All language subtitles for The Way Home s01e06 Building a Mystery.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:04,254 - Previously on The Way Home. 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,172 - When a new family member was born, 3 00:00:06,214 --> 00:00:08,466 they would add the name to the list, and when they died, 4 00:00:08,508 --> 00:00:11,344 they would write down the date, close the book and move on. 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,763 - Wherever we end up, let's promise to meet 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,640 at the Roxy, on this date. 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,183 - A certain wayward son 8 00:00:17,225 --> 00:00:18,560 decided not to show up... - Okay, okay! 9 00:00:18,601 --> 00:00:21,479 - I needed to be held. I needed to be kissed. 10 00:00:21,521 --> 00:00:23,898 - I've been waiting for Jacob to walk through that door 11 00:00:23,940 --> 00:00:25,442 for 20 years, and he's not coming home. 12 00:00:25,483 --> 00:00:27,902 - What if I could just talk to him, you know? 13 00:00:27,944 --> 00:00:29,237 Warn him somehow. 14 00:00:31,740 --> 00:00:33,742 (soft music) 15 00:00:44,836 --> 00:00:46,087 (sighing) 16 00:01:15,700 --> 00:01:16,701 - Hey. 17 00:01:17,827 --> 00:01:19,037 - Hi. 18 00:01:19,079 --> 00:01:20,747 - Haven't you been working long enough? 19 00:01:20,789 --> 00:01:23,917 - Um... no, no. I'm okay. 20 00:01:23,958 --> 00:01:25,794 - Well, I'm gonna head home. 21 00:01:27,253 --> 00:01:29,839 - Okay. I'm just going to... 22 00:01:29,881 --> 00:01:31,591 work a little bit longer. 23 00:01:33,218 --> 00:01:36,846 - Well, don't forget to-- - Lock the doors on my way out. 24 00:01:36,888 --> 00:01:39,182 Yes, I will, don't worry. 25 00:01:40,684 --> 00:01:42,227 - I'll see you tomorrow. 26 00:01:42,977 --> 00:01:44,646 Good night. - Good night, Byron. 27 00:01:50,068 --> 00:01:51,820 (sighing) 28 00:01:53,113 --> 00:01:54,948 (eerie music) 29 00:01:54,989 --> 00:01:57,325 - I'm eight. I want to ride alone. 30 00:01:57,367 --> 00:01:58,993 - Remember to wait for us when you get off, okay? 31 00:01:59,035 --> 00:02:00,745 Jacob? Where are you?! 32 00:02:00,787 --> 00:02:02,330 Jacob! 33 00:02:02,372 --> 00:02:03,915 (sighing) 34 00:02:07,127 --> 00:02:09,504 (soft enchanted music) 35 00:02:30,692 --> 00:02:32,402 (laughing) 36 00:02:32,444 --> 00:02:34,821 - Look. I found two black stones. 37 00:02:34,863 --> 00:02:37,532 (indistinct chatter) 38 00:02:37,574 --> 00:02:39,576 (laughing) 39 00:02:41,703 --> 00:02:46,249 - So, I've been invited to this party next weekend. 40 00:02:46,291 --> 00:02:49,085 And I was wondering if you wanted to come with. 41 00:02:49,127 --> 00:02:51,254 - I don't know. 42 00:02:51,296 --> 00:02:52,756 Do you want me to? 43 00:02:52,797 --> 00:02:55,133 - I wouldn't invite you if I didn't want you to. 44 00:02:55,175 --> 00:02:58,011 - Nick... what are we doing? 45 00:02:58,053 --> 00:03:00,013 - What do you mean? 46 00:03:00,055 --> 00:03:02,098 - I mean, like... 47 00:03:02,140 --> 00:03:03,808 How do you feel about me? 48 00:03:04,684 --> 00:03:06,269 - You know how I feel. 49 00:03:06,311 --> 00:03:09,022 - Do I? - Yeah! 50 00:03:09,064 --> 00:03:11,274 I'm into you, like big time. 51 00:03:11,316 --> 00:03:13,360 - What about for a long time? 52 00:03:15,653 --> 00:03:18,073 Sorry. You don't have to answer that. 53 00:03:18,114 --> 00:03:19,699 - Okay. 54 00:03:21,159 --> 00:03:22,994 That's cool. 55 00:03:24,120 --> 00:03:25,497 - Nick... 56 00:03:27,207 --> 00:03:29,000 (sighing) - What's wrong? 57 00:03:29,918 --> 00:03:31,211 - Nothing. 58 00:03:31,252 --> 00:03:34,089 It's a beautiful day and we're at the beach. 59 00:03:34,130 --> 00:03:36,800 - I'm trying to give you two some time here. 60 00:03:36,841 --> 00:03:38,927 So why aren't you taking it? 61 00:03:39,969 --> 00:03:42,138 - I don't know... It's just... 62 00:03:42,180 --> 00:03:43,723 What's the point? 63 00:03:43,765 --> 00:03:45,308 Nick is so unreliable. 64 00:03:45,350 --> 00:03:47,060 He never shows up when he says he will. 65 00:03:47,102 --> 00:03:49,688 - What didn't he show up for? 66 00:03:49,729 --> 00:03:51,606 - It's stupid. Whatever. 67 00:03:52,565 --> 00:03:54,651 I just wish things could stay the same. 68 00:03:54,693 --> 00:03:57,445 (children screaming) 69 00:03:57,487 --> 00:03:59,656 - Those two are ridiculous. 70 00:03:59,698 --> 00:04:03,326 Jacob! Danny! Stay away from the water! 71 00:04:03,368 --> 00:04:05,078 - I'm gonna win! 72 00:04:05,120 --> 00:04:07,455 (children screaming) 73 00:04:11,751 --> 00:04:13,962 - So, I just wanted you to know, 74 00:04:14,004 --> 00:04:17,257 I'm holding a vote to bring the Fall Carnival back. 75 00:04:17,298 --> 00:04:19,259 I didn't want it to blindside you. 76 00:04:19,300 --> 00:04:21,636 You know I'm sensitive to your feelings. 77 00:04:21,678 --> 00:04:26,683 But it's time. Del, call me, please? 78 00:04:28,643 --> 00:04:30,979 (eerie music) 79 00:04:35,150 --> 00:04:36,693 (inaudible) 80 00:04:44,034 --> 00:04:45,368 - Do you believe this? 81 00:04:45,410 --> 00:04:47,871 I mean, Monica thinks she's the Queen Bee 82 00:04:47,912 --> 00:04:50,749 now that she's head of the Business Association. 83 00:04:50,790 --> 00:04:52,917 How dare she do this knowing everything 84 00:04:52,959 --> 00:04:54,294 that you've been through? 85 00:04:54,336 --> 00:04:56,463 - Those Carnival posters are plastered all over town. 86 00:04:56,504 --> 00:04:59,966 - Yes. And like I said, who wants it? Right? 87 00:05:00,008 --> 00:05:01,092 - Good morning, Ali. 88 00:05:02,677 --> 00:05:04,137 (door closing) 89 00:05:04,179 --> 00:05:05,847 - Do you have any more bushel baskets, Del? 90 00:05:05,889 --> 00:05:07,057 - Do you need more? 91 00:05:07,098 --> 00:05:09,267 I haven't had a chance to order any. 92 00:05:09,309 --> 00:05:10,810 - I was gonna make another delivery to the co-op. 93 00:05:10,852 --> 00:05:12,729 But... (phone ringing) 94 00:05:16,316 --> 00:05:18,943 - Hi, Byron. Um, look... 95 00:05:18,985 --> 00:05:21,988 I can't talk right now. Can I call you back? Okay. 96 00:05:23,531 --> 00:05:25,950 - Are you putting Byron off again, are you? 97 00:05:25,992 --> 00:05:27,702 - Didn't feel like talking right now, that's all. 98 00:05:27,744 --> 00:05:29,120 - I could use your help out there... 99 00:05:29,162 --> 00:05:30,622 - No, I just... (overlapping chatter) 100 00:05:30,663 --> 00:05:33,041 - I don't know. I saw you two at the retirement party. 101 00:05:33,083 --> 00:05:34,042 You were looking pretty cozy. 102 00:05:34,084 --> 00:05:35,835 - Okay, Rita, please. 103 00:05:35,877 --> 00:05:37,337 - I'm just saying. - Alright! Enough! 104 00:05:37,379 --> 00:05:40,340 Is it too much to ask for a little quiet? 105 00:05:40,382 --> 00:05:43,718 Some solitude? So that I can think in my own house? 106 00:05:43,760 --> 00:05:46,846 I'm gonna take my coffee and I'm going to go outside. 107 00:05:46,888 --> 00:05:48,890 And I hope that's fine with all of you? 108 00:05:52,352 --> 00:05:54,896 (muttering) No. 109 00:05:57,399 --> 00:05:58,525 (door closing) 110 00:06:02,278 --> 00:06:05,782 - Hey, El, wait. Hey, I need your advice. 111 00:06:05,824 --> 00:06:08,284 - I've got some advice for you. Not that you would listen. 112 00:06:08,326 --> 00:06:10,120 - What's that supposed to mean? 113 00:06:11,538 --> 00:06:13,707 This is about Brady, isn't it? 114 00:06:13,748 --> 00:06:16,543 Okay, I just want you to know that whatever between us, 115 00:06:16,584 --> 00:06:17,961 it was a huge mistake. 116 00:06:18,003 --> 00:06:19,546 - You know, you are an adult. 117 00:06:19,587 --> 00:06:22,007 You can do whatever. 118 00:06:22,048 --> 00:06:24,217 - Yeah. I can. 119 00:06:24,259 --> 00:06:26,636 - It's none of my business, Kat. 120 00:06:27,387 --> 00:06:29,514 - Elliot! Hey, stop! 121 00:06:29,556 --> 00:06:31,057 Look, I need to talk to you. 122 00:06:31,099 --> 00:06:32,976 Okay? This is really important. 123 00:06:33,018 --> 00:06:34,561 I'm going to save Jacob. 124 00:06:34,602 --> 00:06:37,397 - Kat, we've talked about this. - But I have a plan, El, 125 00:06:37,439 --> 00:06:40,191 and I really, really need your help. 126 00:06:42,110 --> 00:06:43,570 Please. 127 00:06:45,030 --> 00:06:47,490 - I was afraid you didn't get my message. 128 00:06:47,532 --> 00:06:49,075 I left it days ago. 129 00:06:49,117 --> 00:06:51,745 - I've been busy. - Look, Del... 130 00:06:51,786 --> 00:06:53,496 I hate to bring this up because I know 131 00:06:53,538 --> 00:06:55,040 how you must feel, 132 00:06:55,081 --> 00:06:56,374 but the Carnival, 133 00:06:56,416 --> 00:06:58,835 this was so good for our town's economy. 134 00:06:58,877 --> 00:07:00,920 It kept tourists in town a little bit longer. 135 00:07:00,962 --> 00:07:02,589 And... (sighing) 136 00:07:02,630 --> 00:07:04,341 Do you remember you? 137 00:07:04,382 --> 00:07:06,551 You were so involved in the Carnival back then. 138 00:07:06,593 --> 00:07:08,428 You practically organized it. 139 00:07:08,470 --> 00:07:10,221 And you certainly brought in the most money. 140 00:07:12,807 --> 00:07:14,726 Okay... 141 00:07:14,768 --> 00:07:18,146 I know where you stand on this considering... 142 00:07:18,188 --> 00:07:20,023 what you went through. 143 00:07:20,065 --> 00:07:22,609 And I feel for you, I do, but... 144 00:07:23,610 --> 00:07:25,111 - What are you trying to say? 145 00:07:25,153 --> 00:07:27,530 - A bunch of my posters, they keep getting ripped down. 146 00:07:27,572 --> 00:07:28,823 - And you think it's me? 147 00:07:28,865 --> 00:07:30,325 - You're the only one in this town 148 00:07:30,367 --> 00:07:32,827 who has such... troubled feelings about it. 149 00:07:35,455 --> 00:07:38,375 Ah, Danny... Hi. 150 00:07:38,416 --> 00:07:40,001 - I'll go grab those extra posters for you. 151 00:07:40,043 --> 00:07:42,003 I'm really sorry that you have to replace the ones 152 00:07:42,045 --> 00:07:44,881 that keep getting torn down. 153 00:07:44,923 --> 00:07:46,633 (scoffs) 154 00:07:50,220 --> 00:07:51,763 - Hi, Danny. 155 00:07:52,347 --> 00:07:53,515 How are you? 156 00:07:53,556 --> 00:07:55,183 - Good. I'm good. 157 00:07:55,225 --> 00:07:57,310 - Look, I just want you to know, 158 00:07:57,352 --> 00:07:58,687 no matter what you hear, 159 00:07:58,728 --> 00:08:00,897 I'm not ripping down the posters. 160 00:08:00,939 --> 00:08:01,940 You know me. 161 00:08:01,981 --> 00:08:03,900 I would never do a thing like that. 162 00:08:05,193 --> 00:08:06,236 Thanks. 163 00:08:07,612 --> 00:08:09,155 You take care, hon. 164 00:08:15,912 --> 00:08:18,456 - Okay, so I've been piecing things together, 165 00:08:18,498 --> 00:08:20,625 just figuring out the timelines. 166 00:08:20,667 --> 00:08:23,420 There's an answer here. I know it. 167 00:08:23,461 --> 00:08:24,921 Okay, so there's two prevailing theories. 168 00:08:24,963 --> 00:08:27,632 One was that Jacob was taken, that he was kidnapped. 169 00:08:27,674 --> 00:08:29,509 And then, the other was that he fell into the ocean 170 00:08:29,551 --> 00:08:30,844 from the cliff. 171 00:08:30,885 --> 00:08:33,179 But I have to consider all of the possibilities, 172 00:08:33,221 --> 00:08:34,639 even the weird ones, 173 00:08:34,681 --> 00:08:37,142 like the "White Witch" theory. 174 00:08:37,183 --> 00:08:39,269 - That's insane. - I know, 175 00:08:39,310 --> 00:08:41,563 but local lore exists for a reason. 176 00:08:41,604 --> 00:08:44,399 And then, there's the mystery of Jacob's bike. 177 00:08:44,441 --> 00:08:47,193 Brady drove me and Jacob to the Carnival. 178 00:08:47,235 --> 00:08:50,822 So how did his bike wind up at the Carnival entrance? 179 00:08:50,864 --> 00:08:52,532 No one has been able to figure it out. 180 00:08:52,574 --> 00:08:54,409 So... I have to! 181 00:08:54,451 --> 00:08:56,077 - But you can't. 182 00:08:56,828 --> 00:08:57,912 - Why not? 183 00:08:57,954 --> 00:08:59,289 I'm a journalist. 184 00:08:59,330 --> 00:09:01,082 Right? I do the research. 185 00:09:01,124 --> 00:09:02,250 I follow the leads. 186 00:09:02,292 --> 00:09:05,378 I glean information and... - And...? 187 00:09:05,420 --> 00:09:07,130 - And I use that information 188 00:09:07,172 --> 00:09:10,050 to save Jacob in the past. Okay? 189 00:09:10,091 --> 00:09:12,385 I'm going back to that day, the day of the Carnival. 190 00:09:12,427 --> 00:09:14,220 And I'm going to prevent whatever happened 191 00:09:14,262 --> 00:09:15,472 to Jacob from happening. 192 00:09:15,513 --> 00:09:16,681 (sighing) 193 00:09:16,723 --> 00:09:18,516 What? What? No! What? 194 00:09:18,558 --> 00:09:20,435 - How can you possibly expect to go back 195 00:09:20,477 --> 00:09:22,562 at the exact right time of the Carnival? 196 00:09:22,604 --> 00:09:24,064 The pond has a mind of its own. 197 00:09:24,105 --> 00:09:26,983 - You know what, maybe the pond wants me to find Jacob? 198 00:09:27,025 --> 00:09:29,569 I mean, it's letting me time travel. 199 00:09:29,611 --> 00:09:31,654 There must be a reason, El. I know it. 200 00:09:31,696 --> 00:09:33,281 - Kat, please... 201 00:09:33,323 --> 00:09:36,576 It just... it can't be that simple! 202 00:09:36,618 --> 00:09:38,286 And this... 203 00:09:38,328 --> 00:09:40,372 Honestly, this isn't healthy. 204 00:09:42,332 --> 00:09:45,293 - It isn't healthy to forget. 205 00:09:45,335 --> 00:09:47,671 (soft music) 206 00:09:56,554 --> 00:09:59,099 (birdsong) 207 00:10:03,645 --> 00:10:05,855 - What? Why do you keep looking at me like that? 208 00:10:05,897 --> 00:10:08,066 Just tell me what's on your mind. 209 00:10:08,108 --> 00:10:09,776 - Dad was here. 210 00:10:09,818 --> 00:10:11,653 You guys spent a lot of time together. 211 00:10:11,695 --> 00:10:13,780 - Mm-hmm. - Is there something going on? 212 00:10:13,822 --> 00:10:16,533 - No. No. Nothing is going on. 213 00:10:16,574 --> 00:10:18,702 - Fine. What about Elliot? 214 00:10:18,743 --> 00:10:21,746 Was slow dancing with him part of the chaperone gig? 215 00:10:21,788 --> 00:10:24,791 - We were just having fun. Okay? 216 00:10:24,833 --> 00:10:27,252 And wait a minute, what about you and Spencer? 217 00:10:27,293 --> 00:10:30,088 I mean, you spent a lot of time with your heads together. 218 00:10:30,130 --> 00:10:33,133 So, you know, is there anything going on 219 00:10:33,174 --> 00:10:35,635 in your "Boy stuff" world? 220 00:10:35,677 --> 00:10:38,388 - Boy stuff? Yeah, no. 221 00:10:38,430 --> 00:10:40,890 Nothing to say on that subject. 222 00:10:40,932 --> 00:10:44,352 - Well, if you ever did wanna talk about anything, 223 00:10:44,394 --> 00:10:48,565 about any boy, you can talk to me. 224 00:10:48,606 --> 00:10:50,900 You know, I'll just listen. And I won't judge. 225 00:10:50,942 --> 00:10:52,902 - Spencer has a girlfriend, okay? 226 00:10:52,944 --> 00:10:54,654 - There you go. Now we're talking. 227 00:10:54,696 --> 00:10:56,656 That's a great start. 228 00:10:56,698 --> 00:10:58,533 Hey. Dinner's almost ready. 229 00:10:58,575 --> 00:11:01,661 - I appreciate it. It has been quite the day. 230 00:11:01,703 --> 00:11:04,706 - Where did you disappear to? - Town. 231 00:11:04,748 --> 00:11:07,876 Monica's upset because someone's tearing down her posters. 232 00:11:07,917 --> 00:11:09,544 - Believe me, I've been tempted. 233 00:11:09,586 --> 00:11:11,588 - Well, she basically accused me of vandalism. 234 00:11:11,629 --> 00:11:12,881 She's got everyone in town thinking 235 00:11:12,922 --> 00:11:14,841 I tore the damn things down. 236 00:11:15,800 --> 00:11:17,761 - Did you? - Wouldn't blame you if you did. 237 00:11:17,802 --> 00:11:19,387 - I didn't touch them. 238 00:11:20,138 --> 00:11:23,183 She's got poor Danny tacking them back up. 239 00:11:23,224 --> 00:11:25,602 You remember him. - Yeah. Yeah, yeah. 240 00:11:25,643 --> 00:11:26,770 I've seen him a few times. 241 00:11:26,811 --> 00:11:28,855 - He turned into a nice young man. 242 00:11:28,897 --> 00:11:31,107 Kind of keeps to himself. 243 00:11:35,403 --> 00:11:37,405 (soft music) 244 00:11:51,628 --> 00:11:53,338 - We're so sorry, Colton. 245 00:11:53,380 --> 00:11:56,716 - Danny and Jacob, they were the best of friends. 246 00:11:56,758 --> 00:11:58,635 We'll get him home, okay? 247 00:11:58,677 --> 00:12:00,387 - Danny, you stay with me. 248 00:12:08,103 --> 00:12:09,813 (sighing) 249 00:12:09,854 --> 00:12:12,482 (knocking on door) - Come on in! 250 00:12:15,568 --> 00:12:19,280 - It's me. - Oh. Hey. 251 00:12:21,241 --> 00:12:23,243 Look, uh... 252 00:12:23,284 --> 00:12:27,414 I'm really sorry about the other night at the theater party. 253 00:12:27,455 --> 00:12:29,416 It was an emotional evening. 254 00:12:29,457 --> 00:12:32,502 Watching those lights go down for the last time 255 00:12:32,544 --> 00:12:34,754 nearly broke my heart. 256 00:12:34,796 --> 00:12:36,339 I hope you understand. 257 00:12:36,381 --> 00:12:38,258 - You don't need to apologize. 258 00:12:38,299 --> 00:12:40,343 It's not why I'm here. 259 00:12:40,385 --> 00:12:42,303 I'm worried about Kat. 260 00:12:45,765 --> 00:12:48,143 - Katherine! Are you there? 261 00:12:49,769 --> 00:12:51,855 (soft music) 262 00:12:54,315 --> 00:12:56,067 Katherine? 263 00:13:00,613 --> 00:13:02,574 Katherine? 264 00:13:25,263 --> 00:13:26,890 - Mom... 265 00:13:32,437 --> 00:13:33,730 - What is this? 266 00:13:33,772 --> 00:13:35,315 Are you still writing that book? 267 00:13:35,357 --> 00:13:37,275 I thought you turned that down. - I did. 268 00:13:37,317 --> 00:13:39,319 - Why? This is madness, Katherine. 269 00:13:39,361 --> 00:13:41,613 And Byron's says you're going into the office every evening 270 00:13:41,654 --> 00:13:43,865 and taking things from the archives. 271 00:13:43,907 --> 00:13:46,117 - Not taking. I was just borrowing, Mom. 272 00:13:46,159 --> 00:13:48,078 - First I'm searching the house, looking for you, 273 00:13:48,119 --> 00:13:50,080 and then, I find this? 274 00:13:50,121 --> 00:13:52,665 Dammit, Katherine! Let it go! 275 00:13:52,707 --> 00:13:55,418 - Don't you think that I have tried? 276 00:13:55,460 --> 00:13:57,003 But this is Jacob, Mom! 277 00:13:57,045 --> 00:13:58,838 I can't let it go. 278 00:13:58,880 --> 00:14:02,300 And this place, it won't let me. 279 00:14:02,342 --> 00:14:05,762 So I've read and I've reread all of these articles 280 00:14:05,804 --> 00:14:08,306 and these interviews and I'm convinced 281 00:14:08,348 --> 00:14:10,975 that there is something hiding between the lines. 282 00:14:11,017 --> 00:14:13,144 And then, you mentioned Danny Sawyer. 283 00:14:13,186 --> 00:14:14,938 I mean, don't you remember how devastated he was 284 00:14:14,979 --> 00:14:17,857 after Jacob disappeared? - Of course he was! 285 00:14:17,899 --> 00:14:19,609 What eight-year-old wouldn't be? 286 00:14:19,651 --> 00:14:22,570 Your best friend's not supposed to just disappear. 287 00:14:22,612 --> 00:14:24,781 - Right. But then, the police questioned him 288 00:14:24,823 --> 00:14:26,950 and he kept contradicting himself. 289 00:14:26,991 --> 00:14:28,284 So... Look, right here. 290 00:14:28,326 --> 00:14:30,954 - That's a police report. You shouldn't have that! 291 00:14:30,995 --> 00:14:32,497 - That's what a press pass is for. 292 00:14:32,539 --> 00:14:36,584 Look, and then... Danny, he just kept changing the story. 293 00:14:36,626 --> 00:14:38,962 Right, so... At first, he tells the police 294 00:14:39,004 --> 00:14:40,714 that he wasn't even there. 295 00:14:40,755 --> 00:14:42,382 And then, he tells a reporter that... 296 00:14:42,424 --> 00:14:44,342 - He was in shock. 297 00:14:44,384 --> 00:14:45,927 He was in shock! - Yeah, but I think 298 00:14:45,969 --> 00:14:47,721 there's more to it than that. 299 00:14:47,762 --> 00:14:50,390 There's got to be more to it than that. 300 00:14:51,016 --> 00:14:52,684 So, I'm gonna go talk to Danny. 301 00:14:52,726 --> 00:14:54,144 - You leave that poor man alone. 302 00:14:54,185 --> 00:14:57,397 He was eight years old. What could he possibly remember? 303 00:14:57,439 --> 00:14:59,315 - That's what I'm going to find out. 304 00:14:59,357 --> 00:15:00,900 - Well, if you're going to go see Danny, 305 00:15:00,942 --> 00:15:03,486 I'm going with you. - What? No. No, no. 306 00:15:03,528 --> 00:15:05,405 I do not think that that's a good idea. 307 00:15:05,447 --> 00:15:07,782 - I don't care what you think. I know him better than you do. 308 00:15:07,824 --> 00:15:09,492 He's easily upset. 309 00:15:09,534 --> 00:15:11,828 You'll probably go in there like a bull in a china shop 310 00:15:11,870 --> 00:15:13,663 asking cruel and hurtful questions. 311 00:15:13,705 --> 00:15:15,832 - "Cruel and hurtful"? 312 00:15:15,874 --> 00:15:18,585 Is that what you think a journalist does? 313 00:15:18,626 --> 00:15:20,253 - Maybe. 314 00:15:20,295 --> 00:15:22,839 Maybe not, but I bet you do. 315 00:15:22,881 --> 00:15:25,300 (soft music) 316 00:15:29,137 --> 00:15:31,097 - So, it's great to see you back and all. 317 00:15:31,139 --> 00:15:33,600 But... have you seen Nick yet? 318 00:15:33,641 --> 00:15:34,768 - No. 319 00:15:34,809 --> 00:15:36,978 - He's still being "unreliable," huh? 320 00:15:37,020 --> 00:15:39,356 Boy, you two make a good pair. 321 00:15:39,397 --> 00:15:41,566 If anyone's unreliable, it's you! 322 00:15:41,608 --> 00:15:43,318 - What? No, I'm not! 323 00:15:43,360 --> 00:15:45,862 And I just saw him... at the beach, remember? 324 00:15:45,904 --> 00:15:47,822 - Alice. That was a month ago. 325 00:15:47,864 --> 00:15:50,283 - A month?! - Yes. A month. 326 00:15:50,325 --> 00:15:52,827 You said you'd be back soon. 327 00:15:52,869 --> 00:15:54,454 You have a funny definition of the word. 328 00:15:54,496 --> 00:15:57,415 - Okay, um... Sorry. I'm just confused. 329 00:15:57,457 --> 00:16:00,335 - It's fine. Brady's trying to come for the Fall Carnival. 330 00:16:00,377 --> 00:16:03,046 You should come with us. - Wait... The Carnival? 331 00:16:03,088 --> 00:16:04,964 When is it? - This weekend. 332 00:16:05,006 --> 00:16:06,549 Dad's finally got the boat in the water, 333 00:16:06,591 --> 00:16:09,511 so we're all going to go out in it, watch the fireworks. 334 00:16:09,552 --> 00:16:11,721 - Yeah, uh... 335 00:16:11,763 --> 00:16:13,348 Okay, I have to go. 336 00:16:14,057 --> 00:16:17,227 - Seriously? Now? Why? 337 00:16:18,103 --> 00:16:20,605 - The Carnival is this weekend, Elliot! 338 00:16:20,647 --> 00:16:22,399 I have to be here. 339 00:16:22,440 --> 00:16:23,817 But we both know I can't stay. 340 00:16:23,858 --> 00:16:25,568 I have to go back. I have no choice! 341 00:16:25,610 --> 00:16:26,903 - Okay. So do that then. 342 00:16:26,945 --> 00:16:29,072 Why is it such a big deal if you miss the Carnival? 343 00:16:29,114 --> 00:16:30,990 Big whoop! It's totally lame anyway. 344 00:16:31,032 --> 00:16:32,492 - Elliot, please! Okay... 345 00:16:32,534 --> 00:16:34,327 If I don't manage to get back in time, 346 00:16:34,369 --> 00:16:36,079 promise me that you'll take care of Jacob! 347 00:16:36,121 --> 00:16:37,789 Okay? Please! 348 00:16:37,831 --> 00:16:39,249 - Why? 349 00:16:39,290 --> 00:16:41,501 - It's complicated. Okay? But just promise me. 350 00:16:41,543 --> 00:16:43,920 Promise that no matter what happens, 351 00:16:43,962 --> 00:16:45,547 under any circumstances, 352 00:16:45,588 --> 00:16:47,340 you won't let Jacob out of your sight at the Carnival, 353 00:16:47,382 --> 00:16:50,135 until I get there. If I get there. 354 00:16:50,176 --> 00:16:52,137 - Okay. I promise. 355 00:16:52,178 --> 00:16:54,222 - Okay. Thank you. 356 00:16:56,808 --> 00:16:59,269 (soft music) 357 00:17:02,981 --> 00:17:04,941 - Sorry, I wasn't expecting anyone. 358 00:17:04,983 --> 00:17:06,693 - Oh no. That's lovely. 359 00:17:06,735 --> 00:17:09,654 It was nice that you stayed in the family home 360 00:17:09,696 --> 00:17:12,490 after your parents retired. How are they? 361 00:17:12,532 --> 00:17:15,660 - They're good. Loving Florida. 362 00:17:16,745 --> 00:17:19,205 - So, Danny, 363 00:17:19,247 --> 00:17:22,751 thank you for seeing me. Uh... us. 364 00:17:22,792 --> 00:17:26,880 I just wanted to chat about what happened, 365 00:17:26,921 --> 00:17:29,507 that day, when Jacob went missing. 366 00:17:29,549 --> 00:17:33,428 I know that memory can be a weird thing. 367 00:17:33,470 --> 00:17:37,474 - And we understand if you don't want to go back there. 368 00:17:37,515 --> 00:17:40,977 - But if you could just walk me through some stuff. 369 00:17:41,019 --> 00:17:42,937 I work at the newspaper now. 370 00:17:42,979 --> 00:17:45,940 So I have access to the archives. 371 00:17:45,982 --> 00:17:49,319 And I read through a bunch of articles 372 00:17:49,361 --> 00:17:51,529 and police reports from back then 373 00:17:51,571 --> 00:17:56,242 and I noticed that your story changed a lot. 374 00:17:56,284 --> 00:17:59,329 - Which is understandable. You were eight years old. 375 00:18:01,081 --> 00:18:03,208 - When the police first interviewed you, 376 00:18:03,249 --> 00:18:06,169 you said that you didn't go to the Carnival that day. 377 00:18:06,211 --> 00:18:07,837 But then, in a later interview, 378 00:18:07,879 --> 00:18:10,590 you said you were there, but you didn't see Jacob. 379 00:18:11,508 --> 00:18:15,303 But there were witnesses that saw the two of you together. 380 00:18:15,345 --> 00:18:17,430 One said that you were fighting. 381 00:18:17,472 --> 00:18:19,265 The other said that they swore 382 00:18:19,307 --> 00:18:21,810 you snuck into one of the attractions. 383 00:18:21,851 --> 00:18:25,730 So can you tell me what's true? 384 00:18:26,940 --> 00:18:30,235 - Give him a chance to think. It was a long time ago. 385 00:18:30,276 --> 00:18:34,322 - Mom, I think maybe I should talk to Danny... alone. 386 00:18:34,364 --> 00:18:37,909 - I would really rather be here, if you don't mind. 387 00:18:37,951 --> 00:18:40,286 - I'm sorry, but yes, I do mind. 388 00:18:40,328 --> 00:18:43,581 - I can't... get rid of it. 389 00:18:43,623 --> 00:18:45,875 I dream it. 390 00:18:45,917 --> 00:18:47,794 And I know it's nothing 391 00:18:47,836 --> 00:18:50,505 like you must feel, like Del must feel. 392 00:18:54,217 --> 00:18:56,011 All those people asking questions, 393 00:18:56,052 --> 00:18:59,264 especially the police, they scared me. 394 00:18:59,305 --> 00:19:01,891 And I know I didn't tell the truth. 395 00:19:01,933 --> 00:19:03,309 I couldn't. 396 00:19:03,351 --> 00:19:06,229 - Why? - My parents... 397 00:19:06,271 --> 00:19:08,565 I didn't want them to know I went to the Carnival. 398 00:19:08,606 --> 00:19:11,151 I didn't want to get in trouble. 399 00:19:11,192 --> 00:19:13,570 - Why would you have gotten into trouble? 400 00:19:13,611 --> 00:19:16,406 - Because they told me that I couldn't go. 401 00:19:17,574 --> 00:19:20,535 It was a punishment for not doing my chores. 402 00:19:21,286 --> 00:19:23,580 Then, it was in all the papers. 403 00:19:24,581 --> 00:19:27,709 There were all these people saying that they saw me there, 404 00:19:27,751 --> 00:19:30,962 and my parents read the papers, so they found out anyway. 405 00:19:33,840 --> 00:19:35,342 I went to the Carnival 406 00:19:35,383 --> 00:19:37,302 'cause I knew that Jake would be there. 407 00:19:38,470 --> 00:19:40,513 Your whole family went. 408 00:19:42,223 --> 00:19:44,351 When I found him, he had just won a prize, 409 00:19:44,392 --> 00:19:46,644 a big stuffed dog. 410 00:19:49,814 --> 00:19:51,983 We were just having fun. Like we always did. 411 00:19:52,025 --> 00:19:56,529 So I chased him, and I grabbed the dog and then I ran. 412 00:19:57,155 --> 00:19:59,991 We ended up at the edge of the cliff. 413 00:20:02,744 --> 00:20:05,080 Jacob tried to grab it back. But I... 414 00:20:06,748 --> 00:20:09,668 I threw it over the edge of the cliff, into the ocean. 415 00:20:13,213 --> 00:20:17,550 It was just a stupid joke. But he got so mad. 416 00:20:19,886 --> 00:20:22,347 He said he was going to go over the edge and get it. 417 00:20:22,389 --> 00:20:25,433 And I didn't believe him. So I double dared him. 418 00:20:28,853 --> 00:20:31,189 And then, I thought I saw my parents' car. 419 00:20:31,231 --> 00:20:32,816 And I got scared. 420 00:20:32,857 --> 00:20:35,527 I was scared that they were gonna find out that I was there. 421 00:20:35,568 --> 00:20:36,945 So I ran. 422 00:20:40,699 --> 00:20:42,075 (crying) 423 00:20:42,117 --> 00:20:44,119 I left him at the top of the cliff. 424 00:20:44,160 --> 00:20:46,413 And that's the last time I ever saw him. 425 00:20:47,706 --> 00:20:50,709 (crying) 426 00:20:53,920 --> 00:20:55,964 - All these years, we could have been looking 427 00:20:56,006 --> 00:20:58,717 in the right spot earlier. 428 00:21:05,015 --> 00:21:07,767 (crying) 429 00:21:12,397 --> 00:21:16,026 - Thank you... for being so honest. 430 00:21:16,067 --> 00:21:18,361 I'm deeply grateful. 431 00:21:18,403 --> 00:21:21,031 - I should've stayed with him. 432 00:21:21,072 --> 00:21:23,950 He probably went down the cliff. He probably slipped and drowned, 433 00:21:23,992 --> 00:21:25,785 and it's because of me! 434 00:21:25,827 --> 00:21:29,039 - No, Danny. We will never know what happened. 435 00:21:29,080 --> 00:21:30,707 But it's done. 436 00:21:30,749 --> 00:21:34,419 You can't let guilt dictate your life. 437 00:21:34,461 --> 00:21:36,463 We have to move on now. 438 00:21:37,297 --> 00:21:38,923 Together. 439 00:22:01,446 --> 00:22:03,323 - Okay, so we know what happened. 440 00:22:03,365 --> 00:22:06,409 I have to go back. I need to be there. 441 00:22:06,451 --> 00:22:09,245 I have a chance to relive this again 442 00:22:09,287 --> 00:22:10,622 and maybe change things. 443 00:22:10,663 --> 00:22:12,582 - I lived through it with Alice. 444 00:22:12,624 --> 00:22:15,251 And she tried too. - She did? 445 00:22:15,293 --> 00:22:16,795 - Yeah. But it didn't work. 446 00:22:16,836 --> 00:22:18,922 Because what happened will always happen. 447 00:22:18,963 --> 00:22:21,174 - Okay, but maybe I'm the outlier, right? 448 00:22:21,216 --> 00:22:22,592 The new factor. 449 00:22:22,634 --> 00:22:25,887 - Look, Kat, I want you to be right. 450 00:22:25,929 --> 00:22:27,597 - Okay, then El, please. 451 00:22:28,390 --> 00:22:30,517 Just pretend that I am. 452 00:22:32,060 --> 00:22:34,270 - Okay. (scoffing) 453 00:22:34,312 --> 00:22:36,606 Well, we both know Alice 454 00:22:36,648 --> 00:22:39,109 was there the day Jacob disappeared. 455 00:22:39,901 --> 00:22:42,278 I kept a log of her visits, back in 1999. 456 00:22:42,320 --> 00:22:43,905 I've been checking them off, 457 00:22:43,947 --> 00:22:45,740 now that I'm on the other side of all this. 458 00:22:45,782 --> 00:22:47,701 - Okay. So where's Alice now? 459 00:22:47,742 --> 00:22:50,328 - She's coming up on the Fall Carnival visit. 460 00:22:50,370 --> 00:22:52,747 In fact, she's there right now. 461 00:22:55,500 --> 00:22:57,669 Just don't get your hopes up! 462 00:23:06,678 --> 00:23:08,138 (indistinct chatter) 463 00:23:08,179 --> 00:23:09,889 (laughing) 464 00:23:11,599 --> 00:23:13,476 - Me, Jacob, Brady... 465 00:23:13,518 --> 00:23:14,894 We should be out there looking for him. 466 00:23:26,197 --> 00:23:27,699 - Elliot! 467 00:23:28,491 --> 00:23:30,076 - You were there, and now, you're back? 468 00:23:30,118 --> 00:23:31,786 When was it? What month? 469 00:23:31,828 --> 00:23:34,164 - Time jumped a month, Elliot. A month! 470 00:23:34,205 --> 00:23:35,790 The Carnival's this weekend! 471 00:23:35,832 --> 00:23:37,417 - This weekend... - I need to go back. 472 00:23:37,459 --> 00:23:38,835 I just need to know when to go. 473 00:23:38,877 --> 00:23:41,880 Back then, I told you to watch Jacob like a hawk 474 00:23:41,921 --> 00:23:42,922 until I got back. 475 00:23:42,964 --> 00:23:44,507 But then, he still disappeared. Why? 476 00:23:44,549 --> 00:23:45,842 If I know what went wrong the first time, 477 00:23:45,884 --> 00:23:47,510 I can fix it this time around. 478 00:23:47,552 --> 00:23:48,928 Just tell me what happened that day! 479 00:23:48,970 --> 00:23:50,680 - Okay. I was supposed to go to the Carnival 480 00:23:50,722 --> 00:23:51,973 with your mom, Jacob and Brady. 481 00:23:52,015 --> 00:23:53,850 And then, at the last minute, Brady ditched me. 482 00:23:53,892 --> 00:23:56,686 And then, you showed up. We were both late. 483 00:23:56,728 --> 00:23:58,146 By the time we got to the Carnival, 484 00:23:58,188 --> 00:23:59,689 Jacob was already gone. 485 00:23:59,731 --> 00:24:01,232 What's happened will always happen. 486 00:24:01,274 --> 00:24:02,692 - You keep saying that, but-- 487 00:24:02,734 --> 00:24:04,194 - That means you'll always be late. 488 00:24:05,779 --> 00:24:07,405 It's already started, Alice. 489 00:24:07,447 --> 00:24:08,948 - How do you know that? - I just do. 490 00:24:08,990 --> 00:24:11,743 - So I go back? - Yeah, go! Now! 491 00:24:13,244 --> 00:24:15,914 (dramatic music) 492 00:24:17,207 --> 00:24:19,668 (carnival music) 493 00:24:28,551 --> 00:24:33,098 - It was me. I was here. I was always here. 494 00:24:40,605 --> 00:24:42,774 (dramatic music) 495 00:24:50,824 --> 00:24:52,534 I know you told me to watch Jacob, 496 00:24:52,575 --> 00:24:54,160 but he already left with Kat and Brady, so... 497 00:24:54,202 --> 00:24:56,663 - So I am late, just like you said. 498 00:24:56,705 --> 00:24:58,081 - What are you talking about? You're not late. 499 00:24:58,123 --> 00:24:59,833 It was that idiot Brady. - Never mind, never mind. 500 00:24:59,874 --> 00:25:01,584 We can still change this! - Change what? 501 00:25:01,626 --> 00:25:03,128 - Jacob disappears at the Carnival. 502 00:25:03,169 --> 00:25:05,046 Someone takes him or something happens, 503 00:25:05,088 --> 00:25:06,840 but he never comes back, ever, okay?! 504 00:25:06,881 --> 00:25:08,633 We have to do something about it now! 505 00:25:08,675 --> 00:25:10,760 - Are you saying that no one ever sees him again? 506 00:25:10,802 --> 00:25:13,346 - That's what I'm saying! - Why didn't you tell me? 507 00:25:13,388 --> 00:25:15,390 Come on! 508 00:25:16,558 --> 00:25:17,976 Come on! 509 00:25:22,313 --> 00:25:23,606 (bell ringing) 510 00:25:23,648 --> 00:25:25,692 (cheering) 511 00:25:25,734 --> 00:25:29,029 - And there he is, folks! 512 00:25:29,070 --> 00:25:31,865 Shall we send him back to the briny deep? 513 00:25:31,906 --> 00:25:35,076 Who would like a turn? - Ah, come on, Del! Have mercy! 514 00:25:35,118 --> 00:25:37,579 - Sorry, sweetheart! Here we go! 515 00:25:37,620 --> 00:25:40,081 - She's not gonna hit it. - Woo-hoo! 516 00:25:40,123 --> 00:25:41,499 (laughing) 517 00:25:42,667 --> 00:25:44,919 (soft music) 518 00:25:47,464 --> 00:25:49,966 - Prize every time! Step right up! 519 00:25:50,008 --> 00:25:51,843 - Jacob! Wait! We're going to go on the Ferris Wheel! 520 00:25:51,885 --> 00:25:54,512 It's your favorite! - I want to win a prize first! 521 00:26:14,657 --> 00:26:16,242 - Okay, you won a prize. 522 00:26:16,284 --> 00:26:18,161 (laughing) 523 00:26:25,669 --> 00:26:27,337 - Remember to hold on tight, okay? 524 00:26:27,379 --> 00:26:28,630 - I'm fine. 525 00:26:28,672 --> 00:26:29,881 - I could sit with you. 526 00:26:29,923 --> 00:26:32,634 - I'm eight. I want to ride alone. 527 00:26:32,676 --> 00:26:33,927 - You got it, partner. Wait for us here 528 00:26:33,968 --> 00:26:35,929 when you get off. Okay? - Yep. 529 00:26:42,143 --> 00:26:45,814 - We are on next! Don't drop your popcorn. 530 00:27:00,161 --> 00:27:02,205 (laughing) 531 00:27:05,500 --> 00:27:08,003 (suspenseful music) 532 00:27:20,348 --> 00:27:21,599 - No! 533 00:27:26,688 --> 00:27:29,482 Kat! Kat, my dog! 534 00:27:33,528 --> 00:27:35,488 Kat, I dropped my dog! 535 00:27:37,699 --> 00:27:39,367 Kat! 536 00:27:47,542 --> 00:27:49,878 (suspenseful music) 537 00:27:56,343 --> 00:27:57,552 - Jacob! 538 00:28:20,241 --> 00:28:22,369 - Where is he? I told him to wait for us! 539 00:28:22,410 --> 00:28:24,120 - He probably stayed on for another ride. 540 00:28:24,162 --> 00:28:25,121 I used to always do that. 541 00:28:25,163 --> 00:28:26,373 We'll wait for it to stop 542 00:28:26,414 --> 00:28:27,916 and let people get off. 543 00:28:33,046 --> 00:28:35,048 - Jacob? Where are you? 544 00:28:35,090 --> 00:28:36,549 Jacob! 545 00:28:44,766 --> 00:28:46,226 - Hey! What's wrong? What happened? 546 00:28:46,267 --> 00:28:47,894 - I don't know where Jacob is. 547 00:28:47,936 --> 00:28:49,646 He was here. And now he's gone. 548 00:28:49,688 --> 00:28:50,855 - How could you leave me?! 549 00:28:50,897 --> 00:28:53,233 We had a plan! We would've been together! 550 00:28:53,274 --> 00:28:55,235 Do you have any idea what you've done?! 551 00:28:55,276 --> 00:28:57,028 - Hey, hey! Back off, buddy. You got left behind. 552 00:28:57,070 --> 00:28:58,988 So what? Doesn't matter. 553 00:28:59,030 --> 00:29:00,740 - Maybe he went back to my mom and dad. 554 00:29:00,782 --> 00:29:02,701 Come on! 555 00:29:17,841 --> 00:29:22,012 (soft dramatic music) 556 00:29:27,851 --> 00:29:31,062 - Last chance, folks! All for a good cause. 557 00:29:31,104 --> 00:29:32,939 - Not here. Guys, he's not here. 558 00:29:32,981 --> 00:29:34,607 - So let's look for him. 559 00:29:42,657 --> 00:29:45,702 - Hey, Jake. Aren't you a little too old for stuffies? 560 00:29:45,744 --> 00:29:49,205 - Give it back, it's mine! I won it! 561 00:29:53,793 --> 00:29:55,795 Quit it, Danny! 562 00:29:55,837 --> 00:29:57,964 - Ha-ha! You can't catch me! 563 00:29:58,006 --> 00:30:00,091 - Enter the haunted forest if you dare! 564 00:30:00,133 --> 00:30:03,762 - Hey, hey! Kids! 565 00:30:09,434 --> 00:30:11,227 Hey! Hey, hey! Miss! 566 00:30:12,562 --> 00:30:14,522 (maniacal laughter) 567 00:30:22,864 --> 00:30:24,616 - Jacob! 568 00:30:24,657 --> 00:30:26,451 Are you in here? 569 00:30:26,493 --> 00:30:28,787 (screaming) 570 00:30:28,828 --> 00:30:29,996 - I don't know what to do! 571 00:30:30,038 --> 00:30:31,206 - Look, we have to tell your parents. 572 00:30:31,247 --> 00:30:32,957 - It's too early to raise an alarm. 573 00:30:32,999 --> 00:30:35,460 - No, Kat, listen to me. Tell your parents, please. 574 00:30:35,502 --> 00:30:37,128 - But why worry them yet? - She's right. 575 00:30:37,170 --> 00:30:39,005 Jacob's here somewhere. Let's split up. 576 00:30:39,047 --> 00:30:41,383 One of us is bound to find him. 577 00:30:43,385 --> 00:30:46,012 - Excuse me. I'm looking for my friend's little brother. 578 00:30:46,054 --> 00:30:48,556 He's about this tall. - Oh yeah, we saw him. 579 00:30:48,598 --> 00:30:50,392 Ran in there without paying with his buddy. 580 00:30:50,433 --> 00:30:52,227 Little brat. - It makes three today. 581 00:30:52,268 --> 00:30:53,144 - Thanks. 582 00:30:53,186 --> 00:30:55,146 - Hey, hey! - What... 583 00:30:55,897 --> 00:30:57,691 - And that makes four. 584 00:30:57,732 --> 00:30:59,818 (maniacal laughter) 585 00:31:01,069 --> 00:31:03,738 - Jacob, can you hear me? It's Alice! 586 00:31:03,780 --> 00:31:05,365 Jacob! 587 00:31:05,407 --> 00:31:06,825 Can you hear me? 588 00:31:07,867 --> 00:31:09,327 Jacob, it's Alice! 589 00:31:16,042 --> 00:31:18,336 (maniacal laughter) 590 00:31:19,295 --> 00:31:21,089 Jacob? 591 00:31:30,098 --> 00:31:32,475 - Slow down, slow down. 592 00:31:32,517 --> 00:31:34,060 - What do you mean, you lost Jacob? 593 00:31:34,102 --> 00:31:35,812 - When we got off the Ferris Wheel, 594 00:31:35,854 --> 00:31:37,856 he wasn't there. We looked everywhere. 595 00:31:37,897 --> 00:31:39,607 - Okay, listen, split up. 596 00:31:39,649 --> 00:31:41,985 - You guys take that end, we'll go this way. 597 00:31:42,027 --> 00:31:43,653 Have you seen our son? He's around this tall. 598 00:31:43,695 --> 00:31:44,779 He's eight years old. 599 00:31:44,821 --> 00:31:45,905 - He's got on a blue sweatshirt. 600 00:31:45,947 --> 00:31:47,615 blue jeans... 601 00:31:48,408 --> 00:31:49,576 - Jacob? 602 00:31:50,869 --> 00:31:52,704 (panting) 603 00:31:53,747 --> 00:31:55,248 Jacob?! 604 00:31:56,624 --> 00:31:58,418 He's supposed to be here. 605 00:31:58,460 --> 00:32:00,503 (panting) 606 00:32:01,755 --> 00:32:03,631 (dramatic music) 607 00:32:13,641 --> 00:32:15,685 (Danny): I left him at the top of the cliff. 608 00:32:15,727 --> 00:32:17,812 And that's the last time I ever saw him. 609 00:32:19,189 --> 00:32:21,483 - I'm too late. 610 00:32:24,486 --> 00:32:26,863 (gasping) 611 00:32:36,664 --> 00:32:38,583 Hey. Wait! 612 00:32:38,625 --> 00:32:40,835 Wait, stop! 613 00:32:42,504 --> 00:32:44,422 Jacob! 614 00:32:56,267 --> 00:32:58,687 Are you alright? - I'm fine. 615 00:32:58,728 --> 00:33:01,815 - Wait! I'm Alice's mom. 616 00:33:01,856 --> 00:33:05,235 You know, Alice... your sister's friend? 617 00:33:05,276 --> 00:33:06,903 I'm her mom. 618 00:33:07,946 --> 00:33:10,407 - Sure. Hi. 619 00:33:11,616 --> 00:33:13,410 - Hi. 620 00:33:14,786 --> 00:33:16,329 - I'm going home. 621 00:33:16,371 --> 00:33:19,791 Um... Do you know where your parents are? 622 00:33:19,833 --> 00:33:21,793 They're here, right? 623 00:33:21,835 --> 00:33:23,962 Why don't we go find them? 624 00:33:24,004 --> 00:33:26,256 - No. I just want to go home. 625 00:33:26,297 --> 00:33:29,968 - Okay. That's... that's okay. 626 00:33:30,010 --> 00:33:33,805 Do you mind... if I walk with you? 627 00:33:36,641 --> 00:33:37,976 - Okay. 628 00:33:40,478 --> 00:33:42,689 - Let's get you home. 629 00:33:48,903 --> 00:33:50,530 - Kat, go home. 630 00:33:50,572 --> 00:33:52,782 - Mom. - Go home, Jacob might be there. 631 00:33:52,824 --> 00:33:55,285 One of his friends could've taken him home. 632 00:33:55,326 --> 00:33:57,454 - But what if he's not? - If he's not, wait for him. 633 00:33:57,495 --> 00:33:59,205 - But I want to stay here and keep searching. 634 00:33:59,247 --> 00:34:01,041 - Just listen to your mom and go home, Kat. 635 00:34:01,082 --> 00:34:03,001 Brady, take her home, please. Okay? 636 00:34:03,043 --> 00:34:04,878 - Don't worry. Your mom is right. 637 00:34:04,919 --> 00:34:07,130 You should just go home and wait for him there. Okay? 638 00:34:07,172 --> 00:34:08,882 - Now. - Okay. 639 00:34:08,923 --> 00:34:11,343 Fine. Let's go, Brady. 640 00:34:11,384 --> 00:34:12,594 - Thank you, honey. 641 00:34:14,387 --> 00:34:16,931 - We have to keep searching. We need to find him. 642 00:34:18,808 --> 00:34:19,976 - Jacob! 643 00:34:20,018 --> 00:34:21,978 - So, uh... 644 00:34:22,020 --> 00:34:25,148 Alice tells me that you wanna be a photographer? 645 00:34:25,190 --> 00:34:28,443 - Yeah. I'm already pretty good. 646 00:34:29,527 --> 00:34:31,988 Kat and me, we're going to be partners. 647 00:34:32,030 --> 00:34:34,157 She's gonna be the star reporter 648 00:34:34,199 --> 00:34:36,618 and I'm going to take all her photos. 649 00:34:36,659 --> 00:34:40,038 - Oh, that sounds like an amazing plan. 650 00:34:41,081 --> 00:34:42,665 You know, Alice also told me 651 00:34:42,707 --> 00:34:48,046 that your sister loves you very, very much. 652 00:34:49,214 --> 00:34:52,509 I'll bet that you are Kat's best buddy, huh? 653 00:34:52,550 --> 00:34:55,512 - Yeah, sure am. - Yeah. 654 00:34:55,553 --> 00:34:58,765 And you know what, I think you always will be, Jacob. 655 00:34:58,807 --> 00:35:01,059 In fact, I know it. 656 00:35:06,439 --> 00:35:08,316 Okay. Here we are. 657 00:35:08,358 --> 00:35:12,654 And your sister is in the house. 658 00:35:12,696 --> 00:35:16,950 So I think... I think you're gonna be safe. 659 00:35:16,991 --> 00:35:20,787 And you know what? Maybe I'll see you tomorrow. 660 00:35:20,829 --> 00:35:22,664 - Sure. Later gator. 661 00:35:24,124 --> 00:35:25,333 (dog barking) 662 00:35:25,375 --> 00:35:27,168 - In a while, crocodile. 663 00:35:29,254 --> 00:35:31,798 (soft music) 664 00:35:42,308 --> 00:35:44,561 (dog barking) 665 00:35:44,602 --> 00:35:47,272 - Well, as you all know, I own Wally's Chip Wagon. 666 00:35:47,313 --> 00:35:49,149 43 years and running. 667 00:35:49,190 --> 00:35:53,403 I'm tired of Port Haven turning into a ghost town in the Fall. 668 00:35:53,445 --> 00:35:57,407 So we need to bring the carnival back. 669 00:35:57,449 --> 00:35:59,784 That's where my vote's going. 670 00:36:00,702 --> 00:36:02,912 - Would anyone else like to speak? 671 00:36:10,337 --> 00:36:13,590 (door closing) - Jacob? 672 00:36:13,631 --> 00:36:15,592 Jacob! 673 00:36:20,555 --> 00:36:22,515 - I have something to say. 674 00:36:22,557 --> 00:36:23,850 Of course I have something to say. 675 00:36:23,892 --> 00:36:25,352 When have I not had something to say? 676 00:36:25,393 --> 00:36:27,270 (laughing) 677 00:36:27,312 --> 00:36:28,730 - Jacob? 678 00:36:30,357 --> 00:36:32,275 Jacob! 679 00:36:32,317 --> 00:36:34,110 - I realize what this town has gone through 680 00:36:34,152 --> 00:36:36,404 since that day in 1999. 681 00:36:36,446 --> 00:36:38,740 I know now more than ever 682 00:36:38,782 --> 00:36:41,534 that I don't carry Jacob's disappearance alone. 683 00:36:41,576 --> 00:36:43,953 - Nothing's changed? 684 00:36:45,205 --> 00:36:47,040 - This entire community 685 00:36:47,082 --> 00:36:50,710 was affected by what happened to my family. 686 00:36:51,294 --> 00:36:53,588 I need to acknowledge that. 687 00:36:53,630 --> 00:36:56,883 And I want you to know how much I appreciated 688 00:36:56,925 --> 00:36:59,469 and continue to appreciate your support. 689 00:36:59,511 --> 00:37:01,179 - Okay, come on. 690 00:37:02,263 --> 00:37:03,682 Please, please, please... 691 00:37:03,723 --> 00:37:06,518 - I don't know what I would've done without you. 692 00:37:11,022 --> 00:37:13,358 (gasping) 693 00:37:13,983 --> 00:37:17,487 But we need to heal. We can't wallow in the past. 694 00:37:17,529 --> 00:37:19,989 And we can't change the past. 695 00:37:20,824 --> 00:37:23,201 We have to focus on the future. 696 00:37:24,619 --> 00:37:30,875 So what I suggest is we vote to bring the Carnival back. 697 00:37:31,835 --> 00:37:36,131 I firmly believe it is the best road forward. 698 00:37:36,172 --> 00:37:39,217 The bravest road forward. 699 00:37:40,427 --> 00:37:42,762 So let's take it together. 700 00:37:42,804 --> 00:37:44,681 (applause) 701 00:37:49,060 --> 00:37:51,271 (indistinct chatter) - That's great news. 702 00:37:54,524 --> 00:37:57,277 (soft music) 703 00:38:05,785 --> 00:38:06,828 - Jacob? 704 00:38:08,038 --> 00:38:09,914 Jake? 705 00:38:09,956 --> 00:38:11,416 Hey, bud... 706 00:38:11,458 --> 00:38:13,251 Colton! 707 00:38:13,293 --> 00:38:15,337 I found it on the beach, Cole. 708 00:38:18,590 --> 00:38:21,343 - Get the bowline. Get the bowline! 709 00:38:21,384 --> 00:38:23,094 (engine starting) 710 00:38:34,439 --> 00:38:36,941 (crying) 711 00:38:45,617 --> 00:38:47,702 - I know you're upset. 712 00:38:47,744 --> 00:38:50,789 This whole thing about bringing back the Carnival... 713 00:38:52,707 --> 00:38:54,876 All the talk about Jacob... 714 00:38:56,670 --> 00:39:01,633 It's brought back some... really painful memories. 715 00:39:03,551 --> 00:39:05,887 - I'm so sorry. 716 00:39:07,889 --> 00:39:09,432 I couldn't save him. 717 00:39:09,474 --> 00:39:11,101 (crying) 718 00:39:11,142 --> 00:39:13,728 And I really tried. 719 00:39:13,770 --> 00:39:16,147 I really tried. 720 00:39:17,107 --> 00:39:18,942 - Honey. 721 00:39:18,983 --> 00:39:20,985 (crying) 722 00:39:24,572 --> 00:39:27,659 (shushing) 723 00:39:34,040 --> 00:39:36,084 (tense music) 724 00:39:43,633 --> 00:39:46,177 (creaking) 725 00:39:55,228 --> 00:39:56,896 - I can't find him. 726 00:39:58,148 --> 00:40:00,191 He's... He's gone... 727 00:40:00,942 --> 00:40:03,111 (gasping) 728 00:40:12,454 --> 00:40:14,122 - I walked Jacob home. 729 00:40:15,331 --> 00:40:18,001 And I saw him go into the house. 730 00:40:18,043 --> 00:40:19,836 He was safe! 731 00:40:21,713 --> 00:40:23,840 Why didn't it work? 732 00:40:25,592 --> 00:40:27,469 - I don't know. 733 00:40:30,388 --> 00:40:31,973 (sighing) 734 00:40:34,100 --> 00:40:36,269 (sighing) 735 00:40:38,646 --> 00:40:40,273 I'm sorry. 736 00:40:49,949 --> 00:40:52,452 (crying) 737 00:41:00,627 --> 00:41:03,129 - We lost him, baby. 738 00:41:05,882 --> 00:41:09,844 - It was you... that I saw. 739 00:41:10,553 --> 00:41:13,139 In the mirror? You were there. 740 00:41:16,184 --> 00:41:18,812 How long have you been lying to me? 741 00:41:19,646 --> 00:41:21,564 - Oh Alice... 742 00:41:22,565 --> 00:41:25,944 I'm so sorry. Come here. - No! 743 00:41:27,779 --> 00:41:29,322 - Alice! 744 00:41:33,326 --> 00:41:35,203 (sighing) 745 00:41:37,330 --> 00:41:39,708 (soft music) 746 00:41:39,749 --> 00:41:41,918 Subtitling: difuze 747 00:41:41,968 --> 00:41:46,518 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.