All language subtitles for The Company You Keep s01e02 A Sparkling Reputation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:02,920 Previously on "The Company You Keep"... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,296 So what do you do? 3 00:00:04,296 --> 00:00:05,506 I'm a yoga instructor. 4 00:00:05,506 --> 00:00:06,965 - You? - Oh, me? 5 00:00:06,965 --> 00:00:08,425 Pageant queen turned rocket scientist. 6 00:00:08,425 --> 00:00:09,760 Mm. 7 00:00:09,760 --> 00:00:11,261 My son was impressed with your offer. 8 00:00:11,261 --> 00:00:12,471 How did you say you and Connor 9 00:00:12,471 --> 00:00:13,597 came to know one another? 10 00:00:13,597 --> 00:00:14,723 Oh, I didn't. 11 00:00:14,723 --> 00:00:16,225 I can't believe we pulled that off. 12 00:00:16,225 --> 00:00:17,643 - Did you get it? - Of course I got it. 13 00:00:17,643 --> 00:00:19,228 I'm thinking we keep these for the honeymoon. 14 00:00:19,228 --> 00:00:21,730 Can you hand me the cold wallet? 15 00:00:21,730 --> 00:00:23,190 She lied to me about who she was. 16 00:00:27,402 --> 00:00:30,072 Maybe we just stay here, do this. 17 00:00:30,072 --> 00:00:31,782 Fantasy is one thing, Charlie. 18 00:00:31,782 --> 00:00:33,158 Reality is another. 19 00:00:33,158 --> 00:00:34,326 I wanna take you on that date. 20 00:00:34,326 --> 00:00:35,786 Daphne Finch. 21 00:00:35,786 --> 00:00:37,663 Maguire brought her in as a kind of consultant. 22 00:00:37,663 --> 00:00:39,206 You owe us the 10 million you stole, 23 00:00:39,206 --> 00:00:40,541 plus an additional five. 24 00:00:40,541 --> 00:00:41,959 Let's call it the cost of getting 25 00:00:41,959 --> 00:00:43,460 Mr. Maguire out of prison. 26 00:00:43,460 --> 00:00:45,254 Get to stealing, Charlie. 27 00:00:45,254 --> 00:00:49,174 [Barrett Strong's "Money" playing] 28 00:00:49,174 --> 00:00:50,801 Let's start the bidding at $100,000. 29 00:00:50,801 --> 00:00:53,095 Do I have $100,000? $100,000. 30 00:00:53,095 --> 00:00:54,346 Okay, team, this place is 31 00:00:54,346 --> 00:00:56,640 practically swimming with marks. 32 00:00:56,640 --> 00:00:58,892 First one to find one gets a drink on me. 33 00:00:58,892 --> 00:01:01,103 We own a bar, Charlie. Nice try. 34 00:01:01,103 --> 00:01:02,396 $160,000. 35 00:01:02,396 --> 00:01:04,106 Going once. 36 00:01:04,106 --> 00:01:05,941 Got your eyes on anyone? 37 00:01:05,941 --> 00:01:07,609 Bidder next to me says he works 38 00:01:07,609 --> 00:01:10,237 for the Malaysian advancement fund. 39 00:01:10,237 --> 00:01:11,488 That's interesting. 40 00:01:11,488 --> 00:01:13,365 Just talked to the guy's driver. 41 00:01:13,365 --> 00:01:15,242 Says his boss is flying to the Maldives 42 00:01:15,242 --> 00:01:16,702 later this afternoon. 43 00:01:16,702 --> 00:01:18,328 I wonder what he likes better, 44 00:01:18,328 --> 00:01:20,289 the beaches or their non-extradition policy. 45 00:01:20,289 --> 00:01:22,791 He also hasn't bid on a single item. 46 00:01:22,791 --> 00:01:25,711 My guess is, he's waiting for the big showstopper. 47 00:01:25,711 --> 00:01:27,170 Same goes for the guy on your left. 48 00:01:27,170 --> 00:01:31,216 Hey, Bird, what's the story on paddle 362? 49 00:01:31,216 --> 00:01:34,720 Well, whoever he is, he checked in under an alias. 50 00:01:34,720 --> 00:01:37,431 Probably because he works for the Sinaloa cartel. 51 00:01:37,431 --> 00:01:39,266 We're knocking off cartels now? 52 00:01:39,266 --> 00:01:41,852 Well, as long as we're in the hole for $15 million. 53 00:01:41,852 --> 00:01:44,062 Hey, guys, stealing for other people sucks. 54 00:01:44,062 --> 00:01:46,565 ♪ ♪ 55 00:01:46,565 --> 00:01:50,152 ♪ That's what I want ♪ 56 00:01:50,152 --> 00:01:51,945 Hey, Charlie, what happened to tapping me 57 00:01:51,945 --> 00:01:53,071 into their routing system? 58 00:01:53,071 --> 00:01:54,573 Yeah, I'm on it. 59 00:01:54,573 --> 00:01:55,699 - ♪ Money ♪ - ♪ That's ♪ 60 00:01:55,699 --> 00:01:57,367 ♪ ♪ 61 00:01:57,367 --> 00:01:58,952 Hey, man, Stephen says he needs you backstage. 62 00:01:58,952 --> 00:02:01,246 He looks pissed. 63 00:02:01,246 --> 00:02:02,914 Who's Stephen? 64 00:02:02,914 --> 00:02:04,916 You're joking, right? 65 00:02:04,916 --> 00:02:06,501 ♪ Oh, oh ♪ 66 00:02:06,501 --> 00:02:08,670 ♪ That's what I want ♪ 67 00:02:08,670 --> 00:02:10,714 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 68 00:02:10,714 --> 00:02:12,299 ♪ Uh-huh ♪ 69 00:02:12,299 --> 00:02:14,468 ♪ Whoa, yeah ♪ 70 00:02:14,468 --> 00:02:15,969 We are live. Thank you. 71 00:02:15,969 --> 00:02:18,764 ♪ Give me money ♪ 72 00:02:18,764 --> 00:02:20,641 You all right there, pal? 73 00:02:20,641 --> 00:02:22,309 My boss is have me driving their dog, Duchess, around. 74 00:02:22,309 --> 00:02:23,852 Didn't want her to get on my ass 75 00:02:23,852 --> 00:02:25,646 for being covered in slobber. 76 00:02:25,646 --> 00:02:26,688 Who's your boss? 77 00:02:26,688 --> 00:02:27,856 Name's Ellsworth. 78 00:02:27,856 --> 00:02:29,900 A real pair of peacocks, those two. 79 00:02:29,900 --> 00:02:32,235 Next up, our final lot: 80 00:02:32,235 --> 00:02:34,696 a black diamond necklace rumored to have belonged 81 00:02:34,696 --> 00:02:36,198 to the Romanovs. 82 00:02:36,198 --> 00:02:38,408 Our starting bid is $300,000. 83 00:02:38,408 --> 00:02:40,285 Do I have $300,000? 84 00:02:40,285 --> 00:02:42,579 $300,000. $300,000. 85 00:02:42,579 --> 00:02:44,414 How about $325,000? 86 00:02:44,414 --> 00:02:46,583 $325,000. 87 00:02:46,583 --> 00:02:48,460 Can you surprise me with $350,000? 88 00:02:48,460 --> 00:02:50,045 $350,000. 89 00:02:50,045 --> 00:02:51,755 I can't stand the suspense. 90 00:02:51,755 --> 00:02:52,839 Which one of these crooks are we gonna rob? 91 00:02:52,839 --> 00:02:55,384 We got $375,000. 92 00:02:55,384 --> 00:02:57,386 Can you beat that with $400,000? 93 00:02:57,386 --> 00:02:59,012 $400,000. 94 00:02:59,012 --> 00:03:00,305 Going once. 95 00:03:00,305 --> 00:03:01,431 Going twice. 96 00:03:01,431 --> 00:03:04,434 $500,000. 97 00:03:04,434 --> 00:03:08,105 The bid was $425,000. 98 00:03:08,105 --> 00:03:10,982 But for you, it's a bargain. 99 00:03:10,982 --> 00:03:12,567 Sold for half a million even. 100 00:03:12,567 --> 00:03:14,486 [applause] 101 00:03:14,486 --> 00:03:16,446 Oh, that's weird. 102 00:03:16,446 --> 00:03:19,282 So the funds are being wired into a numbered shell corp. 103 00:03:19,282 --> 00:03:20,909 Why is that weird? 104 00:03:20,909 --> 00:03:21,910 Because the name of the company 105 00:03:21,910 --> 00:03:23,328 is Duchess Incorporated. 106 00:03:23,328 --> 00:03:25,831 Isn't that the name of their dog? 107 00:03:25,831 --> 00:03:28,250 So the buyer and the seller are the same person, 108 00:03:28,250 --> 00:03:31,253 Claude Ellsworth, former ambassador to Russia. 109 00:03:31,253 --> 00:03:35,424 And before that, he made a mint in the oil biz. 110 00:03:35,424 --> 00:03:37,384 There's only one reason a guy sells himself 111 00:03:37,384 --> 00:03:39,136 a necklace he already owns. 112 00:03:39,136 --> 00:03:41,430 - To launder it. - Bingo. 113 00:03:41,430 --> 00:03:43,640 Well, it's probably a kickback from the Kremlin. 114 00:03:43,640 --> 00:03:45,767 It says here that Ellsworth helped lift 115 00:03:45,767 --> 00:03:47,060 Russian energy sanctions. 116 00:03:50,313 --> 00:03:52,482 - That's our corrupt buyer? - Oh, come on. 117 00:03:52,482 --> 00:03:57,821 Don't judge a crook by their cover, Mom. 118 00:03:57,821 --> 00:04:00,824 [music playing] 119 00:04:00,824 --> 00:04:03,994 ♪ ♪ 120 00:04:08,373 --> 00:04:10,876 They're holding you here on some old weapons charge 121 00:04:10,876 --> 00:04:11,835 because they know they can't make 122 00:04:11,835 --> 00:04:14,546 a RICO case stick. 123 00:04:14,546 --> 00:04:16,047 Care to know what I ate for breakfast? 124 00:04:16,047 --> 00:04:18,216 It is only a matter of time before they-- 125 00:04:18,216 --> 00:04:21,344 Boiled eggs and powdered milk. 126 00:04:21,344 --> 00:04:24,347 But it's not just me that's lacking in nourishment, is it? 127 00:04:24,347 --> 00:04:26,600 There's the matter of our revenue stream, 128 00:04:26,600 --> 00:04:29,060 all dried up now that we're down $10 million, 129 00:04:29,060 --> 00:04:30,896 with no distribution hub. 130 00:04:30,896 --> 00:04:32,731 Yes, I am aware. And I-- 131 00:04:32,731 --> 00:04:34,316 There's also the matter of our rivals, 132 00:04:34,316 --> 00:04:36,693 who now know we're on the FBI's radar. 133 00:04:36,693 --> 00:04:38,153 And God knows who else's. 134 00:04:38,153 --> 00:04:40,197 So we use that to our advantage. 135 00:04:40,197 --> 00:04:42,908 Lure our enemies out by making ourselves look vulnerable. 136 00:04:42,908 --> 00:04:45,702 We are vulnerable. 137 00:04:45,702 --> 00:04:47,245 Maybe I should call in Connor. 138 00:04:47,245 --> 00:04:49,331 Maybe you should. 139 00:04:49,331 --> 00:04:50,373 Need I remind you? 140 00:04:50,373 --> 00:04:52,459 He is the reason you're in here. 141 00:04:52,459 --> 00:04:55,003 Perhaps if your son spent less time in the gym 142 00:04:55,003 --> 00:04:57,005 and more time vetting that warehouse deal-- 143 00:04:57,005 --> 00:04:58,673 It was Connor's deal, 144 00:04:58,673 --> 00:05:00,675 but it was all part of your grand plan. 145 00:05:00,675 --> 00:05:02,427 Then let me see it through. 146 00:05:02,427 --> 00:05:04,888 I will figure out a way to keep the lights on 147 00:05:04,888 --> 00:05:06,681 and platform our expansion. 148 00:05:15,941 --> 00:05:17,025 Maguire met his lawyer. 149 00:05:17,025 --> 00:05:18,944 So what? 150 00:05:18,944 --> 00:05:20,445 She's not his lawyer. 151 00:05:20,445 --> 00:05:22,030 This Daphne woman knows we're watching, 152 00:05:22,030 --> 00:05:23,573 which is why she's using the veil 153 00:05:23,573 --> 00:05:24,991 of attorney-client privilege 154 00:05:24,991 --> 00:05:26,159 to conspire with him. 155 00:05:26,159 --> 00:05:28,161 Sounds speculative. 156 00:05:28,161 --> 00:05:29,454 Deductive, actually. 157 00:05:29,454 --> 00:05:30,664 Well, last I checked, 158 00:05:30,664 --> 00:05:32,415 Connor Maguire is the heir apparent, 159 00:05:32,415 --> 00:05:34,000 - and he's-- - Back in Belfast, I know. 160 00:05:34,000 --> 00:05:35,627 Which means the Maguires are no longer pursuing 161 00:05:35,627 --> 00:05:37,295 their East Coast expansion. 162 00:05:37,295 --> 00:05:38,880 That's what they want us to think. 163 00:05:38,880 --> 00:05:40,215 The fact that this Daphne woman's 164 00:05:40,215 --> 00:05:42,342 still in town says otherwise. 165 00:05:42,342 --> 00:05:43,844 Get me coverage on her hotel, 166 00:05:43,844 --> 00:05:45,470 and I'll prove they're playing possum. 167 00:05:45,470 --> 00:05:48,181 You wanna plant a bug on a U. S. citizen 168 00:05:48,181 --> 00:05:51,351 with no record and two Ivy League degrees? 169 00:05:51,351 --> 00:05:53,103 A US citizen who's risen in the ranks 170 00:05:53,103 --> 00:05:54,813 of a transnational crime syndicate. 171 00:05:57,858 --> 00:06:00,485 Is that a yes? 172 00:06:00,485 --> 00:06:02,362 What, like you were gonna take no for an answer? 173 00:06:06,533 --> 00:06:10,120 The woman doesn't take a bad photo, does she? 174 00:06:10,120 --> 00:06:11,872 So we working late tonight or what? 175 00:06:11,872 --> 00:06:13,832 Why? You got another hot date? 176 00:06:13,832 --> 00:06:15,500 No. But apparently you do. 177 00:06:16,710 --> 00:06:18,837 Auto reminder popped up on your screen: 178 00:06:18,837 --> 00:06:20,422 reservation at Chez Marcel. 179 00:06:23,383 --> 00:06:24,551 Oh, okay. 180 00:06:24,551 --> 00:06:25,760 Do tell. 181 00:06:25,760 --> 00:06:27,846 First date? 182 00:06:27,846 --> 00:06:29,764 Technically, yes. 183 00:06:29,764 --> 00:06:31,057 But also no. 184 00:06:31,057 --> 00:06:32,517 It's complicated. 185 00:06:32,517 --> 00:06:33,727 Wait, is this the guy you hooked up with 186 00:06:33,727 --> 00:06:35,437 after Kevin? 187 00:06:35,437 --> 00:06:36,688 Wow. 188 00:06:36,688 --> 00:06:39,149 Good for you. 189 00:06:39,149 --> 00:06:40,901 What do you mean, good for me? 190 00:06:40,901 --> 00:06:42,819 For dating your rebound. 191 00:06:42,819 --> 00:06:45,906 I think it's really brave, girl. 192 00:06:45,906 --> 00:06:48,909 [light jazz music playing] 193 00:06:48,909 --> 00:06:55,957 ♪ ♪ 194 00:06:57,334 --> 00:06:58,543 Sure you don't want that drink? 195 00:06:58,543 --> 00:07:01,046 Still fine, thanks. 196 00:07:01,046 --> 00:07:02,547 But, uh, you might wanna get that guy 197 00:07:02,547 --> 00:07:03,632 another gin and tonic, 198 00:07:03,632 --> 00:07:04,633 because she's about to dump him. 199 00:07:04,633 --> 00:07:06,009 Thanks. 200 00:07:06,009 --> 00:07:13,058 ♪ ♪ 201 00:07:19,939 --> 00:07:22,484 Giving up on me already? 202 00:07:22,484 --> 00:07:26,905 Hey. 203 00:07:26,905 --> 00:07:27,947 I didn't hear from you. 204 00:07:27,947 --> 00:07:29,824 I know. I'm late. 205 00:07:29,824 --> 00:07:32,118 I was at work with my family. 206 00:07:32,118 --> 00:07:33,370 It won't happen again. 207 00:07:35,413 --> 00:07:37,374 Please. 208 00:07:37,374 --> 00:07:39,000 Everything okay with your family? 209 00:07:39,000 --> 00:07:41,544 Yeah. You know, just some... 210 00:07:41,544 --> 00:07:42,921 work stuff. 211 00:07:42,921 --> 00:07:44,089 You guys run a bar together, right? 212 00:07:44,089 --> 00:07:46,174 - Yeah. - That must be a lot. 213 00:07:47,258 --> 00:07:48,468 How do you mean? 214 00:07:48,468 --> 00:07:50,553 Mixing family and business? 215 00:07:50,553 --> 00:07:51,930 Not always the best cocktail, 216 00:07:51,930 --> 00:07:53,223 at least where I'm from. 217 00:07:53,223 --> 00:07:56,142 Yeah, it, um, gets messy sometimes. 218 00:07:59,062 --> 00:08:00,230 What about you? 219 00:08:00,230 --> 00:08:02,440 I don't think I ever got a straight answer 220 00:08:02,440 --> 00:08:03,650 about what it is you do for a living. 221 00:08:03,650 --> 00:08:05,193 You didn't? 222 00:08:05,193 --> 00:08:06,444 I didn't. 223 00:08:06,444 --> 00:08:09,906 Um, I'm a data analyst at a logistics firm. 224 00:08:09,906 --> 00:08:11,533 - It's more exciting than it-- - What exactly-- 225 00:08:11,533 --> 00:08:12,826 Hmm? 226 00:08:12,826 --> 00:08:14,911 - Go ahead. - No, no, please. 227 00:08:14,911 --> 00:08:17,414 I don't know exactly what that is, 228 00:08:17,414 --> 00:08:20,667 but is that something you always wanted to do? 229 00:08:20,667 --> 00:08:22,544 Mm, not really. 230 00:08:22,544 --> 00:08:26,589 Uh, I got recruited, actually, after Stanford. 231 00:08:26,589 --> 00:08:27,966 Wow. Stanford. 232 00:08:27,966 --> 00:08:29,175 Big shot. 233 00:08:29,175 --> 00:08:30,218 Where did you go? 234 00:08:30,218 --> 00:08:32,053 To college, I mean. 235 00:08:32,053 --> 00:08:33,513 I didn't. 236 00:08:33,513 --> 00:08:40,311 ♪ ♪ 237 00:08:42,856 --> 00:08:43,648 This is weird. 238 00:08:43,648 --> 00:08:45,650 Super weird. 239 00:08:45,650 --> 00:08:47,110 You know, on the plus side, at least we're not those two. 240 00:08:54,242 --> 00:08:55,785 - He just got dumped. - Hm. 241 00:08:55,785 --> 00:08:57,120 Mm. 242 00:08:57,120 --> 00:08:59,122 She said she needs to find herself, 243 00:08:59,122 --> 00:09:01,624 but really, she's just bored. 244 00:09:01,624 --> 00:09:02,834 It's a neat trick. 245 00:09:02,834 --> 00:09:04,753 I like to people watch. 246 00:09:04,753 --> 00:09:06,629 And, well-- 247 00:09:06,629 --> 00:09:07,756 Kept you waiting. 248 00:09:07,756 --> 00:09:09,716 Yeah, you did. 249 00:09:17,307 --> 00:09:18,600 Do you wanna get out of here? 250 00:09:18,600 --> 00:09:20,060 Absolutely. 251 00:09:20,060 --> 00:09:21,186 [Esther Phillips' "Try Me" playing] 252 00:09:21,186 --> 00:09:22,937 ♪ If you really wanna know ♪ 253 00:09:22,937 --> 00:09:25,231 ♪ If I could stand your brand of love, 254 00:09:25,231 --> 00:09:27,150 ♪ Then try me ♪ 255 00:09:27,150 --> 00:09:29,611 ♪ Why don't you try me? ♪ 256 00:09:29,611 --> 00:09:31,529 If you wanna know 257 00:09:31,529 --> 00:09:33,990 [yelps, laughs] 258 00:09:33,990 --> 00:09:35,575 ♪ Then try me ♪ 259 00:09:35,575 --> 00:09:37,952 ♪ Come on and try me ♪ 260 00:09:37,952 --> 00:09:39,704 I'm sorry about that. 261 00:09:39,704 --> 00:09:41,289 Yeah, you should get that fixed. 262 00:09:41,289 --> 00:09:43,041 Yeah? 263 00:09:43,041 --> 00:09:47,378 ♪ When I'm thrilled by the warmth of your touch ♪ 264 00:09:47,378 --> 00:09:49,380 ♪ Baby, don't you know my soul's on fire ♪ 265 00:09:49,380 --> 00:09:51,508 [heavy engine rumbling] 266 00:09:51,508 --> 00:09:54,677 ♪ And I need your loving so much? ♪ 267 00:09:54,677 --> 00:09:56,554 What is it? 268 00:09:56,554 --> 00:09:58,973 It's my brother. 269 00:09:58,973 --> 00:10:03,311 ♪ ♪ 270 00:10:03,311 --> 00:10:06,481 Handsome guy. 271 00:10:06,481 --> 00:10:08,108 U.S. Senate, huh? 272 00:10:08,108 --> 00:10:09,442 Yeah. 273 00:10:09,442 --> 00:10:11,653 He's running for my dad's old seat. 274 00:10:11,653 --> 00:10:14,114 Wow. 275 00:10:14,114 --> 00:10:15,907 How do they feel about you slumming it with a bartender? 276 00:10:15,907 --> 00:10:17,075 [cell phone buzzes] 277 00:10:27,001 --> 00:10:31,005 Hey, you, um... rain check? 278 00:10:31,005 --> 00:10:32,590 - [laughs] - Yeah? 279 00:10:32,590 --> 00:10:34,008 Yeah. 280 00:10:34,008 --> 00:10:35,718 [indistinct conversation] 281 00:10:44,394 --> 00:10:45,937 Who are you? 282 00:10:45,937 --> 00:10:48,898 I'm Emma. I live here. 283 00:10:48,898 --> 00:10:51,025 - Who are you? - Oh. 284 00:10:51,025 --> 00:10:53,736 I'm David's new campaign manager, Doug. 285 00:10:53,736 --> 00:10:55,613 Don't worry. She's not a spy. 286 00:10:55,613 --> 00:10:56,531 Pizza? 287 00:10:56,531 --> 00:10:57,782 Yeah. 288 00:10:57,782 --> 00:10:59,159 I'm starving. 289 00:10:59,159 --> 00:11:00,910 Emma, darling, where have you been? 290 00:11:00,910 --> 00:11:02,287 It's almost 10:00. 291 00:11:02,287 --> 00:11:03,830 Uh, you know what they say: 292 00:11:03,830 --> 00:11:05,415 logistics never sleep. 293 00:11:05,415 --> 00:11:07,083 One day, you're gonna have to explain to me 294 00:11:07,083 --> 00:11:09,169 what it is you actually do. 295 00:11:09,169 --> 00:11:10,712 What's going on? Everything okay? 296 00:11:10,712 --> 00:11:12,213 My poll numbers just came in. 297 00:11:12,213 --> 00:11:14,507 So you're throwing a pizza party? 298 00:11:14,507 --> 00:11:16,551 Small bump in the road. That's all. 299 00:11:16,551 --> 00:11:19,012 Seems I'm underperforming in the Seattle suburbs. 300 00:11:19,012 --> 00:11:20,346 It's because he's unmarried. 301 00:11:20,346 --> 00:11:22,348 No one trusts a senator who is single. 302 00:11:22,348 --> 00:11:24,267 Sorry, Mom. I'll see what I can do 303 00:11:24,267 --> 00:11:25,810 about finding a wife and kids before the election. 304 00:11:29,022 --> 00:11:30,231 I haven't seen your mother like this 305 00:11:30,231 --> 00:11:32,025 since I ran for city council. 306 00:11:32,025 --> 00:11:34,527 I suppose you picked a tough time to move back home. 307 00:11:34,527 --> 00:11:37,614 Is there ever an easy time for a 35-year-old 308 00:11:37,614 --> 00:11:39,073 to move back in with her parents? 309 00:11:39,073 --> 00:11:40,450 Sounds rhetorical. Not touching it. 310 00:11:42,202 --> 00:11:45,038 Look, I'm just happy you're here. 311 00:11:47,498 --> 00:11:49,459 Me too. 312 00:11:49,459 --> 00:11:51,544 And in a way, this is how I think of home. 313 00:11:51,544 --> 00:11:54,672 Every six years, a hurricane blew through our lives. 314 00:11:54,672 --> 00:11:55,798 Yeah. 315 00:11:55,798 --> 00:11:57,008 Hurricane Grace. 316 00:11:57,008 --> 00:12:00,136 This is a critical moment. 317 00:12:00,136 --> 00:12:03,014 ♪ To all the women ♪ 318 00:12:03,014 --> 00:12:05,016 Here you go, dear. 319 00:12:05,016 --> 00:12:06,142 I'll take a mojito. 320 00:12:11,648 --> 00:12:16,110 Well, we don't serve mojitos. 321 00:12:16,110 --> 00:12:17,737 [no audible dialogue] 322 00:12:20,406 --> 00:12:21,449 Easy, Bird. 323 00:12:23,910 --> 00:12:25,119 I got it, Bird. 324 00:12:25,912 --> 00:12:27,163 Yeah. 325 00:12:31,292 --> 00:12:33,836 Sign language. 326 00:12:33,836 --> 00:12:36,256 That's not necessary. 327 00:12:36,256 --> 00:12:37,882 Well, I just wanted to make sure 328 00:12:37,882 --> 00:12:39,634 I was being understood. 329 00:12:39,634 --> 00:12:43,930 After all, $15 million is a lot of money. 330 00:12:43,930 --> 00:12:45,348 Hey, we're figuring that out. 331 00:12:45,348 --> 00:12:47,517 - When and how much? - A couple of weeks. 332 00:12:47,517 --> 00:12:49,769 Working on a score right now that should put 333 00:12:49,769 --> 00:12:50,812 a pretty healthy dent in the debt. 334 00:12:50,812 --> 00:12:54,148 I'd say mid-six figures. 335 00:12:54,148 --> 00:12:58,278 You have three days to make your first payment. 336 00:12:58,278 --> 00:13:00,154 Look, I'm not getting myself 337 00:13:00,154 --> 00:13:01,906 or my family picked up just to make good 338 00:13:01,906 --> 00:13:04,409 on your payment schedule. 339 00:13:04,409 --> 00:13:06,577 Hm. 340 00:13:06,577 --> 00:13:10,248 Try explaining that to Patrick Maguire's son, Connor. 341 00:13:10,248 --> 00:13:11,791 You remember, the guy you ripped off, 342 00:13:11,791 --> 00:13:15,295 whose father is now locked up, thanks to you? 343 00:13:15,295 --> 00:13:17,964 Get me my money by the end of the week 344 00:13:17,964 --> 00:13:21,384 or I'm calling Connor to help collect. 345 00:13:29,392 --> 00:13:33,187 [upbeat music playing] 346 00:13:33,187 --> 00:13:34,939 Well, breaking into the house is easy. 347 00:13:34,939 --> 00:13:36,482 Breaking into this thing... 348 00:13:36,482 --> 00:13:38,484 Wait, Pop, how did you get the schematics 349 00:13:38,484 --> 00:13:39,944 to the ambassador's safe? 350 00:13:39,944 --> 00:13:42,488 Stas works for the company that installed it. 351 00:13:42,488 --> 00:13:44,323 - Who's Stas? - Stas? 352 00:13:44,323 --> 00:13:45,658 He's an old friend of your dad. 353 00:13:45,658 --> 00:13:46,993 We worked together back at the steel mill. 354 00:13:46,993 --> 00:13:48,536 I always loved Stas. 355 00:13:48,536 --> 00:13:49,746 He was so sweet. 356 00:13:49,746 --> 00:13:50,788 I don't suppose he happened to give you 357 00:13:50,788 --> 00:13:51,956 the code for the safe? 358 00:13:51,956 --> 00:13:54,042 [laughs] I wish. It's biometric, 359 00:13:54,042 --> 00:13:55,835 opened only with the owner's thumbprint. 360 00:13:55,835 --> 00:13:57,336 You know what? I bet Stas would give us 361 00:13:57,336 --> 00:13:59,714 a thumb, too, if we asked. 362 00:13:59,714 --> 00:14:01,257 That's Ma with the big ideas. 363 00:14:01,257 --> 00:14:02,091 We're not cutting off anyone's thumb. 364 00:14:02,091 --> 00:14:03,259 Suit yourself. 365 00:14:03,259 --> 00:14:05,928 Wait, so we can't get into the safe 366 00:14:05,928 --> 00:14:07,513 to steal the necklace. 367 00:14:07,513 --> 00:14:08,890 I mean, we're just gonna have to flush it out. 368 00:14:08,890 --> 00:14:11,684 I think we pull a modified green goods scam. 369 00:14:11,684 --> 00:14:13,686 Is three days enough time for a job this big? 370 00:14:13,686 --> 00:14:15,772 It's not entirely impossible. 371 00:14:15,772 --> 00:14:19,400 Remember the cruise ship job? 372 00:14:19,400 --> 00:14:20,234 You know, at least the extraction plan 373 00:14:20,234 --> 00:14:22,070 wouldn't involve swimming. 374 00:14:22,070 --> 00:14:23,905 You guys are never gonna forgive me 375 00:14:23,905 --> 00:14:26,199 for forgetting to refuel those Jet Skis, are you? 376 00:14:26,199 --> 00:14:27,492 - No. - No. Absolutely not. 377 00:14:27,492 --> 00:14:28,659 Okay. Okay. 378 00:14:28,659 --> 00:14:30,828 So--so how do we get the Ellsworths 379 00:14:30,828 --> 00:14:32,497 to take their necklace out of the safe? 380 00:14:32,497 --> 00:14:34,165 You prey on their vanity. 381 00:14:34,165 --> 00:14:35,875 You guys saw those people. 382 00:14:35,875 --> 00:14:37,752 The only thing that they care more about than money 383 00:14:37,752 --> 00:14:38,836 is their image. 384 00:14:38,836 --> 00:14:40,171 You just gotta give them 385 00:14:40,171 --> 00:14:41,839 an excuse to peacock. 386 00:14:41,839 --> 00:14:43,800 This sounds like a job for Milos. 387 00:14:43,800 --> 00:14:45,426 - I thought we retired Milos. - No. 388 00:14:45,426 --> 00:14:48,596 You retired Milos because you were jealous. 389 00:14:48,596 --> 00:14:50,014 - Jealous? - Yeah, jealous. 390 00:14:50,014 --> 00:14:51,891 Of you wanting to make a fool of yourself? 391 00:14:51,891 --> 00:14:53,309 Are you kidding me? 392 00:14:53,309 --> 00:14:54,852 Hey, guys, how about we focus? 393 00:14:54,852 --> 00:14:56,479 - Yeah, sorry. - Sorry, baby. 394 00:14:56,479 --> 00:14:58,898 You know, I don't entirely hate Milos for this job. 395 00:15:00,650 --> 00:15:01,984 Charlie. 396 00:15:01,984 --> 00:15:03,528 Don't encourage him. 397 00:15:03,528 --> 00:15:05,321 [laughs] 398 00:15:07,406 --> 00:15:09,575 ...this early in the election cycle... 399 00:15:09,575 --> 00:15:10,743 Morning. 400 00:15:10,743 --> 00:15:12,078 Oh, no, honey. 401 00:15:12,078 --> 00:15:14,122 You gotta wear something dressier than that. 402 00:15:14,122 --> 00:15:15,665 Why? I'm headed to work. 403 00:15:15,665 --> 00:15:17,291 Well, sure, 404 00:15:17,291 --> 00:15:18,709 but right after the photographer snaps 405 00:15:18,709 --> 00:15:20,753 a few family shots for David's new campaign. 406 00:15:20,753 --> 00:15:22,046 Didn't you hear? 407 00:15:22,046 --> 00:15:23,339 Mom's rebranding us as 408 00:15:23,339 --> 00:15:25,091 the next great political dynasty. 409 00:15:25,091 --> 00:15:26,676 We're the Asian American Kennedys. 410 00:15:26,676 --> 00:15:29,929 I prefer to think of them as the Irish American Hills. 411 00:15:29,929 --> 00:15:31,097 That's good. 412 00:15:31,097 --> 00:15:32,473 Oh, we gotta remember 413 00:15:32,473 --> 00:15:33,266 to put that in the memoir. 414 00:15:34,350 --> 00:15:36,936 Don't ask. 415 00:15:36,936 --> 00:15:40,106 While a photo shoot sounds super fun, 416 00:15:40,106 --> 00:15:42,316 I'm not interested in being a prop. 417 00:15:42,316 --> 00:15:43,693 We're all props, dear. 418 00:15:43,693 --> 00:15:45,236 It's politics. 419 00:15:45,236 --> 00:15:47,363 You want me to help? Fine. 420 00:15:47,363 --> 00:15:48,906 David doesn't have a suburban problem. 421 00:15:48,906 --> 00:15:50,366 See these zip codes? 422 00:15:50,366 --> 00:15:52,034 They're all predominantly Asian American. 423 00:15:52,034 --> 00:15:53,911 That jives with our numbers on, uh, 424 00:15:53,911 --> 00:15:56,330 your authenticity factor. 425 00:15:56,330 --> 00:15:58,124 They don't think I'm Asian enough? 426 00:15:58,124 --> 00:16:00,376 What if you wear a hanbok for the photos? 427 00:16:00,376 --> 00:16:01,627 It's a little on the nose, Mom. 428 00:16:01,627 --> 00:16:02,920 The Kennedys never wore kilts. 429 00:16:02,920 --> 00:16:03,963 I'm leaving. 430 00:16:03,963 --> 00:16:05,214 You're welcome. 431 00:16:05,214 --> 00:16:06,465 The Kennedys weren't Scottish. 432 00:16:09,051 --> 00:16:10,845 I don't like it, Charlie. 433 00:16:10,845 --> 00:16:12,638 The risks that she's forcing us to take. 434 00:16:12,638 --> 00:16:14,015 Look, you don't have to be a part of this 435 00:16:14,015 --> 00:16:15,474 if you don't want to. 436 00:16:15,474 --> 00:16:16,642 Paying Daphne back is on me, all right? 437 00:16:16,642 --> 00:16:18,644 I messed that one up. 438 00:16:18,644 --> 00:16:19,979 You're such a drama queen. 439 00:16:19,979 --> 00:16:21,022 Just because I don't like it does not mean 440 00:16:21,022 --> 00:16:22,773 I'm bailing on you. 441 00:16:22,773 --> 00:16:24,400 It's not like you're the first Nicoletti 442 00:16:24,400 --> 00:16:25,985 to get blinded by love. 443 00:16:25,985 --> 00:16:27,778 At least you didn't marry Tina. 444 00:16:27,778 --> 00:16:30,364 At least Simon didn't take us for $10 mil. 445 00:16:30,364 --> 00:16:33,492 Tina conned me too. 446 00:16:33,492 --> 00:16:35,077 I don't know, I think I wanted, like, 447 00:16:35,077 --> 00:16:37,371 at least one of us to have what Mom and Dad do. 448 00:16:37,371 --> 00:16:39,624 Yeah, it's annoying how high they set the bar, huh? 449 00:16:39,624 --> 00:16:43,377 Well, you know, at least we got each other. 450 00:16:43,377 --> 00:16:44,837 I mean, just realistically speaking. 451 00:16:44,837 --> 00:16:46,547 - You think so? - Yeah. 452 00:17:04,649 --> 00:17:07,318 [soft music] 453 00:17:08,277 --> 00:17:09,362 Kid's got skills. 454 00:17:09,362 --> 00:17:10,154 Don't. 455 00:17:13,908 --> 00:17:15,368 What's this? 456 00:17:15,368 --> 00:17:16,494 It's the hotel where Daphne's staying. 457 00:17:16,494 --> 00:17:18,913 I followed her home. 458 00:17:18,913 --> 00:17:20,039 No one messes with my kid. 459 00:17:21,332 --> 00:17:22,917 So she knows our vulnerabilities, 460 00:17:22,917 --> 00:17:24,252 it's only fair we know hers, right? 461 00:17:24,252 --> 00:17:26,212 That's it right there. 462 00:17:26,212 --> 00:17:28,923 Hey, what happened to my scarf? 463 00:17:28,923 --> 00:17:32,051 [European accent] Okay, I thought we said 3:00. 464 00:17:32,051 --> 00:17:33,052 Did you mean today, Milos? 465 00:17:33,052 --> 00:17:34,470 Well, I'm here. 466 00:17:34,470 --> 00:17:35,846 I can get you in as soon as I'm through 467 00:17:35,846 --> 00:17:36,889 with Mrs. Ellsworth. 468 00:17:36,889 --> 00:17:38,224 Lucky for you, Sandy, 469 00:17:38,224 --> 00:17:39,850 those magical hands of yours 470 00:17:39,850 --> 00:17:41,602 are worth the wait. 471 00:17:41,602 --> 00:17:42,728 So I'll wait. 472 00:17:45,022 --> 00:17:46,023 Oh, no. 473 00:17:46,023 --> 00:17:47,692 What? 474 00:17:47,692 --> 00:17:50,444 What is it? 475 00:17:50,444 --> 00:17:52,822 General Petraeus and his wife just canceled. 476 00:17:52,822 --> 00:17:54,574 Food poisoning. 477 00:17:54,574 --> 00:17:56,784 And to think I could have been at Fashion Week. 478 00:17:56,784 --> 00:17:58,244 What about the Obamas? 479 00:17:58,244 --> 00:18:00,871 - Out of town. - The AG and his wife? 480 00:18:00,871 --> 00:18:02,748 I'd rather shoot a bowl of dog food. 481 00:18:02,748 --> 00:18:04,208 Oh, God. There must be someone. 482 00:18:04,208 --> 00:18:05,918 Who? A power couple with a home 483 00:18:05,918 --> 00:18:08,129 worthy of an arts and style page 484 00:18:08,129 --> 00:18:09,589 in less than 24 hours? 485 00:18:09,589 --> 00:18:11,465 I doubt it. 486 00:18:11,465 --> 00:18:14,176 I don't mean to eavesdrop, but I think I might know 487 00:18:14,176 --> 00:18:16,012 the perfect home: 488 00:18:16,012 --> 00:18:17,138 mine. 489 00:18:17,138 --> 00:18:20,141 [upbeat music] 490 00:18:20,141 --> 00:18:22,602 ♪ ♪ 491 00:18:22,602 --> 00:18:24,979 Maintenance. 492 00:18:27,273 --> 00:18:28,899 How's that code coming? 493 00:18:30,276 --> 00:18:32,278 Just a second. 494 00:18:33,738 --> 00:18:35,281 Any luck? 495 00:18:43,706 --> 00:18:44,749 I'm in. 496 00:18:51,422 --> 00:18:53,007 How long ago did you say she checked in? 497 00:18:53,007 --> 00:18:54,592 A week ago, and housekeeping says 498 00:18:54,592 --> 00:18:56,302 Daphne hasn't let anyone in since. 499 00:18:56,302 --> 00:18:57,637 You wouldn't know. 500 00:18:57,637 --> 00:18:59,347 Place is spotless. 501 00:18:59,347 --> 00:19:01,223 God, this woman is a robot. 502 00:19:17,490 --> 00:19:19,742 Clever. 503 00:19:19,742 --> 00:19:21,911 Clever, clever, clever. 504 00:19:21,911 --> 00:19:23,120 [elevator bell dings] 505 00:19:25,790 --> 00:19:28,459 [tense music] 506 00:19:28,459 --> 00:19:30,836 Location number six, Wednesday, 9:00 a. m., 507 00:19:30,836 --> 00:19:32,463 Mr. C. Location number-- 508 00:19:32,463 --> 00:19:35,675 this whole thing is encrypted. 509 00:19:35,675 --> 00:19:37,009 Disciplined and paranoid. 510 00:19:37,009 --> 00:19:38,552 That's perfect. 511 00:19:38,552 --> 00:19:43,641 ♪ ♪ 512 00:19:43,641 --> 00:19:44,767 Oh, hang on a minute. 513 00:19:44,767 --> 00:19:45,893 Hang on a minute. 514 00:19:46,936 --> 00:19:48,104 Look at this. 515 00:19:50,272 --> 00:19:51,691 I'm sending you something right now. 516 00:19:51,691 --> 00:19:54,860 ♪ ♪ 517 00:19:54,860 --> 00:19:56,821 See a resemblance? 518 00:19:56,821 --> 00:19:58,489 I'm guessing that's her mom. 519 00:19:58,489 --> 00:20:00,616 At least we know she's human. 520 00:20:00,616 --> 00:20:03,035 [lock beeping] 521 00:20:03,035 --> 00:20:04,620 - She's here. - What? 522 00:20:04,620 --> 00:20:11,001 ♪ ♪ 523 00:20:18,676 --> 00:20:20,428 I'm in. You copy? 524 00:20:20,428 --> 00:20:21,887 I copy. 525 00:20:21,887 --> 00:20:28,936 ♪ ♪ 526 00:20:32,022 --> 00:20:33,190 What's going on, Charlie? 527 00:20:33,190 --> 00:20:34,817 Charlie. 528 00:20:58,215 --> 00:21:00,050 [faint tap] 529 00:21:00,050 --> 00:21:06,098 ♪ ♪ 530 00:21:29,789 --> 00:21:30,790 [knocking at door] 531 00:21:30,790 --> 00:21:32,082 Housekeeping! 532 00:21:34,460 --> 00:21:35,544 Housekeeping. 533 00:21:37,713 --> 00:21:40,007 Okay, Charlie, get to the door of the adjoining suite, now. 534 00:21:40,007 --> 00:21:47,056 ♪ ♪ 535 00:21:55,314 --> 00:21:56,690 Where'd you rush off to? 536 00:21:56,690 --> 00:21:58,275 Second date? 537 00:21:58,275 --> 00:22:00,569 Uh, we didn't eat, so technically, 538 00:22:00,569 --> 00:22:02,238 it doesn't count as a date. 539 00:22:02,238 --> 00:22:04,782 [chuckling] Well, technically, 540 00:22:04,782 --> 00:22:07,201 anything more than two dates means that you have to report 541 00:22:07,201 --> 00:22:09,036 an external contact form. 542 00:22:09,036 --> 00:22:11,956 Update your relationship status. 543 00:22:11,956 --> 00:22:14,625 It's not a relationship. 544 00:22:14,625 --> 00:22:16,585 Company rules, not mine. 545 00:22:16,585 --> 00:22:18,337 I don't know what it is. 546 00:22:18,337 --> 00:22:21,757 It's--it's like you said. It's a rebound. 547 00:22:21,757 --> 00:22:23,592 This is why I only have one-night stands. 548 00:22:23,592 --> 00:22:25,010 You don't want them getting all clingy, 549 00:22:25,010 --> 00:22:26,428 asking you about your family, 550 00:22:26,428 --> 00:22:28,639 tell you their life story. 551 00:22:28,639 --> 00:22:31,642 [soft electronic music] 552 00:22:31,642 --> 00:22:33,602 Are you hearing me? 553 00:22:33,602 --> 00:22:35,020 I'm hanging up now. 554 00:22:35,020 --> 00:22:39,775 ♪ ♪ 555 00:22:39,775 --> 00:22:42,152 [both panting] 556 00:22:48,409 --> 00:22:50,744 Oh, boy, didn't even make it into the restaurant this time. 557 00:22:50,744 --> 00:22:52,955 See what happens when you're on time? 558 00:22:52,955 --> 00:22:54,248 Yeah, well, eventually, we're gonna have to upgrade 559 00:22:54,248 --> 00:22:56,834 to someplace with walls. 560 00:22:56,834 --> 00:22:58,127 Gonna have to be your place, 561 00:22:58,127 --> 00:23:01,380 'cause I live with my parents. 562 00:23:01,380 --> 00:23:03,424 Hey, how's that going, by the way? 563 00:23:03,424 --> 00:23:06,969 I mean, living with your family after being away for so long. 564 00:23:06,969 --> 00:23:09,054 It's, uh, not without its challenges. 565 00:23:09,054 --> 00:23:11,515 Oh, yeah? How so? 566 00:23:11,515 --> 00:23:14,268 Your folks are anything like mine, made for each other, 567 00:23:14,268 --> 00:23:15,811 stupid in love? 568 00:23:15,811 --> 00:23:17,563 [zipper zips] 569 00:23:17,563 --> 00:23:20,691 Look, we don't need to do this. 570 00:23:20,691 --> 00:23:23,694 [pensive music] 571 00:23:23,694 --> 00:23:25,613 Do what? 572 00:23:25,613 --> 00:23:27,740 Put pressure on this to be anything more than what it is. 573 00:23:27,740 --> 00:23:29,909 ♪ ♪ 574 00:23:29,909 --> 00:23:33,078 I'm sorry. What is this? 575 00:23:33,078 --> 00:23:35,706 Two emotionally unavailable people 576 00:23:35,706 --> 00:23:37,833 with a strong physical connection 577 00:23:37,833 --> 00:23:39,168 clearly on the rebound. 578 00:23:39,168 --> 00:23:41,629 ♪ ♪ 579 00:23:41,629 --> 00:23:43,672 [laughs] 580 00:23:43,672 --> 00:23:44,882 Come on, Charlie. 581 00:23:44,882 --> 00:23:46,717 We met and hooked up within hours 582 00:23:46,717 --> 00:23:49,053 of our last relationships blowing up. 583 00:23:49,053 --> 00:23:50,846 You don't think this is all a bit fast? 584 00:23:50,846 --> 00:23:52,681 No, I-- 585 00:23:52,681 --> 00:23:54,892 I think sometimes you meet the right person 586 00:23:54,892 --> 00:23:56,018 at the wrong time. 587 00:23:56,018 --> 00:23:58,604 Where is all this coming from? 588 00:23:58,604 --> 00:24:00,314 I'm just calling it like it is. 589 00:24:00,314 --> 00:24:02,149 No, I--I think you're throwing a grenade into this 590 00:24:02,149 --> 00:24:03,150 because you're scared. 591 00:24:03,150 --> 00:24:05,778 Tell me I'm wrong. 592 00:24:05,778 --> 00:24:08,530 Believe me, I know that trick. 593 00:24:08,530 --> 00:24:13,243 ♪ ♪ 594 00:24:13,243 --> 00:24:16,121 I get that you think you know me or whatever, 595 00:24:16,121 --> 00:24:18,540 but the truth is, you don't. 596 00:24:18,540 --> 00:24:20,167 Don't pretend like you do. 597 00:24:20,167 --> 00:24:23,671 ♪ ♪ 598 00:24:23,671 --> 00:24:24,838 [car door slams] 599 00:24:26,382 --> 00:24:28,759 [upbeat music] 600 00:24:28,759 --> 00:24:30,219 Okay, so step one: 601 00:24:30,219 --> 00:24:31,762 we infiltrate the Ellsworths 602 00:24:31,762 --> 00:24:33,722 by posing as a photography crew. 603 00:24:33,722 --> 00:24:36,934 There she is, my muse. 604 00:24:36,934 --> 00:24:38,936 Get her out of here, Ludwig. 605 00:24:38,936 --> 00:24:41,397 Unless the whole world wants to see us covered in slobber. 606 00:24:41,397 --> 00:24:42,523 ♪ Every time I try to speak ♪ 607 00:24:42,523 --> 00:24:44,608 ♪ I wanna tell you that I dig you ♪ 608 00:24:46,777 --> 00:24:48,904 ♪ But every time I try ♪ 609 00:24:49,989 --> 00:24:52,116 Milos, we're losing the light. 610 00:24:53,575 --> 00:24:55,744 Right this way, Madam. 611 00:24:55,744 --> 00:24:57,454 If they're as vain as we think they are, 612 00:24:57,454 --> 00:24:59,331 Mrs. Ellsworth will not be able to resist 613 00:24:59,331 --> 00:25:00,582 wearing the necklace. 614 00:25:00,582 --> 00:25:01,959 Step two: intercept it 615 00:25:01,959 --> 00:25:04,336 between her neck and the safe. 616 00:25:04,336 --> 00:25:06,380 Darling, don't forget my necklace. 617 00:25:06,380 --> 00:25:09,800 Given what I paid, how could I? 618 00:25:09,800 --> 00:25:11,927 Now, Bird, you're gonna be on hair and makeup. 619 00:25:11,927 --> 00:25:13,637 I want you to be the one making the switch 620 00:25:13,637 --> 00:25:14,972 between the real necklace and the ringer. 621 00:25:16,765 --> 00:25:19,101 Here, let me. 622 00:25:19,101 --> 00:25:22,021 You'll have to excuse Ludwig, but I'm afraid 623 00:25:22,021 --> 00:25:24,314 that no one's allowed to touch the necklace but us. 624 00:25:24,314 --> 00:25:26,025 Insurance companies. 625 00:25:26,025 --> 00:25:27,818 - Such a bore. - Mm-hmm. 626 00:25:30,612 --> 00:25:33,615 [suspenseful music] 627 00:25:33,615 --> 00:25:35,409 ♪ ♪ 628 00:25:39,663 --> 00:25:46,420 ♪ ♪ 629 00:25:57,806 --> 00:25:59,892 How's it going? 630 00:25:59,892 --> 00:26:01,518 Please tell me you've got something. 631 00:26:01,518 --> 00:26:02,853 Judging by the tone of your voice, 632 00:26:02,853 --> 00:26:04,188 I guess the date didn't go well. 633 00:26:06,648 --> 00:26:08,901 Did you at least get some action? 634 00:26:08,901 --> 00:26:10,736 What do we have? 635 00:26:10,736 --> 00:26:13,030 Uh, sadly, nothing. 636 00:26:13,030 --> 00:26:14,740 Not a single visitor or a phone call. 637 00:26:14,740 --> 00:26:17,159 It's weird, actually. 638 00:26:17,159 --> 00:26:18,535 What if Cas was right? 639 00:26:18,535 --> 00:26:20,162 Maybe they really have gone dark. 640 00:26:20,162 --> 00:26:22,164 Maybe she's just here tying up loose ends. 641 00:26:22,164 --> 00:26:23,916 Yeah, 'cause the only crime I'm seeing 642 00:26:23,916 --> 00:26:25,793 is someone as good-looking at this woman with zero life. 643 00:26:28,337 --> 00:26:30,130 She's objectively attractive. 644 00:26:31,715 --> 00:26:33,425 Emma, you've got a code green. 645 00:26:33,926 --> 00:26:35,344 What? 646 00:26:35,344 --> 00:26:36,929 Your brother. He's in the lobby. 647 00:26:43,102 --> 00:26:44,978 David, what a surprise. 648 00:26:44,978 --> 00:26:47,106 You should have called. I could have met you somewhere. 649 00:26:47,106 --> 00:26:49,691 I realized yesterday I've never visited you at work. 650 00:26:52,027 --> 00:26:53,237 Thank you for the coffee. 651 00:26:53,237 --> 00:26:55,489 It's just, I've got this project, 652 00:26:55,489 --> 00:26:57,241 and now's really not a good time. 653 00:26:57,241 --> 00:26:58,784 Okay, yeah. I'll take off. 654 00:26:58,784 --> 00:27:03,497 I just--you know, I wanted to talk to you about, um... 655 00:27:03,497 --> 00:27:05,582 Would you ever consider coming to work on my campaign? 656 00:27:07,000 --> 00:27:08,210 What? 657 00:27:08,210 --> 00:27:09,962 We need a new campaign strategist, 658 00:27:09,962 --> 00:27:11,088 and the way you cut through the noise 659 00:27:11,088 --> 00:27:13,132 on my polling numbers, 660 00:27:13,132 --> 00:27:15,134 I thought... 661 00:27:15,134 --> 00:27:17,970 David, I'm honored, but I-- 662 00:27:17,970 --> 00:27:20,055 Just... think about it. 663 00:27:20,055 --> 00:27:21,181 Okay? 664 00:27:23,016 --> 00:27:24,560 I'll think about it. 665 00:27:24,560 --> 00:27:27,020 I promise. 666 00:27:27,020 --> 00:27:29,106 Thank you for the coffee. 667 00:27:29,106 --> 00:27:30,190 Good luck on that project. 668 00:27:37,698 --> 00:27:40,450 So how do we steal a necklace we can't touch? 669 00:27:40,450 --> 00:27:42,327 Not the way we planned. 670 00:27:42,327 --> 00:27:43,453 Is it time to cut off his thumb? 671 00:27:43,453 --> 00:27:46,665 No, no, no. Just new plan. 672 00:27:46,665 --> 00:27:47,875 - Catalina Jewel. - Yeah. 673 00:27:47,875 --> 00:27:49,042 - Oldie but goodie. - Yeah. 674 00:27:49,042 --> 00:27:50,711 Yes, yes. Chin down. 675 00:27:50,711 --> 00:27:52,170 Oh, yes. 676 00:27:52,170 --> 00:27:53,297 Give me the ringer. 677 00:27:53,297 --> 00:27:56,258 Chin up. Chin up. 678 00:27:56,258 --> 00:27:58,010 Oh, look at each other just like that. 679 00:27:58,010 --> 00:28:01,305 Nice. Beautiful. 680 00:28:01,305 --> 00:28:02,681 Sorry. Touch ups. 681 00:28:02,681 --> 00:28:04,600 What? What touch ups? 682 00:28:04,600 --> 00:28:06,101 I'm sorry. The cuticle on his thumb 683 00:28:06,101 --> 00:28:08,061 is driving me crazy. He looks like a trucker. 684 00:28:08,061 --> 00:28:09,646 Well, fix it. Yeah. 685 00:28:09,646 --> 00:28:11,690 Yeah. No truckers here. 686 00:28:11,690 --> 00:28:13,275 - Okay. Oh. - Right here. 687 00:28:13,275 --> 00:28:14,401 Oh, it's hot. 688 00:28:14,401 --> 00:28:15,694 I know, but it's so worth it. 689 00:28:15,694 --> 00:28:16,987 Yes, another one just like that. 690 00:28:18,697 --> 00:28:19,865 There we go. 691 00:28:22,534 --> 00:28:24,161 What's wrong, Milos? 692 00:28:24,161 --> 00:28:25,787 It's the necklace. 693 00:28:25,787 --> 00:28:29,082 It distracts from your stunning decolletage. 694 00:28:29,082 --> 00:28:30,125 Oh. 695 00:28:30,125 --> 00:28:31,835 You heard the man, Claude. 696 00:28:31,835 --> 00:28:33,045 Yes, of course. 697 00:28:35,672 --> 00:28:37,049 Yes. Yes. 698 00:28:37,049 --> 00:28:38,091 Gorgeous. 699 00:28:38,091 --> 00:28:39,343 I love it. 700 00:28:39,343 --> 00:28:42,012 Oh. [laughs] 701 00:28:42,012 --> 00:28:43,555 Right there. Right. 702 00:28:43,555 --> 00:28:45,641 Right there. 703 00:28:45,641 --> 00:28:47,017 Hey, Milos. 704 00:28:47,017 --> 00:28:48,518 - Yeah. - Step down two 705 00:28:48,518 --> 00:28:49,686 and test that for me. 706 00:28:49,686 --> 00:28:51,355 Well, o--okay. 707 00:28:52,147 --> 00:28:53,857 [screaming] 708 00:28:55,734 --> 00:28:57,444 - What? - My bad. 709 00:28:57,444 --> 00:28:59,279 So sorry that he startled you, dear, but-- 710 00:28:59,279 --> 00:29:00,614 startled her. 711 00:29:00,614 --> 00:29:03,325 I'm gonna go find a fuse box. 712 00:29:03,325 --> 00:29:05,160 Yeah. 713 00:29:05,160 --> 00:29:06,411 Oh. 714 00:29:06,411 --> 00:29:09,414 [suspenseful music] 715 00:29:09,414 --> 00:29:13,251 ♪ ♪ 716 00:29:18,048 --> 00:29:21,635 What the hell happened with the lights? 717 00:29:21,635 --> 00:29:23,512 Something burning? 718 00:29:23,512 --> 00:29:30,310 ♪ ♪ 719 00:29:51,790 --> 00:29:54,167 [dog whining] 720 00:29:55,085 --> 00:29:56,336 Hey. 721 00:29:56,336 --> 00:29:57,254 How are you? 722 00:29:59,381 --> 00:30:00,549 [dog barks] Whoa. 723 00:30:00,549 --> 00:30:01,758 Shh, shh, shh, shh. 724 00:30:01,758 --> 00:30:03,885 [dog barking] 725 00:30:03,885 --> 00:30:05,512 Ludwig, I thought I told you to keep 726 00:30:05,512 --> 00:30:07,180 Duchess out of the study. 727 00:30:07,180 --> 00:30:13,979 ♪ ♪ 728 00:30:36,376 --> 00:30:37,836 I thought the assistant was supposed 729 00:30:37,836 --> 00:30:39,588 to be fixing the fuse. 730 00:30:39,588 --> 00:30:40,630 So did I. 731 00:30:43,300 --> 00:30:45,093 You know, I think I'm lost. 732 00:30:45,093 --> 00:30:46,553 Hands. 733 00:30:50,974 --> 00:30:52,142 What are you doing in here? 734 00:30:52,142 --> 00:30:53,727 I was looking for the sub panel. 735 00:30:53,727 --> 00:30:55,270 How stupid do you think I am? 736 00:30:57,689 --> 00:31:00,150 Yeah, oh, okay. 737 00:31:00,150 --> 00:31:01,651 What is this? What? 738 00:31:01,651 --> 00:31:03,612 Why are you touching my assistant? 739 00:31:03,612 --> 00:31:05,655 Caught him snooping around in here. 740 00:31:05,655 --> 00:31:07,866 [whistling] Well, you guys do well for yourselves. 741 00:31:09,201 --> 00:31:10,911 He's clean. 742 00:31:10,911 --> 00:31:13,205 Anyway, for the next shot, I'm thinking staircase, 743 00:31:13,205 --> 00:31:14,623 I'm thinking shadows. 744 00:31:14,623 --> 00:31:15,791 No, I'm sorry. 745 00:31:15,791 --> 00:31:17,209 There will be no more next shot. 746 00:31:17,209 --> 00:31:18,168 We're done here. 747 00:31:21,797 --> 00:31:23,673 I'm so sorry, Milos. 748 00:31:23,673 --> 00:31:25,926 No, no, no. 749 00:31:25,926 --> 00:31:28,261 It is your husband who should apologize. 750 00:31:28,261 --> 00:31:31,431 My next shot was going to be my masterpiece. 751 00:31:34,184 --> 00:31:35,435 Don't worry about it, Charlie. 752 00:31:35,435 --> 00:31:37,062 We will figure something out. 753 00:31:37,062 --> 00:31:40,315 Or Daphne can wait for her first installment. 754 00:31:40,315 --> 00:31:43,193 She's not gonna have to wait. 755 00:31:43,193 --> 00:31:47,697 [whistles] Hi. 756 00:31:47,697 --> 00:31:52,744 Hi. 757 00:31:52,744 --> 00:31:54,621 You sneaky bastard. 758 00:31:57,124 --> 00:31:58,250 "A legacy you can count on." 759 00:31:58,250 --> 00:31:59,751 What does that even mean? 760 00:31:59,751 --> 00:32:01,461 You're more than a name, David. 761 00:32:01,461 --> 00:32:03,630 You are part of a political dynasty. 762 00:32:03,630 --> 00:32:06,550 Plus, it tested through the roof at the focus group. 763 00:32:06,550 --> 00:32:08,260 Maybe that's the problem. 764 00:32:08,260 --> 00:32:09,719 What are you talking about? 765 00:32:09,719 --> 00:32:11,680 If David has an authenticity problem, 766 00:32:11,680 --> 00:32:13,431 maybe it's because you're trying to turn him 767 00:32:13,431 --> 00:32:15,642 into the candidate who polls well 768 00:32:15,642 --> 00:32:18,270 instead of the candidate he is. 769 00:32:18,270 --> 00:32:21,314 You know what they say about idealism? 770 00:32:21,314 --> 00:32:23,859 It's impotent without realism. 771 00:32:27,988 --> 00:32:29,614 Pretty sure she just quoted Nixon. 772 00:32:29,614 --> 00:32:32,200 [laughs] Seems right. 773 00:32:32,200 --> 00:32:35,203 Sorry about ambushing you at work. 774 00:32:35,203 --> 00:32:36,496 Don't be. 775 00:32:36,496 --> 00:32:39,499 It's just-- work's been stressful. 776 00:32:39,499 --> 00:32:41,793 I hear that. 777 00:32:41,793 --> 00:32:44,171 I could use a drink. 778 00:32:44,171 --> 00:32:46,089 Oh, come on. We must have drank 779 00:32:46,089 --> 00:32:47,382 half their wine collection as teenagers. 780 00:32:47,382 --> 00:32:49,176 How could they not have noticed? 781 00:32:49,176 --> 00:32:52,345 Sometimes you see what you wanna see. 782 00:32:52,345 --> 00:32:56,099 Hey, thanks for having my back earlier. 783 00:32:56,099 --> 00:32:58,476 And hey, if you decide to come on board 784 00:32:58,476 --> 00:32:59,519 as my campaign strategist... 785 00:32:59,519 --> 00:33:00,979 David. 786 00:33:00,979 --> 00:33:02,314 It's not just because you're brilliant 787 00:33:02,314 --> 00:33:03,940 at making sense of stuff no one else can. 788 00:33:03,940 --> 00:33:05,025 - You don't understand. - It's because you're 789 00:33:05,025 --> 00:33:06,735 the one person in this family 790 00:33:06,735 --> 00:33:08,320 who actually has my back. 791 00:33:09,613 --> 00:33:12,616 [soft music] 792 00:33:12,616 --> 00:33:19,664 ♪ ♪ 793 00:33:20,665 --> 00:33:25,337 David, I don't really work for a logistics firm. 794 00:33:25,337 --> 00:33:27,756 I work for the government, same as you. 795 00:33:29,799 --> 00:33:34,179 Pattern Logistics is just a front for a... 796 00:33:35,430 --> 00:33:39,643 A highly secretive government agency. 797 00:33:39,643 --> 00:33:40,810 No way. 798 00:33:42,145 --> 00:33:43,897 It's why I'm so private. 799 00:33:43,897 --> 00:33:47,776 Why I keep my compartments so compartmentalized. 800 00:33:52,030 --> 00:33:54,449 Thank you for telling me. 801 00:33:57,452 --> 00:33:59,454 This is nice, you letting me in. 802 00:33:59,454 --> 00:34:02,040 [both laugh] 803 00:34:02,040 --> 00:34:05,627 And for the record, you were always like this. 804 00:34:07,462 --> 00:34:09,172 Maybe you just found a job that suited you. 805 00:34:14,010 --> 00:34:15,470 Come on, sweetie. 806 00:34:15,470 --> 00:34:17,013 It was just part of the job. 807 00:34:17,013 --> 00:34:18,390 Oh, yeah? 808 00:34:18,390 --> 00:34:20,141 You're gonna really stand there and tell me 809 00:34:20,141 --> 00:34:23,061 you didn't enjoy having her fawning all over you? 810 00:34:23,061 --> 00:34:24,104 I didn't say that. 811 00:34:24,104 --> 00:34:26,231 I said it was just part of the job. 812 00:34:26,231 --> 00:34:28,108 Come on. Come on. 813 00:34:28,108 --> 00:34:30,694 Hey, it's not my fault. I still got it. 814 00:34:30,694 --> 00:34:32,445 Hey, did she go down without a fuss? 815 00:34:32,445 --> 00:34:33,905 Yeah, mostly. Hey, Pop, 816 00:34:33,905 --> 00:34:35,699 you gotta stop teaching her 817 00:34:35,699 --> 00:34:36,908 the sleight of hand stuff, okay? 818 00:34:36,908 --> 00:34:38,952 Kid lifted my wallet... again. 819 00:34:38,952 --> 00:34:40,495 Good job with Duchess. 820 00:34:40,495 --> 00:34:41,579 Yeah. 821 00:34:41,579 --> 00:34:42,706 Sniffed that one out quick, huh? 822 00:34:42,706 --> 00:34:43,957 Hey, guys. 823 00:34:43,957 --> 00:34:45,750 I think we have a problem. 824 00:34:45,750 --> 00:34:47,794 The diamond in the necklace we just stole 825 00:34:47,794 --> 00:34:49,462 is already stolen. 826 00:34:49,462 --> 00:34:50,505 What? 827 00:34:50,505 --> 00:34:52,924 So it's called the Black Orlov, 828 00:34:52,924 --> 00:34:55,427 and it was stolen from a Hindu temple 829 00:34:55,427 --> 00:34:57,053 back in the 19th century. 830 00:34:57,053 --> 00:34:58,888 It's changed hands a bunch of times throughout history. 831 00:34:58,888 --> 00:35:00,682 And now it's ended up in ours. 832 00:35:00,682 --> 00:35:02,100 Yeah, but how are we supposed to fence 833 00:35:02,100 --> 00:35:03,351 a stolen diamond? 834 00:35:03,351 --> 00:35:05,145 I don't know what we're talking about. 835 00:35:05,145 --> 00:35:07,230 Daphne's expecting mid-six figures. 836 00:35:07,230 --> 00:35:09,357 This necklace is the only thing we've got. 837 00:35:09,357 --> 00:35:11,735 No, what we've got is a stolen antiquity. 838 00:35:11,735 --> 00:35:13,236 It is legit priceless, 839 00:35:13,236 --> 00:35:15,196 but like Ma said, we can't sell it. 840 00:35:18,992 --> 00:35:22,037 Okay, what if there's a way 841 00:35:22,037 --> 00:35:24,122 that we can have our cake and eat it too? 842 00:35:24,122 --> 00:35:26,082 Yeah? What are you thinking? 843 00:35:26,082 --> 00:35:27,334 [knock at door] 844 00:35:30,712 --> 00:35:33,131 You. 845 00:35:33,131 --> 00:35:34,549 You looking for a necklace? 846 00:35:40,930 --> 00:35:42,891 Where is the real one? 847 00:35:42,891 --> 00:35:44,351 It's safe. 848 00:35:44,351 --> 00:35:45,810 - I can't believe this. - What, 849 00:35:45,810 --> 00:35:47,062 that I stole your necklace 850 00:35:47,062 --> 00:35:49,189 or that I'm here to sell it back to you? 851 00:35:49,189 --> 00:35:51,107 Honestly, this is not how I thought 852 00:35:51,107 --> 00:35:52,567 it was gonna go down. 853 00:35:52,567 --> 00:35:56,738 But once I realized that it was actually stolen-- 854 00:35:56,738 --> 00:35:58,365 It wasn't stolen. 855 00:35:58,365 --> 00:35:59,824 It was a gift. 856 00:35:59,824 --> 00:36:02,702 A gift? Hm. 857 00:36:02,702 --> 00:36:04,871 You know, last I checked, gifts aren't normally laundered. 858 00:36:04,871 --> 00:36:06,956 But you know, gift, bribe, tomayto, tomahto, 859 00:36:06,956 --> 00:36:08,792 whatever you wanna call it. 860 00:36:08,792 --> 00:36:12,253 What your Russian oligarch pal failed to mention 861 00:36:12,253 --> 00:36:15,215 was that that necklace is actually 862 00:36:15,215 --> 00:36:17,425 a plundered cultural artifact, one the Indian government 863 00:36:17,425 --> 00:36:21,471 has been looking for for quite a while now. 864 00:36:21,471 --> 00:36:23,014 What are you talking about? 865 00:36:23,014 --> 00:36:25,100 Oh, come on. You know the story. 866 00:36:25,100 --> 00:36:30,397 Colonialism, greed, corruption. 867 00:36:30,397 --> 00:36:32,565 I mean, it's funny, isn't it? 868 00:36:32,565 --> 00:36:37,070 How--how everything changes, then yet nothing changes. 869 00:36:37,070 --> 00:36:39,322 Everything is stolen. 870 00:36:39,322 --> 00:36:41,282 All that matters is who has it last. 871 00:36:41,282 --> 00:36:42,534 Wow. 872 00:36:42,534 --> 00:36:44,869 You should use that in the article. 873 00:36:44,869 --> 00:36:45,912 What article? 874 00:36:45,912 --> 00:36:48,039 [doorbell rings] 875 00:36:48,039 --> 00:36:49,874 "The Washington Post." 876 00:36:51,793 --> 00:36:53,461 They were very moved by your offer 877 00:36:53,461 --> 00:36:56,089 to return the diamond to the rightful owner. 878 00:36:56,089 --> 00:36:58,133 Oh, I should probably mention. 879 00:36:58,133 --> 00:36:59,759 Got a hold of the Indian ambassador. 880 00:36:59,759 --> 00:37:01,261 Yeah. 881 00:37:01,261 --> 00:37:02,470 She should be here any moment as well. 882 00:37:03,972 --> 00:37:05,682 [warm music] 883 00:37:05,682 --> 00:37:08,351 [sighs] 884 00:37:08,351 --> 00:37:09,811 How much do you want? 885 00:37:09,811 --> 00:37:14,566 ♪ ♪ 886 00:37:14,566 --> 00:37:17,736 Money's just money, right? 887 00:37:17,736 --> 00:37:20,447 No, the only thing truly priceless to a person like you 888 00:37:20,447 --> 00:37:22,615 is your sparkling reputation. 889 00:37:22,615 --> 00:37:24,868 ♪ ♪ 890 00:37:24,868 --> 00:37:27,495 So you can either be a hero 891 00:37:27,495 --> 00:37:32,751 who returns a plundered cultural artifact, 892 00:37:32,751 --> 00:37:36,045 or you can let the world see exactly who you are. 893 00:37:47,849 --> 00:37:50,894 [phone buzzing] 894 00:37:54,939 --> 00:37:55,940 Hey. 895 00:37:55,940 --> 00:37:57,734 Hey. 896 00:37:57,734 --> 00:38:03,281 I'm sorry about what I said about this being a rebound. 897 00:38:03,281 --> 00:38:04,699 I didn't mean it. 898 00:38:04,699 --> 00:38:06,659 Well, it had to come from somewhere. 899 00:38:08,870 --> 00:38:11,664 I'm not good at this... 900 00:38:11,664 --> 00:38:17,921 at letting people in, letting people see the real me. 901 00:38:17,921 --> 00:38:19,839 Hey, look, I get it, all right? 902 00:38:19,839 --> 00:38:21,382 More than you know. 903 00:38:21,382 --> 00:38:24,385 With you, there is no hiding. 904 00:38:24,385 --> 00:38:26,221 It's not just that you see me, Charlie. 905 00:38:26,221 --> 00:38:29,724 Sometimes it feels like you can see through me. 906 00:38:29,724 --> 00:38:32,185 And that's... 907 00:38:32,185 --> 00:38:35,104 [sighs] Scary. 908 00:38:37,440 --> 00:38:39,526 Why? 909 00:38:39,526 --> 00:38:40,860 Because you might be the only person in the world 910 00:38:40,860 --> 00:38:42,237 who does. 911 00:38:47,826 --> 00:38:49,619 Well, good morning. 912 00:38:49,619 --> 00:38:51,246 If you're going to ask me about the relationship 913 00:38:51,246 --> 00:38:52,413 status form-- 914 00:38:52,413 --> 00:38:53,790 You were right about Daphne. 915 00:38:55,041 --> 00:38:57,961 [tense music] 916 00:38:57,961 --> 00:38:59,671 Move up the plan. 917 00:38:59,671 --> 00:39:01,464 Have your men ready for delivery, 918 00:39:01,464 --> 00:39:03,967 9:00 tomorrow night at the port. 919 00:39:03,967 --> 00:39:05,718 So do you wanna reach out to the FBI, or should I? 920 00:39:07,679 --> 00:39:10,682 [upbeat music playing] 921 00:39:10,682 --> 00:39:13,810 ♪ ♪ 922 00:39:13,810 --> 00:39:15,687 [whistling] 923 00:39:19,190 --> 00:39:20,692 You have something for me? 924 00:39:20,692 --> 00:39:23,820 Uh, as a matter of fact, we do. 925 00:39:25,488 --> 00:39:27,156 We now serve mojitos. 926 00:39:30,785 --> 00:39:32,704 And I think the words you're looking for are "thank you." 927 00:39:37,917 --> 00:39:39,711 You don't even wanna count it? 928 00:39:39,711 --> 00:39:41,963 Judging by the weight, I'd say you have 929 00:39:41,963 --> 00:39:45,091 roughly $14.5 million to go. 930 00:39:45,091 --> 00:39:46,551 But here's to a good start. 931 00:39:46,551 --> 00:39:48,469 Oh, that's-- I like that. 932 00:39:48,469 --> 00:39:52,015 That's... yeah. 933 00:39:52,015 --> 00:39:55,101 So we will do your bidding. 934 00:39:55,101 --> 00:39:56,978 But I would be grateful if you would leave 935 00:39:56,978 --> 00:39:59,022 my daughter out of it. 936 00:39:59,022 --> 00:40:01,941 Whatever ASL night school classes you signed up for, 937 00:40:01,941 --> 00:40:03,902 maybe it's time to drop them. 938 00:40:03,902 --> 00:40:10,491 [tense music] 939 00:40:10,491 --> 00:40:12,911 You know, my mother used to say, 940 00:40:12,911 --> 00:40:15,079 the only thing more dangerous 941 00:40:15,079 --> 00:40:17,832 than a man with nothing to lose 942 00:40:17,832 --> 00:40:19,834 is a single mom with everything to prove. 943 00:40:19,834 --> 00:40:26,841 ♪ ♪ 944 00:40:32,430 --> 00:40:34,682 You wanna give the order, or should I? 945 00:40:34,682 --> 00:40:36,726 You know the drill, Vic. 946 00:40:36,726 --> 00:40:38,478 Right. You were never here. 947 00:40:39,687 --> 00:40:41,189 Cut it. 948 00:40:50,490 --> 00:40:51,866 - We're clear. - Clear. 949 00:40:57,914 --> 00:40:58,790 Where's the shipment? 950 00:41:01,709 --> 00:41:03,169 Is that... 951 00:41:03,169 --> 00:41:04,379 The bug we planted. 952 00:41:05,755 --> 00:41:07,590 Damn. She played us. 953 00:41:07,590 --> 00:41:08,967 No. 954 00:41:08,967 --> 00:41:10,218 She made us. 955 00:41:17,183 --> 00:41:18,977 Thanks. 956 00:41:18,977 --> 00:41:20,603 Ah, Cliffs of Moher. 957 00:41:20,603 --> 00:41:23,189 I haven't seen those since our honeymoon. 958 00:41:23,189 --> 00:41:24,732 Wait. Hold on a second. 959 00:41:24,732 --> 00:41:27,402 You and Mom were in Ireland on your honeymoon. 960 00:41:27,402 --> 00:41:29,821 You're telling me that Cliffs of Moher--this is Ireland? 961 00:41:29,821 --> 00:41:31,572 Last I checked. 962 00:41:31,572 --> 00:41:33,199 [sighs] 963 00:41:33,199 --> 00:41:35,785 [laughs] 964 00:41:35,785 --> 00:41:37,412 She's his daughter. 965 00:41:37,412 --> 00:41:41,165 Daphne is Patrick Maguire's daughter. 966 00:41:41,165 --> 00:41:43,084 So, Pop, that's why he trusts her, right? 967 00:41:43,084 --> 00:41:44,585 And that's why someone like her 968 00:41:44,585 --> 00:41:46,004 rises up through the ranks so quickly. 969 00:41:46,004 --> 00:41:47,714 I wonder why they're keeping it a secret. 970 00:41:47,714 --> 00:41:49,382 I don't know, but I think we just found 971 00:41:49,382 --> 00:41:50,800 our vulnerability. 972 00:41:50,800 --> 00:41:52,218 - Sláinte. - Mm-hmm. 973 00:41:59,559 --> 00:42:01,644 I know who our enemy is. 974 00:42:01,644 --> 00:42:03,312 Emma Hill. 975 00:42:03,312 --> 00:42:05,106 I don't know which agency she works for, 976 00:42:05,106 --> 00:42:07,191 but considering they planted an illegal bug, 977 00:42:07,191 --> 00:42:09,444 my guess is, it's not the FBI. 978 00:42:09,444 --> 00:42:13,072 In 72 hours, I brought in $1/2 million in cash 979 00:42:13,072 --> 00:42:14,532 without selling an ounce of fentanyl, 980 00:42:14,532 --> 00:42:16,284 and I've managed to identify the woman 981 00:42:16,284 --> 00:42:17,493 who wants to take us down. 982 00:42:19,370 --> 00:42:21,080 Now do you believe I have what it takes 983 00:42:21,080 --> 00:42:22,790 to run this organization? 984 00:42:22,790 --> 00:42:25,626 ♪ ♪ 985 00:42:25,676 --> 00:42:30,226 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.