10:15,707
Whew.
189
00:10:15,712 --> 00:10:16,979
So what happened?
190
00:10:18,875 --> 00:10:21,073
She lied to me about who she was.
191
00:10:21,078 --> 00:10:22,141
Mm.
192
00:10:22,146 --> 00:10:24,543
I'd promise not to do the same, but...
193
00:10:24,548 --> 00:10:26,248
we both know that'd be a lie.
194
00:10:30,687 --> 00:10:32,687
So what do you do?
195
00:10:36,560 --> 00:10:38,326
Oh, me? I'm a...
196
00:10:40,893 --> 00:10:42,256
I'm a yoga instructor.
197
00:10:42,261 --> 00:10:43,261
- Really?
- Mm-hmm.
198
00:10:43,266 --> 00:10:44,266
No man bun?
199
00:10:44,271 --> 00:10:45,334
I got rid of it last year.
200
00:10:45,339 --> 00:10:47,498
It was attracting
the wrong kind of attention.
201
00:10:47,503 --> 00:10:48,967
You?
202
00:10:48,972 --> 00:10:51,870
Oh, me? I'm a...
203
00:10:51,875 --> 00:10:54,005
pageant queen turned rocket scientist.
204
00:10:54,010 --> 00:10:55,607
- Mm.
- Turns out, my passion,
205
00:10:55,612 --> 00:10:56,641
it was...
206
00:10:56,646 --> 00:10:58,209
Up there the whole time.
207
00:10:58,214 --> 00:10:59,579
Well, I bet those pageants really
208
00:10:59,583 --> 00:11:01,580
prepared you for NASA, though.
209
00:11:01,585 --> 00:11:03,147
Oh, you have no idea.
210
00:11:03,152 --> 00:11:05,084
The only people more
competitive than beauty queens
211
00:11:05,088 --> 00:11:06,585
are those bitches at NASA.
212
00:11:09,125 --> 00:11:13,630
♪ Every kiss, every hug seems to act ♪
213
00:11:13,635 --> 00:11:14,765
Okay, no.
214
00:11:17,104 --> 00:11:19,835
♪ You're getting to be a habit ♪
215
00:11:19,840 --> 00:11:23,695
A scented candle influencer? Impressive.
216
00:11:23,700 --> 00:11:27,905
Says the girl who grew up
in a... dolphin cult?
217
00:11:30,245 --> 00:11:33,777
♪ You're getting to be a habit ♪
218
00:11:33,782 --> 00:11:37,681
Okay, now tell me something...
219
00:11:37,686 --> 00:11:38,852
true.
220
00:11:40,856 --> 00:11:42,188
I'm a criminal.
221
00:11:44,192 --> 00:11:46,490
I'm CIA.
222
00:11:48,163 --> 00:11:52,168
♪ For my own ♪
223
00:11:52,734 --> 00:11:54,897
♪ I can't break away ♪
224
00:11:54,902 --> 00:11:59,068
♪ I must have you every day ♪
225
00:11:59,073 --> 00:12:03,278
♪ As regularly as coffee or tea ♪
226
00:12:04,078 --> 00:12:05,474
It was nice to meet you, Em.
227
00:12:05,479 --> 00:12:09,484
♪ You've got me in your clutches ♪
228
00:12:09,851 --> 00:12:13,315
♪ And I can't get free ♪
229
00:12:13,320 --> 00:12:17,525
♪ You're getting to be a habit with me ♪
230
00:12:44,084 --> 00:12:47,182
You...
231
00:12:47,187 --> 00:12:49,317
You charged the drinks to your room.
232
00:13:07,510 --> 00:13:09,607
- Wait.
- What?
233
00:13:09,612 --> 00:13:11,876
Are you hungry?
234
00:13:11,881 --> 00:13:13,545
I'm starving.
235
00:13:16,152 --> 00:13:18,314
This is the most unstructured burger.
236
00:13:18,319 --> 00:13:19,883
You got a little something on your...
237
00:13:19,888 --> 00:13:22,118
It's where?
238
00:13:22,123 --> 00:13:23,454
Chaser.
239
00:13:24,693 --> 00:13:26,791
Bottoms up.
240
00:13:26,796 --> 00:13:28,859
Wait. You have to look me in the eye.
241
00:13:28,864 --> 00:13:30,695
Otherwise, it's seven years of bad sex.
242
00:13:49,185 --> 00:13:51,118
- Morning.
- Morning.
243
00:14:32,760 --> 00:14:34,991
I showered.
244
00:14:34,996 --> 00:14:36,392
Okay.
245
00:14:36,397 --> 00:14:40,563
I reeked of alcohol
and terrible decisions...
246
00:14:40,568 --> 00:14:42,465
not that you were a bad decision.
247
00:14:42,470 --> 00:14:43,933
I mean, we didn't even...
248
00:14:43,938 --> 00:14:45,167
No.
249
00:14:45,172 --> 00:14:46,438
No, we didn't.
250
00:14:53,880 --> 00:14:56,778
So...
251
00:14:56,783 --> 00:14:58,817
what did you say you do again?
252
00:15:01,421 --> 00:15:03,051
I'm a classical musician.
253
00:15:03,056 --> 00:15:05,521
Mm. Piano.
254
00:15:06,926 --> 00:15:08,490
Weirdly, no.
255
00:15:08,495 --> 00:15:09,895
Theremin.
256
00:15:11,097 --> 00:15:13,028
The theremin?
257
00:15:13,033 --> 00:15:15,664
The beauty of it is,
258
00:15:15,669 --> 00:15:17,101
it's all electricity.
259
00:15:18,338 --> 00:15:19,433
Hmm.
260
00:15:19,438 --> 00:15:22,203
You don't even need to touch it.
261
00:15:38,191 --> 00:15:42,223
Okay, Beatles or Stones?
262
00:15:42,228 --> 00:15:44,024
Stones, all day.
263
00:15:44,029 --> 00:15:46,260
- Every day.
- Yeah.
264
00:15:49,302 --> 00:15:51,098
A negroni, really?
265
00:15:52,338 --> 00:15:54,968
What? I'm not a gin person.
266
00:15:54,973 --> 00:15:56,369
Yeah, you're not a gin person
267
00:15:56,374 --> 00:15:57,871
till you've had the perfect negroni.
268
00:16:01,747 --> 00:16:03,577
Ooh.
269
00:16:03,582 --> 00:16:05,645
Barroom brawl?
270
00:16:05,650 --> 00:16:07,380
No, actually.
271
00:16:07,385 --> 00:16:09,817
Old roommate of mine
272
00:16:09,822 --> 00:16:11,618
tried to steal my apple.
273
00:16:11,623 --> 00:16:13,721
Put a blade in me before I took it back.
274
00:16:13,726 --> 00:16:16,356
You almost lost your life
over a piece of fruit?
275
00:16:16,361 --> 00:16:18,826
No, not me.
276
00:16:18,831 --> 00:16:19,831
Him.
277
00:16:21,900 --> 00:16:23,463
You got to take 'em.
278
00:16:23,468 --> 00:16:26,700
I'm not stealing slippers.
279
00:16:26,705 --> 00:16:28,267
I'm a rule follower.
280
00:16:30,808 --> 00:16:33,673
See, the idea is
281
00:16:33,678 --> 00:16:36,209
to respect the orange.
282
00:16:36,214 --> 00:16:40,283
You draw the essence out
without the bitterness.
283
00:16:41,447 --> 00:16:45,652
Maybe we just stay here, do this.
284
00:16:45,657 --> 00:16:47,053
For how long?
285
00:16:47,058 --> 00:16:48,655
Indefinitely.
286
00:16:52,130 --> 00:16:54,364
Fantasy is one thing, Charlie.
287
00:16:56,668 --> 00:16:58,234
Reality is another.
288
00:17:03,674 --> 00:17:04,804
Yeah.
289
00:17:16,921 --> 00:17:18,050
Hey.
290
00:17:18,055 --> 00:17:19,521
Heard about Tina.
291
00:17:20,857 --> 00:17:21,954
Sorry.
292
00:17:21,959 --> 00:17:23,589
Yeah.
293
00:17:23,594 --> 00:17:25,358
You were always a bit of a romantic,
294
00:17:25,363 --> 00:17:26,996
even in the seventh grade.
295
00:17:27,598 --> 00:17:30,897
Look, you said you got
a line on a thing?
296
00:17:30,902 --> 00:17:33,769
'Cause I got to make up
quick for this last one.
297
00:17:34,603 --> 00:17:38,235
Yeah, we had a client,
some high roller from D.C.
298
00:17:38,240 --> 00:17:40,570
You know the type... hired some girls,
299
00:17:40,575 --> 00:17:42,809
- lots of drinks, a lot of big swinging...
- Yup.
300
00:17:42,813 --> 00:17:46,144
Anyways, there's this TV preacher,
301
00:17:46,149 --> 00:17:48,213
runs a megachurch in Arlington.
302
00:17:48,218 --> 00:17:50,849
One too many drinks, makes it rain.
303
00:17:50,854 --> 00:17:53,551
Big stacks. I noticed.
304
00:17:53,556 --> 00:17:56,354
Seemed like the kind of guy
you'd want to know about.
305
00:17:56,359 --> 00:17:58,690
Yeah, he does.
306
00:17:58,695 --> 00:18:00,192
Usual deal?
307
00:18:00,197 --> 00:18:02,227
I make money, you make money.
308
00:18:05,568 --> 00:18:07,799
- Hey, Charl.
- Yeah.
309
00:18:07,804 --> 00:18:09,800
If someone's got to level
the playing field
310
00:18:09,805 --> 00:18:12,306
for the rest of us, I'm glad it's you.
311
00:18:17,246 --> 00:18:18,409
♪ I feel it coming ♪
312
00:18:18,414 --> 00:18:20,345
Come on, dude. You got to get over it.
313
00:18:20,350 --> 00:18:22,246
She was a total narcissist.
314
00:18:22,251 --> 00:18:26,083
♪ I feel it coming ♪
315
00:18:26,088 --> 00:18:30,293
_
316
00:18:30,791 --> 00:18:33,791
_
317
00:18:36,298 --> 00:18:38,195
♪ Whoa, it's coming ♪
318
00:18:38,200 --> 00:18:40,398
Hey, Pete, you got to go.
319
00:18:40,403 --> 00:18:42,434
Family stuff.
320
00:18:43,239 --> 00:18:45,035
Yeah, Mickey.
321
00:18:45,040 --> 00:18:46,270
Out of here.
322
00:18:46,275 --> 00:18:47,808
Hey, Dad?
323
00:18:49,378 --> 00:18:51,436
Upstairs. Homework.
324
00:18:51,441 --> 00:18:53,441
_
325
00:18:53,446 --> 00:18:56,046
_
326
00:18:56,051 --> 00:18:59,716
♪ Whoa, it's got a hold on me ♪
327
00:18:59,721 --> 00:19:01,788
36 hours total AWOL.
328
00:19:03,292 --> 00:19:04,854
I was starting to think
your fake fiancée
329
00:19:04,858 --> 00:19:06,191
was your real fiancée and the two of you
330
00:19:06,195 --> 00:19:07,825
- planned this thing together.
- Okay, Birdie.
331
00:19:07,829 --> 00:19:09,826
No, Mom, really not okay.
332
00:19:09,831 --> 00:19:11,828
I never wanted to do a job this big.
333
00:19:11,833 --> 00:19:14,565
And now, thanks to Romeo's
romantic blind spot,
334
00:19:14,570 --> 00:19:16,199
not only are we out 10 million.
335
00:19:16,204 --> 00:19:19,135
- We are flat broke.
- All right. All right, enough.
336
00:19:19,140 --> 00:19:21,470
What happened happened.
337
00:19:24,178 --> 00:19:26,175
We'll get through it.
338
00:19:26,180 --> 00:19:27,944
We always do.
339
00:19:29,617 --> 00:19:31,314
Yeah, Pop, forgive me if I'm not really
340
00:19:31,319 --> 00:19:33,716
in a "let's get the gang
back together" mood.
341
00:19:33,721 --> 00:19:36,519
♪ I feel it coming ♪
342
00:19:36,524 --> 00:19:38,454
Yeah, okay. I got it.
343
00:19:40,194 --> 00:19:42,058
Hey, baby.
344
00:19:42,063 --> 00:19:44,127
I'm glad you're home.
345
00:19:44,132 --> 00:19:47,297
♪ Feel it coming ♪
346
00:19:47,302 --> 00:19:50,735
I'm sorry, Pop. I am.
347
00:19:52,339 --> 00:19:54,202
I'll fix this.
348
00:19:54,207 --> 00:19:56,507
I already got something lined up.
349
00:19:58,345 --> 00:20:00,345
Don't worry about that right now, kiddo.
350
00:20:01,915 --> 00:20:03,982
You just took a dagger
through the heart.
351
00:20:05,385 --> 00:20:06,617
Give it a minute.
352
00:20:09,056 --> 00:20:11,086
Do we have a minute to give?
353
00:20:11,091 --> 00:20:12,487
What do you mean?
354
00:20:12,492 --> 00:20:14,557
621.
355
00:20:15,462 --> 00:20:17,525
Code on the Pelican case?
356
00:20:17,530 --> 00:20:19,194
It's Ollie's birthday.
357
00:20:19,199 --> 00:20:21,496
Same code we've been using
since the day she was born.
358
00:20:24,570 --> 00:20:27,701
- Your mother tell you?
- Nah, she didn't need to.
359
00:20:27,706 --> 00:20:28,936
Don't worry about it.
360
00:20:28,941 --> 00:20:30,704
It's early stage, memory loss.
That's it.
361
00:20:30,709 --> 00:20:33,207
- Pop.
- We're not...
362
00:20:33,212 --> 00:20:34,976
doing this.
363
00:20:39,718 --> 00:20:41,215
So...
364
00:20:41,220 --> 00:20:44,651
this score,
365
00:20:44,656 --> 00:20:46,553
tell me what you're thinking about.
366
00:20:49,028 --> 00:20:51,459
How do you feel about
taking from the hand of God?
367
00:20:53,699 --> 00:20:55,129
Oh.
368
00:21:05,173 --> 00:21:07,103
This is our target:
369
00:21:07,108 --> 00:21:10,372
Evan Earle III, aka Pastor Earle.
370
00:21:10,377 --> 00:21:12,076
We cannot be late to church.
371
00:21:13,149 --> 00:21:14,945
He's the lead pastor and CEO
372
00:21:14,950 --> 00:21:16,280
of ILLUMIN-8 Fellowship.
373
00:21:16,285 --> 00:21:18,649
This guy, he is no angel.
374
00:21:18,654 --> 00:21:20,318
Let's see what he's hiding
in that church.
375
00:21:26,895 --> 00:21:28,425
Look at the interior.
376
00:21:28,430 --> 00:21:30,327
It's so much prettier than on TV.
377
00:21:30,332 --> 00:21:31,928
- Don't you think so, honey?
- Oh, I do.
378
00:21:31,933 --> 00:21:32,996
- I mean, really.
- Oh!
379
00:21:33,001 --> 00:21:34,665
- Oh.
- Are you okay, ma'am?
380
00:21:34,670 --> 00:21:36,534
- Yes, thank you.
- I told her she's too old
381
00:21:36,539 --> 00:21:38,836
for four-inch heels,
but you know how it is.
382
00:21:38,841 --> 00:21:40,905
Closer to God, that's what I say.
383
00:21:40,910 --> 00:21:43,274
- Amen.
- The devil is hiding,
384
00:21:43,279 --> 00:21:46,377
waiting to prey upon lambs of our flock.
385
00:21:46,382 --> 00:21:48,314
Pastor Earle is a master marketer...
386
00:21:48,319 --> 00:21:52,495
I mean, publishing,
media network, merch.
387
00:21:52,500 --> 00:21:53,996
Oh, they have your favorite place.
388
00:21:54,001 --> 00:21:55,598
- Oh.
- Yeah.
389
00:21:55,603 --> 00:21:57,401
You know how I love the gift shops.
390
00:21:57,406 --> 00:21:58,702
Yeah, I know.
391
00:22:02,844 --> 00:22:05,642
Hey, Bird, you in yet?
392
00:22:05,647 --> 00:22:07,543
Birdie. Bird.
393
00:22:07,548 --> 00:22:09,612
Keep your panties on. I'm coming.
394
00:22:09,617 --> 00:22:12,481
Despair not, for through our...
395
00:22:26,066 --> 00:22:27,930
Charlie, you getting this?
396
00:22:30,270 --> 00:22:31,767
- There is not...
- Charlie?
397
00:22:31,772 --> 00:22:33,836
A more human...
398
00:22:33,841 --> 00:22:35,369
Yup, I'm on it.
399
00:22:35,374 --> 00:22:36,407
Than breathing.
400
00:22:36,412 --> 00:22:38,512
Attendance last few years
have been flat,
401
00:22:38,517 --> 00:22:42,583
but yet ILLUMIN-8's profits
are decidedly up.
402
00:22:42,588 --> 00:22:43,884
Breathe deeply.
403
00:22:43,889 --> 00:22:45,586
Average donation is 10 bucks.
404
00:22:45,591 --> 00:22:47,615
And give deeply.
405
00:22:47,620 --> 00:22:48,919
These guys shouldn't be taking in
406
00:22:48,923 --> 00:22:50,419
more than 35K a sermon.
407
00:22:50,424 --> 00:22:51,424
You see?
408
00:22:51,429 --> 00:22:53,329
This is why I'm ***.
409
00:22:54,360 --> 00:22:56,457
So obviously they're laundering money.
410
00:22:56,462 --> 00:22:57,892
- Where from?
- Don't know.
411
00:22:57,897 --> 00:23:01,128
His teeth are whiter
than a Wilco concert.
412
00:23:01,133 --> 00:23:02,831
You loved that concert.
413
00:23:02,836 --> 00:23:04,699
With money in your pocket.
414
00:23:04,704 --> 00:23:06,801
Okay.
415
00:23:06,806 --> 00:23:09,170
What's the play?
416
00:23:09,175 --> 00:23:12,106
The space between his public
persona and private life.
417
00:23:12,111 --> 00:23:13,940
Every Wednesday, he gets a package.
418
00:23:15,781 --> 00:23:17,711
New week, new burner.
419
00:23:18,950 --> 00:23:21,081
He tosses the old phone,
activates the new one.
420
00:23:21,086 --> 00:23:22,683
We get our hands on that new phone,
421
00:23:22,688 --> 00:23:23,985
we got the keys to the kingdom.
422
00:23:31,530 --> 00:23:33,126
He stole my purse!
423
00:23:33,131 --> 00:23:35,496
That SOB stole my purse!
424
00:23:35,501 --> 00:23:37,430
Oh.
425
00:23:37,435 --> 00:23:39,366
Oh, my God.
426
00:23:42,907 --> 00:23:44,237
You saved her.
427
00:23:44,242 --> 00:23:46,406
Oh, my gosh. Are you okay?
428
00:23:46,411 --> 00:23:48,074
Thank you.
429
00:23:48,079 --> 00:23:49,742
Why, thank... oh!
430
00:23:49,747 --> 00:23:52,812
Are you that pastor from TV?
431
00:24:03,195 --> 00:24:04,995
- Are you okay?
- Easy, Karen.
432
00:24:05,000 --> 00:24:06,545
Not everything's a viral moment.
433
00:24:06,550 --> 00:24:08,213
Who asked you? Mind your own business.
434
00:24:08,218 --> 00:24:09,883
Oh, that's the pot
calling the kettle black.
435
00:24:09,887 --> 00:24:11,316
- Pastor.
- That's racist.
436
00:24:11,321 --> 00:24:12,584
That's not racist!
437
00:24:12,589 --> 00:24:14,919
- You're a proper hero is what you are.
- I have rights.
438
00:24:14,924 --> 00:24:16,426
- Peace be with you.
- I can film anything I want to.
439
00:24:16,430 --> 00:24:18,030
Did someone drop a phone?
440
00:24:18,835 --> 00:24:21,035
Oh. That's...
441
00:24:22,100 --> 00:24:23,730
Thank you. Bless you.
442
00:24:26,175 --> 00:24:27,938
Find anything?
443
00:24:27,943 --> 00:24:29,201
I did.
444
00:24:29,206 --> 00:24:31,370
Whoever the pastor
is laundering money for,
445
00:24:31,375 --> 00:24:33,671
he's meeting tonight at some D.C. gala.
446
00:24:33,676 --> 00:24:35,920
If these guys are taking
the risk to meet in person,
447
00:24:35,925 --> 00:24:38,590
they're either celebrating,
or they're scared.
448
00:24:38,595 --> 00:24:40,225
Either way, we can use that.
449
00:24:40,230 --> 00:24:43,262
Hey, you, like, cranked
my wrist on that purse snatch.
450
00:24:55,845 --> 00:24:57,776
Ferraris don't wait in line.
451
00:25:01,991 --> 00:25:03,588
Invitation?
452
00:25:32,415 --> 00:25:34,913
So the dirty cash goes in.
453
00:25:34,918 --> 00:25:36,982
The church cleans it.
454
00:25:36,987 --> 00:25:39,317
Then the pastor takes his cut
and donates the rest
455
00:25:39,322 --> 00:25:41,519
around town to buy access and influence
456
00:25:41,524 --> 00:25:43,654
for whoever it is
he's taking orders from.
457
00:25:43,659 --> 00:25:45,289
One big D.C. shell game.
458
00:25:45,294 --> 00:25:46,957
And they think we're the crooks.
459
00:25:46,962 --> 00:25:48,058
Huh.
460
00:25:48,063 --> 00:25:49,160
Hi.
461
00:25:49,165 --> 00:25:50,794
So even you can understand it.
462
00:25:50,799 --> 00:25:52,196
I gave him the invitation.
463
00:25:52,201 --> 00:25:54,031
- He took my car.
- All right.
464
00:25:54,036 --> 00:25:55,534
I'm on the pastor. You find his contact.
465
00:25:55,538 --> 00:25:56,567
Mm-hmm.
466
00:26:30,272 --> 00:26:31,935
And it also helps that he's my father.
467
00:26:34,442 --> 00:26:37,040
So, Emma, your father's
the former governor.
468
00:26:37,045 --> 00:26:38,275
Your brother's a senator.
469
00:26:38,280 --> 00:26:39,409
What does that make you?
470
00:26:39,414 --> 00:26:41,411
A crushing disappointment.
471
00:26:41,416 --> 00:26:43,446
Oh!
472
00:26:45,453 --> 00:26:47,584
No, I'm actually a data analyst
473
00:26:47,589 --> 00:26:49,853
for a logistics firm.
474
00:26:49,858 --> 00:26:51,588
Oh, that's great.
475
00:26:57,631 --> 00:26:59,028
A negroni.
476
00:26:59,033 --> 00:27:00,629
Really?
477
00:27:05,739 --> 00:27:07,703
How is it?
478
00:27:08,943 --> 00:27:10,039
- Imperfect.
- Mm.
479
00:27:10,044 --> 00:27:11,573
No fire trick.
480
00:27:16,918 --> 00:27:18,747
You're here.
481
00:27:18,752 --> 00:27:20,516
I'm here.
482
00:27:23,624 --> 00:27:25,454
Let me guess.
483
00:27:25,459 --> 00:27:27,924
They needed a theremin
player for the band.
484
00:27:27,929 --> 00:27:29,826
No.
485
00:27:31,699 --> 00:27:34,196
Actually wanted some face time
with my congressman.
486
00:27:34,201 --> 00:27:36,597
This pothole can't seem to get fixed.
487
00:27:38,905 --> 00:27:42,910
It's strange, seeing you
in something other than a robe.
488
00:27:43,443 --> 00:27:45,540
Was that a compliment?
489
00:27:46,913 --> 00:27:47,977
I can do better.
490
00:28:00,160 --> 00:28:02,357
You are an old sandbagger,
491
00:28:02,362 --> 00:28:04,960
because I know what you're up...
492
00:28:04,965 --> 00:28:06,594
We'll see you inside.
493
00:28:08,533 --> 00:28:09,997
May I pray with you, Pastor?
494
00:28:10,002 --> 00:28:11,565
Of course.
495
00:28:47,906 --> 00:28:48,935
Break time.
496
00:28:53,211 --> 00:28:55,208
What do you mean?
497
00:28:55,213 --> 00:28:56,243
What do you think I mean?
498
00:29:00,818 --> 00:29:03,950
So your family's... impressive.
499
00:29:03,955 --> 00:29:06,552
Mm, only from the outside looking in.
500
00:29:06,557 --> 00:29:10,456
Spin over substance, all day, every day.
501
00:29:10,461 --> 00:29:12,691
Mm.
502
00:29:12,696 --> 00:29:16,701
I own a bar... with
my family in Baltimore.
503
00:29:17,100 --> 00:29:21,305
Who I am is so wrapped up
in who they are that it's...
504
00:29:21,805 --> 00:29:25,003
hard to see past it sometimes, you know?
505
00:29:25,008 --> 00:29:27,040
I have the opposite problem.
506
00:29:27,945 --> 00:29:32,277
Been defining myself
against them my entire life.
507
00:29:32,282 --> 00:29:33,614
Sounds lonely.
508
00:29:35,085 --> 00:29:36,648
It can be.
509
00:29:50,199 --> 00:29:52,129
Sorry. I got to...
510
00:29:52,134 --> 00:29:53,965
- Yeah.
- Be right back.
511
00:29:53,970 --> 00:29:55,066
Mm-hmm.
512
00:29:55,071 --> 00:29:57,101
Yeah.
513
00:29:58,941 --> 00:30:00,537
Hey.
514
00:30:00,542 --> 00:30:02,039
What in the hell are you doing?
515
00:30:02,044 --> 00:30:04,041
- Just blending in.
- Please.
516
00:30:04,046 --> 00:30:06,643
I am the one person who always
knows when you're lying.
517
00:30:08,284 --> 00:30:10,114
What's going on with the pastor?
518
00:30:10,119 --> 00:30:12,783
Well, I identified
his contact, and you're right.
519
00:30:12,788 --> 00:30:14,685
He's nervous, which means
that something's up,
520
00:30:14,690 --> 00:30:18,422
which you would know if you
weren't otherwise distracted.
521
00:30:18,427 --> 00:30:20,358
Charlie, this was your plan.
522
00:30:20,363 --> 00:30:21,425
You brought me on board.
523
00:30:21,430 --> 00:30:22,993
I am here.
524
00:30:22,998 --> 00:30:24,561
Where are you?
525
00:30:25,266 --> 00:30:27,130
Don't do this to me again.
526
00:30:35,276 --> 00:30:38,375
Hey, sorry about that.
527
00:30:38,380 --> 00:30:40,076
I have to go.
528
00:30:40,081 --> 00:30:42,012
Work thing.
529
00:30:42,017 --> 00:30:44,680
But tomorrow night,
530
00:30:44,685 --> 00:30:47,350
French-fusion place on Concord,
531
00:30:47,355 --> 00:30:51,360
a harpist playing a song
neither of us knows.
532
00:30:52,227 --> 00:30:53,689
Sounds wonderful.
533
00:30:53,694 --> 00:30:56,359
But...
534
00:30:56,364 --> 00:30:58,193
I have a thing.
535
00:30:58,198 --> 00:31:00,996
You have a thing?
536
00:31:04,238 --> 00:31:06,301
What's going on? Did something happen?
537
00:31:09,075 --> 00:31:10,972
It's like you said, Emma.
538
00:31:10,977 --> 00:31:13,975
There's a big difference
between fantasy and reality.
539
00:31:16,049 --> 00:31:19,781
Can you honestly say
you didn't think about me,
540
00:31:19,786 --> 00:31:21,983
that you don't think
there's something here?
541
00:31:24,758 --> 00:31:26,355
I didn't.
542
00:31:27,260 --> 00:31:28,523
And I don't.
543
00:31:44,328 --> 00:31:48,533
_
544
00:31:55,705 --> 00:31:57,769
_
545
00:32:13,456 --> 00:32:14,552
Stop.
546
00:32:19,061 --> 00:32:20,528
Did anyone follow you?
547
00:32:22,164 --> 00:32:23,794
No.
548
00:32:23,799 --> 00:32:25,229
Leave the suitcase.
549
00:32:25,234 --> 00:32:26,931
We'll take it from here.
550
00:32:26,936 --> 00:32:30,003
Our friend will be in touch
when he knows more.
551
00:32:32,274 --> 00:32:33,437
Get going.
552
00:32:33,442 --> 00:32:34,541
Thank you.
553
00:32:39,750 --> 00:32:42,281
Don't let Tina near that suitcase.
554
00:32:42,286 --> 00:32:43,782
Hey, you know what?
555
00:32:43,787 --> 00:32:44,854
Too soon.
556
00:32:47,658 --> 00:32:48,854
Wow.
557
00:32:48,859 --> 00:32:50,523
- Look at you.
- I was at a thing.
558
00:32:50,528 --> 00:32:51,590
Talk to me.
559
00:32:51,595 --> 00:32:53,725
That signal in the noise you found?
560
00:32:53,730 --> 00:32:56,124
The deputy director ran it
past our friends at the FBI,
561
00:32:56,129 --> 00:32:57,129
and guess what.
562
00:32:57,134 --> 00:32:59,098
We got a hit?
563
00:32:59,103 --> 00:33:00,332
Patrick Maguire.
564
00:33:00,337 --> 00:33:02,801
This dude's basically
the Jeff Bezos of fentanyl.
565
00:33:02,806 --> 00:33:04,670
His operations have doubled in size
566
00:33:04,675 --> 00:33:05,938
in the last three years.
567
00:33:05,943 --> 00:33:08,006
Been on the FBI's radar for a while,
568
00:33:08,011 --> 00:33:09,541
but they couldn't nail him.
569
00:33:09,546 --> 00:33:11,709
So we traced the movements of his crew,
570
00:33:11,714 --> 00:33:15,880
hacked into a nearby
security camera, and got this.
571
00:33:18,154 --> 00:33:19,784
Who's that?
572
00:33:19,789 --> 00:33:21,086
No clue.
573
00:33:21,091 --> 00:33:23,821
But he stiffed the syndicate
on a deal, so...
574
00:33:23,826 --> 00:33:25,357
Maguire's still here trying to secure
575
00:33:25,362 --> 00:33:27,158
an East Coast distribution hub.
576
00:33:27,163 --> 00:33:29,094
Call our friends at the FBI.
577
00:33:29,099 --> 00:33:31,129
I want to be there when
this guy goes down.
578
00:33:31,134 --> 00:33:32,597
Done and done.
579
00:33:34,537 --> 00:33:35,901
♪ You got it ♪
580
00:33:35,906 --> 00:33:37,935
You guys should have seen
the look on the pastor's face.
581
00:33:37,939 --> 00:33:39,705
I thought he was gonna
crap his holy trousers.
582
00:33:39,709 --> 00:33:40,938
Beautiful work, guys.
583
00:33:42,078 --> 00:33:44,142
Just beautiful work.
584
00:33:44,147 --> 00:33:45,978
Except for the part
where Charlie almost blew
585
00:33:45,982 --> 00:33:48,312
the whole operation
on account of some girl.
586
00:33:48,317 --> 00:33:50,180
♪ I said ow ♪
587
00:33:50,185 --> 00:33:52,249
♪ Ow, ow ♪
588
00:33:52,254 --> 00:33:53,715
We'll have to be smart about this,
589
00:33:53,720 --> 00:33:55,720
launder a little at a time
through the bar.
590
00:33:55,725 --> 00:33:58,088
At least you and Dad can
still start your retirement.
591
00:33:58,093 --> 00:34:00,024
Yeah, for what it's worth,
I vote Mexico.
592
00:34:00,029 --> 00:34:01,692
Spain's too far away.
593
00:34:01,697 --> 00:34:04,494
So... there's a new girl, Charlie?
594
00:34:04,499 --> 00:34:06,597
Was, not is.
595
00:34:06,602 --> 00:34:08,232
Why was?
596
00:34:08,237 --> 00:34:10,902
'Cause, Mom, like, this
is what I'm good at, all right?
597
00:34:10,907 --> 00:34:12,136
Just this.
598
00:34:12,141 --> 00:34:14,238
♪ Do the Everything ♪
599
00:34:20,715 --> 00:34:22,311
We're not okay with this.
600
00:34:22,316 --> 00:34:23,413
With what?
601
00:34:23,418 --> 00:34:25,848
With your mother and I
sailing off into the sunset
602
00:34:25,853 --> 00:34:28,952
while you stay here to fall
on your sword for this family.
603
00:34:28,957 --> 00:34:30,286
You did that once.
604
00:34:30,291 --> 00:34:32,589
- Dad, it's fine.
- Just stop!
605
00:34:36,565 --> 00:34:38,261
It's our fault that you went inside,
606
00:34:38,266 --> 00:34:39,963
had to survive that hell.
607
00:34:42,003 --> 00:34:44,034
We're in this spot today
because of our choices,
608
00:34:44,039 --> 00:34:45,134
not yours.
609
00:34:45,139 --> 00:34:46,937
And you're right, Charlie.
610
00:34:46,942 --> 00:34:49,172
You are the best.
611
00:34:49,177 --> 00:34:50,574
The best.
612
00:34:50,579 --> 00:34:53,976
But this can't be your whole world.
613
00:34:53,981 --> 00:34:56,079
I got a lifetime of regrets,
614
00:34:57,184 --> 00:34:59,215
and soon I may not remember any of them.
615
00:35:03,724 --> 00:35:06,589
So no, Charlie, no.
616
00:35:06,594 --> 00:35:07,823
No, we're not walking away
617
00:35:07,828 --> 00:35:09,892
and leaving you holding the bag.
618
00:35:09,897 --> 00:35:12,127
Either we're all out, or we're all in.
619
00:35:17,537 --> 00:35:20,002
Mr. Maguire, we're
all set and ready to go.
620
00:35:20,007 --> 00:35:21,604
All right.
621
00:35:21,609 --> 00:35:23,506
I told you that deal was rotten.
622
00:35:23,511 --> 00:35:24,873
Should have listened to me.
623
00:35:26,480 --> 00:35:28,479
Stop thinking you're smarter than me.
624
00:35:29,849 --> 00:35:31,449
It won't end well.
625
00:35:35,688 --> 00:35:37,488
I'll be right behind you.
626
00:35:51,604 --> 00:35:53,601
We got movement.
627
00:35:53,606 --> 00:35:55,469
- On my count.
- Hold up.
628
00:35:55,474 --> 00:35:57,905
We need to wait until
his whole crew is on the plane.
629
00:35:57,910 --> 00:35:59,507
You did your job.
630
00:35:59,512 --> 00:36:01,407
Now let us do ours.
631
00:36:14,592 --> 00:36:16,023
Drop the bag!
632
00:36:16,028 --> 00:36:18,191
Drop the bag!
633
00:36:18,196 --> 00:36:20,426
Get on the ground! Get on the ground!
634
00:36:53,831 --> 00:36:56,262
Damn it.
635
00:36:59,802 --> 00:37:00,898
You good?
636
00:37:00,903 --> 00:37:02,199
How's your wrist?
637
00:37:02,204 --> 00:37:04,701
It's fine. I'm fine.
638
00:37:05,150 --> 00:37:07,180
Did you get an ID on our mystery woman?
639
00:37:07,185 --> 00:37:10,084
Yes. Daphne Finch.
640
00:37:10,089 --> 00:37:12,419
Grew up in Philadelphia
to a single mother,
641
00:37:12,424 --> 00:37:14,855
law degree at Penn, MBA at Columbia.
642
00:37:14,860 --> 00:37:16,557
Maguire brought her in
a couple years ago
643
00:37:16,562 --> 00:37:18,626
as a kind of consultant.
644
00:37:18,631 --> 00:37:21,195
The crime syndicate's consultant?
645
00:37:21,200 --> 00:37:22,297
Weird, right?
646
00:37:22,302 --> 00:37:25,166
Nothing about this girl
screams Irish gangster.
647
00:37:25,171 --> 00:37:27,769
It's her.
648
00:37:27,774 --> 00:37:30,905
She's the reason their
operation expanded so quickly.
649
00:37:30,910 --> 00:37:33,541
She's the brains behind
Maguire's syndicate,
650
00:37:33,546 --> 00:37:36,410
which means arresting Maguire
changes nothing.
651
00:37:36,415 --> 00:37:38,446
Pull all available data:
652
00:37:38,451 --> 00:37:41,949
phone records, emails, texts,
and every known associate.
653
00:37:44,023 --> 00:37:45,853
So we won the battle?
654
00:37:45,858 --> 00:37:47,287
Yeah...
655
00:37:47,292 --> 00:37:49,122
but not the war.
656
00:37:57,201 --> 00:37:58,998
I got to call you back.
657
00:38:15,753 --> 00:38:17,082
What happened? Are you...
658
00:38:17,087 --> 00:38:18,650
I'm fine.
659
00:38:18,655 --> 00:38:20,054
What are you doing here?
660
00:38:21,591 --> 00:38:23,988
Look, about last night,
I want to explain.
661
00:38:23,993 --> 00:38:25,723
It's really not necessary.
662
00:38:25,728 --> 00:38:26,994
No, it is. Look.
663
00:38:28,131 --> 00:38:30,094
My life,
664
00:38:30,099 --> 00:38:31,600
my family, it's...
665
00:38:33,804 --> 00:38:36,235
It's complicated.
666
00:38:36,240 --> 00:38:39,605
The more you know about me,
the faster you'll want to run.
667
00:38:39,610 --> 00:38:40,873
I get it.
668
00:38:40,878 --> 00:38:43,475
We spent 36 hours in a hotel room.
669
00:38:43,480 --> 00:38:45,778
We barely know each other.
Let's just leave it at that.
670
00:38:45,783 --> 00:38:47,379
You're wrong. I do know you.
671
00:38:50,054 --> 00:38:51,684
Coffee, black.
672
00:38:51,689 --> 00:38:54,820
Stones over the Beatles,
all day, every day.
673
00:38:55,225 --> 00:38:59,324
You read people better
than they read themselves.
674
00:38:59,329 --> 00:39:02,194
You're loyal,
675
00:39:02,199 --> 00:39:03,995
but you don't trust easily
676
00:39:04,000 --> 00:39:06,131
or often.
677
00:39:07,434 --> 00:39:10,034
And you're funny, even though you use it
678
00:39:10,039 --> 00:39:11,603
to protect yourself.
679
00:39:13,243 --> 00:39:15,275
I know you want something different.
680
00:39:16,380 --> 00:39:18,076
So do I.
681
00:39:18,081 --> 00:39:20,146
I want to take you on that date.
682
00:39:21,551 --> 00:39:23,482
What do you say?
683
00:39:23,487 --> 00:39:25,417
I say you're right.
684
00:39:25,422 --> 00:39:28,386
I don't trust easily or often,
but last night...
685
00:39:28,391 --> 00:39:31,423
Last night, I lied
686
00:39:32,228 --> 00:39:34,092
when I said that...
687
00:39:34,097 --> 00:39:36,161
there wasn't something between us,
688
00:39:36,800 --> 00:39:40,198
when I said I didn't think about you.
689
00:39:40,203 --> 00:39:44,369
Truth is, I never stopped
thinking about you,
690
00:39:44,374 --> 00:39:47,740
not once, not for a minute.
691
00:39:47,745 --> 00:39:49,276
I...
692
00:39:50,881 --> 00:39:52,244
Emma.
693
00:40:08,665 --> 00:40:10,763
Maybe we just stay here,
694
00:40:11,968 --> 00:40:13,598
do this.
695
00:40:15,271 --> 00:40:16,634
For how long?
696
00:40:18,641 --> 00:40:20,172
Indefinitely.
697
00:40:21,377 --> 00:40:22,941
Yeah.
698
00:40:34,856 --> 00:40:36,256
Hey, Bird.
699
00:40:38,083 --> 00:40:40,180
Forget everything I said
last night, okay?
700
00:40:40,185 --> 00:40:41,915
We're not gonna chip away at the debt.
701
00:40:41,920 --> 00:40:43,384
That's not how this is gonna work.
702
00:40:43,389 --> 00:40:45,886
One last big score
gets us all out for good.
703
00:40:45,891 --> 00:40:48,155
Yeah, I've heard that before.
704
00:40:48,160 --> 00:40:49,593
Hey, it's different this time.
705
00:40:50,429 --> 00:40:51,429
Okay.
706
00:40:53,198 --> 00:40:54,762
Charlie.
707
00:41:00,639 --> 00:41:01,639
Oh, great.
708
00:41:01,644 --> 00:41:03,171
Looks like we got the whole family here.
709
00:41:03,175 --> 00:41:04,406
- Ollie?
- Wait, no, hold on, Bird.
710
00:41:04,410 --> 00:41:06,274
Wait. Just wait.
711
00:41:11,589 --> 00:41:13,118
You won.
712
00:41:14,925 --> 00:41:16,622
Smart kid.
713
00:41:16,627 --> 00:41:17,850
Wonder where she gets it.
714
00:41:21,559 --> 00:41:23,723
This is a nice place, Charlie.
715
00:41:24,929 --> 00:41:26,125
Look, about your money...
716
00:41:26,130 --> 00:41:27,794
It's gone. I heard.
717
00:41:28,599 --> 00:41:30,596
Love can be a real bitch, huh?
718
00:41:32,337 --> 00:41:34,701
You owe us the 10 million you stole
719
00:41:34,706 --> 00:41:36,035
plus an additional 5.
720
00:41:36,040 --> 00:41:37,370
Let's call it the cost
721
00:41:37,375 --> 00:41:39,339
of getting Mr. Maguire out of prison.
722
00:41:39,344 --> 00:41:40,407
Why?
723
00:41:41,212 --> 00:41:42,609
I mean, it looks like
you got what you wanted.
724
00:41:42,613 --> 00:41:43,642
You're in charge.
725
00:41:43,647 --> 00:41:44,744
I'm glad I could help you out with that.
726
00:41:44,748 --> 00:41:46,778
Careful, Charlie.
727
00:41:46,783 --> 00:41:49,380
There is no angle out of this
728
00:41:49,385 --> 00:41:52,917
except for you doing
exactly what I tell you to.
729
00:42:00,096 --> 00:42:02,128
Okay.
730
00:42:02,733 --> 00:42:05,163
So what guarantee do I have
that you're not just gonna
731
00:42:05,168 --> 00:42:08,199
take your money, then...
take care of us?
732
00:42:08,204 --> 00:42:10,101
That's the problem
with lying for a living.
733
00:42:10,106 --> 00:42:13,238
You never really know
who you can trust, do you?
734
00:42:18,514 --> 00:42:21,612
Look, that kind of money,
it's gonna take me some time.
735
00:42:21,617 --> 00:42:22,980
Which I don't have.
736
00:42:22,985 --> 00:42:27,190
So I suggest you do what you do best.
737
00:42:28,357 --> 00:42:30,388
Get to stealing, Charlie,
738
00:42:30,393 --> 00:42:32,155
because you are not gonna be able
739
00:42:32,160 --> 00:42:34,392
to lie your way out of this one.
740
00:43:08,000 --> 00:43:15,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
49345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.