All language subtitles for TGD.S06E16.720p.HDTV.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,313 --> 00:00:03,901 Ohh. 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,627 Sorry. 3 00:00:06,662 --> 00:00:07,939 Did I wake you? 4 00:00:07,974 --> 00:00:09,216 Yes. 5 00:00:09,251 --> 00:00:11,598 The baby's pressing on my bladder, 6 00:00:11,632 --> 00:00:15,153 so I have to pee approximately 78 times every night. 7 00:00:15,188 --> 00:00:19,520 We can talk about baby names since we are both awake. 8 00:00:21,410 --> 00:00:24,793 I keep coming back to one name, Kelly. 9 00:00:25,175 --> 00:00:27,787 It reminds me of a Kelly clamp, 10 00:00:27,821 --> 00:00:30,410 and I will think about grasping onto tissue or vessels 11 00:00:30,444 --> 00:00:32,308 every time I'm holding our son. 12 00:00:32,343 --> 00:00:35,415 What about Addison? 13 00:00:35,449 --> 00:00:37,279 Addison Murphy. 14 00:00:37,313 --> 00:00:41,007 Addison is the name of a disease. 15 00:00:41,041 --> 00:00:43,147 I'll worry our son is not producing enough cortisol 16 00:00:43,181 --> 00:00:45,356 or aldosterone. 17 00:00:46,150 --> 00:00:48,462 You can go back to sleep. 18 00:00:48,497 --> 00:00:50,916 I have to go pee again anyway. 19 00:01:01,027 --> 00:01:02,421 Morning! 20 00:01:02,683 --> 00:01:04,789 Pancakes, anyone? 21 00:01:04,824 --> 00:01:07,136 They are not just ordinary pancakes. 22 00:01:07,171 --> 00:01:09,449 They are Dutch baby pancakes. 23 00:01:09,483 --> 00:01:12,762 Also known as Bismarcks, Dutch puffs, and even Hootenannies. 24 00:01:12,797 --> 00:01:14,695 - I looked it up. - That is correct. 25 00:01:14,730 --> 00:01:16,490 They are baked in an oven, not fried. 26 00:01:16,525 --> 00:01:18,147 I was up very early. 27 00:01:18,182 --> 00:01:20,840 Oh, sorry if my frequent bathroom trips kept you up. 28 00:01:20,874 --> 00:01:23,233 Oh, don't be silly. You're making a human. 29 00:01:23,808 --> 00:01:25,361 Thank you. 30 00:01:25,396 --> 00:01:27,881 So, Kelly and Addison are out. 31 00:01:27,916 --> 00:01:29,296 I don't disagree. 32 00:01:29,331 --> 00:01:31,022 How about Munchausen? 33 00:01:31,402 --> 00:01:32,678 Shaun. 34 00:01:32,713 --> 00:01:34,992 - Or Parkinson? - Oh. Ohh. 35 00:01:35,026 --> 00:01:37,164 Our bedroom conversations are meant to be private. 36 00:01:38,115 --> 00:01:39,461 All of them? 37 00:01:39,625 --> 00:01:41,861 Well, it's not like you were talking about... 38 00:01:43,103 --> 00:01:44,242 Never mind. 39 00:01:44,898 --> 00:01:46,089 Let's eat. 40 00:01:48,557 --> 00:01:51,180 A friend on the San Jose school board reached out. 41 00:01:51,215 --> 00:01:54,874 They're looking for someone to give a series of online talks 42 00:01:54,908 --> 00:01:57,531 to high schoolers about careers in medicine, 43 00:01:57,566 --> 00:01:59,499 specifically to young women of color. 44 00:01:59,533 --> 00:02:00,672 That's great. 45 00:02:00,707 --> 00:02:02,314 I thought you'd be perfect. 46 00:02:02,502 --> 00:02:03,503 Oh. 47 00:02:04,953 --> 00:02:07,231 That wasn't the reaction I was expecting. 48 00:02:07,265 --> 00:02:09,404 Maybe Dr. Tooks can do it. 49 00:02:09,439 --> 00:02:11,545 Tooks is a mom. 50 00:02:11,580 --> 00:02:13,823 These high school kids don't see themselves in her. 51 00:02:13,858 --> 00:02:14,894 There's gotta be someone else. 52 00:02:14,928 --> 00:02:16,896 There isn't, which is the whole point. 53 00:02:16,930 --> 00:02:20,175 Only 2% of surgeons in the U.S. are Black. 54 00:02:20,209 --> 00:02:22,073 Don't be afraid to step into the spotlight. 55 00:02:22,108 --> 00:02:25,076 I'm not afraid. I'm just very busy. 56 00:02:25,111 --> 00:02:28,799 Okay. It will only take a couple hours of your time. 57 00:02:29,115 --> 00:02:32,049 "If you can see it, you can be it" is a real thing. 58 00:02:33,325 --> 00:02:36,087 It is not my responsibility to be the one they see. 59 00:02:37,709 --> 00:02:39,056 Okay. 60 00:02:47,650 --> 00:02:49,721 Nathan hit his head on the trampoline frame 61 00:02:49,756 --> 00:02:51,620 at his birthday party two days ago. 62 00:02:51,654 --> 00:02:54,283 He got a bump, but he seemed fine. 63 00:02:55,072 --> 00:02:56,618 Where's Daddy? 64 00:02:57,074 --> 00:02:59,662 I told you. He's away for work helping people. 65 00:02:59,697 --> 00:03:01,112 He'll be back in a few days, okay? 66 00:03:01,147 --> 00:03:04,633 Is it possible to develop a concussion two days later? 67 00:03:04,667 --> 00:03:06,669 Well, let's see if we can find out what's going on. 68 00:03:11,916 --> 00:03:13,510 Nathan, what's your puppy's name? 69 00:03:13,953 --> 00:03:15,437 Patches. 70 00:03:15,471 --> 00:03:17,646 Can I look into Patches' eyes with this little light, 71 00:03:17,680 --> 00:03:19,391 make sure he's okay? 72 00:03:19,855 --> 00:03:22,168 Or you can do it? 73 00:03:22,202 --> 00:03:24,135 Just look in here. 74 00:03:24,170 --> 00:03:26,315 Can you pick this back up and give it to the doctor? 75 00:03:28,174 --> 00:03:30,652 I can't. Where's Daddy? 76 00:03:35,457 --> 00:03:37,200 Can you give me a high five, bud? 77 00:03:38,184 --> 00:03:40,245 Good. Now high ten. 78 00:03:44,707 --> 00:03:47,538 What's happening? Is... Is this a concussion? 79 00:03:47,572 --> 00:03:51,048 It's not a concussion. Your son is having a stroke. 80 00:03:56,170 --> 00:04:04,170 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 81 00:04:09,386 --> 00:04:10,421 You are late. 82 00:04:11,271 --> 00:04:12,307 No, I'm not. 83 00:04:13,253 --> 00:04:15,221 It's 8:01 a.m. 84 00:04:15,255 --> 00:04:17,568 Oh, it... It is now, 85 00:04:17,602 --> 00:04:19,121 but I'm pretty sure it was still 8:00 86 00:04:19,156 --> 00:04:20,329 when I walked through the door. 87 00:04:20,364 --> 00:04:21,951 Were you getting your hair cut? 88 00:04:21,986 --> 00:04:23,988 No. 89 00:04:24,236 --> 00:04:26,238 Are you using drugs again? 90 00:04:27,376 --> 00:04:28,855 No. 91 00:04:28,889 --> 00:04:34,240 You are on probation, and I am responsible for you. 92 00:04:34,274 --> 00:04:35,413 Common signs of drug abuse 93 00:04:35,448 --> 00:04:36,897 include ignoring responsibilities 94 00:04:36,932 --> 00:04:38,658 and secretive behavior. 95 00:04:38,691 --> 00:04:40,832 I promise you, I'm clean. 96 00:04:40,867 --> 00:04:42,524 I'll pee in a cup if you want. 97 00:04:42,558 --> 00:04:44,059 Okay. 98 00:04:44,767 --> 00:04:46,424 I'm going to assist Dr. Park. 99 00:04:46,459 --> 00:04:49,606 You can join the case if your sample comes back clean. 100 00:04:50,394 --> 00:04:52,706 I wasn't even late. 101 00:04:54,294 --> 00:04:56,952 Sorry, a chance to help young, diverse women 102 00:04:56,986 --> 00:04:58,678 and kiss the hospital president's ass 103 00:04:58,712 --> 00:05:00,059 at the same time? 104 00:05:00,093 --> 00:05:01,405 There's only one answer to that. 105 00:05:01,439 --> 00:05:04,684 It starts with a "Y," ends with a "Yes." 106 00:05:04,718 --> 00:05:06,410 - That didn't work. - I know, I should've bailed. 107 00:05:06,444 --> 00:05:07,997 But I stand by my point. 108 00:05:08,032 --> 00:05:09,447 Aren't we busy enough? 109 00:05:09,482 --> 00:05:11,277 And why do I have the burden of extra homework 110 00:05:11,311 --> 00:05:12,902 just because I have more melanin than you? 111 00:05:12,926 --> 00:05:13,778 _ 112 00:05:13,813 --> 00:05:15,384 And why is my Grandma E texting me right now? 113 00:05:15,419 --> 00:05:16,627 You shouldn't think of it as homework, 114 00:05:16,661 --> 00:05:19,733 and you definitely shouldn't think of it as a burden. 115 00:05:19,928 --> 00:05:22,413 And you shouldn't think you know what it's like to be me. 116 00:05:23,461 --> 00:05:24,566 Point taken. 117 00:05:24,600 --> 00:05:25,601 Hm. 118 00:05:25,636 --> 00:05:27,018 What the...? 119 00:05:27,500 --> 00:05:30,330 Okay, can we just focus on our patients, please? 120 00:05:30,468 --> 00:05:31,538 Thank you. 121 00:05:34,403 --> 00:05:37,061 Quinque, there you are. 122 00:05:37,096 --> 00:05:39,546 Grandma E, what are you doing here? 123 00:05:39,581 --> 00:05:42,204 I was told they have doctors here. 124 00:05:42,239 --> 00:05:44,792 I've got tightness in the chest, 125 00:05:44,827 --> 00:05:47,416 shortness of breath, swollen ankles. 126 00:05:47,451 --> 00:05:49,315 Why didn't you go see your doctors in Oakland? 127 00:05:49,349 --> 00:05:53,905 Those idiots said that my ascites indicated 128 00:05:53,940 --> 00:05:57,771 I had "cirrhosis of the liver" like I'm some kind of a drunk. 129 00:05:57,806 --> 00:06:00,498 And I figured, with my family connections, 130 00:06:00,533 --> 00:06:02,949 I could get some top-shelf care here. 131 00:06:02,983 --> 00:06:05,124 I can't be involved in any of your... 132 00:06:05,158 --> 00:06:06,746 But I can. 133 00:06:06,780 --> 00:06:09,473 Delighted to meet you, Grandma E. 134 00:06:09,507 --> 00:06:10,784 I'm Dr. Wolke. 135 00:06:10,819 --> 00:06:13,235 Okay. Jordan, baby, you stay 136 00:06:13,270 --> 00:06:15,651 and keep an eye on little mister here. 137 00:06:15,686 --> 00:06:18,461 He might try to skate by on his good looks. 138 00:06:18,516 --> 00:06:19,828 Ah. 139 00:06:21,312 --> 00:06:22,699 Can you lean back for me? 140 00:06:25,109 --> 00:06:28,457 Jordan, you never mentioned having a sister. 141 00:06:28,492 --> 00:06:30,957 See? I like him. 142 00:06:31,268 --> 00:06:34,981 Distended jugular veins with increased JVP. 143 00:06:35,015 --> 00:06:37,839 Kussmaul's sign and pulsus paradoxus. 144 00:06:38,157 --> 00:06:40,607 Maybe I don't like you so much now. 145 00:06:40,642 --> 00:06:42,677 She does have a history of chest radiation. 146 00:06:47,890 --> 00:06:49,375 Echo-brightness of the pericardium. 147 00:06:49,409 --> 00:06:50,893 What does that mean? 148 00:06:50,928 --> 00:06:53,137 The sac around your heart is inflamed. 149 00:06:53,172 --> 00:06:55,232 There are calcium deposits. 150 00:06:56,544 --> 00:06:57,545 Grandma? 151 00:06:59,592 --> 00:07:01,007 All right, those are faint pulses. 152 00:07:01,041 --> 00:07:02,560 Okay, if we don't do something, she's gonna arrest. 153 00:07:02,595 --> 00:07:04,783 Set up an OR stat for a pericardiotomy. 154 00:07:06,633 --> 00:07:08,359 No, Rick, stay. 155 00:07:08,394 --> 00:07:11,155 I-I promise I've got this. 156 00:07:11,190 --> 00:07:13,019 Sorry to interrupt. We're ready. 157 00:07:16,056 --> 00:07:17,713 Can you please talk to my husband? 158 00:07:18,129 --> 00:07:19,756 Of course. 159 00:07:20,199 --> 00:07:21,579 This is Dr. Park. 160 00:07:21,614 --> 00:07:24,375 How does a four-year-old end up with a stroke from bumping his head? 161 00:07:24,410 --> 00:07:26,412 Head trauma's one of the main causes. 162 00:07:26,446 --> 00:07:28,310 Well, I feel like I should get on a plane now, 163 00:07:28,345 --> 00:07:29,725 but Linda's telling me to stay. 164 00:07:29,760 --> 00:07:31,210 How far are you? 165 00:07:31,244 --> 00:07:33,177 Alabama. We still have people missing 166 00:07:33,212 --> 00:07:34,855 after the tornado ripped through. 167 00:07:35,593 --> 00:07:37,871 I can't tell you how to prioritize, 168 00:07:37,906 --> 00:07:39,563 but I can tell you I'm hoping to make your son better 169 00:07:39,597 --> 00:07:41,496 well before you could get here. 170 00:07:41,530 --> 00:07:42,773 Thank you. 171 00:07:45,431 --> 00:07:47,018 We're okay. 172 00:07:47,053 --> 00:07:48,503 You'll be back in a few days anyway, 173 00:07:48,537 --> 00:07:51,121 so just stay and keep helping. 174 00:07:52,400 --> 00:07:53,780 Okay. 175 00:08:00,031 --> 00:08:01,792 Evacuating the hematoma. 176 00:08:01,826 --> 00:08:05,209 I saw on the Weather Channel that the Alabama tornado 177 00:08:05,244 --> 00:08:08,454 was the 15th to reach a 4 on the Enhanced Fujita Scale 178 00:08:08,488 --> 00:08:09,869 in the last 3 years. 179 00:08:09,903 --> 00:08:13,562 Together, they have caused 116 fatalities. 180 00:08:13,597 --> 00:08:15,184 Luckily, we have people like his dad 181 00:08:15,219 --> 00:08:17,048 who run towards a crisis. 182 00:08:17,083 --> 00:08:20,604 But he also has a crisis right here with his son. 183 00:08:20,638 --> 00:08:22,537 He didn't know that when he left. 184 00:08:23,745 --> 00:08:26,092 I'm not seeing an active bleeder. 185 00:08:26,126 --> 00:08:30,717 There is a hyper-vascularized brain parenchyma 186 00:08:30,752 --> 00:08:32,994 in this resection cavity. 187 00:08:33,030 --> 00:08:35,584 Oh, the major named vessels are all smaller than usual 188 00:08:35,619 --> 00:08:37,552 and look scarred in. 189 00:08:40,692 --> 00:08:43,632 The hemorrhage was not from hitting his head. 190 00:08:44,628 --> 00:08:47,844 This boy and his brain are even sicker than we thought. 191 00:08:49,633 --> 00:08:51,973 Widening the sternal retractor. 192 00:08:53,637 --> 00:08:57,054 So, why does she call you Queen K? 193 00:08:57,088 --> 00:08:58,573 It's Quinque. 194 00:08:58,607 --> 00:09:01,817 Latin for five because I'm the fifth child of six. 195 00:09:01,852 --> 00:09:03,785 So does she call your little brother "Sex"? 196 00:09:03,819 --> 00:09:06,028 Please focus so you don't kill my grandmother. 197 00:09:06,063 --> 00:09:09,115 Cauterizing the edges of the sternal periosteum. 198 00:09:10,723 --> 00:09:12,483 She's so charming. 199 00:09:12,518 --> 00:09:15,106 Why didn't you get any of those genes? 200 00:09:15,141 --> 00:09:19,283 Charm is one of the many layers of a very complicated woman. 201 00:09:19,318 --> 00:09:22,528 Grandma E drove me like a drill sergeant from the day I was born. 202 00:09:22,562 --> 00:09:25,772 Ensure the pericardium is free from both the pleurae and the diaphragm. 203 00:09:28,706 --> 00:09:30,294 15 blade. 204 00:09:34,273 --> 00:09:35,377 Oh. 205 00:09:35,679 --> 00:09:37,394 We need a new 15 blade. 206 00:09:38,544 --> 00:09:39,993 What's happening? 207 00:09:41,995 --> 00:09:43,342 I can't pierce it. 208 00:09:43,376 --> 00:09:46,137 Never seen constrictive pericarditis this severe. 209 00:09:50,245 --> 00:09:52,247 It's completely calcified. 210 00:09:52,281 --> 00:09:54,698 Your grandma has what's known as a coconut heart. 211 00:10:00,442 --> 00:10:04,319 Your son has a rare auto-immune disorder called primary CNS vasculitis. 212 00:10:04,354 --> 00:10:07,967 It's causing inflammation of his blood vessels throughout his brain. 213 00:10:09,111 --> 00:10:10,664 Okay, um... 214 00:10:11,561 --> 00:10:13,322 Wh-What are the next steps? 215 00:10:13,356 --> 00:10:15,181 Cyclophosphamide infusions. 216 00:10:15,842 --> 00:10:17,222 That's chemo. 217 00:10:18,361 --> 00:10:20,329 My mother had that when she had breast cancer. 218 00:10:20,363 --> 00:10:21,944 And she... she lost her hair, 219 00:10:21,968 --> 00:10:23,608 she threw up, she got sores all over her mouth. 220 00:10:23,642 --> 00:10:26,128 Letting this go untreated is far worse... 221 00:10:26,162 --> 00:10:29,579 Recurrent brain bleeds, possibly large territory strokes. 222 00:10:29,614 --> 00:10:31,231 It could be fatal. 223 00:10:31,265 --> 00:10:35,620 Nathan will be on some form of immunosuppression his whole life. 224 00:10:39,357 --> 00:10:40,393 I'm sorry. 225 00:10:41,281 --> 00:10:43,076 Thank you, Doctor. 226 00:10:51,394 --> 00:10:52,775 How do you crack open a coconut 227 00:10:52,810 --> 00:10:54,761 without puncturing what's underneath? 228 00:10:54,795 --> 00:10:57,140 Constrictive pericarditis. 229 00:10:57,728 --> 00:10:59,419 Please stop saying "coconut." 230 00:10:59,444 --> 00:11:01,136 It's my grandmother and it's serious. 231 00:11:01,266 --> 00:11:02,854 Not your case. 232 00:11:02,889 --> 00:11:06,168 I'm just having a snack. And trying to help. 233 00:11:06,202 --> 00:11:07,442 Mm-hmm. 234 00:11:09,550 --> 00:11:10,807 We need ideas. 235 00:11:10,832 --> 00:11:12,755 Left anterior thoracotomy 236 00:11:12,780 --> 00:11:14,585 and partial excision of the pericardium. 237 00:11:14,610 --> 00:11:17,613 Avoids sternal infection and seems likely the safest route. 238 00:11:17,638 --> 00:11:19,467 It will require more surgeries. 239 00:11:19,583 --> 00:11:20,929 Please go away. 240 00:11:20,954 --> 00:11:23,041 What... What are you advocating for? 241 00:11:23,737 --> 00:11:24,876 Complete removal. 242 00:11:24,911 --> 00:11:26,017 Hear me out. 243 00:11:26,042 --> 00:11:29,062 A median sternotomy gives us clear access to the diseased pericardium 244 00:11:29,087 --> 00:11:30,330 from phrenic nerve to phrenic nerve. 245 00:11:30,364 --> 00:11:31,883 That's way too risky. 246 00:11:31,918 --> 00:11:35,470 Complete decortication fixes her heart... completely. 247 00:11:37,682 --> 00:11:40,390 You are advocating for an extensive, high-risk surgery. 248 00:11:40,425 --> 00:11:44,378 Meanwhile, a partial removal offers your 70-year-old grandmother 249 00:11:44,413 --> 00:11:46,252 a shot at full health for what will likely amount 250 00:11:46,276 --> 00:11:47,657 to the rest of her life. 251 00:11:47,692 --> 00:11:49,142 Shouldn't you let the patient decide? 252 00:11:49,176 --> 00:11:50,488 No. 253 00:11:50,522 --> 00:11:52,800 I don't present something if it's not a viable option. 254 00:11:52,835 --> 00:11:54,099 I think it is viable. 255 00:11:54,133 --> 00:11:55,615 Her surgeon doesn't. 256 00:11:56,541 --> 00:11:58,535 Jordan, go be a granddaughter. 257 00:12:04,589 --> 00:12:07,060 If I hadn't become a surgeon, I think I would've been a writer. 258 00:12:07,085 --> 00:12:08,708 I would've... 259 00:12:08,766 --> 00:12:11,700 You never told me your grandmother worked at Marcus Books. 260 00:12:11,815 --> 00:12:13,368 Was I supposed to? 261 00:12:13,393 --> 00:12:16,189 I was just a lowly clerk. 262 00:12:16,214 --> 00:12:19,371 It came up when I heard his name was Marcus. 263 00:12:19,396 --> 00:12:21,924 There is nothing lowly about being at the center 264 00:12:21,948 --> 00:12:24,351 of a cultural landmark. 265 00:12:24,376 --> 00:12:26,827 My Auntie Winn used to take me to author readings 266 00:12:26,852 --> 00:12:29,786 by Toni Morrison, Maya Angelou. 267 00:12:29,811 --> 00:12:31,261 And you were there every day! 268 00:12:31,377 --> 00:12:33,827 I probably served you some cookies. 269 00:12:33,852 --> 00:12:35,200 You ever meet James Baldwin? 270 00:12:35,225 --> 00:12:36,364 - I did. - What? 271 00:12:36,389 --> 00:12:37,528 Okay. 272 00:12:37,553 --> 00:12:39,797 She can probably use some rest. 273 00:12:39,822 --> 00:12:41,824 Yes. Absolutely. 274 00:12:43,503 --> 00:12:46,539 If you need anything at all, Miss Evelyn, 275 00:12:46,563 --> 00:12:48,094 you know where to find me. 276 00:12:48,168 --> 00:12:50,757 - Thank you, Marcus. - Yes, ma'am. 277 00:12:52,213 --> 00:12:54,836 Marcus Books. Wow! 278 00:12:56,732 --> 00:12:58,227 That was weird. 279 00:12:58,252 --> 00:13:03,183 Not as weird as you refusing to do his mentorship program. 280 00:13:05,753 --> 00:13:08,313 Let's talk about you... 281 00:13:10,188 --> 00:13:11,224 and your heart. 282 00:13:12,259 --> 00:13:14,917 Your pericardium has become hardened, 283 00:13:14,952 --> 00:13:17,030 likely from your cancer treatments. 284 00:13:17,875 --> 00:13:20,291 So what happens now? 285 00:13:20,440 --> 00:13:23,581 Dr. Lim has decided on a partial removal. 286 00:13:23,615 --> 00:13:25,790 And... And you think that's best? 287 00:13:30,001 --> 00:13:34,214 Jordan Jacqueline Allen, you look at me and you tell me 288 00:13:35,351 --> 00:13:37,250 if you think it's best. 289 00:13:47,961 --> 00:13:50,619 Wow. It took you guys a while to get home, huh? 290 00:13:50,977 --> 00:13:54,290 We went out to dinner because Lea thought that... 291 00:13:54,315 --> 00:13:56,179 Why are you on the floor? 292 00:13:56,204 --> 00:13:57,447 What's with the high chairs? 293 00:13:57,472 --> 00:13:59,716 I stopped at Costco on the way home. 294 00:13:59,741 --> 00:14:02,986 Surprisingly diverse selection of wines. 295 00:14:03,011 --> 00:14:05,185 There's an open bottle if you... if you guys want, 296 00:14:05,210 --> 00:14:08,040 although that might be empty. 297 00:14:08,098 --> 00:14:09,168 Danger. 298 00:14:09,229 --> 00:14:11,197 Oh, I remember wine. 299 00:14:11,318 --> 00:14:12,354 Are you drunk? 300 00:14:12,388 --> 00:14:14,218 No. Maybe a little. 301 00:14:14,252 --> 00:14:15,322 I'm baby-proofing. 302 00:14:15,357 --> 00:14:16,461 Danger. 303 00:14:16,496 --> 00:14:17,843 Are you okay? 304 00:14:17,877 --> 00:14:20,396 Oh, you guys gotta get down here and check this out. 305 00:14:20,431 --> 00:14:21,949 From the baby's perspective, 306 00:14:21,984 --> 00:14:23,813 this place is a frickin' death trap... 307 00:14:23,848 --> 00:14:25,643 for Nicholas. 308 00:14:25,677 --> 00:14:26,816 Placeholder name. 309 00:14:26,851 --> 00:14:28,163 We can call him Nick or Nicky. 310 00:14:28,197 --> 00:14:29,819 I like Nicky. 311 00:14:29,854 --> 00:14:31,994 Okay, why did you buy three highchairs? 312 00:14:32,029 --> 00:14:34,777 Well, one's a gift for you, and the other two I'll take back. 313 00:14:34,812 --> 00:14:35,799 Danger. 314 00:14:35,834 --> 00:14:37,294 That could be dangerous. 315 00:14:37,329 --> 00:14:39,036 Y-You don't have to buy us anything. 316 00:14:39,070 --> 00:14:41,245 I also got you a nanny cam. 317 00:14:44,099 --> 00:14:47,068 It's a... it's... it's a teddy bear, 318 00:14:47,093 --> 00:14:49,889 but you wouldn't believe it, there's a camera inside. 319 00:14:50,047 --> 00:14:54,085 That is very practical. And cute. 320 00:14:54,110 --> 00:14:58,487 Ugh, okay. We will not need a highchair or baby-proofing for a year. 321 00:14:58,512 --> 00:15:01,446 And we will not name our son Nick, Nicholas, or Nicky, 322 00:15:01,471 --> 00:15:03,344 or any variation thereof. 323 00:15:04,371 --> 00:15:05,441 Okay. 324 00:15:05,888 --> 00:15:07,374 Okay, well, that's fair enough. 325 00:15:07,409 --> 00:15:08,996 But you... you're gonna want this. 326 00:15:09,031 --> 00:15:12,386 It's a book by Dr. Spock on parenting. 327 00:15:12,420 --> 00:15:14,795 Everyone read this book back in the day. 328 00:15:14,830 --> 00:15:17,063 He was so popular, he ran for president. 329 00:15:17,097 --> 00:15:18,661 Danger. 330 00:15:18,696 --> 00:15:20,215 I'm going to bed. 331 00:15:21,768 --> 00:15:24,115 Yeah, but you're gonna want to r-read this 332 00:15:24,150 --> 00:15:26,236 before the baby comes and you get exhausted. 333 00:15:26,270 --> 00:15:28,161 Already there. 334 00:15:35,565 --> 00:15:37,049 Danger! 335 00:15:40,511 --> 00:15:41,719 What were you thinking? 336 00:15:42,664 --> 00:15:44,735 That my grandmother deserved the good muffin? 337 00:15:44,760 --> 00:15:47,073 She told me she will only agree to complete decortication, 338 00:15:47,098 --> 00:15:48,754 which she shouldn't even know about. 339 00:15:48,794 --> 00:15:51,383 You do not present a patient with an option 340 00:15:51,408 --> 00:15:53,721 that I have deemed unsafe and wouldn't even perform. 341 00:15:53,746 --> 00:15:55,897 - It's unacceptable. - You're right. 342 00:15:56,696 --> 00:15:59,147 I felt like your plan was a little conservative, but I... 343 00:15:59,172 --> 00:16:00,898 You are a resident. 344 00:16:00,923 --> 00:16:04,364 Your feelings about my decisions are not relevant. 345 00:16:05,665 --> 00:16:06,977 I'll let her know I was wrong. 346 00:16:07,002 --> 00:16:08,762 And convince her I'm right. 347 00:16:08,787 --> 00:16:10,237 Or find her another hospital. 348 00:16:12,957 --> 00:16:13,992 Yes, ma'am. 349 00:16:16,663 --> 00:16:18,613 Um, your muffins are ready. 350 00:16:29,622 --> 00:16:31,797 How's he handling the chemo? 351 00:16:31,831 --> 00:16:33,393 You doing okay, bud? 352 00:16:35,796 --> 00:16:38,005 Nathan, can you answer Dr. Park, please? 353 00:16:38,039 --> 00:16:39,489 Is everything okay? 354 00:16:39,938 --> 00:16:40,939 No. 355 00:16:45,857 --> 00:16:47,756 You're right. It's not okay. 356 00:16:48,636 --> 00:16:50,776 Okay, these aren't toys. 357 00:16:51,777 --> 00:16:53,572 We okay, Mom? 358 00:16:53,607 --> 00:16:55,850 He got dozens of new toys for his birthday. 359 00:16:55,885 --> 00:16:59,198 He shouldn't have to be building castles with pill bottles. 360 00:17:00,476 --> 00:17:01,683 I'm sorry. 361 00:17:02,997 --> 00:17:05,621 Maybe you shouldn't be trying to do all of this alone. 362 00:17:05,925 --> 00:17:10,037 My husband's saving lives. I can't pull him away from that. 363 00:17:11,072 --> 00:17:12,142 I can. 364 00:17:13,780 --> 00:17:15,057 Give me your phone. 365 00:17:26,260 --> 00:17:27,399 Hi, Rick. 366 00:17:27,986 --> 00:17:29,159 Dr. Park. 367 00:17:32,646 --> 00:17:34,233 Mm. 368 00:17:34,514 --> 00:17:35,860 You okay? 369 00:17:37,167 --> 00:17:39,208 Yeah, I'm fine. 370 00:17:42,345 --> 00:17:43,795 But you're not. 371 00:17:45,003 --> 00:17:46,841 What happened? 372 00:17:46,945 --> 00:17:50,553 I was wrong to question Dr. Lim's surgical advice. 373 00:17:51,754 --> 00:17:53,204 She's the best. 374 00:17:53,393 --> 00:17:56,085 I hope to be her someday. 375 00:17:56,110 --> 00:17:59,044 And if she thinks the partial removal of the pericardium 376 00:17:59,069 --> 00:18:02,486 is the best course of action, then I agree with her. 377 00:18:03,711 --> 00:18:04,678 Okay. 378 00:18:06,714 --> 00:18:08,362 Then that's what I'll do. 379 00:18:10,416 --> 00:18:15,495 But why did you go against her advice in the first place? 380 00:18:18,070 --> 00:18:23,351 I felt like I needed to do extra, to be a hero. 381 00:18:24,007 --> 00:18:25,630 Why? 382 00:18:25,875 --> 00:18:29,292 Since I was little, you told me I had to work twice as hard, 383 00:18:29,317 --> 00:18:31,699 be twice as good as everybody else. 384 00:18:35,144 --> 00:18:37,391 After all these years, I'm... 385 00:18:38,656 --> 00:18:41,659 still striving to be good enough for you. 386 00:18:42,595 --> 00:18:44,597 Yeah, see, that's a lot of pressure. 387 00:18:46,098 --> 00:18:49,723 But it's what the world requires 388 00:18:49,757 --> 00:18:53,282 from people that look like you and me. 389 00:18:58,100 --> 00:18:59,860 When's my daddy coming? 390 00:18:59,885 --> 00:19:03,026 Your daddy's getting on a plane. He's gonna be back soon. 391 00:19:03,051 --> 00:19:05,847 But now, we have to see if the medicine's working, okay? 392 00:19:05,927 --> 00:19:09,413 If it is, can I stop taking it? 393 00:19:09,915 --> 00:19:11,814 I'm so sorry. 394 00:19:11,848 --> 00:19:13,056 You still need it. 395 00:19:15,088 --> 00:19:16,434 I hate it. 396 00:19:18,728 --> 00:19:20,281 I know. 397 00:19:22,985 --> 00:19:26,649 Let's play a game, like hide-and-seek, okay? 398 00:19:27,832 --> 00:19:29,235 Okay, lie down. 399 00:19:29,805 --> 00:19:32,843 You get to go in the tunnel. 400 00:19:34,196 --> 00:19:37,027 And stay very still so nobody can find you. 401 00:19:37,052 --> 00:19:39,172 I'll come back and get you when the coast is clear. 402 00:19:39,196 --> 00:19:40,430 Sound good? 403 00:19:49,018 --> 00:19:51,424 You are very good with him. 404 00:19:51,618 --> 00:19:53,102 Starting the imaging. 405 00:19:53,300 --> 00:19:54,969 Thanks. 406 00:19:55,512 --> 00:19:57,756 Nathan, you're about to hear some banging. 407 00:19:57,791 --> 00:19:59,551 It's just the machine. 408 00:19:59,586 --> 00:20:01,277 But remember to stay really still, okay? 409 00:20:01,933 --> 00:20:03,072 I am. 410 00:20:05,794 --> 00:20:07,675 Try a little harder, okay, bud? 411 00:20:10,942 --> 00:20:13,116 Ah, motion artifact. 412 00:20:13,151 --> 00:20:14,704 We might have to sedate him. 413 00:20:14,739 --> 00:20:16,810 Those are not artifacts. 414 00:20:17,795 --> 00:20:20,202 He does not have CNS vasculitis. 415 00:20:20,227 --> 00:20:22,747 He has moyamoya disease. 416 00:20:26,267 --> 00:20:27,683 What the heck is that? 417 00:20:27,717 --> 00:20:31,410 A narrow carotid artery is reducing blood flow to his brain. 418 00:20:31,445 --> 00:20:34,828 This area here, looks like a puff of smoke? 419 00:20:34,862 --> 00:20:37,313 That's what moyamoya means in Japanese. 420 00:20:37,347 --> 00:20:39,864 A bunch of new, tiny vessels have developed 421 00:20:39,888 --> 00:20:41,973 to circumvent the blockage. 422 00:20:42,007 --> 00:20:44,071 But because the vessels are abnormal, 423 00:20:44,490 --> 00:20:46,080 they're prone to bleeds. 424 00:20:46,115 --> 00:20:50,602 We can fix the problem with a very interesting brain surgery. 425 00:20:50,637 --> 00:20:52,400 Well, so... so now that you're done 426 00:20:52,435 --> 00:20:55,365 poisoning our son with chemo that he didn't need, 427 00:20:55,400 --> 00:20:58,023 we should trust you to crack open his skull? 428 00:20:58,058 --> 00:21:01,095 We will use a small craniotomy to access... 429 00:21:01,130 --> 00:21:03,995 I get why you're frustrated. 430 00:21:04,029 --> 00:21:07,930 Moyamoya is rare and notoriously hard to diagnose. 431 00:21:07,964 --> 00:21:10,967 Many kids get chemo they don't need for a lot longer. 432 00:21:12,905 --> 00:21:16,175 We're hoping to do Nathan's first brain surgery tomorrow. 433 00:21:18,354 --> 00:21:20,356 He needs more than one? 434 00:21:20,390 --> 00:21:22,348 What's brain surgery? 435 00:21:23,635 --> 00:21:25,326 Hey. 436 00:21:27,501 --> 00:21:30,021 It's how we're gonna make you all better. 437 00:21:30,055 --> 00:21:31,643 No more chemo? 438 00:21:31,678 --> 00:21:32,955 No more chemo. 439 00:21:32,989 --> 00:21:34,715 Are you gonna be here? 440 00:21:35,111 --> 00:21:37,476 My plane got cancelled, buddy. 441 00:21:37,511 --> 00:21:39,168 But, uh... but, look, I-I promise 442 00:21:39,202 --> 00:21:41,951 I'm gonna be there as soon as I can, okay? 443 00:21:42,244 --> 00:21:44,764 Can Patches get brain surgery, too? 444 00:21:45,672 --> 00:21:46,776 N-No. 445 00:21:46,801 --> 00:21:49,217 Patches is a stuffed animal. 446 00:21:49,488 --> 00:21:51,127 It does not have a brain. 447 00:22:17,758 --> 00:22:18,863 Oh. 448 00:22:39,953 --> 00:22:41,057 Ohh! 449 00:22:42,196 --> 00:22:43,763 Oh! 450 00:22:44,440 --> 00:22:46,390 I just peed in our bathtub. 451 00:22:49,100 --> 00:22:50,757 Glassman has to go. 452 00:23:01,577 --> 00:23:02,612 Aah! 453 00:23:02,647 --> 00:23:04,338 - Sorry! - Hey! 454 00:23:04,373 --> 00:23:05,546 Sorry! 455 00:23:41,795 --> 00:23:43,383 First years. 456 00:23:49,406 --> 00:23:50,821 You are late again. 457 00:23:50,851 --> 00:23:53,267 Come on. Like one minute. 458 00:23:53,294 --> 00:23:54,329 And last time... 459 00:23:54,354 --> 00:23:57,288 Your drug test from yesterday was negative. 460 00:23:57,313 --> 00:23:59,259 You are not using. 461 00:23:59,284 --> 00:24:01,342 So what is causing your tardiness? 462 00:24:03,470 --> 00:24:05,403 Look, I'm sorry. 463 00:24:05,428 --> 00:24:07,671 I've been doing really well. 464 00:24:07,696 --> 00:24:09,836 And the reason I'm doing so well... 465 00:24:09,861 --> 00:24:11,932 is my daily meeting. 466 00:24:11,957 --> 00:24:13,338 Sets my mind right. 467 00:24:13,363 --> 00:24:16,313 It's kinda far, and there's morning traffic. 468 00:24:18,794 --> 00:24:21,861 Support is very important. 469 00:24:23,828 --> 00:24:26,693 And so is punctuality. 470 00:24:26,718 --> 00:24:30,411 I'm going to map a complex double-barrel vascular bypass. 471 00:24:38,686 --> 00:24:40,791 Mnh! Dang it! 472 00:24:40,826 --> 00:24:42,320 That's the sixth time you've killed my grandmother. 473 00:24:42,344 --> 00:24:43,897 It wasn't working with the rongeur. 474 00:24:43,932 --> 00:24:45,554 I'm trying to sell Lim on a little more power. 475 00:24:45,588 --> 00:24:46,727 I just need to find the right torque. 476 00:24:46,762 --> 00:24:47,866 That's reassuring. 477 00:24:48,304 --> 00:24:51,223 Stop hovering. Go visit, visitor. 478 00:24:52,319 --> 00:24:54,804 Convincing Evelyn Allen to do a surgery, 479 00:24:54,839 --> 00:24:57,980 after convincing her not to, was a little bumpy. 480 00:24:59,205 --> 00:25:01,241 Details, please. 481 00:25:01,363 --> 00:25:04,193 I took the opportunity to explain how much pressure 482 00:25:04,217 --> 00:25:05,505 she's put on me over the years, 483 00:25:05,539 --> 00:25:07,127 and she took that opportunity 484 00:25:07,162 --> 00:25:09,267 to make me feel inadequate once again. 485 00:25:09,302 --> 00:25:12,661 I never thought of you as someone who lacks for confidence. 486 00:25:14,040 --> 00:25:15,352 Fake it 'til you make it. 487 00:25:16,619 --> 00:25:19,968 You're a resident in one of the top surgical programs. 488 00:25:20,002 --> 00:25:21,503 You've already made it. 489 00:25:23,131 --> 00:25:25,633 All I see is the ground I've still got to cover. 490 00:25:32,670 --> 00:25:34,085 Mnh! 491 00:25:34,120 --> 00:25:35,809 How's it going? 492 00:25:36,122 --> 00:25:37,951 Not ready for prime time. 493 00:25:46,235 --> 00:25:52,207 This STA anatomy is ideal as a donor vessel to bypass the blockage. 494 00:25:52,241 --> 00:25:55,175 So, we'll reroute the scalp vessel into the brain here. 495 00:25:57,729 --> 00:25:59,455 Gonna give you a little tip. 496 00:25:59,490 --> 00:26:01,319 Next time a child asks if you could do surgery 497 00:26:01,354 --> 00:26:04,322 on his stuffed animal so that he feels less scared? 498 00:26:04,357 --> 00:26:05,806 Say yes. 499 00:26:05,841 --> 00:26:08,717 I was only telling him the truth. 500 00:26:10,190 --> 00:26:11,251 Oh. 501 00:26:11,286 --> 00:26:13,711 This branch of the middle cerebral artery 502 00:26:13,745 --> 00:26:15,575 looks like an ideal recipient. 503 00:26:15,609 --> 00:26:19,186 You're about to be a father. Children are illogical. 504 00:26:19,617 --> 00:26:22,137 And we can place temporary clips for vascular control, 505 00:26:22,162 --> 00:26:25,752 and then anastomose the STA to the MCA using 10-0 Prolenes. 506 00:26:28,001 --> 00:26:31,315 I was very logical as a child. 507 00:26:31,349 --> 00:26:35,146 I did not like being talked to like I was dumb, 508 00:26:35,181 --> 00:26:38,011 and I definitely did not like being lied to. 509 00:26:38,046 --> 00:26:40,358 That child there felt that if his Dalmatian 510 00:26:40,393 --> 00:26:43,603 went through this scary thing with him, he'd be less scared. 511 00:26:46,709 --> 00:26:50,023 If can embrace another person's thought process, 512 00:26:50,058 --> 00:26:51,956 it can strengthen the relationship. 513 00:26:54,401 --> 00:26:59,130 Lea thinks she should not have to pee in the tub... 514 00:26:59,155 --> 00:27:01,122 which I understand. 515 00:27:10,457 --> 00:27:12,865 No kidnapping my grandmother. 516 00:27:14,047 --> 00:27:17,085 I asked him to do a lap around the floor. 517 00:27:17,119 --> 00:27:19,466 I needed a change of scenery. 518 00:27:19,501 --> 00:27:22,745 Well, you've had your lap, now back to your cell. 519 00:27:22,780 --> 00:27:24,264 Thanks for the tour, Speedy. 520 00:27:24,299 --> 00:27:26,473 Speedy? 521 00:27:26,508 --> 00:27:29,787 I'm guessing it's because I was sprinting through here this morning. 522 00:27:29,821 --> 00:27:31,478 Yeah, I was late. 523 00:27:31,513 --> 00:27:32,652 Second time this week. 524 00:27:32,686 --> 00:27:36,261 Snooze buttons... the devil's plaything. 525 00:27:36,295 --> 00:27:39,866 I was actually at a Narcotics Anonymous meeting this morning. 526 00:27:39,900 --> 00:27:41,143 I go every day. 527 00:27:41,178 --> 00:27:43,490 "Confess your sins to each other 528 00:27:43,525 --> 00:27:46,631 and pray for each other so you may be healed." 529 00:27:47,149 --> 00:27:49,401 James 5:16. 530 00:27:49,634 --> 00:27:51,326 Amen to that. 531 00:27:51,360 --> 00:27:53,224 Good for you, young man. 532 00:27:57,677 --> 00:27:59,230 There's gotta be a closer meeting. 533 00:27:59,265 --> 00:28:00,852 I've tried the closer one. 534 00:28:00,887 --> 00:28:02,958 The hard-liners who run it think that 535 00:28:02,992 --> 00:28:05,961 wearing a suit and tie is the key to staying sober. 536 00:28:05,995 --> 00:28:09,588 Start your own meeting, here at the hospital. 537 00:28:10,552 --> 00:28:12,485 Set your own tone. 538 00:28:12,519 --> 00:28:14,719 And you're never late for work again. 539 00:28:14,753 --> 00:28:17,075 I'm not... 540 00:28:17,110 --> 00:28:18,974 I'm not qualified to be a leader. 541 00:28:19,008 --> 00:28:21,252 No such thing. 542 00:28:21,287 --> 00:28:23,060 Leaders lead. 543 00:28:23,183 --> 00:28:24,701 Simple as that. 544 00:28:26,570 --> 00:28:28,054 Hm. 545 00:28:32,474 --> 00:28:34,441 You are annoying. 546 00:28:34,576 --> 00:28:36,509 Well, nice to see you, too, Shaun. 547 00:28:36,543 --> 00:28:38,545 Not to me, but to Lea. 548 00:28:38,580 --> 00:28:40,961 And I want to keep our relationship strong. 549 00:28:40,996 --> 00:28:43,826 She feels your presence has taken over our apartment, 550 00:28:43,861 --> 00:28:45,794 and she wants her space back. 551 00:28:45,828 --> 00:28:48,141 I overstepped with the baby-proofing? 552 00:28:48,176 --> 00:28:49,625 And suggesting names. 553 00:28:49,660 --> 00:28:51,144 And the Dr. Spock thing? 554 00:28:51,179 --> 00:28:52,973 And there's more. The nanny cam... 555 00:28:53,008 --> 00:28:54,285 Okay, okay, okay. 556 00:28:57,233 --> 00:29:00,857 It was fun thinking about your baby 557 00:29:00,882 --> 00:29:03,782 and the future, and... 558 00:29:03,915 --> 00:29:07,056 Maybe it has been a nice distraction. 559 00:29:08,403 --> 00:29:09,680 Yes, it was. 560 00:29:09,714 --> 00:29:11,647 Which you've needed since your house burned down 561 00:29:11,682 --> 00:29:13,062 and you lost all of your belongings 562 00:29:13,097 --> 00:29:15,030 and you have no place to live. 563 00:29:15,064 --> 00:29:17,061 Yes. Thank you, Shaun. 564 00:29:17,096 --> 00:29:22,401 Dr. Glassman, you are not exactly my family. 565 00:29:22,436 --> 00:29:24,248 I get it. I-I know, Shaun. 566 00:29:24,283 --> 00:29:27,082 But I consider you to be the baby's grandfather. 567 00:29:37,742 --> 00:29:38,950 Wow. 568 00:29:41,574 --> 00:29:43,056 Thank you. 569 00:29:43,990 --> 00:29:46,510 I never thought that would happen for me. 570 00:29:49,465 --> 00:29:50,432 Thank you. 571 00:29:58,038 --> 00:29:59,247 You can stay. 572 00:29:59,281 --> 00:30:01,525 I will tell Lea, and she will change her mind. 573 00:30:01,559 --> 00:30:03,837 No, no, no. I'm going to go. 574 00:30:03,872 --> 00:30:05,080 Where? 575 00:30:07,945 --> 00:30:09,360 I don't know. 576 00:30:12,027 --> 00:30:13,546 Can I get you a magazine? 577 00:30:13,640 --> 00:30:15,255 No, thank you. 578 00:30:16,747 --> 00:30:18,611 Are your pillows positioned okay? 579 00:30:18,645 --> 00:30:21,269 Okay, you're doing it again. 580 00:30:21,912 --> 00:30:22,868 What? 581 00:30:22,893 --> 00:30:25,067 That thing you've been doing since you were little 582 00:30:25,092 --> 00:30:27,351 where you're just fussing over people, 583 00:30:27,959 --> 00:30:31,521 when it's you that's in need. 584 00:30:33,142 --> 00:30:34,730 Okay, come on. 585 00:30:34,765 --> 00:30:36,422 Tell me. 586 00:30:39,459 --> 00:30:42,115 You just met Dr. Perez, 587 00:30:42,462 --> 00:30:44,910 and you were so nice and supportive. 588 00:30:48,157 --> 00:30:50,125 Do you know how long I've waited for you to say, 589 00:30:50,159 --> 00:30:55,061 "Good job" to me, or, "Wow, you're a doctor"? 590 00:30:57,857 --> 00:31:00,634 Do you know who Rebecca Crumpler is? 591 00:31:01,930 --> 00:31:03,241 No. 592 00:31:03,276 --> 00:31:06,762 She was the first Black female doctor. 593 00:31:06,797 --> 00:31:11,146 And when I read about her, I wanted to be just like her. 594 00:31:11,180 --> 00:31:15,806 But, unfortunately, I didn't know who she was, either... 595 00:31:15,840 --> 00:31:18,981 until you were in med school. 596 00:31:21,846 --> 00:31:27,990 Quinque, I have been impressed by you 597 00:31:28,025 --> 00:31:31,915 since you were in kindergarten. 598 00:31:35,101 --> 00:31:36,965 Grandma? 599 00:31:36,999 --> 00:31:38,297 Grandma? 600 00:31:40,002 --> 00:31:41,210 What's going on? 601 00:31:41,245 --> 00:31:42,557 She's having trouble breathing. 602 00:31:43,972 --> 00:31:45,304 She's hypotensive. 603 00:31:48,252 --> 00:31:50,703 Jugular vein distention has increased. 604 00:31:50,737 --> 00:31:51,876 Her heart is failing. 605 00:31:52,599 --> 00:31:54,638 Tell me you got through a practice run. 606 00:31:54,672 --> 00:31:56,847 I was coming to say we were postponing the surgery 607 00:31:56,881 --> 00:31:58,275 so we could practice more. 608 00:32:06,815 --> 00:32:08,127 What are you hanging? 609 00:32:09,465 --> 00:32:10,673 Uh, it's... 610 00:32:12,511 --> 00:32:14,789 You can read, obviously. 611 00:32:15,514 --> 00:32:17,377 Is this okay? I'm sorry. 612 00:32:17,412 --> 00:32:19,069 I should've cleared it with you first. 613 00:32:19,103 --> 00:32:20,630 Yes, you should have. 614 00:32:21,469 --> 00:32:25,162 Because I would've told you to use the small conference room up on 6. 615 00:32:25,351 --> 00:32:27,763 It's quieter up there, and the room has blinds... 616 00:32:28,458 --> 00:32:30,149 to help with the "anonymous" part. 617 00:32:31,253 --> 00:32:32,323 Thanks. 618 00:32:43,852 --> 00:32:45,440 This is Park. 619 00:32:45,475 --> 00:32:49,099 I had to fly to San Francisco. I'm just grabbing a cab now. 620 00:32:49,133 --> 00:32:52,136 Can you... Can you hold the surgery until I get there? 621 00:32:52,171 --> 00:32:53,448 We can't. 622 00:32:53,483 --> 00:32:55,519 If he hemorrhages again... 623 00:32:55,554 --> 00:32:57,521 Well, can... can... Can you put him on the phone? 624 00:32:57,556 --> 00:32:59,212 He's already sedated. 625 00:33:00,490 --> 00:33:02,492 But what if... what if this was my last chance 626 00:33:02,526 --> 00:33:04,045 to talk to him? 627 00:33:06,806 --> 00:33:10,514 I'll treat Nathan like my own son, I promise. 628 00:33:13,028 --> 00:33:14,271 Thank you. 629 00:33:19,923 --> 00:33:21,683 Try to puncture the pericardium 630 00:33:21,718 --> 00:33:23,927 and grab an edge so we can start to peel the shell. 631 00:33:23,961 --> 00:33:24,997 Mm! 632 00:33:25,031 --> 00:33:26,826 Apply more pressure. 633 00:33:28,448 --> 00:33:30,287 We might need to use another tool to pierce it. 634 00:33:30,311 --> 00:33:31,566 Let's try the rongeur. 635 00:33:36,180 --> 00:33:38,493 - Ah! - Perforation of the myocardium. 636 00:33:38,528 --> 00:33:40,184 Manually tamponading the hole. 637 00:33:40,219 --> 00:33:41,979 Pledgeted sutures. 638 00:33:43,015 --> 00:33:45,535 The pericardium's just too calcified. 639 00:33:45,569 --> 00:33:47,053 It's adherent to the myocardium. 640 00:33:47,088 --> 00:33:48,710 So what do we do? 641 00:33:48,745 --> 00:33:51,805 Repair the perforation. After that, I'm open to ideas. 642 00:33:52,438 --> 00:33:53,819 We could put her on bypass. 643 00:33:53,853 --> 00:33:58,340 Gently peel off the calcified pericardium bit by bit. 644 00:33:58,375 --> 00:34:00,515 And then repair the damage as we go? 645 00:34:00,550 --> 00:34:01,930 That's like poking holes in a bucket 646 00:34:01,965 --> 00:34:04,554 and then hoping we can plug them before all the water leaks out. 647 00:34:04,588 --> 00:34:06,175 I have an idea. 648 00:34:06,209 --> 00:34:07,591 Go ahead. 649 00:34:07,626 --> 00:34:09,739 It's called the waffle procedure. 650 00:34:10,111 --> 00:34:12,838 I found a novel study that said dense calcified plaques 651 00:34:12,872 --> 00:34:15,702 can be scored into multiple cross-hatched sections. 652 00:34:15,737 --> 00:34:17,256 No removal at all? 653 00:34:17,289 --> 00:34:19,120 Exactly. The shell stays in its place, 654 00:34:19,153 --> 00:34:22,561 but the heart has room to expand and contract as it beats. 655 00:34:23,606 --> 00:34:24,746 Mortality rate? 656 00:34:24,780 --> 00:34:25,954 Under 8%. 657 00:34:29,958 --> 00:34:31,338 Talk me through it. 658 00:34:31,373 --> 00:34:33,388 Okay. Ultrasonic scalpel. 659 00:34:34,894 --> 00:34:38,143 Start by incising the calcified pericardium. 660 00:34:42,764 --> 00:34:45,284 ICG angio looks great. 661 00:34:45,318 --> 00:34:50,113 Dr. Perez, you may do the dural closure, then replace the skull flap. 662 00:34:54,431 --> 00:34:55,994 Before we close... 663 00:34:58,090 --> 00:34:59,747 We're almost a full hour ahead of schedule. 664 00:34:59,781 --> 00:35:02,370 Why not go ahead with the bypass in his other hemisphere? 665 00:35:02,404 --> 00:35:04,303 Mm, that is not the plan. 666 00:35:04,337 --> 00:35:05,822 Simultaneous bilateral surgery 667 00:35:05,856 --> 00:35:07,547 risks altering brain flow too much. 668 00:35:07,582 --> 00:35:09,101 It could cause another bleed. 669 00:35:09,135 --> 00:35:11,635 But maybe there's a way to reduce that risk. 670 00:35:12,207 --> 00:35:14,589 The wait for the follow-up surgery will be hell on the parents, 671 00:35:14,624 --> 00:35:16,522 the whole time knowing their son's brain... 672 00:35:16,556 --> 00:35:18,800 The parents' stress is not medically relevant. 673 00:35:18,835 --> 00:35:20,435 I know, Shaun, but, please... 674 00:35:22,321 --> 00:35:24,064 Can you think of any other way? 675 00:35:44,136 --> 00:35:46,517 An encephaloduroarteriosynangiosis 676 00:35:46,552 --> 00:35:49,451 of the left side would be relatively low risk. 677 00:35:49,486 --> 00:35:51,522 We could safely do that now. 678 00:35:52,185 --> 00:35:53,634 Thank you. 679 00:36:00,186 --> 00:36:01,768 Rick, Linda. 680 00:36:05,813 --> 00:36:07,482 The surgery went well. 681 00:36:29,920 --> 00:36:32,612 There she is. 682 00:36:32,647 --> 00:36:34,234 Right on schedule. 683 00:36:34,269 --> 00:36:35,650 How do you feel? 684 00:36:37,598 --> 00:36:42,224 Like I can breathe, for the first time in a long time. 685 00:36:43,105 --> 00:36:44,831 Thank Dr. Lim for me. 686 00:36:47,109 --> 00:36:48,110 I will. 687 00:36:50,642 --> 00:36:53,265 Somebody's all puffed up. 688 00:36:53,461 --> 00:36:54,600 Uh... 689 00:36:55,465 --> 00:36:57,122 You did something. 690 00:36:59,979 --> 00:37:02,829 The surgical team got a little stuck. 691 00:37:03,386 --> 00:37:05,147 I just gave them a new idea. 692 00:37:06,681 --> 00:37:08,510 Good job. 693 00:37:10,132 --> 00:37:13,550 Wow! You're a doctor. 694 00:37:13,998 --> 00:37:15,552 Wow. Okay. 695 00:37:15,586 --> 00:37:17,844 You're just laying it on a little too thick now. 696 00:37:25,424 --> 00:37:26,519 Looking good. 697 00:37:27,236 --> 00:37:28,355 How are you feeling? 698 00:37:29,526 --> 00:37:30,907 Okay. 699 00:37:32,641 --> 00:37:34,021 Can you give me a high five? 700 00:37:36,089 --> 00:37:37,364 High ten? 701 00:37:39,058 --> 00:37:40,956 - Hey, good job! - Good job, buddy! 702 00:37:40,991 --> 00:37:42,164 Good boy, buddy. 703 00:37:43,519 --> 00:37:45,106 Where's Patches? 704 00:37:45,131 --> 00:37:47,457 He is right here. 705 00:37:55,165 --> 00:37:57,995 You did do the brain surgery on him. 706 00:37:58,020 --> 00:38:01,955 No, I just put bandages on its head to make you feel better. 707 00:38:03,310 --> 00:38:04,794 I do. 708 00:38:25,038 --> 00:38:27,109 Uh, I'm sorry. There's a meeting. 709 00:38:27,134 --> 00:38:29,723 I know. NA, right? 710 00:38:29,902 --> 00:38:33,628 Uh, yeah. 711 00:38:34,231 --> 00:38:36,717 It took me a few minutes to get the courage to come in. 712 00:38:41,887 --> 00:38:44,514 It's just us. Sorry. 713 00:38:45,849 --> 00:38:48,143 Where two or more are gathered... 714 00:38:52,861 --> 00:38:55,795 Oh, um, have a seat, please. 715 00:39:04,160 --> 00:39:05,161 Hm. 716 00:39:07,180 --> 00:39:09,320 Um, hi. 717 00:39:10,114 --> 00:39:12,462 I'm Danny. Um... 718 00:39:13,885 --> 00:39:16,301 I am an addict. 719 00:39:27,546 --> 00:39:29,335 Almost show time. 720 00:39:29,369 --> 00:39:31,574 Don't say it like that. You're making me nervous. 721 00:39:31,609 --> 00:39:34,276 Be yourself. That's more than enough. 722 00:39:38,577 --> 00:39:40,476 Hi, everybody. 723 00:39:42,283 --> 00:39:44,112 There's so many of you. 724 00:39:45,173 --> 00:39:46,830 That's so good to see. 725 00:39:48,444 --> 00:39:50,169 I'm Dr. Jordan Allen, 726 00:39:50,194 --> 00:39:54,232 and I am a third-year surgical resident at St. Bonaventure Hospital. 727 00:40:00,430 --> 00:40:01,776 Where's Glassy? 728 00:40:01,943 --> 00:40:05,361 He will not be staying with us anymore. 729 00:40:05,549 --> 00:40:07,639 He moved out? 730 00:40:07,664 --> 00:40:11,565 Yes. We had a talk and decided it was best. 731 00:40:11,762 --> 00:40:13,488 Did you tell him I was complaining about him? 732 00:40:13,523 --> 00:40:14,558 Yes. 733 00:40:14,593 --> 00:40:16,215 Oh, Shaun! 734 00:40:16,249 --> 00:40:17,630 Now I feel horrible. 735 00:40:18,424 --> 00:40:21,036 Oh. You don't need to. 736 00:40:21,071 --> 00:40:23,809 He found a vacant apartment just down the hall. 737 00:40:24,775 --> 00:40:26,708 In this building? 738 00:40:26,743 --> 00:40:28,771 - Yes. - He's our next-door neighbor? 739 00:40:28,805 --> 00:40:31,161 Our next-door neighbor's next-door neighbor. 52362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.